All language subtitles for The.Last.Joint.Venture.2008.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,334 --> 00:00:12,542 NO TO THE EEC 4 00:00:13,792 --> 00:00:17,584 It's this way. This way. 5 00:00:19,292 --> 00:00:21,834 No! 6 00:00:22,042 --> 00:00:25,251 Don't turn away! Just try some. 7 00:00:26,792 --> 00:00:32,542 - No need to be nervous. - Just taste some. dammit! 8 00:00:41,209 --> 00:00:43,876 The city is so full of cars. 9 00:00:43,959 --> 00:00:46,084 30 km outside Oslo 10 00:00:46,167 --> 00:00:50,209 It's impossible to keep a single... 11 00:00:51,292 --> 00:00:55,042 ...train of thought going, you know? 12 00:00:55,917 --> 00:01:00,584 What the hell are you supposed to do? Stop and wait? 13 00:01:01,542 --> 00:01:03,876 And then... 14 00:01:04,042 --> 00:01:09,126 Then look to the right and the left and all that crap. 15 00:01:10,292 --> 00:01:15,709 - Man wasn't made to live in the city. - Nope. 16 00:01:17,667 --> 00:01:23,292 We can just stay right here and grow our own weed. In a greenhouse. 17 00:01:23,542 --> 00:01:25,834 That sounds cool. 18 00:01:26,709 --> 00:01:30,042 Really. If enough people come. 19 00:01:30,126 --> 00:01:36,834 People have dreamt about a place like this. They'll be lining up. 20 00:01:37,417 --> 00:01:44,959 But we'd need one of those... one of those...those...those... 21 00:01:45,376 --> 00:01:48,209 - A greenhouse? - Yeah. 22 00:01:56,334 --> 00:02:02,792 Take the sheep in Nepal. They have been reborn. 23 00:02:03,334 --> 00:02:08,084 That is. you can be reborn as a sheep. 24 00:02:08,209 --> 00:02:12,667 - Imagine living up there in Nepal... - Hey. Arild! 25 00:02:12,792 --> 00:02:15,792 Being a sheep... Yeah? 26 00:02:18,084 --> 00:02:22,751 - What? - Could we make a "freetown" here? 27 00:02:22,834 --> 00:02:27,126 - Like Christiania in Copenhagen? - Sure. man. 28 00:02:27,209 --> 00:02:31,917 Just fix up the barn and move straight in. 29 00:02:32,001 --> 00:02:36,292 - Arild, come here... - Where was I, ladies? 30 00:02:36,334 --> 00:02:38,751 Kathmandu or Nepal? 31 00:02:45,584 --> 00:02:49,542 In the middle of Oslo 32 00:02:58,334 --> 00:03:02,042 What do you need 800,000 for? 33 00:03:02,334 --> 00:03:07,542 You don't borrow that much every day. Talk to me. 34 00:03:08,334 --> 00:03:10,417 Huh? 35 00:03:10,501 --> 00:03:14,542 I hope you know what you're doing. 36 00:03:17,334 --> 00:03:19,459 It's all there. 37 00:03:24,751 --> 00:03:29,167 Quality Nights, Glenn speaking. Hi! Hang on... 38 00:03:29,251 --> 00:03:31,542 Boys? 39 00:03:31,626 --> 00:03:37,292 With interest, you now owe me 1.2 million. Within 14 days. 40 00:03:37,834 --> 00:03:40,584 OK? Excellent! 41 00:03:40,667 --> 00:03:43,376 Happy hunting, boys. 42 00:03:45,042 --> 00:03:49,501 - He's a veritable Time Nazi. - A Watch Hitler. 43 00:03:49,667 --> 00:03:56,917 Hello? Yes. I'm here. No. It's taken care of. Yeah, they just left. 44 00:03:58,084 --> 00:04:00,001 OK... 45 00:04:00,667 --> 00:04:06,542 - Can we do this in two weeks? - Of course. There's a shortage. 46 00:04:06,626 --> 00:04:11,876 What's your problem? It only took two weeks last time. 47 00:04:11,959 --> 00:04:14,917 - This is different. - Why? 48 00:04:15,001 --> 00:04:19,876 We're talking about 45 kilos. So two weeks is not long! 49 00:04:20,042 --> 00:04:22,209 You're always paranoid. 50 00:04:25,376 --> 00:04:29,376 I can't wait to fix up that barn. 51 00:04:30,792 --> 00:04:35,709 It's just that I don't like animals. What's so funny? 52 00:04:35,792 --> 00:04:39,126 Guess you'll have to shoot Arild's cow. 53 00:04:39,209 --> 00:04:41,417 Hi. 54 00:04:41,709 --> 00:04:44,126 Hi! Good morning. 55 00:04:48,751 --> 00:04:55,126 - How much are we talking here? - We aren't talking about much. 56 00:04:55,959 --> 00:05:00,084 Christ, Carl. do you have to do this? 57 00:05:00,167 --> 00:05:04,292 - Why? - The Dane is coming this afternoon. 58 00:05:04,376 --> 00:05:08,084 - But... - This will be the last time. 59 00:05:08,584 --> 00:05:10,876 - Hi, Liss. - Hi, Liss! 60 00:05:10,959 --> 00:05:14,126 Hi. Liss! Are you awake? 61 00:05:14,792 --> 00:05:18,834 - Are you going away again? - Come here. 62 00:05:20,042 --> 00:05:24,459 Carl has to go to work for a couple of days. 63 00:05:24,542 --> 00:05:29,126 And after that we're going shopping for whatever you want. 64 00:05:29,209 --> 00:05:33,542 - Can I have a Barbie? - Almost whatever you want. 65 00:05:33,626 --> 00:05:35,834 Let's go get dressed. 66 00:05:39,001 --> 00:05:43,251 Remember the first time we did this? 67 00:05:43,709 --> 00:05:47,792 We weren't exactly cool back then! 68 00:05:52,334 --> 00:05:58,709 What the hell are you doing? Go OD somewhere else, damn junkie! 69 00:05:59,917 --> 00:06:06,292 Damn Americans! Their government is behind all this heroin production. 70 00:06:06,376 --> 00:06:11,084 THE LAST JOINT VENTURE 71 00:06:14,376 --> 00:06:21,501 The CIA controls the world's heroin supply. That's been proven. 72 00:06:21,667 --> 00:06:24,042 Take Vietnam... 73 00:07:34,334 --> 00:07:38,667 Danes have no respect for time. 74 00:07:40,626 --> 00:07:46,501 I've never liked Danes. They have no respect for time. 75 00:07:46,626 --> 00:07:52,209 No respect for anything. That's what you get for trusting a Dane. 76 00:07:52,792 --> 00:07:57,209 Know what they say about the Denmark ferry? 77 00:07:57,542 --> 00:08:00,751 "It might make it." 78 00:08:00,876 --> 00:08:04,834 Don't you think he'll make it? 79 00:08:05,959 --> 00:08:08,917 - Don't you think he's coming? - Who? 80 00:08:09,001 --> 00:08:11,542 - The Dane! - Isn't he coming? 81 00:08:11,626 --> 00:08:16,167 You're the one who said he might not make it! 82 00:08:17,584 --> 00:08:24,292 I'm talking about the ferry to Denmark. It could sink any day. 83 00:08:24,959 --> 00:08:30,459 - It's crazy. - He isn't taking the ferry. is he? 84 00:08:30,501 --> 00:08:35,292 - Hell if I know. - He can't take the ferry! 85 00:08:36,334 --> 00:08:38,709 Fucking Danes! 86 00:08:42,584 --> 00:08:44,834 Robert! 87 00:09:08,126 --> 00:09:13,751 So. Katzenjammer Kids. where the hell have you been? 88 00:09:15,084 --> 00:09:19,876 Hi there. Hey, Carl. you don't look well. 89 00:09:19,959 --> 00:09:23,209 Neither do you, Mogens. 90 00:09:24,709 --> 00:09:28,376 Want to see the merchandise? 91 00:10:03,001 --> 00:10:04,834 Boys? 92 00:10:05,459 --> 00:10:08,459 I have a favor to ask of you. 93 00:10:10,376 --> 00:10:13,584 - No problem. - Hang on. 94 00:10:19,042 --> 00:10:24,626 - Let me feel that. - God, it's soft! That's Nepalese! 95 00:10:37,001 --> 00:10:42,042 Could you deliver these three kilos for me? 96 00:10:42,126 --> 00:10:44,834 You see... 97 00:10:45,084 --> 00:10:50,292 I owe some money to this...shady character. 98 00:10:50,376 --> 00:10:53,084 And I can't go ashore, you know. 99 00:10:53,167 --> 00:10:55,542 Who is it? 100 00:10:55,667 --> 00:10:59,959 I'm afraid it's someone you know. Per Svartdal. 101 00:11:00,084 --> 00:11:02,334 Blackie? 102 00:11:06,876 --> 00:11:10,626 - You owe Blackie money? - Yes. 103 00:11:11,042 --> 00:11:17,417 We don't deal with Blackie. Because Blackie can't be trusted. 104 00:11:18,834 --> 00:11:23,709 This is for you. For your troubles. 105 00:11:26,501 --> 00:11:30,251 That sounds fair. doesn't it? 106 00:11:30,376 --> 00:11:33,792 Is 45 kilos too much for you? 107 00:11:37,959 --> 00:11:40,209 No problem. 108 00:11:52,126 --> 00:11:55,292 - We can do this. Robert! - Sure. 109 00:11:55,376 --> 00:11:58,792 Ten days left. Let's get to work! 110 00:11:58,876 --> 00:12:01,667 The same procedure as every time... 111 00:13:24,834 --> 00:13:28,417 - Son of a bitch! - Cops drive Volvos. 112 00:13:28,501 --> 00:13:33,501 - They drive Fords too! - But not Mercedes. 113 00:13:36,584 --> 00:13:40,959 - They don't care about hash. - It depends on the amount! 114 00:13:41,042 --> 00:13:45,501 I bet they'll legalize it pretty soon. 115 00:13:45,626 --> 00:13:49,751 Imagine that. Jamaica here... 116 00:14:24,334 --> 00:14:28,709 Pick me up on the other side in ten minutes. 117 00:14:38,709 --> 00:14:41,126 - Carl! - Hi! 118 00:14:41,542 --> 00:14:43,959 Good to see you! 119 00:14:48,792 --> 00:14:50,376 Hey. 120 00:14:50,459 --> 00:14:54,917 Hi, Carl. Check this out. Afghan White. 121 00:14:57,584 --> 00:15:01,334 - Is that powdered sugar? - Right! 122 00:15:08,084 --> 00:15:14,251 You got anything? I've heard there's some great Nepalese on its way. 123 00:15:14,334 --> 00:15:18,042 So if anyone is interested... 124 00:15:19,001 --> 00:15:22,417 - Excellent. - You bet it is! 125 00:15:26,001 --> 00:15:28,501 I'll take one kilo. 126 00:15:35,251 --> 00:15:39,126 - Stalin Knudsen. - He never takes a day off! 127 00:15:39,209 --> 00:15:41,417 That guy is after me. 128 00:15:42,251 --> 00:15:44,584 Carl! 129 00:15:46,751 --> 00:15:51,834 - So we're set on price and time? - Catch you later. 130 00:15:55,709 --> 00:15:57,959 Hi, Knudsen. 131 00:15:59,751 --> 00:16:04,542 - Your other arm. - You know I don't use junk! 132 00:16:06,126 --> 00:16:08,626 I have to run. 133 00:16:10,584 --> 00:16:12,834 Carl? 134 00:16:13,917 --> 00:16:17,126 I've got my eye on you. 135 00:16:20,417 --> 00:16:23,042 Quick in. quick out. 136 00:16:25,959 --> 00:16:28,459 - Hey, Blackie. - Hi. 137 00:16:28,584 --> 00:16:30,959 - Who is it? - It's for me! 138 00:16:31,334 --> 00:16:34,501 - Is that for me? - Yeah. 139 00:16:46,126 --> 00:16:49,751 - Per! - It's for me! Calm down! 140 00:16:50,334 --> 00:16:56,376 - You selling this yourself? - No, I'm sending it up north. 141 00:16:58,334 --> 00:17:00,876 OK. Thank you. 142 00:17:02,334 --> 00:17:06,917 Hey. Blackie. Let's do this right. Weigh it. 143 00:17:07,001 --> 00:17:09,834 What the hell? I trust you. 144 00:17:13,626 --> 00:17:18,417 - Right, but we don't trust you. - You want a color TV? 145 00:17:18,584 --> 00:17:22,501 - Let's do this! - I have some car stereos... 146 00:17:22,584 --> 00:17:26,709 - Weigh it now! - Jeez, don't get paranoid. 147 00:17:42,626 --> 00:17:47,542 - That looks about right. - Is your scale rigged? 148 00:17:48,626 --> 00:17:52,376 - My scale, rigged? - Holy shit! Let me see. 149 00:17:52,501 --> 00:17:55,167 Put it back on there. 150 00:17:55,251 --> 00:18:00,251 - 1.1 is right, isn't it? - You've got a rigged scale! 151 00:18:00,334 --> 00:18:02,876 - You're pathetic! - 1.1 is right. 152 00:18:02,959 --> 00:18:06,792 Mogens said 3 kilos. Let me pinch off a little. 153 00:18:07,126 --> 00:18:10,709 Don't touch that! Don't touch it! 154 00:18:11,376 --> 00:18:15,792 - Peace, man. - You need to air this place out. 155 00:19:00,126 --> 00:19:05,876 I love finally coming home and stashing the stash. 156 00:19:10,709 --> 00:19:12,876 Robert? 157 00:19:18,251 --> 00:19:20,542 Robert? 158 00:19:26,084 --> 00:19:28,376 Robert...? 159 00:19:28,834 --> 00:19:33,292 Hands on your head! Drop to your knees! 160 00:19:36,834 --> 00:19:41,626 You son of a bitch! You fuck! What are you doing? 161 00:19:43,542 --> 00:19:45,834 You sick bastard! 162 00:19:46,667 --> 00:19:50,501 You should have seen yourself! 163 00:19:53,209 --> 00:19:57,042 Tone doesn't know we use the attic. so... 164 00:19:57,751 --> 00:20:00,042 Tone? 165 00:20:01,876 --> 00:20:04,209 Tone? 166 00:20:07,209 --> 00:20:10,542 - Where is she? - Hell if I know. 167 00:20:22,376 --> 00:20:24,292 What is this? 168 00:20:24,667 --> 00:20:26,209 Jello? 169 00:20:29,042 --> 00:20:31,459 It's perfectly dry. 170 00:20:38,251 --> 00:20:40,917 - It's water. - Water? 171 00:20:46,001 --> 00:20:48,126 Jesus! 172 00:20:48,209 --> 00:20:54,792 Imagine fucking in this. One thrust, and the bed does the rest. 173 00:20:55,709 --> 00:20:59,042 Is that how you like it? 174 00:20:59,126 --> 00:21:01,376 You like that? 175 00:21:44,042 --> 00:21:49,334 Carl? Why is your reflection upside down in a spoon? 176 00:21:50,292 --> 00:21:52,251 Carl? 177 00:22:24,209 --> 00:22:27,751 Look at this. This is crazy... 178 00:23:43,792 --> 00:23:49,209 It won't help Tone if we spend 15 years in prison. 179 00:24:44,792 --> 00:24:48,376 Hi! I have missed you so much. 180 00:24:49,751 --> 00:24:52,334 What? Has something happened? 181 00:24:53,792 --> 00:24:55,959 Poor Tone. 182 00:25:03,667 --> 00:25:05,584 I don't get it. 183 00:25:07,667 --> 00:25:10,959 She was doing just fine. 184 00:25:16,626 --> 00:25:22,584 I made some hot chocolate for you, Robert. With real chocolate. 185 00:25:25,167 --> 00:25:27,376 Carl? 186 00:25:27,917 --> 00:25:30,251 What's...? 187 00:25:36,209 --> 00:25:42,417 If the cops show up here now, they'll take Liss from me. 188 00:25:43,917 --> 00:25:48,209 You weren't supposed to see it. so... 189 00:26:26,584 --> 00:26:29,042 - Hey! - Carl... 190 00:26:30,084 --> 00:26:32,417 How's it going? 191 00:26:34,292 --> 00:26:36,792 Robert! 192 00:26:37,209 --> 00:26:40,042 Could we stash our stash here? 193 00:26:40,501 --> 00:26:44,959 - How much are we talking? - A shitload! 194 00:26:45,584 --> 00:26:52,542 - This place is looking great. - I haven't done anything to it. 195 00:26:52,626 --> 00:26:56,917 You just wait, Arild. You just wait! 196 00:26:57,251 --> 00:27:01,084 Stick it all the way in there. 197 00:27:05,459 --> 00:27:11,334 Eggs have a soul. That's important to know when communicating with them. 198 00:27:11,459 --> 00:27:15,001 Or with a hen or rooster. 199 00:27:15,084 --> 00:27:22,167 That rooster has also been an egg, just like us. Weird, huh? 200 00:27:27,834 --> 00:27:30,417 What a day! 201 00:27:32,501 --> 00:27:36,751 We ate breakfast together every morning... 202 00:27:36,834 --> 00:27:40,542 She knew how I felt about junk. 203 00:27:41,501 --> 00:27:45,584 Why did Tone have to get involved with heroin? 204 00:27:45,667 --> 00:27:49,126 She hardly even smoked. 205 00:27:49,209 --> 00:27:54,251 "Get involved with heroin"? What do you mean? 206 00:27:54,334 --> 00:27:59,876 - I've never met anyone like her! - Robert, she did shoot up... 207 00:27:59,959 --> 00:28:03,459 What the hell do you know about that? 208 00:28:11,334 --> 00:28:14,876 I'd better answer that phone. 209 00:28:30,334 --> 00:28:35,334 I thought I'd use my share to buy something in Bøler. 210 00:28:35,417 --> 00:28:37,876 A little row house. 211 00:28:38,876 --> 00:28:42,792 Right. And what would you do there? 212 00:28:42,876 --> 00:28:45,792 Walk your little doggy? 213 00:28:47,376 --> 00:28:50,251 You're kidding. right? 214 00:28:50,376 --> 00:28:57,209 What about all this? What about the barn we're going to fix up? 215 00:28:57,292 --> 00:29:01,542 That isn't exactly realistic. is it? 216 00:29:01,626 --> 00:29:04,376 A "freetown"? In 1979? 217 00:29:06,542 --> 00:29:12,501 Robert! I'm not risking 15 years in prison for a row house! 218 00:29:15,251 --> 00:29:20,834 That was Stalin Knudsen. He was wondering if you were here. 219 00:29:28,334 --> 00:29:32,417 This job doesn't exactly give me good vibes. 220 00:29:32,501 --> 00:29:36,959 We owe Glenn 1.2 million by Thursday. 221 00:30:22,376 --> 00:30:28,376 - Let's call Trondheim Ole. - I'm not selling to that psycho. 222 00:30:28,459 --> 00:30:33,292 - We have one week. Carl. - One kilo to Drammen... 223 00:30:34,834 --> 00:30:38,251 1.5 kilos to the Madhouse... 224 00:30:40,042 --> 00:30:46,126 All I'm saying is Trondheim Ole would take 20 kilos. Now. 225 00:30:46,584 --> 00:30:50,084 - That's a lot less risky. - Less risky? 226 00:30:50,209 --> 00:30:53,501 What planet do you live on? 227 00:30:53,584 --> 00:30:59,001 We're talking about Trondheim Ole. Spawn of Satan. 228 00:30:59,126 --> 00:31:04,751 Born out of Satan's pussy. Nothing good comes out of there. 229 00:31:04,834 --> 00:31:11,376 - Fine. We'll do it your way. - One kilo to Toril. 60 kroner per... 230 00:31:28,167 --> 00:31:34,584 Cut back on the 100-kroner bills next time. Show some consideration. 231 00:32:40,626 --> 00:32:43,376 We don't have enough. 232 00:32:44,126 --> 00:32:46,584 Robert? 233 00:32:47,209 --> 00:32:51,084 Robert? Are you listening to me? 234 00:33:05,876 --> 00:33:11,584 People die. And that's sad. But the world keeps on turning. 235 00:33:11,709 --> 00:33:16,834 There's no way we can pay Glenn off in four days. 236 00:33:32,001 --> 00:33:34,209 Hi. 237 00:33:40,792 --> 00:33:43,251 A deferment? 238 00:33:47,292 --> 00:33:54,042 Like with a student loan? No way. We stick to our deals here. 239 00:33:54,417 --> 00:33:56,876 It isn't our fault. 240 00:33:57,084 --> 00:34:02,417 What works better for you? Saturday? Sunday? Next week? 241 00:34:02,501 --> 00:34:07,001 - Sure. - I don't think so! Thursday! 242 00:34:08,417 --> 00:34:10,751 Glenn! 243 00:34:11,501 --> 00:34:14,084 Glenn, this... 244 00:34:15,042 --> 00:34:21,167 We don't have some lame excuse. like we overslept. or something. 245 00:34:21,376 --> 00:34:25,834 Mogens came four days late. That's a lot! 246 00:34:25,917 --> 00:34:32,209 And then we came home and found Tone dead! You hear me? 247 00:34:32,626 --> 00:34:36,376 That's what you get for dating junkies. 248 00:34:38,042 --> 00:34:44,501 What are you doing? Maybe Glenn likes his face! Ever think of that? 249 00:34:46,584 --> 00:34:51,834 So you'll come alone then. Carl? On Thursday. 250 00:35:41,709 --> 00:35:44,042 Good morning. 251 00:35:48,126 --> 00:35:53,292 I called Trondheim Ole. He'll take 20 for 40. 252 00:35:56,709 --> 00:36:02,251 - Have you lost your mind? - That's 800,000 kroner, Carl. 253 00:36:02,334 --> 00:36:08,501 That's not bad. And I called Drammen and the Commune. 254 00:36:09,126 --> 00:36:12,501 But first, Trondheim Ole. 255 00:36:27,584 --> 00:36:33,001 I'll check that he has the cash. You come in three minutes. 256 00:36:33,084 --> 00:36:38,251 - This isn't funny. Robert. - Three minutes. OK? 257 00:37:02,292 --> 00:37:05,042 Robert. where are you? 258 00:37:10,626 --> 00:37:12,792 Hey! 259 00:37:39,417 --> 00:37:41,709 Show it to me. 260 00:37:59,209 --> 00:38:00,876 Robert! 261 00:38:00,959 --> 00:38:03,876 Carl, guess what Berit just said! 262 00:38:03,959 --> 00:38:08,584 - Come here. Listen to this... - What are you doing? 263 00:38:08,709 --> 00:38:13,542 You left me with Satan and 20 kilos of dope! 264 00:38:13,709 --> 00:38:19,084 - Berit met Tone! - And she was totally out of it. 265 00:38:19,876 --> 00:38:23,459 Then Glenn came and let her in. 266 00:38:23,542 --> 00:38:27,417 Hear that? I knew it. I knew it! 267 00:38:27,501 --> 00:38:32,417 - What are you thinking? - Someone else did it to her! 268 00:38:32,542 --> 00:38:38,584 - You're just imagining things. - No. She was looking for us. 269 00:38:38,667 --> 00:38:42,959 She needed money. That habit costs 200 a day. 270 00:38:43,001 --> 00:38:49,042 Listen to me. just this once: Tone didn't do junk, OK? 271 00:38:49,209 --> 00:38:56,251 But this is about you abandoning me. I could have been killed! 272 00:38:57,042 --> 00:38:59,709 Could have been killed? 273 00:39:00,167 --> 00:39:04,834 - You couldn't have been killed! - Whatever! 274 00:39:06,792 --> 00:39:11,667 You take the Commune, I'll take Drammen! 275 00:39:39,376 --> 00:39:41,751 Ole. where's Frank? 276 00:39:51,959 --> 00:39:55,876 - Hey. Carl. - Hey there, Thomas. 277 00:39:57,751 --> 00:40:01,167 Are you a punk rocker now? 278 00:40:02,167 --> 00:40:08,167 But not too old for Donald Duck. What crazy stuff is he up to now? 279 00:40:08,376 --> 00:40:11,834 He fucks Dolly up the ass. 280 00:40:12,709 --> 00:40:14,876 While Gus watches. 281 00:40:14,959 --> 00:40:18,084 Carl! Hi there... 282 00:40:20,167 --> 00:40:22,584 Great to see you. 283 00:40:22,709 --> 00:40:28,542 - Quite a mouth on that kid. - Thomas isn't a kid any longer. 284 00:40:28,667 --> 00:40:33,042 I walked in on him the other day in bed... 285 00:40:34,876 --> 00:40:39,709 - I don't get it. - He was yanking his doodle. 286 00:40:39,792 --> 00:40:44,417 - You were! - That's natural at that age. 287 00:40:44,834 --> 00:40:51,126 But the thing is, he looked me in the eye and kept on yanking. 288 00:40:51,292 --> 00:40:55,042 That's sick! That isn't natural. 289 00:40:55,126 --> 00:41:00,292 - Frank, how much did you want? - But he is well-endowed... 290 00:41:00,584 --> 00:41:03,084 - Frank! - Frank? 291 00:41:03,959 --> 00:41:06,501 1.5 kilos, right? 292 00:41:15,876 --> 00:41:19,042 Carl, we go way back. right? 293 00:41:22,001 --> 00:41:25,626 You have the money. don't you? 294 00:41:25,751 --> 00:41:27,959 Carl... 295 00:41:28,667 --> 00:41:31,959 I had the money. I did. 296 00:41:36,917 --> 00:41:39,584 Not you too. Frank. 297 00:41:44,292 --> 00:41:46,667 Come on. 298 00:41:46,751 --> 00:41:51,376 What do you need hash for, if you're using junk? 299 00:41:51,501 --> 00:41:55,376 I'm not the only one who lives here. 300 00:41:55,459 --> 00:42:01,376 And half the kick is topping it off with a joint. 301 00:42:01,459 --> 00:42:03,751 Topping it off? 302 00:42:05,084 --> 00:42:08,542 Listen to yourself. Frank! 303 00:42:08,626 --> 00:42:13,584 This isn't some sort of spice or dessert! 304 00:42:13,667 --> 00:42:20,292 - This is the tenderloin of hash! - Come on. Carl. He's so strung out. 305 00:42:20,834 --> 00:42:24,376 Carl. come on... 306 00:42:25,126 --> 00:42:27,834 A quarter kilo for this. 307 00:42:29,501 --> 00:42:32,709 Do I look like I sell acid? 308 00:42:32,792 --> 00:42:37,417 Carl, there are over 200 trips in here. 309 00:42:42,667 --> 00:42:46,376 Hey, Carl! Hang on. Carl. 310 00:42:48,834 --> 00:42:51,209 Hey... 311 00:42:53,251 --> 00:42:59,709 What's the matter? I've never seen you this stressed out before. 312 00:42:59,792 --> 00:43:03,667 I really believed in this place. 313 00:43:04,542 --> 00:43:08,251 That you had created something... 314 00:43:08,334 --> 00:43:11,126 You are stressed out. 315 00:43:15,876 --> 00:43:21,084 No, that isn't it. It's Robert. 316 00:43:21,167 --> 00:43:23,876 He's lost it. 317 00:43:24,917 --> 00:43:29,001 - He doesn't think it was an overdose. - Tone? 318 00:43:29,542 --> 00:43:34,542 He thinks she was killed? Know what I've heard? 319 00:43:34,626 --> 00:43:38,667 - No. - Robert isn't the only one. 320 00:43:48,001 --> 00:43:53,751 Frank dropped by Tone the other day. to borrow some money. 321 00:43:53,834 --> 00:44:00,667 She didn't open when he rang the doorbell, but he heard someone inside. 322 00:44:04,584 --> 00:44:07,084 Maybe she had a visitor. 323 00:44:07,959 --> 00:44:14,667 Some visitor! Frank said it sounded like she was being skinned alive. 324 00:44:20,709 --> 00:44:22,917 - But he just left? - Who? 325 00:44:23,001 --> 00:44:29,751 Frank didn't check on Tone. he just went somewhere else to borrow money! 326 00:44:29,834 --> 00:44:32,209 Listen to yourself. 327 00:45:50,917 --> 00:45:53,084 Carl? 328 00:45:56,626 --> 00:45:58,834 Robert! 329 00:45:59,126 --> 00:46:02,959 - Where the hell have you been? - Drammen. 330 00:46:04,459 --> 00:46:09,334 - What is that? - A ghetto blaster. For five grams. 331 00:46:09,459 --> 00:46:13,084 - A tape recorder? - Yes. a tape recorder. 332 00:46:13,167 --> 00:46:15,917 There's blood on it! 333 00:46:17,001 --> 00:46:19,542 Is that what that is? 334 00:46:19,626 --> 00:46:24,626 You come back here with hot goods? Do you want to get caught? 335 00:46:24,709 --> 00:46:28,251 I don't have a single gram on me! 336 00:46:28,376 --> 00:46:30,084 Here. 337 00:46:31,751 --> 00:46:36,209 - Fuck this. - Where are you going? Robert? 338 00:46:39,584 --> 00:46:44,542 I've been thinking about what you said about Tone. 339 00:46:44,709 --> 00:46:50,792 You may be on to something. Maybe she didn't do it herself. 340 00:47:05,042 --> 00:47:07,251 OK... 341 00:47:09,834 --> 00:47:12,542 How much do we have? 342 00:47:17,459 --> 00:47:19,959 Put it like this: 343 00:47:20,126 --> 00:47:24,334 Once we pay off Glenn tomorrow, - 344 00:47:24,417 --> 00:47:27,876 - you and I will have - 345 00:47:28,001 --> 00:47:33,667 - 590,000 kroner and 6.8 kilos of hash left over. 346 00:47:39,167 --> 00:47:41,542 That's not bad. 347 00:49:06,917 --> 00:49:10,626 Didn't I tell you to hitchhike? 348 00:49:26,251 --> 00:49:28,834 ...8900...9000. 349 00:49:30,626 --> 00:49:36,751 - What about all that, Glenn? - 9100, 9200, 9300, 9400... 350 00:49:37,209 --> 00:49:41,584 - I heard Tone dropped by you. - 9600... 351 00:49:41,667 --> 00:49:46,334 9700. 9800. 9900...10,000. 352 00:49:46,917 --> 00:49:51,292 1.2 million. Damn! Nice work. Carl! 353 00:49:51,417 --> 00:49:54,626 - What? Who? - Tone. Little Tone. 354 00:49:54,709 --> 00:49:56,459 Right. 355 00:49:57,959 --> 00:50:04,209 - Heard she was pretty desperate. - Yeah. she was pretty upset. 356 00:50:04,334 --> 00:50:07,917 - There. - So what did she want? 357 00:50:08,001 --> 00:50:11,334 She wanted to know where Robert was. 358 00:50:11,417 --> 00:50:18,001 I couldn't tell her he was with you. Tragic. that overdose. 359 00:50:22,834 --> 00:50:25,709 Robert isn't so sure. 360 00:50:25,792 --> 00:50:31,834 What is it with you, Carl? Have you been smoking too much? 361 00:50:35,292 --> 00:50:39,167 I need that sharp mind of yours. 362 00:50:40,084 --> 00:50:43,084 - For what? - Come here. 363 00:51:06,209 --> 00:51:08,251 Glenn speaking. 364 00:51:08,334 --> 00:51:09,876 No! 365 00:51:11,042 --> 00:51:15,501 No, no, Marco. no. I have the money here. 366 00:51:15,667 --> 00:51:20,751 Yes. yes. No. no! It's here. I come now. 367 00:51:20,834 --> 00:51:22,751 Fine, fine. 368 00:51:27,209 --> 00:51:30,167 Wait here. and don't move. 369 00:51:36,751 --> 00:51:38,584 Money! 370 00:51:55,584 --> 00:52:02,167 Carl. give me all the cash in the glove compartment. And that watch. 371 00:52:26,501 --> 00:52:31,251 Thank you! Thank you. OK. Fine. Thank you. Bye. 372 00:52:38,542 --> 00:52:44,626 Good riddance! You have to pay a little extra when you're delinquent. 373 00:52:47,959 --> 00:52:52,001 Glenn, I think I'm done now. 374 00:52:54,084 --> 00:52:58,584 What are you going to do? Go back to school? 375 00:52:58,709 --> 00:53:02,584 - I have plans. - Right. Like what? 376 00:53:03,626 --> 00:53:08,667 I thought I'd start growing my own stuff up at Arild's. 377 00:53:09,001 --> 00:53:15,542 The '70s are over, Carl. No one believes in your dreams anymore. 378 00:53:19,126 --> 00:53:21,209 I do. 379 00:53:21,292 --> 00:53:24,834 No. Call me when you're broke. 380 00:53:38,792 --> 00:53:44,667 I love you so much! I do! And I've been thinking. 381 00:53:44,792 --> 00:53:51,334 We can pack up and move to the country now. 382 00:53:51,876 --> 00:53:54,584 - I can't wait. - I know! 383 00:53:54,667 --> 00:53:58,667 - Can I have this too? - Of course! 384 00:54:05,584 --> 00:54:10,042 Maybe buying all these things isn't such a good idea. 385 00:54:10,084 --> 00:54:12,626 I agree completely! 386 00:54:13,709 --> 00:54:15,792 Liss? 387 00:54:16,001 --> 00:54:19,334 - Want to move to the country? - Yeah! 388 00:54:20,709 --> 00:54:27,126 - You can't just promise her a horse! - Look at her. She's ecstatic! 389 00:54:36,959 --> 00:54:43,251 - Carl, a lot of people drive Volvos. - I think someone is after me. 390 00:54:43,417 --> 00:54:48,501 - You need to stop smoking. - It has nothing to do with that. 391 00:54:48,626 --> 00:54:51,834 You think Bob Marley is paranoid? 392 00:54:51,959 --> 00:54:58,084 - I happen to know I'm being tailed. - I thought it was all over now. 393 00:54:58,209 --> 00:55:04,917 It is over! It's just those Volvos. Something about their shape... 394 00:55:12,251 --> 00:55:15,334 Do you have anything on you? 395 00:55:19,167 --> 00:55:23,167 Good night, Carl. Come on, Liss! 396 00:55:29,376 --> 00:55:34,126 - Hi. Knudsen. - If it isn't Carl F. Vang. 397 00:55:34,292 --> 00:55:37,917 I want a word with you. 398 00:55:38,584 --> 00:55:44,959 - Check my pockets. I'm clean. - I'm not interested in pocket fluff. 399 00:55:46,626 --> 00:55:53,251 We put all of our limited resources into the fight against heroin. 400 00:55:53,334 --> 00:55:59,709 And I appreciate that. I think you're doing excellent work. 401 00:55:59,959 --> 00:56:06,209 Carl, you low-browed moron, you're involved in a heroin case. 402 00:56:08,417 --> 00:56:15,584 I'm sure you're an excellent cop. but you're way off base now. 403 00:56:22,334 --> 00:56:25,084 Take a look at this. 404 00:56:27,209 --> 00:56:30,167 - What is that? - Afghan. 405 00:56:30,751 --> 00:56:34,751 - Afghan. Hash. - Right. I know we disagree. 406 00:56:34,834 --> 00:56:39,792 You want it banned. But you were talking about heroin. 407 00:56:39,876 --> 00:56:42,126 Watch this, Carl. 408 00:56:43,584 --> 00:56:47,501 Look what was inside the hash. Heroin. 409 00:56:47,584 --> 00:56:51,084 What does that have to do with me? 410 00:56:51,167 --> 00:56:57,751 This. Robert Abler's middle and index fingerprint. 411 00:56:57,876 --> 00:57:04,167 How much is there. where is it from. and where is Robert? 412 00:57:05,126 --> 00:57:10,501 You don't seriously think we deal in heroin. do you? 413 00:57:15,709 --> 00:57:22,167 - Where did you find that? - At Per Svartdal's. Know where he is? 414 00:57:28,667 --> 00:57:35,917 - No. I don't associate with Blackie. - But you have a nickname for him. 415 00:57:36,001 --> 00:57:40,751 You can leave. You'll never amount to anything, Carl. 416 00:57:42,917 --> 00:57:47,417 Hey, Carl. Have you started jogging? 417 00:57:51,626 --> 00:57:56,334 - Where are you going? - To buy a new suit. 418 00:58:07,001 --> 00:58:11,334 An outlaw in the woods. What a life! 419 00:58:13,459 --> 00:58:19,667 I can't go anywhere now. You expect me to just sit here? 420 00:58:28,209 --> 00:58:30,459 Pass it on! 421 00:58:34,042 --> 00:58:36,251 Hi. 422 00:58:38,126 --> 00:58:43,209 Anyone who can tell me where Blackie is. will get enough Nepalese - 423 00:58:43,292 --> 00:58:48,834 - to be stoned the rest of the next two years. Pass it on! 424 00:58:48,917 --> 00:58:53,376 The biggest bear in the world feared no one! 425 00:58:56,501 --> 00:59:00,042 - Hi. Has anyone been here? - Yes. 426 00:59:05,792 --> 00:59:12,959 I told Liss a lie about why you were picked up. but she's not stupid. 427 00:59:14,417 --> 00:59:18,667 And when we came home. there was a cop in here too! 428 00:59:18,751 --> 00:59:24,626 Liss thought they were after me. so I had to say it was you. 429 00:59:24,709 --> 00:59:29,417 - Then that's solved. - Nothing is solved, Carl! 430 00:59:41,667 --> 00:59:46,292 I don't think you can live here anymore. 431 00:59:48,709 --> 00:59:50,376 Fine. 432 00:59:51,876 --> 00:59:56,917 - I understand. - Does nothing matter to you? 433 00:59:58,417 --> 01:00:03,542 Don't worry. I'll go somewhere else until things calm down. 434 01:00:03,626 --> 01:00:07,417 They won't ever calm down! Don't you get it? 435 01:00:07,501 --> 01:00:12,584 You won't change. Liss knows that cops arrest bad guys. 436 01:00:12,667 --> 01:00:17,751 - I'm not a bad guy. - Yes. you are, honey. 437 01:00:17,792 --> 01:00:23,584 To Liss, and technically speaking. you're a professional criminal. 438 01:00:41,709 --> 01:00:43,917 OK. 439 01:00:45,167 --> 01:00:51,417 I'm the first to admit that I can seem a little criminal. 440 01:00:52,709 --> 01:00:59,167 But I have changed. All of that, the hash. the cops. Robert... 441 01:00:59,834 --> 01:01:04,751 It's out of my life now. I'm done with it. 442 01:01:05,501 --> 01:01:09,751 All that's left here now, is Carl. 443 01:01:14,292 --> 01:01:17,001 Carl, who loves you. 444 01:01:18,542 --> 01:01:20,917 Your man. 445 01:01:26,959 --> 01:01:30,501 Hi. Astor said that... 446 01:01:31,001 --> 01:01:35,417 That I would get two year's worth of Nepalese - 447 01:01:35,501 --> 01:01:39,376 - if I told you where Blackie was. 448 01:01:51,709 --> 01:01:54,709 I know where Blackie is. 449 01:02:37,584 --> 01:02:41,876 We're just going to talk to him. right? 450 01:02:55,042 --> 01:02:56,792 What do you see? 451 01:02:57,709 --> 01:03:01,834 Let's see your ass. Nice. Touch your pussy. 452 01:03:05,376 --> 01:03:07,792 Take your pants off. 453 01:03:09,042 --> 01:03:11,709 Take your pants off. 454 01:03:15,126 --> 01:03:20,167 - What are you doing here? - It's regarding some heroin. 455 01:03:20,251 --> 01:03:23,459 We gave you three kilos of Afghan. 456 01:03:24,126 --> 01:03:27,709 They turned out to contain heroin. 457 01:03:27,792 --> 01:03:33,251 Now the cops have that Afghan, full of Robert's fingerprints. 458 01:03:37,459 --> 01:03:41,917 Holy shit! You guys have been smoking too much. 459 01:03:42,126 --> 01:03:45,709 You're way off base. Heroin inside the hash? 460 01:03:51,959 --> 01:03:55,584 3.3 kilos? I'll be 45 by the time I get out! 461 01:03:55,667 --> 01:03:58,959 I haven't done anything wrong! 462 01:04:10,334 --> 01:04:14,542 We were wondering if you could call the cops - 463 01:04:14,626 --> 01:04:18,292 - and tell them Robert is innocent? 464 01:04:18,376 --> 01:04:23,459 Tell them he dug around in your bag for a beer, or something. 465 01:04:23,584 --> 01:04:28,792 That would explain the fingerprints and solve everything. 466 01:04:28,876 --> 01:04:35,167 What are you doing? There's enough violence in the world! 467 01:04:36,376 --> 01:04:42,042 You might not like it, Blackie, - 468 01:04:42,126 --> 01:04:48,292 - that we interrupted your... Isn't she a little young for you? 469 01:04:49,626 --> 01:04:54,667 We were supposed to be somewhere else, Blackie. 470 01:04:54,834 --> 01:04:58,501 - Do you know where? - No. Let me go! 471 01:04:58,626 --> 01:05:04,917 - We had a funeral to attend. - That has nothing to do with me. 472 01:05:05,001 --> 01:05:08,209 It's your fault we can't attend. 473 01:05:08,292 --> 01:05:13,376 Tell me who owns that heroin. so we can settle this. 474 01:05:13,459 --> 01:05:18,334 What is that hammer for, Robert? We're here to talk. 475 01:05:18,417 --> 01:05:23,667 He may be here to talk to you, but I'm here to hurt you. 476 01:05:23,751 --> 01:05:26,959 - Knock it off! - You can leave. 477 01:05:27,042 --> 01:05:29,334 Betty! 478 01:05:29,876 --> 01:05:33,917 I haven't done anything you haven't done. 479 01:05:34,001 --> 01:05:38,584 - You told Mogens to smuggle heroin. - No way! 480 01:05:40,084 --> 01:05:43,251 What the hell are you doing? 481 01:05:45,876 --> 01:05:50,084 Huh? Do you know how many bones the thumb has? 482 01:05:50,167 --> 01:05:53,709 Opposable thumbs separate us from animals! 483 01:05:53,792 --> 01:05:58,292 One more chance. Blackie. Whose heroin is it? 484 01:05:59,667 --> 01:06:04,167 - Whose heroin is it? - OK! Glenn's! Glenn's! 485 01:06:04,251 --> 01:06:10,667 Glenn asked if I would sell for him. I said ok. since you were couriers. 486 01:06:11,084 --> 01:06:16,876 - Glenn doesn't deal in heroin. - He does. He's in serious debt! 487 01:06:19,042 --> 01:06:20,917 Glenn? 488 01:06:21,001 --> 01:06:23,042 Glenn. 489 01:06:35,334 --> 01:06:37,584 Betty! 490 01:06:37,959 --> 01:06:40,084 Betty! 491 01:06:43,667 --> 01:06:48,126 That doesn't mean that Glenn killed Tone. 492 01:06:48,209 --> 01:06:50,084 Robert? 493 01:06:50,167 --> 01:06:56,876 I don't care if I get 15 years for heroin or 21 for killing Glenn. 494 01:06:57,792 --> 01:06:59,459 Hey! 495 01:07:01,251 --> 01:07:02,959 Hey! 496 01:07:03,001 --> 01:07:07,584 - Stop, I'll throw them. - You wouldn't dare! 497 01:08:13,876 --> 01:08:16,042 Robert... 498 01:08:27,959 --> 01:08:31,126 Talk to you in 21 years. 499 01:09:05,792 --> 01:09:09,751 - Knudsen speaking. - Hi, Knudsen, it's Carl. 500 01:09:09,834 --> 01:09:13,792 - Hi, Carl. - I know where Robert is. 501 01:09:14,417 --> 01:09:19,292 - Where is he? - On his way to 5 Grønne Street. 502 01:09:20,667 --> 01:09:26,584 - Will you make it in time? - We have more than one car. 503 01:09:26,876 --> 01:09:29,917 Why are you doing this? 504 01:09:31,626 --> 01:09:34,084 Talk to me, Carl. 505 01:09:36,417 --> 01:09:40,167 Carl? You know you're always welcome... 506 01:10:07,626 --> 01:10:10,876 Can I stay here tonight? 507 01:10:12,626 --> 01:10:17,126 - Come here. let me warm you. - No thanks. 508 01:12:18,459 --> 01:12:23,126 - What are you doing here? - You know what. Glenn. 509 01:12:27,959 --> 01:12:31,417 You could have asked us first. 510 01:12:40,792 --> 01:12:43,292 Talk about luxury. 511 01:12:54,834 --> 01:12:58,584 Water beds. They're the future. 512 01:13:14,001 --> 01:13:16,376 To heroin? 513 01:13:16,834 --> 01:13:20,501 Heroin, hash, whatever... 514 01:13:24,709 --> 01:13:28,251 Did you deliver Tone's bed? 515 01:13:39,042 --> 01:13:44,001 I had no choice, Carl. I owe so much money. 516 01:13:45,584 --> 01:13:50,709 Tone came looking for Robert. Saw me and Blackie talking. 517 01:13:56,584 --> 01:14:02,501 She heard something she shouldn't have heard. I tried to bribe her. 518 01:14:02,626 --> 01:14:07,584 But she couldn't let it happen. "Robert doesn't sell heroin." 519 01:14:07,667 --> 01:14:12,001 I can't have girls running around that know too much. 520 01:14:12,126 --> 01:14:15,667 So she had to die. for admiring Robert. 521 01:14:15,751 --> 01:14:19,542 Like Robert is someone to look up to. 522 01:14:20,792 --> 01:14:23,292 Was it hard? 523 01:14:25,709 --> 01:14:28,167 What's easy? 524 01:14:34,501 --> 01:14:36,834 Chin-chin. 525 01:14:50,251 --> 01:14:55,209 Have you thought about the future? It's crazy, Carl. 526 01:14:55,292 --> 01:15:00,792 You have no idea what kind of contacts I have. 527 01:15:00,917 --> 01:15:04,292 It took me five seconds... 528 01:15:11,001 --> 01:15:16,584 Five seconds! Talk about easy money. Everyone wants a piece. 529 01:15:16,834 --> 01:15:20,209 Stick to me, and you'll see... 530 01:15:24,376 --> 01:15:27,501 I should be in advertising. 531 01:15:31,542 --> 01:15:34,167 The walls are pink! 532 01:15:36,001 --> 01:15:39,126 Way to redecorate, boys! 533 01:15:40,417 --> 01:15:45,292 The walls are pink! No blue! Blue sells! 534 01:15:48,251 --> 01:15:49,751 Excellent, boys! 535 01:16:00,709 --> 01:16:02,376 Holy shit! 536 01:16:11,584 --> 01:16:13,917 I'm burning, Carl! 537 01:17:11,834 --> 01:17:15,334 Why didn't you let me do it? 538 01:17:20,459 --> 01:17:24,751 Because you would have gotten caught. 539 01:17:42,584 --> 01:17:46,084 How did you get out so fast? 540 01:17:46,834 --> 01:17:50,376 I told them where Blackie was. 541 01:18:25,709 --> 01:18:30,084 Interesting that you would mention the grass. 542 01:18:30,167 --> 01:18:34,542 I'm interested in how the ecosystem hangs together. 543 01:18:55,959 --> 01:19:00,251 KATHMANDU DETOX 544 01:19:01,542 --> 01:19:04,042 Here we are! 545 01:19:19,167 --> 01:19:22,542 Welcome. Carl. 546 01:19:24,876 --> 01:19:29,084 You've already met Robert. We run this place. 547 01:19:29,251 --> 01:19:34,834 Let's get rid of your bags and I'll show you around. 548 01:19:35,042 --> 01:19:39,834 You're here so we can help you kick your heroin habit. 549 01:19:39,917 --> 01:19:45,292 We have a ceramics studio. a study circle, grow our own tea... 550 01:19:45,459 --> 01:19:48,251 Let me show you around. 551 01:19:51,876 --> 01:19:58,751 To take the edge off your withdrawal symptoms, we grow our own pot. 552 01:19:58,834 --> 01:20:02,126 We call it Eidsvoll Gold. 553 01:20:04,001 --> 01:20:06,292 Welcome to... 554 01:20:08,584 --> 01:20:12,126 Kathmandu! 555 01:20:28,167 --> 01:20:30,542 Liss. come here! 556 01:20:47,376 --> 01:20:50,126 Subtitles: Nick Norris 39947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.