Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,432 --> 00:00:12,271
Harold Cooper to see the president.
2
00:00:12,305 --> 00:00:19,112
♪
3
00:00:19,138 --> 00:00:20,704
Do you have any idea how this happened?
4
00:00:20,739 --> 00:00:22,207
Sir, we don't have much time.
5
00:00:22,240 --> 00:00:24,007
How Germany's chief intelligence officer
6
00:00:24,042 --> 00:00:25,410
could die in FBI custody?
7
00:00:25,443 --> 00:00:26,978
I don't know, but Reddington does.
8
00:00:27,012 --> 00:00:28,879
And he'll tell us
if you stay his execution.
9
00:00:28,914 --> 00:00:31,181
We need to work together
to keep this tragedy
10
00:00:31,216 --> 00:00:33,051
from becoming a... a diplomatic crisis.
11
00:00:33,085 --> 00:00:35,686
And we need our allies to know
that everything will be done
12
00:00:35,720 --> 00:00:38,456
to find out what happened and
to apprehend those responsible.
13
00:00:38,490 --> 00:00:39,790
Reddington knows who that is.
14
00:00:39,825 --> 00:00:41,459
Director Cooper,
I don't think you understand
15
00:00:41,493 --> 00:00:42,710
the sensitivity of this matter.
16
00:00:42,743 --> 00:00:44,829
You want everything to be done
to find out what happened.
17
00:00:44,863 --> 00:00:47,865
The only way to do that is
to call off the execution.
18
00:00:47,899 --> 00:00:50,401
You're sure that Reddington knew
how to stop the assassination.
19
00:00:50,435 --> 00:00:53,470
I'm not. A man about to be
executed will say anything.
20
00:00:53,505 --> 00:00:54,905
That is not what happened here.
21
00:00:54,939 --> 00:00:57,174
He knew the truth,
and you chose to ignore it.
22
00:00:57,209 --> 00:00:58,542
I suggest you watch your tone.
23
00:00:58,576 --> 00:01:00,511
Ava Ziegler may have died in FBI custody,
24
00:01:00,545 --> 00:01:03,146
but she died because you refused
to spare Reddington's life.
25
00:01:03,182 --> 00:01:04,682
How dare you speak to me like that!
26
00:01:04,716 --> 00:01:06,350
Like I'm responsible for this?
27
00:01:06,385 --> 00:01:08,953
I am the President of the United States!
28
00:01:08,987 --> 00:01:10,320
It's too late for Ziegler,
29
00:01:10,355 --> 00:01:12,123
but if you call off the execution,
30
00:01:12,156 --> 00:01:13,457
we will find her assassin.
31
00:01:13,492 --> 00:01:15,460
I've given you my answer on that.
32
00:01:15,493 --> 00:01:17,061
Then let me give you mine.
33
00:01:17,096 --> 00:01:19,463
If you let Reddington die,
I will be obligated to inform
34
00:01:19,498 --> 00:01:21,865
my German counterparts that
their compatriot's blood
35
00:01:21,900 --> 00:01:23,902
is on our hands... a fact I'm certain
36
00:01:23,936 --> 00:01:26,271
they will consider an act of aggression.
37
00:01:26,305 --> 00:01:28,039
Is that a threat?
38
00:01:28,073 --> 00:01:31,174
It gives me no pleasure to make
it, but, yes, sir, it is.
39
00:01:31,210 --> 00:01:33,414
And if you don't make that call
in the next 60 seconds,
40
00:01:33,448 --> 00:01:34,912
I'll make good on it.
41
00:01:35,614 --> 00:01:37,247
Do you have any final words?
42
00:01:37,283 --> 00:01:41,718
♪
43
00:01:41,753 --> 00:01:44,521
I'll save my words for the next life.
44
00:01:45,213 --> 00:01:47,591
On my instruction, the execution team
45
00:01:47,626 --> 00:01:49,326
will administer the injection.
46
00:01:49,360 --> 00:01:56,033
♪
47
00:01:56,067 --> 00:02:02,774
♪
48
00:02:02,807 --> 00:02:09,280
♪
49
00:02:09,314 --> 00:02:11,282
[TELEPHONE RINGS]
50
00:02:11,317 --> 00:02:14,551
♪
51
00:02:14,586 --> 00:02:16,187
Please tell me someone's
gonna answer that.
52
00:02:16,221 --> 00:02:18,021
[RINGING CONTINUES]
53
00:02:18,056 --> 00:02:21,960
♪
54
00:02:21,993 --> 00:02:23,328
Yes?
55
00:02:23,341 --> 00:02:30,420
Synced & corrected by -robtor-
www. addic7ed. com
56
00:02:30,444 --> 00:02:38,485
♪
57
00:02:38,509 --> 00:02:39,711
It's done.
58
00:02:39,735 --> 00:02:45,039
♪
59
00:02:45,064 --> 00:02:50,536
♪
60
00:02:50,855 --> 00:02:53,290
[RESSLER SIGHS]
61
00:02:53,324 --> 00:02:55,727
[CELLPHONE RINGING]
62
00:02:55,760 --> 00:02:57,491
It's Keen.
63
00:02:57,526 --> 00:02:59,930
I can't imagine what it must
have been like being there.
64
00:02:59,965 --> 00:03:02,967
Hey, Liz. I'm here with Samar and Aram.
65
00:03:03,002 --> 00:03:05,836
- How are you holding up?
- He did it. He called.
66
00:03:05,871 --> 00:03:08,538
Who... Sorry. What are you talking about?
67
00:03:08,574 --> 00:03:10,741
The President. He stopped it.
68
00:03:10,776 --> 00:03:12,610
- What do you mean?
- The execution.
69
00:03:12,644 --> 00:03:14,211
- He called it off.
- Wait. Wait. Wait, wait.
70
00:03:14,246 --> 00:03:15,580
Mr. Reddington's alive?
71
00:03:15,614 --> 00:03:19,484
They took out the IVs,
and he just walked away.
72
00:03:19,518 --> 00:03:20,884
RESSLER: That's incredible.
73
00:03:20,919 --> 00:03:22,986
Did the warden say why
the President did it?
74
00:03:23,021 --> 00:03:25,872
I don't know if he got clemency
or a stay or what.
75
00:03:25,907 --> 00:03:28,734
But all I know is he's alive.
76
00:03:29,260 --> 00:03:30,461
Will you tell Cooper?
77
00:03:30,496 --> 00:03:31,662
I'm pretty sure he already knows.
78
00:03:31,697 --> 00:03:32,930
He was at the White House all night,
79
00:03:32,965 --> 00:03:34,632
trying to change the President's mind.
80
00:03:34,665 --> 00:03:36,366
Diaz may have stayed his execution,
81
00:03:36,401 --> 00:03:39,103
but Cooper saved Reddington's life.
82
00:03:39,138 --> 00:03:43,074
♪
83
00:03:43,108 --> 00:03:44,574
Congratulations.
84
00:03:44,610 --> 00:03:47,045
You've given a psychopath
a second lease on life.
85
00:03:47,079 --> 00:03:49,170
The President made the right call.
86
00:03:49,715 --> 00:03:52,283
You put a gun to his head,
and he cried "uncle."
87
00:03:52,317 --> 00:03:53,784
What's the hold-up?
88
00:03:53,819 --> 00:03:56,287
We're good on our end.
Just waiting on Terre Haute.
89
00:03:56,320 --> 00:03:58,656
You can go. Please.
90
00:04:02,161 --> 00:04:04,461
I don't know how this ends
for Reddington,
91
00:04:04,496 --> 00:04:06,197
but I know how it ends for you...
92
00:04:06,230 --> 00:04:08,199
- and it isn't pretty.
- [BEEP]
93
00:04:08,234 --> 00:04:10,735
Harold. Aren't you a sight for sore eyes.
94
00:04:10,769 --> 00:04:13,336
You remember Anna McMahon
from Main Justice.
95
00:04:13,372 --> 00:04:16,706
Yes. Like my first STD.
96
00:04:16,742 --> 00:04:19,177
You have not been granted clemency.
97
00:04:19,211 --> 00:04:20,711
You've been given a stay...
98
00:04:20,745 --> 00:04:23,314
48 hours to find the person
who killed Ava Ziegler.
99
00:04:23,348 --> 00:04:26,483
If you succeed, your immunity
agreement will be restored.
100
00:04:26,518 --> 00:04:28,752
If not, your execution will proceed.
101
00:04:28,786 --> 00:04:31,555
Has that understanding
been memorialized in writing?
102
00:04:31,589 --> 00:04:33,191
COOPER: I'm reviewing the paperwork now.
103
00:04:33,225 --> 00:04:35,860
If Harold is satisfied with
the language, we can proceed.
104
00:04:35,894 --> 00:04:37,661
MCMAHON: The particulars
are as follows...
105
00:04:37,696 --> 00:04:40,865
the press has been told the stay
was granted to study
106
00:04:40,899 --> 00:04:43,266
the USP's administration
of lethal injection.
107
00:04:43,302 --> 00:04:44,869
- [LAUGHS]
- As far as they are concerned,
108
00:04:44,903 --> 00:04:46,737
you will remain in prison.
109
00:04:46,771 --> 00:04:49,372
So whatever you do in the next 48 hours
110
00:04:49,408 --> 00:04:51,074
must be done in secret.
111
00:04:51,110 --> 00:04:53,244
You will be in the custody
of Director Cooper.
112
00:04:53,278 --> 00:04:54,678
He is responsible for you.
113
00:04:54,713 --> 00:04:57,915
For his sake, I suggest
you try your best not to kill,
114
00:04:57,949 --> 00:05:00,218
maim, or torture anyone
for the next two days.
115
00:05:00,252 --> 00:05:03,286
As long as I'm not left alone in
a room with you, I'll be fine.
116
00:05:03,322 --> 00:05:05,990
Is 48 hours enough time
to find the assassin?
117
00:05:06,024 --> 00:05:08,459
I'd think it was more than enough time,
118
00:05:08,494 --> 00:05:09,894
considering all your assurances
119
00:05:09,927 --> 00:05:11,862
that you knew how to apprehend him.
120
00:05:11,896 --> 00:05:14,899
Thank you, Harold. 48 hours is ample.
121
00:05:14,932 --> 00:05:17,067
During that time, you will
wear an ankle monitor.
122
00:05:17,101 --> 00:05:20,771
Both Director Cooper and I will
know your location at all times.
123
00:05:20,805 --> 00:05:23,173
If you try and escape, we will find you.
124
00:05:23,207 --> 00:05:26,009
If you disable the device,
the director will be prosecuted
125
00:05:26,043 --> 00:05:28,178
for aiding and abetting a fugitive.
126
00:05:28,213 --> 00:05:29,947
You have 48 hours.
127
00:05:29,981 --> 00:05:32,350
♪
128
00:05:32,384 --> 00:05:33,451
Starting now.
129
00:05:33,485 --> 00:05:35,752
It was pubic lice. Crabs.
130
00:05:35,786 --> 00:05:37,889
Caught them on Hammamet Beach in Tunisia.
131
00:05:37,923 --> 00:05:40,290
She was a Vassar girl
traveling with a bunch of pals
132
00:05:40,324 --> 00:05:42,894
from the French house.
Two years after graduation,
133
00:05:42,927 --> 00:05:45,129
and they were still making up
for lost time.
134
00:05:45,163 --> 00:05:47,130
My God. What a weekend.
135
00:05:47,165 --> 00:05:49,500
But like you, they get right in there
136
00:05:49,534 --> 00:05:51,201
and feast away without mercy
137
00:05:51,235 --> 00:05:54,672
until you want to douse
the whole area with kerosene
138
00:05:54,706 --> 00:05:56,941
and set the little varmints on fire.
139
00:05:56,975 --> 00:06:00,043
Sorry. You and the crabs,
not the Vassar girls.
140
00:06:00,077 --> 00:06:01,545
♪
141
00:06:01,579 --> 00:06:03,680
You've been genuinely hospitable,
142
00:06:03,714 --> 00:06:06,850
but I sincerely hope we never meet again.
143
00:06:07,653 --> 00:06:09,353
You're a lucky man.
144
00:06:09,387 --> 00:06:13,757
People make their own luck,
some more than others.
145
00:06:13,791 --> 00:06:16,894
- I make a prodigious amount.
- Mm.
146
00:06:16,928 --> 00:06:19,129
What was this all about?
147
00:06:19,163 --> 00:06:21,865
The President wants an assassin found.
148
00:06:22,500 --> 00:06:24,201
I know how to find him.
149
00:06:24,235 --> 00:06:27,004
MCMAHON: Cooper doesn't know it,
but he might have done us a favor.
150
00:06:27,038 --> 00:06:30,408
The stay makes it look like you
actually want the assassin found.
151
00:06:30,442 --> 00:06:33,668
You know, I got into politics
to root out corruption.
152
00:06:34,213 --> 00:06:36,514
I was an idealist who was
gonna change the world.
153
00:06:36,548 --> 00:06:39,115
- And you have, for the better.
- Right.
154
00:06:39,151 --> 00:06:40,884
Try telling that to the German people.
155
00:06:40,918 --> 00:06:42,519
We did what we had to to keep you
156
00:06:42,553 --> 00:06:44,137
where the country needs you to be.
157
00:06:45,257 --> 00:06:47,824
So, Reddington... what's our exposure?
158
00:06:47,858 --> 00:06:50,661
None. Our associate has
obtained the second target
159
00:06:50,696 --> 00:06:52,797
and should have the dossier
within the hour.
160
00:06:52,831 --> 00:06:56,667
Reddington knew Ziegler
was gonna be killed. How?
161
00:06:56,701 --> 00:06:58,970
♪
162
00:06:59,004 --> 00:07:00,904
And if he knew that, how can you be sure
163
00:07:00,939 --> 00:07:02,639
he won't know how to find our associate?
164
00:07:02,673 --> 00:07:06,677
♪
165
00:07:06,711 --> 00:07:08,612
How's the First Lady?
166
00:07:08,646 --> 00:07:10,413
That's a problem for tomorrow.
167
00:07:10,449 --> 00:07:12,516
Today's crisis is Reddington.
168
00:07:12,550 --> 00:07:15,752
- 48 hours is a long time.
- That's the length of your stay.
169
00:07:15,786 --> 00:07:18,456
I have a considerably
shorter timetable in mind.
170
00:07:18,490 --> 00:07:20,223
What does that mean?
171
00:07:20,259 --> 00:07:22,627
It means you have nothing to worry about.
172
00:07:22,661 --> 00:07:24,961
[ELEVATOR DINGS: DOORS OPEN]
173
00:07:24,997 --> 00:07:28,132
♪
174
00:07:28,165 --> 00:07:29,934
Good night, Mr. President.
175
00:07:29,968 --> 00:07:32,302
Please give my regards to the First Lady.
176
00:07:32,336 --> 00:07:36,673
♪
177
00:07:36,707 --> 00:07:41,245
♪
178
00:07:41,279 --> 00:07:43,447
[BUZZER SOUNDS]
179
00:07:43,481 --> 00:07:50,654
♪
180
00:07:50,689 --> 00:07:58,062
♪
181
00:07:58,096 --> 00:08:05,069
♪
182
00:08:05,103 --> 00:08:09,040
Ohh! I can't believe you're here!
183
00:08:09,074 --> 00:08:10,708
[LAUGHS]
184
00:08:10,742 --> 00:08:14,177
♪
185
00:08:14,211 --> 00:08:16,379
- [LAUGHS]
- Raymond, welcome back.
186
00:08:16,415 --> 00:08:23,353
♪
187
00:08:23,387 --> 00:08:26,223
- So where is he?
- Who?
188
00:08:26,257 --> 00:08:28,559
The assassin who killed
the German spymaster.
189
00:08:28,593 --> 00:08:30,694
Ah! I have no idea.
190
00:08:30,728 --> 00:08:32,830
What? But you said...
191
00:08:32,864 --> 00:08:35,633
I said what I had to to survive.
192
00:08:35,667 --> 00:08:38,034
Is it just me, or is this...
193
00:08:38,070 --> 00:08:42,072
an absolutely spectacular night?
194
00:08:42,106 --> 00:08:44,774
You seriously have no idea where he is?
195
00:08:44,809 --> 00:08:45,975
None whatsoever.
196
00:08:46,010 --> 00:08:48,578
We only have 48 hours to find him.
197
00:08:48,613 --> 00:08:49,779
Ahh.
198
00:08:49,815 --> 00:08:52,182
- [OWL HOOTS]
- [CHUCKLES]
199
00:08:52,216 --> 00:08:54,985
♪
200
00:08:55,019 --> 00:08:57,032
I suppose we should start looking.
201
00:08:57,067 --> 00:09:03,126
♪
202
00:09:03,160 --> 00:09:08,732
♪
203
00:09:12,004 --> 00:09:13,759
Always knew you *** from
the bottom of the dead
204
00:09:13,784 --> 00:09:16,586
but cheating death...
well, that's impressive.
205
00:09:16,620 --> 00:09:18,855
I didn't cheat death.
I cheated the President.
206
00:09:18,889 --> 00:09:20,691
Get the others. We're on a clock.
207
00:09:20,725 --> 00:09:22,058
Man, am I glad to see you.
208
00:09:22,092 --> 00:09:24,293
Thank you for everything, Harold.
209
00:09:24,328 --> 00:09:28,298
What ever happened to telling
him you knew he was an imposter?
210
00:09:28,332 --> 00:09:30,167
I didn't get the chance to.
211
00:09:30,201 --> 00:09:33,347
Didn't get the chance
or, uh, decided not to?
212
00:09:34,405 --> 00:09:36,273
I'm gonna get Samar and Aram.
213
00:09:36,307 --> 00:09:40,576
♪
214
00:09:40,611 --> 00:09:42,278
[KNOCK ON DOOR]
215
00:09:42,312 --> 00:09:44,981
Hey. Um...
216
00:09:46,251 --> 00:09:47,584
You're incredible.
217
00:09:47,618 --> 00:09:49,653
You can't leave the bike
in the living room.
218
00:09:49,687 --> 00:09:52,022
No, Your brain... it is incredible,
219
00:09:52,056 --> 00:09:53,790
the way it's been able to compensate.
220
00:09:53,825 --> 00:09:54,991
We've talked about this.
221
00:09:55,025 --> 00:09:56,793
Actually, we haven't, not...
222
00:09:56,827 --> 00:09:59,529
Not this. These, uh...
these incident reports.
223
00:09:59,563 --> 00:10:02,732
My incident reports... the ones
you fished out of my trash.
224
00:10:02,767 --> 00:10:04,600
The cross-outs, the misspellings...
225
00:10:04,635 --> 00:10:07,904
uh, organizing thoughts,
expressing yourself.
226
00:10:07,938 --> 00:10:10,274
You know, I know you had reached
out to a speech pathologist,
227
00:10:10,307 --> 00:10:13,576
but I had... I had no idea
how rapid the decline has been.
228
00:10:13,610 --> 00:10:14,972
Now you know.
229
00:10:15,779 --> 00:10:17,213
We have to tell Mr. Cooper.
230
00:10:17,248 --> 00:10:19,115
No, don't have to do anything.
231
00:10:19,149 --> 00:10:21,884
This is my choice. It is my problem.
232
00:10:21,919 --> 00:10:23,486
I know that you're worried about me,
233
00:10:23,520 --> 00:10:24,822
but you have seen me in the field.
234
00:10:24,855 --> 00:10:26,255
I wouldn't say it's incredible,
235
00:10:26,291 --> 00:10:30,894
but I am compensating,
so please just let me handle it.
236
00:10:30,928 --> 00:10:33,963
Reddington's back. Cooper wants us.
237
00:10:33,998 --> 00:10:36,432
♪
238
00:10:36,467 --> 00:10:38,235
RESSLER: Let me...
Let me get this straight.
239
00:10:38,269 --> 00:10:40,571
You bluffed your way off death row?
240
00:10:40,605 --> 00:10:42,105
I exaggerated.
241
00:10:42,139 --> 00:10:44,575
That you knew how to find
the assassin, which you don't.
242
00:10:44,609 --> 00:10:50,147
The Corsican is the last piece
of a very complicated puzzle.
243
00:10:50,181 --> 00:10:53,082
The Corsican. Uh, Bastien Moreau?
244
00:10:53,116 --> 00:10:55,852
Isn't he the sociopath
who tried to bomb the U.N.?
245
00:10:55,886 --> 00:10:57,721
- The very same.
- Tried to bomb the U.N.
246
00:10:57,754 --> 00:11:00,756
and killed Germany's top spy.
What's the connection?
247
00:11:00,792 --> 00:11:04,027
As I said, he is the lastpiece of the puzzle.
248
00:11:04,062 --> 00:11:06,196
We've already gotten
all the other pieces.
249
00:11:06,230 --> 00:11:08,164
I'm quite confident we'll get him.
250
00:11:08,198 --> 00:11:09,966
"We've" gotten the other pieces?
251
00:11:10,000 --> 00:11:14,037
Yes. You have been instrumental
in putting it together.
252
00:11:14,072 --> 00:11:17,508
After all, I was in prison.
Except when I wasn't.
253
00:11:17,542 --> 00:11:19,710
Your competency evaluation...
you requested it because
254
00:11:19,744 --> 00:11:22,513
you wanted to be transferred to
that psych ward in Springfield.
255
00:11:22,547 --> 00:11:27,283
Indeed. One of Moreau's few
known associates was there.
256
00:11:27,317 --> 00:11:30,320
Mad as a hatter, but I had reason to hope
257
00:11:30,355 --> 00:11:32,322
that if Moreau were
planning something big,
258
00:11:32,356 --> 00:11:35,325
the madman might have a lead to follow.
259
00:11:35,360 --> 00:11:38,629
General... Shiro.
260
00:11:38,663 --> 00:11:41,163
- The bug man.
- Yes. Dr. Nikkila.
261
00:11:41,198 --> 00:11:43,066
People who poison the planet
262
00:11:43,100 --> 00:11:45,701
present a mortal danger
that must be eliminated.
263
00:11:45,736 --> 00:11:47,136
[COUGHS]
264
00:11:47,171 --> 00:11:49,105
RED: After you got
the good doctor in custody,
265
00:11:49,139 --> 00:11:51,408
Dembe discovered that he'd sent an ampule
266
00:11:51,442 --> 00:11:55,979
of his toxic bug juice
to Moreau in London.
267
00:11:56,014 --> 00:11:59,415
Armed with the address,
Dembe broke into his flat
268
00:11:59,450 --> 00:12:03,153
and found that Moreau
had wired $5 million
269
00:12:03,187 --> 00:12:06,856
- to Axion Cryptosolutions.
- The Cryptobanker.
270
00:12:06,890 --> 00:12:08,225
LIZ: Who deposited the money
271
00:12:08,259 --> 00:12:10,259
in Jonas Kruger's account
at the Banque Vertrauen.
272
00:12:10,294 --> 00:12:12,195
ARAM: As payment for intel
and his credentials
273
00:12:12,230 --> 00:12:15,032
so that Moreau could get into
Ava Ziegler's hotel room.
274
00:12:15,066 --> 00:12:17,000
NAVABI: Where he used
the bug toxin to poison her
275
00:12:17,034 --> 00:12:19,001
before she had a chance
to meet with Senator Wade
276
00:12:19,037 --> 00:12:20,303
and present a dossier
277
00:12:20,337 --> 00:12:22,905
documenting an impending
attack on America.
278
00:12:22,941 --> 00:12:24,575
Did you know all this from the start?
279
00:12:24,609 --> 00:12:28,477
God, no. All I knew was that,
without an immunity agreement,
280
00:12:28,513 --> 00:12:31,114
I would have to leverage
my way to freedom.
281
00:12:31,149 --> 00:12:35,052
Luckily, that's exactly what
this conspiracy provided.
282
00:12:35,086 --> 00:12:36,886
A conspiracy to attack America how?
283
00:12:36,921 --> 00:12:39,789
I don't know. And Moreau
has the irksome habit
284
00:12:39,823 --> 00:12:41,792
of killing anyone who does.
285
00:12:41,826 --> 00:12:43,393
Or trying to.
286
00:12:43,427 --> 00:12:46,363
We stopped the bomb at the U.N.
from going off.
287
00:12:46,397 --> 00:12:48,065
If Moreau was trying to kill someone
288
00:12:48,099 --> 00:12:51,234
who knew about the conspiracy,
that person is still alive.
289
00:12:51,269 --> 00:12:53,102
Could you please put that away?
290
00:12:53,136 --> 00:12:54,171
[CHUCKLES]
291
00:12:54,205 --> 00:12:56,340
As soon as I have the dossier.
292
00:12:56,374 --> 00:12:58,040
COOPER: Aram, pull up the incident report
293
00:12:58,076 --> 00:12:59,576
from the attempted bombing.
294
00:12:59,610 --> 00:13:01,711
I want a list of everyone
who was in the conference room
295
00:13:01,745 --> 00:13:03,913
where Moreau placed that device.
296
00:13:03,947 --> 00:13:05,518
Copy. Here.
297
00:13:06,149 --> 00:13:09,119
RESSLER: A diplomat?
A member of the secretariat?
298
00:13:09,153 --> 00:13:12,822
♪
299
00:13:12,856 --> 00:13:16,158
Him! That's him. Christopher Miles.
300
00:13:16,193 --> 00:13:18,894
- Security consultant.
- Former MI6.
301
00:13:18,929 --> 00:13:20,663
RED: If there is a dossier,
302
00:13:20,697 --> 00:13:23,899
he's precisely the kind
of intelligence officer
303
00:13:23,934 --> 00:13:25,701
who would compile it.
304
00:13:25,736 --> 00:13:27,370
But he's very discreet.
305
00:13:27,404 --> 00:13:29,706
If we're going to get to him,
we're going to need some help.
306
00:13:29,740 --> 00:13:38,815
♪
307
00:13:38,850 --> 00:13:41,763
There's a safe behind the mirror.
308
00:13:42,953 --> 00:13:44,754
Slowly.
309
00:13:44,788 --> 00:13:49,926
♪
310
00:13:49,961 --> 00:13:55,264
♪
311
00:13:55,298 --> 00:13:57,967
[BEEPING]
312
00:13:58,001 --> 00:13:59,870
[LOCK DISENGAGES]
313
00:13:59,903 --> 00:14:01,270
Step back!
314
00:14:01,304 --> 00:14:07,610
♪
315
00:14:07,644 --> 00:14:13,950
♪
316
00:14:13,985 --> 00:14:15,451
How many copies are there?
317
00:14:15,485 --> 00:14:18,187
None. I destroyed the others.
318
00:14:18,221 --> 00:14:21,357
I so wish I could believe that.
319
00:14:21,392 --> 00:14:22,958
You have my word.
320
00:14:22,994 --> 00:14:24,995
And your word will be enough.
321
00:14:25,028 --> 00:14:27,563
- [SILENCED GUNSHOT]
- Ahh!
322
00:14:27,597 --> 00:14:29,432
[GROANING: GASPING]
323
00:14:29,466 --> 00:14:33,703
♪
324
00:14:33,738 --> 00:14:36,373
As soon as I'm satisfied
325
00:14:36,407 --> 00:14:40,509
that you understand
the consequence of lying to me,
326
00:14:40,544 --> 00:14:44,616
then your word will be just fine.
327
00:14:45,850 --> 00:14:49,885
So, do I have your word that this...
328
00:14:49,921 --> 00:14:52,165
is the only copy?
329
00:14:57,269 --> 00:14:59,178
- Married his stepdaughter.
- Woody Allen.
330
00:14:59,178 --> 00:15:01,014
- Uh-huh.
- Yes.
331
00:15:01,048 --> 00:15:02,548
- He's a Scientologist.
- John Travolta.
332
00:15:02,582 --> 00:15:04,216
- The other one! The other one!
- Tom Cruise.
333
00:15:04,250 --> 00:15:06,052
- Yes!
- Yes!
334
00:15:06,086 --> 00:15:08,020
- "Fatal Attraction."
- Uh, Glenn Close.
335
00:15:08,054 --> 00:15:10,623
The guy in it. "China Syndrome."
336
00:15:10,658 --> 00:15:12,325
- Uh, the guy with the father.
- What father?
337
00:15:12,359 --> 00:15:14,561
He got throat cancer from oral sex.
338
00:15:14,595 --> 00:15:16,062
What? Not Michael Douglas.
339
00:15:16,096 --> 00:15:17,263
- [CHUCKLES]
- Reddington.
340
00:15:17,298 --> 00:15:18,898
Most people get it from smoking.
341
00:15:18,932 --> 00:15:20,198
He got it from cunnilingus.
342
00:15:20,234 --> 00:15:22,235
You should be dead.
343
00:15:22,269 --> 00:15:24,336
Christopher Miles.
Where might we find him?
344
00:15:24,370 --> 00:15:26,438
Reddington? Raymond Reddington?
345
00:15:26,472 --> 00:15:27,740
Honey, what's this all about?
346
00:15:27,774 --> 00:15:29,408
You must be Marty's wife.
347
00:15:29,442 --> 00:15:33,011
He spoke of you so often during
our time together in Greece.
348
00:15:33,047 --> 00:15:35,280
Uh, I-I didn't know
he was ever in Greece.
349
00:15:35,316 --> 00:15:39,147
Come with me.
Uh, I'll get you the address.
350
00:15:39,181 --> 00:15:40,614
Please excuse us.
351
00:15:40,648 --> 00:15:48,461
♪
352
00:15:48,495 --> 00:15:49,895
How do you play?
353
00:15:49,929 --> 00:15:51,355
Greece? Really?
354
00:15:51,389 --> 00:15:54,299
What? You did speak of her.
355
00:15:54,335 --> 00:15:58,037
Or mentioned her.
Over coffee that last day.
356
00:15:58,072 --> 00:16:00,105
Given the way you chewed through Mykonos,
357
00:16:00,139 --> 00:16:02,841
I'm surprised youdon't have throat cancer.
358
00:16:02,875 --> 00:16:04,076
What do you want with Miles?
359
00:16:04,110 --> 00:16:06,178
Information. That's all.
360
00:16:06,212 --> 00:16:08,014
- He's a good man.
- Mm.
361
00:16:08,048 --> 00:16:10,048
I mean him no harm.
362
00:16:10,083 --> 00:16:13,581
But as my resurrection
depends on my finding him,
363
00:16:14,187 --> 00:16:16,918
I'll harm anyone who stands in my way.
364
00:16:18,125 --> 00:16:19,859
Ah. [IMITATES SLURPING]
365
00:16:19,893 --> 00:16:21,461
- A drink.
- "Ahh!"
366
00:16:21,495 --> 00:16:23,596
- No. Um...
- [CLEARS THROAT: PANTING]
367
00:16:23,630 --> 00:16:25,331
- Drinking.
368
00:16:25,365 --> 00:16:27,000
- [COUGHS]
- Thirsty.
369
00:16:27,033 --> 00:16:28,500
Good.
370
00:16:28,534 --> 00:16:30,168
[DING]
371
00:16:30,203 --> 00:16:32,639
Uh... Um... [IMITATES SNORING]
372
00:16:32,673 --> 00:16:35,207
What we're having.
373
00:16:35,241 --> 00:16:37,243
[GASPS] Ahh! Ahh!
374
00:16:37,277 --> 00:16:38,977
HELEN: I'm sorry. I-I can't.
375
00:16:39,013 --> 00:16:42,414
- Dembe.
- It was "having a nightmare."
376
00:16:42,448 --> 00:16:44,283
Sorry to break things up, pal.
377
00:16:45,165 --> 00:16:47,086
Oh. Thank you for playing.
378
00:16:47,120 --> 00:16:50,355
♪
379
00:16:50,390 --> 00:16:53,926
Elizabeth, Christopher Miles
works out of an address
380
00:16:53,961 --> 00:16:55,528
near Columbia Heights.
381
00:16:55,562 --> 00:16:57,830
Dembe is sending it to you now.
382
00:16:57,865 --> 00:16:59,999
[KEYPAD BEEPS]
383
00:17:00,033 --> 00:17:01,701
35 hours and counting.
384
00:17:01,735 --> 00:17:03,602
I'd say things are going quite well.
385
00:17:03,636 --> 00:17:05,872
We should celebrate, yes?
386
00:17:05,905 --> 00:17:07,573
[CHUCKLES]
387
00:17:07,607 --> 00:17:09,509
[CELLPHONE RINGS]
388
00:17:10,137 --> 00:17:11,210
You have it?
389
00:17:11,244 --> 00:17:12,845
- I do.
- When do I get it?
390
00:17:12,880 --> 00:17:16,481
MOREAU: As soon as I'm satisfied
it's the only copy,
391
00:17:16,517 --> 00:17:18,483
I'll take it to the drop point.
392
00:17:18,519 --> 00:17:20,219
Good. Because we have a new problem
393
00:17:20,253 --> 00:17:23,321
that requires your full
attention... a loose end.
394
00:17:23,356 --> 00:17:25,357
I don't leave loose ends.
395
00:17:25,392 --> 00:17:26,893
Yeah? Then why is Raymond Reddington
396
00:17:26,926 --> 00:17:29,162
telling the Department
of Justice he can deliver
397
00:17:29,195 --> 00:17:31,329
the assassin who killed Ava Ziegler?
398
00:17:31,365 --> 00:17:32,999
Raymond Reddington?
399
00:17:33,032 --> 00:17:35,734
He's in prison, about to be executed.
400
00:17:35,769 --> 00:17:38,304
He's out because he convinced
the American government
401
00:17:38,337 --> 00:17:40,173
he can find you in the next 48 hours.
402
00:17:40,207 --> 00:17:41,807
You can't let that happen.
403
00:17:41,842 --> 00:17:43,276
You want me to kill him.
404
00:17:43,309 --> 00:17:44,609
Reddington knows everything.
405
00:17:44,644 --> 00:17:47,046
He's jeopardizing our entire operation.
406
00:17:47,080 --> 00:17:48,681
We've come too far to stop now.
407
00:17:48,715 --> 00:17:50,982
- I'll find him.
- You won't have to.
408
00:17:51,018 --> 00:17:52,818
♪
409
00:17:52,853 --> 00:17:54,506
I know exactly where he is.
410
00:17:54,539 --> 00:17:57,190
♪
411
00:17:57,223 --> 00:17:59,625
[VEHICLE DOORS CLOSING]
412
00:17:59,660 --> 00:18:01,661
[RADIO CHATTER]
413
00:18:01,694 --> 00:18:03,796
OFFICER: We got here
to secure the perimeter
414
00:18:03,830 --> 00:18:05,698
and heard screams
coming from the second floor.
415
00:18:05,732 --> 00:18:07,266
I put a spotter across the way.
416
00:18:07,300 --> 00:18:09,257
- Said he I.D.'d two figures... male.
- Moreau?
417
00:18:09,290 --> 00:18:12,455
It could be he's taking care of some
unfinished business from the U.N.
418
00:18:12,490 --> 00:18:17,042
Our best guess is our perp is
Bastien Moreau, 60, white male.
419
00:18:17,076 --> 00:18:19,578
If it is him,
he's holding this man hostage.
420
00:18:19,613 --> 00:18:21,881
Christopher Miles.
We need them both alive.
421
00:18:21,914 --> 00:18:23,682
We're breaching
two separate entry points.
422
00:18:23,717 --> 00:18:26,252
Team Alpha with Navabi.
Team Bravo with me.
423
00:18:26,288 --> 00:18:28,788
We've got civilians everywhere,
so watch your step.
424
00:18:28,821 --> 00:18:31,457
Let's make this fast. We breach on my go.
425
00:18:31,491 --> 00:18:37,864
♪
426
00:18:37,897 --> 00:18:44,237
♪
427
00:18:44,270 --> 00:18:50,843
♪
428
00:18:50,877 --> 00:18:53,211
[HIGH-PITCHED RINGING]
429
00:18:53,247 --> 00:18:55,448
♪
430
00:18:55,481 --> 00:18:57,583
MAN: [DISTANTLY] FBI!
431
00:18:57,617 --> 00:19:00,019
[HIGH-PITCHED RINGING CONTINUES]
432
00:19:00,053 --> 00:19:06,291
♪
433
00:19:06,326 --> 00:19:08,827
[HIGH-PITCHED RINGING CONTINUES]
434
00:19:08,862 --> 00:19:14,500
♪
435
00:19:14,535 --> 00:19:19,939
♪
436
00:19:19,972 --> 00:19:25,411
♪
437
00:19:25,444 --> 00:19:26,878
NAVABI: FBI! Don't move!
438
00:19:26,913 --> 00:19:29,248
[SILENCED GUNSHOT]
439
00:19:29,282 --> 00:19:31,234
- [SILENCED GUNSHOTS]
- MILES: Ohh!
440
00:19:31,269 --> 00:19:33,318
[GROANS]
441
00:19:33,353 --> 00:19:35,320
[GLASS BREAKING]
442
00:19:35,355 --> 00:19:38,958
[HIGH-PITCHED RINGING CONTINUES]
443
00:19:38,991 --> 00:19:42,161
[BREATHING HEAVILY]
444
00:19:42,195 --> 00:19:43,863
RESSLER: Navabi, where'd he go?
445
00:19:43,896 --> 00:19:47,566
The fire escape. He's gone.
We need a medic, now!
446
00:19:47,599 --> 00:19:55,508
♪
447
00:19:55,541 --> 00:19:58,109
[SILENCED GUNSHOTS]
448
00:19:58,144 --> 00:20:00,203
♪
449
00:20:00,238 --> 00:20:02,615
Stay with me. Hold on.
450
00:20:02,648 --> 00:20:10,256
♪
451
00:20:10,289 --> 00:20:12,791
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
452
00:20:12,826 --> 00:20:16,295
♪
453
00:20:16,329 --> 00:20:18,698
- [WEAKLY] The dossier.
- We'll find the dossier.
454
00:20:18,731 --> 00:20:21,534
- He has the dossier.
- We'll find it.
455
00:20:22,702 --> 00:20:25,304
Password.
456
00:20:25,338 --> 00:20:27,272
Password?
457
00:20:27,307 --> 00:20:30,142
[GASPING]
458
00:20:30,176 --> 00:20:32,944
Fox... glove.
459
00:20:32,980 --> 00:20:34,258
Foxglove?
460
00:20:36,682 --> 00:20:39,684
Hold on. Stay with me.
461
00:20:39,720 --> 00:20:46,459
♪
462
00:20:46,492 --> 00:20:47,960
Can I get you anything else?
463
00:20:47,994 --> 00:20:50,863
Yes. Some more deviled eggs
and another Manhattan.
464
00:20:50,897 --> 00:20:53,266
I thought one would suffice,
but we're celebrating,
465
00:20:53,299 --> 00:20:56,935
and I definitely need another
if I'm to get the job done.
466
00:20:56,970 --> 00:21:00,640
[CELLPHONE RINGING]
467
00:21:00,673 --> 00:21:02,074
Elizabeth.
468
00:21:02,108 --> 00:21:03,843
I just talked to Ressler.
469
00:21:03,876 --> 00:21:05,611
Moreau got to Miles before we could.
470
00:21:05,645 --> 00:21:07,646
Now he's dead, and Moreau got away.
471
00:21:07,681 --> 00:21:09,448
- And the dossier?
- Gone.
472
00:21:09,482 --> 00:21:12,050
You were right about Miles.
He compiled it.
473
00:21:12,085 --> 00:21:14,753
Before he died, he told Samar
it was password-protected.
474
00:21:14,788 --> 00:21:16,221
Did he give her the password?
475
00:21:16,256 --> 00:21:18,257
Yes. "Foxglove."
476
00:21:18,291 --> 00:21:21,362
But it doesn't do us much good
if we don't have the dossier.
477
00:21:21,395 --> 00:21:23,002
Foxglove.
478
00:21:23,037 --> 00:21:30,803
♪
479
00:21:30,836 --> 00:21:33,038
MOREAU: Mr. Reddington.
480
00:21:33,073 --> 00:21:37,343
It's so nice to finally
make your acquaintance.
481
00:21:40,017 --> 00:21:42,724
Do you like magic? I love magic.
482
00:21:42,751 --> 00:21:46,188
Card tricks, coin tricks, close-up magic.
483
00:21:46,222 --> 00:21:48,324
Even those guys with the tigers.
484
00:21:48,357 --> 00:21:51,926
I heard they trained their cubs
by masturbating them.
485
00:21:51,961 --> 00:21:53,596
Is that even conceivable?
486
00:21:53,630 --> 00:21:55,530
I'm sure it's just a vicious rumor.
487
00:21:55,565 --> 00:21:58,032
But talk about a commitment
to one's craft.
488
00:21:58,067 --> 00:22:00,201
A tiger? Quite a handful.
489
00:22:00,237 --> 00:22:01,936
What are you talking about?
490
00:22:01,971 --> 00:22:05,374
You. You're the tiger.
491
00:22:05,407 --> 00:22:08,877
A wild creature someone
is trying to stroke.
492
00:22:08,912 --> 00:22:12,548
A magic trick is a con,
and you're the mark
493
00:22:12,582 --> 00:22:15,518
in the middle of a very complicated one.
494
00:22:15,551 --> 00:22:19,355
And the only reason I'm still
alive is because you know it.
495
00:22:19,388 --> 00:22:21,757
You could have tracked me down anywhere.
496
00:22:21,790 --> 00:22:24,859
In a dark alley, in the bathtub.
497
00:22:24,894 --> 00:22:28,063
Instead, you came here,
to a public place.
498
00:22:28,097 --> 00:22:29,373
Why?
499
00:22:30,200 --> 00:22:32,734
Because you know you're being had.
500
00:22:35,337 --> 00:22:36,538
I'm listening.
501
00:22:36,573 --> 00:22:38,374
Let's start with how you found me.
502
00:22:38,407 --> 00:22:42,344
You were given access to the
signal from my ankle monitor.
503
00:22:42,378 --> 00:22:44,913
Who has the access to that?
504
00:22:44,948 --> 00:22:46,182
You tell me.
505
00:22:46,215 --> 00:22:49,984
My contract is with the Black Fist.
506
00:22:50,019 --> 00:22:53,422
Ava Ziegler stood between them
507
00:22:53,455 --> 00:22:56,525
and the resurgence of German nationalism.
508
00:22:56,559 --> 00:22:59,295
Pick a card, any card.
509
00:22:59,328 --> 00:23:01,462
How do you fit into this?
510
00:23:01,498 --> 00:23:03,332
I don't.
511
00:23:03,365 --> 00:23:05,467
But I can show you how the trick works,
512
00:23:05,501 --> 00:23:08,328
which is why she wants you to kill me.
513
00:23:09,205 --> 00:23:12,340
- She?
- I know her as Anna McMahon.
514
00:23:12,375 --> 00:23:15,611
Red hair, green eyes, no heart.
515
00:23:15,644 --> 00:23:19,414
The magician who made you think
you were furthering your agenda
516
00:23:19,449 --> 00:23:22,284
when, in fact, you were furthering hers.
517
00:23:22,318 --> 00:23:25,386
We have the same agenda.
518
00:23:25,422 --> 00:23:28,523
Killing Ziegler advanced it.
519
00:23:28,557 --> 00:23:30,392
And Christopher Miles?
520
00:23:30,426 --> 00:23:31,859
He knew too much.
521
00:23:31,894 --> 00:23:33,261
And his dossier?
522
00:23:33,296 --> 00:23:36,065
Well, now you also know too much.
523
00:23:36,098 --> 00:23:40,868
I know you haven't read it,
because you can't decrypt it.
524
00:23:40,903 --> 00:23:42,070
But I can.
525
00:23:42,105 --> 00:23:49,944
♪
526
00:23:49,980 --> 00:23:53,749
You think a terrorist group
hired you to kill Ava Ziegler
527
00:23:53,782 --> 00:23:58,119
because she uncovered a plot to
resurrect German nationalism.
528
00:23:58,153 --> 00:24:01,957
I think someone in the U.S.
government hired you to kill her
529
00:24:01,991 --> 00:24:05,970
because she uncovered a plot
against this country.
530
00:24:06,762 --> 00:24:09,897
But there's only one way
to know for sure.
531
00:24:11,334 --> 00:24:12,867
[TAPS TABLE]
532
00:24:12,902 --> 00:24:22,810
♪
533
00:24:22,846 --> 00:24:32,755
♪
534
00:24:32,788 --> 00:24:34,690
[BEEP]
535
00:24:34,723 --> 00:24:40,828
♪
536
00:24:40,864 --> 00:24:44,767
I never like to know
how a magic trick works.
537
00:24:44,800 --> 00:24:46,167
Spoils everything.
538
00:24:46,201 --> 00:24:52,207
♪
539
00:24:52,241 --> 00:24:55,243
This has been quite enlightening.
540
00:24:55,278 --> 00:24:56,778
For you.
541
00:24:56,813 --> 00:25:00,316
How about returning the favor
by letting me read it?
542
00:25:00,349 --> 00:25:02,233
I'm letting you live.
543
00:25:04,019 --> 00:25:05,520
That's favor enough.
544
00:25:05,556 --> 00:25:10,625
♪
545
00:25:10,660 --> 00:25:14,962
♪
546
00:25:14,998 --> 00:25:16,432
[KEYPAD BEEPING]
547
00:25:16,465 --> 00:25:19,375
Is it sexual assault with a tiger?
548
00:25:20,537 --> 00:25:23,071
Apparently, one of the divine
creatures thought so.
549
00:25:23,105 --> 00:25:24,940
Mauled one of those guys.
550
00:25:24,973 --> 00:25:28,109
Looks like Moreau might do the same.
551
00:25:28,144 --> 00:25:30,045
- Elizabeth.
- We got nothin'.
552
00:25:30,079 --> 00:25:31,512
No leads on the Corsican.
553
00:25:31,548 --> 00:25:33,348
I know his next target.
554
00:25:33,383 --> 00:25:35,750
How? Who?
555
00:25:35,785 --> 00:25:37,353
Uh, hold on.
556
00:25:38,121 --> 00:25:41,190
Cooper and Ressler are here.
I'm gonna put you on speaker.
557
00:25:41,223 --> 00:25:42,691
Okay, say that again.
558
00:25:42,726 --> 00:25:44,593
You said you know Moreau's next target?
559
00:25:44,626 --> 00:25:47,170
- Anna McMahon.
- From Main Justice?
560
00:25:47,203 --> 00:25:48,763
Why do you think he would go after her?
561
00:25:48,798 --> 00:25:51,400
Because she just sent him to kill me.
562
00:25:51,433 --> 00:25:53,535
- Okay. What?
- A tactical error
563
00:25:53,569 --> 00:25:55,903
she'll pay for with her miserable life,
564
00:25:55,939 --> 00:25:58,606
unless you roll out or scurry on over
565
00:25:58,641 --> 00:25:59,875
or whatever it is you do.
566
00:25:59,909 --> 00:26:01,777
You have a lot of explaining to do.
567
00:26:01,810 --> 00:26:05,646
And I'll have plenty of time to
explain it once he's captured.
568
00:26:05,682 --> 00:26:07,583
- [KEYPAD BEEPS]
- Notify McMahon's office.
569
00:26:07,616 --> 00:26:08,931
Find out where she is and roll units
570
00:26:08,965 --> 00:26:10,098
to her work and home addresses.
571
00:26:10,134 --> 00:26:12,054
- Have you seen Samar?
- Not since the raid.
572
00:26:12,087 --> 00:26:13,555
COOPER: After what happened,
I wouldn't blame her
573
00:26:13,589 --> 00:26:14,890
- if she needed some time.
- Neither would I,
574
00:26:14,923 --> 00:26:17,326
but without saying anything?
575
00:26:17,359 --> 00:26:19,769
Ressler, Keen. Find McMahon.
576
00:26:20,896 --> 00:26:23,432
Aram, you and I will find Navabi.
577
00:26:23,465 --> 00:26:25,601
♪
578
00:26:25,634 --> 00:26:27,836
[CELLPHONE RINGING]
579
00:26:27,871 --> 00:26:33,409
♪
580
00:26:33,442 --> 00:26:35,243
[RINGING CONTINUES]
581
00:26:35,278 --> 00:26:43,451
♪
582
00:26:43,486 --> 00:26:48,490
[CELLPHONE RINGING]
583
00:26:48,525 --> 00:26:50,893
- [KEYPAD BEEPS]
- Where the hell have you been?
584
00:26:50,926 --> 00:26:53,595
- Slight delay.
- We need results fast.
585
00:26:53,630 --> 00:26:56,365
MOREAU: You want me to handle Reddington.
586
00:26:56,398 --> 00:26:58,000
That takes time.
587
00:26:58,034 --> 00:27:02,837
But as promised, Mr. Miles
is no longer a liability.
588
00:27:02,872 --> 00:27:05,473
And his dossier is in my possession.
589
00:27:05,508 --> 00:27:06,974
And there are no copies?
590
00:27:08,278 --> 00:27:09,411
None.
591
00:27:09,445 --> 00:27:11,712
It's at the drop site for you.
592
00:27:11,748 --> 00:27:16,018
And now... I'm gonna go
and deal with Reddington.
593
00:27:16,051 --> 00:27:17,471
Call me when it's done.
594
00:27:17,496 --> 00:27:18,820
[KEYPAD BEEPS]
595
00:27:18,855 --> 00:27:20,888
WOMAN ON P:A.: ... final boarding...
596
00:27:20,923 --> 00:27:25,461
♪
597
00:27:25,494 --> 00:27:26,994
How much does Reddington know?
598
00:27:27,029 --> 00:27:29,664
- Why?
- Moreau paid him a visit.
599
00:27:29,699 --> 00:27:32,099
It was supposed to be
conclusive. And it wasn't.
600
00:27:32,134 --> 00:27:34,403
And you're worried he may have turned.
601
00:27:34,436 --> 00:27:36,939
Depends how much Reddington knows.
602
00:27:36,972 --> 00:27:39,508
Well, you should assume
he knows too much.
603
00:27:39,541 --> 00:27:46,582
♪
604
00:27:46,615 --> 00:27:49,084
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
605
00:27:49,117 --> 00:27:56,525
♪
606
00:27:56,558 --> 00:28:04,132
♪
607
00:28:04,166 --> 00:28:11,573
♪
608
00:28:11,607 --> 00:28:14,041
[CAR HORNS HONKING]
609
00:28:14,076 --> 00:28:21,849
♪
610
00:28:21,884 --> 00:28:29,458
♪
611
00:28:29,491 --> 00:28:30,858
[ENGINE SHUTS OFF]
612
00:28:30,894 --> 00:28:35,963
♪
613
00:28:35,999 --> 00:28:40,868
♪
614
00:28:40,903 --> 00:28:43,538
Excuse me! You dropped something.
615
00:28:43,573 --> 00:28:45,507
- What?
- You dropped something.
616
00:28:46,108 --> 00:28:49,144
[GASPING]
617
00:28:49,177 --> 00:28:51,113
Shh.
618
00:28:51,146 --> 00:28:55,717
♪
619
00:28:55,751 --> 00:28:59,186
MCMAHON: Yes. I understand. Yes.
620
00:28:59,221 --> 00:29:01,890
My office keeps trying to
reach me, and now is not the...
621
00:29:01,924 --> 00:29:04,192
[SIGHS] I don't care.
622
00:29:04,227 --> 00:29:06,994
Just tell them something came up and...
623
00:29:08,932 --> 00:29:12,166
Uh, yeah. I need to call you back.
624
00:29:12,201 --> 00:29:13,669
[KEYPAD BEEPS]
625
00:29:16,138 --> 00:29:17,338
Forgive me.
626
00:29:17,373 --> 00:29:22,076
But I thought I should bring
the dossier to you myself.
627
00:29:25,089 --> 00:29:26,837
His officer can't find her.
628
00:29:26,863 --> 00:29:28,028
She's still not answering her cell.
629
00:29:28,064 --> 00:29:31,229
Moreau is motivated by some
warped political idealism.
630
00:29:31,253 --> 00:29:32,587
He's a nationalist.
631
00:29:32,622 --> 00:29:36,592
So why target a deputy A.G.
like Anna McMahon?
632
00:29:36,625 --> 00:29:38,727
We'll find her, Keen.
We're about two minutes out.
633
00:29:38,761 --> 00:29:42,298
And why go after Reddington?
How does he fit in?
634
00:29:42,931 --> 00:29:44,700
What the hell did you do?
635
00:29:44,733 --> 00:29:47,068
I read the dossier.
636
00:29:47,804 --> 00:29:51,707
You told me you were part
of the Black Fist,
637
00:29:51,740 --> 00:29:55,711
that my targets were obstacles
to German nationalism.
638
00:29:55,744 --> 00:29:58,247
But that's not true at all, is it?
639
00:29:58,280 --> 00:30:00,615
- [SIGHS] Please.
- You lied to me.
640
00:30:00,650 --> 00:30:03,117
- No!
- You used me.
641
00:30:03,153 --> 00:30:04,536
That's not true.
642
00:30:05,622 --> 00:30:07,690
Then why does this dossier
643
00:30:07,723 --> 00:30:10,092
outline a plot against the Americans?
644
00:30:10,125 --> 00:30:14,696
♪
645
00:30:14,730 --> 00:30:17,432
What do you do for
the American government?
646
00:30:17,467 --> 00:30:19,768
♪
647
00:30:19,803 --> 00:30:23,771
Why are you plotting
against your own country?
648
00:30:24,607 --> 00:30:26,642
[TIRES SCREECH]
649
00:30:26,675 --> 00:30:28,309
Expecting someone?
650
00:30:28,345 --> 00:30:30,244
[VEHICLE DOORS CLOSING]
651
00:30:30,279 --> 00:30:33,615
♪
652
00:30:33,650 --> 00:30:34,916
No! Please don't shoot! Please!
653
00:30:34,951 --> 00:30:36,684
I-I came home, and he was in the house.
654
00:30:36,720 --> 00:30:38,753
I-I don't know who he is.
I didn't see his face.
655
00:30:38,788 --> 00:30:40,756
I-I didn't see his face.
656
00:30:40,789 --> 00:30:42,490
- Who's she?
- I have no idea.
657
00:30:42,525 --> 00:30:45,027
♪
658
00:30:45,060 --> 00:30:47,863
That's him! He's on the move!
659
00:30:47,896 --> 00:30:54,169
♪
660
00:30:54,203 --> 00:31:00,476
♪
661
00:31:00,509 --> 00:31:02,243
Stop! FBI!
662
00:31:02,278 --> 00:31:07,249
♪
663
00:31:07,282 --> 00:31:12,253
♪
664
00:31:12,288 --> 00:31:14,256
[ENGINE STARTS: TIRES SCREECH]
665
00:31:14,289 --> 00:31:17,358
♪
666
00:31:17,394 --> 00:31:19,728
FBI! I said stop!
667
00:31:19,762 --> 00:31:22,498
Hands where I can see them!
Show me your hands!
668
00:31:22,531 --> 00:31:24,232
[SIREN CHIRPS: TIRES SCREECH]
669
00:31:24,267 --> 00:31:26,035
[SIRENS WAILING]
670
00:31:26,068 --> 00:31:27,635
She said hands.
671
00:31:27,671 --> 00:31:29,971
[SIRENS WAILING]
672
00:31:30,006 --> 00:31:32,441
♪
673
00:31:32,474 --> 00:31:35,844
Take it easy. Take it easy.
674
00:31:35,878 --> 00:31:38,713
I've got a weapon at my waist.
675
00:31:38,748 --> 00:31:41,182
Turn around. Put your hands on the car.
676
00:31:41,217 --> 00:31:43,919
[RADIO CHATTER]
- Come on.
677
00:31:43,952 --> 00:31:47,556
♪
678
00:31:47,589 --> 00:31:50,459
Bastien Moreau, you're under arrest.
679
00:31:50,492 --> 00:31:51,894
I don't know who that is.
680
00:31:51,927 --> 00:31:53,662
You did all that work
to change your face,
681
00:31:53,697 --> 00:31:55,631
and look where it got you.
682
00:31:55,664 --> 00:31:58,733
I'm gonna be a great asset for you.
683
00:31:59,368 --> 00:32:01,103
I know a secret.
684
00:32:01,136 --> 00:32:04,138
♪
685
00:32:04,173 --> 00:32:05,507
[SILENCED GUNSHOT]
686
00:32:05,541 --> 00:32:07,675
♪
687
00:32:07,711 --> 00:32:09,611
[GUNSHOTS]
688
00:32:09,645 --> 00:32:11,646
[INDISTINCT SHOUTING]
689
00:32:11,681 --> 00:32:13,915
- Where'd it come from?
- It came from the north.
690
00:32:13,950 --> 00:32:19,153
♪
691
00:32:19,189 --> 00:32:21,022
[INDISTINCT SHOUTING]
692
00:32:21,057 --> 00:32:27,028
♪
693
00:32:27,063 --> 00:32:33,035
♪
694
00:32:34,471 --> 00:32:35,979
[DOOR CLOSES]
695
00:32:36,740 --> 00:32:39,807
[SIREN WAILS IN DISTANCE: HORNS HONKING]
696
00:32:42,479 --> 00:32:51,385
♪
697
00:32:51,421 --> 00:32:52,887
AMAR: Hey.
698
00:32:55,692 --> 00:32:57,416
I heard about what happened.
699
00:32:58,375 --> 00:33:02,663
How Miles died in your arms.
I... I'm so sorry.
700
00:33:02,699 --> 00:33:04,465
NAVABI: So am I.
701
00:33:04,500 --> 00:33:09,203
♪
702
00:33:09,239 --> 00:33:11,573
Yeah, I didn't know you smoked.
703
00:33:11,607 --> 00:33:14,977
I don't. I quit five years ago.
704
00:33:15,010 --> 00:33:20,015
♪
705
00:33:20,048 --> 00:33:21,616
Did you hear?
706
00:33:21,651 --> 00:33:23,818
Uh, Moreau is dead.
707
00:33:23,853 --> 00:33:26,946
Mr. Reddington's immunity
agreement is being restored.
708
00:33:28,490 --> 00:33:30,224
He didn't.
709
00:33:30,259 --> 00:33:31,826
What?
710
00:33:31,861 --> 00:33:35,197
Die in my arms.
That makes it sound peaceful.
711
00:33:35,230 --> 00:33:38,333
Like I was there for him.
Like I protected him.
712
00:33:38,367 --> 00:33:39,709
I'm sure you did.
713
00:33:40,903 --> 00:33:42,971
You always give people
the benefit of the doubt,
714
00:33:43,006 --> 00:33:45,106
even when they don't deserve it.
715
00:33:45,141 --> 00:33:47,142
Which you do.
716
00:33:48,411 --> 00:33:49,677
See?
717
00:33:49,711 --> 00:33:58,420
♪
718
00:33:58,453 --> 00:33:59,624
Tell me.
719
00:33:59,657 --> 00:34:02,523
♪
720
00:34:02,558 --> 00:34:04,401
It was like a blinding light.
721
00:34:05,317 --> 00:34:07,128
A white-out or...
722
00:34:07,528 --> 00:34:08,831
sensory deprivation... something.
723
00:34:08,864 --> 00:34:10,699
It doesn't matter, but the point is...
724
00:34:10,733 --> 00:34:12,534
the only point is...
725
00:34:13,402 --> 00:34:15,070
that one minute,
726
00:34:15,103 --> 00:34:18,606
I could have protected Miles
and arrested Moreau,
727
00:34:18,641 --> 00:34:20,275
and the next, Moreau was gone,
728
00:34:20,309 --> 00:34:22,376
and Miles was dying in the arms
729
00:34:22,411 --> 00:34:24,679
of the person responsible for his death.
730
00:34:24,713 --> 00:34:26,347
You are not responsible.
731
00:34:26,382 --> 00:34:27,615
You tried to help me...
732
00:34:27,650 --> 00:34:28,983
Moreau is. He shot him.
733
00:34:29,018 --> 00:34:31,085
to get me to do the
right thing, to tell Cooper.
734
00:34:31,119 --> 00:34:34,097
Christopher Miles is not dead
because of you.
735
00:34:35,014 --> 00:34:37,425
Aram, you always do the right thing.
736
00:34:37,460 --> 00:34:39,728
♪
737
00:34:39,762 --> 00:34:42,480
It's time for me to do
the right thing. I'm...
738
00:34:43,967 --> 00:34:45,692
I'm going to tell Cooper.
739
00:34:46,635 --> 00:34:47,860
Good.
740
00:34:49,945 --> 00:34:51,440
That's good.
741
00:34:51,474 --> 00:34:53,550
♪
742
00:34:53,585 --> 00:34:55,492
I am sure he'll understand.
743
00:34:56,079 --> 00:34:58,496
- Yeah. I know he will.
- Right?
744
00:34:59,081 --> 00:35:01,949
See? That's right.
745
00:35:01,985 --> 00:35:04,753
Listen. Everything's
gonna work out, okay?
746
00:35:05,355 --> 00:35:09,391
It's gonna be just fine.
It's gonna be fine.
747
00:35:09,425 --> 00:35:13,262
♪
748
00:35:16,472 --> 00:35:18,472
The new inmunity agreement is identical
749
00:35:18,498 --> 00:35:21,574
to the *** signed in September 2013.
750
00:35:21,608 --> 00:35:23,876
You mean the one that saved your life?
751
00:35:23,911 --> 00:35:25,711
Because of it, Reddington is our C.I.
752
00:35:25,746 --> 00:35:27,213
Because he's our C.I.,
753
00:35:27,248 --> 00:35:30,150
we were able to prevent
Bastien Moreau from killing you.
754
00:35:30,184 --> 00:35:32,552
I want to highlight three conditions.
755
00:35:32,586 --> 00:35:35,422
One, if you acknowledge
the agreement, it is revoked.
756
00:35:35,456 --> 00:35:38,057
Two, if Reddington commits
a crime, it is revoked.
757
00:35:38,092 --> 00:35:40,594
And three, if any members
of the Task Force
758
00:35:40,628 --> 00:35:42,762
are aware that Reddington
is committing a crime,
759
00:35:42,797 --> 00:35:45,865
they will be prosecuted
as co-conspirators.
760
00:35:45,900 --> 00:35:48,735
And the young man Reddington
met in prison... Vontae Jones?
761
00:35:48,769 --> 00:35:50,771
Yes. Mr. Jones will be paroled
762
00:35:50,806 --> 00:35:52,405
as a condition of this agreement.
763
00:35:52,440 --> 00:35:54,407
But let me be very clear.
764
00:35:54,442 --> 00:35:56,777
We do not work for Raymond Reddington.
765
00:35:56,811 --> 00:35:59,945
He works for us. And by "us," I mean me.
766
00:35:59,981 --> 00:36:02,572
Because once you sign, my job will be
767
00:36:02,606 --> 00:36:05,085
to oversee the Task Force
for Main Justice.
768
00:36:06,621 --> 00:36:08,454
I'm looking forward to that.
769
00:36:08,489 --> 00:36:10,090
Your sarcasm is duly noted.
770
00:36:10,123 --> 00:36:12,945
And yet, I'm being completely genuine.
771
00:36:13,661 --> 00:36:15,094
You want me to take the job.
772
00:36:15,128 --> 00:36:17,097
I do, because it's proven to be one
773
00:36:17,130 --> 00:36:20,132
with an extraordinarily high
mortality rate.
774
00:36:20,168 --> 00:36:21,601
Shall we sign?
775
00:36:21,635 --> 00:36:31,043
♪
776
00:36:31,079 --> 00:36:33,646
It's official. He's back.
777
00:36:33,681 --> 00:36:35,014
Not quite.
778
00:36:35,048 --> 00:36:38,050
First, he has to break out of prison.
779
00:36:38,085 --> 00:36:39,985
ANCHOR: We begin tonight
with a developing story.
780
00:36:40,021 --> 00:36:41,621
Notorious fugitive Raymond Reddington
781
00:36:41,655 --> 00:36:43,155
is once again on the loose
782
00:36:43,190 --> 00:36:46,059
after a daring escape
from federal custody.
783
00:36:46,094 --> 00:36:48,195
Moments ago,
a Justice Department official
784
00:36:48,228 --> 00:36:49,896
issued the following statement.
785
00:36:49,931 --> 00:36:52,199
After collapsing in his cell
earlier today,
786
00:36:52,233 --> 00:36:54,266
prison officials were
transporting Raymond Reddington
787
00:36:54,302 --> 00:36:56,869
to a nearby hospital for observation.
788
00:36:56,903 --> 00:36:59,005
While en route, Reddington overtook
789
00:36:59,039 --> 00:37:01,173
two EMTs and a prison escort.
790
00:37:01,208 --> 00:37:04,077
Reddington, who was just
moments away from execution
791
00:37:04,112 --> 00:37:06,980
when concerns over the drugs
used in lethal injection
792
00:37:07,014 --> 00:37:08,882
resulted in a stay of execution,
793
00:37:08,916 --> 00:37:12,585
has once again been placed on
the FBI's Most Wanted List.
794
00:37:12,619 --> 00:37:14,788
Well, that was a long three months.
795
00:37:14,822 --> 00:37:17,023
- Thank God it's over.
- Almost over.
796
00:37:17,057 --> 00:37:19,126
You still haven't explained
why Anna McMahon
797
00:37:19,159 --> 00:37:22,896
wanted to kill you or why
the Corsican tried to kill her.
798
00:37:22,929 --> 00:37:26,900
I don't know what the plot
against this country is,
799
00:37:26,934 --> 00:37:29,202
but I do know she's orchestrating it.
800
00:37:29,237 --> 00:37:30,903
COOPER: The Assistant Attorney General,
801
00:37:30,938 --> 00:37:32,972
a top Justice Department official,
802
00:37:33,007 --> 00:37:34,740
plotting against America.
803
00:37:34,775 --> 00:37:36,476
She sent Moreau after me
804
00:37:36,510 --> 00:37:39,346
because she thinks I know more than I do.
805
00:37:39,380 --> 00:37:42,081
As she could track me
through my ankle monitor,
806
00:37:42,115 --> 00:37:43,916
I was unusually vulnerable.
807
00:37:43,951 --> 00:37:45,851
Fortunately, Moreau turned out to be
808
00:37:45,887 --> 00:37:49,155
a man of deep political conviction...
809
00:37:49,190 --> 00:37:53,360
a nationalist who killed for
that cause and that cause only.
810
00:37:53,393 --> 00:37:56,195
McMahon hired him under false pretenses.
811
00:37:56,230 --> 00:37:59,599
When I set him straight,
he went to settle the score.
812
00:37:59,634 --> 00:38:02,202
And got his brains blown out
for his troubles.
813
00:38:02,235 --> 00:38:05,105
AMAR: We, uh... We have
no leads on his killer.
814
00:38:05,139 --> 00:38:06,940
RED: And you won't get any.
815
00:38:06,974 --> 00:38:11,688
His killer has... friends in high places.
816
00:38:12,579 --> 00:38:15,481
- Thank you.
- For what?
817
00:38:15,516 --> 00:38:18,485
- You said we had no exposure.
- I'm not sure we do.
818
00:38:18,817 --> 00:38:20,684
Which means you're not sure we don't.
819
00:38:20,719 --> 00:38:22,586
Until I do, I'm overseeing
the Task Force.
820
00:38:22,621 --> 00:38:24,288
Everything they know, I'll know.
821
00:38:24,322 --> 00:38:28,559
As long as Anna McMahon
is sniffing up our skirts,
822
00:38:28,594 --> 00:38:31,829
an abundance of caution
will not be enough.
823
00:38:31,864 --> 00:38:35,833
If we're gonna uncover the
true nature of the conspiracy,
824
00:38:35,867 --> 00:38:39,336
we'll have to engage
in active disinformation.
825
00:38:39,371 --> 00:38:41,572
Lie to Main Justice
about what we're doing.
826
00:38:41,606 --> 00:38:43,608
Wouldn't it be easiest
just to arrest her?
827
00:38:43,641 --> 00:38:46,621
Based on what? My word against hers?
828
00:38:46,655 --> 00:38:48,311
The dossier was proof.
829
00:38:48,347 --> 00:38:49,565
LIZ: Moreau confronted McMahon with it.
830
00:38:49,565 --> 00:38:51,632
Now he's dead, and it's gone.
831
00:38:51,666 --> 00:38:53,534
Or in her possession.
832
00:38:53,559 --> 00:38:54,726
Moreau read the dossier.
833
00:38:54,769 --> 00:38:56,371
As far as I know, he didn't tell anyone
834
00:38:56,405 --> 00:38:57,838
what was in it before he died.
835
00:38:57,873 --> 00:39:00,655
But he had the only copy,
and now it's missing.
836
00:39:01,643 --> 00:39:03,978
You better find out where it is.
837
00:39:04,012 --> 00:39:06,947
♪
838
00:39:06,983 --> 00:39:09,217
It'll all be over soon.
839
00:39:09,795 --> 00:39:11,652
COOPER: We have our work cut out for us.
840
00:39:11,686 --> 00:39:13,989
We know there are people
plotting against our country,
841
00:39:14,023 --> 00:39:15,657
and at least three people
have been murdered
842
00:39:15,690 --> 00:39:18,331
to keep that plot secret.
As is all too often the case,
843
00:39:18,367 --> 00:39:19,793
we're looking straight down the barrel
844
00:39:19,829 --> 00:39:21,663
of what's wrong with the world.
845
00:39:21,697 --> 00:39:26,139
But tonight, we're also witness
to something pretty great...
846
00:39:26,869 --> 00:39:29,704
that the man we hate to love
847
00:39:29,739 --> 00:39:32,106
lives to fight another day.
848
00:39:32,141 --> 00:39:35,143
Yes. Well, thank you, Harold.
849
00:39:35,177 --> 00:39:37,644
Call me when you have a lead.
850
00:39:37,679 --> 00:39:40,047
I'm wheels up in 45.
851
00:39:40,081 --> 00:39:43,385
- Where are you going?
- I have no earthly idea.
852
00:39:43,418 --> 00:39:44,985
Anywhere but here.
853
00:39:45,021 --> 00:39:47,188
I'd forgotten how much this place
854
00:39:47,222 --> 00:39:50,925
reeks of stress and anxiety...
855
00:39:50,960 --> 00:39:53,927
deodorized body odor and old coffee.
856
00:39:53,963 --> 00:39:57,431
♪ The old man's back again ♪
857
00:39:57,465 --> 00:39:59,166
♪
858
00:39:59,201 --> 00:40:00,934
Was he talking... about me?
859
00:40:00,969 --> 00:40:04,472
♪
860
00:40:04,507 --> 00:40:05,907
I'm going to talk to Cooper.
861
00:40:05,940 --> 00:40:08,175
Right. Of course. Do you
want me to come with you?
862
00:40:08,876 --> 00:40:10,045
No. I'll do it.
863
00:40:12,181 --> 00:40:15,103
Hey, it's, um...
it's the right thing to do.
864
00:40:16,452 --> 00:40:17,684
I know.
865
00:40:17,719 --> 00:40:21,389
♪
866
00:40:21,423 --> 00:40:23,358
Hey. You never answered my question.
867
00:40:23,391 --> 00:40:26,094
The reason you didn't ask him
who he really is, uh...
868
00:40:26,128 --> 00:40:27,996
was it because you
didn't get the chance to
869
00:40:28,030 --> 00:40:30,764
or because you decided not to?
870
00:40:30,800 --> 00:40:32,800
I decided not to.
871
00:40:32,835 --> 00:40:36,438
You're just gonna let it go?
You're okay with that?
872
00:40:36,472 --> 00:40:38,539
♪
873
00:40:38,574 --> 00:40:42,577
I am. And I hope you are, too.
874
00:40:42,610 --> 00:40:49,050
♪
875
00:40:49,085 --> 00:40:55,690
♪
876
00:40:55,724 --> 00:40:58,092
[FOOTSTEPS APPROACHING]
877
00:40:58,126 --> 00:40:59,827
Do you have a minute?
878
00:40:59,862 --> 00:41:02,235
Of course. What's up?
879
00:41:05,434 --> 00:41:07,041
I'm leaving the Task Force.
880
00:41:07,076 --> 00:41:10,637
♪
881
00:41:10,672 --> 00:41:11,840
I'm sorry to hear that.
882
00:41:12,202 --> 00:41:13,788
So am I.
883
00:41:14,376 --> 00:41:16,079
[INHALES SHARPLY]
884
00:41:16,105 --> 00:41:17,644
May I ask why?
885
00:41:17,679 --> 00:41:19,047
No.
886
00:41:19,081 --> 00:41:21,248
♪
887
00:41:21,282 --> 00:41:23,922
Is there anything I can do
to change your mind?
888
00:41:25,300 --> 00:41:27,135
I've loved working here.
889
00:41:28,657 --> 00:41:31,693
The cases, everyone's dedication.
890
00:41:31,726 --> 00:41:33,961
And I met Aram.
891
00:41:34,474 --> 00:41:36,364
Then why leave?
892
00:41:38,166 --> 00:41:41,001
Because... it's time.
893
00:41:41,036 --> 00:41:43,605
♪
894
00:41:43,639 --> 00:41:46,141
Thank you for everything.
895
00:41:46,175 --> 00:41:53,148
♪
896
00:41:53,181 --> 00:42:00,355
♪
59531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.