Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,013 --> 00:00:01,566
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:01,569 --> 00:00:04,113
So I told my folks about the baby.
3
00:00:04,116 --> 00:00:05,375
And?
4
00:00:05,378 --> 00:00:06,782
They told me I'm on my own.
5
00:00:06,785 --> 00:00:08,256
They want nothing to do with me.
6
00:00:08,258 --> 00:00:10,865
Give it a minute. They
still might come around.
7
00:00:10,868 --> 00:00:13,821
I didn't even get to the part
where the father's 17 years old.
8
00:00:13,824 --> 00:00:15,952
Something fun for next time.
9
00:00:15,954 --> 00:00:18,147
Welcome to King Kong Comics. I'm Missy.
10
00:00:18,150 --> 00:00:20,104
If you have any questions,
please let me know.
11
00:00:20,107 --> 00:00:21,270
I don't have any questions,
12
00:00:21,273 --> 00:00:23,042
I know more about
comic books than you do.
13
00:00:23,045 --> 00:00:24,283
Cool. If you need something,
14
00:00:24,286 --> 00:00:26,678
I'll be at the front
counter... where I work.
15
00:00:30,020 --> 00:00:31,563
This is nice.
16
00:00:31,565 --> 00:00:34,129
Yep. But it's not a date.
17
00:00:34,131 --> 00:00:35,825
- Just dinner.
- Right.
18
00:00:35,827 --> 00:00:38,216
- For two people having a baby.
- Georgie...
19
00:00:38,218 --> 00:00:40,521
Who recently spent a night
of lovemaking together.
20
00:00:40,523 --> 00:00:41,549
Please stop.
21
00:00:41,552 --> 00:00:43,360
I just want to know
what we're doing here.
22
00:00:43,363 --> 00:00:44,515
We're having dinner,
23
00:00:44,518 --> 00:00:45,928
and I'm ordering two desserts.
24
00:00:45,931 --> 00:00:48,626
Don't complicate it.
25
00:00:48,629 --> 00:00:49,869
Oh, no.
26
00:00:49,872 --> 00:00:51,000
What?
27
00:00:51,003 --> 00:00:52,916
My parents.
28
00:00:56,220 --> 00:00:57,653
Cool. Should we say hi?
29
00:00:57,655 --> 00:00:59,091
We should run.
30
00:01:06,838 --> 00:01:09,315
Oh, just stop it.
31
00:01:20,477 --> 00:01:27,322
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
32
00:01:29,181 --> 00:01:31,006
Hi, Mom.
33
00:01:31,008 --> 00:01:32,310
Dad.
34
00:01:32,312 --> 00:01:33,570
Amanda.
35
00:01:33,572 --> 00:01:34,701
Hey, sweetie.
36
00:01:34,703 --> 00:01:36,922
This is my, uh...
37
00:01:37,906 --> 00:01:39,759
This is Georgie.
38
00:01:39,762 --> 00:01:41,372
Hey, nice to meet y'all.
39
00:01:43,618 --> 00:01:45,485
Okay.
40
00:01:45,487 --> 00:01:48,790
So, this is the father?
41
00:01:48,793 --> 00:01:50,487
- Mm-hmm.
- Proud father.
42
00:01:50,490 --> 00:01:51,727
Very proud.
43
00:01:51,730 --> 00:01:53,249
How old are you?
44
00:01:53,252 --> 00:01:54,876
- In March, I'll be...
- Georgie actually
45
00:01:54,879 --> 00:01:56,488
manages a laundromat.
46
00:01:56,491 --> 00:01:58,308
He's very successful.
47
00:01:58,311 --> 00:02:00,476
My dad runs his own business, too.
48
00:02:00,479 --> 00:02:01,782
Really? What do you do?
49
00:02:01,785 --> 00:02:03,783
I own the tire shop up over there on...
50
00:02:03,785 --> 00:02:05,131
How old are you?
51
00:02:05,133 --> 00:02:08,871
Well, old enough to know better.
52
00:02:08,873 --> 00:02:10,653
Most important is, I'm here
53
00:02:10,655 --> 00:02:13,827
for Mandy and the baby
whether we're a couple or not.
54
00:02:13,829 --> 00:02:16,700
Wait, now hold on a second,
y'all ain't together?
55
00:02:17,874 --> 00:02:19,133
Good question.
56
00:02:19,135 --> 00:02:22,219
You are or you aren't? Which is it?
57
00:02:22,222 --> 00:02:23,828
That's our business.
58
00:02:23,830 --> 00:02:26,786
Well... it is her life.
59
00:02:26,788 --> 00:02:28,481
The bill is paid.
60
00:02:28,483 --> 00:02:30,658
We're leaving.
61
00:02:32,962 --> 00:02:34,395
It was nice to meet you.
62
00:02:34,397 --> 00:02:35,700
Yeah, you too.
63
00:02:35,702 --> 00:02:37,919
- Jim.
- All right.
64
00:02:40,006 --> 00:02:42,224
You think they liked me?
65
00:02:44,457 --> 00:02:46,135
In the world of collecting,
66
00:02:46,138 --> 00:02:48,329
I'm what's known as a completist.
67
00:02:48,332 --> 00:02:51,498
For example, I own every
gauge of model train
68
00:02:51,501 --> 00:02:52,896
from the mighty "G,"
69
00:02:52,899 --> 00:02:54,831
to the tiny "T."
70
00:02:54,834 --> 00:02:57,759
Look at how cute it is,
I just want to eat it up.
71
00:02:57,762 --> 00:03:00,857
However, the downside
of being a completist
72
00:03:00,860 --> 00:03:02,424
is when something's missing,
73
00:03:02,427 --> 00:03:04,773
it's like an itch you can't scratch,
74
00:03:04,776 --> 00:03:06,298
even if you own a complete set
75
00:03:06,301 --> 00:03:08,273
of Justice League back scratchers...
76
00:03:08,276 --> 00:03:09,839
which I do.
77
00:03:09,842 --> 00:03:13,323
In this case that itch
was the comic book issue
78
00:03:13,326 --> 00:03:16,258
Doom Patrol and Suicide
Squad Special #1.
79
00:03:16,261 --> 00:03:17,606
What do you mean, you sold it?
80
00:03:17,609 --> 00:03:18,781
Somebody gave me money,
81
00:03:18,784 --> 00:03:20,192
and I gave them the comic book.
82
00:03:20,195 --> 00:03:21,675
That's kind of how things work here.
83
00:03:21,678 --> 00:03:22,824
But there was a note on file.
84
00:03:22,826 --> 00:03:23,845
If one became available,
85
00:03:23,848 --> 00:03:25,266
it was supposed to be held for me.
86
00:03:25,269 --> 00:03:26,218
Sorry.
87
00:03:26,221 --> 00:03:27,530
But there was a note on file.
88
00:03:27,533 --> 00:03:28,661
I didn't see a note.
89
00:03:28,664 --> 00:03:30,401
Did you even check the file?
90
00:03:30,404 --> 00:03:33,345
I can't help you. The comic is gone.
91
00:03:33,348 --> 00:03:34,520
Well, who'd you sell it to?
92
00:03:34,523 --> 00:03:36,042
I don't know, some guy.
93
00:03:36,045 --> 00:03:37,304
Which guy?
94
00:03:37,307 --> 00:03:38,697
Some weird guy.
95
00:03:38,700 --> 00:03:42,440
That doesn't narrow it
down, and you know it.
96
00:03:43,415 --> 00:03:46,108
How was your dinner with Mandy?
97
00:03:46,111 --> 00:03:47,668
We ran into her parents.
98
00:03:47,671 --> 00:03:49,728
Oh, and how did that go?
99
00:03:49,731 --> 00:03:51,599
About as weird as you'd think.
100
00:03:51,602 --> 00:03:54,861
Hmm. They still don't want
anything to do with her?
101
00:03:54,864 --> 00:03:57,036
Nope. She was pretty upset.
102
00:03:57,039 --> 00:03:59,362
Poor thing.
103
00:03:59,365 --> 00:04:02,131
Were you mad at Mom
for getting pregnant?
104
00:04:02,134 --> 00:04:03,784
Oh, yeah.
105
00:04:03,787 --> 00:04:05,221
Did you stop talking to her?
106
00:04:05,224 --> 00:04:08,396
Hell no, I wanted her to
hear how pissed off I was.
107
00:04:08,399 --> 00:04:11,046
But all that being mad at her
108
00:04:11,049 --> 00:04:12,591
just was a waste of time.
109
00:04:12,594 --> 00:04:14,028
What made you come around?
110
00:04:14,031 --> 00:04:16,594
I guess you showing up.
111
00:04:16,597 --> 00:04:19,247
I do have a natural charm, don't I?
112
00:04:19,250 --> 00:04:21,467
You did,
113
00:04:21,470 --> 00:04:24,128
and then you learned to talk.
114
00:04:25,825 --> 00:04:26,731
Hello?
115
00:04:26,734 --> 00:04:28,297
Hello, Nathan. Sheldon Cooper.
116
00:04:28,300 --> 00:04:30,201
Oh, hey. How's it going?
117
00:04:30,204 --> 00:04:31,768
Terrible, thank you for asking.
118
00:04:31,771 --> 00:04:33,508
I understand that you recently purchased
119
00:04:33,511 --> 00:04:35,790
Doom Patrol Suicide
Squad Special Issue ♪1
120
00:04:35,793 --> 00:04:37,140
from King Kong Comics.
121
00:04:37,143 --> 00:04:39,396
Yeah, I've been trying
to track it down forever.
122
00:04:39,399 --> 00:04:41,353
Me too. They were
supposed to hold it for me.
123
00:04:41,356 --> 00:04:42,659
I had a note on file.
124
00:04:42,662 --> 00:04:44,399
The girl there didn't say anything.
125
00:04:44,402 --> 00:04:45,966
That "girl there" is my sister,
126
00:04:45,969 --> 00:04:47,967
and she should have because
I had a note on file.
127
00:04:47,970 --> 00:04:50,533
Your sister works there? That's so cool.
128
00:04:50,536 --> 00:04:52,268
If it was cool, I would have
129
00:04:52,271 --> 00:04:55,182
Doom Patrol Suicide
Squad Special Issue #1.
130
00:04:55,185 --> 00:04:58,313
Yeah, I have it. It's great.
131
00:04:58,316 --> 00:04:59,847
Let me buy it from you.
132
00:04:59,850 --> 00:05:02,414
Ooh. Sorry, little man. No can do.
133
00:05:02,417 --> 00:05:03,898
Please, it's the only thing I need
134
00:05:03,901 --> 00:05:05,291
to complete my collection.
135
00:05:05,294 --> 00:05:07,052
I'll tell you what,
136
00:05:07,055 --> 00:05:08,661
you know Secret Wars #8?
137
00:05:08,664 --> 00:05:10,541
When Spider-Man receives
his black costume?
138
00:05:10,544 --> 00:05:11,542
Yeah, I'm familiar.
139
00:05:11,545 --> 00:05:12,673
Yeah, well, I need it
140
00:05:12,676 --> 00:05:14,062
to complete my collection.
141
00:05:14,065 --> 00:05:16,801
Find it and Suicide Squadis yours.
142
00:05:16,804 --> 00:05:18,281
You got it.
143
00:05:18,284 --> 00:05:19,936
Ciao.
144
00:05:21,493 --> 00:05:23,057
I was on a mission.
145
00:05:23,060 --> 00:05:24,653
All I had to do was
146
00:05:24,656 --> 00:05:26,959
turn to the power of
the Internet for help.
147
00:05:32,244 --> 00:05:34,090
Unfortunately in 1992,
148
00:05:34,093 --> 00:05:36,978
that power had a long way to go.
149
00:05:42,942 --> 00:05:45,636
I do kind of miss that sound.
150
00:05:49,424 --> 00:05:52,248
Hey, Mr. McAllister, remember me?
151
00:05:52,251 --> 00:05:54,463
You're kind of hard to forget.
152
00:05:54,466 --> 00:05:58,085
Thank you. I was hoping we could talk.
153
00:05:58,088 --> 00:05:59,490
Oh, uh, yeah.
154
00:05:59,493 --> 00:06:01,301
You know, this might
not be the best time...
155
00:06:01,304 --> 00:06:02,476
What's he doing here?
156
00:06:02,479 --> 00:06:04,057
Oh, hey.
157
00:06:04,060 --> 00:06:06,580
You work here, too. Hi.
158
00:06:06,583 --> 00:06:09,559
- He wanted to talk.
- Great.
159
00:06:09,562 --> 00:06:11,432
Let's talk about how we busted our butts
160
00:06:11,435 --> 00:06:12,978
to send Amanda to college,
161
00:06:12,981 --> 00:06:15,094
give her opportunities we never had,
162
00:06:15,097 --> 00:06:16,343
and now she's knocked up
163
00:06:16,346 --> 00:06:18,013
and right back in Medford.
164
00:06:18,016 --> 00:06:19,761
Let's talk about that.
165
00:06:21,318 --> 00:06:23,399
Well, my meemaw likes to say
166
00:06:23,402 --> 00:06:25,620
that every baby brings a little luck.
167
00:06:28,905 --> 00:06:30,790
Yeah, that's... what she likes to say.
168
00:06:34,543 --> 00:06:36,542
Look, I know you're not happy about it,
169
00:06:36,545 --> 00:06:38,598
but you're gonna have a grandkid.
170
00:06:38,601 --> 00:06:41,102
And cutting Mandy out
ain't gonna change that.
171
00:06:41,105 --> 00:06:42,538
He's not wrong.
172
00:06:42,541 --> 00:06:44,105
Well, he's not right either.
173
00:06:44,108 --> 00:06:47,630
You know, it doesn't necessarily
have to be a bad thing.
174
00:06:47,633 --> 00:06:49,153
My mom got pregnant with me
175
00:06:49,156 --> 00:06:50,784
before she and my dad got married.
176
00:06:50,787 --> 00:06:52,786
So you're gonna marry my daughter?
177
00:06:52,789 --> 00:06:55,049
Well, if she'd stop saying "No."
178
00:06:55,052 --> 00:06:56,344
Well, that's something.
179
00:06:56,347 --> 00:06:57,869
- Jim.
- All right.
180
00:06:57,872 --> 00:07:00,827
Why won't she marry you?
What's wrong with you?
181
00:07:00,830 --> 00:07:02,439
Hmm. Tough to say.
182
00:07:02,442 --> 00:07:05,308
Maybe I'm too ambitious and
put work first sometimes.
183
00:07:05,311 --> 00:07:08,229
You know what, I do the same thing.
184
00:07:08,232 --> 00:07:09,705
I do.
185
00:07:09,708 --> 00:07:11,758
Well, it was lovely to see you both.
186
00:07:11,761 --> 00:07:13,325
Maybe someday you can tell me more
187
00:07:13,328 --> 00:07:15,545
about the tire business.
I bet it's fascinating.
188
00:07:15,548 --> 00:07:16,678
Oh, well, I'd like that.
189
00:07:16,681 --> 00:07:18,669
You know, my son takes
no interest in it.
190
00:07:18,672 --> 00:07:20,715
His loss.
191
00:07:20,718 --> 00:07:22,425
Goodbye, Mr. Cooper.
192
00:07:22,428 --> 00:07:23,820
Goodbye, ma'am.
193
00:07:25,324 --> 00:07:27,664
Steel-belted radials,
who came up with that?
194
00:07:27,674 --> 00:07:28,891
Oh, that was Michelin.
195
00:07:28,894 --> 00:07:31,281
Oh, yeah. There you go.
196
00:07:33,634 --> 00:07:34,938
He asked.
197
00:07:39,586 --> 00:07:41,106
Sheldon...
198
00:07:41,109 --> 00:07:42,325
Hello.
199
00:07:42,328 --> 00:07:45,813
Are you comfortable?
Can I get you anything?
200
00:07:45,816 --> 00:07:47,336
I wouldn't say no to a water.
201
00:07:47,339 --> 00:07:49,928
I wasn't being sincere.
Why are you at my desk?
202
00:07:49,931 --> 00:07:52,512
I needed to use your modem
to check my bulletin board.
203
00:07:52,515 --> 00:07:54,246
Why can't you use the library?
204
00:07:54,249 --> 00:07:55,856
Then I wouldn't get to see you, silly.
205
00:07:55,859 --> 00:07:57,627
Ooh, I got a response.
206
00:07:57,630 --> 00:07:58,821
Someone named RedWolf
207
00:07:58,824 --> 00:08:00,110
has the comic I'm looking for.
208
00:08:00,113 --> 00:08:02,199
- Oh, joy.
- Oh, dear.
209
00:08:02,202 --> 00:08:04,593
Someone named Sucka MC
just offered to buy it.
210
00:08:04,596 --> 00:08:05,855
Riveting.
211
00:08:05,858 --> 00:08:08,536
RedWolf sold it. This is a disaster.
212
00:08:08,539 --> 00:08:09,755
That's too bad. Move.
213
00:08:10,913 --> 00:08:13,236
These message boards are so frustrating.
214
00:08:13,239 --> 00:08:15,194
You have to post what
you're looking for,
215
00:08:15,197 --> 00:08:16,477
then hope someone responds,
216
00:08:16,480 --> 00:08:17,953
and then hope you see the reply
217
00:08:17,956 --> 00:08:20,172
before they sell it to
someone named Sucka MC.
218
00:08:20,175 --> 00:08:21,818
Oh, you're frustrated? I'm sorry.
219
00:08:21,821 --> 00:08:23,863
I can only imagine what that feels like.
220
00:08:23,866 --> 00:08:25,722
Too bad there's not
a comic book database
221
00:08:25,725 --> 00:08:28,096
so I could search through it
and find what I'm looking for.
222
00:08:28,099 --> 00:08:29,581
Well, CERN has something similar.
223
00:08:29,584 --> 00:08:31,930
You can search a database
of scientific papers.
224
00:08:31,933 --> 00:08:33,975
But there's no database for comic books.
225
00:08:33,978 --> 00:08:36,761
You should make one. Somewhere else.
226
00:08:36,764 --> 00:08:38,284
Mmm, sounds like a lot of work.
227
00:08:38,287 --> 00:08:39,852
Or does it sound like a lot of fun?
228
00:08:39,855 --> 00:08:41,157
Go find out.
229
00:08:41,160 --> 00:08:43,949
Do you want to do it with me?
230
00:08:43,952 --> 00:08:47,169
Only if you share credit,
and my name comes first.
231
00:08:47,172 --> 00:08:49,737
Never mind.
232
00:08:49,740 --> 00:08:51,742
I knew that would work.
233
00:08:54,005 --> 00:08:55,787
What the hell were you thinking?
234
00:08:55,790 --> 00:08:57,223
What'd you do?
235
00:08:57,226 --> 00:08:58,434
What'd I do?
236
00:08:58,437 --> 00:09:00,745
You went and talked to
my folks behind my back?
237
00:09:00,748 --> 00:09:02,138
Oh, Georgie.
238
00:09:02,141 --> 00:09:04,314
I was trying to patch
things up between 'em.
239
00:09:04,317 --> 00:09:05,881
That's none of your business.
240
00:09:05,884 --> 00:09:08,093
Our baby's gonna be their grandkid.
241
00:09:08,096 --> 00:09:09,155
So?
242
00:09:09,158 --> 00:09:11,474
So we're gonna need free babysitters.
243
00:09:11,477 --> 00:09:12,955
He's got you on that one.
244
00:09:12,966 --> 00:09:15,399
They cut me off.
245
00:09:15,402 --> 00:09:17,315
If they want to be a
part of this kid's life,
246
00:09:17,318 --> 00:09:19,463
then they can start by apologizing.
247
00:09:19,466 --> 00:09:21,423
I don't know, your mom don't seem like
248
00:09:21,426 --> 00:09:22,902
the apologetic type of gal.
249
00:09:22,905 --> 00:09:24,749
Oh, so now you're the
expert on my parents?
250
00:09:24,752 --> 00:09:27,622
I got a handle on your dad.
Your mom, she's a tougher nut.
251
00:09:27,625 --> 00:09:29,277
She kind of reminds me of you.
252
00:09:35,891 --> 00:09:38,237
You think that was smart or dumb?
253
00:09:38,240 --> 00:09:39,589
Dumb.
254
00:09:41,018 --> 00:09:43,409
Missy, I need to speak
with your manager.
255
00:09:43,412 --> 00:09:45,536
I didn't mean to sell
your stupid comic book.
256
00:09:45,539 --> 00:09:46,558
It's not about that,
257
00:09:46,561 --> 00:09:47,614
although I'm still upset about that,
258
00:09:47,616 --> 00:09:49,011
and will be for as long as I live.
259
00:09:49,014 --> 00:09:50,642
Then why do you need to talk to him for?
260
00:09:50,645 --> 00:09:51,955
I have a business proposal.
261
00:09:51,958 --> 00:09:54,001
It touches on the burgeoning
field of informatics
262
00:09:54,004 --> 00:09:55,874
- and could revolutionize...
- Nigel!
263
00:10:05,056 --> 00:10:06,968
What are you doing?
264
00:10:06,971 --> 00:10:09,448
Oh, you know, just one of them days.
265
00:10:09,451 --> 00:10:10,929
Put that back.
266
00:10:10,932 --> 00:10:12,320
I'll split it with you.
267
00:10:12,323 --> 00:10:13,583
No.
268
00:10:13,586 --> 00:10:15,163
Fine.
269
00:10:17,555 --> 00:10:18,727
What's going on?
270
00:10:18,730 --> 00:10:20,424
Mandy's pissed at me.
271
00:10:20,427 --> 00:10:21,730
I believe that.
272
00:10:21,733 --> 00:10:23,297
Pretty sure her folks are, too.
273
00:10:23,300 --> 00:10:25,256
She introduced you to her folks?
274
00:10:25,259 --> 00:10:27,606
Mmm, I sort of
introduced myself to them,
275
00:10:27,609 --> 00:10:29,042
and it didn't go great.
276
00:10:29,045 --> 00:10:30,696
Well, you're ass ain't full of buckshot,
277
00:10:30,699 --> 00:10:32,090
so it could have gone worse.
278
00:10:32,093 --> 00:10:34,092
I don't know, it feels pretty bad.
279
00:10:34,095 --> 00:10:36,615
Your Pop Pop decked me once.
280
00:10:36,618 --> 00:10:38,261
- No.
- Oh, yeah.
281
00:10:38,264 --> 00:10:41,493
Got me good. But it all worked out.
282
00:10:41,496 --> 00:10:43,103
He end up liking you?
283
00:10:43,106 --> 00:10:44,889
He died.
284
00:10:46,134 --> 00:10:48,365
So if you let me build
a searchable database
285
00:10:48,368 --> 00:10:49,927
of all your titles, then theoretically,
286
00:10:49,930 --> 00:10:52,152
anyone in the world
can see your inventory.
287
00:10:52,155 --> 00:10:53,550
That sounds all right.
288
00:10:53,553 --> 00:10:55,486
All right? This is revolutionary.
289
00:10:55,489 --> 00:10:57,149
Other comic book
stores will follow suit,
290
00:10:57,152 --> 00:10:58,776
and someday, if you want to find
291
00:10:58,779 --> 00:11:01,280
Doom Patrol and Suicide
Squad Special Issue #1,
292
00:11:01,283 --> 00:11:02,996
then all you'll have
to do is type it in.
293
00:11:02,999 --> 00:11:04,476
I just sold one of those.
294
00:11:04,478 --> 00:11:06,346
Despite the note on file,
295
00:11:06,348 --> 00:11:08,173
but that's water under the bridge.
296
00:11:08,175 --> 00:11:11,783
So you're gonna input my
whole inventory free of charge?
297
00:11:11,785 --> 00:11:13,010
- Yes.
- Well, can you do it
298
00:11:13,013 --> 00:11:14,741
at night so you're not in the way?
299
00:11:14,744 --> 00:11:17,258
My bedtime is 9:30, so
that's a solid two hours.
300
00:11:17,261 --> 00:11:18,678
Well, there's a lot of comics here.
301
00:11:18,681 --> 00:11:20,068
How long is this gonna take?
302
00:11:20,071 --> 00:11:22,592
This is quite the undertaking.
Would you like to help?
303
00:11:22,595 --> 00:11:23,899
You got it.
304
00:11:23,902 --> 00:11:27,075
Missy, you're working late tonight.
305
00:11:27,078 --> 00:11:28,763
Freaking Sheldon.
306
00:11:37,793 --> 00:11:40,440
Can't believe this is
how I'm spending my night.
307
00:11:40,443 --> 00:11:42,567
I know, alone in a comic book store.
308
00:11:42,570 --> 00:11:43,830
A dream come true.
309
00:11:43,833 --> 00:11:45,221
Your dreams are sad.
310
00:11:45,224 --> 00:11:47,784
Hmm. At least they've been realized.
311
00:11:47,787 --> 00:11:49,653
So what do we got to do?
312
00:11:49,656 --> 00:11:51,244
We just need to take every comic book
313
00:11:51,247 --> 00:11:54,003
and input the title and issue
number into the computer.
314
00:11:54,006 --> 00:11:56,785
Fine, I'll call them
out, you type them up.
315
00:11:58,594 --> 00:12:02,370
New Teen Titans #42.
316
00:12:02,373 --> 00:12:03,701
Got it.
317
00:12:03,704 --> 00:12:06,048
New Teen Titans #43.
318
00:12:06,051 --> 00:12:07,048
Got it.
319
00:12:07,051 --> 00:12:09,034
New Mutants #87.
320
00:12:09,037 --> 00:12:11,727
Why would New Mutants be
next to New Teen Titans?
321
00:12:11,730 --> 00:12:13,586
Because they both start with "New"?
322
00:12:13,589 --> 00:12:16,354
But one's Marvel and the other's DC.
323
00:12:16,357 --> 00:12:18,864
Would you put Aquaman and
Sub-Mariner next to each other?
324
00:12:18,867 --> 00:12:21,242
I don't know, they
could talk about fish.
325
00:12:21,245 --> 00:12:22,936
This is madness.
326
00:12:22,939 --> 00:12:24,680
I have to fix this.
327
00:12:24,683 --> 00:12:27,479
Aren't we here to type
stuff into the computer?
328
00:12:27,482 --> 00:12:29,608
There's no reason we can't do both.
329
00:12:29,611 --> 00:12:31,476
It's gonna take forever.
330
00:12:31,479 --> 00:12:33,443
We could use some help.
331
00:12:34,784 --> 00:12:36,866
A comic book store after hours.
332
00:12:36,869 --> 00:12:38,790
It's a dream come true.
333
00:12:38,793 --> 00:12:40,599
And we get to organize it.
334
00:12:40,602 --> 00:12:42,158
We don't have to.
335
00:12:42,161 --> 00:12:43,234
Don't listen to her,
336
00:12:43,237 --> 00:12:44,965
she doesn't appreciate the dream.
337
00:12:48,404 --> 00:12:49,661
May I help you?
338
00:12:49,664 --> 00:12:51,270
Are you Mary Cooper?
339
00:12:51,273 --> 00:12:53,398
I am, and you are?
340
00:12:53,401 --> 00:12:56,092
Jim McAllister.
341
00:12:56,095 --> 00:12:58,221
I'm Mandy's dad.
342
00:12:58,224 --> 00:13:00,480
Oh! Oh...
343
00:13:00,483 --> 00:13:01,653
George!
344
00:13:01,656 --> 00:13:03,471
Okay, so we're agreed,
345
00:13:03,474 --> 00:13:05,920
we'll have Marvel over
here, DC over there,
346
00:13:05,923 --> 00:13:07,113
and indies in the back.
347
00:13:07,116 --> 00:13:09,372
But within each section,
how do we organize them?
348
00:13:09,375 --> 00:13:10,878
Alphabetical, by title.
349
00:13:10,881 --> 00:13:13,144
But then you'd have
Amazing Spidermanin the A's,
350
00:13:13,147 --> 00:13:14,500
Spectacular Spiderman in the S's,
351
00:13:14,503 --> 00:13:16,405
and Web of Spiderman in the W's.
352
00:13:16,408 --> 00:13:18,013
You see the insanity.
353
00:13:18,016 --> 00:13:20,924
Okay. So we'll do it
alphabetical by character.
354
00:13:20,927 --> 00:13:23,757
But then we file
Superman's Pal, Jimmy Olsen
355
00:13:23,760 --> 00:13:25,625
under "J" for "Jimmy"
or "S" for "Superman"?
356
00:13:25,628 --> 00:13:28,625
How about under "I" for I'm going home.
357
00:13:31,271 --> 00:13:34,395
What if we go crazy and
organize them by artist?
358
00:13:34,398 --> 00:13:36,846
All the Steve Ditkos in
one place? 'Nuff said.
359
00:13:36,849 --> 00:13:38,382
Yeah.
360
00:13:38,385 --> 00:13:41,889
So, Jim, your daughter is just lovely.
361
00:13:41,892 --> 00:13:45,343
Oh, thanks. And, uh, your son seems...
362
00:13:47,038 --> 00:13:48,338
...brave.
363
00:13:48,341 --> 00:13:49,974
Brave, dumb,
364
00:13:49,977 --> 00:13:51,065
it's a coin toss.
365
00:13:51,068 --> 00:13:52,554
What can we help you with?
366
00:13:52,557 --> 00:13:54,566
Oh, well, uh, I got some money here,
367
00:13:54,569 --> 00:13:57,668
and I was just hoping y'all
could give it to Mandy.
368
00:13:57,671 --> 00:14:00,014
She's just right across
the street at my mom's.
369
00:14:00,017 --> 00:14:01,709
You could give it to her yourself.
370
00:14:01,712 --> 00:14:05,792
Oh, no, I couldn't do
that and stay married.
371
00:14:05,795 --> 00:14:07,661
Sounds like we got the same wife.
372
00:14:07,664 --> 00:14:08,877
George.
373
00:14:08,880 --> 00:14:10,820
Just trying to lighten the mood, honey.
374
00:14:10,823 --> 00:14:12,278
I-I'll make sure she gets it.
375
00:14:12,281 --> 00:14:13,595
Thank you.
376
00:14:13,598 --> 00:14:16,550
I'm sure your wife will
come around eventually.
377
00:14:16,553 --> 00:14:18,515
Well, I'm hoping that
when she sees the baby,
378
00:14:18,518 --> 00:14:21,338
that ice cube in her
chest might start to melt.
379
00:14:21,341 --> 00:14:23,947
Yep, same wife.
380
00:14:25,717 --> 00:14:27,019
Come on, it's funny.
381
00:14:30,350 --> 00:14:31,837
So, you can just type in
382
00:14:31,840 --> 00:14:33,401
whatever comic you're looking for,
383
00:14:33,404 --> 00:14:35,135
and the computer will
tell you who has it?
384
00:14:35,138 --> 00:14:36,786
Once enough people
enter their inventories
385
00:14:36,789 --> 00:14:38,220
in the database, yes.
386
00:14:38,223 --> 00:14:39,872
That's really cool.
387
00:14:39,875 --> 00:14:41,871
Would you say it's revolutionary?
388
00:14:41,874 --> 00:14:43,174
I would.
389
00:14:43,177 --> 00:14:44,304
Will you?
390
00:14:44,307 --> 00:14:45,825
It's revolutionary.
391
00:14:45,828 --> 00:14:47,303
Thanks.
392
00:14:47,306 --> 00:14:51,429
Could it be used to
catalog other things?
393
00:14:51,432 --> 00:14:53,298
Yes, the applications are endless.
394
00:14:53,301 --> 00:14:55,272
So there could be a database of,
395
00:14:55,275 --> 00:14:57,835
I don't know, available women?
396
00:14:57,838 --> 00:14:59,255
Available for what?
397
00:14:59,258 --> 00:15:00,713
At this point, anything.
398
00:15:00,716 --> 00:15:03,146
Ooh, there could be ones
for scientific grants.
399
00:15:03,149 --> 00:15:04,581
Yeah, or my idea.
400
00:15:04,584 --> 00:15:06,895
Finding grants is such
a time-consuming process.
401
00:15:06,898 --> 00:15:08,369
If there was a centralized database,
402
00:15:08,372 --> 00:15:10,504
it would change the
research landscape entirely.
403
00:15:10,507 --> 00:15:11,851
Yeah, that's cool, I guess.
404
00:15:11,854 --> 00:15:14,371
And many grants never get applied for
405
00:15:14,374 --> 00:15:17,108
because people don't know about them,
406
00:15:17,111 --> 00:15:21,365
so this would be good for
the grantor and the grantee.
407
00:15:21,368 --> 00:15:23,451
Well, shouldn't we finish this first?
408
00:15:23,454 --> 00:15:25,537
This idea is too big to wait.
409
00:15:25,540 --> 00:15:27,667
I got to go. Will you lock up?
410
00:15:31,913 --> 00:15:34,170
I'm gonna steal so much stuff.
411
00:15:38,210 --> 00:15:39,555
What?
412
00:15:39,558 --> 00:15:41,597
I was wrong, go ahead and yell at me.
413
00:15:41,600 --> 00:15:44,203
It's not up to you. I
decide when I'm gonna yell.
414
00:15:44,206 --> 00:15:45,855
Okay, which way you leaning?
415
00:15:45,858 --> 00:15:48,237
What the hell is wrong with
you? You went to his store?
416
00:15:48,240 --> 00:15:49,756
Is it his? 'Cause your mom
417
00:15:49,759 --> 00:15:51,494
seems to be calling all the shots.
418
00:15:53,018 --> 00:15:54,927
Is that my dad's truck?
419
00:15:54,930 --> 00:15:57,575
Well, Mandy's not gonna
apologize to her mom,
420
00:15:57,578 --> 00:15:59,813
and her mom's not
gonna apologize to her,
421
00:15:59,816 --> 00:16:02,673
so I got to figure out some
way to broker the peace.
422
00:16:02,676 --> 00:16:05,971
Maybe we could have everyone
over here for dinner.
423
00:16:05,974 --> 00:16:08,006
Mary, when has that ever worked?
424
00:16:08,009 --> 00:16:10,005
Food is healing, George.
425
00:16:10,008 --> 00:16:11,352
You should know.
426
00:16:11,355 --> 00:16:14,307
- Hey.
- What? I'm just lightening the mood.
427
00:16:15,352 --> 00:16:17,261
What are you doing here?
428
00:16:17,264 --> 00:16:18,453
Oh, hi, sweetie.
429
00:16:18,456 --> 00:16:20,238
Yeah, hi. What are you doing here?
430
00:16:20,241 --> 00:16:22,600
Mandy, your mom and dad miss you.
431
00:16:22,603 --> 00:16:24,082
Then they should be talking to me.
432
00:16:24,085 --> 00:16:26,646
Well, you know how
stubborn your mom can be.
433
00:16:26,649 --> 00:16:28,210
Too well.
434
00:16:28,213 --> 00:16:29,688
But, uh...
435
00:16:29,691 --> 00:16:32,425
maybe she's not the
only one being stubborn.
436
00:16:32,428 --> 00:16:34,310
Excuse me?
437
00:16:34,313 --> 00:16:36,613
I came to you for help
and you kicked me out.
438
00:16:36,616 --> 00:16:38,917
Okay, how about we all take a breath.
439
00:16:38,920 --> 00:16:41,506
- Ooh, I could make brownies.
- Mary.
440
00:16:41,509 --> 00:16:43,555
Look, this is my life.
441
00:16:43,558 --> 00:16:45,060
If y'all want to be a part of it,
442
00:16:45,063 --> 00:16:46,369
you know where to find me.
443
00:16:46,372 --> 00:16:48,825
- Yeah.
- Oh, don't help me.
444
00:16:51,347 --> 00:16:53,780
Good to see you, Mr. McAllister.
445
00:16:56,161 --> 00:16:57,638
Quit following me.
446
00:16:58,907 --> 00:17:00,000
Food would have helped.
447
00:17:03,222 --> 00:17:05,611
So, as you can see on
the chart on page 34,
448
00:17:05,614 --> 00:17:07,428
the amount of time spent
searching for grants
449
00:17:07,431 --> 00:17:08,970
would be cut by 80%.
450
00:17:08,973 --> 00:17:11,332
Do you see what this could do
for the scientific community?
451
00:17:11,335 --> 00:17:13,491
Yes. We could charge an access fee
452
00:17:13,494 --> 00:17:15,229
to every university on the planet,
453
00:17:15,232 --> 00:17:18,245
and I can retire on a
yacht in the Bahamas.
454
00:17:18,248 --> 00:17:19,648
You're missing the point.
455
00:17:19,651 --> 00:17:20,638
Yeah, yeah, yeah.
456
00:17:20,641 --> 00:17:22,329
Uh, good for science. I love it.
457
00:17:22,332 --> 00:17:24,979
So, our next step is
we get legal involved
458
00:17:24,982 --> 00:17:26,787
and start drawing up the contracts.
459
00:17:26,790 --> 00:17:28,844
Shouldn't we build a
working prototype first
460
00:17:28,847 --> 00:17:29,975
to prove it's viable?
461
00:17:29,978 --> 00:17:31,365
Well, do you think it's viable?
462
00:17:31,368 --> 00:17:33,146
- I do.
- Well, that's good enough for me.
463
00:17:33,149 --> 00:17:34,232
I'll call legal.
464
00:17:34,235 --> 00:17:35,493
Wait, what should I do?
465
00:17:35,496 --> 00:17:36,625
Uh...
466
00:17:38,368 --> 00:17:39,756
Here's a dollar.
467
00:17:39,759 --> 00:17:41,841
Go get yourself a Yoo-hoo on me.
468
00:17:41,844 --> 00:17:43,754
All right.
469
00:17:45,515 --> 00:17:51,166
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
32744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.