Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,159 --> 00:01:33,526
I'm gonna go.
2
00:01:45,472 --> 00:01:47,774
Put the money in the bag.
3
00:02:06,626 --> 00:02:08,029
You motherfucking...
4
00:02:36,057 --> 00:02:36,891
No!
5
00:03:00,881 --> 00:03:01,882
Oh shit!
6
00:03:13,361 --> 00:03:15,129
Aaah!
7
00:03:35,116 --> 00:03:38,085
- Freeze, motherfucker! Freeze!
- Freeze, motherfucker!
8
00:03:38,185 --> 00:03:39,453
Get on the ground!
9
00:03:39,552 --> 00:03:40,955
Get on the ground!
10
00:03:42,622 --> 00:03:45,192
Take that fucking mask off
your fucking face,
11
00:03:45,292 --> 00:03:46,160
motherfucker, now!
12
00:03:46,260 --> 00:03:47,862
Take it off now!
13
00:03:49,196 --> 00:03:52,433
Slowly, slowly, slowly.
14
00:04:12,053 --> 00:04:15,789
Mr. Terry Lamont Savage.
15
00:04:17,757 --> 00:04:19,626
African-American,
16
00:04:19,726 --> 00:04:21,195
born in Atlanta,
17
00:04:21,295 --> 00:04:23,630
straight from high school
into the Marines.
18
00:04:23,730 --> 00:04:26,733
Quickly promoted to Sergeant,
19
00:04:27,835 --> 00:04:30,471
Special Ops Eclipse Unit.
20
00:04:30,570 --> 00:04:32,239
Nice.
21
00:04:32,339 --> 00:04:36,776
Silver Star in Afghanistan,
Soldier's Medal in Iraq,
22
00:04:37,610 --> 00:04:40,613
and a Medal of Honor for your
work in Nigeria.
23
00:04:40,713 --> 00:04:41,581
You're a--
24
00:04:43,184 --> 00:04:45,286
You're a goddamn real life
war hero!
25
00:04:47,188 --> 00:04:48,155
Who are you?
26
00:04:50,590 --> 00:04:53,194
I'm Police Commissioner
Harvey Clarke.
27
00:04:54,428 --> 00:04:55,896
Now, what's a war hero
like you
28
00:04:55,996 --> 00:04:59,066
doing robbing drug houses
in my city?
29
00:05:00,167 --> 00:05:02,470
Hmm?
No answer?
30
00:05:02,570 --> 00:05:03,703
Interesting.
31
00:05:03,804 --> 00:05:05,372
What happened to you,
war hero?
32
00:05:06,240 --> 00:05:09,243
You've thrown away your
entire military career
33
00:05:09,343 --> 00:05:10,578
for a life of crime?
34
00:05:10,677 --> 00:05:12,712
What if I was thrown away?
35
00:05:13,780 --> 00:05:15,682
I served my country,
36
00:05:16,484 --> 00:05:17,384
I come home,
37
00:05:18,385 --> 00:05:21,522
I can't afford medicine, food,
38
00:05:21,621 --> 00:05:24,058
I'm living in
the fucking projects.
39
00:05:27,828 --> 00:05:31,932
What if I told you,
that I could help you?
40
00:05:32,933 --> 00:05:35,735
We could help each other
really.
41
00:05:35,836 --> 00:05:39,974
You see there's this prison on
the outskirts of downtown.
42
00:05:40,074 --> 00:05:43,310
Degnan Correctional Institute.
43
00:05:43,410 --> 00:05:46,713
It's one of those
corporate-backed private prisons
44
00:05:46,814 --> 00:05:50,818
that are propped up by
closeted Republicans,
45
00:05:50,918 --> 00:05:53,354
you know who are supporting
Wall Street goons.
46
00:05:53,454 --> 00:05:55,788
But that's not the point.
47
00:05:55,890 --> 00:06:00,161
There's this Warden there
and he thinks he's God.
48
00:06:01,896 --> 00:06:04,331
No one but trusted employees
and prisoners
49
00:06:04,431 --> 00:06:06,133
are allowed inside.
50
00:06:06,233 --> 00:06:10,404
And it is rumored that a lot of
his guards are ex-military,
51
00:06:11,738 --> 00:06:14,942
hired directly
by the Warden himself.
52
00:06:16,443 --> 00:06:19,947
I want you to go inside.
53
00:06:20,047 --> 00:06:22,016
Put your eyes on the place,
54
00:06:23,050 --> 00:06:26,753
find me some evidence of
human rights violations,
55
00:06:26,854 --> 00:06:28,856
corruption.
56
00:06:28,956 --> 00:06:31,892
Anything you can get
your hands on that I can use
57
00:06:31,992 --> 00:06:34,895
to put that motherfucker down.
58
00:06:41,802 --> 00:06:44,138
Go fuck yourself.
59
00:06:44,238 --> 00:06:45,873
Go fuck yourself!
60
00:06:45,973 --> 00:06:47,608
Now you see I could do that.
61
00:06:47,707 --> 00:06:50,611
Sit down,
sit down.
62
00:06:50,710 --> 00:06:53,547
You're still facing 10 years
hard time
63
00:06:53,647 --> 00:06:56,016
regardless for armed robbery.
64
00:06:56,116 --> 00:06:58,185
Now you could do 10 years
in the state pen,
65
00:06:58,285 --> 00:07:01,822
or you could go inside Degnan
and get me what I need.
66
00:07:02,890 --> 00:07:04,058
And I will set you free.
67
00:07:05,693 --> 00:07:06,660
You hear me?
68
00:07:06,759 --> 00:07:09,330
Free.
Time served.
69
00:07:12,499 --> 00:07:14,468
Do it for your daughter.
70
00:07:25,913 --> 00:07:28,649
She's-- she's got blood--
71
00:07:28,748 --> 00:07:29,683
Blood clots.
72
00:07:29,782 --> 00:07:32,987
And they-- and--
73
00:07:34,054 --> 00:07:36,056
Do you-- do you understand
that?
74
00:07:39,927 --> 00:07:41,761
So what's your answer?
75
00:07:43,964 --> 00:07:45,532
SAVAGE'S DAUGHTER
All I need is you.
76
00:07:45,733 --> 00:07:47,534
So if you would just come back
by my side
77
00:07:47,635 --> 00:07:49,470
I know I'll get better.
78
00:07:49,570 --> 00:07:52,072
Love, I won't be gone.
79
00:07:52,172 --> 00:07:54,208
I won't be gone for long.
80
00:07:55,276 --> 00:07:56,610
Okay?
81
00:07:56,710 --> 00:07:57,978
SAVAGE'S DAUGHTER
I had a dream you and I,
82
00:07:58,078 --> 00:08:00,147
we're playing basketball
83
00:08:00,247 --> 00:08:03,350
on the basketball court
by our old house.
84
00:08:03,450 --> 00:08:06,420
You don't have to dream it
we can do it again.
85
00:08:07,721 --> 00:08:10,624
When I--
when I get this medicine,
86
00:08:10,724 --> 00:08:13,861
we're gonna be able to play it
all day,
87
00:08:13,961 --> 00:08:16,864
without ever having to stop.
88
00:08:18,798 --> 00:08:20,868
Time.
89
00:08:20,968 --> 00:08:22,803
Daddy, you're what I need.
90
00:08:30,878 --> 00:08:32,279
When you get inside,
91
00:08:33,314 --> 00:08:35,316
there's gonna be something
waiting for you from me
92
00:08:35,416 --> 00:08:36,350
in your cell.
93
00:08:37,551 --> 00:08:40,988
That will be the only way that
you can report directly to me
94
00:08:41,088 --> 00:08:42,523
from that shitshow.
95
00:08:43,824 --> 00:08:46,527
Other than that,
you're on your own.
96
00:08:48,562 --> 00:08:50,264
Watch yourself,
97
00:08:50,364 --> 00:08:52,533
so you can get back
to that little girl.
98
00:09:44,618 --> 00:09:45,986
Move!
99
00:09:50,190 --> 00:09:51,291
Move!
100
00:09:54,261 --> 00:09:56,029
Move!
101
00:09:58,399 --> 00:09:59,800
Get in here!
102
00:10:09,943 --> 00:10:11,979
Stop!
103
00:10:12,379 --> 00:10:15,482
My name is Lieutenant Killian,
104
00:10:16,016 --> 00:10:18,152
and I own you now!
105
00:10:19,153 --> 00:10:21,321
I will tell you when to bathe!
106
00:10:22,022 --> 00:10:25,092
I will tell you what to wear!
107
00:10:25,192 --> 00:10:29,329
I will tell you when to eat,
sleep, and shit!
108
00:10:30,063 --> 00:10:33,167
Now move!
109
00:10:34,535 --> 00:10:35,969
6-2-A.
110
00:10:37,538 --> 00:10:39,039
Get in here!
111
00:10:43,143 --> 00:10:44,311
He's gonna pat you down
112
00:10:44,411 --> 00:10:46,547
and you better not
motherfucking move, boy.
113
00:10:47,448 --> 00:10:49,316
Spread your legs.
114
00:10:55,924 --> 00:10:57,658
Chip him.
115
00:10:57,758 --> 00:11:00,060
I don't fuck with needles.
116
00:11:03,063 --> 00:11:05,165
Chip him now.
117
00:11:17,578 --> 00:11:19,914
Put his ass in Pod 7.
118
00:13:28,408 --> 00:13:30,444
Open doors to Pod 7.
119
00:13:35,917 --> 00:13:37,584
Get up, shitbags!
120
00:13:37,684 --> 00:13:39,386
Get on back!
121
00:13:44,993 --> 00:13:46,027
Hey asshole!
122
00:13:46,126 --> 00:13:48,195
I said get on back.
123
00:13:51,431 --> 00:13:53,367
Get your ass out here.
124
00:13:54,735 --> 00:13:55,803
Right now!
125
00:13:57,638 --> 00:13:59,807
Today sister,
get over there, boy.
126
00:13:59,907 --> 00:14:01,308
Move it!
127
00:14:14,721 --> 00:14:16,423
All accounted for!
128
00:14:16,523 --> 00:14:18,225
Chow time!
129
00:14:43,250 --> 00:14:45,285
Clumsy monkey!
130
00:14:46,353 --> 00:14:47,922
That's right,
131
00:14:48,022 --> 00:14:50,257
get on your knees
and bow down!
132
00:14:53,293 --> 00:14:54,728
Looks like
133
00:14:54,829 --> 00:14:56,763
I'm gonna have to teach you
some respect, little monkey boy.
134
00:15:03,203 --> 00:15:04,438
I'll see you soon, boy.
135
00:15:04,538 --> 00:15:06,573
I'll see you real soon.
136
00:16:14,508 --> 00:16:15,910
Yo yo.
137
00:16:17,277 --> 00:16:20,480
You're new here, right?
138
00:16:25,820 --> 00:16:29,289
Well, I hope you can fight,
motherfucker.
139
00:16:39,599 --> 00:16:41,501
How are you liking your stay
thus far?
140
00:16:43,670 --> 00:16:46,240
Yo, this motherfucker still
didn't realize where he is yet.
141
00:16:47,241 --> 00:16:48,876
Motherfucker.
142
00:16:51,711 --> 00:16:53,446
What's your story, black man?
143
00:16:54,381 --> 00:16:58,451
You an ally
or an enemy?
144
00:17:00,754 --> 00:17:02,089
I'm my own man.
145
00:17:03,825 --> 00:17:04,691
Yeah.
146
00:17:05,792 --> 00:17:07,561
Well, let me give you
some advice.
147
00:17:08,662 --> 00:17:12,465
Up in here,
you're gonna need allies.
148
00:17:13,633 --> 00:17:17,571
Now you could join my family,
my mafia.
149
00:17:18,873 --> 00:17:20,507
We protect our own.
150
00:17:24,278 --> 00:17:26,047
I fly solo.
151
00:17:35,256 --> 00:17:37,390
And you gonna die solo, too.
152
00:17:40,928 --> 00:17:42,063
Maybe he wanna die.
153
00:17:43,064 --> 00:17:44,631
Just give me the word.
154
00:17:53,274 --> 00:17:56,110
You will all be given
your work assignments.
155
00:17:57,377 --> 00:18:01,282
You will perform your
assignments twice a day
156
00:18:01,381 --> 00:18:04,151
unless only altered by
the Warden himself.
157
00:18:23,204 --> 00:18:24,604
Clean this.
158
00:18:26,107 --> 00:18:27,208
Clean this shit.
159
00:18:44,191 --> 00:18:45,259
Some of us don't like the way
160
00:18:45,458 --> 00:18:47,028
you've been running things
for the Warden.
161
00:18:55,568 --> 00:18:57,972
Bitch, this ain't no democracy.
162
00:19:06,047 --> 00:19:07,315
Hey!
163
00:19:39,880 --> 00:19:41,882
"Remember your promise to me.
164
00:19:42,682 --> 00:19:44,118
It is my hope.
165
00:19:45,319 --> 00:19:47,520
Your promise revives me.
166
00:19:49,457 --> 00:19:51,058
It comforts me.
167
00:19:54,829 --> 00:19:57,264
Protects me from
all of my troubles."
168
00:19:58,366 --> 00:19:59,967
Welcome to hell, boy.
169
00:20:17,184 --> 00:20:18,685
Are you the new boy?
170
00:20:20,520 --> 00:20:22,957
Told you I'd see you soon,
didn't I?
171
00:20:50,351 --> 00:20:51,718
Down or I'll open fire!
172
00:20:51,819 --> 00:20:55,489
Oh whoa, whoa, whoa, whoa.
173
00:20:55,588 --> 00:20:57,224
Get these assholes
in the bean hole!
174
00:21:40,134 --> 00:21:41,235
I came here,
175
00:21:41,402 --> 00:21:45,772
because you went to sleep
without your superpowers.
176
00:21:53,013 --> 00:21:54,315
Ah.
177
00:22:03,124 --> 00:22:04,325
Man up.
178
00:22:06,427 --> 00:22:07,595
Man up.
179
00:22:28,349 --> 00:22:29,083
Take it, take it.
180
00:22:29,817 --> 00:22:30,484
Take that fucking.
181
00:22:32,052 --> 00:22:35,156
Now the next time you attack
another prisoner
182
00:22:35,256 --> 00:22:37,191
without my permission,
183
00:22:37,291 --> 00:22:41,162
I'm gonna turn up the settings,
understood?
184
00:22:41,262 --> 00:22:42,662
-Yes, sir.
-Alright.
185
00:22:42,762 --> 00:22:43,931
Now because you broke the rules,
186
00:22:44,031 --> 00:22:45,765
you're gonna have to pick
two of your own
187
00:22:45,866 --> 00:22:47,601
to fight against each other.
188
00:22:47,700 --> 00:22:49,436
Warden, come on,
please don't make me do--
189
00:22:49,537 --> 00:22:50,538
Okay, okay, okay.
190
00:22:50,638 --> 00:22:51,338
Okay!
191
00:22:51,438 --> 00:22:52,406
Understood.
192
00:22:52,573 --> 00:22:54,208
Alright,
get the fuck out of here.
193
00:22:56,776 --> 00:22:58,312
Oh, hold on.
194
00:23:00,581 --> 00:23:02,416
The final thing as discussed.
195
00:23:04,351 --> 00:23:05,186
I apologize for my--
196
00:23:05,286 --> 00:23:05,986
No, fuck that shit.
197
00:23:06,086 --> 00:23:07,121
In his eyes.
198
00:23:07,221 --> 00:23:09,223
Right in his fucking soul,
come on!
199
00:23:10,457 --> 00:23:13,693
I apologize for my actions.
200
00:23:20,700 --> 00:23:23,404
I would personally like to
apologize for his actions.
201
00:23:23,504 --> 00:23:26,307
Sometimes our fellow inmates,
they can get out of control.
202
00:23:27,374 --> 00:23:29,143
I am sorry.
203
00:23:29,243 --> 00:23:30,244
Terry Savage.
204
00:23:30,344 --> 00:23:32,179
Welcome, sir, have a seat.
205
00:23:32,279 --> 00:23:33,080
Have a seat right there.
206
00:23:33,280 --> 00:23:34,582
I got some stuff I wanna
tell you about.
207
00:23:34,682 --> 00:23:37,084
I'm excited, welcome.
208
00:23:43,123 --> 00:23:44,858
Oh yeah, that's the wife.
209
00:23:45,659 --> 00:23:47,361
Beauty queen right here.
210
00:23:47,461 --> 00:23:50,064
She can't cook for shit though,
I'll tell you that much.
211
00:23:50,164 --> 00:23:53,434
Yeah, with her,
we have to pray after we eat,
212
00:23:53,534 --> 00:23:55,002
so we don't shit ourselves.
213
00:23:56,270 --> 00:23:57,338
That was a joke, soldier.
214
00:23:57,438 --> 00:23:58,806
You can laugh at that.
215
00:24:02,676 --> 00:24:04,411
I'll tell you one thing.
216
00:24:05,946 --> 00:24:07,982
I will kill for my family.
217
00:24:08,916 --> 00:24:10,217
You got a family?
218
00:24:12,752 --> 00:24:15,456
Well, I've got a daughter.
219
00:24:15,556 --> 00:24:16,557
What's that?
220
00:24:16,657 --> 00:24:17,891
I can't hear you.
221
00:24:18,993 --> 00:24:20,227
I have a daughter.
222
00:24:20,327 --> 00:24:21,996
You have a daughter.
223
00:24:22,096 --> 00:24:23,530
Look at that, alright.
224
00:24:23,631 --> 00:24:25,432
Well,
then you got one goal here,
225
00:24:26,433 --> 00:24:27,968
one singular focus.
226
00:24:28,068 --> 00:24:31,171
To get back to her
as soon as you can.
227
00:24:34,608 --> 00:24:39,446
You see, this prison is owned
by a corporation, right.
228
00:24:39,546 --> 00:24:42,650
It's one in a long line of
privately-owned prisons,
229
00:24:42,750 --> 00:24:44,952
it's a chain, alright.
230
00:24:45,052 --> 00:24:47,187
Just like Burger King
or McDonald's
231
00:24:47,288 --> 00:24:50,190
and I guess I'm like this
branch's CEO.
232
00:24:50,291 --> 00:24:53,894
But I gotta be honest with you,
Terry, it's boring as shit.
233
00:24:53,994 --> 00:24:56,063
Looking in on the product.
234
00:24:56,163 --> 00:24:58,532
Right, we got some McNuggets,
what's in there.
235
00:24:58,632 --> 00:24:59,867
Got a McRib,
236
00:25:00,000 --> 00:25:02,503
You gotta Mcfucking
rehabilitation situation,
237
00:25:02,603 --> 00:25:04,071
I don't give a fuck.
238
00:25:04,938 --> 00:25:06,974
No excitement in it.
239
00:25:07,074 --> 00:25:08,342
So I gotta make it interesting.
240
00:25:10,311 --> 00:25:13,947
So what I've done is,
I've created The Dungeon.
241
00:25:15,883 --> 00:25:16,784
The Dungeon?
242
00:25:16,884 --> 00:25:18,118
Yeah, The Dungeon.
243
00:25:18,218 --> 00:25:20,421
And from what
I heard about you,
244
00:25:22,089 --> 00:25:23,023
you're pretty handy,
245
00:25:23,223 --> 00:25:24,024
you can handle yourself
in there,
246
00:25:24,124 --> 00:25:26,060
you'll have a good time.
247
00:25:26,160 --> 00:25:28,929
It's a way to kill time
and to earn rewards.
248
00:25:29,029 --> 00:25:30,964
What's in your wallet?
249
00:25:31,065 --> 00:25:32,099
That's another joke.
250
00:25:32,266 --> 00:25:33,967
It's alright,
you can laugh, soldier.
251
00:25:39,473 --> 00:25:42,142
Also, it's a good way for you
to get back to your daughter,
252
00:25:42,242 --> 00:25:43,310
faster.
253
00:25:44,378 --> 00:25:45,579
Alright?
254
00:25:45,679 --> 00:25:49,750
Now, what I need you to do is
meet your new roommate.
255
00:25:49,850 --> 00:25:51,085
He's gonna prep you,
256
00:25:51,185 --> 00:25:53,954
seeing that you two already
get along.
257
00:25:55,255 --> 00:25:57,558
I got a good feeling about you,
Terry.
258
00:25:58,792 --> 00:25:59,828
Alright.
259
00:25:59,927 --> 00:26:01,830
Get on out of here.
260
00:26:01,929 --> 00:26:03,731
Gina, give him his prize.
261
00:26:11,772 --> 00:26:13,040
Savage?
262
00:26:14,575 --> 00:26:17,111
The Sergeant Terry Savage?
263
00:26:19,613 --> 00:26:21,882
I served in the 77th Wolfpack.
264
00:26:22,783 --> 00:26:23,951
You and your squad
265
00:26:24,118 --> 00:26:25,252
saved my life
when my troops were outnumbered
266
00:26:25,352 --> 00:26:27,621
right outside Kabul
a few years ago.
267
00:26:28,956 --> 00:26:30,190
You're a legend.
268
00:26:39,666 --> 00:26:40,501
I was just doing my job only.
269
00:26:47,408 --> 00:26:50,677
I don't know how somebody like
you ends up in here.
270
00:26:51,846 --> 00:26:53,480
Don't expect no favors.
271
00:26:54,481 --> 00:26:56,083
I'm just doing my job.
272
00:26:56,984 --> 00:26:58,285
Now move.
273
00:26:59,686 --> 00:27:01,021
Yes, ma'am.
274
00:27:03,323 --> 00:27:04,925
Open 243.
275
00:27:07,561 --> 00:27:08,729
Go on.
276
00:27:19,773 --> 00:27:20,974
Welcome.
277
00:27:22,776 --> 00:27:24,645
Make yourself at home.
278
00:27:26,815 --> 00:27:28,817
Would you please um,
respect my house
279
00:27:28,917 --> 00:27:30,919
and take off your shoes.
280
00:27:31,018 --> 00:27:32,653
It's my house, no shoes.
281
00:27:34,521 --> 00:27:35,422
Okay.
282
00:27:37,991 --> 00:27:39,226
So,
283
00:27:41,930 --> 00:27:43,230
you play dominoes?
284
00:27:44,899 --> 00:27:46,066
No.
285
00:27:47,836 --> 00:27:49,036
Damn.
286
00:27:50,971 --> 00:27:52,973
Where'd you learn to fight?
287
00:27:54,909 --> 00:27:57,611
My father was a Grand Master
up in Okla.
288
00:27:57,711 --> 00:28:01,816
So I grew up in his dojo
where he taught me how to fight,
289
00:28:01,916 --> 00:28:04,518
physically and spiritually.
290
00:28:06,687 --> 00:28:09,122
You're gonna have to survive
The Dungeon.
291
00:28:10,591 --> 00:28:12,092
Whatever it takes.
292
00:28:13,427 --> 00:28:16,129
I just wanna get home
to my daughter.
293
00:28:16,230 --> 00:28:19,600
Well, you're inside
the system now, soldier.
294
00:28:19,700 --> 00:28:23,337
This place was designed to break
295
00:28:23,437 --> 00:28:25,472
black
and brown bodies like you
296
00:28:25,572 --> 00:28:27,774
and you fell right in.
297
00:28:27,876 --> 00:28:31,745
So if you have any hope of ever
seeing your little girl again,
298
00:28:31,846 --> 00:28:33,747
you gonna need to do two things.
299
00:28:34,748 --> 00:28:37,886
The first one is forget about
that outside world.
300
00:28:37,986 --> 00:28:39,219
Including, your little girl,
301
00:28:39,319 --> 00:28:41,923
'cause holding onto that
unreality
302
00:28:42,022 --> 00:28:44,424
will get you killed
in this reality.
303
00:28:44,525 --> 00:28:46,260
And secondly,
304
00:28:46,360 --> 00:28:48,795
you're gonna have to survive
The Dungeon.
305
00:28:50,030 --> 00:28:52,099
I can help you do that.
306
00:28:52,199 --> 00:28:55,702
Why should I trust you
or anybody else
307
00:28:55,803 --> 00:28:57,070
in this system?
308
00:28:58,438 --> 00:28:59,673
You can't.
309
00:29:03,277 --> 00:29:06,446
You mind if I use
your bathroom, OG?
310
00:29:06,547 --> 00:29:08,148
Call me "Bones".
311
00:29:08,248 --> 00:29:09,783
It's your bathroom now.
312
00:29:14,221 --> 00:29:15,756
Mind the curtain.
313
00:30:00,734 --> 00:30:02,235
Where're we going?
314
00:30:02,336 --> 00:30:03,871
Our new work assignment.
315
00:30:05,807 --> 00:30:07,374
Keep moving!
316
00:30:19,286 --> 00:30:20,754
Get to work.
317
00:30:27,361 --> 00:30:29,229
Now this area right here,
318
00:30:30,397 --> 00:30:33,400
this entire place used to be
used to break up circuit boards
319
00:30:33,500 --> 00:30:36,871
that the Warden would re-sell.
320
00:30:36,971 --> 00:30:39,339
Now we get to use it
to spar here.
321
00:30:39,439 --> 00:30:41,742
They got us locked up
like animals.
322
00:30:43,978 --> 00:30:45,612
Now we gotta fight
like 'em.
323
00:30:47,547 --> 00:30:49,182
See you're different from a lot
of the catch
324
00:30:49,282 --> 00:30:51,518
that run through this place.
325
00:30:51,618 --> 00:30:54,488
That's why when the Warden
asked why I helped you,
326
00:30:55,589 --> 00:30:57,391
I told him it's 'cause
you reminded me
327
00:30:57,491 --> 00:31:00,227
of a young man
I knew a long time ago.
328
00:31:02,329 --> 00:31:05,198
Now no matter what,
in order to survive this place,
329
00:31:05,298 --> 00:31:06,834
you're going have to fight.
330
00:31:07,935 --> 00:31:10,771
The Warden is gonna throw
your ass inside that Dungeon
331
00:31:10,872 --> 00:31:12,172
whether you like it or not
332
00:31:12,372 --> 00:31:16,710
and whether you live or die,
depends on what you know.
333
00:31:17,845 --> 00:31:19,513
Now let me help you.
334
00:31:22,749 --> 00:31:24,785
Do me the favor
and show me what you got.
335
00:31:44,604 --> 00:31:47,041
That's the Mexican Mob
over there,
336
00:31:47,141 --> 00:31:48,642
la familia.
337
00:31:49,676 --> 00:31:52,146
Then you've got the
Dragon Nation,
338
00:31:52,245 --> 00:31:53,848
ruthless.
339
00:31:53,948 --> 00:31:55,749
Nobody fucks with them.
340
00:31:56,750 --> 00:31:59,553
And you've met the
Aryan Brotherhood,
341
00:31:59,653 --> 00:32:01,521
aka The Klan,
342
00:32:01,621 --> 00:32:05,525
With your encounter with
Mongul, their uh, leader.
343
00:32:05,625 --> 00:32:07,761
Y'all gonna be good friends.
344
00:32:10,330 --> 00:32:12,399
Now you've met my man Freeway.
345
00:32:13,667 --> 00:32:16,369
He's crew is the Black Mafia.
346
00:32:16,470 --> 00:32:20,842
His style is a combination of
almost every style.
347
00:32:22,143 --> 00:32:26,680
But his nature is formless,
so he calls himself "Freeway".
348
00:32:28,216 --> 00:32:29,851
That's crazy,
349
00:32:29,951 --> 00:32:32,854
combine other styles.
350
00:32:34,287 --> 00:32:35,756
He's good at that.
351
00:32:38,092 --> 00:32:39,193
I taught him.
352
00:32:47,367 --> 00:32:48,970
That's enough, that's enough.
353
00:32:50,537 --> 00:32:51,906
Now I'm gonna share something
with you
354
00:32:52,006 --> 00:32:54,541
that I've rarely seen or said.
355
00:32:55,810 --> 00:32:57,912
You got all the heart
in the world,
356
00:32:59,147 --> 00:33:02,016
but if you're gonna survive
The Dungeon tomorrow night,
357
00:33:02,116 --> 00:33:02,917
you're gonna need some skill.
358
00:33:06,053 --> 00:33:07,654
What do you mean tomorrow?
359
00:33:07,754 --> 00:33:09,556
Every Friday,
is spent here in that Dungeon.
360
00:33:13,426 --> 00:33:15,562
Let me show you
what will help you.
361
00:33:16,898 --> 00:33:18,765
It starts with this.
362
00:33:24,972 --> 00:33:26,339
Surrender,
363
00:33:28,075 --> 00:33:29,543
surrender.
364
00:33:32,412 --> 00:33:34,548
Accept where you are.
365
00:33:36,383 --> 00:33:38,286
Accept this reality.
366
00:33:56,003 --> 00:33:57,704
Dungeon Time!
367
00:34:44,118 --> 00:34:45,719
Stop!
368
00:34:46,786 --> 00:34:48,089
Take them to The Dungeon.
369
00:34:48,189 --> 00:34:49,357
I gotta go meet the Warden.
370
00:34:49,456 --> 00:34:51,125
Yes, sir.
371
00:34:51,225 --> 00:34:53,327
I don't think your boy is
gonna make it, Bones.
372
00:34:55,296 --> 00:34:56,796
Hey let's go, come on.
373
00:35:11,379 --> 00:35:13,080
Good luck down there, Savage.
374
00:35:18,451 --> 00:35:20,687
Open 305.
375
00:35:29,562 --> 00:35:30,664
Right.
376
00:35:31,498 --> 00:35:32,266
Rene, hold my calls.
377
00:35:36,404 --> 00:35:37,905
Who wants it tonight?
378
00:35:39,572 --> 00:35:41,508
I'm getting hungry, and hungry,
and hungry.
379
00:35:51,018 --> 00:35:52,086
We're going to the--
380
00:35:52,253 --> 00:35:55,789
I can feel it, it's in the air,
as the bones crush.
381
00:36:07,301 --> 00:36:09,170
Welcome to The Dungeon.
382
00:36:52,079 --> 00:36:53,546
Welcome to The Dungeon!
383
00:36:53,646 --> 00:36:57,584
({inmates cheering]
384
00:36:57,684 --> 00:37:01,554
Here we are,
trapped in this hall together.
385
00:37:01,654 --> 00:37:02,622
But look,
386
00:37:02,789 --> 00:37:04,392
we get out of our cages
once a week
387
00:37:04,492 --> 00:37:05,759
for one reason only.
388
00:37:05,860 --> 00:37:08,229
And that is, The Dungeon!
389
00:37:11,899 --> 00:37:14,301
I need y'all to understand
that there is one rule
390
00:37:14,402 --> 00:37:15,936
and one rule only.
391
00:37:16,037 --> 00:37:17,505
Alright?
392
00:37:17,604 --> 00:37:19,507
And that's that there are
no motherfucking rules!
393
00:37:19,606 --> 00:37:21,042
Make some noise!
394
00:37:23,344 --> 00:37:26,013
Let's get it on!
395
00:37:28,349 --> 00:37:29,450
Let's go, gentlemen.
396
00:37:29,549 --> 00:37:30,583
Show me what you got.
397
00:38:25,638 --> 00:38:27,408
Fucking Warden!
398
00:38:27,508 --> 00:38:28,608
Well...
399
00:38:29,642 --> 00:38:33,214
you made your bed, son,
you made your bed.
400
00:38:33,314 --> 00:38:34,215
Alright.
401
00:38:34,315 --> 00:38:35,049
Who's up next?
402
00:38:35,149 --> 00:38:36,016
Let's go.
403
00:38:36,117 --> 00:38:37,818
Keep it moving.
404
00:38:37,918 --> 00:38:39,220
There's a momentum score,
people.
405
00:38:39,320 --> 00:38:41,489
Freeway! Freeway! Freeway!
406
00:38:41,589 --> 00:38:43,858
Freeway! Freeway! Freeway!
407
00:38:43,958 --> 00:38:46,460
Freeway! Freeway! Freeway!
408
00:38:46,560 --> 00:38:47,294
It's pointless.
409
00:39:03,344 --> 00:39:04,411
Where are you?
410
00:39:04,512 --> 00:39:05,678
Ah!
411
00:39:07,982 --> 00:39:10,317
Freeway! Freeway! Freeway!
412
00:39:10,417 --> 00:39:12,620
Freeway! Freeway! Freeway!
413
00:39:12,719 --> 00:39:14,255
Freeway! Freeway!
414
00:39:18,058 --> 00:39:22,129
Freeway! Freeway! Freeway!
Freeway! Freeway!
415
00:39:23,130 --> 00:39:26,766
Now, up next we got some
fresh meat,
416
00:39:26,867 --> 00:39:28,936
by the name of Savage!
417
00:39:29,036 --> 00:39:31,639
Who was causing hell upstairs,
so we brought him downstairs
418
00:39:31,738 --> 00:39:32,473
for a little training.
419
00:39:36,410 --> 00:39:38,412
Let's see what you got, Savage.
420
00:39:38,512 --> 00:39:39,813
In the opposing corner,
421
00:39:39,914 --> 00:39:43,284
we have our local favorite
from the Mexican Mob,
422
00:39:43,384 --> 00:39:47,021
El Vampiro!!!
423
00:39:49,957 --> 00:39:51,758
He calls himself, "El Vampiro"
424
00:39:51,859 --> 00:39:55,029
because he sharpens his teeth
like a vampire.
425
00:39:55,129 --> 00:39:57,131
He ain't going for your face,
he's going for your legs.
426
00:39:57,231 --> 00:39:59,400
This whole thing is
to take you down.
427
00:39:59,500 --> 00:40:01,535
Watch yourself.
428
00:40:01,635 --> 00:40:03,237
Watch your hands of course.
429
00:40:07,541 --> 00:40:09,410
Wooh, wooh, wooh, yeah.
430
00:40:52,286 --> 00:40:53,654
Reach inside of him,
431
00:40:53,753 --> 00:40:56,156
pull his soul out,
if he have one.
432
00:40:57,324 --> 00:40:59,493
You trained about black eyes
and bloody noses.
433
00:40:59,593 --> 00:41:02,863
You gotta go out there
as life of fucking death.
434
00:41:02,963 --> 00:41:04,598
What's wrong?
435
00:41:04,698 --> 00:41:06,867
Don't let him take
the next round!
436
00:41:06,967 --> 00:41:08,335
Come on, get him, man!
437
00:41:08,435 --> 00:41:09,303
Come on now.
438
00:41:09,403 --> 00:41:10,904
Let's go, keep it moving.
439
00:41:30,891 --> 00:41:32,359
What the fuck was that?
440
00:41:33,827 --> 00:41:35,262
Okay.
441
00:41:35,362 --> 00:41:36,764
That's how you do it!
442
00:41:36,864 --> 00:41:37,998
Yeah! Yeah!
443
00:41:38,098 --> 00:41:39,233
That's what I'm talking about.
444
00:41:39,333 --> 00:41:40,200
Yeah!
445
00:41:49,276 --> 00:41:50,210
At least bring some water.
446
00:41:51,612 --> 00:41:52,713
Carry that man.
447
00:41:52,880 --> 00:41:54,214
We ain't-- we ain't got all day
for this.
448
00:41:54,315 --> 00:41:55,683
You alright?
449
00:42:18,672 --> 00:42:20,541
Freeway!
450
00:42:20,641 --> 00:42:21,875
Mmm.
451
00:42:23,711 --> 00:42:25,112
There's my quarterback.
452
00:42:25,212 --> 00:42:27,581
That's some great work
in The Dungeon, my man.
453
00:42:27,681 --> 00:42:28,716
What can I get for you?
454
00:42:28,817 --> 00:42:29,450
Steak dinner?
455
00:42:29,550 --> 00:42:30,884
A conjugal?
456
00:42:30,984 --> 00:42:33,020
Anything you want, you name it.
457
00:42:34,121 --> 00:42:35,622
How about you cut the bullshit?
458
00:42:36,890 --> 00:42:39,259
Tell me why Bones is helping
the new guy?
459
00:42:39,360 --> 00:42:39,927
Well, hold--
460
00:42:40,027 --> 00:42:41,261
Eh, slow down, son.
461
00:42:41,362 --> 00:42:42,196
What-- I--
462
00:42:42,363 --> 00:42:44,231
It sounds like
you're interrogating me.
463
00:42:44,331 --> 00:42:47,034
Well, I mean I'm the best
motherfucker you got.
464
00:42:47,134 --> 00:42:48,869
Don't I deserve to know?
465
00:42:52,239 --> 00:42:55,442
Bones claims that the new kid
reminds him of family
466
00:42:55,542 --> 00:42:56,510
or something.
467
00:42:56,677 --> 00:42:58,212
And he requested to have
his back.
468
00:42:58,312 --> 00:42:58,912
What-- wh--
469
00:42:59,012 --> 00:43:00,080
What's going on here?
470
00:43:00,180 --> 00:43:02,783
Are you intimidated,
by the new guy?
471
00:43:02,883 --> 00:43:04,017
What's happening?
472
00:43:04,118 --> 00:43:05,919
I ain't intimidated by nobody.
473
00:43:06,754 --> 00:43:07,654
Good.
474
00:43:08,555 --> 00:43:11,392
Then everything will
remain peaceful around here.
475
00:43:12,292 --> 00:43:13,260
Yeah.
476
00:43:13,360 --> 00:43:15,729
Things are peaceful,
because I'm the one.
477
00:43:15,830 --> 00:43:20,033
I'm the one enforcing your law
in and outside The Dungeon.
478
00:43:20,134 --> 00:43:21,435
And you're doing a lovely job.
479
00:43:21,535 --> 00:43:24,605
Have I not told you how much
I appreciate you?
480
00:43:24,705 --> 00:43:26,106
Good.
481
00:43:26,206 --> 00:43:27,040
Great,
482
00:43:27,174 --> 00:43:28,742
because I want what you
promised me.
483
00:43:28,843 --> 00:43:29,643
So when do I get out?
484
00:43:29,743 --> 00:43:30,778
Are we doing this again?
485
00:43:30,879 --> 00:43:31,745
Are we doing it?
486
00:43:31,912 --> 00:43:32,646
Look, let me get this straight.
487
00:43:32,746 --> 00:43:33,547
Hold on a second.
488
00:43:33,647 --> 00:43:34,915
I let you and your crew,
489
00:43:35,015 --> 00:43:37,584
your posse,
whatever you wanna call,
490
00:43:37,684 --> 00:43:38,786
treat this whole place like
491
00:43:38,986 --> 00:43:40,220
it's your own private little
street corner.
492
00:43:40,320 --> 00:43:41,789
That's what I'm doing for you.
493
00:43:41,890 --> 00:43:42,723
That's not enough?
494
00:43:42,824 --> 00:43:43,690
Yeah.
495
00:43:43,791 --> 00:43:45,827
Yeah, I got shit on lock.
496
00:43:45,926 --> 00:43:47,928
But if you can't keep your word,
497
00:43:48,028 --> 00:43:49,963
then maybe I can't guarantee
that all these prisoners
498
00:43:50,063 --> 00:43:51,365
are gonna keep
falling in line.
499
00:43:51,465 --> 00:43:52,466
Are you...
500
00:43:55,068 --> 00:43:56,370
It sounds like you're
threatening me?
501
00:43:57,337 --> 00:43:58,205
That--
502
00:43:59,039 --> 00:44:01,375
Have I created a monster?
503
00:44:01,475 --> 00:44:02,877
I want my freedom,
504
00:44:02,976 --> 00:44:05,145
that's what you fucking
promised me.
505
00:44:06,815 --> 00:44:09,016
I'mma working on it.
506
00:44:09,116 --> 00:44:11,618
I'm having conversations with
the Warden
507
00:44:11,718 --> 00:44:12,986
at the Aurora State Prison
508
00:44:13,086 --> 00:44:15,489
about getting you a re-match
with his Top Dog.
509
00:44:15,589 --> 00:44:19,259
You win that for me again,
you get your freedom.
510
00:44:19,359 --> 00:44:20,561
Stay sharp!
511
00:44:21,962 --> 00:44:23,363
I'm always sharp.
512
00:44:24,765 --> 00:44:26,266
I want my freedom.
513
00:44:27,401 --> 00:44:28,602
Alright.
514
00:44:35,576 --> 00:44:38,445
Yeah, well, I want Cindy
Crawford to rub my balls
515
00:44:38,545 --> 00:44:40,915
and make me a casserole.
516
00:44:41,014 --> 00:44:43,617
But I live in reality,
motherfucker!
517
00:45:01,502 --> 00:45:04,004
Savage, you have a visitor.
518
00:45:07,809 --> 00:45:10,444
Hi, Mr. Savage, it's a pleasure
to meet you in person.
519
00:45:10,544 --> 00:45:11,678
I'm Janette.
520
00:45:11,846 --> 00:45:14,014
I work for a pro-bono group,
National Veterans Affairs
521
00:45:14,114 --> 00:45:15,415
and I've been assigned
your case.
522
00:45:17,184 --> 00:45:19,921
You are
a highly-decorated soldier
523
00:45:20,822 --> 00:45:23,323
and I'm aware of your daughter's
medical condition.
524
00:45:24,725 --> 00:45:26,693
You're not a criminal.
525
00:45:26,793 --> 00:45:28,562
You were pushed into a corner.
526
00:45:30,297 --> 00:45:31,765
You can't help me.
527
00:45:33,667 --> 00:45:36,871
I graduated cum laude from
Howard University School of Law.
528
00:45:36,971 --> 00:45:39,273
I'm hihgly capable.
529
00:45:39,373 --> 00:45:41,742
I'm prepared
to fight for your freedom.
530
00:45:41,843 --> 00:45:42,476
Freedom?
531
00:45:42,576 --> 00:45:43,243
Yeah.
532
00:45:44,177 --> 00:45:47,347
There's been a lot of intel
coming out
533
00:45:47,447 --> 00:45:49,116
about too many
new private prisons
534
00:45:49,216 --> 00:45:51,785
and a lack of prisoners
to keep them filled.
535
00:45:51,886 --> 00:45:55,155
And some cities are so desperate
to keep these institutions open
536
00:45:55,255 --> 00:45:58,125
and the extra boost it gives
to the local job economy,
537
00:45:58,225 --> 00:46:00,494
they are creating a new system.
538
00:46:00,594 --> 00:46:04,765
One of supply and demand
of live human bodies.
539
00:46:05,599 --> 00:46:10,070
Mostly our people,
black and brown people.
540
00:46:12,606 --> 00:46:16,543
Mr. Savage,
I need you to stay strong, okay?
541
00:46:16,643 --> 00:46:18,712
We can fight this corrupt system
together.
542
00:46:18,813 --> 00:46:21,248
I just need you to trust me.
543
00:46:22,182 --> 00:46:23,617
I'm in here.
544
00:46:24,751 --> 00:46:27,922
They have physical custody
of my body.
545
00:46:28,022 --> 00:46:29,323
They own me.
546
00:46:30,424 --> 00:46:33,694
Therefore,
I must do what they say
547
00:46:34,661 --> 00:46:36,396
when they say.
548
00:46:39,132 --> 00:46:42,269
Listen, if you--
if you need anything,
549
00:46:43,403 --> 00:46:44,371
call me.
550
00:46:45,907 --> 00:46:47,842
I am goin'
to do everything I can
551
00:46:47,942 --> 00:46:49,476
to get you out of here.
552
00:46:52,947 --> 00:46:56,216
I-- I appreciate you, but um,
553
00:46:56,316 --> 00:46:58,619
I'm gonna have to handle this
on my own.
554
00:47:23,644 --> 00:47:24,812
Ignore him.
555
00:47:26,213 --> 00:47:27,547
You know I don't give a fuck
556
00:47:28,515 --> 00:47:30,717
about what he's showin' you.
557
00:47:30,818 --> 00:47:32,252
I hope you know that.
558
00:47:33,387 --> 00:47:35,522
You can't fuck with me.
559
00:47:35,622 --> 00:47:38,358
I ain't
like these other motherfuckers.
560
00:47:50,138 --> 00:47:52,406
You know, the truth is
561
00:47:52,506 --> 00:47:54,741
you and Freeway
are a whole lot alike.
562
00:47:57,544 --> 00:47:59,513
I ain't got shit
to do with that man.
563
00:47:59,613 --> 00:48:00,882
Oh yeah, you do.
564
00:48:02,116 --> 00:48:03,017
Think about it.
565
00:48:03,151 --> 00:48:05,619
Both of y'all are ex-military.
566
00:48:06,753 --> 00:48:09,924
He spent most of his life
fightin' in the streets, too.
567
00:48:11,625 --> 00:48:13,326
Truth is I tried to save him,
568
00:48:13,427 --> 00:48:15,796
but he refused
to let me help him.
569
00:48:15,897 --> 00:48:18,765
He was determined
to take the dark path.
570
00:48:20,868 --> 00:48:23,370
What makes you think
I ain't gonna go dark?
571
00:48:26,941 --> 00:48:29,143
You got your little girl.
572
00:48:29,242 --> 00:48:30,477
That gives you something
to live for,
573
00:48:30,577 --> 00:48:34,247
that's something
that Freeway never even had.
574
00:48:35,248 --> 00:48:38,685
So in that case,
you two are polar opposites.
575
00:48:38,785 --> 00:48:40,220
Yin and yang.
576
00:48:44,591 --> 00:48:46,793
Now this next fighter
that you're gonna face
577
00:48:46,894 --> 00:48:49,130
is named "Zee".
578
00:48:49,229 --> 00:48:51,598
He is the Dragon Nation's
579
00:48:52,799 --> 00:48:54,367
best fighter.
580
00:48:55,235 --> 00:48:57,471
If you have any chance
of beating him,
581
00:48:57,571 --> 00:49:00,041
you're going
to have to use your strength
582
00:49:00,141 --> 00:49:03,376
against his agility
and his speed.
583
00:49:04,277 --> 00:49:06,613
Brute force.
584
00:49:06,713 --> 00:49:10,084
Sometimes it's okay
to go gorilla, eh.
585
00:49:15,388 --> 00:49:16,590
Welcome to the dungeon!
586
00:49:20,594 --> 00:49:22,763
Now we're back
for another one now.
587
00:49:22,864 --> 00:49:24,531
In the right corner,
we've got the new
588
00:49:24,631 --> 00:49:29,070
came back for round 2 Savage!
589
00:49:32,140 --> 00:49:33,507
Right, that's right now.
590
00:49:33,607 --> 00:49:34,374
In the other corner...
591
00:49:36,010 --> 00:49:39,412
...from the Dragon Nation, Zee!
592
00:49:57,564 --> 00:49:58,465
All right, that's right!
593
00:49:58,598 --> 00:50:00,767
That's right, let's get it on!
594
00:50:12,046 --> 00:50:14,282
Let's go.
595
00:50:36,369 --> 00:50:37,972
What'd you do,
grow a conscience?
596
00:50:39,040 --> 00:50:40,975
Come on.
597
00:50:41,075 --> 00:50:42,375
The shit is over.
598
00:50:42,475 --> 00:50:44,245
He was gonna kill you.
599
00:50:44,344 --> 00:50:45,313
What you got wrong?
600
00:50:55,722 --> 00:50:57,959
Boo!
601
00:51:11,504 --> 00:51:13,007
Hey, wait a minute,
where you goin'?
602
00:51:14,008 --> 00:51:15,243
Where's he goin'?
603
00:51:15,343 --> 00:51:16,576
You're gonna leave us?
604
00:51:17,311 --> 00:51:18,145
All right, who's up next?
605
00:51:23,317 --> 00:51:24,751
Hopefully,
they will close the show.
606
00:51:24,852 --> 00:51:26,921
Let's go!
607
00:51:33,693 --> 00:51:37,697
You know, one of the good things
about being an OG in this place
608
00:51:37,797 --> 00:51:39,934
is you know
where to get what you need.
609
00:51:40,034 --> 00:51:41,302
Yeah.
610
00:51:41,401 --> 00:51:43,104
I got nothin' to celebrate.
611
00:51:44,138 --> 00:51:45,373
This ain't no celebration, man.
612
00:51:45,472 --> 00:51:49,110
We-- it's a reward
for still bein' alive.
613
00:51:50,011 --> 00:51:52,914
Come on, man, don't--
don't insult me.
614
00:51:53,014 --> 00:51:57,450
Huh, these days I drink
just about anything, man.
615
00:52:02,356 --> 00:52:04,524
Why are you on the inside?
616
00:52:07,028 --> 00:52:07,962
Murder.
617
00:52:11,299 --> 00:52:12,766
Murder?
618
00:52:12,867 --> 00:52:14,201
Yeah, murder.
619
00:52:16,170 --> 00:52:17,737
See you ain't the
620
00:52:18,638 --> 00:52:21,441
only holder
of a patent on stupidity.
621
00:52:22,276 --> 00:52:24,477
I was young like you once, too.
622
00:52:25,545 --> 00:52:26,746
Anyway, um...
623
00:52:28,548 --> 00:52:33,054
This psycho rapist put his hands
on my little sister.
624
00:52:34,155 --> 00:52:37,191
I mean she was 21,
but she's still my baby sister.
625
00:52:38,725 --> 00:52:40,895
So I went out for revenge,
and I found him,
626
00:52:40,995 --> 00:52:44,332
and uh, beat that predator
to death
627
00:52:44,432 --> 00:52:46,000
with my bare hands.
628
00:52:47,801 --> 00:52:52,239
What started out for revenge,
the karma of the universe, man,
629
00:52:52,340 --> 00:52:55,775
I ended up having to pay
with my soul.
630
00:52:56,877 --> 00:52:58,778
Don't let that happen to you.
631
00:53:04,517 --> 00:53:06,988
You know, sometimes I wonder...
632
00:53:08,889 --> 00:53:11,192
...if I still have a soul.
633
00:53:14,061 --> 00:53:15,162
You do.
634
00:53:17,031 --> 00:53:18,299
I can see it.
635
00:53:28,508 --> 00:53:30,543
Hey, you want some chips?
636
00:53:43,424 --> 00:53:45,026
What's goin' on?
637
00:53:47,261 --> 00:53:49,096
You're a threat now.
638
00:54:34,574 --> 00:54:36,609
Fuck.
639
00:54:58,432 --> 00:55:00,367
Freeze or I'll drop you both!
640
00:55:02,136 --> 00:55:04,271
No!
641
00:55:09,243 --> 00:55:11,011
Shit, oh shit.
642
00:55:11,112 --> 00:55:11,946
Fuck.
643
00:55:15,349 --> 00:55:16,283
Hold on.
644
00:55:16,383 --> 00:55:18,119
Hold on, no, wait.
645
00:55:19,487 --> 00:55:20,955
I was just doing my job.
646
00:55:21,055 --> 00:55:22,655
Oh. Oh my God.
647
00:55:23,457 --> 00:55:24,158
Now we're even.
648
00:55:24,258 --> 00:55:25,392
Please.
649
00:55:25,493 --> 00:55:27,660
Help!
650
00:55:34,235 --> 00:55:35,369
Come in.
651
00:55:39,140 --> 00:55:41,809
Hey, thank you.
652
00:55:44,912 --> 00:55:47,481
Because of your quick thinkin'
that guard's gonna live
653
00:55:47,581 --> 00:55:49,782
and you saved my ass
654
00:55:49,884 --> 00:55:52,386
from a lot of
unwanted attention.
655
00:55:53,420 --> 00:55:56,957
That female guard,
she risked it all for me.
656
00:55:57,057 --> 00:55:58,159
She did.
657
00:55:59,059 --> 00:56:01,128
I feel your pain, believe me,
I do.
658
00:56:01,228 --> 00:56:03,330
It's one thing if a prisoner
dies on the inside,
659
00:56:03,430 --> 00:56:04,398
but a guard?
660
00:56:05,533 --> 00:56:09,203
Man, that shows my-- my weakness
to control this institution.
661
00:56:09,769 --> 00:56:11,472
So thank you.
662
00:56:11,572 --> 00:56:15,409
And by the way, I might
have a little talk with Freeway.
663
00:56:16,310 --> 00:56:17,311
For what?
664
00:56:18,379 --> 00:56:19,213
Fuck him.
665
00:56:20,080 --> 00:56:22,216
I'm ready to take his ass out.
666
00:56:22,316 --> 00:56:23,384
Set up the fight.
667
00:56:23,517 --> 00:56:26,153
No, you haven't made your way
to that fight yet.
668
00:56:26,987 --> 00:56:28,255
Sorry, I can't make that happen.
669
00:56:28,355 --> 00:56:29,223
Why not?
670
00:56:31,058 --> 00:56:33,527
You control all the shit
inside these walls, right?
671
00:56:33,627 --> 00:56:34,828
That I do.
672
00:56:35,596 --> 00:56:36,564
I control it all.
673
00:56:36,664 --> 00:56:38,032
Don't get it twisted.
674
00:56:39,166 --> 00:56:43,170
But uh, is that a fight
you're ready for?
675
00:56:52,246 --> 00:56:53,180
Set it up.
676
00:56:55,950 --> 00:56:59,853
Guard, back to my cell.
677
00:57:01,322 --> 00:57:02,556
All right.
678
00:57:02,656 --> 00:57:03,723
All right.
679
00:57:23,210 --> 00:57:25,246
Yeah, you know, you fucked up,
right?
680
00:57:26,247 --> 00:57:27,548
We thought we'd take him out
for you, man?
681
00:57:27,648 --> 00:57:28,415
Yeah, well, you thought wrong.
682
00:57:29,516 --> 00:57:31,885
I never gave that fuckin' order!
683
00:57:33,320 --> 00:57:34,855
Dumbass motherfucker.
684
00:57:38,826 --> 00:57:40,861
Warden wants to see you
in the dungeon.
685
00:57:41,794 --> 00:57:42,896
All of you.
686
00:57:57,111 --> 00:57:59,980
Y'all wanna know
why this is my favorite room?
687
00:58:00,080 --> 00:58:01,781
It's 'cause I can
turn off these cameras
688
00:58:01,882 --> 00:58:03,284
whenever I want.
689
00:58:04,385 --> 00:58:05,319
Yeah.
690
00:58:05,419 --> 00:58:06,754
Come on in the ring, boys,
691
00:58:06,854 --> 00:58:08,788
I wanna talk about
some business!
692
00:58:11,859 --> 00:58:12,893
Oh, that's funny, I--
I could have sworn
693
00:58:12,993 --> 00:58:14,128
I was in charge.
694
00:58:14,228 --> 00:58:16,130
See the ring, go there!
695
00:58:29,043 --> 00:58:30,811
You still can't follow rule.
696
00:58:31,812 --> 00:58:32,513
Okay.
697
00:58:40,988 --> 00:58:44,191
You broke
my motherfuckin' rules!
698
00:58:46,327 --> 00:58:47,561
Kill him!
699
00:58:49,930 --> 00:58:52,900
What the f-- what the fuck, man?
700
00:59:03,077 --> 00:59:05,913
I'm the head motherfucker
in charge.
701
00:59:08,449 --> 00:59:12,119
I never gave that order.
702
00:59:12,219 --> 00:59:13,787
I get it.
703
00:59:13,887 --> 00:59:15,322
Fuck, I get it!
704
00:59:16,423 --> 00:59:18,659
I fucked up.
705
00:59:18,759 --> 00:59:20,994
I'm glad
we're on the same page now.
706
00:59:21,095 --> 00:59:22,730
Now you're gonna do
whatever I want.
707
00:59:22,831 --> 00:59:23,731
What do you want from me?
708
00:59:23,832 --> 00:59:26,200
I want you to fight Savage.
709
00:59:26,300 --> 00:59:29,503
No, he hasn't earned that spot.
710
00:59:29,603 --> 00:59:31,638
Why are you so fuckin' stupid?
711
00:59:33,107 --> 00:59:35,609
You wanna spend the rest
of your life in prison?
712
00:59:35,709 --> 00:59:38,112
You afraid of him? What is it?
713
00:59:41,782 --> 00:59:43,250
Okay.
714
00:59:45,820 --> 00:59:47,688
I'll fight.
715
00:59:47,788 --> 00:59:49,723
I'm glad we're on the same page.
716
00:59:49,824 --> 00:59:51,158
I'm glad you're excited.
717
00:59:51,258 --> 00:59:52,426
I am.
718
00:59:54,395 --> 00:59:58,232
Would be great to see
the two of you battle it out.
719
00:59:58,332 --> 01:00:01,235
I'm glad we had this little
attitude adjustment.
720
01:00:05,939 --> 01:00:08,308
Back to your cage, top dog.
721
01:00:09,410 --> 01:00:10,511
Move!
722
01:00:23,424 --> 01:00:25,292
What are you
specifically hitting?
723
01:00:26,059 --> 01:00:26,861
A person.
724
01:00:26,960 --> 01:00:28,162
A person.
725
01:00:28,262 --> 01:00:30,531
Well, hit what he's
goin' to hit you with.
726
01:00:32,366 --> 01:00:33,534
Hit his hands.
727
01:00:35,035 --> 01:00:38,005
Let his hands come at you,
and anticipate it,
728
01:00:38,105 --> 01:00:39,606
and stop it.
729
01:00:59,126 --> 01:01:01,128
I heard you wanna see me
in the dungeon.
730
01:01:02,663 --> 01:01:04,465
I don't fuck with bullies.
731
01:01:07,434 --> 01:01:09,336
How about we give 'em
what they want.
732
01:01:29,523 --> 01:01:30,591
Peach punch.
733
01:01:33,427 --> 01:01:34,595
With purpose.
734
01:01:36,697 --> 01:01:38,031
Pull it back.
735
01:01:38,131 --> 01:01:40,133
Hands to the head, bro.
736
01:02:21,775 --> 01:02:24,044
I want you to remember
why you agreed to do this
737
01:02:24,144 --> 01:02:26,113
in the first place.
738
01:02:26,213 --> 01:02:27,815
To save your daughter, man.
739
01:02:30,919 --> 01:02:32,386
Get to your girl.
740
01:03:08,022 --> 01:03:10,825
All authorized personnel
to the dungeon.
741
01:03:13,027 --> 01:03:15,529
Wooh, shit! You ready?
742
01:03:15,629 --> 01:03:17,331
God damn!
743
01:03:17,431 --> 01:03:18,799
Let's see if we're gonna
crown ourselves a new king!
744
01:03:20,969 --> 01:03:23,071
My kingdom for a crown.
745
01:03:23,170 --> 01:03:26,808
See who's ready
to change their lives.
746
01:03:26,908 --> 01:03:28,542
Come on now.
747
01:03:31,045 --> 01:03:33,014
Man, can you feel it?
748
01:03:33,113 --> 01:03:34,781
Yes, sir.
749
01:03:34,882 --> 01:03:36,316
Man, I love you.
750
01:03:50,364 --> 01:03:51,966
Take it away, warden!
751
01:03:52,066 --> 01:03:53,901
Fight!
752
01:03:54,035 --> 01:03:57,471
- Fight! Fight! Fight! Fight!
- Fight! Fight! Fight! Fight!
753
01:03:57,571 --> 01:03:59,539
Fight! Fight! Fight! Fight!
754
01:04:03,945 --> 01:04:05,913
Tonight, gentlemen,
755
01:04:06,014 --> 01:04:08,482
I got something truly special
for you.
756
01:04:09,549 --> 01:04:12,686
Two gladiators, two warriors.
757
01:04:13,687 --> 01:04:17,257
One will come out a champion
and the other...
758
01:04:17,357 --> 01:04:19,894
Well, there may be
a lot of slow singin'
759
01:04:19,994 --> 01:04:21,495
and flower bringin'
760
01:04:21,595 --> 01:04:23,931
when that motherfuckin' bell
starts ringin'.
761
01:04:24,032 --> 01:04:25,499
You know what I'm sayin'?
762
01:04:26,500 --> 01:04:28,836
Let's give it up for Savage!
763
01:04:42,315 --> 01:04:44,852
And over here,
we got our top dog.
764
01:04:45,786 --> 01:04:47,554
Give it up for Freeway!
765
01:05:06,273 --> 01:05:07,274
Let's get it on!
766
01:05:07,374 --> 01:05:07,975
Yeah!
767
01:06:30,124 --> 01:06:32,626
Savage! Stop!
768
01:06:32,726 --> 01:06:33,393
What?
769
01:06:35,529 --> 01:06:37,330
That's enough. Come on!
770
01:06:37,430 --> 01:06:40,268
Wooh, Savage is the man now,
baby!
771
01:06:40,367 --> 01:06:43,237
Savage! Savage! Savage!
772
01:06:43,336 --> 01:06:47,440
- Savage! Savage! Savage! Savage!
- Savage! Savage!
773
01:06:50,945 --> 01:06:52,379
Yeah!
774
01:06:52,479 --> 01:06:53,780
That's the spirit. Come on!
775
01:06:56,683 --> 01:07:00,654
Savage, Savage, Savage, Savage,
Savage, Savage, Savage, Savage!
776
01:07:14,668 --> 01:07:15,335
Wooh!
777
01:08:12,059 --> 01:08:13,526
Well, if you don't mind...
778
01:08:27,241 --> 01:08:28,943
Apparently, you are the man.
779
01:08:47,295 --> 01:08:49,230
I could get used to this.
780
01:08:49,330 --> 01:08:51,665
But the part you left out is
781
01:08:52,900 --> 01:08:55,602
havin' to keep eyes
on the back of my head.
782
01:08:55,702 --> 01:08:57,138
Ain't no growin' when you don't.
783
01:08:57,238 --> 01:08:58,940
The warden wants to see you.
784
01:09:03,010 --> 01:09:05,846
When you're done eating,
of course.
785
01:09:13,520 --> 01:09:15,522
That's too much power
for one convict.
786
01:09:19,060 --> 01:09:20,527
There he is.
787
01:09:21,628 --> 01:09:24,165
How does it feel
to be The Man now?
788
01:09:24,265 --> 01:09:26,300
Huh? Have a seat.
789
01:09:26,400 --> 01:09:28,235
Go on, have a seat!
790
01:09:28,336 --> 01:09:30,338
You deserve it. You kiddin' me?
791
01:09:30,438 --> 01:09:31,939
The way you just
beat down Freeway,
792
01:09:32,039 --> 01:09:36,010
I could have sold that
for 69.99 on pay-per-view.
793
01:09:38,245 --> 01:09:40,982
You and me we could do
a lot of business together.
794
01:09:41,082 --> 01:09:42,316
Come on.
795
01:09:42,416 --> 01:09:44,251
You know what?
796
01:09:44,352 --> 01:09:48,222
Let's go for a walk. Come on.
797
01:09:48,322 --> 01:09:49,622
Take a little victory lap,
champ.
798
01:09:51,325 --> 01:09:53,060
Let's go, champ.
799
01:09:53,160 --> 01:09:54,895
I wanna show you somethin'.
800
01:09:54,996 --> 01:09:55,830
Come on.
801
01:10:01,701 --> 01:10:03,536
Look at this. See that?
802
01:10:04,305 --> 01:10:05,806
All eyes are on you, Tupac.
803
01:10:05,906 --> 01:10:07,375
Come on now.
804
01:10:07,475 --> 01:10:08,909
You got everyone's attention now
805
01:10:09,010 --> 01:10:11,278
and you got my attention
as well.
806
01:10:11,379 --> 01:10:13,247
You're the people's champ.
807
01:10:13,347 --> 01:10:14,115
Can you feel it?
808
01:10:14,215 --> 01:10:15,116
You feel that power?
809
01:10:16,250 --> 01:10:18,685
So you think about that
what you wanna do with that.
810
01:10:19,920 --> 01:10:21,521
I got a proposition for you.
811
01:10:23,324 --> 01:10:24,258
You see what I see?
812
01:10:24,358 --> 01:10:25,860
Yeah, a lot of bad decisions.
813
01:10:25,960 --> 01:10:27,694
Yeah, I see what you see.
814
01:10:28,628 --> 01:10:31,232
These are fathers, big brothers.
815
01:10:32,665 --> 01:10:36,904
Leaders, kings, patriarchs,
alphas.
816
01:10:38,072 --> 01:10:40,307
They come in here
with a problem,
817
01:10:40,408 --> 01:10:42,843
they leave with a problem.
818
01:10:42,943 --> 01:10:44,879
There's no rehabilitation, sir.
819
01:10:44,979 --> 01:10:47,647
All right, well, listen,
let me tell you something.
820
01:10:48,816 --> 01:10:51,118
I'm a problem solver, okay?
821
01:10:51,218 --> 01:10:52,353
Walk with me.
822
01:10:52,520 --> 01:10:54,288
I wanna show you
how to solve your problems.
823
01:10:54,388 --> 01:10:55,990
I can't fix everyone's problem.
824
01:10:56,090 --> 01:10:57,425
Come on, let's walk.
825
01:10:57,525 --> 01:10:58,092
All right, listen--
826
01:10:58,192 --> 01:10:59,193
Got you.
827
01:10:59,293 --> 01:11:00,194
Come on.
828
01:11:00,327 --> 01:11:02,430
Come on, champ, listen to me.
829
01:11:02,530 --> 01:11:04,597
You could run this place.
830
01:11:04,697 --> 01:11:07,667
With me havin' your back,
come on now,
831
01:11:07,767 --> 01:11:09,769
nothing could take you down.
832
01:11:09,870 --> 01:11:10,838
Nothing.
833
01:11:12,572 --> 01:11:13,908
You wanna run this place?
834
01:11:19,480 --> 01:11:20,848
I don't want it.
835
01:11:21,882 --> 01:11:23,918
Well, before you turn me down,
836
01:11:24,819 --> 01:11:26,520
why don't you see
what you're missin'?
837
01:11:26,619 --> 01:11:27,822
Come on now.
838
01:11:28,588 --> 01:11:29,390
You can't even
make a decision yet.
839
01:11:29,490 --> 01:11:30,690
Come on!
840
01:11:38,199 --> 01:11:40,000
It's all right, fellas,
keep workin'.
841
01:11:40,101 --> 01:11:41,435
Keep working.
842
01:11:41,535 --> 01:11:42,303
Play through.
843
01:11:42,403 --> 01:11:43,971
Good job, everybody.
844
01:11:45,172 --> 01:11:46,474
Good to see you.
845
01:11:46,574 --> 01:11:48,843
Right here, you look at that,
846
01:11:48,943 --> 01:11:52,379
some of the best chronic
in the city, right there.
847
01:11:52,480 --> 01:11:54,714
We get that
to local dispensaries
848
01:11:54,815 --> 01:11:56,350
and we get it at a discount.
849
01:11:56,450 --> 01:11:57,952
That's legal.
850
01:11:58,052 --> 01:12:00,620
Sticky icky icky,
you know what that is.
851
01:12:00,720 --> 01:12:02,256
And right over here...
852
01:12:03,991 --> 01:12:06,827
...you know, that's the uh,
pure Bolivian marching powder.
853
01:12:06,927 --> 01:12:09,930
A little pick-me-up, you know,
when you go to Cancun.
854
01:12:10,030 --> 01:12:11,132
Okay.
855
01:12:11,265 --> 01:12:13,234
You got your pharmaceuticals
in case you, you know,
856
01:12:13,334 --> 01:12:15,668
you need to do your homework,
you need to focus up.
857
01:12:15,768 --> 01:12:17,371
And over right there...
858
01:12:17,471 --> 01:12:18,771
There.
859
01:12:20,574 --> 01:12:23,978
That's the US currency, man,
that's the fruit of your labors.
860
01:12:24,078 --> 01:12:26,013
That's gonna go right
in our pockets.
861
01:12:27,481 --> 01:12:29,216
This is uh...
862
01:12:30,683 --> 01:12:32,719
...this is modern-day slavery.
863
01:12:33,686 --> 01:12:35,456
I would--
I wouldn't call it "slavery".
864
01:12:35,556 --> 01:12:36,524
Come on now.
865
01:12:36,689 --> 01:12:37,925
I-- I would call it um,
you know,
866
01:12:38,025 --> 01:12:39,927
let's called is "free labor".
867
01:12:40,895 --> 01:12:42,695
It's the American way.
868
01:12:45,499 --> 01:12:46,766
Think about it.
869
01:12:47,568 --> 01:12:48,735
All right.
870
01:12:50,337 --> 01:12:52,306
Come on, come on.
871
01:13:00,680 --> 01:13:01,916
Why are you showin' me all this?
872
01:13:02,016 --> 01:13:05,252
Because I want you
to be the first top dog
873
01:13:05,352 --> 01:13:09,356
to enjoy all the full perks
of your labor.
874
01:13:09,456 --> 01:13:10,391
All right?
875
01:13:10,491 --> 01:13:11,859
Why not?
876
01:13:15,496 --> 01:13:16,230
You know why.
877
01:13:16,330 --> 01:13:17,898
Think about it.
878
01:13:24,737 --> 01:13:25,606
You good?
879
01:13:25,705 --> 01:13:26,473
Yeah.
880
01:13:26,574 --> 01:13:27,441
You good?
881
01:13:27,541 --> 01:13:28,775
I'm gonna think about it.
882
01:13:28,976 --> 01:13:30,743
- Yeah, there you go.
- Just think about it.
883
01:13:32,880 --> 01:13:34,747
Ruminate on it.
884
01:13:34,848 --> 01:13:35,748
Good job, fellas.
885
01:13:35,849 --> 01:13:36,716
Keep-- keep playin' through.
886
01:13:36,817 --> 01:13:38,219
Good work, everybody.
887
01:13:39,286 --> 01:13:40,821
Come on in.
888
01:13:40,921 --> 01:13:42,423
I want you to take a look
at something.
889
01:13:42,523 --> 01:13:43,824
Come on, over here.
890
01:13:43,924 --> 01:13:45,192
Can you-- excuse me.
891
01:13:45,292 --> 01:13:47,194
Can you show this to him,
please?
892
01:13:47,294 --> 01:13:49,430
I want you to take a look
at this right here.
893
01:13:49,530 --> 01:13:51,165
Take a good look, okay?
894
01:13:51,265 --> 01:13:52,799
You wanted justice--
895
01:13:52,900 --> 01:13:55,402
All right, for the guard
that saved your life.
896
01:13:55,502 --> 01:13:57,371
This is justice right here.
897
01:13:57,471 --> 01:13:59,840
Take a look. Okay?
898
01:14:02,443 --> 01:14:05,212
I want you to know
that I am here for you.
899
01:14:05,312 --> 01:14:07,014
There's nothin'
I won't do for you.
900
01:14:07,114 --> 01:14:09,950
I wanna show you that I am loyal
901
01:14:10,050 --> 01:14:12,186
to those people
that are loyal to me.
902
01:14:13,120 --> 01:14:14,221
Sir.
903
01:14:17,992 --> 01:14:20,127
Nobody goes this far.
904
01:14:22,296 --> 01:14:23,397
Understand?
905
01:14:24,632 --> 01:14:26,533
Well.
906
01:14:26,634 --> 01:14:27,635
I just want my daughter.
907
01:14:27,835 --> 01:14:28,869
Okay,
we're gonna get your daughter.
908
01:14:28,969 --> 01:14:29,870
Yeah?
909
01:14:30,004 --> 01:14:32,172
Yeah. I'm-- I'm here for you.
910
01:14:36,477 --> 01:14:38,245
- I am loyal.
- Yeah.
911
01:14:38,345 --> 01:14:39,480
This is loyalty.
912
01:14:39,580 --> 01:14:40,514
Mmhmm.
913
01:14:41,849 --> 01:14:43,350
Cover that up.
914
01:14:58,866 --> 01:15:00,167
Come on in.
915
01:15:03,971 --> 01:15:06,073
I'll-- I'll wait back here.
916
01:15:07,541 --> 01:15:08,976
I'm done with this.
917
01:15:09,777 --> 01:15:10,978
You're done...
918
01:15:14,148 --> 01:15:16,183
...when we say you're done.
919
01:15:18,485 --> 01:15:19,586
Have a seat.
920
01:15:21,488 --> 01:15:23,757
Fuck is goin' on?
921
01:15:23,857 --> 01:15:25,159
Yeah, that's right.
922
01:15:26,627 --> 01:15:28,062
What the fuck?
923
01:15:28,228 --> 01:15:31,498
Sorry, it uh, took me a minute
to respond to your last text,
924
01:15:31,598 --> 01:15:34,702
but I-- I figured it'd be better
if we all got together
925
01:15:34,802 --> 01:15:36,337
and spoke in person.
926
01:15:36,503 --> 01:15:39,740
Now I thought you said he'd be
willing to go all the way.
927
01:15:39,840 --> 01:15:41,642
Oh, he will be.
928
01:15:41,742 --> 01:15:43,277
This was uh--
929
01:15:44,411 --> 01:15:46,180
it's all a game, hmm?
930
01:15:46,280 --> 01:15:47,348
You see,
931
01:15:47,448 --> 01:15:50,951
my good friend,
the commissioner and myself--
932
01:15:51,051 --> 01:15:52,453
Oh yeah, we're good friend.
933
01:15:53,454 --> 01:15:55,789
We're gonna split
this whole thing 50-50,
934
01:15:55,889 --> 01:15:56,990
all right?
935
01:15:57,157 --> 01:15:58,625
And I wanted to cut you in
on the profit,
936
01:15:58,726 --> 01:16:01,195
but you didn't want
any part of it.
937
01:16:01,295 --> 01:16:03,697
Really too bad,
because it's quite profitable.
938
01:16:03,797 --> 01:16:05,399
Yeah.
939
01:16:05,566 --> 01:16:07,101
Especially, when you add
the gambling ring that we run
940
01:16:07,201 --> 01:16:11,705
and seven other private prisons
in nearby counties,
941
01:16:11,806 --> 01:16:14,575
pitting top dogs
against our top dog.
942
01:16:14,675 --> 01:16:17,211
And you're our top dog now.
943
01:16:17,311 --> 01:16:19,146
You work for us.
944
01:16:19,246 --> 01:16:23,384
Hell, you exceeded expectations.
945
01:16:23,484 --> 01:16:24,585
I even won the wager.
946
01:16:24,685 --> 01:16:26,053
Oh, come on, really?
I thought you forgot about that.
947
01:16:26,153 --> 01:16:27,588
-Come on, give it up.
-Uh, dammit.
948
01:16:27,688 --> 01:16:28,789
Give it up.
949
01:16:28,889 --> 01:16:30,491
Rub it in, huh, Harvey?
950
01:16:32,559 --> 01:16:33,660
There we go.
951
01:16:34,863 --> 01:16:38,499
Okay. I'm done-- done with this.
952
01:16:40,134 --> 01:16:42,169
Now I knew he'd go soft on us.
953
01:16:42,269 --> 01:16:43,203
Uh-huh?
954
01:16:43,337 --> 01:16:45,372
That's why I got a plan B
for your ass.
955
01:16:45,472 --> 01:16:46,573
Well, how about that?
956
01:16:46,673 --> 01:16:48,242
Bring him in here.
957
01:16:52,312 --> 01:16:53,514
No!
958
01:16:54,648 --> 01:16:56,116
Bones.
959
01:16:58,385 --> 01:16:59,286
Damn, that's gotta--
960
01:16:59,386 --> 01:17:00,587
Okay!
961
01:17:00,687 --> 01:17:01,989
Okay!
962
01:17:02,089 --> 01:17:04,458
Okay, I'll fight.
963
01:17:04,558 --> 01:17:05,827
Okay?
964
01:17:05,926 --> 01:17:08,328
Get 'em out of here,
both of 'em.
965
01:17:08,429 --> 01:17:09,563
Stand up, soldier.
966
01:17:10,531 --> 01:17:11,866
Stand up.
967
01:17:11,965 --> 01:17:13,434
Finally.
968
01:17:13,534 --> 01:17:14,368
Move.
969
01:17:14,535 --> 01:17:15,702
Told you he was the man.
970
01:17:15,803 --> 01:17:17,404
God, I hope so.
971
01:17:17,504 --> 01:17:20,073
I'll call the warden
at the Aurora State Prison,
972
01:17:20,842 --> 01:17:23,744
get his top dog for a rematch.
973
01:17:23,845 --> 01:17:25,946
Good. Good.
974
01:17:26,046 --> 01:17:27,748
Now I gotta get out of here.
975
01:17:27,849 --> 01:17:29,283
All right.
976
01:17:29,383 --> 01:17:32,252
I can't be seen hangin' around
with an evil man like you.
977
01:17:33,153 --> 01:17:34,621
Give me a break.
978
01:17:35,824 --> 01:17:37,090
Got an image.
979
01:17:37,291 --> 01:17:39,793
Yeah, I could take lessons from
you, you little freak.
980
01:17:39,894 --> 01:17:41,795
You're the goddamn devil.
981
01:17:52,005 --> 01:17:53,207
Fuck.
982
01:17:56,243 --> 01:17:57,411
Well, that electricity, man,
983
01:17:57,511 --> 01:18:00,581
that's a mood modifier
for your ass.
984
01:18:01,682 --> 01:18:03,450
You can't argue with it.
985
01:18:07,654 --> 01:18:11,058
Look, man, now you know
they ain't gonna let you go.
986
01:18:11,960 --> 01:18:13,627
You know that, right?
987
01:18:13,727 --> 01:18:14,695
I know.
988
01:18:16,029 --> 01:18:18,165
So what in the hell
you gonna do, man?
989
01:18:28,008 --> 01:18:30,744
It's time to burn
this motherfucker down.
990
01:19:27,267 --> 01:19:28,702
Thank you for
letting me do this.
991
01:20:12,646 --> 01:20:14,247
We're all in.
992
01:20:28,395 --> 01:20:29,563
I'm surprised you called me.
993
01:20:29,663 --> 01:20:31,231
You have something
I can use to help you?
994
01:20:37,105 --> 01:20:38,639
That's all you need.
995
01:20:40,908 --> 01:20:41,708
What is this?
996
01:20:45,412 --> 01:20:46,914
You should leave now.
997
01:20:48,016 --> 01:20:48,682
What?
998
01:20:48,782 --> 01:20:50,852
Leave now.
999
01:20:54,088 --> 01:20:56,223
Leave now!
1000
01:20:56,323 --> 01:20:59,359
- Fight! Fight! Fight! Fight!
- Fight! Fight! Fight! Fight!
1001
01:20:59,459 --> 01:21:01,129
Fight! Fight! Fight! Fight!
1002
01:21:07,300 --> 01:21:09,037
Nothing like a good rematch.
1003
01:21:09,137 --> 01:21:10,504
I got the whole damn ring.
1004
01:21:11,271 --> 01:21:13,306
Useless cake.
1005
01:21:40,001 --> 01:21:43,403
I can't tell you how much
I have waited to do this.
1006
01:21:45,106 --> 01:21:46,440
Who is this?
1007
01:21:47,207 --> 01:21:49,043
This is my top dog, man.
1008
01:21:49,143 --> 01:21:50,277
No, no, no.
1009
01:21:50,477 --> 01:21:52,546
W-- what about the rematch
that we agreed on?
1010
01:21:53,081 --> 01:21:53,881
This is--
1011
01:21:54,015 --> 01:21:55,049
What--
1012
01:21:55,282 --> 01:21:56,650
The fighter from last time,
where is he?
1013
01:21:56,750 --> 01:22:00,754
Uh, well, Chaka here
transferred in three nights ago
1014
01:22:00,855 --> 01:22:04,491
and he killed my last top dog
two nights ago.
1015
01:22:05,960 --> 01:22:06,861
What the fuck, man?
1016
01:22:06,994 --> 01:22:07,794
Come on-- come-- now come on.
1017
01:22:07,895 --> 01:22:08,996
What the fuck what?
1018
01:22:09,197 --> 01:22:11,431
What in the name of Wakanda
is this shit?
1019
01:22:11,531 --> 01:22:13,233
This is a different weight class
right here.
1020
01:22:13,333 --> 01:22:15,002
He's not right for me, okay?
1021
01:22:15,103 --> 01:22:18,206
This is my fighter, my top dog.
1022
01:22:18,305 --> 01:22:19,807
Take it or leave it.
1023
01:22:19,907 --> 01:22:25,146
Or forfeit, and I'll gladly take
my $100,000,
1024
01:22:25,245 --> 01:22:27,882
and we'll go back to our prison.
1025
01:22:29,683 --> 01:22:31,251
You're an evil bastard,
all right?
1026
01:22:31,351 --> 01:22:34,454
Uh, evil just runs here.
1027
01:22:36,057 --> 01:22:37,892
I don't have a choice, do I?
1028
01:22:38,792 --> 01:22:40,761
All right, bring book,
let's do it.
1029
01:22:40,862 --> 01:22:42,696
Come on. Fuck you.
1030
01:23:01,481 --> 01:23:03,851
Welcome back
to the dungeon, family!
1031
01:23:07,721 --> 01:23:09,556
Now, now, now, I know you know
1032
01:23:09,656 --> 01:23:11,458
that tonight
is a very special night.
1033
01:23:11,558 --> 01:23:14,061
We are here
for the finale fight.
1034
01:23:14,162 --> 01:23:17,965
We have our hometown brother
Savage!
1035
01:23:18,065 --> 01:23:22,036
- Savage! Savage! Savage! Savage!
- Savage! Savage! Savage! Savage!
1036
01:23:22,136 --> 01:23:25,572
Savage! Savage! Savage! Savage!
1037
01:23:26,540 --> 01:23:28,441
All right, all right, all right,
all right!
1038
01:23:28,542 --> 01:23:32,079
Now on the opposin' corner,
this poser here,
1039
01:23:32,180 --> 01:23:33,580
coming from
the Aurora Penitentiary
1040
01:23:33,680 --> 01:23:36,984
when they got some sweet,
silk sheets night,
1041
01:23:37,084 --> 01:23:39,187
his name is Chaka!
1042
01:23:39,287 --> 01:23:43,191
- Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! Boo!
- Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! Boo!
1043
01:23:43,291 --> 01:23:46,928
Boo! Boo! Boo! Boo! Boo!
1044
01:23:53,366 --> 01:23:56,803
Hey, good luck
to your fighter today.
1045
01:23:56,904 --> 01:23:59,406
Fuck you, Super Mario.
1046
01:24:00,640 --> 01:24:03,476
Get goin', let's fight!
1047
01:24:05,246 --> 01:24:08,049
- Yeah! Savage! Savage! Savage!
- Savage! Savage! Savage! Savage!
1048
01:24:08,149 --> 01:24:09,984
There are no rules!
1049
01:24:10,184 --> 01:24:13,821
- Savage! Savage! Savage! Savage!
- Savage! Savage! Savage! Savage!
1050
01:24:38,813 --> 01:24:41,249
Ha-ha! Come on.
1051
01:24:47,654 --> 01:24:48,890
Looks like
you don't even have a chance!
1052
01:24:54,694 --> 01:24:55,997
Come on. Come up with something.
1053
01:24:56,097 --> 01:24:58,065
Come on, baby, let's go.
1054
01:24:58,165 --> 01:24:59,233
Dig deep!
1055
01:25:19,120 --> 01:25:19,887
There you go.
1056
01:25:19,987 --> 01:25:20,787
What the fuck!
1057
01:25:20,888 --> 01:25:22,522
Wooh!
1058
01:25:29,230 --> 01:25:31,032
Die!
1059
01:25:40,473 --> 01:25:42,076
I'll be back.
1060
01:25:45,846 --> 01:25:47,214
Let's go!
1061
01:25:47,315 --> 01:25:50,851
Wooh! Fuckin' get 'em, boys!
1062
01:25:51,785 --> 01:25:53,486
We can't have a bloodbath.
1063
01:26:04,698 --> 01:26:06,067
You and the commissioner
assured me
1064
01:26:06,167 --> 01:26:07,268
this was a safe zone!
1065
01:26:07,368 --> 01:26:09,303
I have no idea
what's goin' on here!
1066
01:26:09,403 --> 01:26:10,838
You set me up!
1067
01:26:11,005 --> 01:26:12,706
You think that I would sabotage
our entire fuckin' operation?
1068
01:26:12,807 --> 01:26:14,075
Get the fuck out of there.
1069
01:26:14,175 --> 01:26:15,343
Go, get the fuck out.
1070
01:26:31,826 --> 01:26:33,526
Freeze!
1071
01:26:33,626 --> 01:26:35,795
Everybody,
get on the fucking ground!
1072
01:26:44,438 --> 01:26:45,538
Get out of here.
1073
01:26:45,638 --> 01:26:47,975
Drop the weapon, guard!
1074
01:27:22,977 --> 01:27:24,278
Fuck.
1075
01:27:41,996 --> 01:27:43,864
It's me and you now,
motherfucker.
1076
01:27:43,964 --> 01:27:45,698
No, it's just me, motherfucker.
1077
01:27:53,274 --> 01:27:54,607
You're in the system now
1078
01:27:54,707 --> 01:27:56,410
and you leave
when I say you leave.
1079
01:27:56,510 --> 01:27:58,112
Now it's time to fucking go.
1080
01:28:14,161 --> 01:28:14,528
You all right?
1081
01:28:14,661 --> 01:28:15,863
Yes.
1082
01:28:22,002 --> 01:28:22,602
You did it.
1083
01:28:22,702 --> 01:28:24,171
Well done, bro.
1084
01:28:32,179 --> 01:28:33,347
Freeze!
1085
01:28:39,420 --> 01:28:41,956
Fuck you! Oh!
1086
01:28:44,458 --> 01:28:46,060
You know who the fuck I am?
1087
01:28:46,160 --> 01:28:47,928
Hey! Hey! Hey!
1088
01:28:48,028 --> 01:28:50,297
Look at me, motherfucker.
1089
01:28:50,397 --> 01:28:52,632
I ain't goin' nowhere! Nowhere!
1090
01:28:52,732 --> 01:28:54,268
I'm the fuckin' law.
1091
01:28:54,368 --> 01:28:56,137
You'll be in fucking lockdown!
1092
01:28:56,237 --> 01:28:57,872
I'll be back, boy!
1093
01:28:59,340 --> 01:29:00,875
I am the fuckin' law!
1094
01:29:00,975 --> 01:29:03,110
Get your fuckin'-- get off!
1095
01:29:03,210 --> 01:29:05,112
Get down, get down!
1096
01:29:06,380 --> 01:29:08,516
Hands up, hands up!
1097
01:29:08,616 --> 01:29:09,383
Hands, hands!
1098
01:29:09,517 --> 01:29:11,051
Let me see your hands!
1099
01:29:23,497 --> 01:29:25,099
Why am I in here
1100
01:29:25,966 --> 01:29:28,068
and is this shit over with yet?
1101
01:29:29,403 --> 01:29:31,771
I was able to use the video
on the chip you gave me
1102
01:29:31,872 --> 01:29:33,841
to get the state authorities
involved
1103
01:29:33,941 --> 01:29:35,775
and to bring the corruption
in this facility
1104
01:29:35,876 --> 01:29:37,311
to their attention.
1105
01:29:38,479 --> 01:29:41,815
And I think you should know,
the commissioner,
1106
01:29:41,916 --> 01:29:43,384
he's in custody, too.
1107
01:29:44,451 --> 01:29:45,752
You see it's hard to regulate
1108
01:29:45,853 --> 01:29:48,088
these corporate
prison institutions.
1109
01:29:48,189 --> 01:29:50,624
We just have no control over
these private penitentiaries,
1110
01:29:50,723 --> 01:29:53,760
so your evidence pushes the case
for regulation.
1111
01:29:54,562 --> 01:29:55,695
I mean regardless
1112
01:29:55,896 --> 01:29:57,730
of what the men
inside these walls have done,
1113
01:29:58,432 --> 01:30:00,534
they're still human beings
1114
01:30:00,634 --> 01:30:03,037
and they deserve
to be treated as such.
1115
01:30:04,471 --> 01:30:07,441
The state has also agreed
to give you a full pardon.
1116
01:30:13,380 --> 01:30:15,449
I-- I coordinated
with the secretary's office
1117
01:30:15,549 --> 01:30:18,085
for you to be released today.
1118
01:30:26,360 --> 01:30:27,928
Thank you.
1119
01:30:30,598 --> 01:30:31,832
The state has also agreed
1120
01:30:31,932 --> 01:30:34,935
to take care of your daughter's
medical costs.
1121
01:30:35,035 --> 01:30:38,038
I mean it's the least
they can do for you, right?
1122
01:30:45,679 --> 01:30:46,981
Maybe.
1123
01:30:49,817 --> 01:30:51,852
Do you need a ride?
1124
01:30:51,952 --> 01:30:53,020
Yeah, I do.
1125
01:30:53,120 --> 01:30:56,624
Just gotta say goodbye
to someone.
1126
01:30:56,724 --> 01:30:57,658
Sure.
1127
01:30:57,757 --> 01:30:59,226
- Okay?
- Yeah.
1128
01:31:08,902 --> 01:31:12,039
Just want you to know
I appreciate you, OG.
1129
01:31:14,308 --> 01:31:17,344
I can't even say thank you
for what you gave me, man.
1130
01:31:17,444 --> 01:31:18,946
Gave you?
1131
01:31:20,247 --> 01:31:21,982
If it wasn't for you,
I wouldn't be goin' home
1132
01:31:22,082 --> 01:31:24,784
with my daughter right now.
1133
01:31:24,885 --> 01:31:28,055
If it wasn't for you,
I wouldn't care if I was alive.
1134
01:31:29,023 --> 01:31:31,458
That's what you gave me.
1135
01:31:31,558 --> 01:31:34,128
The will
to wanna be alive again.
1136
01:31:34,228 --> 01:31:36,397
Something that I can't
even say thank you for.
1137
01:31:37,598 --> 01:31:38,899
Just don't forget
about a brother
1138
01:31:38,999 --> 01:31:40,601
when you get to the outside,
you know?
1139
01:31:40,701 --> 01:31:42,802
Send somebody back for me.
1140
01:31:44,571 --> 01:31:46,006
My word.
1141
01:31:52,646 --> 01:31:54,315
Stay safe, marine.
1142
01:32:05,726 --> 01:32:09,863
- Savage! Savage! Savage! Savage!
- Savage! Savage! Savage! Savage!
1143
01:32:12,433 --> 01:32:16,236
Savage! Savage! Savage! Savage!
Savage! Savage! Savage! Savage!
1144
01:32:19,139 --> 01:32:23,444
Savage! Savage! Savage! Savage!
Savage! Savage! Savage! Savage!
1145
01:32:26,714 --> 01:32:29,717
Savage! Savage! Savage!
1146
01:32:29,818 --> 01:32:31,118
Yeah!
1147
01:33:50,330 --> 01:33:52,499
Is my grandmother coming?
1148
01:34:06,079 --> 01:34:07,514
I've been looking for you.
1149
01:34:07,614 --> 01:34:08,348
Daddy!
1150
01:34:15,222 --> 01:34:17,291
Looking everywhere for you.
1151
01:34:18,192 --> 01:34:19,861
You left something.
1152
01:34:27,668 --> 01:34:30,003
Okay, let's get you home.
1153
01:34:43,550 --> 01:34:44,685
Clifford Chambers?
1154
01:34:44,785 --> 01:34:46,153
Yes.
1155
01:34:46,253 --> 01:34:48,789
Terry Savage sent me
to come back for you
1156
01:34:48,890 --> 01:34:51,158
and uh, someone named "Freeway".
1157
01:34:58,232 --> 01:35:00,902
Hey! Fuck you looking at?
1158
01:35:01,001 --> 01:35:03,237
I'm a goddamn warden!
1159
01:35:03,337 --> 01:35:08,041
I got eyes everywhere,
motherfuckers, you hear me?
1160
01:35:10,744 --> 01:35:12,713
Oh God, this ain't real!
1161
01:35:12,814 --> 01:35:14,348
It ain't real!
1162
01:35:14,448 --> 01:35:15,782
Hey, let me out.
1163
01:35:15,884 --> 01:35:17,551
The fuck you waitin' for?
1164
01:35:17,651 --> 01:35:19,753
You know I own this place!
1165
01:35:19,854 --> 01:35:21,555
I own it!
1166
01:35:21,655 --> 01:35:23,457
I own this shit!
1167
01:35:23,557 --> 01:35:25,325
Law, help me!
1168
01:35:25,425 --> 01:35:27,394
Help!
73567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.