Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:10,620
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
2
00:00:12,860 --> 00:00:20,140
Calle is the future.
- I know when I'm not wanted. Goodbye.
3
00:00:22,100 --> 00:00:26,460
It's a mess with the busboys.
4
00:00:26,460 --> 00:00:30,380
Who was it?
- It was Angelo.
5
00:00:31,020 --> 00:00:38,060
I have these urges...
I try to resist but I can't.
6
00:00:38,060 --> 00:00:41,900
Are you feeling depressed?
- Very much.
7
00:00:41,900 --> 00:00:45,020
We have to consider shock therapy.
8
00:00:45,220 --> 00:00:46,940
Gustaf!
9
00:00:48,060 --> 00:00:52,180
What have you done?
- Nothing, we just sedated him.
10
00:00:53,180 --> 00:00:59,740
Britt Gahn asked me to work with her
as her personal secretary.
11
00:00:59,740 --> 00:01:02,620
Starting when?
- I accept the job.
12
00:01:03,700 --> 00:01:08,840
Styrbjörn Hansen. I'd like to talk to you
about an idea for a TV show.
13
00:01:08,840 --> 00:01:13,640
Careful, you only have 10 fingers.
- Those two together are the show.
14
00:01:13,640 --> 00:01:18,850
We're making losses.
- You wanna pin that on us?
15
00:01:18,850 --> 00:01:24,020
Nina will run the club.
Oscarshof can't be competing with us.
16
00:01:27,540 --> 00:01:33,540
I wanna go to Paris with you.
- Don't leave me, we can fix it.
17
00:01:43,260 --> 00:01:48,500
FIVE YEARS LATER.
1962.
18
00:01:53,340 --> 00:01:57,340
A fantastic flavor!
- I'm glad you like it.
19
00:01:57,440 --> 00:02:02,700
Go buy a chicken and
fix it exactly like we did.
20
00:02:02,980 --> 00:02:06,900
And now, our program manager.
21
00:02:06,900 --> 00:02:13,200
Today we celebrate the 50th episode
of "My husband, the Master Chef".
22
00:02:13,200 --> 00:02:18,940
A toast is due.
- Thanks, we can say it's been "slow-cooked".
23
00:02:19,540 --> 00:02:25,660
Cheers! We'll see you next week
for the season's last program.
24
00:02:28,860 --> 00:02:31,300
Thanks.
Perfect.
25
00:02:31,300 --> 00:02:35,380
Miss Molin from "Journalen"
would like to ask you a few questions.
26
00:02:36,420 --> 00:02:39,580
Yes, a question for Mrs. Löwander...
27
00:02:52,700 --> 00:02:56,340
Can we have your autograph?
- Of course.
28
00:02:58,660 --> 00:03:00,740
Thank you very much.
29
00:03:19,660 --> 00:03:24,500
Hi, you're from Kar de Mumma Review?
- Yes.
30
00:03:41,140 --> 00:03:44,980
What's happening Thursday?
- Kar de Mumma Review.
31
00:03:45,460 --> 00:03:47,380
Right...
32
00:03:48,140 --> 00:03:52,940
Are we going?
- Not me, I can't.
33
00:04:03,580 --> 00:04:07,540
They asked you how long
are we gonna do the show.
34
00:04:07,540 --> 00:04:10,620
You said: "Until it's fun".
35
00:04:10,940 --> 00:04:14,460
Yes... I know.
36
00:04:14,460 --> 00:04:18,540
50 shows is enough for me.
- You mentioned that.
37
00:04:21,340 --> 00:04:29,100
I'm so tired of answering the same stupid questions
from the same stupid journalists.
38
00:04:29,220 --> 00:04:33,860
Aren't you?
- Yes but I do it for the restaurant.
39
00:04:35,860 --> 00:04:41,780
Think what you want... but that's the reason.
40
00:04:47,220 --> 00:04:51,460
So you're not coming next Thursday?
- No.
41
00:05:39,900 --> 00:05:43,820
EPISODE 18
- THE SERMON -
42
00:05:59,300 --> 00:06:04,220
You think dad is coming home today?
- No.
43
00:06:06,780 --> 00:06:09,060
What is it?
44
00:06:12,620 --> 00:06:16,860
Nothing?
What were you whispering about?
45
00:06:16,960 --> 00:06:19,380
Tell me, Anitha.
46
00:06:19,380 --> 00:06:23,420
Karin asked me if dad
is coming for his birthday.
47
00:06:28,180 --> 00:06:32,660
We'll see.
- Can't you ask him?
48
00:06:34,100 --> 00:06:38,940
There is no telephone where he is now.
49
00:06:47,800 --> 00:06:51,380
- SUZANNE GOLDSTEIN SPEAKS IN GENEVA -
50
00:06:52,580 --> 00:06:56,140
Hurry up,
you'll be late for school.
51
00:06:56,700 --> 00:06:58,140
Come on.
52
00:07:16,180 --> 00:07:20,180
- THE PEOPLE'S PARTY DEMANDS
EQUALITY FOR WOMEN -
53
00:07:24,490 --> 00:07:28,540
Anything new?
- Yes, this one.
54
00:07:28,640 --> 00:07:31,300
"Equality for women"?
55
00:07:31,500 --> 00:07:36,300
They talk about reforms and at the same time
they wanna lower taxes.
56
00:07:36,300 --> 00:07:40,660
They're better than us at raising issues.
57
00:07:41,380 --> 00:07:46,100
What do you know about Gustaf Wallin?
We have a debate today.
58
00:07:46,100 --> 00:07:50,580
Aren't you meeting with Almström?
- No, it'll be with Wallin.
59
00:07:50,580 --> 00:07:55,100
He is more transparent
but he's weaker in Norrmalm district.
60
00:07:55,100 --> 00:08:00,100
Did you hear the Common House
caught fire last night?
61
00:08:00,100 --> 00:08:05,620
So we can't hold the event there?
- I don't think so.
62
00:08:05,820 --> 00:08:09,060
Where are we gonna meet then?
63
00:08:09,190 --> 00:08:12,900
Two starters!
- Two starters!
64
00:08:14,580 --> 00:08:16,940
Two starters ready!
65
00:08:23,780 --> 00:08:28,020
Something wrong?
- One guest is complaining.
66
00:08:28,300 --> 00:08:32,980
Fish is overcooked, sauce is too salty...
67
00:08:32,980 --> 00:08:37,340
The fish is fine.
Look... perfect.
68
00:08:37,340 --> 00:08:41,740
The lemon is not sliced right.
- Not sliced right?
69
00:08:42,660 --> 00:08:47,780
He was very upset.
- I'll go talk to him.
70
00:08:55,620 --> 00:09:00,060
Here's our Chef.
- Something wrong with the food?
71
00:09:01,400 --> 00:09:06,300
I got you you little schmuck!
72
00:09:06,440 --> 00:09:11,000
Chef Backe!
- Former Chef... now retired.
73
00:09:12,760 --> 00:09:17,160
You look good, you got some sun.
- Maiorca.
74
00:09:17,160 --> 00:09:19,180
Welcome back.
75
00:09:20,460 --> 00:09:24,380
So, the fish was...
- It was perfect!
76
00:09:24,380 --> 00:09:27,380
This is Gunnel.
- Carl Svensson.
77
00:09:28,860 --> 00:09:31,850
I taught him everything I knew...
78
00:09:32,820 --> 00:09:37,500
...so it wasn't a quick lesson.
Now bring back that fish.
79
00:09:37,500 --> 00:09:39,620
With pleasure.
Have a nice evening.
80
00:09:43,620 --> 00:09:48,660
Council secretary Nilsson!
- How you're doing?
81
00:09:48,660 --> 00:09:51,300
I can't complain.
82
00:09:55,860 --> 00:10:01,220
Hi. Sorry to disturb you.
- Margareta!
83
00:10:03,340 --> 00:10:07,780
Good morning, how are you?
- Fine and you?
84
00:10:07,890 --> 00:10:13,180
Sorry, I didn't mean to interrupt you.
- That's ok.
85
00:10:13,460 --> 00:10:18,570
The People's House burned down
so we can no longer meet there.
86
00:10:18,570 --> 00:10:24,940
We are looking for a new place
and I thought of the DK.
87
00:10:25,180 --> 00:10:29,420
Great!
- I know it's a short notice...
88
00:10:29,820 --> 00:10:36,140
I'll have to discuss it with the family.
- Of course.
89
00:10:37,140 --> 00:10:41,740
We are considering other places too
so I'll need a quick answer.
90
00:10:41,740 --> 00:10:46,860
Absolutely, I'll tell them right away.
- Erlander would be happy.
91
00:10:47,340 --> 00:10:49,700
See you then.
92
00:10:53,340 --> 00:10:57,260
Margareta... we'll do it.
93
00:10:57,700 --> 00:11:00,700
Are you sure?
- Absolutely.
94
00:11:02,100 --> 00:11:05,780
You'll be welcome at 4 pm.
- Thanks.
95
00:11:20,620 --> 00:11:24,820
We can't, we've already booked.
- How many people?
96
00:11:24,820 --> 00:11:27,680
75, it's the Medical Association.
97
00:11:27,680 --> 00:11:31,620
But it's a social-democrats meeting
before the elections.
98
00:11:31,620 --> 00:11:38,140
We can't turn down the Medical Association.
- But I've already said yes to Margareta.
99
00:11:38,140 --> 00:11:43,940
Nina, what the hell...
- It's an opportunity, we'll figure out something.
100
00:11:45,460 --> 00:11:47,700
Talk to Ester.
101
00:11:53,920 --> 00:11:57,060
Come! Hallelujah!
102
00:11:59,660 --> 00:12:06,380
You wonder why you must come?
Because God wants to crush your pride!
103
00:12:07,300 --> 00:12:11,940
Be humble before him!
Let him in!
104
00:12:12,620 --> 00:12:15,180
God is on your side!
105
00:12:15,280 --> 00:12:21,700
God and the Holy Spirit are here with you!
Many of you can feel it!
106
00:12:23,860 --> 00:12:28,580
God's spirit is in you!
Thanks to his glory and peace!
107
00:12:29,700 --> 00:12:31,540
God...
108
00:12:33,180 --> 00:12:35,260
...touch me...
109
00:12:35,900 --> 00:12:38,900
...get inside me... amen...
110
00:12:39,460 --> 00:12:44,420
Raise your arms to the sky
and close your eyes!
111
00:12:44,550 --> 00:12:49,540
Look at his face while
he looks at us!
112
00:12:49,640 --> 00:12:54,740
Open yourself to God and his Spirit!
Hallelujah!
113
00:13:47,140 --> 00:13:52,340
Thanks for the beautiful sermon.
- God was with us.
114
00:13:52,340 --> 00:13:54,500
Herman.
- Gustaf.
115
00:13:54,500 --> 00:13:58,080
Astrid. He's Mårten.
- Hi, Mårten.
116
00:13:58,080 --> 00:14:01,540
How did you like it?
Too much noise?
117
00:14:03,020 --> 00:14:08,500
You've been here long?
- My wife made us come here.
118
00:14:08,500 --> 00:14:14,700
I've kept my faith since childhood.
- I've never thought much about it.
119
00:14:14,940 --> 00:14:20,540
I've been living in sin
and I was very unhappy.
120
00:14:20,540 --> 00:14:25,220
But then Jesus found me.
- We're all sinners.
121
00:14:25,320 --> 00:14:28,580
You said a very appropriate thing.
- What?
122
00:14:28,580 --> 00:14:32,340
"Jesus found me", not "I found Jesus".
123
00:14:32,450 --> 00:14:36,980
Thanks for coming and see you soon.
- Thanks.
124
00:15:06,020 --> 00:15:07,700
Dad...
125
00:15:12,020 --> 00:15:13,620
Dad...
126
00:15:14,300 --> 00:15:16,180
Hi, love.
127
00:15:17,220 --> 00:15:21,380
Now sleep... I'll see you in the morning.
128
00:15:45,660 --> 00:15:47,300
Thank you.
129
00:16:06,240 --> 00:16:09,700
It feels so good to be back home.
130
00:16:16,300 --> 00:16:19,820
It's nice that we still miss each other.
131
00:16:20,620 --> 00:16:25,480
How many terms yet?
- You want me to leave again?
132
00:16:25,480 --> 00:16:29,580
No, I won't let you leave this time.
133
00:16:32,700 --> 00:16:35,100
How are the girls?
134
00:16:36,460 --> 00:16:39,180
They're very nice kids.
135
00:16:39,180 --> 00:16:44,700
Karin will be happy you're here for your birthday.
- I'm happy too.
136
00:16:46,100 --> 00:16:52,580
She wonders why you train for war,
since war is a bad thing.
137
00:16:52,680 --> 00:16:58,860
Anitha says if you become good at war...
138
00:16:58,860 --> 00:17:05,860
...nobody will attack us anymore.
Karin played war all week.
139
00:17:25,860 --> 00:17:28,700
Did you see Stickan?
140
00:17:30,180 --> 00:17:36,780
Stickan? No, why?
- Calle saw him yesterday.
141
00:17:37,460 --> 00:17:41,700
Really? Where?
- At the restaurant.
142
00:17:42,620 --> 00:17:45,120
He was with a woman.
143
00:17:45,940 --> 00:17:52,140
What woman?
- I don't know... Calle said she was pretty.
144
00:17:53,300 --> 00:17:58,140
I don't know... maybe Stickan
is living his second youth.
145
00:17:58,940 --> 00:18:03,140
Morning, mom.
- When did you get back?
146
00:18:03,340 --> 00:18:05,240
A while back.
147
00:18:08,900 --> 00:18:10,980
Here.
- Thanks.
148
00:18:11,300 --> 00:18:17,500
You wanted to tell us something?
- Yes, Margareta Nilsson came to see me.
149
00:18:17,500 --> 00:18:22,500
The social-democrats need a place to meet
for the night of the elections...
150
00:18:22,500 --> 00:18:25,500
...and they'd like to do it here.
151
00:18:26,260 --> 00:18:32,100
But we have the Medical Association.
- Yes but... I already said yes.
152
00:18:34,500 --> 00:18:36,740
You did what?
153
00:18:36,880 --> 00:18:43,180
These things are Ester's responsibility,
you can't decide all by yourself.
154
00:18:43,180 --> 00:18:49,660
Our political elite wants to meet here!
- That's not the point.
155
00:18:49,660 --> 00:18:56,650
I see your point, Ester, but sometimes
one has to make quick decisions.
156
00:18:57,460 --> 00:19:01,500
So... who's gonna tell the Medical Association?
157
00:19:02,300 --> 00:19:05,780
I'll do it.
- Good.
158
00:19:14,580 --> 00:19:18,380
That was utterly disrespectful!
- I agree.
159
00:19:18,380 --> 00:19:24,340
It's getting worse every time
and Helga always takes her side!
160
00:19:46,340 --> 00:19:51,220
We're having the Social-Democrats.
- I see.
161
00:19:52,260 --> 00:19:56,700
Look... I'm sorry we don't agree on this.
162
00:19:56,800 --> 00:20:00,660
How many?
- About 130.
163
00:20:04,780 --> 00:20:08,100
Then I can't do the last show.
164
00:20:09,060 --> 00:20:13,700
No...
- I have to put the restaurant first.
165
00:20:30,100 --> 00:20:32,700
Hi, Helga!
166
00:20:33,260 --> 00:20:37,620
You took your time.
- What...?
167
00:20:37,620 --> 00:20:42,620
You went to greet the kitchen staff
before coming to see me.
168
00:20:43,500 --> 00:20:45,460
I...
169
00:20:46,380 --> 00:20:49,780
I'm glad to see you,
you look good.
170
00:20:50,860 --> 00:20:57,180
So, where's your new lady friend?
- Lady...? You mean Gunnel?
171
00:20:57,180 --> 00:20:59,700
That's the name...
172
00:21:06,780 --> 00:21:10,420
She struck me the first time I saw her.
173
00:21:10,690 --> 00:21:14,900
It was like a blow to the head.
174
00:21:15,340 --> 00:21:18,060
An awful way to say it.
175
00:21:18,060 --> 00:21:22,860
Imagine meeting your soulmate
in your autumn years.
176
00:21:22,860 --> 00:21:27,140
"Soulmate"?
Thanks, Hjördis.
177
00:21:32,580 --> 00:21:40,060
Anyway... last time I met her,
I went down on my knees and said:
178
00:21:40,380 --> 00:21:44,340
"Gunnel, will you marry me?"
179
00:21:44,340 --> 00:21:47,700
And go figure... she said "yes"!
180
00:21:49,380 --> 00:21:55,180
You're gonna marry a person
you've known for one week?
181
00:21:56,260 --> 00:22:01,820
But... aren't you happy for me?
- I...
182
00:22:03,500 --> 00:22:06,820
Congratulations.
- Thank you.
183
00:22:24,020 --> 00:22:25,420
Sorry...
184
00:22:31,380 --> 00:22:37,340
Angelo... we can't afford this,
we said we were gonna wait!
185
00:22:37,340 --> 00:22:42,000
It's so elegant with the chromed mirrors
and it's also safe.
186
00:22:42,000 --> 00:22:46,140
Ok but we can't afford it...
- I'm doing extra hours.
187
00:22:46,140 --> 00:22:49,540
What extra hours...
- I'll do it.
188
00:22:49,540 --> 00:22:53,700
Promise me!
- I promise!
189
00:22:56,800 --> 00:23:00,500
Now... can I have the honor?
190
00:23:04,860 --> 00:23:10,060
It's beautiful!
- I know, the best on the market.
191
00:23:10,060 --> 00:23:13,940
At least, the best for us.
192
00:23:15,980 --> 00:23:18,620
Look how pretty she is!
193
00:23:32,140 --> 00:23:37,100
Director! May I come in?
- Ragnarsson... long time no see.
194
00:23:37,100 --> 00:23:41,460
It's been a while... did you miss me?
195
00:23:43,900 --> 00:23:49,340
How you're doing?
- I'm doing great, I hope you do too.
196
00:23:49,740 --> 00:23:54,640
The Henriksdal is yours too,
just like the Oscarshof.
197
00:23:55,700 --> 00:23:57,860
What can I do for you?
198
00:23:58,460 --> 00:24:05,800
As Kennedy may say: don't ask what the restaurant
can do for you... but what you can do for the restaurant.
199
00:24:07,020 --> 00:24:13,340
I might be able to help with the dishes,
I got plenty of Yugoslavians.
200
00:24:13,340 --> 00:24:15,780
I got enough dishwashers.
201
00:24:16,700 --> 00:24:23,860
So someone is already helping you.
- Exactly. Mirko Kostelic.
202
00:24:24,300 --> 00:24:29,340
Who the hell is he?
- He takes care of all papers.
203
00:24:29,340 --> 00:24:33,080
He cooperates with the Restaurant Association.
- He must be expensive.
204
00:24:33,080 --> 00:24:35,660
He costs what he costs.
205
00:24:35,660 --> 00:24:40,140
What about the Henriksdal
and the Oscarshof?
206
00:24:41,340 --> 00:24:43,740
Sorry, Curt.
207
00:24:44,580 --> 00:24:47,260
Times have changed.
208
00:24:49,860 --> 00:24:53,820
Yes... I get it.
209
00:24:55,420 --> 00:24:57,700
Good luck then.
210
00:25:37,980 --> 00:25:41,340
Hello!
- Hi.
211
00:25:41,780 --> 00:25:45,980
Nice car... is it new?
- Yes.
212
00:25:46,580 --> 00:25:51,100
Can a waiter afford that?
- I'm a maitre now.
213
00:25:51,100 --> 00:25:55,260
A maitre!
Congratulations!
214
00:25:55,460 --> 00:26:00,820
I have to go now...
- You might need help with the sandwiches.
215
00:26:01,540 --> 00:26:06,420
I got a couple of guys for you... hard working guys.
216
00:26:07,740 --> 00:26:11,940
Thanks but we're fine...
- Angelo, listen up!
217
00:26:14,460 --> 00:26:20,660
You screwed me and I lost a lot of money!
218
00:26:20,660 --> 00:26:27,420
So either you hire my guys
or you repay me yourself, is that clear?!
219
00:26:38,460 --> 00:26:43,420
Hi. Going on a trip?
- Yes, a small vacation.
220
00:26:54,540 --> 00:26:59,980
Jesus Christ, bread of life,
bless our daily bread.
221
00:26:59,980 --> 00:27:06,380
Embrace our family, our friends
and our own kind in your love. Amen.
222
00:27:06,700 --> 00:27:13,580
Thank you for showing your lamb
the right way, towards family.
223
00:27:15,860 --> 00:27:21,500
Everyone's looking at you.
Give us food when it's time.
224
00:27:21,600 --> 00:27:27,020
Give food to the starving.
- Talking about starving...
225
00:27:27,020 --> 00:27:32,140
We thank you, good father...
- Gustaf, it's getting cold.
226
00:27:32,740 --> 00:27:35,140
Amen.
- Amen.
227
00:27:35,820 --> 00:27:39,100
Help yourself, Magnus.
- Thanks.
228
00:27:39,740 --> 00:27:44,100
Does it bother you, Magnus?
- What?
229
00:27:44,100 --> 00:27:47,820
Our praying.
- Dad...
230
00:27:47,820 --> 00:27:51,620
I just wonder what Magnus thinks of our faith.
231
00:27:52,540 --> 00:27:57,580
You don't have to answer now.
Think about it.
232
00:27:58,100 --> 00:28:01,660
It looks delicious.
- Thanks.
233
00:28:18,820 --> 00:28:21,020
Hello.
- Hello.
234
00:28:21,020 --> 00:28:25,500
I need to brief you before the debate.
You got time now?
235
00:28:25,500 --> 00:28:28,380
You couldn't pick a better moment.
236
00:29:23,820 --> 00:29:29,660
Are you hungry?
- Not much, are you?
237
00:29:30,020 --> 00:29:32,380
A bit.
238
00:29:49,540 --> 00:29:51,340
Hello!
239
00:29:52,620 --> 00:29:55,580
I'm over here!
240
00:29:56,260 --> 00:29:59,180
Is he coming in here?
- No.
241
00:30:01,180 --> 00:30:06,220
Can't we get out?
- He saw me naked before.
242
00:30:06,220 --> 00:30:08,540
But not me!
243
00:30:26,340 --> 00:30:31,580
Maggan! What brings you here?
- We were practicing for the debate.
244
00:30:32,100 --> 00:30:36,090
Good... what you think of Carl Gustaf Wallin?
245
00:30:36,090 --> 00:30:41,220
I don't like playing man
but Maggan is good at this.
246
00:30:43,780 --> 00:30:47,820
I'm giving you arguments,
what's with "playing man"?
247
00:30:48,700 --> 00:30:55,340
Is the debate tonight?
- Yes and I'm very optimistic.
248
00:30:55,660 --> 00:30:59,020
I'll go home.
- Aren't you staying for dinner?
249
00:30:59,020 --> 00:31:02,740
No, I have things to prepare.
250
00:31:04,580 --> 00:31:08,780
You don't have to leave
every time I come home.
251
00:31:09,620 --> 00:31:13,420
I'm not interested in your "thing".
252
00:31:13,550 --> 00:31:18,900
Should I pretend I don't know anything?
- Yes...
253
00:31:21,820 --> 00:31:24,580
Or not...
254
00:31:25,260 --> 00:31:30,620
Every great politician has had a lover.
- Per Albin had two families.
255
00:31:30,620 --> 00:31:38,140
But they did not have dinner together.
- We are much more progressive.
256
00:31:38,660 --> 00:31:42,180
I insist you stay for dinner.
257
00:31:46,260 --> 00:31:48,740
Ok, I'll stay.
258
00:31:51,260 --> 00:31:53,740
Maggan, cheers.
259
00:31:58,660 --> 00:32:01,060
I'll go change.
260
00:32:09,740 --> 00:32:13,420
Can't you at least dress up?!
261
00:32:29,020 --> 00:32:34,540
We need to ride the wave.
I have a replacement for Calle.
262
00:32:34,900 --> 00:32:39,380
Does it have to be a chef?
- What you mean?
263
00:32:39,380 --> 00:32:46,220
I can do the show myself.
I wanna prove I can do something too.
264
00:32:46,220 --> 00:32:50,180
Nina, you're not Ria Wägner.
We need a real cook.
265
00:32:50,600 --> 00:32:52,700
Like who?
266
00:32:52,700 --> 00:32:58,540
Speak of the devil... Nina, this is
Anders Wickman, Chef of the Henriksdal.
267
00:32:59,020 --> 00:33:02,660
Hi, nice to meet you.
- Likewise.
268
00:33:03,180 --> 00:33:08,820
We've never met.
- No, Anders is a sort of young Calle.
269
00:33:08,820 --> 00:33:15,380
You have time to do the show?
- Master Chef Björk gave me a day off.
270
00:33:16,260 --> 00:33:19,500
This is not simple.
271
00:33:21,820 --> 00:33:29,900
Can't we do the usual menu?
- Impossible, it's over 100 people.
272
00:33:29,900 --> 00:33:33,940
We need something easier.
- What are you thinking?
273
00:33:34,460 --> 00:33:36,500
I don't know.
274
00:33:36,500 --> 00:33:41,460
Nothing too expensive,
it's not the right time for that.
275
00:33:41,460 --> 00:33:46,100
We've seen worse,
like Christmas '32.
276
00:33:46,100 --> 00:33:50,620
Snow everywhere, no supplies...
277
00:33:50,620 --> 00:33:57,220
...but we still managed to fix a buffet
where everyone helped themselves to the food.
278
00:34:01,340 --> 00:34:06,040
That's what we're going to do!
- A Christmas buffet?
279
00:34:06,040 --> 00:34:09,620
No... it's not Christmas yet.
280
00:34:10,100 --> 00:34:17,290
We'll do a big refreshment.
- A refreshment for a meeting of politicians?
281
00:34:17,290 --> 00:34:22,580
What's more Swedish than that?
- Maybe it's not a bad idea after all.
282
00:34:31,780 --> 00:34:33,820
Welcome.
283
00:34:40,340 --> 00:34:43,580
Where is she?
- Probably on her way.
284
00:34:49,140 --> 00:34:51,420
Have you seen Britt?
285
00:34:52,420 --> 00:34:55,820
Carl Gustaf Wallin. Margareta Nilsson.
- Council Secretary.
286
00:34:55,820 --> 00:34:58,780
Nice to meet you.
Where's Mrs. Gahn?
287
00:34:58,780 --> 00:35:03,140
On her way.
- We need to get started.
288
00:35:07,740 --> 00:35:09,580
Here.
289
00:35:10,100 --> 00:35:13,140
I hope you like it.
- Thank you.
290
00:35:14,740 --> 00:35:20,900
Thanks for inviting me.
- That's the least I could do.
291
00:35:21,700 --> 00:35:27,400
I'm new in Stockholm.
Apart from Stig, I don't know anyone.
292
00:35:27,900 --> 00:35:32,340
I'm glad we have a common acquaintance.
293
00:35:32,340 --> 00:35:36,580
I don't know what I would
have done without him.
294
00:35:43,900 --> 00:35:49,780
I'm sorry to intrude but...
aren't you going a bit fast?
295
00:35:51,500 --> 00:35:55,660
Ah... you talk about the moving...
296
00:35:55,660 --> 00:36:03,580
No... I had to leave Halmstad...
too many memories there.
297
00:36:04,180 --> 00:36:07,100
So you're moving in together.
298
00:36:07,380 --> 00:36:11,900
Together?
With whom?
299
00:36:12,220 --> 00:36:17,110
Stockholm citizens are tired of paying taxes...
300
00:36:17,110 --> 00:36:23,620
...and see their neighborhoods leveled
by social-democrats' excavators!
301
00:36:23,620 --> 00:36:28,300
A vote for the Right
is a vote for Stockholm!
302
00:36:33,100 --> 00:36:38,500
Now it's Mrs. Gahn's turn...
if she deigns to show up.
303
00:36:44,180 --> 00:36:50,180
Do you live in the same block
that you wanna preserve so badly?
304
00:36:50,280 --> 00:36:54,620
Where I live is not the point.
- No, of course.
305
00:36:55,700 --> 00:37:02,400
What's this romantic attachment between
the Norrmalm district and the Right Party then?
306
00:37:02,400 --> 00:37:07,660
It's not a romantic...
- It's a bunch of dilapidated buildings,
307
00:37:07,660 --> 00:37:15,260
built by friends of your party who
lined their pockets with real estate speculations!
308
00:37:15,260 --> 00:37:21,420
I didn't mean...
- Bedbugs, outhouses and rats everywhere!
309
00:37:22,100 --> 00:37:31,900
I lived there and I can safely say
their concern is not the citizens' wellbeing!
310
00:37:38,660 --> 00:37:46,420
The Right Party has no program for the citizens,
unlike the Social-Democrats!
311
00:37:48,500 --> 00:37:51,340
More whisky.
312
00:37:51,660 --> 00:37:55,940
Why don't you go home?
- Excuse me?
313
00:37:55,940 --> 00:38:02,380
Do you really need to drink?
- Mind your own business and serve me a whisky!
314
00:38:04,740 --> 00:38:12,020
I've been in your situation too...
alcohol is not the solution.
315
00:38:12,220 --> 00:38:16,700
"My situation"?
What the hell do you know?
316
00:38:17,260 --> 00:38:22,100
You're here alone drinking...
for the third night in a row.
317
00:38:22,540 --> 00:38:28,980
I think you're unhappy.
You want something but you don't know what.
318
00:38:29,820 --> 00:38:34,020
I was like that too,
until I saw the light.
319
00:38:34,020 --> 00:38:39,540
You saw the light? Are you a believer?
- Yes, Pentecostal.
320
00:38:42,140 --> 00:38:48,420
A pentecostal barman?
Don't you think there's something off?
321
00:38:48,780 --> 00:38:51,300
No, on the contrary.
322
00:39:04,700 --> 00:39:08,180
I'm not setting foot in here again!
323
00:39:19,200 --> 00:39:22,940
You're tired?
- No, I'm good.
324
00:39:23,740 --> 00:39:29,460
It's almost done.
- And more people will be hired.
325
00:39:30,300 --> 00:39:36,020
I don't mean the elections...
I mean the refreshment night.
326
00:39:36,660 --> 00:39:41,700
I thought you liked the idea.
- I like it.
327
00:39:42,020 --> 00:39:47,980
It's just...
I've been working for so many years...
328
00:39:48,460 --> 00:39:54,180
There are few opportunities
to eat chunks of herrings.
329
00:40:07,020 --> 00:40:11,060
Why don't you tell me what's worrying you?
330
00:40:12,460 --> 00:40:15,500
Nina and I had an argument.
331
00:40:15,600 --> 00:40:19,820
About the TV show...
this event will take all of my time.
332
00:40:20,700 --> 00:40:27,340
We can do without you for a few hours.
I don't think it's that.
333
00:40:27,600 --> 00:40:29,820
I must go now.
334
00:40:34,540 --> 00:40:38,780
Calle!
I was just looking for you.
335
00:40:39,380 --> 00:40:47,540
I wanted to thank you for organizing
this refreshment for the election night.
336
00:40:47,540 --> 00:40:51,620
It's me and Ethel.
- Great.
337
00:40:52,740 --> 00:40:58,020
They'll bring your menu to the Henriksdal,
if it's ok with you.
338
00:40:58,420 --> 00:41:00,980
Yes, that's ok.
339
00:41:02,220 --> 00:41:08,380
Björk looks relaxed,
he sent Wickman to do that TV show.
340
00:41:08,940 --> 00:41:12,380
Anders Wickman?
- Exactly.
341
00:41:13,260 --> 00:41:16,860
He's doing the show with Nina
in your place.
342
00:41:17,140 --> 00:41:21,400
Sorry, I thought you knew.
- No.
343
00:41:22,700 --> 00:41:24,500
I have to...
344
00:41:31,110 --> 00:41:34,500
Gustaf. Everything ok?
- Yes.
345
00:41:35,700 --> 00:41:41,780
We had some complains.
Some guests said you preached to them.
346
00:41:41,890 --> 00:41:48,020
I don't preach to them, I treat them like human beings.
- People just wanna have a drink.
347
00:41:48,300 --> 00:41:56,380
They can drink while we talk.
- Can you not talk about God while they're having a drink?
348
00:42:00,340 --> 00:42:02,540
Do we agree?
349
00:42:05,140 --> 00:42:10,940
Sometimes I miss the old Gustaf.
- I think you're the only one.
350
00:42:10,940 --> 00:42:14,700
You have the same old energy.
351
00:42:15,100 --> 00:42:20,900
First was work, then alcohol and now God...
what's next?
352
00:42:20,900 --> 00:42:26,340
Nothing. God loves me as I am,
I don't need anything else.
353
00:42:27,220 --> 00:42:32,900
Are you sure he loves you
for what you are now?
354
00:42:33,300 --> 00:42:38,200
My real being, you got to respect...
- I'm actually happy for you.
355
00:42:38,200 --> 00:42:43,820
I can see you're feeling better but
you got to stop preaching to our guests!
356
00:43:19,010 --> 00:43:21,060
Hi.
- Hi.
357
00:43:21,860 --> 00:43:24,220
You wanna sit with me?
358
00:43:29,860 --> 00:43:33,820
Now we have to glue this.
359
00:43:48,420 --> 00:43:51,060
He's sleeping like a rock.
360
00:43:56,220 --> 00:43:59,460
There was a guest today...
361
00:44:00,000 --> 00:44:05,220
He found it strange for a Pentecostal
to work in a bar.
362
00:44:05,220 --> 00:44:11,940
You're more useful there than in any other place.
- I don't know.
363
00:44:14,100 --> 00:44:18,860
Don't let any guest bring you down.
- Good evening!
364
00:44:21,340 --> 00:44:24,620
Peter talked to me today.
365
00:44:26,500 --> 00:44:31,380
Each day in that restaurant
reminds me of my failures.
366
00:44:31,380 --> 00:44:38,420
You must not think about it.
You found God, everything else doesn't matter.
367
00:44:41,980 --> 00:44:47,060
But if you wanna change job,
you just have to say it.
368
00:45:01,420 --> 00:45:07,020
I have to hear it from Ester that I'm replaced?!
- I had no part in that.
369
00:45:07,020 --> 00:45:13,020
I wanted to do it myself
but Styrbjörn wouldn't let me.
370
00:45:13,020 --> 00:45:18,010
And he's the law, right?
Wickman can't even bake a potato!
371
00:45:18,010 --> 00:45:23,610
I think it'll be fine.
It was you who pulled out after all.
372
00:45:23,610 --> 00:45:34,060
I did it for 5 years only for you!
I screwed my career as a Master Chef for that!
373
00:45:34,340 --> 00:45:39,900
Why did you do it then?
- We never see each other!
374
00:45:42,540 --> 00:45:46,020
I always come last!
375
00:45:49,100 --> 00:45:51,820
Good luck with Wickman.
376
00:45:57,300 --> 00:45:59,700
Shall we try?
- Ok.
377
00:46:01,740 --> 00:46:05,780
Exquisite flavor!
Shouldn't we add some cognac?
378
00:46:05,780 --> 00:46:08,140
No.
- No...
379
00:46:10,300 --> 00:46:16,380
My husband, the Master Chef, always adds cognac.
- You shouldn't do whatever he says.
380
00:46:16,700 --> 00:46:20,460
You can make a soup without cognac.
381
00:46:21,140 --> 00:46:29,540
You can also do it without broth...
but where's the flavor then?
382
00:46:29,660 --> 00:46:31,700
Cut!
383
00:46:36,160 --> 00:46:42,220
Nina, you have to follow the script.
- Shrimp soup is better with cognac.
384
00:46:42,220 --> 00:46:46,300
The interaction isn't working!
- He isn't working!
385
00:46:46,300 --> 00:46:50,900
He's just nervous,
it's his first time in front of a camera.
386
00:46:51,980 --> 00:46:58,540
One more time and then I'm gone.
- We have the studio until 5 pm.
387
00:46:59,420 --> 00:47:03,700
Can't we just do it b the book?
388
00:47:04,940 --> 00:47:08,660
Fine.
- Thanks, you're the best.
389
00:47:08,770 --> 00:47:13,060
As the Americans say:
"Fake it till you make it".
390
00:47:13,260 --> 00:47:15,540
We go again!
391
00:47:22,300 --> 00:47:24,980
When you want.
392
00:47:30,180 --> 00:47:33,940
Have a taste.
- With pleasure.
393
00:47:38,180 --> 00:47:40,620
Tastes great!
394
00:47:42,460 --> 00:47:46,460
You'll find a job but not here!
395
00:47:46,460 --> 00:47:50,140
Ask Angelo!
- No jobs here!
396
00:47:50,240 --> 00:47:54,500
He told us!
- Angelo, come here.
397
00:47:55,180 --> 00:47:59,500
They say you promised them a job.
- No.
398
00:47:59,500 --> 00:48:03,940
Ragnarsson said you'd hire us!
- I'll handle this.
399
00:48:04,860 --> 00:48:12,820
I can't help you. If you wanna work here,
you'll have to speak with Mirko Kostelic.
400
00:48:23,180 --> 00:48:26,700
She's really lovely... Gunnel.
401
00:48:28,100 --> 00:48:34,860
My Gunnel?! Did you meet her?
- Yes, she came over for coffee.
402
00:48:37,860 --> 00:48:43,380
You look pale, are you alright?
- What did you talk about?
403
00:48:43,490 --> 00:48:48,860
About secrets... as women do.
404
00:48:48,860 --> 00:48:54,180
What secrets?
- Well, mostly about weddings.
405
00:48:57,460 --> 00:49:03,460
There'll be no wedding.
- No... and there is no engagement.
406
00:49:04,140 --> 00:49:08,180
No.
- So why did you tell me so?
407
00:49:09,820 --> 00:49:14,460
I don't know... it wasn't planned!
408
00:49:17,940 --> 00:49:24,300
You seemed jealous when I told you about Gunnel...
and I liked it!
409
00:49:25,580 --> 00:49:31,020
You like it when I'm jealous?
- Is it so weird?!
410
00:49:31,220 --> 00:49:34,780
It means you care a bit about me!
411
00:49:35,740 --> 00:49:37,740
Stig...
412
00:49:44,990 --> 00:49:48,900
I care a lot about you...
413
00:50:11,820 --> 00:50:15,940
How was the show?
- It was fine.
414
00:50:38,660 --> 00:50:42,940
Well... Wickman was a mistake.
415
00:50:43,900 --> 00:50:48,780
I apologize.
- Apologies accepted.
416
00:50:49,020 --> 00:50:53,420
You'd have been better by yourself.
- I know.
417
00:50:54,620 --> 00:51:01,580
How about a different kind of show?
. I think that's enough.
418
00:51:06,140 --> 00:51:10,220
This is the idea:
"Party arrangement".
419
00:51:10,220 --> 00:51:15,140
You invite interesting people...
artists, actors...
420
00:51:15,140 --> 00:51:20,460
You make dinner, pour drinks,
converse with the guests...
421
00:51:20,460 --> 00:51:25,180
Some of them show up spontaneously,
all in a very relaxing atmosphere.
422
00:51:26,620 --> 00:51:28,580
And Calle?
423
00:51:28,900 --> 00:51:34,620
Well... we're not obliged to have him.
424
00:51:36,740 --> 00:51:40,500
I wrote this thinking of you.
425
00:51:43,460 --> 00:51:45,860
Think about it.
426
00:51:48,000 --> 00:51:50,700
Great publicity for the DK too.
427
00:51:51,540 --> 00:51:55,660
Take care.
- You too. I'll think about it.
428
00:52:12,340 --> 00:52:16,200
There you are!
- Nice to see you.
429
00:52:16,200 --> 00:52:19,360
Everyone's talking about you!
- Why?
430
00:52:19,360 --> 00:52:23,940
"The woman who shut Wallin's mouth!"
431
00:52:23,940 --> 00:52:30,300
Thanks but Britt did most of the debate.
- You knocked him out!
432
00:52:30,300 --> 00:52:34,860
I've praised her enough already.
- How about another debate?
433
00:52:34,960 --> 00:52:38,460
I don't know...
- You live in Vällingby?
434
00:52:38,460 --> 00:52:41,140
Yes.
- How about tomorrow?
435
00:52:41,140 --> 00:52:44,940
I think so...
- Of course!
436
00:52:44,940 --> 00:52:48,940
Then it's settled.
See you.
437
00:53:03,500 --> 00:53:08,140
Have you tried my sandwiches?
- No, I made some new ones.
438
00:53:08,140 --> 00:53:09,940
Why?
439
00:53:09,940 --> 00:53:18,220
If you put the pate too early,
the bread will get damp and lose its crunchiness.
440
00:53:19,940 --> 00:53:22,500
I didn't know that.
441
00:53:22,500 --> 00:53:29,060
I don't like this Wickman.
- He acts like some movie star.
442
00:53:29,900 --> 00:53:35,380
Instead of swaggering
he'd better learn how to use a knife.
443
00:53:37,100 --> 00:53:42,740
I like it when you take Nina's side.
- It's not necessary.
444
00:53:47,340 --> 00:53:51,500
She and Peter are still partners?
- No.
445
00:53:52,940 --> 00:54:00,260
As I told you, one must make choices.
- Yes, that's what I did.
446
00:54:07,980 --> 00:54:15,180
Thanks for tonight. Listen...
Ester says tonight's episode was the last one.
447
00:54:15,180 --> 00:54:19,500
Yes, we dropped that.
- You got tired?
448
00:54:19,600 --> 00:54:24,300
I got fed up with that.
- I heard Nina is doing another show.
449
00:54:25,100 --> 00:54:26,500
Ah...
450
00:54:27,420 --> 00:54:33,860
Ester said she heard it on TV.
- You know more than I do.
451
00:54:51,000 --> 00:54:53,420
Crepes for table 12!
452
00:55:01,700 --> 00:55:03,020
Britt!
453
00:55:07,980 --> 00:55:09,340
Britt!
454
00:55:54,140 --> 00:55:57,140
Calle!
- Hi.
455
00:56:00,140 --> 00:56:04,300
What is this?
- An end-of-season party.
456
00:56:04,300 --> 00:56:08,820
Did it have to be here?
- No... it's a party... Calle!
457
00:57:47,420 --> 00:57:52,740
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
35625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.