Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,334 --> 00:00:12,542
NO TO THE EEC
4
00:00:13,792 --> 00:00:17,584
It's this way.
This way.
5
00:00:19,292 --> 00:00:21,834
No!
6
00:00:22,042 --> 00:00:25,251
Don't turn away!
Just try some.
7
00:00:26,792 --> 00:00:32,542
- No need to be nervous.
- Just taste some. dammit!
8
00:00:41,209 --> 00:00:43,876
The city is so full of cars.
9
00:00:43,959 --> 00:00:46,084
30 km outside Oslo
10
00:00:46,167 --> 00:00:50,209
It's impossible to keep a single...
11
00:00:51,292 --> 00:00:55,042
...train of thought going, you know?
12
00:00:55,917 --> 00:01:00,584
What the hell are you
supposed to do? Stop and wait?
13
00:01:01,542 --> 00:01:03,876
And then...
14
00:01:04,042 --> 00:01:09,126
Then look to the right and the left
and all that crap.
15
00:01:10,292 --> 00:01:15,709
- Man wasn't made to live in the city.
- Nope.
16
00:01:17,667 --> 00:01:23,292
We can just stay right here and grow
our own weed. In a greenhouse.
17
00:01:23,542 --> 00:01:25,834
That sounds cool.
18
00:01:26,709 --> 00:01:30,042
Really.
If enough people come.
19
00:01:30,126 --> 00:01:36,834
People have dreamt about a place
like this. They'll be lining up.
20
00:01:37,417 --> 00:01:44,959
But we'd need one of those...
one of those...those...those...
21
00:01:45,376 --> 00:01:48,209
- A greenhouse?
- Yeah.
22
00:01:56,334 --> 00:02:02,792
Take the sheep in Nepal.
They have been reborn.
23
00:02:03,334 --> 00:02:08,084
That is.
you can be reborn as a sheep.
24
00:02:08,209 --> 00:02:12,667
- Imagine living up there in Nepal...
- Hey. Arild!
25
00:02:12,792 --> 00:02:15,792
Being a sheep...
Yeah?
26
00:02:18,084 --> 00:02:22,751
- What?
- Could we make a "freetown" here?
27
00:02:22,834 --> 00:02:27,126
- Like Christiania in Copenhagen?
- Sure. man.
28
00:02:27,209 --> 00:02:31,917
Just fix up the barn
and move straight in.
29
00:02:32,001 --> 00:02:36,292
- Arild, come here...
- Where was I, ladies?
30
00:02:36,334 --> 00:02:38,751
Kathmandu or Nepal?
31
00:02:45,584 --> 00:02:49,542
In the middle of Oslo
32
00:02:58,334 --> 00:03:02,042
What do you need 800,000 for?
33
00:03:02,334 --> 00:03:07,542
You don't borrow that much
every day. Talk to me.
34
00:03:08,334 --> 00:03:10,417
Huh?
35
00:03:10,501 --> 00:03:14,542
I hope you know what you're doing.
36
00:03:17,334 --> 00:03:19,459
It's all there.
37
00:03:24,751 --> 00:03:29,167
Quality Nights, Glenn speaking.
Hi! Hang on...
38
00:03:29,251 --> 00:03:31,542
Boys?
39
00:03:31,626 --> 00:03:37,292
With interest, you now owe me
1.2 million. Within 14 days.
40
00:03:37,834 --> 00:03:40,584
OK?
Excellent!
41
00:03:40,667 --> 00:03:43,376
Happy hunting, boys.
42
00:03:45,042 --> 00:03:49,501
- He's a veritable Time Nazi.
- A Watch Hitler.
43
00:03:49,667 --> 00:03:56,917
Hello? Yes. I'm here. No. It's taken
care of. Yeah, they just left.
44
00:03:58,084 --> 00:04:00,001
OK...
45
00:04:00,667 --> 00:04:06,542
- Can we do this in two weeks?
- Of course. There's a shortage.
46
00:04:06,626 --> 00:04:11,876
What's your problem?
It only took two weeks last time.
47
00:04:11,959 --> 00:04:14,917
- This is different.
- Why?
48
00:04:15,001 --> 00:04:19,876
We're talking about 45 kilos.
So two weeks is not long!
49
00:04:20,042 --> 00:04:22,209
You're always paranoid.
50
00:04:25,376 --> 00:04:29,376
I can't wait to fix up that barn.
51
00:04:30,792 --> 00:04:35,709
It's just that I don't like animals.
What's so funny?
52
00:04:35,792 --> 00:04:39,126
Guess you'll
have to shoot Arild's cow.
53
00:04:39,209 --> 00:04:41,417
Hi.
54
00:04:41,709 --> 00:04:44,126
Hi!
Good morning.
55
00:04:48,751 --> 00:04:55,126
- How much are we talking here?
- We aren't talking about much.
56
00:04:55,959 --> 00:05:00,084
Christ, Carl.
do you have to do this?
57
00:05:00,167 --> 00:05:04,292
- Why?
- The Dane is coming this afternoon.
58
00:05:04,376 --> 00:05:08,084
- But...
- This will be the last time.
59
00:05:08,584 --> 00:05:10,876
- Hi, Liss.
- Hi, Liss!
60
00:05:10,959 --> 00:05:14,126
Hi. Liss!
Are you awake?
61
00:05:14,792 --> 00:05:18,834
- Are you going away again?
- Come here.
62
00:05:20,042 --> 00:05:24,459
Carl has to go to work
for a couple of days.
63
00:05:24,542 --> 00:05:29,126
And after that we're going shopping
for whatever you want.
64
00:05:29,209 --> 00:05:33,542
- Can I have a Barbie?
- Almost whatever you want.
65
00:05:33,626 --> 00:05:35,834
Let's go get dressed.
66
00:05:39,001 --> 00:05:43,251
Remember the first time we did this?
67
00:05:43,709 --> 00:05:47,792
We weren't exactly cool back then!
68
00:05:52,334 --> 00:05:58,709
What the hell are you doing?
Go OD somewhere else, damn junkie!
69
00:05:59,917 --> 00:06:06,292
Damn Americans! Their government
is behind all this heroin production.
70
00:06:06,376 --> 00:06:11,084
THE LAST JOINT VENTURE
71
00:06:14,376 --> 00:06:21,501
The CIA controls the world's
heroin supply. That's been proven.
72
00:06:21,667 --> 00:06:24,042
Take Vietnam...
73
00:07:34,334 --> 00:07:38,667
Danes have no respect for time.
74
00:07:40,626 --> 00:07:46,501
I've never liked Danes.
They have no respect for time.
75
00:07:46,626 --> 00:07:52,209
No respect for anything. That's
what you get for trusting a Dane.
76
00:07:52,792 --> 00:07:57,209
Know what they say
about the Denmark ferry?
77
00:07:57,542 --> 00:08:00,751
"It might make it."
78
00:08:00,876 --> 00:08:04,834
Don't you think he'll make it?
79
00:08:05,959 --> 00:08:08,917
- Don't you think he's coming?
- Who?
80
00:08:09,001 --> 00:08:11,542
- The Dane!
- Isn't he coming?
81
00:08:11,626 --> 00:08:16,167
You're the one who said
he might not make it!
82
00:08:17,584 --> 00:08:24,292
I'm talking about the ferry to
Denmark. It could sink any day.
83
00:08:24,959 --> 00:08:30,459
- It's crazy.
- He isn't taking the ferry. is he?
84
00:08:30,501 --> 00:08:35,292
- Hell if I know.
- He can't take the ferry!
85
00:08:36,334 --> 00:08:38,709
Fucking Danes!
86
00:08:42,584 --> 00:08:44,834
Robert!
87
00:09:08,126 --> 00:09:13,751
So. Katzenjammer Kids.
where the hell have you been?
88
00:09:15,084 --> 00:09:19,876
Hi there.
Hey, Carl. you don't look well.
89
00:09:19,959 --> 00:09:23,209
Neither do you, Mogens.
90
00:09:24,709 --> 00:09:28,376
Want to see the merchandise?
91
00:10:03,001 --> 00:10:04,834
Boys?
92
00:10:05,459 --> 00:10:08,459
I have a favor to ask of you.
93
00:10:10,376 --> 00:10:13,584
- No problem.
- Hang on.
94
00:10:19,042 --> 00:10:24,626
- Let me feel that.
- God, it's soft! That's Nepalese!
95
00:10:37,001 --> 00:10:42,042
Could you deliver
these three kilos for me?
96
00:10:42,126 --> 00:10:44,834
You see...
97
00:10:45,084 --> 00:10:50,292
I owe some money
to this...shady character.
98
00:10:50,376 --> 00:10:53,084
And I can't go ashore, you know.
99
00:10:53,167 --> 00:10:55,542
Who is it?
100
00:10:55,667 --> 00:10:59,959
I'm afraid it's someone you know.
Per Svartdal.
101
00:11:00,084 --> 00:11:02,334
Blackie?
102
00:11:06,876 --> 00:11:10,626
- You owe Blackie money?
- Yes.
103
00:11:11,042 --> 00:11:17,417
We don't deal with Blackie.
Because Blackie can't be trusted.
104
00:11:18,834 --> 00:11:23,709
This is for you.
For your troubles.
105
00:11:26,501 --> 00:11:30,251
That sounds fair. doesn't it?
106
00:11:30,376 --> 00:11:33,792
Is 45 kilos too much for you?
107
00:11:37,959 --> 00:11:40,209
No problem.
108
00:11:52,126 --> 00:11:55,292
- We can do this. Robert!
- Sure.
109
00:11:55,376 --> 00:11:58,792
Ten days left.
Let's get to work!
110
00:11:58,876 --> 00:12:01,667
The same procedure as every time...
111
00:13:24,834 --> 00:13:28,417
- Son of a bitch!
- Cops drive Volvos.
112
00:13:28,501 --> 00:13:33,501
- They drive Fords too!
- But not Mercedes.
113
00:13:36,584 --> 00:13:40,959
- They don't care about hash.
- It depends on the amount!
114
00:13:41,042 --> 00:13:45,501
I bet
they'll legalize it pretty soon.
115
00:13:45,626 --> 00:13:49,751
Imagine that.
Jamaica here...
116
00:14:24,334 --> 00:14:28,709
Pick me up on the other side
in ten minutes.
117
00:14:38,709 --> 00:14:41,126
- Carl!
- Hi!
118
00:14:41,542 --> 00:14:43,959
Good to see you!
119
00:14:48,792 --> 00:14:50,376
Hey.
120
00:14:50,459 --> 00:14:54,917
Hi, Carl. Check this out.
Afghan White.
121
00:14:57,584 --> 00:15:01,334
- Is that powdered sugar?
- Right!
122
00:15:08,084 --> 00:15:14,251
You got anything? I've heard there's
some great Nepalese on its way.
123
00:15:14,334 --> 00:15:18,042
So if anyone is interested...
124
00:15:19,001 --> 00:15:22,417
- Excellent.
- You bet it is!
125
00:15:26,001 --> 00:15:28,501
I'll take one kilo.
126
00:15:35,251 --> 00:15:39,126
- Stalin Knudsen.
- He never takes a day off!
127
00:15:39,209 --> 00:15:41,417
That guy is after me.
128
00:15:42,251 --> 00:15:44,584
Carl!
129
00:15:46,751 --> 00:15:51,834
- So we're set on price and time?
- Catch you later.
130
00:15:55,709 --> 00:15:57,959
Hi, Knudsen.
131
00:15:59,751 --> 00:16:04,542
- Your other arm.
- You know I don't use junk!
132
00:16:06,126 --> 00:16:08,626
I have to run.
133
00:16:10,584 --> 00:16:12,834
Carl?
134
00:16:13,917 --> 00:16:17,126
I've got my eye on you.
135
00:16:20,417 --> 00:16:23,042
Quick in. quick out.
136
00:16:25,959 --> 00:16:28,459
- Hey, Blackie.
- Hi.
137
00:16:28,584 --> 00:16:30,959
- Who is it?
- It's for me!
138
00:16:31,334 --> 00:16:34,501
- Is that for me?
- Yeah.
139
00:16:46,126 --> 00:16:49,751
- Per!
- It's for me! Calm down!
140
00:16:50,334 --> 00:16:56,376
- You selling this yourself?
- No, I'm sending it up north.
141
00:16:58,334 --> 00:17:00,876
OK.
Thank you.
142
00:17:02,334 --> 00:17:06,917
Hey. Blackie.
Let's do this right. Weigh it.
143
00:17:07,001 --> 00:17:09,834
What the hell?
I trust you.
144
00:17:13,626 --> 00:17:18,417
- Right, but we don't trust you.
- You want a color TV?
145
00:17:18,584 --> 00:17:22,501
- Let's do this!
- I have some car stereos...
146
00:17:22,584 --> 00:17:26,709
- Weigh it now!
- Jeez, don't get paranoid.
147
00:17:42,626 --> 00:17:47,542
- That looks about right.
- Is your scale rigged?
148
00:17:48,626 --> 00:17:52,376
- My scale, rigged?
- Holy shit! Let me see.
149
00:17:52,501 --> 00:17:55,167
Put it back on there.
150
00:17:55,251 --> 00:18:00,251
- 1.1 is right, isn't it?
- You've got a rigged scale!
151
00:18:00,334 --> 00:18:02,876
- You're pathetic!
- 1.1 is right.
152
00:18:02,959 --> 00:18:06,792
Mogens said 3 kilos.
Let me pinch off a little.
153
00:18:07,126 --> 00:18:10,709
Don't touch that!
Don't touch it!
154
00:18:11,376 --> 00:18:15,792
- Peace, man.
- You need to air this place out.
155
00:19:00,126 --> 00:19:05,876
I love finally coming home
and stashing the stash.
156
00:19:10,709 --> 00:19:12,876
Robert?
157
00:19:18,251 --> 00:19:20,542
Robert?
158
00:19:26,084 --> 00:19:28,376
Robert...?
159
00:19:28,834 --> 00:19:33,292
Hands on your head!
Drop to your knees!
160
00:19:36,834 --> 00:19:41,626
You son of a bitch!
You fuck! What are you doing?
161
00:19:43,542 --> 00:19:45,834
You sick bastard!
162
00:19:46,667 --> 00:19:50,501
You should have seen yourself!
163
00:19:53,209 --> 00:19:57,042
Tone doesn't know
we use the attic. so...
164
00:19:57,751 --> 00:20:00,042
Tone?
165
00:20:01,876 --> 00:20:04,209
Tone?
166
00:20:07,209 --> 00:20:10,542
- Where is she?
- Hell if I know.
167
00:20:22,376 --> 00:20:24,292
What is this?
168
00:20:24,667 --> 00:20:26,209
Jello?
169
00:20:29,042 --> 00:20:31,459
It's perfectly dry.
170
00:20:38,251 --> 00:20:40,917
- It's water.
- Water?
171
00:20:46,001 --> 00:20:48,126
Jesus!
172
00:20:48,209 --> 00:20:54,792
Imagine fucking in this. One thrust,
and the bed does the rest.
173
00:20:55,709 --> 00:20:59,042
Is that how you like it?
174
00:20:59,126 --> 00:21:01,376
You like that?
175
00:21:44,042 --> 00:21:49,334
Carl? Why is your reflection
upside down in a spoon?
176
00:21:50,292 --> 00:21:52,251
Carl?
177
00:22:24,209 --> 00:22:27,751
Look at this.
This is crazy...
178
00:23:43,792 --> 00:23:49,209
It won't help Tone
if we spend 15 years in prison.
179
00:24:44,792 --> 00:24:48,376
Hi!
I have missed you so much.
180
00:24:49,751 --> 00:24:52,334
What?
Has something happened?
181
00:24:53,792 --> 00:24:55,959
Poor Tone.
182
00:25:03,667 --> 00:25:05,584
I don't get it.
183
00:25:07,667 --> 00:25:10,959
She was doing just fine.
184
00:25:16,626 --> 00:25:22,584
I made some hot chocolate for you,
Robert. With real chocolate.
185
00:25:25,167 --> 00:25:27,376
Carl?
186
00:25:27,917 --> 00:25:30,251
What's...?
187
00:25:36,209 --> 00:25:42,417
If the cops show up here now,
they'll take Liss from me.
188
00:25:43,917 --> 00:25:48,209
You weren't supposed to see it. so...
189
00:26:26,584 --> 00:26:29,042
- Hey!
- Carl...
190
00:26:30,084 --> 00:26:32,417
How's it going?
191
00:26:34,292 --> 00:26:36,792
Robert!
192
00:26:37,209 --> 00:26:40,042
Could we stash our stash here?
193
00:26:40,501 --> 00:26:44,959
- How much are we talking?
- A shitload!
194
00:26:45,584 --> 00:26:52,542
- This place is looking great.
- I haven't done anything to it.
195
00:26:52,626 --> 00:26:56,917
You just wait, Arild.
You just wait!
196
00:26:57,251 --> 00:27:01,084
Stick it all the way in there.
197
00:27:05,459 --> 00:27:11,334
Eggs have a soul. That's important
to know when communicating with them.
198
00:27:11,459 --> 00:27:15,001
Or with a hen or rooster.
199
00:27:15,084 --> 00:27:22,167
That rooster has also been an egg,
just like us. Weird, huh?
200
00:27:27,834 --> 00:27:30,417
What a day!
201
00:27:32,501 --> 00:27:36,751
We ate breakfast together
every morning...
202
00:27:36,834 --> 00:27:40,542
She knew how I felt about junk.
203
00:27:41,501 --> 00:27:45,584
Why did Tone
have to get involved with heroin?
204
00:27:45,667 --> 00:27:49,126
She hardly even smoked.
205
00:27:49,209 --> 00:27:54,251
"Get involved with heroin"?
What do you mean?
206
00:27:54,334 --> 00:27:59,876
- I've never met anyone like her!
- Robert, she did shoot up...
207
00:27:59,959 --> 00:28:03,459
What the hell do you know about that?
208
00:28:11,334 --> 00:28:14,876
I'd better answer that phone.
209
00:28:30,334 --> 00:28:35,334
I thought I'd use my share
to buy something in Bøler.
210
00:28:35,417 --> 00:28:37,876
A little row house.
211
00:28:38,876 --> 00:28:42,792
Right.
And what would you do there?
212
00:28:42,876 --> 00:28:45,792
Walk your little doggy?
213
00:28:47,376 --> 00:28:50,251
You're kidding. right?
214
00:28:50,376 --> 00:28:57,209
What about all this? What about
the barn we're going to fix up?
215
00:28:57,292 --> 00:29:01,542
That isn't exactly realistic. is it?
216
00:29:01,626 --> 00:29:04,376
A "freetown"?
In 1979?
217
00:29:06,542 --> 00:29:12,501
Robert! I'm not risking 15 years
in prison for a row house!
218
00:29:15,251 --> 00:29:20,834
That was Stalin Knudsen.
He was wondering if you were here.
219
00:29:28,334 --> 00:29:32,417
This job
doesn't exactly give me good vibes.
220
00:29:32,501 --> 00:29:36,959
We owe Glenn 1.2 million by Thursday.
221
00:30:22,376 --> 00:30:28,376
- Let's call Trondheim Ole.
- I'm not selling to that psycho.
222
00:30:28,459 --> 00:30:33,292
- We have one week. Carl.
- One kilo to Drammen...
223
00:30:34,834 --> 00:30:38,251
1.5 kilos to the Madhouse...
224
00:30:40,042 --> 00:30:46,126
All I'm saying is Trondheim Ole
would take 20 kilos. Now.
225
00:30:46,584 --> 00:30:50,084
- That's a lot less risky.
- Less risky?
226
00:30:50,209 --> 00:30:53,501
What planet do you live on?
227
00:30:53,584 --> 00:30:59,001
We're talking about Trondheim Ole.
Spawn of Satan.
228
00:30:59,126 --> 00:31:04,751
Born out of Satan's pussy.
Nothing good comes out of there.
229
00:31:04,834 --> 00:31:11,376
- Fine. We'll do it your way.
- One kilo to Toril. 60 kroner per...
230
00:31:28,167 --> 00:31:34,584
Cut back on the 100-kroner bills
next time. Show some consideration.
231
00:32:40,626 --> 00:32:43,376
We don't have enough.
232
00:32:44,126 --> 00:32:46,584
Robert?
233
00:32:47,209 --> 00:32:51,084
Robert?
Are you listening to me?
234
00:33:05,876 --> 00:33:11,584
People die. And that's sad.
But the world keeps on turning.
235
00:33:11,709 --> 00:33:16,834
There's no way
we can pay Glenn off in four days.
236
00:33:32,001 --> 00:33:34,209
Hi.
237
00:33:40,792 --> 00:33:43,251
A deferment?
238
00:33:47,292 --> 00:33:54,042
Like with a student loan?
No way. We stick to our deals here.
239
00:33:54,417 --> 00:33:56,876
It isn't our fault.
240
00:33:57,084 --> 00:34:02,417
What works better for you?
Saturday? Sunday? Next week?
241
00:34:02,501 --> 00:34:07,001
- Sure.
- I don't think so! Thursday!
242
00:34:08,417 --> 00:34:10,751
Glenn!
243
00:34:11,501 --> 00:34:14,084
Glenn, this...
244
00:34:15,042 --> 00:34:21,167
We don't have some lame excuse.
like we overslept. or something.
245
00:34:21,376 --> 00:34:25,834
Mogens came four days late.
That's a lot!
246
00:34:25,917 --> 00:34:32,209
And then we came home
and found Tone dead! You hear me?
247
00:34:32,626 --> 00:34:36,376
That's what you get
for dating junkies.
248
00:34:38,042 --> 00:34:44,501
What are you doing? Maybe Glenn
likes his face! Ever think of that?
249
00:34:46,584 --> 00:34:51,834
So you'll come alone then. Carl?
On Thursday.
250
00:35:41,709 --> 00:35:44,042
Good morning.
251
00:35:48,126 --> 00:35:53,292
I called Trondheim Ole.
He'll take 20 for 40.
252
00:35:56,709 --> 00:36:02,251
- Have you lost your mind?
- That's 800,000 kroner, Carl.
253
00:36:02,334 --> 00:36:08,501
That's not bad.
And I called Drammen and the Commune.
254
00:36:09,126 --> 00:36:12,501
But first, Trondheim Ole.
255
00:36:27,584 --> 00:36:33,001
I'll check that he has the cash.
You come in three minutes.
256
00:36:33,084 --> 00:36:38,251
- This isn't funny. Robert.
- Three minutes. OK?
257
00:37:02,292 --> 00:37:05,042
Robert. where are you?
258
00:37:10,626 --> 00:37:12,792
Hey!
259
00:37:39,417 --> 00:37:41,709
Show it to me.
260
00:37:59,209 --> 00:38:00,876
Robert!
261
00:38:00,959 --> 00:38:03,876
Carl, guess what Berit just said!
262
00:38:03,959 --> 00:38:08,584
- Come here. Listen to this...
- What are you doing?
263
00:38:08,709 --> 00:38:13,542
You left me with Satan
and 20 kilos of dope!
264
00:38:13,709 --> 00:38:19,084
- Berit met Tone!
- And she was totally out of it.
265
00:38:19,876 --> 00:38:23,459
Then Glenn came and let her in.
266
00:38:23,542 --> 00:38:27,417
Hear that?
I knew it. I knew it!
267
00:38:27,501 --> 00:38:32,417
- What are you thinking?
- Someone else did it to her!
268
00:38:32,542 --> 00:38:38,584
- You're just imagining things.
- No. She was looking for us.
269
00:38:38,667 --> 00:38:42,959
She needed money.
That habit costs 200 a day.
270
00:38:43,001 --> 00:38:49,042
Listen to me. just this once:
Tone didn't do junk, OK?
271
00:38:49,209 --> 00:38:56,251
But this is about you abandoning me.
I could have been killed!
272
00:38:57,042 --> 00:38:59,709
Could have been killed?
273
00:39:00,167 --> 00:39:04,834
- You couldn't have been killed!
- Whatever!
274
00:39:06,792 --> 00:39:11,667
You take the Commune,
I'll take Drammen!
275
00:39:39,376 --> 00:39:41,751
Ole. where's Frank?
276
00:39:51,959 --> 00:39:55,876
- Hey. Carl.
- Hey there, Thomas.
277
00:39:57,751 --> 00:40:01,167
Are you a punk rocker now?
278
00:40:02,167 --> 00:40:08,167
But not too old for Donald Duck.
What crazy stuff is he up to now?
279
00:40:08,376 --> 00:40:11,834
He fucks Dolly up the ass.
280
00:40:12,709 --> 00:40:14,876
While Gus watches.
281
00:40:14,959 --> 00:40:18,084
Carl!
Hi there...
282
00:40:20,167 --> 00:40:22,584
Great to see you.
283
00:40:22,709 --> 00:40:28,542
- Quite a mouth on that kid.
- Thomas isn't a kid any longer.
284
00:40:28,667 --> 00:40:33,042
I walked in on him
the other day in bed...
285
00:40:34,876 --> 00:40:39,709
- I don't get it.
- He was yanking his doodle.
286
00:40:39,792 --> 00:40:44,417
- You were!
- That's natural at that age.
287
00:40:44,834 --> 00:40:51,126
But the thing is, he looked me
in the eye and kept on yanking.
288
00:40:51,292 --> 00:40:55,042
That's sick!
That isn't natural.
289
00:40:55,126 --> 00:41:00,292
- Frank, how much did you want?
- But he is well-endowed...
290
00:41:00,584 --> 00:41:03,084
- Frank!
- Frank?
291
00:41:03,959 --> 00:41:06,501
1.5 kilos, right?
292
00:41:15,876 --> 00:41:19,042
Carl, we go way back. right?
293
00:41:22,001 --> 00:41:25,626
You have the money. don't you?
294
00:41:25,751 --> 00:41:27,959
Carl...
295
00:41:28,667 --> 00:41:31,959
I had the money.
I did.
296
00:41:36,917 --> 00:41:39,584
Not you too. Frank.
297
00:41:44,292 --> 00:41:46,667
Come on.
298
00:41:46,751 --> 00:41:51,376
What do you need hash for,
if you're using junk?
299
00:41:51,501 --> 00:41:55,376
I'm not the only one who lives here.
300
00:41:55,459 --> 00:42:01,376
And half the kick
is topping it off with a joint.
301
00:42:01,459 --> 00:42:03,751
Topping it off?
302
00:42:05,084 --> 00:42:08,542
Listen to yourself. Frank!
303
00:42:08,626 --> 00:42:13,584
This isn't some sort of spice
or dessert!
304
00:42:13,667 --> 00:42:20,292
- This is the tenderloin of hash!
- Come on. Carl. He's so strung out.
305
00:42:20,834 --> 00:42:24,376
Carl. come on...
306
00:42:25,126 --> 00:42:27,834
A quarter kilo for this.
307
00:42:29,501 --> 00:42:32,709
Do I look like I sell acid?
308
00:42:32,792 --> 00:42:37,417
Carl, there are
over 200 trips in here.
309
00:42:42,667 --> 00:42:46,376
Hey, Carl!
Hang on. Carl.
310
00:42:48,834 --> 00:42:51,209
Hey...
311
00:42:53,251 --> 00:42:59,709
What's the matter? I've never
seen you this stressed out before.
312
00:42:59,792 --> 00:43:03,667
I really believed in this place.
313
00:43:04,542 --> 00:43:08,251
That you had created something...
314
00:43:08,334 --> 00:43:11,126
You are stressed out.
315
00:43:15,876 --> 00:43:21,084
No, that isn't it.
It's Robert.
316
00:43:21,167 --> 00:43:23,876
He's lost it.
317
00:43:24,917 --> 00:43:29,001
- He doesn't think it was an overdose.
- Tone?
318
00:43:29,542 --> 00:43:34,542
He thinks she was killed?
Know what I've heard?
319
00:43:34,626 --> 00:43:38,667
- No.
- Robert isn't the only one.
320
00:43:48,001 --> 00:43:53,751
Frank dropped by Tone the other day.
to borrow some money.
321
00:43:53,834 --> 00:44:00,667
She didn't open when he rang the
doorbell, but he heard someone inside.
322
00:44:04,584 --> 00:44:07,084
Maybe she had a visitor.
323
00:44:07,959 --> 00:44:14,667
Some visitor! Frank said it sounded
like she was being skinned alive.
324
00:44:20,709 --> 00:44:22,917
- But he just left?
- Who?
325
00:44:23,001 --> 00:44:29,751
Frank didn't check on Tone. he just
went somewhere else to borrow money!
326
00:44:29,834 --> 00:44:32,209
Listen to yourself.
327
00:45:50,917 --> 00:45:53,084
Carl?
328
00:45:56,626 --> 00:45:58,834
Robert!
329
00:45:59,126 --> 00:46:02,959
- Where the hell have you been?
- Drammen.
330
00:46:04,459 --> 00:46:09,334
- What is that?
- A ghetto blaster. For five grams.
331
00:46:09,459 --> 00:46:13,084
- A tape recorder?
- Yes. a tape recorder.
332
00:46:13,167 --> 00:46:15,917
There's blood on it!
333
00:46:17,001 --> 00:46:19,542
Is that what that is?
334
00:46:19,626 --> 00:46:24,626
You come back here with hot goods?
Do you want to get caught?
335
00:46:24,709 --> 00:46:28,251
I don't have a single gram on me!
336
00:46:28,376 --> 00:46:30,084
Here.
337
00:46:31,751 --> 00:46:36,209
- Fuck this.
- Where are you going? Robert?
338
00:46:39,584 --> 00:46:44,542
I've been thinking about
what you said about Tone.
339
00:46:44,709 --> 00:46:50,792
You may be on to something.
Maybe she didn't do it herself.
340
00:47:05,042 --> 00:47:07,251
OK...
341
00:47:09,834 --> 00:47:12,542
How much do we have?
342
00:47:17,459 --> 00:47:19,959
Put it like this:
343
00:47:20,126 --> 00:47:24,334
Once we pay off Glenn tomorrow, -
344
00:47:24,417 --> 00:47:27,876
- you and I will have -
345
00:47:28,001 --> 00:47:33,667
- 590,000 kroner
and 6.8 kilos of hash left over.
346
00:47:39,167 --> 00:47:41,542
That's not bad.
347
00:49:06,917 --> 00:49:10,626
Didn't I tell you to hitchhike?
348
00:49:26,251 --> 00:49:28,834
...8900...9000.
349
00:49:30,626 --> 00:49:36,751
- What about all that, Glenn?
- 9100, 9200, 9300, 9400...
350
00:49:37,209 --> 00:49:41,584
- I heard Tone dropped by you.
- 9600...
351
00:49:41,667 --> 00:49:46,334
9700. 9800. 9900...10,000.
352
00:49:46,917 --> 00:49:51,292
1.2 million. Damn!
Nice work. Carl!
353
00:49:51,417 --> 00:49:54,626
- What? Who?
- Tone. Little Tone.
354
00:49:54,709 --> 00:49:56,459
Right.
355
00:49:57,959 --> 00:50:04,209
- Heard she was pretty desperate.
- Yeah. she was pretty upset.
356
00:50:04,334 --> 00:50:07,917
- There.
- So what did she want?
357
00:50:08,001 --> 00:50:11,334
She wanted to know where Robert was.
358
00:50:11,417 --> 00:50:18,001
I couldn't tell her he was with you.
Tragic. that overdose.
359
00:50:22,834 --> 00:50:25,709
Robert isn't so sure.
360
00:50:25,792 --> 00:50:31,834
What is it with you, Carl?
Have you been smoking too much?
361
00:50:35,292 --> 00:50:39,167
I need that sharp mind of yours.
362
00:50:40,084 --> 00:50:43,084
- For what?
- Come here.
363
00:51:06,209 --> 00:51:08,251
Glenn speaking.
364
00:51:08,334 --> 00:51:09,876
No!
365
00:51:11,042 --> 00:51:15,501
No, no, Marco. no.
I have the money here.
366
00:51:15,667 --> 00:51:20,751
Yes. yes.
No. no! It's here. I come now.
367
00:51:20,834 --> 00:51:22,751
Fine, fine.
368
00:51:27,209 --> 00:51:30,167
Wait here. and don't move.
369
00:51:36,751 --> 00:51:38,584
Money!
370
00:51:55,584 --> 00:52:02,167
Carl. give me all the cash in the
glove compartment. And that watch.
371
00:52:26,501 --> 00:52:31,251
Thank you! Thank you.
OK. Fine. Thank you. Bye.
372
00:52:38,542 --> 00:52:44,626
Good riddance! You have to pay a
little extra when you're delinquent.
373
00:52:47,959 --> 00:52:52,001
Glenn, I think I'm done now.
374
00:52:54,084 --> 00:52:58,584
What are you going to do?
Go back to school?
375
00:52:58,709 --> 00:53:02,584
- I have plans.
- Right. Like what?
376
00:53:03,626 --> 00:53:08,667
I thought I'd start growing
my own stuff up at Arild's.
377
00:53:09,001 --> 00:53:15,542
The '70s are over, Carl. No one
believes in your dreams anymore.
378
00:53:19,126 --> 00:53:21,209
I do.
379
00:53:21,292 --> 00:53:24,834
No.
Call me when you're broke.
380
00:53:38,792 --> 00:53:44,667
I love you so much! I do!
And I've been thinking.
381
00:53:44,792 --> 00:53:51,334
We can pack up
and move to the country now.
382
00:53:51,876 --> 00:53:54,584
- I can't wait.
- I know!
383
00:53:54,667 --> 00:53:58,667
- Can I have this too?
- Of course!
384
00:54:05,584 --> 00:54:10,042
Maybe buying all these things
isn't such a good idea.
385
00:54:10,084 --> 00:54:12,626
I agree completely!
386
00:54:13,709 --> 00:54:15,792
Liss?
387
00:54:16,001 --> 00:54:19,334
- Want to move to the country?
- Yeah!
388
00:54:20,709 --> 00:54:27,126
- You can't just promise her a horse!
- Look at her. She's ecstatic!
389
00:54:36,959 --> 00:54:43,251
- Carl, a lot of people drive Volvos.
- I think someone is after me.
390
00:54:43,417 --> 00:54:48,501
- You need to stop smoking.
- It has nothing to do with that.
391
00:54:48,626 --> 00:54:51,834
You think Bob Marley is paranoid?
392
00:54:51,959 --> 00:54:58,084
- I happen to know I'm being tailed.
- I thought it was all over now.
393
00:54:58,209 --> 00:55:04,917
It is over! It's just those Volvos.
Something about their shape...
394
00:55:12,251 --> 00:55:15,334
Do you have anything on you?
395
00:55:19,167 --> 00:55:23,167
Good night, Carl.
Come on, Liss!
396
00:55:29,376 --> 00:55:34,126
- Hi. Knudsen.
- If it isn't Carl F. Vang.
397
00:55:34,292 --> 00:55:37,917
I want a word with you.
398
00:55:38,584 --> 00:55:44,959
- Check my pockets. I'm clean.
- I'm not interested in pocket fluff.
399
00:55:46,626 --> 00:55:53,251
We put all of our limited resources
into the fight against heroin.
400
00:55:53,334 --> 00:55:59,709
And I appreciate that.
I think you're doing excellent work.
401
00:55:59,959 --> 00:56:06,209
Carl, you low-browed moron,
you're involved in a heroin case.
402
00:56:08,417 --> 00:56:15,584
I'm sure you're an excellent cop.
but you're way off base now.
403
00:56:22,334 --> 00:56:25,084
Take a look at this.
404
00:56:27,209 --> 00:56:30,167
- What is that?
- Afghan.
405
00:56:30,751 --> 00:56:34,751
- Afghan. Hash.
- Right. I know we disagree.
406
00:56:34,834 --> 00:56:39,792
You want it banned.
But you were talking about heroin.
407
00:56:39,876 --> 00:56:42,126
Watch this, Carl.
408
00:56:43,584 --> 00:56:47,501
Look what was inside the hash.
Heroin.
409
00:56:47,584 --> 00:56:51,084
What does that have to do with me?
410
00:56:51,167 --> 00:56:57,751
This. Robert Abler's
middle and index fingerprint.
411
00:56:57,876 --> 00:57:04,167
How much is there. where
is it from. and where is Robert?
412
00:57:05,126 --> 00:57:10,501
You don't seriously think
we deal in heroin. do you?
413
00:57:15,709 --> 00:57:22,167
- Where did you find that?
- At Per Svartdal's. Know where he is?
414
00:57:28,667 --> 00:57:35,917
- No. I don't associate with Blackie.
- But you have a nickname for him.
415
00:57:36,001 --> 00:57:40,751
You can leave. You'll never
amount to anything, Carl.
416
00:57:42,917 --> 00:57:47,417
Hey, Carl.
Have you started jogging?
417
00:57:51,626 --> 00:57:56,334
- Where are you going?
- To buy a new suit.
418
00:58:07,001 --> 00:58:11,334
An outlaw in the woods.
What a life!
419
00:58:13,459 --> 00:58:19,667
I can't go anywhere now.
You expect me to just sit here?
420
00:58:28,209 --> 00:58:30,459
Pass it on!
421
00:58:34,042 --> 00:58:36,251
Hi.
422
00:58:38,126 --> 00:58:43,209
Anyone who can tell me where Blackie
is. will get enough Nepalese -
423
00:58:43,292 --> 00:58:48,834
- to be stoned the rest of
the next two years. Pass it on!
424
00:58:48,917 --> 00:58:53,376
The biggest bear in the world
feared no one!
425
00:58:56,501 --> 00:59:00,042
- Hi. Has anyone been here?
- Yes.
426
00:59:05,792 --> 00:59:12,959
I told Liss a lie about why you
were picked up. but she's not stupid.
427
00:59:14,417 --> 00:59:18,667
And when we came home.
there was a cop in here too!
428
00:59:18,751 --> 00:59:24,626
Liss thought they were after me.
so I had to say it was you.
429
00:59:24,709 --> 00:59:29,417
- Then that's solved.
- Nothing is solved, Carl!
430
00:59:41,667 --> 00:59:46,292
I don't think
you can live here anymore.
431
00:59:48,709 --> 00:59:50,376
Fine.
432
00:59:51,876 --> 00:59:56,917
- I understand.
- Does nothing matter to you?
433
00:59:58,417 --> 01:00:03,542
Don't worry. I'll go somewhere else
until things calm down.
434
01:00:03,626 --> 01:00:07,417
They won't ever calm down!
Don't you get it?
435
01:00:07,501 --> 01:00:12,584
You won't change. Liss knows
that cops arrest bad guys.
436
01:00:12,667 --> 01:00:17,751
- I'm not a bad guy.
- Yes. you are, honey.
437
01:00:17,792 --> 01:00:23,584
To Liss, and technically speaking.
you're a professional criminal.
438
01:00:41,709 --> 01:00:43,917
OK.
439
01:00:45,167 --> 01:00:51,417
I'm the first to admit
that I can seem a little criminal.
440
01:00:52,709 --> 01:00:59,167
But I have changed. All of that,
the hash. the cops. Robert...
441
01:00:59,834 --> 01:01:04,751
It's out of my life now.
I'm done with it.
442
01:01:05,501 --> 01:01:09,751
All that's left here now, is Carl.
443
01:01:14,292 --> 01:01:17,001
Carl, who loves you.
444
01:01:18,542 --> 01:01:20,917
Your man.
445
01:01:26,959 --> 01:01:30,501
Hi.
Astor said that...
446
01:01:31,001 --> 01:01:35,417
That I would get
two year's worth of Nepalese -
447
01:01:35,501 --> 01:01:39,376
- if I told you where Blackie was.
448
01:01:51,709 --> 01:01:54,709
I know where Blackie is.
449
01:02:37,584 --> 01:02:41,876
We're just going to
talk to him. right?
450
01:02:55,042 --> 01:02:56,792
What do you see?
451
01:02:57,709 --> 01:03:01,834
Let's see your ass.
Nice. Touch your pussy.
452
01:03:05,376 --> 01:03:07,792
Take your pants off.
453
01:03:09,042 --> 01:03:11,709
Take your pants off.
454
01:03:15,126 --> 01:03:20,167
- What are you doing here?
- It's regarding some heroin.
455
01:03:20,251 --> 01:03:23,459
We gave you three kilos of Afghan.
456
01:03:24,126 --> 01:03:27,709
They turned out to contain heroin.
457
01:03:27,792 --> 01:03:33,251
Now the cops have that Afghan,
full of Robert's fingerprints.
458
01:03:37,459 --> 01:03:41,917
Holy shit! You guys
have been smoking too much.
459
01:03:42,126 --> 01:03:45,709
You're way off base.
Heroin inside the hash?
460
01:03:51,959 --> 01:03:55,584
3.3 kilos?
I'll be 45 by the time I get out!
461
01:03:55,667 --> 01:03:58,959
I haven't done anything wrong!
462
01:04:10,334 --> 01:04:14,542
We were wondering
if you could call the cops -
463
01:04:14,626 --> 01:04:18,292
- and tell them Robert is innocent?
464
01:04:18,376 --> 01:04:23,459
Tell them he dug around
in your bag for a beer, or something.
465
01:04:23,584 --> 01:04:28,792
That would explain the fingerprints
and solve everything.
466
01:04:28,876 --> 01:04:35,167
What are you doing?
There's enough violence in the world!
467
01:04:36,376 --> 01:04:42,042
You might not like it, Blackie, -
468
01:04:42,126 --> 01:04:48,292
- that we interrupted your...
Isn't she a little young for you?
469
01:04:49,626 --> 01:04:54,667
We were supposed to be
somewhere else, Blackie.
470
01:04:54,834 --> 01:04:58,501
- Do you know where?
- No. Let me go!
471
01:04:58,626 --> 01:05:04,917
- We had a funeral to attend.
- That has nothing to do with me.
472
01:05:05,001 --> 01:05:08,209
It's your fault we can't attend.
473
01:05:08,292 --> 01:05:13,376
Tell me who owns that heroin.
so we can settle this.
474
01:05:13,459 --> 01:05:18,334
What is that hammer for, Robert?
We're here to talk.
475
01:05:18,417 --> 01:05:23,667
He may be here to talk to you,
but I'm here to hurt you.
476
01:05:23,751 --> 01:05:26,959
- Knock it off!
- You can leave.
477
01:05:27,042 --> 01:05:29,334
Betty!
478
01:05:29,876 --> 01:05:33,917
I haven't done anything
you haven't done.
479
01:05:34,001 --> 01:05:38,584
- You told Mogens to smuggle heroin.
- No way!
480
01:05:40,084 --> 01:05:43,251
What the hell are you doing?
481
01:05:45,876 --> 01:05:50,084
Huh? Do you know how many bones
the thumb has?
482
01:05:50,167 --> 01:05:53,709
Opposable thumbs
separate us from animals!
483
01:05:53,792 --> 01:05:58,292
One more chance. Blackie.
Whose heroin is it?
484
01:05:59,667 --> 01:06:04,167
- Whose heroin is it?
- OK! Glenn's! Glenn's!
485
01:06:04,251 --> 01:06:10,667
Glenn asked if I would sell for him.
I said ok. since you were couriers.
486
01:06:11,084 --> 01:06:16,876
- Glenn doesn't deal in heroin.
- He does. He's in serious debt!
487
01:06:19,042 --> 01:06:20,917
Glenn?
488
01:06:21,001 --> 01:06:23,042
Glenn.
489
01:06:35,334 --> 01:06:37,584
Betty!
490
01:06:37,959 --> 01:06:40,084
Betty!
491
01:06:43,667 --> 01:06:48,126
That doesn't mean
that Glenn killed Tone.
492
01:06:48,209 --> 01:06:50,084
Robert?
493
01:06:50,167 --> 01:06:56,876
I don't care if I get 15 years
for heroin or 21 for killing Glenn.
494
01:06:57,792 --> 01:06:59,459
Hey!
495
01:07:01,251 --> 01:07:02,959
Hey!
496
01:07:03,001 --> 01:07:07,584
- Stop, I'll throw them.
- You wouldn't dare!
497
01:08:13,876 --> 01:08:16,042
Robert...
498
01:08:27,959 --> 01:08:31,126
Talk to you in 21 years.
499
01:09:05,792 --> 01:09:09,751
- Knudsen speaking.
- Hi, Knudsen, it's Carl.
500
01:09:09,834 --> 01:09:13,792
- Hi, Carl.
- I know where Robert is.
501
01:09:14,417 --> 01:09:19,292
- Where is he?
- On his way to 5 Grønne Street.
502
01:09:20,667 --> 01:09:26,584
- Will you make it in time?
- We have more than one car.
503
01:09:26,876 --> 01:09:29,917
Why are you doing this?
504
01:09:31,626 --> 01:09:34,084
Talk to me, Carl.
505
01:09:36,417 --> 01:09:40,167
Carl?
You know you're always welcome...
506
01:10:07,626 --> 01:10:10,876
Can I stay here tonight?
507
01:10:12,626 --> 01:10:17,126
- Come here. let me warm you.
- No thanks.
508
01:12:18,459 --> 01:12:23,126
- What are you doing here?
- You know what. Glenn.
509
01:12:27,959 --> 01:12:31,417
You could have asked us first.
510
01:12:40,792 --> 01:12:43,292
Talk about luxury.
511
01:12:54,834 --> 01:12:58,584
Water beds.
They're the future.
512
01:13:14,001 --> 01:13:16,376
To heroin?
513
01:13:16,834 --> 01:13:20,501
Heroin, hash, whatever...
514
01:13:24,709 --> 01:13:28,251
Did you deliver Tone's bed?
515
01:13:39,042 --> 01:13:44,001
I had no choice, Carl.
I owe so much money.
516
01:13:45,584 --> 01:13:50,709
Tone came looking for Robert.
Saw me and Blackie talking.
517
01:13:56,584 --> 01:14:02,501
She heard something she shouldn't
have heard. I tried to bribe her.
518
01:14:02,626 --> 01:14:07,584
But she couldn't let it happen.
"Robert doesn't sell heroin."
519
01:14:07,667 --> 01:14:12,001
I can't have girls running around
that know too much.
520
01:14:12,126 --> 01:14:15,667
So she had to die.
for admiring Robert.
521
01:14:15,751 --> 01:14:19,542
Like Robert is someone to look up to.
522
01:14:20,792 --> 01:14:23,292
Was it hard?
523
01:14:25,709 --> 01:14:28,167
What's easy?
524
01:14:34,501 --> 01:14:36,834
Chin-chin.
525
01:14:50,251 --> 01:14:55,209
Have you thought about the future?
It's crazy, Carl.
526
01:14:55,292 --> 01:15:00,792
You have no idea
what kind of contacts I have.
527
01:15:00,917 --> 01:15:04,292
It took me five seconds...
528
01:15:11,001 --> 01:15:16,584
Five seconds! Talk about easy money.
Everyone wants a piece.
529
01:15:16,834 --> 01:15:20,209
Stick to me, and you'll see...
530
01:15:24,376 --> 01:15:27,501
I should be in advertising.
531
01:15:31,542 --> 01:15:34,167
The walls are pink!
532
01:15:36,001 --> 01:15:39,126
Way to redecorate, boys!
533
01:15:40,417 --> 01:15:45,292
The walls are pink!
No blue! Blue sells!
534
01:15:48,251 --> 01:15:49,751
Excellent, boys!
535
01:16:00,709 --> 01:16:02,376
Holy shit!
536
01:16:11,584 --> 01:16:13,917
I'm burning, Carl!
537
01:17:11,834 --> 01:17:15,334
Why didn't you let me do it?
538
01:17:20,459 --> 01:17:24,751
Because you would have gotten caught.
539
01:17:42,584 --> 01:17:46,084
How did you get out so fast?
540
01:17:46,834 --> 01:17:50,376
I told them where Blackie was.
541
01:18:25,709 --> 01:18:30,084
Interesting
that you would mention the grass.
542
01:18:30,167 --> 01:18:34,542
I'm interested in
how the ecosystem hangs together.
543
01:18:55,959 --> 01:19:00,251
KATHMANDU DETOX
544
01:19:01,542 --> 01:19:04,042
Here we are!
545
01:19:19,167 --> 01:19:22,542
Welcome.
Carl.
546
01:19:24,876 --> 01:19:29,084
You've already met Robert.
We run this place.
547
01:19:29,251 --> 01:19:34,834
Let's get rid of your bags
and I'll show you around.
548
01:19:35,042 --> 01:19:39,834
You're here so we can
help you kick your heroin habit.
549
01:19:39,917 --> 01:19:45,292
We have a ceramics studio.
a study circle, grow our own tea...
550
01:19:45,459 --> 01:19:48,251
Let me show you around.
551
01:19:51,876 --> 01:19:58,751
To take the edge off your withdrawal
symptoms, we grow our own pot.
552
01:19:58,834 --> 01:20:02,126
We call it Eidsvoll Gold.
553
01:20:04,001 --> 01:20:06,292
Welcome to...
554
01:20:08,584 --> 01:20:12,126
Kathmandu!
555
01:20:28,167 --> 01:20:30,542
Liss. come here!
556
01:20:47,376 --> 01:20:50,126
Subtitles: Nick Norris
39947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.