All language subtitles for The.System.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,159 --> 00:01:33,526 I'm gonna go. 2 00:01:45,472 --> 00:01:47,774 Put the money in the bag. 3 00:02:06,626 --> 00:02:08,029 You motherfucking... 4 00:02:36,057 --> 00:02:36,891 No! 5 00:03:00,881 --> 00:03:01,882 Oh shit! 6 00:03:13,361 --> 00:03:15,129 Aaah! 7 00:03:35,116 --> 00:03:38,085 - Freeze, motherfucker! Freeze! - Freeze, motherfucker! 8 00:03:38,185 --> 00:03:39,453 Get on the ground! 9 00:03:39,552 --> 00:03:40,955 Get on the ground! 10 00:03:42,622 --> 00:03:45,192 Take that fucking mask off your fucking face, 11 00:03:45,292 --> 00:03:46,160 motherfucker, now! 12 00:03:46,260 --> 00:03:47,862 Take it off now! 13 00:03:49,196 --> 00:03:52,433 Slowly, slowly, slowly. 14 00:04:12,053 --> 00:04:15,789 Mr. Terry Lamont Savage. 15 00:04:17,757 --> 00:04:19,626 African-American, 16 00:04:19,726 --> 00:04:21,195 born in Atlanta, 17 00:04:21,295 --> 00:04:23,630 straight from high school into the Marines. 18 00:04:23,730 --> 00:04:26,733 Quickly promoted to Sergeant, 19 00:04:27,835 --> 00:04:30,471 Special Ops Eclipse Unit. 20 00:04:30,570 --> 00:04:32,239 Nice. 21 00:04:32,339 --> 00:04:36,776 Silver Star in Afghanistan, Soldier's Medal in Iraq, 22 00:04:37,610 --> 00:04:40,613 and a Medal of Honor for your work in Nigeria. 23 00:04:40,713 --> 00:04:41,581 You're a-- 24 00:04:43,184 --> 00:04:45,286 You're a goddamn real life war hero! 25 00:04:47,188 --> 00:04:48,155 Who are you? 26 00:04:50,590 --> 00:04:53,194 I'm Police Commissioner Harvey Clarke. 27 00:04:54,428 --> 00:04:55,896 Now, what's a war hero like you 28 00:04:55,996 --> 00:04:59,066 doing robbing drug houses in my city? 29 00:05:00,167 --> 00:05:02,470 Hmm? No answer? 30 00:05:02,570 --> 00:05:03,703 Interesting. 31 00:05:03,804 --> 00:05:05,372 What happened to you, war hero? 32 00:05:06,240 --> 00:05:09,243 You've thrown away your entire military career 33 00:05:09,343 --> 00:05:10,578 for a life of crime? 34 00:05:10,677 --> 00:05:12,712 What if I was thrown away? 35 00:05:13,780 --> 00:05:15,682 I served my country, 36 00:05:16,484 --> 00:05:17,384 I come home, 37 00:05:18,385 --> 00:05:21,522 I can't afford medicine, food, 38 00:05:21,621 --> 00:05:24,058 I'm living in the fucking projects. 39 00:05:27,828 --> 00:05:31,932 What if I told you, that I could help you? 40 00:05:32,933 --> 00:05:35,735 We could help each other really. 41 00:05:35,836 --> 00:05:39,974 You see there's this prison on the outskirts of downtown. 42 00:05:40,074 --> 00:05:43,310 Degnan Correctional Institute. 43 00:05:43,410 --> 00:05:46,713 It's one of those corporate-backed private prisons 44 00:05:46,814 --> 00:05:50,818 that are propped up by closeted Republicans, 45 00:05:50,918 --> 00:05:53,354 you know who are supporting Wall Street goons. 46 00:05:53,454 --> 00:05:55,788 But that's not the point. 47 00:05:55,890 --> 00:06:00,161 There's this Warden there and he thinks he's God. 48 00:06:01,896 --> 00:06:04,331 No one but trusted employees and prisoners 49 00:06:04,431 --> 00:06:06,133 are allowed inside. 50 00:06:06,233 --> 00:06:10,404 And it is rumored that a lot of his guards are ex-military, 51 00:06:11,738 --> 00:06:14,942 hired directly by the Warden himself. 52 00:06:16,443 --> 00:06:19,947 I want you to go inside. 53 00:06:20,047 --> 00:06:22,016 Put your eyes on the place, 54 00:06:23,050 --> 00:06:26,753 find me some evidence of human rights violations, 55 00:06:26,854 --> 00:06:28,856 corruption. 56 00:06:28,956 --> 00:06:31,892 Anything you can get your hands on that I can use 57 00:06:31,992 --> 00:06:34,895 to put that motherfucker down. 58 00:06:41,802 --> 00:06:44,138 Go fuck yourself. 59 00:06:44,238 --> 00:06:45,873 Go fuck yourself! 60 00:06:45,973 --> 00:06:47,608 Now you see I could do that. 61 00:06:47,707 --> 00:06:50,611 Sit down, sit down. 62 00:06:50,710 --> 00:06:53,547 You're still facing 10 years hard time 63 00:06:53,647 --> 00:06:56,016 regardless for armed robbery. 64 00:06:56,116 --> 00:06:58,185 Now you could do 10 years in the state pen, 65 00:06:58,285 --> 00:07:01,822 or you could go inside Degnan and get me what I need. 66 00:07:02,890 --> 00:07:04,058 And I will set you free. 67 00:07:05,693 --> 00:07:06,660 You hear me? 68 00:07:06,759 --> 00:07:09,330 Free. Time served. 69 00:07:12,499 --> 00:07:14,468 Do it for your daughter. 70 00:07:25,913 --> 00:07:28,649 She's-- she's got blood-- 71 00:07:28,748 --> 00:07:29,683 Blood clots. 72 00:07:29,782 --> 00:07:32,987 And they-- and-- 73 00:07:34,054 --> 00:07:36,056 Do you-- do you understand that? 74 00:07:39,927 --> 00:07:41,761 So what's your answer? 75 00:07:43,964 --> 00:07:45,532 SAVAGE'S DAUGHTER All I need is you. 76 00:07:45,733 --> 00:07:47,534 So if you would just come back by my side 77 00:07:47,635 --> 00:07:49,470 I know I'll get better. 78 00:07:49,570 --> 00:07:52,072 Love, I won't be gone. 79 00:07:52,172 --> 00:07:54,208 I won't be gone for long. 80 00:07:55,276 --> 00:07:56,610 Okay? 81 00:07:56,710 --> 00:07:57,978 SAVAGE'S DAUGHTER I had a dream you and I, 82 00:07:58,078 --> 00:08:00,147 we're playing basketball 83 00:08:00,247 --> 00:08:03,350 on the basketball court by our old house. 84 00:08:03,450 --> 00:08:06,420 You don't have to dream it we can do it again. 85 00:08:07,721 --> 00:08:10,624 When I-- when I get this medicine, 86 00:08:10,724 --> 00:08:13,861 we're gonna be able to play it all day, 87 00:08:13,961 --> 00:08:16,864 without ever having to stop. 88 00:08:18,798 --> 00:08:20,868 Time. 89 00:08:20,968 --> 00:08:22,803 Daddy, you're what I need. 90 00:08:30,878 --> 00:08:32,279 When you get inside, 91 00:08:33,314 --> 00:08:35,316 there's gonna be something waiting for you from me 92 00:08:35,416 --> 00:08:36,350 in your cell. 93 00:08:37,551 --> 00:08:40,988 That will be the only way that you can report directly to me 94 00:08:41,088 --> 00:08:42,523 from that shitshow. 95 00:08:43,824 --> 00:08:46,527 Other than that, you're on your own. 96 00:08:48,562 --> 00:08:50,264 Watch yourself, 97 00:08:50,364 --> 00:08:52,533 so you can get back to that little girl. 98 00:09:44,618 --> 00:09:45,986 Move! 99 00:09:50,190 --> 00:09:51,291 Move! 100 00:09:54,261 --> 00:09:56,029 Move! 101 00:09:58,399 --> 00:09:59,800 Get in here! 102 00:10:09,943 --> 00:10:11,979 Stop! 103 00:10:12,379 --> 00:10:15,482 My name is Lieutenant Killian, 104 00:10:16,016 --> 00:10:18,152 and I own you now! 105 00:10:19,153 --> 00:10:21,321 I will tell you when to bathe! 106 00:10:22,022 --> 00:10:25,092 I will tell you what to wear! 107 00:10:25,192 --> 00:10:29,329 I will tell you when to eat, sleep, and shit! 108 00:10:30,063 --> 00:10:33,167 Now move! 109 00:10:34,535 --> 00:10:35,969 6-2-A. 110 00:10:37,538 --> 00:10:39,039 Get in here! 111 00:10:43,143 --> 00:10:44,311 He's gonna pat you down 112 00:10:44,411 --> 00:10:46,547 and you better not motherfucking move, boy. 113 00:10:47,448 --> 00:10:49,316 Spread your legs. 114 00:10:55,924 --> 00:10:57,658 Chip him. 115 00:10:57,758 --> 00:11:00,060 I don't fuck with needles. 116 00:11:03,063 --> 00:11:05,165 Chip him now. 117 00:11:17,578 --> 00:11:19,914 Put his ass in Pod 7. 118 00:13:28,408 --> 00:13:30,444 Open doors to Pod 7. 119 00:13:35,917 --> 00:13:37,584 Get up, shitbags! 120 00:13:37,684 --> 00:13:39,386 Get on back! 121 00:13:44,993 --> 00:13:46,027 Hey asshole! 122 00:13:46,126 --> 00:13:48,195 I said get on back. 123 00:13:51,431 --> 00:13:53,367 Get your ass out here. 124 00:13:54,735 --> 00:13:55,803 Right now! 125 00:13:57,638 --> 00:13:59,807 Today sister, get over there, boy. 126 00:13:59,907 --> 00:14:01,308 Move it! 127 00:14:14,721 --> 00:14:16,423 All accounted for! 128 00:14:16,523 --> 00:14:18,225 Chow time! 129 00:14:43,250 --> 00:14:45,285 Clumsy monkey! 130 00:14:46,353 --> 00:14:47,922 That's right, 131 00:14:48,022 --> 00:14:50,257 get on your knees and bow down! 132 00:14:53,293 --> 00:14:54,728 Looks like 133 00:14:54,829 --> 00:14:56,763 I'm gonna have to teach you some respect, little monkey boy. 134 00:15:03,203 --> 00:15:04,438 I'll see you soon, boy. 135 00:15:04,538 --> 00:15:06,573 I'll see you real soon. 136 00:16:14,508 --> 00:16:15,910 Yo yo. 137 00:16:17,277 --> 00:16:20,480 You're new here, right? 138 00:16:25,820 --> 00:16:29,289 Well, I hope you can fight, motherfucker. 139 00:16:39,599 --> 00:16:41,501 How are you liking your stay thus far? 140 00:16:43,670 --> 00:16:46,240 Yo, this motherfucker still didn't realize where he is yet. 141 00:16:47,241 --> 00:16:48,876 Motherfucker. 142 00:16:51,711 --> 00:16:53,446 What's your story, black man? 143 00:16:54,381 --> 00:16:58,451 You an ally or an enemy? 144 00:17:00,754 --> 00:17:02,089 I'm my own man. 145 00:17:03,825 --> 00:17:04,691 Yeah. 146 00:17:05,792 --> 00:17:07,561 Well, let me give you some advice. 147 00:17:08,662 --> 00:17:12,465 Up in here, you're gonna need allies. 148 00:17:13,633 --> 00:17:17,571 Now you could join my family, my mafia. 149 00:17:18,873 --> 00:17:20,507 We protect our own. 150 00:17:24,278 --> 00:17:26,047 I fly solo. 151 00:17:35,256 --> 00:17:37,390 And you gonna die solo, too. 152 00:17:40,928 --> 00:17:42,063 Maybe he wanna die. 153 00:17:43,064 --> 00:17:44,631 Just give me the word. 154 00:17:53,274 --> 00:17:56,110 You will all be given your work assignments. 155 00:17:57,377 --> 00:18:01,282 You will perform your assignments twice a day 156 00:18:01,381 --> 00:18:04,151 unless only altered by the Warden himself. 157 00:18:23,204 --> 00:18:24,604 Clean this. 158 00:18:26,107 --> 00:18:27,208 Clean this shit. 159 00:18:44,191 --> 00:18:45,259 Some of us don't like the way 160 00:18:45,458 --> 00:18:47,028 you've been running things for the Warden. 161 00:18:55,568 --> 00:18:57,972 Bitch, this ain't no democracy. 162 00:19:06,047 --> 00:19:07,315 Hey! 163 00:19:39,880 --> 00:19:41,882 "Remember your promise to me. 164 00:19:42,682 --> 00:19:44,118 It is my hope. 165 00:19:45,319 --> 00:19:47,520 Your promise revives me. 166 00:19:49,457 --> 00:19:51,058 It comforts me. 167 00:19:54,829 --> 00:19:57,264 Protects me from all of my troubles." 168 00:19:58,366 --> 00:19:59,967 Welcome to hell, boy. 169 00:20:17,184 --> 00:20:18,685 Are you the new boy? 170 00:20:20,520 --> 00:20:22,957 Told you I'd see you soon, didn't I? 171 00:20:50,351 --> 00:20:51,718 Down or I'll open fire! 172 00:20:51,819 --> 00:20:55,489 Oh whoa, whoa, whoa, whoa. 173 00:20:55,588 --> 00:20:57,224 Get these assholes in the bean hole! 174 00:21:40,134 --> 00:21:41,235 I came here, 175 00:21:41,402 --> 00:21:45,772 because you went to sleep without your superpowers. 176 00:21:53,013 --> 00:21:54,315 Ah. 177 00:22:03,124 --> 00:22:04,325 Man up. 178 00:22:06,427 --> 00:22:07,595 Man up. 179 00:22:28,349 --> 00:22:29,083 Take it, take it. 180 00:22:29,817 --> 00:22:30,484 Take that fucking. 181 00:22:32,052 --> 00:22:35,156 Now the next time you attack another prisoner 182 00:22:35,256 --> 00:22:37,191 without my permission, 183 00:22:37,291 --> 00:22:41,162 I'm gonna turn up the settings, understood? 184 00:22:41,262 --> 00:22:42,662 -Yes, sir. -Alright. 185 00:22:42,762 --> 00:22:43,931 Now because you broke the rules, 186 00:22:44,031 --> 00:22:45,765 you're gonna have to pick two of your own 187 00:22:45,866 --> 00:22:47,601 to fight against each other. 188 00:22:47,700 --> 00:22:49,436 Warden, come on, please don't make me do-- 189 00:22:49,537 --> 00:22:50,538 Okay, okay, okay. 190 00:22:50,638 --> 00:22:51,338 Okay! 191 00:22:51,438 --> 00:22:52,406 Understood. 192 00:22:52,573 --> 00:22:54,208 Alright, get the fuck out of here. 193 00:22:56,776 --> 00:22:58,312 Oh, hold on. 194 00:23:00,581 --> 00:23:02,416 The final thing as discussed. 195 00:23:04,351 --> 00:23:05,186 I apologize for my-- 196 00:23:05,286 --> 00:23:05,986 No, fuck that shit. 197 00:23:06,086 --> 00:23:07,121 In his eyes. 198 00:23:07,221 --> 00:23:09,223 Right in his fucking soul, come on! 199 00:23:10,457 --> 00:23:13,693 I apologize for my actions. 200 00:23:20,700 --> 00:23:23,404 I would personally like to apologize for his actions. 201 00:23:23,504 --> 00:23:26,307 Sometimes our fellow inmates, they can get out of control. 202 00:23:27,374 --> 00:23:29,143 I am sorry. 203 00:23:29,243 --> 00:23:30,244 Terry Savage. 204 00:23:30,344 --> 00:23:32,179 Welcome, sir, have a seat. 205 00:23:32,279 --> 00:23:33,080 Have a seat right there. 206 00:23:33,280 --> 00:23:34,582 I got some stuff I wanna tell you about. 207 00:23:34,682 --> 00:23:37,084 I'm excited, welcome. 208 00:23:43,123 --> 00:23:44,858 Oh yeah, that's the wife. 209 00:23:45,659 --> 00:23:47,361 Beauty queen right here. 210 00:23:47,461 --> 00:23:50,064 She can't cook for shit though, I'll tell you that much. 211 00:23:50,164 --> 00:23:53,434 Yeah, with her, we have to pray after we eat, 212 00:23:53,534 --> 00:23:55,002 so we don't shit ourselves. 213 00:23:56,270 --> 00:23:57,338 That was a joke, soldier. 214 00:23:57,438 --> 00:23:58,806 You can laugh at that. 215 00:24:02,676 --> 00:24:04,411 I'll tell you one thing. 216 00:24:05,946 --> 00:24:07,982 I will kill for my family. 217 00:24:08,916 --> 00:24:10,217 You got a family? 218 00:24:12,752 --> 00:24:15,456 Well, I've got a daughter. 219 00:24:15,556 --> 00:24:16,557 What's that? 220 00:24:16,657 --> 00:24:17,891 I can't hear you. 221 00:24:18,993 --> 00:24:20,227 I have a daughter. 222 00:24:20,327 --> 00:24:21,996 You have a daughter. 223 00:24:22,096 --> 00:24:23,530 Look at that, alright. 224 00:24:23,631 --> 00:24:25,432 Well, then you got one goal here, 225 00:24:26,433 --> 00:24:27,968 one singular focus. 226 00:24:28,068 --> 00:24:31,171 To get back to her as soon as you can. 227 00:24:34,608 --> 00:24:39,446 You see, this prison is owned by a corporation, right. 228 00:24:39,546 --> 00:24:42,650 It's one in a long line of privately-owned prisons, 229 00:24:42,750 --> 00:24:44,952 it's a chain, alright. 230 00:24:45,052 --> 00:24:47,187 Just like Burger King or McDonald's 231 00:24:47,288 --> 00:24:50,190 and I guess I'm like this branch's CEO. 232 00:24:50,291 --> 00:24:53,894 But I gotta be honest with you, Terry, it's boring as shit. 233 00:24:53,994 --> 00:24:56,063 Looking in on the product. 234 00:24:56,163 --> 00:24:58,532 Right, we got some McNuggets, what's in there. 235 00:24:58,632 --> 00:24:59,867 Got a McRib, 236 00:25:00,000 --> 00:25:02,503 You gotta Mcfucking rehabilitation situation, 237 00:25:02,603 --> 00:25:04,071 I don't give a fuck. 238 00:25:04,938 --> 00:25:06,974 No excitement in it. 239 00:25:07,074 --> 00:25:08,342 So I gotta make it interesting. 240 00:25:10,311 --> 00:25:13,947 So what I've done is, I've created The Dungeon. 241 00:25:15,883 --> 00:25:16,784 The Dungeon? 242 00:25:16,884 --> 00:25:18,118 Yeah, The Dungeon. 243 00:25:18,218 --> 00:25:20,421 And from what I heard about you, 244 00:25:22,089 --> 00:25:23,023 you're pretty handy, 245 00:25:23,223 --> 00:25:24,024 you can handle yourself in there, 246 00:25:24,124 --> 00:25:26,060 you'll have a good time. 247 00:25:26,160 --> 00:25:28,929 It's a way to kill time and to earn rewards. 248 00:25:29,029 --> 00:25:30,964 What's in your wallet? 249 00:25:31,065 --> 00:25:32,099 That's another joke. 250 00:25:32,266 --> 00:25:33,967 It's alright, you can laugh, soldier. 251 00:25:39,473 --> 00:25:42,142 Also, it's a good way for you to get back to your daughter, 252 00:25:42,242 --> 00:25:43,310 faster. 253 00:25:44,378 --> 00:25:45,579 Alright? 254 00:25:45,679 --> 00:25:49,750 Now, what I need you to do is meet your new roommate. 255 00:25:49,850 --> 00:25:51,085 He's gonna prep you, 256 00:25:51,185 --> 00:25:53,954 seeing that you two already get along. 257 00:25:55,255 --> 00:25:57,558 I got a good feeling about you, Terry. 258 00:25:58,792 --> 00:25:59,828 Alright. 259 00:25:59,927 --> 00:26:01,830 Get on out of here. 260 00:26:01,929 --> 00:26:03,731 Gina, give him his prize. 261 00:26:11,772 --> 00:26:13,040 Savage? 262 00:26:14,575 --> 00:26:17,111 The Sergeant Terry Savage? 263 00:26:19,613 --> 00:26:21,882 I served in the 77th Wolfpack. 264 00:26:22,783 --> 00:26:23,951 You and your squad 265 00:26:24,118 --> 00:26:25,252 saved my life when my troops were outnumbered 266 00:26:25,352 --> 00:26:27,621 right outside Kabul a few years ago. 267 00:26:28,956 --> 00:26:30,190 You're a legend. 268 00:26:39,666 --> 00:26:40,501 I was just doing my job only. 269 00:26:47,408 --> 00:26:50,677 I don't know how somebody like you ends up in here. 270 00:26:51,846 --> 00:26:53,480 Don't expect no favors. 271 00:26:54,481 --> 00:26:56,083 I'm just doing my job. 272 00:26:56,984 --> 00:26:58,285 Now move. 273 00:26:59,686 --> 00:27:01,021 Yes, ma'am. 274 00:27:03,323 --> 00:27:04,925 Open 243. 275 00:27:07,561 --> 00:27:08,729 Go on. 276 00:27:19,773 --> 00:27:20,974 Welcome. 277 00:27:22,776 --> 00:27:24,645 Make yourself at home. 278 00:27:26,815 --> 00:27:28,817 Would you please um, respect my house 279 00:27:28,917 --> 00:27:30,919 and take off your shoes. 280 00:27:31,018 --> 00:27:32,653 It's my house, no shoes. 281 00:27:34,521 --> 00:27:35,422 Okay. 282 00:27:37,991 --> 00:27:39,226 So, 283 00:27:41,930 --> 00:27:43,230 you play dominoes? 284 00:27:44,899 --> 00:27:46,066 No. 285 00:27:47,836 --> 00:27:49,036 Damn. 286 00:27:50,971 --> 00:27:52,973 Where'd you learn to fight? 287 00:27:54,909 --> 00:27:57,611 My father was a Grand Master up in Okla. 288 00:27:57,711 --> 00:28:01,816 So I grew up in his dojo where he taught me how to fight, 289 00:28:01,916 --> 00:28:04,518 physically and spiritually. 290 00:28:06,687 --> 00:28:09,122 You're gonna have to survive The Dungeon. 291 00:28:10,591 --> 00:28:12,092 Whatever it takes. 292 00:28:13,427 --> 00:28:16,129 I just wanna get home to my daughter. 293 00:28:16,230 --> 00:28:19,600 Well, you're inside the system now, soldier. 294 00:28:19,700 --> 00:28:23,337 This place was designed to break 295 00:28:23,437 --> 00:28:25,472 black and brown bodies like you 296 00:28:25,572 --> 00:28:27,774 and you fell right in. 297 00:28:27,876 --> 00:28:31,745 So if you have any hope of ever seeing your little girl again, 298 00:28:31,846 --> 00:28:33,747 you gonna need to do two things. 299 00:28:34,748 --> 00:28:37,886 The first one is forget about that outside world. 300 00:28:37,986 --> 00:28:39,219 Including, your little girl, 301 00:28:39,319 --> 00:28:41,923 'cause holding onto that unreality 302 00:28:42,022 --> 00:28:44,424 will get you killed in this reality. 303 00:28:44,525 --> 00:28:46,260 And secondly, 304 00:28:46,360 --> 00:28:48,795 you're gonna have to survive The Dungeon. 305 00:28:50,030 --> 00:28:52,099 I can help you do that. 306 00:28:52,199 --> 00:28:55,702 Why should I trust you or anybody else 307 00:28:55,803 --> 00:28:57,070 in this system? 308 00:28:58,438 --> 00:28:59,673 You can't. 309 00:29:03,277 --> 00:29:06,446 You mind if I use your bathroom, OG? 310 00:29:06,547 --> 00:29:08,148 Call me "Bones". 311 00:29:08,248 --> 00:29:09,783 It's your bathroom now. 312 00:29:14,221 --> 00:29:15,756 Mind the curtain. 313 00:30:00,734 --> 00:30:02,235 Where're we going? 314 00:30:02,336 --> 00:30:03,871 Our new work assignment. 315 00:30:05,807 --> 00:30:07,374 Keep moving! 316 00:30:19,286 --> 00:30:20,754 Get to work. 317 00:30:27,361 --> 00:30:29,229 Now this area right here, 318 00:30:30,397 --> 00:30:33,400 this entire place used to be used to break up circuit boards 319 00:30:33,500 --> 00:30:36,871 that the Warden would re-sell. 320 00:30:36,971 --> 00:30:39,339 Now we get to use it to spar here. 321 00:30:39,439 --> 00:30:41,742 They got us locked up like animals. 322 00:30:43,978 --> 00:30:45,612 Now we gotta fight like 'em. 323 00:30:47,547 --> 00:30:49,182 See you're different from a lot of the catch 324 00:30:49,282 --> 00:30:51,518 that run through this place. 325 00:30:51,618 --> 00:30:54,488 That's why when the Warden asked why I helped you, 326 00:30:55,589 --> 00:30:57,391 I told him it's 'cause you reminded me 327 00:30:57,491 --> 00:31:00,227 of a young man I knew a long time ago. 328 00:31:02,329 --> 00:31:05,198 Now no matter what, in order to survive this place, 329 00:31:05,298 --> 00:31:06,834 you're going have to fight. 330 00:31:07,935 --> 00:31:10,771 The Warden is gonna throw your ass inside that Dungeon 331 00:31:10,872 --> 00:31:12,172 whether you like it or not 332 00:31:12,372 --> 00:31:16,710 and whether you live or die, depends on what you know. 333 00:31:17,845 --> 00:31:19,513 Now let me help you. 334 00:31:22,749 --> 00:31:24,785 Do me the favor and show me what you got. 335 00:31:44,604 --> 00:31:47,041 That's the Mexican Mob over there, 336 00:31:47,141 --> 00:31:48,642 la familia. 337 00:31:49,676 --> 00:31:52,146 Then you've got the Dragon Nation, 338 00:31:52,245 --> 00:31:53,848 ruthless. 339 00:31:53,948 --> 00:31:55,749 Nobody fucks with them. 340 00:31:56,750 --> 00:31:59,553 And you've met the Aryan Brotherhood, 341 00:31:59,653 --> 00:32:01,521 aka The Klan, 342 00:32:01,621 --> 00:32:05,525 With your encounter with Mongul, their uh, leader. 343 00:32:05,625 --> 00:32:07,761 Y'all gonna be good friends. 344 00:32:10,330 --> 00:32:12,399 Now you've met my man Freeway. 345 00:32:13,667 --> 00:32:16,369 He's crew is the Black Mafia. 346 00:32:16,470 --> 00:32:20,842 His style is a combination of almost every style. 347 00:32:22,143 --> 00:32:26,680 But his nature is formless, so he calls himself "Freeway". 348 00:32:28,216 --> 00:32:29,851 That's crazy, 349 00:32:29,951 --> 00:32:32,854 combine other styles. 350 00:32:34,287 --> 00:32:35,756 He's good at that. 351 00:32:38,092 --> 00:32:39,193 I taught him. 352 00:32:47,367 --> 00:32:48,970 That's enough, that's enough. 353 00:32:50,537 --> 00:32:51,906 Now I'm gonna share something with you 354 00:32:52,006 --> 00:32:54,541 that I've rarely seen or said. 355 00:32:55,810 --> 00:32:57,912 You got all the heart in the world, 356 00:32:59,147 --> 00:33:02,016 but if you're gonna survive The Dungeon tomorrow night, 357 00:33:02,116 --> 00:33:02,917 you're gonna need some skill. 358 00:33:06,053 --> 00:33:07,654 What do you mean tomorrow? 359 00:33:07,754 --> 00:33:09,556 Every Friday, is spent here in that Dungeon. 360 00:33:13,426 --> 00:33:15,562 Let me show you what will help you. 361 00:33:16,898 --> 00:33:18,765 It starts with this. 362 00:33:24,972 --> 00:33:26,339 Surrender, 363 00:33:28,075 --> 00:33:29,543 surrender. 364 00:33:32,412 --> 00:33:34,548 Accept where you are. 365 00:33:36,383 --> 00:33:38,286 Accept this reality. 366 00:33:56,003 --> 00:33:57,704 Dungeon Time! 367 00:34:44,118 --> 00:34:45,719 Stop! 368 00:34:46,786 --> 00:34:48,089 Take them to The Dungeon. 369 00:34:48,189 --> 00:34:49,357 I gotta go meet the Warden. 370 00:34:49,456 --> 00:34:51,125 Yes, sir. 371 00:34:51,225 --> 00:34:53,327 I don't think your boy is gonna make it, Bones. 372 00:34:55,296 --> 00:34:56,796 Hey let's go, come on. 373 00:35:11,379 --> 00:35:13,080 Good luck down there, Savage. 374 00:35:18,451 --> 00:35:20,687 Open 305. 375 00:35:29,562 --> 00:35:30,664 Right. 376 00:35:31,498 --> 00:35:32,266 Rene, hold my calls. 377 00:35:36,404 --> 00:35:37,905 Who wants it tonight? 378 00:35:39,572 --> 00:35:41,508 I'm getting hungry, and hungry, and hungry. 379 00:35:51,018 --> 00:35:52,086 We're going to the-- 380 00:35:52,253 --> 00:35:55,789 I can feel it, it's in the air, as the bones crush. 381 00:36:07,301 --> 00:36:09,170 Welcome to The Dungeon. 382 00:36:52,079 --> 00:36:53,546 Welcome to The Dungeon! 383 00:36:53,646 --> 00:36:57,584 ({inmates cheering] 384 00:36:57,684 --> 00:37:01,554 Here we are, trapped in this hall together. 385 00:37:01,654 --> 00:37:02,622 But look, 386 00:37:02,789 --> 00:37:04,392 we get out of our cages once a week 387 00:37:04,492 --> 00:37:05,759 for one reason only. 388 00:37:05,860 --> 00:37:08,229 And that is, The Dungeon! 389 00:37:11,899 --> 00:37:14,301 I need y'all to understand that there is one rule 390 00:37:14,402 --> 00:37:15,936 and one rule only. 391 00:37:16,037 --> 00:37:17,505 Alright? 392 00:37:17,604 --> 00:37:19,507 And that's that there are no motherfucking rules! 393 00:37:19,606 --> 00:37:21,042 Make some noise! 394 00:37:23,344 --> 00:37:26,013 Let's get it on! 395 00:37:28,349 --> 00:37:29,450 Let's go, gentlemen. 396 00:37:29,549 --> 00:37:30,583 Show me what you got. 397 00:38:25,638 --> 00:38:27,408 Fucking Warden! 398 00:38:27,508 --> 00:38:28,608 Well... 399 00:38:29,642 --> 00:38:33,214 you made your bed, son, you made your bed. 400 00:38:33,314 --> 00:38:34,215 Alright. 401 00:38:34,315 --> 00:38:35,049 Who's up next? 402 00:38:35,149 --> 00:38:36,016 Let's go. 403 00:38:36,117 --> 00:38:37,818 Keep it moving. 404 00:38:37,918 --> 00:38:39,220 There's a momentum score, people. 405 00:38:39,320 --> 00:38:41,489 Freeway! Freeway! Freeway! 406 00:38:41,589 --> 00:38:43,858 Freeway! Freeway! Freeway! 407 00:38:43,958 --> 00:38:46,460 Freeway! Freeway! Freeway! 408 00:38:46,560 --> 00:38:47,294 It's pointless. 409 00:39:03,344 --> 00:39:04,411 Where are you? 410 00:39:04,512 --> 00:39:05,678 Ah! 411 00:39:07,982 --> 00:39:10,317 Freeway! Freeway! Freeway! 412 00:39:10,417 --> 00:39:12,620 Freeway! Freeway! Freeway! 413 00:39:12,719 --> 00:39:14,255 Freeway! Freeway! 414 00:39:18,058 --> 00:39:22,129 Freeway! Freeway! Freeway! Freeway! Freeway! 415 00:39:23,130 --> 00:39:26,766 Now, up next we got some fresh meat, 416 00:39:26,867 --> 00:39:28,936 by the name of Savage! 417 00:39:29,036 --> 00:39:31,639 Who was causing hell upstairs, so we brought him downstairs 418 00:39:31,738 --> 00:39:32,473 for a little training. 419 00:39:36,410 --> 00:39:38,412 Let's see what you got, Savage. 420 00:39:38,512 --> 00:39:39,813 In the opposing corner, 421 00:39:39,914 --> 00:39:43,284 we have our local favorite from the Mexican Mob, 422 00:39:43,384 --> 00:39:47,021 El Vampiro!!! 423 00:39:49,957 --> 00:39:51,758 He calls himself, "El Vampiro" 424 00:39:51,859 --> 00:39:55,029 because he sharpens his teeth like a vampire. 425 00:39:55,129 --> 00:39:57,131 He ain't going for your face, he's going for your legs. 426 00:39:57,231 --> 00:39:59,400 This whole thing is to take you down. 427 00:39:59,500 --> 00:40:01,535 Watch yourself. 428 00:40:01,635 --> 00:40:03,237 Watch your hands of course. 429 00:40:07,541 --> 00:40:09,410 Wooh, wooh, wooh, yeah. 430 00:40:52,286 --> 00:40:53,654 Reach inside of him, 431 00:40:53,753 --> 00:40:56,156 pull his soul out, if he have one. 432 00:40:57,324 --> 00:40:59,493 You trained about black eyes and bloody noses. 433 00:40:59,593 --> 00:41:02,863 You gotta go out there as life of fucking death. 434 00:41:02,963 --> 00:41:04,598 What's wrong? 435 00:41:04,698 --> 00:41:06,867 Don't let him take the next round! 436 00:41:06,967 --> 00:41:08,335 Come on, get him, man! 437 00:41:08,435 --> 00:41:09,303 Come on now. 438 00:41:09,403 --> 00:41:10,904 Let's go, keep it moving. 439 00:41:30,891 --> 00:41:32,359 What the fuck was that? 440 00:41:33,827 --> 00:41:35,262 Okay. 441 00:41:35,362 --> 00:41:36,764 That's how you do it! 442 00:41:36,864 --> 00:41:37,998 Yeah! Yeah! 443 00:41:38,098 --> 00:41:39,233 That's what I'm talking about. 444 00:41:39,333 --> 00:41:40,200 Yeah! 445 00:41:49,276 --> 00:41:50,210 At least bring some water. 446 00:41:51,612 --> 00:41:52,713 Carry that man. 447 00:41:52,880 --> 00:41:54,214 We ain't-- we ain't got all day for this. 448 00:41:54,315 --> 00:41:55,683 You alright? 449 00:42:18,672 --> 00:42:20,541 Freeway! 450 00:42:20,641 --> 00:42:21,875 Mmm. 451 00:42:23,711 --> 00:42:25,112 There's my quarterback. 452 00:42:25,212 --> 00:42:27,581 That's some great work in The Dungeon, my man. 453 00:42:27,681 --> 00:42:28,716 What can I get for you? 454 00:42:28,817 --> 00:42:29,450 Steak dinner? 455 00:42:29,550 --> 00:42:30,884 A conjugal? 456 00:42:30,984 --> 00:42:33,020 Anything you want, you name it. 457 00:42:34,121 --> 00:42:35,622 How about you cut the bullshit? 458 00:42:36,890 --> 00:42:39,259 Tell me why Bones is helping the new guy? 459 00:42:39,360 --> 00:42:39,927 Well, hold-- 460 00:42:40,027 --> 00:42:41,261 Eh, slow down, son. 461 00:42:41,362 --> 00:42:42,196 What-- I-- 462 00:42:42,363 --> 00:42:44,231 It sounds like you're interrogating me. 463 00:42:44,331 --> 00:42:47,034 Well, I mean I'm the best motherfucker you got. 464 00:42:47,134 --> 00:42:48,869 Don't I deserve to know? 465 00:42:52,239 --> 00:42:55,442 Bones claims that the new kid reminds him of family 466 00:42:55,542 --> 00:42:56,510 or something. 467 00:42:56,677 --> 00:42:58,212 And he requested to have his back. 468 00:42:58,312 --> 00:42:58,912 What-- wh-- 469 00:42:59,012 --> 00:43:00,080 What's going on here? 470 00:43:00,180 --> 00:43:02,783 Are you intimidated, by the new guy? 471 00:43:02,883 --> 00:43:04,017 What's happening? 472 00:43:04,118 --> 00:43:05,919 I ain't intimidated by nobody. 473 00:43:06,754 --> 00:43:07,654 Good. 474 00:43:08,555 --> 00:43:11,392 Then everything will remain peaceful around here. 475 00:43:12,292 --> 00:43:13,260 Yeah. 476 00:43:13,360 --> 00:43:15,729 Things are peaceful, because I'm the one. 477 00:43:15,830 --> 00:43:20,033 I'm the one enforcing your law in and outside The Dungeon. 478 00:43:20,134 --> 00:43:21,435 And you're doing a lovely job. 479 00:43:21,535 --> 00:43:24,605 Have I not told you how much I appreciate you? 480 00:43:24,705 --> 00:43:26,106 Good. 481 00:43:26,206 --> 00:43:27,040 Great, 482 00:43:27,174 --> 00:43:28,742 because I want what you promised me. 483 00:43:28,843 --> 00:43:29,643 So when do I get out? 484 00:43:29,743 --> 00:43:30,778 Are we doing this again? 485 00:43:30,879 --> 00:43:31,745 Are we doing it? 486 00:43:31,912 --> 00:43:32,646 Look, let me get this straight. 487 00:43:32,746 --> 00:43:33,547 Hold on a second. 488 00:43:33,647 --> 00:43:34,915 I let you and your crew, 489 00:43:35,015 --> 00:43:37,584 your posse, whatever you wanna call, 490 00:43:37,684 --> 00:43:38,786 treat this whole place like 491 00:43:38,986 --> 00:43:40,220 it's your own private little street corner. 492 00:43:40,320 --> 00:43:41,789 That's what I'm doing for you. 493 00:43:41,890 --> 00:43:42,723 That's not enough? 494 00:43:42,824 --> 00:43:43,690 Yeah. 495 00:43:43,791 --> 00:43:45,827 Yeah, I got shit on lock. 496 00:43:45,926 --> 00:43:47,928 But if you can't keep your word, 497 00:43:48,028 --> 00:43:49,963 then maybe I can't guarantee that all these prisoners 498 00:43:50,063 --> 00:43:51,365 are gonna keep falling in line. 499 00:43:51,465 --> 00:43:52,466 Are you... 500 00:43:55,068 --> 00:43:56,370 It sounds like you're threatening me? 501 00:43:57,337 --> 00:43:58,205 That-- 502 00:43:59,039 --> 00:44:01,375 Have I created a monster? 503 00:44:01,475 --> 00:44:02,877 I want my freedom, 504 00:44:02,976 --> 00:44:05,145 that's what you fucking promised me. 505 00:44:06,815 --> 00:44:09,016 I'mma working on it. 506 00:44:09,116 --> 00:44:11,618 I'm having conversations with the Warden 507 00:44:11,718 --> 00:44:12,986 at the Aurora State Prison 508 00:44:13,086 --> 00:44:15,489 about getting you a re-match with his Top Dog. 509 00:44:15,589 --> 00:44:19,259 You win that for me again, you get your freedom. 510 00:44:19,359 --> 00:44:20,561 Stay sharp! 511 00:44:21,962 --> 00:44:23,363 I'm always sharp. 512 00:44:24,765 --> 00:44:26,266 I want my freedom. 513 00:44:27,401 --> 00:44:28,602 Alright. 514 00:44:35,576 --> 00:44:38,445 Yeah, well, I want Cindy Crawford to rub my balls 515 00:44:38,545 --> 00:44:40,915 and make me a casserole. 516 00:44:41,014 --> 00:44:43,617 But I live in reality, motherfucker! 517 00:45:01,502 --> 00:45:04,004 Savage, you have a visitor. 518 00:45:07,809 --> 00:45:10,444 Hi, Mr. Savage, it's a pleasure to meet you in person. 519 00:45:10,544 --> 00:45:11,678 I'm Janette. 520 00:45:11,846 --> 00:45:14,014 I work for a pro-bono group, National Veterans Affairs 521 00:45:14,114 --> 00:45:15,415 and I've been assigned your case. 522 00:45:17,184 --> 00:45:19,921 You are a highly-decorated soldier 523 00:45:20,822 --> 00:45:23,323 and I'm aware of your daughter's medical condition. 524 00:45:24,725 --> 00:45:26,693 You're not a criminal. 525 00:45:26,793 --> 00:45:28,562 You were pushed into a corner. 526 00:45:30,297 --> 00:45:31,765 You can't help me. 527 00:45:33,667 --> 00:45:36,871 I graduated cum laude from Howard University School of Law. 528 00:45:36,971 --> 00:45:39,273 I'm hihgly capable. 529 00:45:39,373 --> 00:45:41,742 I'm prepared to fight for your freedom. 530 00:45:41,843 --> 00:45:42,476 Freedom? 531 00:45:42,576 --> 00:45:43,243 Yeah. 532 00:45:44,177 --> 00:45:47,347 There's been a lot of intel coming out 533 00:45:47,447 --> 00:45:49,116 about too many new private prisons 534 00:45:49,216 --> 00:45:51,785 and a lack of prisoners to keep them filled. 535 00:45:51,886 --> 00:45:55,155 And some cities are so desperate to keep these institutions open 536 00:45:55,255 --> 00:45:58,125 and the extra boost it gives to the local job economy, 537 00:45:58,225 --> 00:46:00,494 they are creating a new system. 538 00:46:00,594 --> 00:46:04,765 One of supply and demand of live human bodies. 539 00:46:05,599 --> 00:46:10,070 Mostly our people, black and brown people. 540 00:46:12,606 --> 00:46:16,543 Mr. Savage, I need you to stay strong, okay? 541 00:46:16,643 --> 00:46:18,712 We can fight this corrupt system together. 542 00:46:18,813 --> 00:46:21,248 I just need you to trust me. 543 00:46:22,182 --> 00:46:23,617 I'm in here. 544 00:46:24,751 --> 00:46:27,922 They have physical custody of my body. 545 00:46:28,022 --> 00:46:29,323 They own me. 546 00:46:30,424 --> 00:46:33,694 Therefore, I must do what they say 547 00:46:34,661 --> 00:46:36,396 when they say. 548 00:46:39,132 --> 00:46:42,269 Listen, if you-- if you need anything, 549 00:46:43,403 --> 00:46:44,371 call me. 550 00:46:45,907 --> 00:46:47,842 I am goin' to do everything I can 551 00:46:47,942 --> 00:46:49,476 to get you out of here. 552 00:46:52,947 --> 00:46:56,216 I-- I appreciate you, but um, 553 00:46:56,316 --> 00:46:58,619 I'm gonna have to handle this on my own. 554 00:47:23,644 --> 00:47:24,812 Ignore him. 555 00:47:26,213 --> 00:47:27,547 You know I don't give a fuck 556 00:47:28,515 --> 00:47:30,717 about what he's showin' you. 557 00:47:30,818 --> 00:47:32,252 I hope you know that. 558 00:47:33,387 --> 00:47:35,522 You can't fuck with me. 559 00:47:35,622 --> 00:47:38,358 I ain't like these other motherfuckers. 560 00:47:50,138 --> 00:47:52,406 You know, the truth is 561 00:47:52,506 --> 00:47:54,741 you and Freeway are a whole lot alike. 562 00:47:57,544 --> 00:47:59,513 I ain't got shit to do with that man. 563 00:47:59,613 --> 00:48:00,882 Oh yeah, you do. 564 00:48:02,116 --> 00:48:03,017 Think about it. 565 00:48:03,151 --> 00:48:05,619 Both of y'all are ex-military. 566 00:48:06,753 --> 00:48:09,924 He spent most of his life fightin' in the streets, too. 567 00:48:11,625 --> 00:48:13,326 Truth is I tried to save him, 568 00:48:13,427 --> 00:48:15,796 but he refused to let me help him. 569 00:48:15,897 --> 00:48:18,765 He was determined to take the dark path. 570 00:48:20,868 --> 00:48:23,370 What makes you think I ain't gonna go dark? 571 00:48:26,941 --> 00:48:29,143 You got your little girl. 572 00:48:29,242 --> 00:48:30,477 That gives you something to live for, 573 00:48:30,577 --> 00:48:34,247 that's something that Freeway never even had. 574 00:48:35,248 --> 00:48:38,685 So in that case, you two are polar opposites. 575 00:48:38,785 --> 00:48:40,220 Yin and yang. 576 00:48:44,591 --> 00:48:46,793 Now this next fighter that you're gonna face 577 00:48:46,894 --> 00:48:49,130 is named "Zee". 578 00:48:49,229 --> 00:48:51,598 He is the Dragon Nation's 579 00:48:52,799 --> 00:48:54,367 best fighter. 580 00:48:55,235 --> 00:48:57,471 If you have any chance of beating him, 581 00:48:57,571 --> 00:49:00,041 you're going to have to use your strength 582 00:49:00,141 --> 00:49:03,376 against his agility and his speed. 583 00:49:04,277 --> 00:49:06,613 Brute force. 584 00:49:06,713 --> 00:49:10,084 Sometimes it's okay to go gorilla, eh. 585 00:49:15,388 --> 00:49:16,590 Welcome to the dungeon! 586 00:49:20,594 --> 00:49:22,763 Now we're back for another one now. 587 00:49:22,864 --> 00:49:24,531 In the right corner, we've got the new 588 00:49:24,631 --> 00:49:29,070 came back for round 2 Savage! 589 00:49:32,140 --> 00:49:33,507 Right, that's right now. 590 00:49:33,607 --> 00:49:34,374 In the other corner... 591 00:49:36,010 --> 00:49:39,412 ...from the Dragon Nation, Zee! 592 00:49:57,564 --> 00:49:58,465 All right, that's right! 593 00:49:58,598 --> 00:50:00,767 That's right, let's get it on! 594 00:50:12,046 --> 00:50:14,282 Let's go. 595 00:50:36,369 --> 00:50:37,972 What'd you do, grow a conscience? 596 00:50:39,040 --> 00:50:40,975 Come on. 597 00:50:41,075 --> 00:50:42,375 The shit is over. 598 00:50:42,475 --> 00:50:44,245 He was gonna kill you. 599 00:50:44,344 --> 00:50:45,313 What you got wrong? 600 00:50:55,722 --> 00:50:57,959 Boo! 601 00:51:11,504 --> 00:51:13,007 Hey, wait a minute, where you goin'? 602 00:51:14,008 --> 00:51:15,243 Where's he goin'? 603 00:51:15,343 --> 00:51:16,576 You're gonna leave us? 604 00:51:17,311 --> 00:51:18,145 All right, who's up next? 605 00:51:23,317 --> 00:51:24,751 Hopefully, they will close the show. 606 00:51:24,852 --> 00:51:26,921 Let's go! 607 00:51:33,693 --> 00:51:37,697 You know, one of the good things about being an OG in this place 608 00:51:37,797 --> 00:51:39,934 is you know where to get what you need. 609 00:51:40,034 --> 00:51:41,302 Yeah. 610 00:51:41,401 --> 00:51:43,104 I got nothin' to celebrate. 611 00:51:44,138 --> 00:51:45,373 This ain't no celebration, man. 612 00:51:45,472 --> 00:51:49,110 We-- it's a reward for still bein' alive. 613 00:51:50,011 --> 00:51:52,914 Come on, man, don't-- don't insult me. 614 00:51:53,014 --> 00:51:57,450 Huh, these days I drink just about anything, man. 615 00:52:02,356 --> 00:52:04,524 Why are you on the inside? 616 00:52:07,028 --> 00:52:07,962 Murder. 617 00:52:11,299 --> 00:52:12,766 Murder? 618 00:52:12,867 --> 00:52:14,201 Yeah, murder. 619 00:52:16,170 --> 00:52:17,737 See you ain't the 620 00:52:18,638 --> 00:52:21,441 only holder of a patent on stupidity. 621 00:52:22,276 --> 00:52:24,477 I was young like you once, too. 622 00:52:25,545 --> 00:52:26,746 Anyway, um... 623 00:52:28,548 --> 00:52:33,054 This psycho rapist put his hands on my little sister. 624 00:52:34,155 --> 00:52:37,191 I mean she was 21, but she's still my baby sister. 625 00:52:38,725 --> 00:52:40,895 So I went out for revenge, and I found him, 626 00:52:40,995 --> 00:52:44,332 and uh, beat that predator to death 627 00:52:44,432 --> 00:52:46,000 with my bare hands. 628 00:52:47,801 --> 00:52:52,239 What started out for revenge, the karma of the universe, man, 629 00:52:52,340 --> 00:52:55,775 I ended up having to pay with my soul. 630 00:52:56,877 --> 00:52:58,778 Don't let that happen to you. 631 00:53:04,517 --> 00:53:06,988 You know, sometimes I wonder... 632 00:53:08,889 --> 00:53:11,192 ...if I still have a soul. 633 00:53:14,061 --> 00:53:15,162 You do. 634 00:53:17,031 --> 00:53:18,299 I can see it. 635 00:53:28,508 --> 00:53:30,543 Hey, you want some chips? 636 00:53:43,424 --> 00:53:45,026 What's goin' on? 637 00:53:47,261 --> 00:53:49,096 You're a threat now. 638 00:54:34,574 --> 00:54:36,609 Fuck. 639 00:54:58,432 --> 00:55:00,367 Freeze or I'll drop you both! 640 00:55:02,136 --> 00:55:04,271 No! 641 00:55:09,243 --> 00:55:11,011 Shit, oh shit. 642 00:55:11,112 --> 00:55:11,946 Fuck. 643 00:55:15,349 --> 00:55:16,283 Hold on. 644 00:55:16,383 --> 00:55:18,119 Hold on, no, wait. 645 00:55:19,487 --> 00:55:20,955 I was just doing my job. 646 00:55:21,055 --> 00:55:22,655 Oh. Oh my God. 647 00:55:23,457 --> 00:55:24,158 Now we're even. 648 00:55:24,258 --> 00:55:25,392 Please. 649 00:55:25,493 --> 00:55:27,660 Help! 650 00:55:34,235 --> 00:55:35,369 Come in. 651 00:55:39,140 --> 00:55:41,809 Hey, thank you. 652 00:55:44,912 --> 00:55:47,481 Because of your quick thinkin' that guard's gonna live 653 00:55:47,581 --> 00:55:49,782 and you saved my ass 654 00:55:49,884 --> 00:55:52,386 from a lot of unwanted attention. 655 00:55:53,420 --> 00:55:56,957 That female guard, she risked it all for me. 656 00:55:57,057 --> 00:55:58,159 She did. 657 00:55:59,059 --> 00:56:01,128 I feel your pain, believe me, I do. 658 00:56:01,228 --> 00:56:03,330 It's one thing if a prisoner dies on the inside, 659 00:56:03,430 --> 00:56:04,398 but a guard? 660 00:56:05,533 --> 00:56:09,203 Man, that shows my-- my weakness to control this institution. 661 00:56:09,769 --> 00:56:11,472 So thank you. 662 00:56:11,572 --> 00:56:15,409 And by the way, I might have a little talk with Freeway. 663 00:56:16,310 --> 00:56:17,311 For what? 664 00:56:18,379 --> 00:56:19,213 Fuck him. 665 00:56:20,080 --> 00:56:22,216 I'm ready to take his ass out. 666 00:56:22,316 --> 00:56:23,384 Set up the fight. 667 00:56:23,517 --> 00:56:26,153 No, you haven't made your way to that fight yet. 668 00:56:26,987 --> 00:56:28,255 Sorry, I can't make that happen. 669 00:56:28,355 --> 00:56:29,223 Why not? 670 00:56:31,058 --> 00:56:33,527 You control all the shit inside these walls, right? 671 00:56:33,627 --> 00:56:34,828 That I do. 672 00:56:35,596 --> 00:56:36,564 I control it all. 673 00:56:36,664 --> 00:56:38,032 Don't get it twisted. 674 00:56:39,166 --> 00:56:43,170 But uh, is that a fight you're ready for? 675 00:56:52,246 --> 00:56:53,180 Set it up. 676 00:56:55,950 --> 00:56:59,853 Guard, back to my cell. 677 00:57:01,322 --> 00:57:02,556 All right. 678 00:57:02,656 --> 00:57:03,723 All right. 679 00:57:23,210 --> 00:57:25,246 Yeah, you know, you fucked up, right? 680 00:57:26,247 --> 00:57:27,548 We thought we'd take him out for you, man? 681 00:57:27,648 --> 00:57:28,415 Yeah, well, you thought wrong. 682 00:57:29,516 --> 00:57:31,885 I never gave that fuckin' order! 683 00:57:33,320 --> 00:57:34,855 Dumbass motherfucker. 684 00:57:38,826 --> 00:57:40,861 Warden wants to see you in the dungeon. 685 00:57:41,794 --> 00:57:42,896 All of you. 686 00:57:57,111 --> 00:57:59,980 Y'all wanna know why this is my favorite room? 687 00:58:00,080 --> 00:58:01,781 It's 'cause I can turn off these cameras 688 00:58:01,882 --> 00:58:03,284 whenever I want. 689 00:58:04,385 --> 00:58:05,319 Yeah. 690 00:58:05,419 --> 00:58:06,754 Come on in the ring, boys, 691 00:58:06,854 --> 00:58:08,788 I wanna talk about some business! 692 00:58:11,859 --> 00:58:12,893 Oh, that's funny, I-- I could have sworn 693 00:58:12,993 --> 00:58:14,128 I was in charge. 694 00:58:14,228 --> 00:58:16,130 See the ring, go there! 695 00:58:29,043 --> 00:58:30,811 You still can't follow rule. 696 00:58:31,812 --> 00:58:32,513 Okay. 697 00:58:40,988 --> 00:58:44,191 You broke my motherfuckin' rules! 698 00:58:46,327 --> 00:58:47,561 Kill him! 699 00:58:49,930 --> 00:58:52,900 What the f-- what the fuck, man? 700 00:59:03,077 --> 00:59:05,913 I'm the head motherfucker in charge. 701 00:59:08,449 --> 00:59:12,119 I never gave that order. 702 00:59:12,219 --> 00:59:13,787 I get it. 703 00:59:13,887 --> 00:59:15,322 Fuck, I get it! 704 00:59:16,423 --> 00:59:18,659 I fucked up. 705 00:59:18,759 --> 00:59:20,994 I'm glad we're on the same page now. 706 00:59:21,095 --> 00:59:22,730 Now you're gonna do whatever I want. 707 00:59:22,831 --> 00:59:23,731 What do you want from me? 708 00:59:23,832 --> 00:59:26,200 I want you to fight Savage. 709 00:59:26,300 --> 00:59:29,503 No, he hasn't earned that spot. 710 00:59:29,603 --> 00:59:31,638 Why are you so fuckin' stupid? 711 00:59:33,107 --> 00:59:35,609 You wanna spend the rest of your life in prison? 712 00:59:35,709 --> 00:59:38,112 You afraid of him? What is it? 713 00:59:41,782 --> 00:59:43,250 Okay. 714 00:59:45,820 --> 00:59:47,688 I'll fight. 715 00:59:47,788 --> 00:59:49,723 I'm glad we're on the same page. 716 00:59:49,824 --> 00:59:51,158 I'm glad you're excited. 717 00:59:51,258 --> 00:59:52,426 I am. 718 00:59:54,395 --> 00:59:58,232 Would be great to see the two of you battle it out. 719 00:59:58,332 --> 01:00:01,235 I'm glad we had this little attitude adjustment. 720 01:00:05,939 --> 01:00:08,308 Back to your cage, top dog. 721 01:00:09,410 --> 01:00:10,511 Move! 722 01:00:23,424 --> 01:00:25,292 What are you specifically hitting? 723 01:00:26,059 --> 01:00:26,861 A person. 724 01:00:26,960 --> 01:00:28,162 A person. 725 01:00:28,262 --> 01:00:30,531 Well, hit what he's goin' to hit you with. 726 01:00:32,366 --> 01:00:33,534 Hit his hands. 727 01:00:35,035 --> 01:00:38,005 Let his hands come at you, and anticipate it, 728 01:00:38,105 --> 01:00:39,606 and stop it. 729 01:00:59,126 --> 01:01:01,128 I heard you wanna see me in the dungeon. 730 01:01:02,663 --> 01:01:04,465 I don't fuck with bullies. 731 01:01:07,434 --> 01:01:09,336 How about we give 'em what they want. 732 01:01:29,523 --> 01:01:30,591 Peach punch. 733 01:01:33,427 --> 01:01:34,595 With purpose. 734 01:01:36,697 --> 01:01:38,031 Pull it back. 735 01:01:38,131 --> 01:01:40,133 Hands to the head, bro. 736 01:02:21,775 --> 01:02:24,044 I want you to remember why you agreed to do this 737 01:02:24,144 --> 01:02:26,113 in the first place. 738 01:02:26,213 --> 01:02:27,815 To save your daughter, man. 739 01:02:30,919 --> 01:02:32,386 Get to your girl. 740 01:03:08,022 --> 01:03:10,825 All authorized personnel to the dungeon. 741 01:03:13,027 --> 01:03:15,529 Wooh, shit! You ready? 742 01:03:15,629 --> 01:03:17,331 God damn! 743 01:03:17,431 --> 01:03:18,799 Let's see if we're gonna crown ourselves a new king! 744 01:03:20,969 --> 01:03:23,071 My kingdom for a crown. 745 01:03:23,170 --> 01:03:26,808 See who's ready to change their lives. 746 01:03:26,908 --> 01:03:28,542 Come on now. 747 01:03:31,045 --> 01:03:33,014 Man, can you feel it? 748 01:03:33,113 --> 01:03:34,781 Yes, sir. 749 01:03:34,882 --> 01:03:36,316 Man, I love you. 750 01:03:50,364 --> 01:03:51,966 Take it away, warden! 751 01:03:52,066 --> 01:03:53,901 Fight! 752 01:03:54,035 --> 01:03:57,471 - Fight! Fight! Fight! Fight! - Fight! Fight! Fight! Fight! 753 01:03:57,571 --> 01:03:59,539 Fight! Fight! Fight! Fight! 754 01:04:03,945 --> 01:04:05,913 Tonight, gentlemen, 755 01:04:06,014 --> 01:04:08,482 I got something truly special for you. 756 01:04:09,549 --> 01:04:12,686 Two gladiators, two warriors. 757 01:04:13,687 --> 01:04:17,257 One will come out a champion and the other... 758 01:04:17,357 --> 01:04:19,894 Well, there may be a lot of slow singin' 759 01:04:19,994 --> 01:04:21,495 and flower bringin' 760 01:04:21,595 --> 01:04:23,931 when that motherfuckin' bell starts ringin'. 761 01:04:24,032 --> 01:04:25,499 You know what I'm sayin'? 762 01:04:26,500 --> 01:04:28,836 Let's give it up for Savage! 763 01:04:42,315 --> 01:04:44,852 And over here, we got our top dog. 764 01:04:45,786 --> 01:04:47,554 Give it up for Freeway! 765 01:05:06,273 --> 01:05:07,274 Let's get it on! 766 01:05:07,374 --> 01:05:07,975 Yeah! 767 01:06:30,124 --> 01:06:32,626 Savage! Stop! 768 01:06:32,726 --> 01:06:33,393 What? 769 01:06:35,529 --> 01:06:37,330 That's enough. Come on! 770 01:06:37,430 --> 01:06:40,268 Wooh, Savage is the man now, baby! 771 01:06:40,367 --> 01:06:43,237 Savage! Savage! Savage! 772 01:06:43,336 --> 01:06:47,440 - Savage! Savage! Savage! Savage! - Savage! Savage! 773 01:06:50,945 --> 01:06:52,379 Yeah! 774 01:06:52,479 --> 01:06:53,780 That's the spirit. Come on! 775 01:06:56,683 --> 01:07:00,654 Savage, Savage, Savage, Savage, Savage, Savage, Savage, Savage! 776 01:07:14,668 --> 01:07:15,335 Wooh! 777 01:08:12,059 --> 01:08:13,526 Well, if you don't mind... 778 01:08:27,241 --> 01:08:28,943 Apparently, you are the man. 779 01:08:47,295 --> 01:08:49,230 I could get used to this. 780 01:08:49,330 --> 01:08:51,665 But the part you left out is 781 01:08:52,900 --> 01:08:55,602 havin' to keep eyes on the back of my head. 782 01:08:55,702 --> 01:08:57,138 Ain't no growin' when you don't. 783 01:08:57,238 --> 01:08:58,940 The warden wants to see you. 784 01:09:03,010 --> 01:09:05,846 When you're done eating, of course. 785 01:09:13,520 --> 01:09:15,522 That's too much power for one convict. 786 01:09:19,060 --> 01:09:20,527 There he is. 787 01:09:21,628 --> 01:09:24,165 How does it feel to be The Man now? 788 01:09:24,265 --> 01:09:26,300 Huh? Have a seat. 789 01:09:26,400 --> 01:09:28,235 Go on, have a seat! 790 01:09:28,336 --> 01:09:30,338 You deserve it. You kiddin' me? 791 01:09:30,438 --> 01:09:31,939 The way you just beat down Freeway, 792 01:09:32,039 --> 01:09:36,010 I could have sold that for 69.99 on pay-per-view. 793 01:09:38,245 --> 01:09:40,982 You and me we could do a lot of business together. 794 01:09:41,082 --> 01:09:42,316 Come on. 795 01:09:42,416 --> 01:09:44,251 You know what? 796 01:09:44,352 --> 01:09:48,222 Let's go for a walk. Come on. 797 01:09:48,322 --> 01:09:49,622 Take a little victory lap, champ. 798 01:09:51,325 --> 01:09:53,060 Let's go, champ. 799 01:09:53,160 --> 01:09:54,895 I wanna show you somethin'. 800 01:09:54,996 --> 01:09:55,830 Come on. 801 01:10:01,701 --> 01:10:03,536 Look at this. See that? 802 01:10:04,305 --> 01:10:05,806 All eyes are on you, Tupac. 803 01:10:05,906 --> 01:10:07,375 Come on now. 804 01:10:07,475 --> 01:10:08,909 You got everyone's attention now 805 01:10:09,010 --> 01:10:11,278 and you got my attention as well. 806 01:10:11,379 --> 01:10:13,247 You're the people's champ. 807 01:10:13,347 --> 01:10:14,115 Can you feel it? 808 01:10:14,215 --> 01:10:15,116 You feel that power? 809 01:10:16,250 --> 01:10:18,685 So you think about that what you wanna do with that. 810 01:10:19,920 --> 01:10:21,521 I got a proposition for you. 811 01:10:23,324 --> 01:10:24,258 You see what I see? 812 01:10:24,358 --> 01:10:25,860 Yeah, a lot of bad decisions. 813 01:10:25,960 --> 01:10:27,694 Yeah, I see what you see. 814 01:10:28,628 --> 01:10:31,232 These are fathers, big brothers. 815 01:10:32,665 --> 01:10:36,904 Leaders, kings, patriarchs, alphas. 816 01:10:38,072 --> 01:10:40,307 They come in here with a problem, 817 01:10:40,408 --> 01:10:42,843 they leave with a problem. 818 01:10:42,943 --> 01:10:44,879 There's no rehabilitation, sir. 819 01:10:44,979 --> 01:10:47,647 All right, well, listen, let me tell you something. 820 01:10:48,816 --> 01:10:51,118 I'm a problem solver, okay? 821 01:10:51,218 --> 01:10:52,353 Walk with me. 822 01:10:52,520 --> 01:10:54,288 I wanna show you how to solve your problems. 823 01:10:54,388 --> 01:10:55,990 I can't fix everyone's problem. 824 01:10:56,090 --> 01:10:57,425 Come on, let's walk. 825 01:10:57,525 --> 01:10:58,092 All right, listen-- 826 01:10:58,192 --> 01:10:59,193 Got you. 827 01:10:59,293 --> 01:11:00,194 Come on. 828 01:11:00,327 --> 01:11:02,430 Come on, champ, listen to me. 829 01:11:02,530 --> 01:11:04,597 You could run this place. 830 01:11:04,697 --> 01:11:07,667 With me havin' your back, come on now, 831 01:11:07,767 --> 01:11:09,769 nothing could take you down. 832 01:11:09,870 --> 01:11:10,838 Nothing. 833 01:11:12,572 --> 01:11:13,908 You wanna run this place? 834 01:11:19,480 --> 01:11:20,848 I don't want it. 835 01:11:21,882 --> 01:11:23,918 Well, before you turn me down, 836 01:11:24,819 --> 01:11:26,520 why don't you see what you're missin'? 837 01:11:26,619 --> 01:11:27,822 Come on now. 838 01:11:28,588 --> 01:11:29,390 You can't even make a decision yet. 839 01:11:29,490 --> 01:11:30,690 Come on! 840 01:11:38,199 --> 01:11:40,000 It's all right, fellas, keep workin'. 841 01:11:40,101 --> 01:11:41,435 Keep working. 842 01:11:41,535 --> 01:11:42,303 Play through. 843 01:11:42,403 --> 01:11:43,971 Good job, everybody. 844 01:11:45,172 --> 01:11:46,474 Good to see you. 845 01:11:46,574 --> 01:11:48,843 Right here, you look at that, 846 01:11:48,943 --> 01:11:52,379 some of the best chronic in the city, right there. 847 01:11:52,480 --> 01:11:54,714 We get that to local dispensaries 848 01:11:54,815 --> 01:11:56,350 and we get it at a discount. 849 01:11:56,450 --> 01:11:57,952 That's legal. 850 01:11:58,052 --> 01:12:00,620 Sticky icky icky, you know what that is. 851 01:12:00,720 --> 01:12:02,256 And right over here... 852 01:12:03,991 --> 01:12:06,827 ...you know, that's the uh, pure Bolivian marching powder. 853 01:12:06,927 --> 01:12:09,930 A little pick-me-up, you know, when you go to Cancun. 854 01:12:10,030 --> 01:12:11,132 Okay. 855 01:12:11,265 --> 01:12:13,234 You got your pharmaceuticals in case you, you know, 856 01:12:13,334 --> 01:12:15,668 you need to do your homework, you need to focus up. 857 01:12:15,768 --> 01:12:17,371 And over right there... 858 01:12:17,471 --> 01:12:18,771 There. 859 01:12:20,574 --> 01:12:23,978 That's the US currency, man, that's the fruit of your labors. 860 01:12:24,078 --> 01:12:26,013 That's gonna go right in our pockets. 861 01:12:27,481 --> 01:12:29,216 This is uh... 862 01:12:30,683 --> 01:12:32,719 ...this is modern-day slavery. 863 01:12:33,686 --> 01:12:35,456 I would-- I wouldn't call it "slavery". 864 01:12:35,556 --> 01:12:36,524 Come on now. 865 01:12:36,689 --> 01:12:37,925 I-- I would call it um, you know, 866 01:12:38,025 --> 01:12:39,927 let's called is "free labor". 867 01:12:40,895 --> 01:12:42,695 It's the American way. 868 01:12:45,499 --> 01:12:46,766 Think about it. 869 01:12:47,568 --> 01:12:48,735 All right. 870 01:12:50,337 --> 01:12:52,306 Come on, come on. 871 01:13:00,680 --> 01:13:01,916 Why are you showin' me all this? 872 01:13:02,016 --> 01:13:05,252 Because I want you to be the first top dog 873 01:13:05,352 --> 01:13:09,356 to enjoy all the full perks of your labor. 874 01:13:09,456 --> 01:13:10,391 All right? 875 01:13:10,491 --> 01:13:11,859 Why not? 876 01:13:15,496 --> 01:13:16,230 You know why. 877 01:13:16,330 --> 01:13:17,898 Think about it. 878 01:13:24,737 --> 01:13:25,606 You good? 879 01:13:25,705 --> 01:13:26,473 Yeah. 880 01:13:26,574 --> 01:13:27,441 You good? 881 01:13:27,541 --> 01:13:28,775 I'm gonna think about it. 882 01:13:28,976 --> 01:13:30,743 - Yeah, there you go. - Just think about it. 883 01:13:32,880 --> 01:13:34,747 Ruminate on it. 884 01:13:34,848 --> 01:13:35,748 Good job, fellas. 885 01:13:35,849 --> 01:13:36,716 Keep-- keep playin' through. 886 01:13:36,817 --> 01:13:38,219 Good work, everybody. 887 01:13:39,286 --> 01:13:40,821 Come on in. 888 01:13:40,921 --> 01:13:42,423 I want you to take a look at something. 889 01:13:42,523 --> 01:13:43,824 Come on, over here. 890 01:13:43,924 --> 01:13:45,192 Can you-- excuse me. 891 01:13:45,292 --> 01:13:47,194 Can you show this to him, please? 892 01:13:47,294 --> 01:13:49,430 I want you to take a look at this right here. 893 01:13:49,530 --> 01:13:51,165 Take a good look, okay? 894 01:13:51,265 --> 01:13:52,799 You wanted justice-- 895 01:13:52,900 --> 01:13:55,402 All right, for the guard that saved your life. 896 01:13:55,502 --> 01:13:57,371 This is justice right here. 897 01:13:57,471 --> 01:13:59,840 Take a look. Okay? 898 01:14:02,443 --> 01:14:05,212 I want you to know that I am here for you. 899 01:14:05,312 --> 01:14:07,014 There's nothin' I won't do for you. 900 01:14:07,114 --> 01:14:09,950 I wanna show you that I am loyal 901 01:14:10,050 --> 01:14:12,186 to those people that are loyal to me. 902 01:14:13,120 --> 01:14:14,221 Sir. 903 01:14:17,992 --> 01:14:20,127 Nobody goes this far. 904 01:14:22,296 --> 01:14:23,397 Understand? 905 01:14:24,632 --> 01:14:26,533 Well. 906 01:14:26,634 --> 01:14:27,635 I just want my daughter. 907 01:14:27,835 --> 01:14:28,869 Okay, we're gonna get your daughter. 908 01:14:28,969 --> 01:14:29,870 Yeah? 909 01:14:30,004 --> 01:14:32,172 Yeah. I'm-- I'm here for you. 910 01:14:36,477 --> 01:14:38,245 - I am loyal. - Yeah. 911 01:14:38,345 --> 01:14:39,480 This is loyalty. 912 01:14:39,580 --> 01:14:40,514 Mmhmm. 913 01:14:41,849 --> 01:14:43,350 Cover that up. 914 01:14:58,866 --> 01:15:00,167 Come on in. 915 01:15:03,971 --> 01:15:06,073 I'll-- I'll wait back here. 916 01:15:07,541 --> 01:15:08,976 I'm done with this. 917 01:15:09,777 --> 01:15:10,978 You're done... 918 01:15:14,148 --> 01:15:16,183 ...when we say you're done. 919 01:15:18,485 --> 01:15:19,586 Have a seat. 920 01:15:21,488 --> 01:15:23,757 Fuck is goin' on? 921 01:15:23,857 --> 01:15:25,159 Yeah, that's right. 922 01:15:26,627 --> 01:15:28,062 What the fuck? 923 01:15:28,228 --> 01:15:31,498 Sorry, it uh, took me a minute to respond to your last text, 924 01:15:31,598 --> 01:15:34,702 but I-- I figured it'd be better if we all got together 925 01:15:34,802 --> 01:15:36,337 and spoke in person. 926 01:15:36,503 --> 01:15:39,740 Now I thought you said he'd be willing to go all the way. 927 01:15:39,840 --> 01:15:41,642 Oh, he will be. 928 01:15:41,742 --> 01:15:43,277 This was uh-- 929 01:15:44,411 --> 01:15:46,180 it's all a game, hmm? 930 01:15:46,280 --> 01:15:47,348 You see, 931 01:15:47,448 --> 01:15:50,951 my good friend, the commissioner and myself-- 932 01:15:51,051 --> 01:15:52,453 Oh yeah, we're good friend. 933 01:15:53,454 --> 01:15:55,789 We're gonna split this whole thing 50-50, 934 01:15:55,889 --> 01:15:56,990 all right? 935 01:15:57,157 --> 01:15:58,625 And I wanted to cut you in on the profit, 936 01:15:58,726 --> 01:16:01,195 but you didn't want any part of it. 937 01:16:01,295 --> 01:16:03,697 Really too bad, because it's quite profitable. 938 01:16:03,797 --> 01:16:05,399 Yeah. 939 01:16:05,566 --> 01:16:07,101 Especially, when you add the gambling ring that we run 940 01:16:07,201 --> 01:16:11,705 and seven other private prisons in nearby counties, 941 01:16:11,806 --> 01:16:14,575 pitting top dogs against our top dog. 942 01:16:14,675 --> 01:16:17,211 And you're our top dog now. 943 01:16:17,311 --> 01:16:19,146 You work for us. 944 01:16:19,246 --> 01:16:23,384 Hell, you exceeded expectations. 945 01:16:23,484 --> 01:16:24,585 I even won the wager. 946 01:16:24,685 --> 01:16:26,053 Oh, come on, really? I thought you forgot about that. 947 01:16:26,153 --> 01:16:27,588 -Come on, give it up. -Uh, dammit. 948 01:16:27,688 --> 01:16:28,789 Give it up. 949 01:16:28,889 --> 01:16:30,491 Rub it in, huh, Harvey? 950 01:16:32,559 --> 01:16:33,660 There we go. 951 01:16:34,863 --> 01:16:38,499 Okay. I'm done-- done with this. 952 01:16:40,134 --> 01:16:42,169 Now I knew he'd go soft on us. 953 01:16:42,269 --> 01:16:43,203 Uh-huh? 954 01:16:43,337 --> 01:16:45,372 That's why I got a plan B for your ass. 955 01:16:45,472 --> 01:16:46,573 Well, how about that? 956 01:16:46,673 --> 01:16:48,242 Bring him in here. 957 01:16:52,312 --> 01:16:53,514 No! 958 01:16:54,648 --> 01:16:56,116 Bones. 959 01:16:58,385 --> 01:16:59,286 Damn, that's gotta-- 960 01:16:59,386 --> 01:17:00,587 Okay! 961 01:17:00,687 --> 01:17:01,989 Okay! 962 01:17:02,089 --> 01:17:04,458 Okay, I'll fight. 963 01:17:04,558 --> 01:17:05,827 Okay? 964 01:17:05,926 --> 01:17:08,328 Get 'em out of here, both of 'em. 965 01:17:08,429 --> 01:17:09,563 Stand up, soldier. 966 01:17:10,531 --> 01:17:11,866 Stand up. 967 01:17:11,965 --> 01:17:13,434 Finally. 968 01:17:13,534 --> 01:17:14,368 Move. 969 01:17:14,535 --> 01:17:15,702 Told you he was the man. 970 01:17:15,803 --> 01:17:17,404 God, I hope so. 971 01:17:17,504 --> 01:17:20,073 I'll call the warden at the Aurora State Prison, 972 01:17:20,842 --> 01:17:23,744 get his top dog for a rematch. 973 01:17:23,845 --> 01:17:25,946 Good. Good. 974 01:17:26,046 --> 01:17:27,748 Now I gotta get out of here. 975 01:17:27,849 --> 01:17:29,283 All right. 976 01:17:29,383 --> 01:17:32,252 I can't be seen hangin' around with an evil man like you. 977 01:17:33,153 --> 01:17:34,621 Give me a break. 978 01:17:35,824 --> 01:17:37,090 Got an image. 979 01:17:37,291 --> 01:17:39,793 Yeah, I could take lessons from you, you little freak. 980 01:17:39,894 --> 01:17:41,795 You're the goddamn devil. 981 01:17:52,005 --> 01:17:53,207 Fuck. 982 01:17:56,243 --> 01:17:57,411 Well, that electricity, man, 983 01:17:57,511 --> 01:18:00,581 that's a mood modifier for your ass. 984 01:18:01,682 --> 01:18:03,450 You can't argue with it. 985 01:18:07,654 --> 01:18:11,058 Look, man, now you know they ain't gonna let you go. 986 01:18:11,960 --> 01:18:13,627 You know that, right? 987 01:18:13,727 --> 01:18:14,695 I know. 988 01:18:16,029 --> 01:18:18,165 So what in the hell you gonna do, man? 989 01:18:28,008 --> 01:18:30,744 It's time to burn this motherfucker down. 990 01:19:27,267 --> 01:19:28,702 Thank you for letting me do this. 991 01:20:12,646 --> 01:20:14,247 We're all in. 992 01:20:28,395 --> 01:20:29,563 I'm surprised you called me. 993 01:20:29,663 --> 01:20:31,231 You have something I can use to help you? 994 01:20:37,105 --> 01:20:38,639 That's all you need. 995 01:20:40,908 --> 01:20:41,708 What is this? 996 01:20:45,412 --> 01:20:46,914 You should leave now. 997 01:20:48,016 --> 01:20:48,682 What? 998 01:20:48,782 --> 01:20:50,852 Leave now. 999 01:20:54,088 --> 01:20:56,223 Leave now! 1000 01:20:56,323 --> 01:20:59,359 - Fight! Fight! Fight! Fight! - Fight! Fight! Fight! Fight! 1001 01:20:59,459 --> 01:21:01,129 Fight! Fight! Fight! Fight! 1002 01:21:07,300 --> 01:21:09,037 Nothing like a good rematch. 1003 01:21:09,137 --> 01:21:10,504 I got the whole damn ring. 1004 01:21:11,271 --> 01:21:13,306 Useless cake. 1005 01:21:40,001 --> 01:21:43,403 I can't tell you how much I have waited to do this. 1006 01:21:45,106 --> 01:21:46,440 Who is this? 1007 01:21:47,207 --> 01:21:49,043 This is my top dog, man. 1008 01:21:49,143 --> 01:21:50,277 No, no, no. 1009 01:21:50,477 --> 01:21:52,546 W-- what about the rematch that we agreed on? 1010 01:21:53,081 --> 01:21:53,881 This is-- 1011 01:21:54,015 --> 01:21:55,049 What-- 1012 01:21:55,282 --> 01:21:56,650 The fighter from last time, where is he? 1013 01:21:56,750 --> 01:22:00,754 Uh, well, Chaka here transferred in three nights ago 1014 01:22:00,855 --> 01:22:04,491 and he killed my last top dog two nights ago. 1015 01:22:05,960 --> 01:22:06,861 What the fuck, man? 1016 01:22:06,994 --> 01:22:07,794 Come on-- come-- now come on. 1017 01:22:07,895 --> 01:22:08,996 What the fuck what? 1018 01:22:09,197 --> 01:22:11,431 What in the name of Wakanda is this shit? 1019 01:22:11,531 --> 01:22:13,233 This is a different weight class right here. 1020 01:22:13,333 --> 01:22:15,002 He's not right for me, okay? 1021 01:22:15,103 --> 01:22:18,206 This is my fighter, my top dog. 1022 01:22:18,305 --> 01:22:19,807 Take it or leave it. 1023 01:22:19,907 --> 01:22:25,146 Or forfeit, and I'll gladly take my $100,000, 1024 01:22:25,245 --> 01:22:27,882 and we'll go back to our prison. 1025 01:22:29,683 --> 01:22:31,251 You're an evil bastard, all right? 1026 01:22:31,351 --> 01:22:34,454 Uh, evil just runs here. 1027 01:22:36,057 --> 01:22:37,892 I don't have a choice, do I? 1028 01:22:38,792 --> 01:22:40,761 All right, bring book, let's do it. 1029 01:22:40,862 --> 01:22:42,696 Come on. Fuck you. 1030 01:23:01,481 --> 01:23:03,851 Welcome back to the dungeon, family! 1031 01:23:07,721 --> 01:23:09,556 Now, now, now, I know you know 1032 01:23:09,656 --> 01:23:11,458 that tonight is a very special night. 1033 01:23:11,558 --> 01:23:14,061 We are here for the finale fight. 1034 01:23:14,162 --> 01:23:17,965 We have our hometown brother Savage! 1035 01:23:18,065 --> 01:23:22,036 - Savage! Savage! Savage! Savage! - Savage! Savage! Savage! Savage! 1036 01:23:22,136 --> 01:23:25,572 Savage! Savage! Savage! Savage! 1037 01:23:26,540 --> 01:23:28,441 All right, all right, all right, all right! 1038 01:23:28,542 --> 01:23:32,079 Now on the opposin' corner, this poser here, 1039 01:23:32,180 --> 01:23:33,580 coming from the Aurora Penitentiary 1040 01:23:33,680 --> 01:23:36,984 when they got some sweet, silk sheets night, 1041 01:23:37,084 --> 01:23:39,187 his name is Chaka! 1042 01:23:39,287 --> 01:23:43,191 - Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! - Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! 1043 01:23:43,291 --> 01:23:46,928 Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! 1044 01:23:53,366 --> 01:23:56,803 Hey, good luck to your fighter today. 1045 01:23:56,904 --> 01:23:59,406 Fuck you, Super Mario. 1046 01:24:00,640 --> 01:24:03,476 Get goin', let's fight! 1047 01:24:05,246 --> 01:24:08,049 - Yeah! Savage! Savage! Savage! - Savage! Savage! Savage! Savage! 1048 01:24:08,149 --> 01:24:09,984 There are no rules! 1049 01:24:10,184 --> 01:24:13,821 - Savage! Savage! Savage! Savage! - Savage! Savage! Savage! Savage! 1050 01:24:38,813 --> 01:24:41,249 Ha-ha! Come on. 1051 01:24:47,654 --> 01:24:48,890 Looks like you don't even have a chance! 1052 01:24:54,694 --> 01:24:55,997 Come on. Come up with something. 1053 01:24:56,097 --> 01:24:58,065 Come on, baby, let's go. 1054 01:24:58,165 --> 01:24:59,233 Dig deep! 1055 01:25:19,120 --> 01:25:19,887 There you go. 1056 01:25:19,987 --> 01:25:20,787 What the fuck! 1057 01:25:20,888 --> 01:25:22,522 Wooh! 1058 01:25:29,230 --> 01:25:31,032 Die! 1059 01:25:40,473 --> 01:25:42,076 I'll be back. 1060 01:25:45,846 --> 01:25:47,214 Let's go! 1061 01:25:47,315 --> 01:25:50,851 Wooh! Fuckin' get 'em, boys! 1062 01:25:51,785 --> 01:25:53,486 We can't have a bloodbath. 1063 01:26:04,698 --> 01:26:06,067 You and the commissioner assured me 1064 01:26:06,167 --> 01:26:07,268 this was a safe zone! 1065 01:26:07,368 --> 01:26:09,303 I have no idea what's goin' on here! 1066 01:26:09,403 --> 01:26:10,838 You set me up! 1067 01:26:11,005 --> 01:26:12,706 You think that I would sabotage our entire fuckin' operation? 1068 01:26:12,807 --> 01:26:14,075 Get the fuck out of there. 1069 01:26:14,175 --> 01:26:15,343 Go, get the fuck out. 1070 01:26:31,826 --> 01:26:33,526 Freeze! 1071 01:26:33,626 --> 01:26:35,795 Everybody, get on the fucking ground! 1072 01:26:44,438 --> 01:26:45,538 Get out of here. 1073 01:26:45,638 --> 01:26:47,975 Drop the weapon, guard! 1074 01:27:22,977 --> 01:27:24,278 Fuck. 1075 01:27:41,996 --> 01:27:43,864 It's me and you now, motherfucker. 1076 01:27:43,964 --> 01:27:45,698 No, it's just me, motherfucker. 1077 01:27:53,274 --> 01:27:54,607 You're in the system now 1078 01:27:54,707 --> 01:27:56,410 and you leave when I say you leave. 1079 01:27:56,510 --> 01:27:58,112 Now it's time to fucking go. 1080 01:28:14,161 --> 01:28:14,528 You all right? 1081 01:28:14,661 --> 01:28:15,863 Yes. 1082 01:28:22,002 --> 01:28:22,602 You did it. 1083 01:28:22,702 --> 01:28:24,171 Well done, bro. 1084 01:28:32,179 --> 01:28:33,347 Freeze! 1085 01:28:39,420 --> 01:28:41,956 Fuck you! Oh! 1086 01:28:44,458 --> 01:28:46,060 You know who the fuck I am? 1087 01:28:46,160 --> 01:28:47,928 Hey! Hey! Hey! 1088 01:28:48,028 --> 01:28:50,297 Look at me, motherfucker. 1089 01:28:50,397 --> 01:28:52,632 I ain't goin' nowhere! Nowhere! 1090 01:28:52,732 --> 01:28:54,268 I'm the fuckin' law. 1091 01:28:54,368 --> 01:28:56,137 You'll be in fucking lockdown! 1092 01:28:56,237 --> 01:28:57,872 I'll be back, boy! 1093 01:28:59,340 --> 01:29:00,875 I am the fuckin' law! 1094 01:29:00,975 --> 01:29:03,110 Get your fuckin'-- get off! 1095 01:29:03,210 --> 01:29:05,112 Get down, get down! 1096 01:29:06,380 --> 01:29:08,516 Hands up, hands up! 1097 01:29:08,616 --> 01:29:09,383 Hands, hands! 1098 01:29:09,517 --> 01:29:11,051 Let me see your hands! 1099 01:29:23,497 --> 01:29:25,099 Why am I in here 1100 01:29:25,966 --> 01:29:28,068 and is this shit over with yet? 1101 01:29:29,403 --> 01:29:31,771 I was able to use the video on the chip you gave me 1102 01:29:31,872 --> 01:29:33,841 to get the state authorities involved 1103 01:29:33,941 --> 01:29:35,775 and to bring the corruption in this facility 1104 01:29:35,876 --> 01:29:37,311 to their attention. 1105 01:29:38,479 --> 01:29:41,815 And I think you should know, the commissioner, 1106 01:29:41,916 --> 01:29:43,384 he's in custody, too. 1107 01:29:44,451 --> 01:29:45,752 You see it's hard to regulate 1108 01:29:45,853 --> 01:29:48,088 these corporate prison institutions. 1109 01:29:48,189 --> 01:29:50,624 We just have no control over these private penitentiaries, 1110 01:29:50,723 --> 01:29:53,760 so your evidence pushes the case for regulation. 1111 01:29:54,562 --> 01:29:55,695 I mean regardless 1112 01:29:55,896 --> 01:29:57,730 of what the men inside these walls have done, 1113 01:29:58,432 --> 01:30:00,534 they're still human beings 1114 01:30:00,634 --> 01:30:03,037 and they deserve to be treated as such. 1115 01:30:04,471 --> 01:30:07,441 The state has also agreed to give you a full pardon. 1116 01:30:13,380 --> 01:30:15,449 I-- I coordinated with the secretary's office 1117 01:30:15,549 --> 01:30:18,085 for you to be released today. 1118 01:30:26,360 --> 01:30:27,928 Thank you. 1119 01:30:30,598 --> 01:30:31,832 The state has also agreed 1120 01:30:31,932 --> 01:30:34,935 to take care of your daughter's medical costs. 1121 01:30:35,035 --> 01:30:38,038 I mean it's the least they can do for you, right? 1122 01:30:45,679 --> 01:30:46,981 Maybe. 1123 01:30:49,817 --> 01:30:51,852 Do you need a ride? 1124 01:30:51,952 --> 01:30:53,020 Yeah, I do. 1125 01:30:53,120 --> 01:30:56,624 Just gotta say goodbye to someone. 1126 01:30:56,724 --> 01:30:57,658 Sure. 1127 01:30:57,757 --> 01:30:59,226 - Okay? - Yeah. 1128 01:31:08,902 --> 01:31:12,039 Just want you to know I appreciate you, OG. 1129 01:31:14,308 --> 01:31:17,344 I can't even say thank you for what you gave me, man. 1130 01:31:17,444 --> 01:31:18,946 Gave you? 1131 01:31:20,247 --> 01:31:21,982 If it wasn't for you, I wouldn't be goin' home 1132 01:31:22,082 --> 01:31:24,784 with my daughter right now. 1133 01:31:24,885 --> 01:31:28,055 If it wasn't for you, I wouldn't care if I was alive. 1134 01:31:29,023 --> 01:31:31,458 That's what you gave me. 1135 01:31:31,558 --> 01:31:34,128 The will to wanna be alive again. 1136 01:31:34,228 --> 01:31:36,397 Something that I can't even say thank you for. 1137 01:31:37,598 --> 01:31:38,899 Just don't forget about a brother 1138 01:31:38,999 --> 01:31:40,601 when you get to the outside, you know? 1139 01:31:40,701 --> 01:31:42,802 Send somebody back for me. 1140 01:31:44,571 --> 01:31:46,006 My word. 1141 01:31:52,646 --> 01:31:54,315 Stay safe, marine. 1142 01:32:05,726 --> 01:32:09,863 - Savage! Savage! Savage! Savage! - Savage! Savage! Savage! Savage! 1143 01:32:12,433 --> 01:32:16,236 Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! 1144 01:32:19,139 --> 01:32:23,444 Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! 1145 01:32:26,714 --> 01:32:29,717 Savage! Savage! Savage! 1146 01:32:29,818 --> 01:32:31,118 Yeah! 1147 01:33:50,330 --> 01:33:52,499 Is my grandmother coming? 1148 01:34:06,079 --> 01:34:07,514 I've been looking for you. 1149 01:34:07,614 --> 01:34:08,348 Daddy! 1150 01:34:15,222 --> 01:34:17,291 Looking everywhere for you. 1151 01:34:18,192 --> 01:34:19,861 You left something. 1152 01:34:27,668 --> 01:34:30,003 Okay, let's get you home. 1153 01:34:43,550 --> 01:34:44,685 Clifford Chambers? 1154 01:34:44,785 --> 01:34:46,153 Yes. 1155 01:34:46,253 --> 01:34:48,789 Terry Savage sent me to come back for you 1156 01:34:48,890 --> 01:34:51,158 and uh, someone named "Freeway". 1157 01:34:58,232 --> 01:35:00,902 Hey! Fuck you looking at? 1158 01:35:01,001 --> 01:35:03,237 I'm a goddamn warden! 1159 01:35:03,337 --> 01:35:08,041 I got eyes everywhere, motherfuckers, you hear me? 1160 01:35:10,744 --> 01:35:12,713 Oh God, this ain't real! 1161 01:35:12,814 --> 01:35:14,348 It ain't real! 1162 01:35:14,448 --> 01:35:15,782 Hey, let me out. 1163 01:35:15,884 --> 01:35:17,551 The fuck you waitin' for? 1164 01:35:17,651 --> 01:35:19,753 You know I own this place! 1165 01:35:19,854 --> 01:35:21,555 I own it! 1166 01:35:21,655 --> 01:35:23,457 I own this shit! 1167 01:35:23,557 --> 01:35:25,325 Law, help me! 1168 01:35:25,425 --> 01:35:27,394 Help! 73567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.