All language subtitles for The.Cleaning.Lady.S02E07.720p.HDTV.x265-MiNX.Hi(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,061 --> 00:00:01,913 Previously on "The Cleaning Lady"... 2 00:00:01,938 --> 00:00:03,796 Nadia: Get your things and go! 3 00:00:03,821 --> 00:00:04,832 I saw you. 4 00:00:04,857 --> 00:00:06,481 Riding off with her arms wrapped around her... 5 00:00:06,506 --> 00:00:09,224 Nadia, Nadia, Kamdar is a threat to us and you know it. 6 00:00:09,249 --> 00:00:11,152 There is no more us! 7 00:00:11,177 --> 00:00:12,789 We found some videos. 8 00:00:12,814 --> 00:00:14,683 If Marco had an altercation that night, 9 00:00:14,708 --> 00:00:15,876 it may have been recorded. 10 00:00:15,901 --> 00:00:17,737 Can I speak to Detective Flores? 11 00:00:17,762 --> 00:00:18,825 Go ahead and sign in. 12 00:00:18,850 --> 00:00:19,896 I'll let her know you're here. 13 00:00:19,921 --> 00:00:22,498 It was an accident. You need to forgive yourself. 14 00:00:22,523 --> 00:00:23,628 What if I can't? 15 00:00:23,653 --> 00:00:25,250 Detective Flores: You said there was somebody here to see me? 16 00:00:25,275 --> 00:00:26,376 Chris De La Rosa? 17 00:00:26,401 --> 00:00:27,936 We can give you Robert Kamdar. 18 00:00:27,961 --> 00:00:30,799 He's a loan shark who funds criminal organizations in Vegas, 19 00:00:30,824 --> 00:00:32,527 and he's in business with Cortés. 20 00:00:32,552 --> 00:00:34,555 My guy is just outside of Vegas. 21 00:00:34,580 --> 00:00:36,249 I'll be in touch once I reach those meds. 22 00:00:36,274 --> 00:00:37,209 She stays. 23 00:00:37,234 --> 00:00:38,334 You can go get the product. 24 00:00:38,359 --> 00:00:40,429 When my man confirms receipt, 25 00:00:40,454 --> 00:00:41,989 I'll send this one on her way. 26 00:00:42,014 --> 00:00:43,087 Maya: I don't know what kind of game you're playing, 27 00:00:43,112 --> 00:00:45,563 but it's over if Julian realizes who you really are. 28 00:00:45,588 --> 00:00:47,626 It kind of looks like you two are already old friends. 29 00:00:47,651 --> 00:00:50,055 We can convince Kamdar to introduce us 30 00:00:50,080 --> 00:00:52,083 to this distributor and sell our drugs. 31 00:00:52,108 --> 00:00:54,111 Just go. I'll say you grabbed the gun. 32 00:00:54,136 --> 00:00:55,604 Maya? What is this? 33 00:00:55,629 --> 00:00:57,166 So you set up a sting, take them both down. 34 00:00:57,191 --> 00:00:59,315 It's over, Julian. Just let me go. 35 00:00:59,340 --> 00:01:01,042 [ Gunshot ] 36 00:01:01,067 --> 00:01:02,335 He didn't have a gun. 37 00:01:02,360 --> 00:01:04,530 I-I couldn't let him get to you. 38 00:01:04,555 --> 00:01:06,870 [ Tires screech ] 39 00:01:06,895 --> 00:01:08,530 Thony: Garrett saved us. 40 00:01:08,555 --> 00:01:15,201 ♪♪♪ 41 00:01:15,468 --> 00:01:23,316 ♪♪♪ 42 00:01:23,668 --> 00:01:31,668 ♪♪♪ 43 00:01:31,895 --> 00:01:34,046 Wait, you're not taking our meds? 44 00:01:34,071 --> 00:01:35,328 These drugs are only authorized 45 00:01:35,353 --> 00:01:36,855 to be used in a deal with Cortés. 46 00:01:36,880 --> 00:01:38,664 So until we figure things out, 47 00:01:38,689 --> 00:01:40,765 they'll be held in FBI possession. 48 00:01:46,515 --> 00:01:48,380 We've got nothing now. 49 00:01:48,405 --> 00:01:50,781 Nothing to show Kamdar. 50 00:01:51,192 --> 00:01:52,860 He's going to think that we have something to do 51 00:01:52,885 --> 00:01:54,153 with Cortés being killed. 52 00:01:54,178 --> 00:01:55,445 I know, Thony. 53 00:01:55,470 --> 00:01:58,044 I can't do this anymore. I need out. 54 00:01:58,069 --> 00:02:02,484 Look, I know, Thony, but there is no way out, not yet. 55 00:02:02,509 --> 00:02:04,898 We have to see this through. 56 00:02:05,426 --> 00:02:07,095 We'll do it together. 57 00:02:07,487 --> 00:02:12,530 ♪♪♪ 58 00:02:12,555 --> 00:02:17,464 ♪♪♪ 59 00:02:17,489 --> 00:02:19,158 Remember, we keep things simple. 60 00:02:19,183 --> 00:02:22,388 Yeah, after we lost Cortés, went to Bosco, got the drugs, 61 00:02:22,413 --> 00:02:24,665 but he didn't reach out to complete the deal. 62 00:02:24,690 --> 00:02:27,227 And now we need a new buyer. 63 00:02:27,228 --> 00:02:31,484 ♪♪♪ 64 00:02:31,509 --> 00:02:33,375 Thony, Arman. 65 00:02:33,400 --> 00:02:35,537 Do come in. 66 00:02:35,624 --> 00:02:38,462 This involves you both. 67 00:02:38,487 --> 00:02:40,190 This is Nick. 68 00:02:40,215 --> 00:02:42,519 He was Cortés's right hand. 69 00:02:44,893 --> 00:02:46,129 I don't know whether you heard, 70 00:02:46,154 --> 00:02:50,194 but after your meeting, the FBI stormed in. 71 00:02:50,508 --> 00:02:53,976 They killed Cortés, but they didn't seize any drugs. 72 00:02:54,001 --> 00:02:55,536 Is that correct? 73 00:02:55,561 --> 00:02:57,965 No, no, we have the drugs. 74 00:02:58,132 --> 00:03:00,460 Whatever happened must've happened after we left. 75 00:03:00,461 --> 00:03:03,382 Fortunately, you went there either, were you, Nick? 76 00:03:03,407 --> 00:03:06,218 No. I wasn't. 77 00:03:09,519 --> 00:03:12,825 Well, you know what they say. There's no smoke without fire. 78 00:03:12,850 --> 00:03:14,757 And when there's a fire, 79 00:03:15,125 --> 00:03:18,198 the rats will scurry off to safety. 80 00:03:21,338 --> 00:03:24,744 You didn't scurry off the ship, did you, Nick? 81 00:03:27,619 --> 00:03:28,854 Robert, come on. 82 00:03:28,879 --> 00:03:30,851 Our crew's been doing this for years. 83 00:03:30,876 --> 00:03:33,015 It could only have been Maya. 84 00:03:33,628 --> 00:03:34,830 Or these two. 85 00:03:34,855 --> 00:03:36,015 [ Scoffs ] 86 00:03:36,759 --> 00:03:39,375 Yes, his new business partners. 87 00:03:39,702 --> 00:03:41,068 That seems most likely. 88 00:03:41,093 --> 00:03:43,230 How do we know you didn't set us up? 89 00:03:43,255 --> 00:03:45,039 You're the one that hooked us up with Cortés. 90 00:03:45,064 --> 00:03:47,781 Next thing you know, there's a raid. 91 00:03:48,384 --> 00:03:50,520 We did what you asked us to do. 92 00:03:50,607 --> 00:03:52,710 You've known Nadia and I for years. 93 00:03:52,735 --> 00:03:55,641 I've known Nadia for years. 94 00:03:56,997 --> 00:03:59,523 You and I are just getting to know each other. 95 00:03:59,614 --> 00:04:05,025 ♪♪♪ 96 00:04:05,096 --> 00:04:07,460 But I don't know anything about her. 97 00:04:07,719 --> 00:04:10,484 Well, maybe I do know a few things. 98 00:04:11,774 --> 00:04:13,978 Thony lives with her sister-in-law, 99 00:04:14,182 --> 00:04:18,189 her niece, nephew, and her little boy, Luca. 100 00:04:18,214 --> 00:04:21,119 All very cozy in a little house 101 00:04:21,144 --> 00:04:23,945 just a few kilometers from here. 102 00:04:23,970 --> 00:04:26,408 Listen, we don't work for the FBI, 103 00:04:26,433 --> 00:04:29,938 and I'm not working with someone who threatens my family. 104 00:04:29,963 --> 00:04:33,903 We don't have to do business with you. 105 00:04:33,928 --> 00:04:36,531 You've made some very good points. 106 00:04:36,556 --> 00:04:39,997 [ Screaming ] 107 00:04:42,019 --> 00:04:44,255 Robert! Robert, I'm not a rat! 108 00:04:44,280 --> 00:04:46,851 I-I swear, Robert! Nick... Nick, keep it down. 109 00:04:46,876 --> 00:04:48,250 Keep it down. 110 00:04:48,275 --> 00:04:51,348 I can't think with that noise you're making. 111 00:04:54,549 --> 00:04:57,987 I have someone else who will buy the drugs from you. 112 00:04:58,012 --> 00:05:01,273 But this time, the deal will be made on my terms. 113 00:05:04,237 --> 00:05:08,110 Prove to me my doubts are unfounded, 114 00:05:08,135 --> 00:05:10,707 or you're as worthless to me as this man. 115 00:05:13,117 --> 00:05:14,448 No. No, no. 116 00:05:14,473 --> 00:05:15,730 No, Robert. Robert. 117 00:05:15,755 --> 00:05:16,856 Robert, please! 118 00:05:16,881 --> 00:05:20,021 Robert! Robert! 119 00:05:20,046 --> 00:05:21,247 Robert! 120 00:05:21,272 --> 00:05:23,275 [ Gasping ] 121 00:05:23,300 --> 00:05:30,513 ♪♪♪ 122 00:05:30,538 --> 00:05:37,306 ♪♪♪ 123 00:05:37,331 --> 00:05:39,051 Well, go on, then. 124 00:05:39,715 --> 00:05:44,490 You have a business to run and a debt to pay. 125 00:05:44,515 --> 00:05:52,515 ♪♪♪ 126 00:05:56,012 --> 00:06:03,626 ♪♪♪ 127 00:06:03,627 --> 00:06:05,630 [ Breathes deeply ] 128 00:06:05,631 --> 00:06:10,963 ♪♪♪ 129 00:06:10,988 --> 00:06:13,195 Let's go home. I... I need to... 130 00:06:13,220 --> 00:06:14,751 I need to go home. Thony. 131 00:06:14,776 --> 00:06:16,845 He threatened my family, Arman. 132 00:06:16,870 --> 00:06:18,681 Thony, I need you to tell me 133 00:06:18,706 --> 00:06:21,376 exactly what happened at Cortés's compound. 134 00:06:21,401 --> 00:06:22,736 I told you. 135 00:06:22,829 --> 00:06:25,009 G-Garrett shot Cortés 136 00:06:25,034 --> 00:06:26,870 because he was going to kill us. 137 00:06:26,895 --> 00:06:30,073 What? Us who? Who, you and Cortés's girl? 138 00:06:30,277 --> 00:06:33,450 Why does Garrett care so much about this girl? 139 00:06:35,579 --> 00:06:37,014 Thony. 140 00:06:37,039 --> 00:06:39,978 Thony, anything you hold back endangers us both. 141 00:06:40,003 --> 00:06:41,431 [ Sniffles ] 142 00:06:43,678 --> 00:06:47,751 Look, she was Garrett's informant. 143 00:06:48,169 --> 00:06:51,112 I don't know. They... They had an affair. 144 00:06:51,137 --> 00:06:54,423 He wanted... He wanted her out. 145 00:06:55,254 --> 00:06:57,377 By using us? 146 00:06:58,299 --> 00:07:00,268 Thony, why the hell didn't you tell me 147 00:07:00,293 --> 00:07:02,323 this was personal for Garrett? 148 00:07:02,348 --> 00:07:03,632 You realize what this means? 149 00:07:03,657 --> 00:07:05,659 We don't know anything about this Maya. 150 00:07:05,684 --> 00:07:08,424 She could rat us out to Kamdar. 151 00:07:08,806 --> 00:07:10,885 She didn't say anything to Cortés. 152 00:07:10,910 --> 00:07:12,379 She would not. 153 00:07:12,404 --> 00:07:15,842 We need to cover our bases, get ahead of this. 154 00:07:15,867 --> 00:07:18,305 Let's go. I'll talk to Garrett, okay? 155 00:07:18,330 --> 00:07:19,518 Not without me, you don't. 156 00:07:19,543 --> 00:07:21,244 He got us into this mess. He can get us out of it. 157 00:07:21,269 --> 00:07:23,272 [ Engine starts ] 158 00:07:23,317 --> 00:07:31,317 ♪♪♪ 159 00:07:32,972 --> 00:07:40,972 ♪♪♪ 160 00:07:42,157 --> 00:07:50,157 ♪♪♪ 161 00:07:50,780 --> 00:07:52,650 Think it's this way. 162 00:07:52,778 --> 00:07:58,388 ♪♪♪ 163 00:07:58,724 --> 00:08:04,703 ♪♪♪ 164 00:08:06,164 --> 00:08:07,665 Do you really think I'm safe here? 165 00:08:07,885 --> 00:08:10,390 I mean, if Kamdar thinks I'm the one who got Julian killed, 166 00:08:10,415 --> 00:08:11,417 he's going to come after me. 167 00:08:11,441 --> 00:08:13,213 It was clearly an FBI raid. 168 00:08:13,238 --> 00:08:15,510 Yeah, that he thinks I set up. 169 00:08:15,948 --> 00:08:17,977 He's going to think I'm the rat, Garrett. 170 00:08:18,002 --> 00:08:19,704 Don't you get it? 171 00:08:19,846 --> 00:08:21,448 He's not just going to let me go. 172 00:08:21,473 --> 00:08:23,984 Which is why you're here. Alright? 173 00:08:24,009 --> 00:08:25,745 This is a fully protected safe house. 174 00:08:25,770 --> 00:08:28,409 I've got an agent coming to check on you. 175 00:08:28,434 --> 00:08:30,237 She can stay with you. 176 00:08:30,262 --> 00:08:32,120 This is temporary. 177 00:08:33,387 --> 00:08:35,023 Is it? 178 00:08:35,727 --> 00:08:38,644 I mean, I'm no longer Maya Campbell. 179 00:08:39,696 --> 00:08:43,636 I'm never going to see my friends or my family again. 180 00:08:43,661 --> 00:08:46,065 Isn't that what the witness protection program is? 181 00:08:46,090 --> 00:08:47,284 I am no longer me. 182 00:08:47,309 --> 00:08:49,212 It's... Yeah. 183 00:08:49,249 --> 00:08:50,510 I know. It's just crazy. 184 00:08:50,535 --> 00:08:53,151 Listen, it won't be forever. 185 00:08:53,195 --> 00:08:55,487 Alright? I promise you. 186 00:08:56,485 --> 00:08:59,299 Just need to make sure that you're safe. 187 00:08:59,853 --> 00:09:02,257 Don't leave. Okay. 188 00:09:02,282 --> 00:09:04,073 If you need anything, you call me. 189 00:09:04,098 --> 00:09:05,338 Alright? 190 00:09:08,154 --> 00:09:09,422 Thank you. 191 00:09:09,447 --> 00:09:10,748 Yeah. 192 00:09:10,897 --> 00:09:18,878 ♪♪♪ 193 00:09:19,184 --> 00:09:27,184 ♪♪♪ 194 00:09:27,302 --> 00:09:29,270 [ Sighs ] 195 00:09:29,271 --> 00:09:37,271 ♪♪♪ 196 00:09:37,934 --> 00:09:39,670 How's Maya? She okay? 197 00:09:39,695 --> 00:09:41,498 She's safe, yeah. 198 00:09:43,296 --> 00:09:46,234 I didn't thank you for what you did. 199 00:09:46,259 --> 00:09:49,465 I could have wound up in a six by nine for that. 200 00:09:50,803 --> 00:09:53,140 Cortés would have killed us. 201 00:09:53,165 --> 00:09:55,368 Everyone knows that. 202 00:09:55,393 --> 00:09:57,798 [ Motorcycle approaches ] 203 00:09:59,659 --> 00:10:03,143 Listen, I had to tell Arman about Maya. 204 00:10:03,550 --> 00:10:05,888 She used to be your informant. 205 00:10:05,913 --> 00:10:07,415 Damn it, Thony. 206 00:10:07,440 --> 00:10:08,956 I had to. 207 00:10:10,364 --> 00:10:14,070 Arman, Arman, hey, Arman, stop, stop it, stop, stop! 208 00:10:14,095 --> 00:10:15,363 Arman, stop! 209 00:10:15,388 --> 00:10:18,427 Do you realize the danger you just put us in?! 210 00:10:18,452 --> 00:10:21,023 Whose idea was it to storm in and shoot Cortés 211 00:10:21,048 --> 00:10:22,711 in the middle of a deal? You touch me again, 212 00:10:22,712 --> 00:10:23,722 I will break your little pretty face. 213 00:10:23,746 --> 00:10:27,088 Okay, alright, guys, stop it! Both of you. 214 00:10:27,113 --> 00:10:28,656 Because of that little stunt you pulled, 215 00:10:28,657 --> 00:10:30,995 you just signed our death warrant. 216 00:10:31,020 --> 00:10:33,031 Kamdar killed Nick Chambers. 217 00:10:33,032 --> 00:10:35,537 Now he's on a rampage trying to smoke out anyone 218 00:10:35,538 --> 00:10:37,581 who might have tipped off the FBI. 219 00:10:37,606 --> 00:10:39,846 And right now it's just us and your Maya. 220 00:10:39,871 --> 00:10:41,096 Okay. 221 00:10:41,736 --> 00:10:43,105 There's a way out. 222 00:10:43,403 --> 00:10:45,639 We can do another drug deal 223 00:10:45,664 --> 00:10:48,336 with a buyer that Kamdar has lined up. 224 00:10:48,361 --> 00:10:51,700 If we prove our worth, it might buy us some time. 225 00:10:52,620 --> 00:10:54,880 But we need the drugs back to do the deal. 226 00:10:54,905 --> 00:10:55,973 No, no. 227 00:10:55,998 --> 00:10:57,326 They're out of my hands now. 228 00:10:57,351 --> 00:10:58,452 No, you did this. 229 00:10:58,477 --> 00:10:59,924 You get them back. 230 00:11:00,456 --> 00:11:02,377 Otherwise, we're as good as dead. 231 00:11:03,525 --> 00:11:05,027 He threatened my family. 232 00:11:05,731 --> 00:11:08,752 I mean, he... He called Luca by name. 233 00:11:08,777 --> 00:11:10,206 He knows where I live. 234 00:11:10,207 --> 00:11:12,870 So if you don't get the drugs back now, 235 00:11:12,895 --> 00:11:14,397 we're all dead. 236 00:11:14,422 --> 00:11:16,159 [ Sighs ] 237 00:11:22,293 --> 00:11:24,493 Luca: Come on, Chris, play with me. 238 00:11:24,518 --> 00:11:28,682 Ah, sorry, buddy, algebra teacher piled it on today, so... 239 00:11:28,707 --> 00:11:30,643 Okay. 240 00:11:31,167 --> 00:11:32,693 Jaz, please? 241 00:11:32,718 --> 00:11:34,554 I can't. I got homework, too. 242 00:11:34,579 --> 00:11:35,981 I want homework. [ Laughs ] 243 00:11:36,029 --> 00:11:38,500 Wait, wait, say that again so I can videotape it 244 00:11:38,501 --> 00:11:39,802 and show it to you in a few years. 245 00:11:39,803 --> 00:11:41,393 Go. You want homework? 246 00:11:41,418 --> 00:11:42,799 [ Laughs ] 247 00:11:43,445 --> 00:11:46,417 Mommy, can I to school tomorrow? 248 00:11:46,684 --> 00:11:49,087 Uh, not yet, but soon. 249 00:11:49,088 --> 00:11:51,659 Chris: Hey, hey, enjoy it while you can, okay? 250 00:11:51,660 --> 00:11:53,730 But you said once I get better. 251 00:11:53,731 --> 00:11:54,932 I know. I just, uh... 252 00:11:54,933 --> 00:11:57,939 I just want you to be safe, my love. 253 00:11:58,326 --> 00:11:59,963 Mwah! 254 00:12:01,279 --> 00:12:05,521 Hey, uh, Jaz, can you get some homework for Luca, please? 255 00:12:05,522 --> 00:12:07,858 Hey, Luca, I'll give you some homework. 256 00:12:07,859 --> 00:12:09,127 Let's go find your crayons. 257 00:12:09,128 --> 00:12:11,634 Luca: Yeah! [ Chuckles ] 258 00:12:14,851 --> 00:12:17,189 Thony, what's wrong? 259 00:12:17,214 --> 00:12:18,914 We need to pack overnight bags 260 00:12:18,915 --> 00:12:20,684 for you and the kids just in case. 261 00:12:20,685 --> 00:12:21,620 Just in case what? 262 00:12:21,621 --> 00:12:22,855 What's going on? 263 00:12:22,856 --> 00:12:24,625 I can't go into it right now. 264 00:12:24,626 --> 00:12:25,828 Please don't panic, Fi. 265 00:12:25,829 --> 00:12:27,331 Packing "just in case" bags 266 00:12:27,332 --> 00:12:28,834 sounds exactly like a reason to panic. 267 00:12:28,835 --> 00:12:31,439 [ Sighs ] Come on, Thony, you can't ask me to do this 268 00:12:31,440 --> 00:12:34,331 and not tell me what's going on. 269 00:12:34,356 --> 00:12:36,148 I need to do something tonight. 270 00:12:36,149 --> 00:12:39,322 When I leave, lock the door and don't answer it 271 00:12:39,323 --> 00:12:40,393 unless you know who it is. 272 00:12:40,418 --> 00:12:41,808 Okay, seriously, you're freaking me out now. 273 00:12:41,832 --> 00:12:43,635 Keep the outside lights on. Not the inside. 274 00:12:43,660 --> 00:12:45,362 And keep your phone with you just in case 275 00:12:45,387 --> 00:12:46,518 I need to call you. 276 00:12:46,543 --> 00:12:47,611 Fine. 277 00:12:47,636 --> 00:12:50,073 But you can't keep me in the dark forever. 278 00:12:50,331 --> 00:12:53,015 Mommy, I can't find Turtle. 279 00:12:53,016 --> 00:12:56,923 Okay, well, let's go find him together. 280 00:12:56,924 --> 00:13:03,213 ♪♪♪ 281 00:13:03,438 --> 00:13:05,674 Robert, I made my last rounds on the floor, 282 00:13:05,675 --> 00:13:06,910 and now I'm leaving for the day. 283 00:13:06,911 --> 00:13:09,526 Somewhere nicer you prefer to be? 284 00:13:10,188 --> 00:13:12,425 I'm going to La Habana. 285 00:13:12,450 --> 00:13:14,287 Oh, I see. 286 00:13:14,564 --> 00:13:18,171 ♪♪♪ 287 00:13:20,245 --> 00:13:24,552 ♪♪♪ 288 00:13:25,190 --> 00:13:28,321 We talked about this, Robert, and I was very clear 289 00:13:28,346 --> 00:13:31,151 that if I worked for you, I would set my own hours. 290 00:13:31,176 --> 00:13:32,534 Don't get snippy. 291 00:13:32,559 --> 00:13:35,031 You just seem in such a rush to leave. 292 00:13:36,333 --> 00:13:39,204 Is everything alright? 293 00:13:39,676 --> 00:13:41,044 Well, no. 294 00:13:41,045 --> 00:13:44,050 I'm just trying to stop La Habana from sinking. 295 00:13:44,051 --> 00:13:46,422 I'm throwing a party tonight to attract new members. 296 00:13:46,423 --> 00:13:49,221 A party and you didn't invite me? 297 00:13:49,246 --> 00:13:51,284 I'm so very hurt. 298 00:13:54,138 --> 00:13:56,737 You shouldn't keep things from me, Nadia. 299 00:13:57,509 --> 00:13:59,812 We're closer than that. 300 00:14:00,150 --> 00:14:02,086 You can come to the party if you want, Robert. 301 00:14:02,087 --> 00:14:04,956 I wasn't talking about the party. 302 00:14:05,060 --> 00:14:08,627 I was referring to yesterday's unfortunate events. 303 00:14:09,101 --> 00:14:11,815 Arman didn't tell you Cortés was killed? 304 00:14:13,366 --> 00:14:15,302 The FBI raid? 305 00:14:15,327 --> 00:14:17,098 None of it? 306 00:14:20,999 --> 00:14:22,300 Hm. 307 00:14:22,325 --> 00:14:24,363 You really don't know. 308 00:14:27,518 --> 00:14:30,457 I haven't seen Arman in a few days. 309 00:14:31,283 --> 00:14:33,003 Trouble in paradise? 310 00:14:33,028 --> 00:14:35,995 My relationship with Arman is none of your business and... 311 00:14:36,854 --> 00:14:38,360 Don't do this, Robert. 312 00:14:38,361 --> 00:14:42,331 I hate when you get paranoid like this, so just stop it. 313 00:14:45,659 --> 00:14:47,311 Whatever business you have with Arman 314 00:14:47,312 --> 00:14:49,449 has nothing to do with me. 315 00:14:51,104 --> 00:14:52,605 Nadia? 316 00:14:52,630 --> 00:14:55,669 If you want to increase membership at La Habana, 317 00:14:55,694 --> 00:14:57,296 I could join. 318 00:14:57,321 --> 00:14:59,324 I'll bring a few people in. 319 00:14:59,349 --> 00:15:00,350 That'd be great. 320 00:15:00,375 --> 00:15:02,276 Thank you. 321 00:15:02,626 --> 00:15:05,364 Please bring a date. 322 00:15:05,389 --> 00:15:10,331 ♪♪♪ 323 00:15:10,356 --> 00:15:13,061 Garrett, what are you doing? 324 00:15:25,056 --> 00:15:28,162 Cortés's right-hand man, Nick Chambers, deceased. 325 00:15:28,221 --> 00:15:29,562 Kamdar had him killed 326 00:15:29,563 --> 00:15:30,864 right in front of Thony and Arman today. 327 00:15:30,865 --> 00:15:32,166 We need to release the drugs 328 00:15:32,167 --> 00:15:34,472 or they're both going to end up dead, too. 329 00:15:34,473 --> 00:15:38,260 Those meds were only approved for an exchange with Cortés. 330 00:15:38,501 --> 00:15:40,237 Has Kamdar lined up a new buyer yet? 331 00:15:40,262 --> 00:15:41,630 Yeah, I don't know who, 332 00:15:41,655 --> 00:15:43,225 but he's giving them a time and a place to meet. 333 00:15:43,249 --> 00:15:44,984 They need to be ready for when that happens. 334 00:15:45,009 --> 00:15:46,513 I need something more definitive than that. 335 00:15:46,537 --> 00:15:49,081 We don't have time for that. 336 00:15:49,569 --> 00:15:52,408 Look, Maya's terrified and Kamdar's coming after her. 337 00:15:52,409 --> 00:15:55,112 And Thony and Arman have been accused of being rats. 338 00:15:55,113 --> 00:15:58,502 If they don't regain his trust, it's on us. 339 00:15:59,890 --> 00:16:02,651 And if we want her help in taking down Kamdar, 340 00:16:02,705 --> 00:16:04,642 we need her alive. 341 00:16:04,745 --> 00:16:12,745 ♪♪♪ 342 00:16:15,777 --> 00:16:17,679 [ Elevator bell dings ] 343 00:16:18,039 --> 00:16:26,039 ♪♪♪ 344 00:16:27,148 --> 00:16:35,148 ♪♪♪ 345 00:16:35,903 --> 00:16:38,107 [ Speaks Spanish ] 346 00:16:38,435 --> 00:16:43,344 ♪♪♪ 347 00:16:43,822 --> 00:16:46,894 You didn't think to tell me you're throwing an event? 348 00:16:47,823 --> 00:16:49,158 You didn't think to tell me 349 00:16:49,159 --> 00:16:50,895 that Cortés was killed at your drug deal 350 00:16:50,896 --> 00:16:52,266 because of an FBI raid? 351 00:16:52,291 --> 00:16:53,667 Did Thony have something to do with it? 352 00:16:53,668 --> 00:16:55,070 Nadia, we weren't there. 353 00:16:55,071 --> 00:16:56,973 It happened after we left. 354 00:16:56,974 --> 00:16:58,076 What did he say? 355 00:16:58,077 --> 00:16:59,679 It's what he didn't say. 356 00:16:59,680 --> 00:17:01,484 He's angry. 357 00:17:03,144 --> 00:17:05,614 And how bad is it? 358 00:17:05,639 --> 00:17:07,205 It's Robert. 359 00:17:08,665 --> 00:17:11,002 Just... Just tell me what happened. 360 00:17:11,003 --> 00:17:12,840 I... 361 00:17:13,508 --> 00:17:14,642 [ Cellphone vibrates ] 362 00:17:14,643 --> 00:17:16,848 It's best if you don't know. 363 00:17:21,289 --> 00:17:22,658 It's him. 364 00:17:22,659 --> 00:17:24,228 He wants to see me now. 365 00:17:24,229 --> 00:17:25,658 Be careful. 366 00:17:25,683 --> 00:17:28,095 And cut Thony loose. 367 00:17:28,343 --> 00:17:30,646 She's going to get you killed. 368 00:17:30,671 --> 00:17:35,680 ♪♪♪ 369 00:17:35,705 --> 00:17:37,634 [ Door closes ] 370 00:17:38,577 --> 00:17:39,798 [ Sighs ] 371 00:17:40,299 --> 00:17:46,810 ♪♪♪ 372 00:17:47,132 --> 00:17:48,744 [ Door closes ] 373 00:17:49,447 --> 00:17:50,748 [ Sighs ] 374 00:17:50,749 --> 00:17:53,252 Transaction's on for tonight. 375 00:17:53,253 --> 00:17:55,256 But the buyer's a little skittish. 376 00:17:55,257 --> 00:17:58,464 Wants to make sure it's in a safe location. 377 00:17:58,465 --> 00:18:00,367 Yeah, we can arrange that. 378 00:18:00,368 --> 00:18:02,305 You don't have to. 379 00:18:02,306 --> 00:18:04,443 I already have. 380 00:18:16,260 --> 00:18:17,720 La Habana? 381 00:18:17,918 --> 00:18:19,153 Why not? 382 00:18:19,666 --> 00:18:21,578 You get to show up to your own party. 383 00:18:21,603 --> 00:18:24,448 The buyer gets to meet you and Thony on your own turf. 384 00:18:24,473 --> 00:18:26,844 And if the Feds do decide to pay us a visit, 385 00:18:26,869 --> 00:18:30,226 it's your place, your drugs, 386 00:18:30,227 --> 00:18:32,432 and you'll be holding the baby. 387 00:18:32,433 --> 00:18:40,433 ♪♪♪ 388 00:18:40,515 --> 00:18:42,184 [ Line ringing ] 389 00:18:42,185 --> 00:18:45,758 [ Cellphone vibrating ] 390 00:18:45,759 --> 00:18:46,727 Arman. 391 00:18:46,728 --> 00:18:48,363 Thony, did you get the meds? 392 00:18:48,364 --> 00:18:50,501 I-I told Garrett I'll call him when it's set up. 393 00:18:50,502 --> 00:18:52,338 Which is now. Get a hold of him. 394 00:18:52,339 --> 00:18:55,444 We're meeting the buyer at La Habana tonight. 395 00:18:55,445 --> 00:18:56,847 La Habana? You're sure? 396 00:18:56,848 --> 00:18:58,884 It was Kamdar's call. He wants it there. 397 00:18:58,885 --> 00:19:01,255 He doesn't trust us. [ Sighs ] 398 00:19:01,256 --> 00:19:03,660 Thony, just get the meds or we'll be screwed. 399 00:19:03,661 --> 00:19:05,564 Okay, I'll call Garrett now. 400 00:19:05,565 --> 00:19:07,970 [ Cellphone beeps ] 401 00:19:12,106 --> 00:19:13,160 Fi? 402 00:19:15,543 --> 00:19:16,721 Here you go. 403 00:19:16,821 --> 00:19:19,626 If you don't hear from me when La Habana closes, 404 00:19:19,627 --> 00:19:21,295 you should go. 405 00:19:21,296 --> 00:19:25,972 Thony, please tell me what's going on. 406 00:19:27,041 --> 00:19:29,044 I need to know what to look for, what to expect. 407 00:19:29,045 --> 00:19:32,051 These are my kids to protect, too. 408 00:19:34,088 --> 00:19:35,699 [ Knock on door ] 409 00:19:38,012 --> 00:19:39,132 Hi, Chris. 410 00:19:39,133 --> 00:19:40,367 Detective Lana Flores. 411 00:19:40,368 --> 00:19:42,672 You came by the station to speak with me? 412 00:19:42,673 --> 00:19:44,041 May we come in? Fiona: No. 413 00:19:44,042 --> 00:19:45,544 Chris, don't let them in. 414 00:19:45,545 --> 00:19:47,148 No, don't let them in. 415 00:19:51,046 --> 00:19:53,717 Mom, what's going on? 416 00:19:53,742 --> 00:19:56,013 Um, Jaz, keep Luca back, please. 417 00:19:59,138 --> 00:20:02,345 Detective Flores, what's going on? 418 00:20:02,346 --> 00:20:04,081 I need you and Chris to come into the station 419 00:20:04,082 --> 00:20:05,518 for questioning. 420 00:20:05,519 --> 00:20:08,926 We have new evidence in the murder of Marco De La Rosa. 421 00:20:09,433 --> 00:20:10,728 Are we under arrest? 422 00:20:10,729 --> 00:20:12,130 Depends on how this goes. 423 00:20:12,131 --> 00:20:13,600 They... They can't do take us without lawyers, can they? 424 00:20:13,601 --> 00:20:16,005 Right now we're just talking about questions. 425 00:20:16,006 --> 00:20:17,508 But if you feel like you need one... 426 00:20:17,509 --> 00:20:19,445 No, we don't. We haven't done anything wrong. 427 00:20:19,446 --> 00:20:21,605 Good. Then you and Chris can come with me. 428 00:20:21,630 --> 00:20:22,494 No! 429 00:20:22,519 --> 00:20:24,338 No, you can't do this, okay? 430 00:20:24,363 --> 00:20:27,128 Chris is a minor. You can't take him without me. 431 00:20:28,398 --> 00:20:29,965 Mom. 432 00:20:29,990 --> 00:20:31,091 Mom. 433 00:20:31,116 --> 00:20:33,319 Call Garrett. 434 00:20:33,344 --> 00:20:35,281 We're right behind you. 435 00:20:35,306 --> 00:20:40,316 ♪♪♪ 436 00:20:42,591 --> 00:20:44,327 [ Elevator bell dings ] 437 00:20:44,578 --> 00:20:50,856 ♪♪♪ 438 00:20:51,146 --> 00:20:53,818 ♪ I can't surround you ♪ 439 00:20:53,819 --> 00:20:55,855 ♪ Cannot come near you ♪ 440 00:20:55,856 --> 00:20:57,527 Nadia. 441 00:20:57,664 --> 00:20:59,600 You remember Yvette? 442 00:20:59,625 --> 00:21:00,793 And Bianca? 443 00:21:00,818 --> 00:21:02,545 Yes, I do. 444 00:21:02,570 --> 00:21:04,777 It's going to be a great night, I can see. 445 00:21:05,215 --> 00:21:07,683 We could walk down memory lane. 446 00:21:10,105 --> 00:21:12,676 We'll see where the night takes us. 447 00:21:12,701 --> 00:21:13,969 You want a cigar? 448 00:21:13,994 --> 00:21:16,365 Why don't you pick one out for me 449 00:21:16,390 --> 00:21:19,473 and take the girls with you? 450 00:21:20,873 --> 00:21:22,241 Sure. Come on, girls. 451 00:21:22,242 --> 00:21:25,247 ♪ Another two weeks now, I miss the thrill ♪ 452 00:21:25,248 --> 00:21:27,352 ♪ I need satisfaction ♪ 453 00:21:27,353 --> 00:21:29,890 ♪ Don't give me directions ♪ 454 00:21:29,891 --> 00:21:31,259 ♪ Need to get that itch ♪ 455 00:21:31,260 --> 00:21:33,631 ♪ I mean, now please go get some help ♪ 456 00:21:33,632 --> 00:21:35,535 ♪ I need satisfaction ♪ 457 00:21:35,536 --> 00:21:38,808 It's good to see you. ♪ Don't give me directions ♪ 458 00:21:38,809 --> 00:21:40,678 Where's Thony? 459 00:21:40,679 --> 00:21:43,116 Excuse me. 460 00:21:43,117 --> 00:21:45,989 She'll be here shortly. 461 00:21:45,990 --> 00:21:47,224 I see your buyer's here. 462 00:21:47,225 --> 00:21:50,097 It's a very crowded room. 463 00:21:50,098 --> 00:21:52,101 How did you spot him? 464 00:21:52,102 --> 00:21:55,608 Robert, I've been doing this for a very long time. 465 00:21:55,609 --> 00:21:59,750 In the Vegas night scene, there's only a few types. 466 00:21:59,751 --> 00:22:01,854 Educate me. 467 00:22:01,855 --> 00:22:03,023 The tourists. 468 00:22:03,024 --> 00:22:05,828 We do our best to keep them out. 469 00:22:05,829 --> 00:22:07,097 The new money. 470 00:22:07,098 --> 00:22:09,569 Never pass up free booze or food. 471 00:22:09,570 --> 00:22:13,176 And the decadent criminal, where everything bores them. 472 00:22:13,177 --> 00:22:16,282 That's the category your buyer falls into. 473 00:22:16,283 --> 00:22:19,557 He's sitting right behind us with his two men. 474 00:22:21,528 --> 00:22:24,633 And which category do I fall into? 475 00:22:24,634 --> 00:22:29,275 Well, you're a sociopath, but you already know that. 476 00:22:29,276 --> 00:22:31,447 But you and I have something in common, Robert. 477 00:22:31,448 --> 00:22:35,153 We know the power of money. 478 00:22:35,154 --> 00:22:38,861 La Habana's not just a place for gorgeous women 479 00:22:38,862 --> 00:22:41,801 and Cuban cigars. 480 00:22:42,536 --> 00:22:46,410 It's a place where million-dollar deals are made. 481 00:22:46,411 --> 00:22:48,179 So why don't you just make the introduction 482 00:22:48,180 --> 00:22:50,518 and we can get this going? 483 00:22:50,519 --> 00:22:54,326 When your better half gets here with the product, 484 00:22:54,327 --> 00:22:57,499 they'll be ready to meet you both. 485 00:22:57,500 --> 00:23:00,170 ♪ I cannot wait till another two weeks now ♪ 486 00:23:00,171 --> 00:23:01,407 ♪ I miss the thrill ♪ 487 00:23:01,408 --> 00:23:03,477 ♪ I need satisfaction ♪ 488 00:23:03,478 --> 00:23:05,481 ♪ Don't give me directions ♪ 489 00:23:05,482 --> 00:23:07,117 ♪ Need to get that itch ♪ 490 00:23:07,118 --> 00:23:09,723 [ Line ringing ] ♪ I mean, now please go get some help ♪ 491 00:23:09,724 --> 00:23:12,094 ♪ I need satisfaction ♪ 492 00:23:12,095 --> 00:23:13,229 ♪ Don't give me directions ♪ 493 00:23:13,230 --> 00:23:14,834 Thony, where the hell are you? 494 00:23:20,612 --> 00:23:22,281 Detective Flores: So what is it you wanted to tell me? 495 00:23:22,282 --> 00:23:23,617 Do you know who killed your uncle? 496 00:23:23,618 --> 00:23:26,790 No. He... He just wanted answers. 497 00:23:26,791 --> 00:23:28,628 I asked your son. 498 00:23:32,737 --> 00:23:33,771 Uh, no, no. 499 00:23:33,772 --> 00:23:36,008 I... [ Sighs ] 500 00:23:36,009 --> 00:23:38,482 I just, uh... 501 00:23:43,458 --> 00:23:44,960 Yeah, I-I-I just wanted answers. 502 00:23:44,961 --> 00:23:47,866 Then why did you leave the precinct before talking to me? 503 00:23:47,867 --> 00:23:49,068 Because he's scared. 504 00:23:49,069 --> 00:23:50,037 Why? Did someone threaten you? 505 00:23:50,038 --> 00:23:51,507 What? No. 506 00:23:51,508 --> 00:23:54,346 No, it... it's because I'm... 507 00:23:54,347 --> 00:23:57,084 I'm undocumented and... And he... 508 00:23:57,085 --> 00:23:58,286 He wanted to protect me. 509 00:23:58,287 --> 00:24:00,892 Who else are you protecting, Chris? 510 00:24:00,893 --> 00:24:02,396 What? Uh... 511 00:24:05,402 --> 00:24:07,573 Give us the room. 512 00:24:09,242 --> 00:24:12,014 [ Sighs ] [ Door closes ] 513 00:24:12,015 --> 00:24:13,149 Okay, good. 514 00:24:13,150 --> 00:24:14,519 I need to meet Arman at La Habana. 515 00:24:14,520 --> 00:24:16,790 You're not going anywhere until you stop lying to me. 516 00:24:16,791 --> 00:24:18,394 Sit. 517 00:24:18,395 --> 00:24:20,263 If you're withholding information, 518 00:24:20,264 --> 00:24:21,867 it's called obstruction. 519 00:24:21,868 --> 00:24:23,069 And you will be arrested. 520 00:24:23,070 --> 00:24:25,240 He's not withholding anything! 521 00:24:25,241 --> 00:24:26,275 Enough. 522 00:24:26,276 --> 00:24:29,081 You're in here as a courtesy. 523 00:24:29,082 --> 00:24:30,217 Step outside. 524 00:24:30,218 --> 00:24:31,487 No. 525 00:24:31,488 --> 00:24:33,524 N-No, he... he's not even 16. 526 00:24:33,525 --> 00:24:34,826 In the state of Nevada, 527 00:24:34,827 --> 00:24:37,231 it's legal to question a minor without a parent. 528 00:24:37,232 --> 00:24:42,909 ♪♪♪ 529 00:24:42,910 --> 00:24:48,153 ♪♪♪ 530 00:24:48,154 --> 00:24:51,561 [ Door opens, closes ] 531 00:24:53,732 --> 00:24:56,588 Now, tell me. Did you kill Marco? 532 00:24:56,744 --> 00:24:57,946 No. 533 00:24:57,971 --> 00:24:59,543 Did you get Arman to kill Marco? 534 00:24:59,544 --> 00:25:02,218 Garrett, come on, I am not a murderer. 535 00:25:02,243 --> 00:25:04,947 But you were there, the night that he was killed, huh? 536 00:25:04,972 --> 00:25:06,549 Yeah, after you called me. 537 00:25:06,574 --> 00:25:08,002 Okay. 538 00:25:09,229 --> 00:25:11,600 Well, then how do you explain this, huh? 539 00:25:11,601 --> 00:25:13,571 Detective Flores: I know this is hard, Chris, 540 00:25:13,572 --> 00:25:15,909 but maybe you can help me out. 541 00:25:18,497 --> 00:25:20,835 That's your Aunt Thony, isn't it? 542 00:25:22,465 --> 00:25:24,836 That's you. And that's a time stamp. 543 00:25:24,861 --> 00:25:28,199 Which proves that you were there at the time of Marco's death. 544 00:25:28,200 --> 00:25:35,046 ♪♪♪ 545 00:25:35,047 --> 00:25:37,117 Are you saying this isn't her? 546 00:25:37,118 --> 00:25:39,299 No, no, uh... 547 00:25:40,291 --> 00:25:42,194 I-I-I-It's her. 548 00:25:42,195 --> 00:25:44,131 It's... 549 00:25:44,132 --> 00:25:47,338 Garrett: You know, when I confirmed your husband's death, 550 00:25:47,339 --> 00:25:50,578 I had to gear up to call you. 551 00:25:50,579 --> 00:25:54,920 To find the words to break the news gently. 552 00:25:54,921 --> 00:25:59,194 But all that time, you used me, manipulated me. 553 00:25:59,195 --> 00:26:03,871 ♪♪♪ 554 00:26:03,872 --> 00:26:07,211 So that's it? That's... That's your new evidence? 555 00:26:07,212 --> 00:26:09,616 Sure as hell is. 556 00:26:09,617 --> 00:26:11,988 What do you think Chris is going to say about it? 557 00:26:15,978 --> 00:26:18,249 That's Auntie Thony. 558 00:26:18,274 --> 00:26:20,745 But she didn't... she didn't... 559 00:26:25,126 --> 00:26:26,744 [ Sniffles ] 560 00:26:27,955 --> 00:26:29,992 [ Clears throat ] 561 00:26:31,268 --> 00:26:33,103 I want to speak to a lawyer. 562 00:26:33,128 --> 00:26:36,100 You help Chris cover this up? 563 00:26:36,125 --> 00:26:38,376 No. 564 00:26:38,401 --> 00:26:40,305 No. 565 00:26:40,330 --> 00:26:42,141 I did it. 566 00:26:43,577 --> 00:26:45,247 I killed Marco. 567 00:26:46,732 --> 00:26:49,270 Garrett, you need to get me out of this. 568 00:26:49,295 --> 00:26:52,298 You're in no place to make demands. 569 00:26:52,552 --> 00:26:55,957 You need to tell me the truth. 570 00:26:55,982 --> 00:26:57,786 It was an accident. 571 00:27:00,852 --> 00:27:03,719 Marco called me to go to the motel. 572 00:27:03,744 --> 00:27:07,384 I just tried to reach out to Luca. 573 00:27:07,566 --> 00:27:11,829 And he grabbed me and I pushed him. 574 00:27:11,854 --> 00:27:13,757 You pushed him? 575 00:27:13,782 --> 00:27:15,353 That's it? 576 00:27:16,971 --> 00:27:18,741 Yeah. 577 00:27:18,766 --> 00:27:22,973 We were right at the top of the stairs. 578 00:27:23,013 --> 00:27:26,186 Marco just fell. 579 00:27:26,211 --> 00:27:27,880 He just fell. 580 00:27:29,289 --> 00:27:30,790 You're lying. 581 00:27:30,815 --> 00:27:32,727 Again. 582 00:27:33,431 --> 00:27:36,737 You didn't kill him. But you know who did, don't you? 583 00:27:38,386 --> 00:27:40,422 [ Smacks table ] Come on, Thony. 584 00:27:40,447 --> 00:27:43,298 Who are you protecting, huh? What, Arman? 585 00:27:43,563 --> 00:27:44,722 Look at me. 586 00:27:44,747 --> 00:27:47,982 If you didn't do this, you cannot take the fall for it. 587 00:27:48,007 --> 00:27:50,010 I need you. 588 00:27:50,035 --> 00:27:51,194 Maya needs you. 589 00:27:51,219 --> 00:27:52,322 We need to take down Kamdar. 590 00:27:52,323 --> 00:27:54,592 Then do something about this! 591 00:27:54,593 --> 00:27:56,763 I protected you when you shot Cortés. 592 00:27:56,764 --> 00:27:58,467 Now it's your turn to protect me. 593 00:27:58,468 --> 00:27:59,869 Oh, so that's it? 594 00:27:59,870 --> 00:28:01,606 What, I just tell the federal powers that be 595 00:28:01,607 --> 00:28:04,555 that my C.I. committed murder but to get her out anyway? 596 00:28:04,580 --> 00:28:06,149 Hmm? 597 00:28:06,462 --> 00:28:09,100 Is that not what your little badge is for? 598 00:28:10,344 --> 00:28:11,760 You want to get Kamdar? 599 00:28:11,761 --> 00:28:13,364 You want to protect Maya? 600 00:28:13,365 --> 00:28:14,971 Then you get me out of here. 601 00:28:14,996 --> 00:28:17,472 Because otherwise more people are going to die 602 00:28:17,497 --> 00:28:19,428 and that's going to be on you! 603 00:28:19,680 --> 00:28:25,304 ♪♪♪ 604 00:28:30,035 --> 00:28:33,273 Auntie T, I-I-I... I didn't say anything. 605 00:28:33,274 --> 00:28:34,310 Good. Good. 606 00:28:34,335 --> 00:28:37,149 Hey, you're free to go, Chris. Just wait for us outside. 607 00:28:38,017 --> 00:28:39,453 Come on. 608 00:28:42,629 --> 00:28:44,064 [ Door closes ] 609 00:28:44,346 --> 00:28:45,531 What's going on here? 610 00:28:45,556 --> 00:28:47,024 I got a call from the AUSA. 611 00:28:47,135 --> 00:28:48,905 Thony De La Rosa needs to be released. 612 00:28:48,906 --> 00:28:49,940 That's right. 613 00:28:49,941 --> 00:28:51,977 She's an important asset in a federal case. 614 00:28:51,978 --> 00:28:53,113 So that's it? 615 00:28:53,114 --> 00:28:54,717 You're just going to let her get away with it? 616 00:28:54,718 --> 00:28:56,554 I didn't kill my husband. 617 00:28:56,555 --> 00:28:58,791 I made a mistake by not calling when I found him, 618 00:28:58,792 --> 00:29:01,213 but I was just scared. 619 00:29:01,238 --> 00:29:06,474 I... I didn't want to get arrested or deported. 620 00:29:06,475 --> 00:29:08,519 I-I... I'm sorry. 621 00:29:08,544 --> 00:29:10,100 I know I should not have lied. 622 00:29:10,125 --> 00:29:11,494 People run when they're scared. 623 00:29:11,519 --> 00:29:13,321 You know that. That's all this was. 624 00:29:13,346 --> 00:29:15,215 So unless you want to deal with the AUSA, 625 00:29:15,240 --> 00:29:18,002 Thony and her family will be released. 626 00:29:18,465 --> 00:29:19,701 Now. 627 00:29:21,304 --> 00:29:22,305 Come on. 628 00:29:22,306 --> 00:29:23,976 But... 629 00:29:25,329 --> 00:29:26,931 Thank you. 630 00:29:28,952 --> 00:29:31,324 The hell? We'll talk later. 631 00:29:32,491 --> 00:29:34,136 [ Sighs ] 632 00:29:34,375 --> 00:29:39,918 ♪♪♪ 633 00:29:40,014 --> 00:29:41,349 Mommy! 634 00:29:41,678 --> 00:29:43,614 Oh, my God, Thony, you okay? 635 00:29:43,615 --> 00:29:45,985 [ Smooches ] Yeah. 636 00:29:45,986 --> 00:29:47,657 I'm alright. 637 00:29:48,792 --> 00:29:52,277 I just have to go do something. 638 00:29:52,302 --> 00:29:53,368 What? Now? 639 00:29:53,369 --> 00:29:54,369 It's okay. 640 00:29:54,370 --> 00:29:56,974 Everything's over, right? 641 00:29:56,975 --> 00:29:59,078 Agent Miller's going to take you home. 642 00:29:59,079 --> 00:30:00,783 Yeah. 643 00:30:01,764 --> 00:30:04,669 [ Sighs ] You're going to be okay. 644 00:30:04,694 --> 00:30:05,761 Yeah. 645 00:30:05,786 --> 00:30:07,223 Love you. 646 00:30:08,613 --> 00:30:10,202 Where's she going? 647 00:30:10,336 --> 00:30:13,206 So, an agent's going to meet you out back with the meds, okay? 648 00:30:13,207 --> 00:30:14,576 Okay. Could you... 649 00:30:14,577 --> 00:30:17,988 Could you please stay with them until it's done? 650 00:30:18,217 --> 00:30:20,277 I got them. 651 00:30:20,711 --> 00:30:22,214 Thank you. Alright. 652 00:30:26,315 --> 00:30:28,251 It's been over an hour. 653 00:30:28,386 --> 00:30:29,507 Where is she? 654 00:30:29,508 --> 00:30:30,608 She had a hold-up. 655 00:30:30,609 --> 00:30:32,946 She'll be here with the product soon. 656 00:30:32,947 --> 00:30:36,153 Robert... Nadia, please, not now. 657 00:30:37,657 --> 00:30:39,660 You're right. Not now. 658 00:30:39,661 --> 00:30:40,895 Because this is a party. 659 00:30:40,896 --> 00:30:42,833 And whatever you need Arman to do, 660 00:30:42,834 --> 00:30:45,972 it can wait until tomorrow, right? 661 00:30:45,973 --> 00:30:48,678 Come on, enjoy yourself a little. 662 00:30:48,679 --> 00:30:51,182 Come smoke a cigar with me and the girls. 663 00:30:51,183 --> 00:30:56,961 ♪♪♪ 664 00:30:56,962 --> 00:30:58,549 Nadia, will you tell the girls 665 00:30:58,574 --> 00:31:00,847 that I'll see them back at the house? 666 00:31:04,176 --> 00:31:07,716 Thony, I never thought you'd keep me waiting like this. 667 00:31:07,717 --> 00:31:08,851 I apologize, Robert. 668 00:31:08,852 --> 00:31:11,357 I'm not interested in excuses. 669 00:31:11,358 --> 00:31:13,293 Is the product here? Of course. 670 00:31:13,294 --> 00:31:17,067 The truck is downstairs in the loading... loading dock. 671 00:31:17,068 --> 00:31:23,013 ♪♪♪ 672 00:31:23,014 --> 00:31:26,587 Gentlemen, ready to take the party elsewhere? 673 00:31:26,588 --> 00:31:34,588 ♪♪♪ 674 00:31:35,071 --> 00:31:43,071 ♪♪♪ 675 00:31:59,721 --> 00:32:01,657 All there. 676 00:32:01,658 --> 00:32:03,861 Pleasure doing business with you. 677 00:32:03,862 --> 00:32:06,801 Next time, don't keep us waiting. 678 00:32:11,488 --> 00:32:13,258 Thank you. 679 00:32:14,879 --> 00:32:17,518 [ Truck doors close, engine starts ] 680 00:32:22,633 --> 00:32:24,238 [ Sighs ] 681 00:32:27,042 --> 00:32:28,143 [ Gasps ] 682 00:32:28,144 --> 00:32:29,913 You'll get your cut at the appropriate time. 683 00:32:29,914 --> 00:32:31,347 What the hell are you doing? 684 00:32:31,372 --> 00:32:32,641 Hey! 685 00:32:37,366 --> 00:32:39,738 [ Dog barking in distance ] 686 00:32:40,873 --> 00:32:43,410 [ Light switch clicks ] 687 00:32:43,411 --> 00:32:47,651 Chris, Jaz, help Luca into bed. 688 00:32:47,652 --> 00:32:49,758 I'll be right in. 689 00:32:53,598 --> 00:32:54,833 [ Sighs ] 690 00:32:54,834 --> 00:32:57,238 Are you going to tell me what the hell's going on? 691 00:32:57,239 --> 00:32:59,342 Where did Thony go? 692 00:32:59,343 --> 00:33:00,845 Don't worry. She's okay. 693 00:33:00,846 --> 00:33:03,818 She's... She's just doing something for me. 694 00:33:03,819 --> 00:33:06,523 She wasn't acting like everything was okay. 695 00:33:06,524 --> 00:33:07,793 What are you making her do now? 696 00:33:07,794 --> 00:33:09,863 Look, Fiona, you know I can't talk about this. 697 00:33:09,864 --> 00:33:11,499 She'll be fine. 698 00:33:11,500 --> 00:33:14,639 When is this going to end, huh? 699 00:33:14,640 --> 00:33:16,409 Haven't you put her through enough? 700 00:33:16,410 --> 00:33:17,611 Like, what is wrong with you? 701 00:33:17,612 --> 00:33:19,348 What's going on? Is Auntie T okay? 702 00:33:19,349 --> 00:33:20,617 Chris, get back in your room. 703 00:33:20,618 --> 00:33:22,555 No, I just need... Get back to your room now. 704 00:33:22,556 --> 00:33:24,392 No, I just need to know if she's in trouble. Get back to your room! 705 00:33:24,393 --> 00:33:26,262 I just need to know if she's still in trouble. 706 00:33:26,263 --> 00:33:28,700 Is she still with the police? No, hey, she's going to be okay, Chris. 707 00:33:28,701 --> 00:33:29,903 No, she's not, okay? 708 00:33:29,904 --> 00:33:31,206 They... They think she did it, but she didn't. 709 00:33:31,207 --> 00:33:32,241 Please! No! I... 710 00:33:32,242 --> 00:33:33,477 Chris, no. 711 00:33:33,478 --> 00:33:35,376 Okay? 712 00:33:36,275 --> 00:33:37,409 Please. 713 00:33:37,434 --> 00:33:38,837 Please don't. 714 00:33:38,862 --> 00:33:40,063 I did it. 715 00:33:40,258 --> 00:33:41,426 What are you talking about? 716 00:33:41,427 --> 00:33:43,865 I pushed him down the stairs. 717 00:33:43,866 --> 00:33:48,307 I-I-I-I didn't mean it, but he grabbed me, and... 718 00:33:50,627 --> 00:33:52,362 Chris, please stop. 719 00:33:52,387 --> 00:33:53,521 Please. 720 00:33:53,546 --> 00:33:56,696 I didn't... I didn't mean to push so hard. 721 00:33:57,847 --> 00:33:59,183 I'm sorry. 722 00:34:03,420 --> 00:34:05,361 I'm sorry. 723 00:34:05,877 --> 00:34:08,114 [ Crying ] 724 00:34:10,420 --> 00:34:13,091 I-I was just trying to get to Luca. 725 00:34:13,116 --> 00:34:14,184 That's all. 726 00:34:14,209 --> 00:34:18,673 Garrett, it was an accident. 727 00:34:18,698 --> 00:34:22,673 Please just don't bring him in. 728 00:34:24,819 --> 00:34:26,389 Hmm? 729 00:34:28,054 --> 00:34:30,357 Okay, hey. [ Sniffles ] 730 00:34:30,358 --> 00:34:31,861 Look at me. 731 00:34:31,862 --> 00:34:35,334 Look at me. Let's just take this inside. 732 00:34:35,335 --> 00:34:36,837 Okay? Come on. 733 00:34:36,838 --> 00:34:44,838 ♪♪♪ 734 00:34:45,856 --> 00:34:49,684 Look, I get why you all tried to hide it. 735 00:34:50,135 --> 00:34:51,403 The law can be tricky, 736 00:34:51,428 --> 00:34:53,800 especially for people in your circumstances. 737 00:34:55,636 --> 00:35:00,011 But from what you told me, it wasn't your fault, Chris. 738 00:35:03,548 --> 00:35:04,883 It wasn't? 739 00:35:04,908 --> 00:35:06,110 It was an accident. 740 00:35:06,135 --> 00:35:08,171 You didn't intend any harm. 741 00:35:08,196 --> 00:35:10,432 And since Marco grabbed you first, 742 00:35:10,471 --> 00:35:15,200 one could say it was, uh, well, self-defense. 743 00:35:16,254 --> 00:35:18,457 I'm not going to bring you in. 744 00:35:18,482 --> 00:35:20,586 Your family's been through enough. 745 00:35:20,611 --> 00:35:22,958 Now it's time you put all this behind you. 746 00:35:23,029 --> 00:35:31,029 ♪♪♪ 747 00:35:31,295 --> 00:35:39,295 ♪♪♪ 748 00:35:40,665 --> 00:35:48,665 ♪♪♪ 749 00:35:49,216 --> 00:35:57,216 ♪♪♪ 750 00:35:57,800 --> 00:36:05,800 ♪♪♪ 751 00:36:05,825 --> 00:36:08,529 Hey, Robert, what the hell is this about? 752 00:36:08,554 --> 00:36:10,357 We did everything you asked for. 753 00:36:10,425 --> 00:36:11,693 We delivered for you. 754 00:36:11,694 --> 00:36:14,699 Robert: You did. But I still have some concerns. 755 00:36:14,700 --> 00:36:20,310 ♪♪♪ 756 00:36:20,311 --> 00:36:24,942 ♪♪♪ 757 00:36:25,613 --> 00:36:28,518 Thony, Arman, meet Maya Campbell, 758 00:36:28,543 --> 00:36:30,312 Cortés's girl. 759 00:36:31,794 --> 00:36:34,799 Scooped up from an FBI safe house. 760 00:36:34,824 --> 00:36:36,942 [ Muffled crying ] 761 00:36:37,097 --> 00:36:38,866 She's a rat. 762 00:36:39,149 --> 00:36:44,880 ♪♪♪ 763 00:36:45,361 --> 00:36:50,505 Now, either you two are also rats... 764 00:36:51,253 --> 00:36:53,825 or you're people I can trust. 765 00:36:55,181 --> 00:36:57,719 Let's find out, shall we? [ Muffled gasps ] 766 00:36:57,720 --> 00:37:02,239 ♪♪♪ 767 00:37:02,264 --> 00:37:04,669 [ Muffled sobbing ] 768 00:37:07,033 --> 00:37:10,740 Go on. Prove your loyalty. 769 00:37:10,765 --> 00:37:13,368 [ Sobbing continues ] 770 00:37:13,393 --> 00:37:15,950 I'm not going to do that. 771 00:37:17,093 --> 00:37:18,462 You can kill me if you want, 772 00:37:18,487 --> 00:37:20,691 but I'm not going to shoot this girl. 773 00:37:20,716 --> 00:37:23,587 Well, actually you will because it's the only way 774 00:37:23,612 --> 00:37:26,473 you and Thony walk out of here alive. 775 00:37:26,498 --> 00:37:33,301 ♪♪♪ 776 00:37:33,326 --> 00:37:34,551 No. 777 00:37:34,941 --> 00:37:36,308 Very well. 778 00:37:36,967 --> 00:37:39,137 [ Sobbing continues ] 779 00:37:39,670 --> 00:37:44,846 ♪♪♪ 780 00:37:44,847 --> 00:37:50,090 ♪♪♪ 781 00:37:50,091 --> 00:37:51,994 Your time is up. 782 00:37:51,995 --> 00:37:53,663 What's it going to be? 783 00:37:53,664 --> 00:37:55,887 Thony: Don't do it. 784 00:37:55,912 --> 00:37:57,783 Arman, no. 785 00:38:00,995 --> 00:38:02,163 One. 786 00:38:02,188 --> 00:38:03,892 Don't. 787 00:38:05,913 --> 00:38:07,883 Don't listen to this. 788 00:38:09,304 --> 00:38:11,307 [ Breathing shakily ] 789 00:38:11,332 --> 00:38:19,332 ♪♪♪ 790 00:38:20,352 --> 00:38:22,505 Two! 791 00:38:22,871 --> 00:38:24,942 Don't listen to this. 792 00:38:26,209 --> 00:38:28,446 [ Sobbing continues ] 793 00:38:30,202 --> 00:38:32,272 So what's it going to be, Arman? 794 00:38:32,297 --> 00:38:34,200 Arman. 795 00:38:34,225 --> 00:38:35,997 Arman. 796 00:38:36,022 --> 00:38:37,258 No. 797 00:38:38,574 --> 00:38:40,912 Maya: [ Sobbing continues ] 798 00:38:43,059 --> 00:38:44,149 Three! 799 00:38:44,174 --> 00:38:46,378 [ Gunshot ] 800 00:38:50,411 --> 00:38:52,782 [ The National's "I Need My Girl" plays ] 801 00:38:52,783 --> 00:38:57,637 ♪♪♪ 802 00:38:57,662 --> 00:38:59,562 ♪ I am good ♪ 803 00:38:59,563 --> 00:39:01,499 ♪ I am grounded ♪ 804 00:39:01,500 --> 00:39:04,973 ♪ Davy says that I look taller ♪ 805 00:39:04,974 --> 00:39:08,948 ♪ I can't get my head around it ♪ 806 00:39:08,949 --> 00:39:12,966 ♪ I keep feeling smaller and smaller ♪ 807 00:39:12,991 --> 00:39:15,595 ♪ I ♪ 808 00:39:15,620 --> 00:39:18,927 ♪ Need my girl ♪ 809 00:39:20,571 --> 00:39:22,841 ♪ I ♪ 810 00:39:22,866 --> 00:39:26,105 ♪ Need my girl ♪ 811 00:39:27,615 --> 00:39:31,555 ♪ You got out and said, "I'm sorry" ♪ 812 00:39:31,580 --> 00:39:35,687 ♪ To the vines and no one saw it ♪ 813 00:39:35,712 --> 00:39:38,316 ♪ I ♪ 814 00:39:38,341 --> 00:39:41,582 ♪ Need my girl ♪ 815 00:39:43,380 --> 00:39:45,784 ♪ I ♪ 816 00:39:45,809 --> 00:39:49,616 ♪ Need my girl ♪ 817 00:39:49,641 --> 00:39:54,316 ♪ I'm under the gun again ♪ 818 00:39:54,341 --> 00:40:00,654 ♪ I know I was the 45 percenter then ♪ 819 00:40:01,731 --> 00:40:05,938 ♪ I know I was a lot of things ♪ 820 00:40:05,963 --> 00:40:08,000 ♪ But I am good ♪ 821 00:40:08,025 --> 00:40:09,927 ♪ I am grounded ♪ 822 00:40:09,952 --> 00:40:13,591 ♪ Davy says that I look taller ♪ 823 00:40:13,616 --> 00:40:17,557 ♪ I can't get my head around it ♪ 824 00:40:17,582 --> 00:40:21,622 ♪ I keep feeling smaller and smaller ♪ 825 00:40:21,660 --> 00:40:24,131 ♪ I ♪ 826 00:40:24,132 --> 00:40:27,672 ♪ Need my girl ♪ 827 00:40:28,577 --> 00:40:30,714 Everything go okay? 828 00:40:31,994 --> 00:40:34,298 It's done. We're in. 829 00:40:35,386 --> 00:40:37,157 That's a relief. 830 00:40:40,424 --> 00:40:43,395 Thank you for watching my family. 831 00:40:43,420 --> 00:40:45,056 Of course. 832 00:40:45,081 --> 00:40:51,727 ♪♪♪ 833 00:40:51,752 --> 00:40:55,625 ♪ There's some things that I should never ♪ 834 00:40:55,650 --> 00:40:59,223 ♪ Laugh about in front of family ♪ 835 00:40:59,269 --> 00:41:03,109 ♪ I'll try to call you from the party ♪ 836 00:41:03,110 --> 00:41:07,255 ♪ It's full of punks and cannonballers ♪ 837 00:41:07,280 --> 00:41:09,851 ♪ I ♪ 838 00:41:09,876 --> 00:41:12,649 ♪ Need my girl ♪ 839 00:41:14,914 --> 00:41:17,117 ♪ I ♪ 840 00:41:17,142 --> 00:41:20,248 ♪ Need my girl ♪ 841 00:41:21,135 --> 00:41:25,777 ♪ I'm under the gun again ♪ 842 00:41:25,802 --> 00:41:32,749 ♪ I know I was the 45 percenter then ♪ 843 00:41:32,774 --> 00:41:37,448 ♪ I know I was a lot of things ♪ 844 00:41:37,473 --> 00:41:39,476 ♪ But I am good ♪ 845 00:41:39,501 --> 00:41:41,286 ♪ I am grounded ♪ 846 00:41:41,311 --> 00:41:42,847 No. 847 00:41:42,872 --> 00:41:45,242 ♪ Davy says that I look taller ♪ 848 00:41:45,267 --> 00:41:46,335 Katherine. 849 00:41:46,360 --> 00:41:47,996 ♪ I can't get my head around it ♪ 850 00:41:48,021 --> 00:41:49,055 Garrett. 851 00:41:49,080 --> 00:41:50,622 Is it her? Stay back. 852 00:41:50,647 --> 00:41:52,333 Is it Maya? 853 00:41:52,358 --> 00:41:54,229 Is it Maya? 854 00:41:56,625 --> 00:42:00,867 ♪ I keep feeling smaller and smaller ♪ 855 00:42:04,117 --> 00:42:08,491 ♪ I keep feeling smaller and smaller ♪ 856 00:42:08,516 --> 00:42:13,859 ♪♪♪ 857 00:42:13,884 --> 00:42:16,294 I'm so sorry, Garrett. 858 00:42:16,489 --> 00:42:23,669 ♪♪♪ 859 00:42:24,139 --> 00:42:31,552 ♪♪♪ 860 00:42:31,577 --> 00:42:38,421 ♪♪♪ 861 00:42:44,012 --> 00:42:52,012 ♪♪♪ 862 00:42:53,497 --> 00:43:01,497 ♪♪♪ 863 00:43:03,217 --> 00:43:11,217 ♪♪♪ 54249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.