Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:01:28,756 --> 00:01:29,757
Hey!
3
00:01:56,867 --> 00:01:59,453
A dark and stormy Halloween.
4
00:02:03,541 --> 00:02:06,460
Good evening and welcome to
60-1 news live at 8:00.
5
00:02:06,544 --> 00:02:08,087
Our top story tonight,
6
00:02:08,170 --> 00:02:10,506
just-released polls have
incumbent mayor Don Mitchell, Jr.
7
00:02:10,589 --> 00:02:14,427
And 28-year-old grassroots challenger
Bella real in a dead heat.
8
00:02:14,510 --> 00:02:16,012
Things certainly got hot last night
9
00:02:16,095 --> 00:02:19,557
in their final debate
before next Tuesday's election.
10
00:02:19,640 --> 00:02:23,686
Now, my young opponent here wants to
gut the Gotham renewal program,
11
00:02:23,769 --> 00:02:25,521
established by the great Thomas Wayne.
12
00:02:25,604 --> 00:02:28,357
Cutting funds from vital projects
like our sea wall
13
00:02:28,441 --> 00:02:29,960
and the safety net
for those who need it.
14
00:02:29,984 --> 00:02:34,155
The renewal program is broken.
This city's been renewing for 20 years.
15
00:02:34,238 --> 00:02:37,033
Look where it's gotten us.
Crime has skyrocketed.
16
00:02:37,116 --> 00:02:38,552
Murder and drug use
are at historic highs.
17
00:02:38,576 --> 00:02:39,493
Now wait... now hang on.
18
00:02:39,577 --> 00:02:41,829
We have a masked vigilante
running the street.
19
00:02:41,912 --> 00:02:42,955
Under my administration,
20
00:02:43,039 --> 00:02:46,834
the Gotham pd has dealt major blows
to organized crime and drug trafficking.
21
00:02:46,917 --> 00:02:50,421
The Salvatore maroni case was
the biggest drug bust in city history.
22
00:02:50,504 --> 00:02:52,798
But drops and other drugs
are still rampant.
23
00:02:52,882 --> 00:02:53,882
It's gotten worse.
24
00:02:53,924 --> 00:02:55,277
I'm not saying there isn't work to do.
25
00:02:55,301 --> 00:02:56,320
But listen...
26
00:02:56,344 --> 00:02:57,821
I have a beautiful
wife and young son, okay?
27
00:02:57,845 --> 00:02:59,305
And I will not rest...
28
00:03:03,809 --> 00:03:04,810
Hey.
29
00:03:07,271 --> 00:03:08,981
Yeah, I'm watching it now.
30
00:03:14,320 --> 00:03:15,863
Why is she still tied?
31
00:03:20,451 --> 00:03:23,454
But I thought we were getting
a bump in the new post poll.
32
00:03:30,544 --> 00:03:32,963
Okay, you know what?
I can't watch this anymore.
33
00:03:33,047 --> 00:03:34,924
Just call me in the morning, okay?
34
00:03:38,135 --> 00:03:40,614
Who still believes in
everything this city can do.
35
00:03:40,638 --> 00:03:43,182
We need a leader, Mr. Mitchell,
not a cheerleader.
36
00:03:43,265 --> 00:03:45,935
And someone who will
tell the people the truth.
37
00:05:04,722 --> 00:05:07,725
Thursday, October 31st.
38
00:05:20,571 --> 00:05:23,324
The city streets are crowded
for the holiday.
39
00:05:26,494 --> 00:05:28,162
Even with the rain.
40
00:05:31,665 --> 00:05:35,127
Hidden in the chaos is the element,
41
00:05:36,045 --> 00:05:38,130
waiting to strike like snakes.
42
00:05:39,632 --> 00:05:41,133
But I'm there too.
43
00:05:42,176 --> 00:05:43,886
Watching.
44
00:05:45,471 --> 00:05:49,892
Two years of nights have turned me
into a nocturnal animal.
45
00:05:55,272 --> 00:05:58,067
I must choose my targets carefully.
46
00:06:11,705 --> 00:06:13,683
- Come on! Give me the money.
- Okay.
47
00:06:13,707 --> 00:06:16,335
- Let's go! Let's go!
- All right, all right!
48
00:06:16,418 --> 00:06:17,920
It's a big city.
49
00:06:22,550 --> 00:06:24,260
I can't be everywhere.
50
00:06:34,853 --> 00:06:36,772
But they don't know where I am.
51
00:06:41,944 --> 00:06:43,696
Look at this guy, man.
52
00:06:49,034 --> 00:06:50,034
Boom!
53
00:06:50,160 --> 00:06:51,203
Whoo-hoo-hoo!
54
00:06:54,957 --> 00:06:56,851
So good, man.
That's what I'm talking about!
55
00:06:56,875 --> 00:06:58,475
Yo, let's see your hits.
56
00:06:59,128 --> 00:07:00,504
That's you.
57
00:07:20,983 --> 00:07:24,903
We have a signal now.
For when I'm needed.
58
00:07:26,614 --> 00:07:28,866
But when that light hits the sky,
59
00:07:29,742 --> 00:07:31,744
it's not just a call.
60
00:07:33,329 --> 00:07:34,872
It's a warning.
61
00:07:36,665 --> 00:07:37,666
To them.
62
00:07:47,384 --> 00:07:48,594
Fear...
63
00:07:51,930 --> 00:07:53,724
Is a tool.
64
00:08:04,818 --> 00:08:07,988
Are you out of your mind?
Watch where you're goin', drophead!
65
00:08:19,833 --> 00:08:22,378
They think I'm hiding in the shadows.
66
00:08:25,339 --> 00:08:26,340
Come on!
67
00:08:34,765 --> 00:08:36,684
But I am the shadows.
68
00:08:55,452 --> 00:08:57,612
- Come on, come on.
- Whoo!
69
00:08:58,414 --> 00:08:59,557
- Hey, go on, man! Go!
- Get him!
70
00:08:59,581 --> 00:09:01,041
- Come on, man!
- What are you doin'?
71
00:09:02,000 --> 00:09:03,252
Help!
72
00:09:03,335 --> 00:09:04,545
Somebody help me!
73
00:09:05,337 --> 00:09:07,339
Help, help!
74
00:09:14,221 --> 00:09:15,615
Where you goin', huh?
75
00:09:20,227 --> 00:09:21,227
Come on.
76
00:09:21,270 --> 00:09:22,938
Come on, man. Break it.
77
00:09:25,107 --> 00:09:26,525
You can't move, huh?
78
00:09:26,900 --> 00:09:28,610
Now knock his ass out.
79
00:09:28,694 --> 00:09:30,404
Showtime. Showtime, man.
80
00:09:30,946 --> 00:09:32,030
Come on, man.
81
00:09:32,114 --> 00:09:33,365
Come on. Do it, man.
82
00:10:08,692 --> 00:10:10,319
You see this guy?
83
00:10:17,534 --> 00:10:19,161
The hell are you supposed to be?
84
00:10:36,178 --> 00:10:37,471
I'm vengeance.
85
00:10:38,597 --> 00:10:40,516
Holy shit. It's him.
86
00:11:06,208 --> 00:11:07,334
Hey, man. No, no, no!
87
00:11:49,084 --> 00:11:50,460
Please don't hurt me.
88
00:12:26,496 --> 00:12:28,081
Whoa, whoa, whoa, whoa.
89
00:12:29,458 --> 00:12:30,876
Police action.
90
00:12:31,460 --> 00:12:33,128
He's with me, officer.
91
00:12:35,380 --> 00:12:36,965
Are you kidding me, sir?
92
00:12:37,883 --> 00:12:39,635
You're gonna let him in here?
93
00:12:40,302 --> 00:12:43,096
Martinez, let him through.
94
00:12:56,735 --> 00:12:58,487
Goddamn freak.
95
00:13:14,378 --> 00:13:15,462
What do we know?
96
00:13:26,306 --> 00:13:27,683
Detective?
97
00:13:27,766 --> 00:13:29,393
Sorry, lieutenant.
98
00:13:30,268 --> 00:13:34,773
We got blunt force trauma.
Lacerations on the head.
99
00:13:35,524 --> 00:13:38,694
He got hit a lot of times. And hard.
100
00:13:41,863 --> 00:13:43,490
All this blood is from his head?
101
00:13:49,287 --> 00:13:50,497
Excuse me.
102
00:13:52,791 --> 00:13:54,668
Most of it's from his hand.
103
00:14:00,132 --> 00:14:01,174
Thumb was severed.
104
00:14:02,801 --> 00:14:05,012
Killer may have taken it as a trophy.
105
00:14:05,387 --> 00:14:07,305
He was alive when it was cutoff.
106
00:14:08,598 --> 00:14:10,017
Ecchymosis...
107
00:14:11,268 --> 00:14:12,811
Around the wound.
108
00:14:28,035 --> 00:14:29,745
Security detail downstairs
109
00:14:29,828 --> 00:14:32,039
said the family was out
trick-or-treatin'.
110
00:14:33,540 --> 00:14:35,751
The mayor was up here alone.
111
00:14:38,170 --> 00:14:40,881
Killer may have come
through the skylight.
112
00:14:47,262 --> 00:14:49,056
You said there was a card.
113
00:14:49,139 --> 00:14:50,724
Yeah.
114
00:15:00,859 --> 00:15:03,904
"From your secret friend. Whoo?
115
00:15:05,197 --> 00:15:06,907
Haven't a clue?
116
00:15:06,990 --> 00:15:09,367
Let's play a game, just me and you.
117
00:15:10,410 --> 00:15:12,954
What does a liar do when he's dead?"
118
00:15:14,289 --> 00:15:16,374
There's a cipher too.
119
00:15:23,131 --> 00:15:25,008
Any of this mean anything to you?
120
00:15:27,552 --> 00:15:28,762
What's going on here?
121
00:15:31,848 --> 00:15:33,266
I asked him to come, Pete.
122
00:15:33,350 --> 00:15:35,018
This is a crime scene.
123
00:15:35,102 --> 00:15:37,437
It's Mitchell, for Christ sakes!
124
00:15:37,521 --> 00:15:39,523
I got the press downstairs.
125
00:15:39,606 --> 00:15:42,359
You know, I cut you a lot of slack, Jim,
'cause we got history.
126
00:15:42,442 --> 00:15:44,277
But this is way over the line.
127
00:15:47,948 --> 00:15:49,032
Wait.
128
00:15:49,116 --> 00:15:50,885
- He's involved in this?
- No, he's not involved.
129
00:15:50,909 --> 00:15:52,035
How do you know?
130
00:15:52,119 --> 00:15:55,122
He's a goddamn vigilante!
He could be a suspect!
131
00:15:55,205 --> 00:15:57,016
What are you doin' to me?
We used to be partners.
132
00:15:57,040 --> 00:15:58,726
I'm just trying
to find the connection, Pete.
133
00:15:58,750 --> 00:16:00,293
He lies still.
134
00:16:01,795 --> 00:16:02,796
Excuse me?
135
00:16:04,339 --> 00:16:05,423
The riddle.
136
00:16:06,007 --> 00:16:09,427
What does a liar do when he's dead?
He lies still.
137
00:16:18,562 --> 00:16:20,063
Oh, Jesus.
138
00:16:23,316 --> 00:16:26,111
This must be your favorite night
of the year, huh, pal?
139
00:16:27,112 --> 00:16:28,947
Happy fuckin' Halloween.
140
00:16:29,739 --> 00:16:31,366
Excuse me, commissioner.
141
00:16:32,450 --> 00:16:34,119
They're ready for your statement.
142
00:16:38,165 --> 00:16:39,875
I want him outta here.
143
00:16:40,500 --> 00:16:41,585
Now!
144
00:16:48,175 --> 00:16:49,384
Come on.
145
00:17:02,189 --> 00:17:03,398
Yeah.
146
00:17:04,649 --> 00:17:06,067
The kid found him.
147
00:17:11,072 --> 00:17:14,075
Was there anyone else
in the house when you arrived?
148
00:17:30,508 --> 00:17:32,677
We really gotta go, man.
149
00:17:38,266 --> 00:17:41,978
Tonight, a son lost a father.
150
00:17:42,437 --> 00:17:44,272
A wife lost a husband.
151
00:17:45,482 --> 00:17:47,025
And I lost a friend.
152
00:17:48,109 --> 00:17:50,654
Mayor Mitchell
was a fighter for the city,
153
00:17:50,737 --> 00:17:53,823
and I will not rest
until his killer is found.
154
00:17:54,282 --> 00:17:56,451
This was a truly senseless crime,
155
00:17:57,202 --> 00:18:00,622
and we are actively pursuing
every investigative lead we have
156
00:18:00,705 --> 00:18:04,793
in order to identify the perpetrator
and hunt him down.
157
00:18:04,876 --> 00:18:06,127
I've spoken to the governor...
158
00:18:06,211 --> 00:18:09,047
I wish I could say
I'm making a difference,
159
00:18:09,130 --> 00:18:10,715
but I don't know.
160
00:18:16,638 --> 00:18:19,516
Murder, robberies, assault.
161
00:18:19,599 --> 00:18:21,685
Two years later, they're all up.
162
00:18:22,435 --> 00:18:23,770
And now this.
163
00:18:25,939 --> 00:18:27,524
The city's eating itself.
164
00:18:30,235 --> 00:18:31,486
Maybe it's beyond saving.
165
00:18:33,571 --> 00:18:35,865
But I have to try.
166
00:18:36,658 --> 00:18:37,909
Push myself.
167
00:19:23,997 --> 00:19:26,499
These nights all roll together in a rush
168
00:19:27,459 --> 00:19:29,377
behind the mask.
169
00:19:33,882 --> 00:19:36,176
Sometimes in the morning,
170
00:19:37,969 --> 00:19:40,138
I have to force myself to remember
171
00:19:42,515 --> 00:19:44,100
everything that happened.
172
00:19:58,656 --> 00:20:00,301
Unbelievable
breaking news this hour, everyone.
173
00:20:00,325 --> 00:20:04,204
Again, four-term incumbent
Gotham mayor Don Mitchell, Jr.
174
00:20:04,287 --> 00:20:07,123
Was found murdered last night
inside his home
175
00:20:07,207 --> 00:20:08,958
in the exclusive crest hill district.
176
00:20:09,042 --> 00:20:10,710
Exact details of the crime
177
00:20:10,794 --> 00:20:12,295
still have not been released,
178
00:20:12,379 --> 00:20:15,256
but a citywide manhunt
is already unden/vay
179
00:20:15,340 --> 00:20:18,593
as police and FBI search
for the brazen killer.
180
00:20:18,718 --> 00:20:20,512
And this certainly is not the first time
181
00:20:20,595 --> 00:20:23,139
Gotham has been rocked by
the murder of a political figure.
182
00:20:23,223 --> 00:20:27,477
In fact, in an eerie coincidence,
it was 20 years ago this week
183
00:20:27,560 --> 00:20:29,312
that celebrated
billionaire philanthropist
184
00:20:29,396 --> 00:20:31,356
Dr. Thomas Wayne and his wife Martha
185
00:20:31,439 --> 00:20:34,275
were slain during Wayne's
own mayoral campaign.
186
00:20:34,359 --> 00:20:38,196
It was a shocking crime
that remains unsolved to this day.
187
00:20:38,279 --> 00:20:40,073
Don Mitchell, Jr.'s political career
188
00:20:40,156 --> 00:20:42,826
was especially notable
for his tough war on drugs
189
00:20:42,909 --> 00:20:46,162
when he and city police
launched a major sting operation,
190
00:20:46,246 --> 00:20:50,208
resulting in the arrest of notorious
mafia crime figure Salvatore maroni
191
00:20:50,291 --> 00:20:54,462
with what, to this day, remains
the biggest drug bust in gcpd history.
192
00:20:54,546 --> 00:20:55,964
I assume you heard about this.
193
00:20:57,841 --> 00:20:59,161
Yeah.
194
00:21:06,099 --> 00:21:07,434
Oh, I see.
195
00:21:08,268 --> 00:21:10,228
All this blood is from his head?
196
00:21:10,728 --> 00:21:11,938
Dear god.
197
00:21:20,697 --> 00:21:22,740
There's a cipher too.
198
00:21:30,748 --> 00:21:33,042
Any of this mean anything to you?
199
00:21:36,212 --> 00:21:38,006
The killer left this for the Batman?
200
00:21:39,424 --> 00:21:41,092
I asked him to come, Pete.
201
00:21:41,176 --> 00:21:42,177
Apparently.
202
00:21:42,469 --> 00:21:44,345
You're becoming quite a celebrity.
203
00:21:46,389 --> 00:21:47,724
Why is he writing to you?
204
00:21:47,807 --> 00:21:49,285
It's Mitchell, for Christ sakes!
205
00:21:49,309 --> 00:21:50,351
I don't know yet.
206
00:21:50,435 --> 00:21:51,978
I got the press downstairs.
207
00:21:53,855 --> 00:21:55,273
Have a shower.
208
00:21:56,733 --> 00:21:58,413
Our accounting friends
at Wayne enterprises
209
00:21:58,485 --> 00:21:59,402
are coming for breakfast.
210
00:21:59,486 --> 00:22:01,488
Here? Why?
211
00:22:01,571 --> 00:22:02,715
Because I couldn't get you to go there.
212
00:22:02,739 --> 00:22:03,859
I haven't got time for this.
213
00:22:03,907 --> 00:22:05,575
It's getting serious, Bruce.
214
00:22:05,658 --> 00:22:08,745
If this continues, it won't be long
before you've nothing left.
215
00:22:08,828 --> 00:22:10,413
I don't care about that.
216
00:22:11,331 --> 00:22:12,207
Any of that.
217
00:22:12,290 --> 00:22:13,930
You don't care about
your family's legacy?
218
00:22:16,169 --> 00:22:19,297
What I'm doing is my family's legacy.
219
00:22:19,380 --> 00:22:21,549
If I can't change things here,
220
00:22:22,091 --> 00:22:24,010
if I can't have an effect,
221
00:22:25,094 --> 00:22:26,721
then I don't care what happens to me.
222
00:22:26,804 --> 00:22:27,931
That's what I'm afraid of.
223
00:22:28,014 --> 00:22:29,641
Alfred, stop.
224
00:22:31,017 --> 00:22:32,477
You're not my father.
225
00:22:35,271 --> 00:22:36,689
I'm well aware.
226
00:23:11,015 --> 00:23:13,268
We really gotta go, man.
227
00:23:38,918 --> 00:23:40,503
Some fresh berries there.
228
00:23:47,677 --> 00:23:48,803
What are you doing?
229
00:23:49,178 --> 00:23:52,849
Just reminiscing about
my days in the circus.
230
00:23:53,224 --> 00:23:57,145
This is actually quite elusive.
231
00:24:00,148 --> 00:24:01,816
Where'd you get those o's?
232
00:24:03,359 --> 00:24:06,154
"He lies still" is only a partial key.
233
00:24:06,237 --> 00:24:08,656
It only gives us h, e, I, I, s, and t.
234
00:24:08,740 --> 00:24:12,785
So, I'm looking for any double symbols
to start, trying letters,
235
00:24:12,869 --> 00:24:14,245
see where it leads.
236
00:24:16,164 --> 00:24:17,165
That's interesting.
237
00:24:18,416 --> 00:24:19,542
Mr. Pennynnorth?
238
00:24:19,917 --> 00:24:20,918
Yes, dory?
239
00:24:21,252 --> 00:24:22,712
The accountants are here.
240
00:24:22,795 --> 00:24:24,631
See them in, please, dory.
241
00:24:27,550 --> 00:24:29,761
What if it's not a partial key?
242
00:24:29,844 --> 00:24:31,429
What do you mean?
243
00:24:31,512 --> 00:24:33,348
What if this is the whole key?
244
00:24:34,265 --> 00:24:36,809
Ignore the symbols
we don't have letters for.
245
00:24:36,893 --> 00:24:38,996
Use only the letters from
"he lies still" and leave the rest...
246
00:24:39,020 --> 00:24:40,188
Blank. Yeah, I understand.
247
00:24:40,271 --> 00:24:42,398
But that would leave
most of the cipher unsolved.
248
00:24:42,482 --> 00:24:44,317
I don't see how that's gonna...
249
00:25:01,668 --> 00:25:03,336
Damn.
250
00:25:03,503 --> 00:25:05,755
Yeah, he's got a car.
251
00:25:06,673 --> 00:25:09,050
Guess it's good to be the mayor.
252
00:25:09,133 --> 00:25:10,802
Where to even start?
253
00:25:11,386 --> 00:25:13,721
You sure this isn't a leap?
"Drive" could mean anything.
254
00:25:13,805 --> 00:25:14,925
You don't trust me?
255
00:25:15,807 --> 00:25:17,433
You mean like you trust me?
256
00:25:17,517 --> 00:25:20,395
It's been two years now,
and I don't even know who you are, man.
257
00:25:22,397 --> 00:25:23,523
There.
258
00:25:46,629 --> 00:25:47,922
What are we looking for?
259
00:25:48,548 --> 00:25:50,091
A USB port.
260
00:25:50,174 --> 00:25:51,300
USB?
261
00:25:58,391 --> 00:25:59,559
What?
262
00:26:04,939 --> 00:26:07,191
"Thumb" drive.
263
00:26:07,984 --> 00:26:09,610
Jesus.
264
00:26:13,239 --> 00:26:14,741
It's encrypted.
265
00:26:18,161 --> 00:26:19,454
Try this.
266
00:26:26,461 --> 00:26:28,838
Oh, this guy's hilarious.
267
00:26:37,722 --> 00:26:40,308
Oh, well, well, well.
268
00:26:40,725 --> 00:26:42,977
So much for family values.
269
00:26:43,144 --> 00:26:44,312
Who is she?
270
00:26:44,395 --> 00:26:45,980
Noidea.
271
00:26:46,898 --> 00:26:49,734
But that's the penguin,
carmine Falcone's right hand.
272
00:26:50,067 --> 00:26:51,867
I know who he is.
273
00:26:52,028 --> 00:26:53,029
What was that?
274
00:26:54,781 --> 00:26:57,617
Shit, shit! The drive.
275
00:26:58,367 --> 00:27:00,703
It sent out the photos from my account.
276
00:27:00,787 --> 00:27:03,331
Gotham post, gazette, go-1, all of them.
277
00:27:03,414 --> 00:27:05,500
Jesus.
278
00:27:05,583 --> 00:27:07,960
I'm gonna catch hell for this.
Pete's gonna bust a gasket.
279
00:27:08,044 --> 00:27:09,504
"He lies still."
280
00:27:09,712 --> 00:27:10,755
About her?
281
00:27:12,006 --> 00:27:13,591
Maybe.
282
00:27:13,758 --> 00:27:15,635
That's the iceberg lounge.
283
00:27:15,718 --> 00:27:19,138
It's under the shoreline lofts
where Falcone was holed up.
284
00:27:19,222 --> 00:27:21,349
Never get in there without a warrant.
285
00:27:23,684 --> 00:27:24,769
Yeah.
286
00:27:37,865 --> 00:27:39,075
Know who I am?
287
00:27:40,409 --> 00:27:42,662
Yeah. I got an idea.
288
00:27:43,120 --> 00:27:44,539
I want to see the penguin.
289
00:27:45,248 --> 00:27:47,500
I don't know
what you're talking about, pal.
290
00:27:52,880 --> 00:27:53,881
What's the problem?
291
00:27:53,965 --> 00:27:55,383
Says he wants to see the penguin.
292
00:27:55,466 --> 00:27:57,635
Penguin? There's no penguin here.
293
00:27:57,718 --> 00:27:59,345
That's what I tried to tell him.
294
00:27:59,428 --> 00:28:01,722
Get out of here, freak. You hear me?
295
00:28:01,806 --> 00:28:03,766
Or that little suit's
gonna get all full of blood.
296
00:28:05,059 --> 00:28:06,143
Mine or yours?
297
00:28:14,485 --> 00:28:15,485
Get him!
298
00:28:15,528 --> 00:28:16,755
I saw that whole thing.
299
00:28:16,779 --> 00:28:17,989
He's over there!
300
00:28:18,072 --> 00:28:19,407
What is your problem?
301
00:29:02,074 --> 00:29:04,243
Hey! Put the bat down,
or I'll blow your head off!
302
00:29:14,837 --> 00:29:16,255
Whoa, whoa, whoa, whoa!
303
00:29:16,380 --> 00:29:18,507
Take it easy, sweetheart.
304
00:29:18,591 --> 00:29:20,384
You looking for me?
305
00:29:21,093 --> 00:29:23,012
I see you met the twins.
306
00:29:23,971 --> 00:29:27,266
Boy, you're everything they say,
ain't ya?
307
00:29:28,142 --> 00:29:29,644
I guess we both are.
308
00:29:31,687 --> 00:29:33,105
How you doing?
309
00:29:33,731 --> 00:29:35,149
I'm oz.
310
00:29:40,696 --> 00:29:41,948
Who is she?
311
00:29:44,992 --> 00:29:46,911
I really don't know, chief.
312
00:29:47,620 --> 00:29:49,830
I might have been coming out
at the same time,
313
00:29:49,914 --> 00:29:51,290
but I wasn't rolling with them.
314
00:30:04,720 --> 00:30:05,721
It's okay, baby.
315
00:30:06,263 --> 00:30:10,059
Mr. Vengeance here, he don't bite.
Come on.
316
00:30:35,793 --> 00:30:37,003
Thank you, honey.
317
00:30:43,509 --> 00:30:45,344
Here you go, champ.
318
00:30:45,428 --> 00:30:48,973
I wanna know who she is,
and what she has to do with this murder.
319
00:30:49,056 --> 00:30:50,850
- Whose murder?
- The mayor's.
320
00:30:51,350 --> 00:30:52,727
Is that the mayor?
321
00:30:52,810 --> 00:30:54,603
Oh, shit, it is. Look at that.
322
00:30:55,813 --> 00:30:57,106
Don't make me hurt you.
323
00:30:57,189 --> 00:31:01,360
You better watch it.
You know my reputation?
324
00:31:01,444 --> 00:31:04,405
Yeah, I do. Do you?
325
00:31:06,157 --> 00:31:07,658
Look_.
326
00:31:08,909 --> 00:31:11,704
I'm just the proprietor, okay?
327
00:31:12,538 --> 00:31:16,834
I mean, what people do here
ain't got nothing to do with me.
328
00:31:25,176 --> 00:31:26,761
Tell you one thing.
329
00:31:28,929 --> 00:31:32,516
Whoever she is, she's one hot chick.
330
00:31:33,017 --> 00:31:35,519
Why don't you ask Mitchell's wife?
Maybe she knows.
331
00:31:38,773 --> 00:31:40,608
What? Too soon?
332
00:31:50,451 --> 00:31:52,828
You let me know
if there's anything else I can do.
333
00:32:02,129 --> 00:32:03,130
Taxi!
334
00:32:05,633 --> 00:32:06,634
Taxi!
335
00:32:25,402 --> 00:32:26,695
Hey, it's me.
336
00:32:27,988 --> 00:32:29,323
Baby, what's wrong?
337
00:32:29,990 --> 00:32:31,992
Whoa, whoa, whoa.
Slow down, slow down. I can't...
338
00:32:34,453 --> 00:32:35,871
On the news?
339
00:32:36,539 --> 00:32:39,834
Okay. No. No, stay there.
Wait for me, okay?
340
00:32:39,917 --> 00:32:41,627
Wait for me, I'm on my way home.
341
00:32:42,795 --> 00:32:46,423
Listen, baby, we're gonna get
the hell out of here, okay? I promise.
342
00:32:47,133 --> 00:32:49,760
If we have to leave earlier,
we'll leave tonight.
343
00:32:50,678 --> 00:32:52,118
Uh...
344
00:32:54,056 --> 00:32:55,391
God damn it.
345
00:33:15,369 --> 00:33:17,430
Photos of
murdered mayor, Don Mitchell, Jr.
346
00:33:17,454 --> 00:33:19,331
With a younger mystery woman.
347
00:33:19,415 --> 00:33:22,251
In a shocking development, the police
believe the photos themselves...
348
00:33:55,701 --> 00:33:58,621
Now they urge her to contact the gcpd...
349
00:36:13,130 --> 00:36:14,570
You're pretty good at that.
350
00:36:45,996 --> 00:36:48,207
Hey! Give me that.
351
00:36:51,835 --> 00:36:54,380
"Kosolov, Annika."
352
00:36:55,881 --> 00:36:57,966
He hurt her? That's why you killed him?
353
00:36:58,050 --> 00:37:00,803
What? Oh, please.
Just give me the goddamn...
354
00:37:38,882 --> 00:37:41,510
Listen, honey,
you got the wrong idea, okay?
355
00:37:41,593 --> 00:37:44,054
I didn't kill anybody.
I'm here for my friend.
356
00:37:44,138 --> 00:37:45,573
She's trying to
get the hell out of here,
357
00:37:45,597 --> 00:37:47,349
and this son of a bitch
stole her passport.
358
00:37:47,433 --> 00:37:48,809
What does she know?
359
00:37:48,892 --> 00:37:51,079
Whatever it is, it's got her so spooked
she won't even tell me.
360
00:37:51,103 --> 00:37:52,688
She did seem upset.
361
00:37:54,481 --> 00:37:55,983
Back at your place.
362
00:37:58,026 --> 00:37:59,528
Let's go talk to her.
363
00:38:25,721 --> 00:38:26,805
Anni!
364
00:38:28,098 --> 00:38:29,183
Baby!
365
00:38:30,767 --> 00:38:31,852
Anni!
366
00:38:35,898 --> 00:38:37,149
Anni!
367
00:38:39,610 --> 00:38:41,045
It's gonna be cool this evening.
368
00:38:41,069 --> 00:38:43,280
It's gonna be down into the 403.
369
00:38:43,822 --> 00:38:45,300
More breaking news this hour
370
00:38:45,324 --> 00:38:50,704
as the city is rocked by a second
high-profile murder in as many nights.
371
00:38:50,787 --> 00:38:53,141
And this time, the killer has
come fon/vard to claim credit online...
372
00:38:53,165 --> 00:38:56,001
Jesus, what are they gonna do to her?
She's just a kid.
373
00:38:57,878 --> 00:38:59,630
Shit, they took my phone.
374
00:38:59,713 --> 00:39:01,149
His victim, longtime head
of the Gotham city pd,
375
00:39:01,173 --> 00:39:02,591
commissioner Pete savage,
376
00:39:02,674 --> 00:39:04,801
was found dead earlier tonight
377
00:39:04,885 --> 00:39:08,096
inside the police athletic league
facilities in the tricorner area.
378
00:39:08,180 --> 00:39:11,517
The killer posted the following message
on social media,
379
00:39:11,600 --> 00:39:14,478
and we have to warn you,
the video is very disturbing.
380
00:39:19,566 --> 00:39:22,277
Hello, people of Gotham.
381
00:39:22,361 --> 00:39:24,321
This is the riddler speaking.
382
00:39:25,822 --> 00:39:27,449
On Halloween night,
383
00:39:27,533 --> 00:39:32,329
I killed your mayor because he was not
who he pretended to be.
384
00:39:32,412 --> 00:39:34,456
But I am not done.
385
00:39:37,626 --> 00:39:39,795
Here is another...
386
00:39:44,299 --> 00:39:47,094
Who will soon be losing face.
387
00:39:48,428 --> 00:39:52,641
I will kill again, and again, and again,
388
00:39:52,724 --> 00:39:54,560
until our day of judgment
389
00:39:54,643 --> 00:39:59,648
when the truth about our city
will finally...
390
00:40:00,440 --> 00:40:02,442
Be unmasked.
391
00:40:04,027 --> 00:40:05,779
Goodbye!
392
00:40:10,033 --> 00:40:11,719
Commissioner savage
served a distinguished
393
00:40:11,743 --> 00:40:13,870
30-year career on the gcpd...
394
00:40:13,954 --> 00:40:16,164
Holy shit, I seen that guy too.
395
00:40:17,541 --> 00:40:18,542
At the club.
396
00:40:20,210 --> 00:40:21,628
The iceberg lounge?
397
00:40:22,379 --> 00:40:23,839
44 below.
398
00:40:25,757 --> 00:40:26,758
What is that?
399
00:40:30,012 --> 00:40:31,555
The club within the club.
400
00:40:32,639 --> 00:40:34,558
The real club.
401
00:40:36,852 --> 00:40:38,604
It's a mob hangout.
402
00:40:39,062 --> 00:40:40,480
Is that where you work?
403
00:40:42,399 --> 00:40:43,399
Senna?
404
00:40:49,114 --> 00:40:50,991
No, I just work the bar upstairs.
405
00:40:54,453 --> 00:40:55,996
But I see 'em come in.
406
00:40:56,079 --> 00:40:57,289
Who?
407
00:40:57,873 --> 00:41:00,292
A lot of guys that shouldn't be there,
I can tell you that.
408
00:41:01,877 --> 00:41:04,546
Your basic upstanding citizen types.
409
00:41:06,798 --> 00:41:08,342
You're gonna help me on this.
410
00:41:08,967 --> 00:41:10,469
For your friend.
411
00:41:21,063 --> 00:41:22,397
You got a lot of cats.
412
00:41:23,899 --> 00:41:25,817
I have a thing about strays.
413
00:41:29,946 --> 00:41:31,281
You're not safe here.
414
00:41:32,407 --> 00:41:33,575
I can take care of myself.
415
00:41:33,659 --> 00:41:36,453
Two public figures now dead
in just the last two nights,
416
00:41:36,536 --> 00:41:38,080
and only days before the election.
417
00:41:38,163 --> 00:41:41,416
Police and city officials
are left searching for a killer
418
00:41:41,500 --> 00:41:44,336
and hoping to find him
before he kills again.
419
00:42:02,354 --> 00:42:05,524
He waited for him at the gym.
420
00:42:06,650 --> 00:42:08,694
Pete always liked to work out
late at night,
421
00:42:08,777 --> 00:42:10,904
when no one else was around.
422
00:42:12,030 --> 00:42:13,448
There's a needle Mark on his neck.
423
00:42:13,532 --> 00:42:15,492
Injected him with arsenic.
424
00:42:17,494 --> 00:42:18,829
Rat poison.
425
00:42:19,621 --> 00:42:21,206
Yeah.
426
00:42:21,373 --> 00:42:23,834
That seems to be his theme here.
427
00:42:24,376 --> 00:42:25,752
Look at this thing.
428
00:42:33,885 --> 00:42:35,637
It's a maze.
429
00:42:38,223 --> 00:42:41,518
What kind of demented son of a bitch
does this to a person?
430
00:42:44,271 --> 00:42:45,355
More symbols.
431
00:42:47,858 --> 00:42:49,443
It's another cipher.
432
00:42:49,526 --> 00:42:52,279
He blasted these out
after his message went viral.
433
00:42:52,946 --> 00:42:55,532
Bastard murders you and your reputation.
434
00:42:55,615 --> 00:42:58,744
That guy pushes drops. On the east end.
435
00:43:00,328 --> 00:43:01,663
I don't get it.
436
00:43:01,747 --> 00:43:04,124
Why would Pete get involved
in something like this?
437
00:43:05,041 --> 00:43:07,043
Looks like he got greedy.
438
00:43:07,127 --> 00:43:08,170
You kidding me?
439
00:43:08,253 --> 00:43:10,964
After everything we did
to take down the maronis?
440
00:43:11,047 --> 00:43:14,301
We busted their entire operation,
then he caves to some lowlife dealer?
441
00:43:14,384 --> 00:43:16,595
Maybe he's not who you thought.
442
00:43:18,138 --> 00:43:20,182
You make it sound like he had it coming.
443
00:43:22,434 --> 00:43:23,894
He was a cop.
444
00:43:25,228 --> 00:43:26,521
Crossed a line.
445
00:43:57,761 --> 00:43:59,429
"I'm mad about you.
446
00:43:59,513 --> 00:44:03,183
Want to know my name?
Just look inside and see."
447
00:44:10,315 --> 00:44:13,401
"Follow the maze until you find the rat.
448
00:44:13,568 --> 00:44:17,155
Bring him into the light,
and you'll find where I'm at."
449
00:44:17,239 --> 00:44:18,949
The hell is that?
450
00:44:19,699 --> 00:44:22,869
"Bring him into the light"?
"Find the rat"?
451
00:44:23,995 --> 00:44:25,497
I don't know.
452
00:44:26,373 --> 00:44:27,541
Lieutenant.
453
00:44:27,624 --> 00:44:29,042
They're coming back.
454
00:44:29,125 --> 00:44:30,525
We got to get out of here.
455
00:44:34,464 --> 00:44:35,674
Come on.
456
00:44:40,762 --> 00:44:41,805
Ow!
457
00:44:43,265 --> 00:44:44,599
I don't know about these things.
458
00:44:44,683 --> 00:44:48,144
I need to see in there,
this hunting ground.
459
00:44:52,148 --> 00:44:54,734
Hey, why am I starting to feel
like a fish on a hook?
460
00:44:56,611 --> 00:44:58,071
I'm just looking for Annika.
461
00:45:02,367 --> 00:45:03,994
Boy, you're a real sweetheart.
462
00:45:05,120 --> 00:45:07,747
You really don't care what happens to me
in there tonight, do you?
463
00:45:17,299 --> 00:45:18,508
Look at me.
464
00:45:28,143 --> 00:45:30,312
Looks good. Here.
465
00:46:13,480 --> 00:46:15,482
I got you. Can you hear me?
466
00:46:16,441 --> 00:46:17,442
Yeah.
467
00:46:26,117 --> 00:46:27,118
Hey, where you goin'?
468
00:46:27,744 --> 00:46:28,870
Hospitality.
469
00:46:29,621 --> 00:46:32,457
That's one of the guys
I got into it with the other night.
470
00:46:34,250 --> 00:46:35,752
Looks like I broke his nose.
471
00:46:42,425 --> 00:46:44,511
"Kenzie, William."
472
00:46:44,594 --> 00:46:46,054
He's an off-duty cop.
473
00:46:47,931 --> 00:46:49,909
Are you sure no one can see
these things in my eyes?
474
00:46:49,933 --> 00:46:51,977
Don't worry. I'm watching you.
475
00:47:08,535 --> 00:47:11,663
Don't look away.
I need time to make ids.
476
00:47:11,746 --> 00:47:12,872
Great.
477
00:47:20,130 --> 00:47:22,483
These guys have a little problem
with eye contact, don't they?
478
00:47:22,507 --> 00:47:24,092
Feels good, doesn't it?
479
00:47:24,175 --> 00:47:26,386
Yeah, baby. Feels real good.
480
00:47:32,434 --> 00:47:34,060
Jesus, I hate dropheads.
481
00:47:34,144 --> 00:47:35,186
Really?
482
00:47:35,270 --> 00:47:36,288
'Cause when I first saw you,
483
00:47:36,312 --> 00:47:37,581
it looked like you were
dealing for penguin.
484
00:47:37,605 --> 00:47:39,858
You don't know
what you're talking about. Can we not...
485
00:47:40,483 --> 00:47:42,235
Can we not do this right now?
486
00:47:44,154 --> 00:47:45,697
Wait. Who was that?
487
00:47:45,780 --> 00:47:46,948
Oh, I saw him.
488
00:47:47,032 --> 00:47:48,116
Look back.
489
00:47:48,199 --> 00:47:50,052
If I look back, it's gonna be
a whole can of worms.
490
00:47:50,076 --> 00:47:51,411
I need to see his face.
491
00:47:53,079 --> 00:47:54,539
Jesus.
492
00:48:02,547 --> 00:48:03,715
That's the da.
493
00:48:03,798 --> 00:48:04,841
Gil Colson.
494
00:48:04,924 --> 00:48:06,593
And he's coming over. You happy?
495
00:48:06,676 --> 00:48:07,886
Talk to him.
496
00:48:11,014 --> 00:48:12,098
Hey. How you doing?
497
00:48:13,349 --> 00:48:14,349
I'm Gil.
498
00:48:15,393 --> 00:48:17,020
Hey, aren't you the da?
499
00:48:17,103 --> 00:48:18,103
Yeah.
500
00:48:18,271 --> 00:48:20,440
Wow. I've seen you on TV.
501
00:48:20,523 --> 00:48:21,900
Is that right?
502
00:48:22,317 --> 00:48:24,527
I haven't seen you around here before.
503
00:48:25,528 --> 00:48:27,572
It's a hell of a time
to be the new girl,
504
00:48:27,655 --> 00:48:30,200
'cause people are all a little on edge.
505
00:48:30,283 --> 00:48:31,803
Oh, honey, [live on the edge.
506
00:48:31,868 --> 00:48:33,137
Is that right?
507
00:48:33,161 --> 00:48:34,370
I like that.
508
00:48:34,746 --> 00:48:35,789
Do you want to come over?
509
00:48:35,872 --> 00:48:36,998
Sure.
510
00:48:40,001 --> 00:48:41,336
- This is Travis.
- Hey.
511
00:48:41,419 --> 00:48:42,979
You wanna take a seat over there?
512
00:48:43,129 --> 00:48:45,006
- Richie, Glen.
- Hey.
513
00:48:46,466 --> 00:48:47,967
That's half the da's office.
514
00:48:48,051 --> 00:48:49,291
You know Carla here, huh?
515
00:48:50,345 --> 00:48:52,448
That's cheri. Don't mind her,
she's just taking a break.
516
00:48:52,472 --> 00:48:54,349
Drowning our sorrows.
517
00:48:54,682 --> 00:48:55,975
You want a drop?
518
00:48:56,059 --> 00:48:58,103
Uh, no, I'm good. But you enjoy.
519
00:49:00,063 --> 00:49:01,731
Hope you don't mind.
520
00:49:01,815 --> 00:49:04,175
I got a lot on my shoulders
with that psycho running around.
521
00:49:04,317 --> 00:49:05,317
He's wasted.
522
00:49:05,360 --> 00:49:06,402
No shit.
523
00:49:08,071 --> 00:49:09,191
I like this girl.
524
00:49:09,531 --> 00:49:11,116
Oh, hey, I like you too!
525
00:49:14,661 --> 00:49:17,997
I mean, this riddler, he's going after
the most powerful people in the city.
526
00:49:18,081 --> 00:49:19,165
He knows so much.
527
00:49:19,249 --> 00:49:20,601
He doesn't know shit, man.
528
00:49:20,625 --> 00:49:22,937
What are you talking about?
Yeah, he does! What about that rat...
529
00:49:22,961 --> 00:49:23,878
Hey, hey, Gil, come on.
530
00:49:23,962 --> 00:49:25,940
- Think maybe you had a little too much.
- Hey. The rat.
531
00:49:25,964 --> 00:49:27,924
- Slow down.
- Ask him about the rat.
532
00:49:29,926 --> 00:49:31,761
Hey, what's this about a rat?
533
00:49:42,105 --> 00:49:43,314
I mean...
534
00:49:44,149 --> 00:49:47,735
There was a rat. We had an informant.
535
00:49:48,319 --> 00:49:50,738
We had big-time information
on Salvatore maroni.
536
00:49:50,822 --> 00:49:52,591
That's how we got him out of
the drops business.
537
00:49:52,615 --> 00:49:54,200
He's talking about the maroni case.
538
00:49:54,284 --> 00:49:57,579
But if this guy knows,
it's gonna come out.
539
00:49:58,163 --> 00:50:00,456
And when it does,
this whole city's gonna come apart.
540
00:50:00,540 --> 00:50:02,458
Okay, I don't wanna hear this.
541
00:50:02,542 --> 00:50:05,229
This is the kind of pillow talk
that got that Russian girl disappeared.
542
00:50:05,253 --> 00:50:06,504
What do you know about that?
543
00:50:08,131 --> 00:50:09,299
Does anybody want a drink?
544
00:50:09,382 --> 00:50:10,382
I want a drink.
545
00:50:10,508 --> 00:50:11,759
Keep him talking.
546
00:50:14,846 --> 00:50:15,930
Wait, where are you going?
547
00:50:16,014 --> 00:50:17,056
She knows Annika.
548
00:50:17,140 --> 00:50:18,558
No, stay on the da.
549
00:50:18,641 --> 00:50:20,560
I told you I'm looking for my friend.
550
00:50:22,687 --> 00:50:24,814
- Where's Annika?
- Out of my face. I don't know you.
551
00:50:24,898 --> 00:50:26,000
Yeah, but you know her. Who took her?
552
00:50:26,024 --> 00:50:28,627
- What have you heard? Is she okay?
- Jesus Christ, keep your voice down.
553
00:50:28,651 --> 00:50:29,903
What, you got a death wish?
554
00:50:29,986 --> 00:50:32,447
Hey, what's the problem, ladies?
555
00:50:32,530 --> 00:50:35,450
There's no problem. It's just girl talk.
556
00:50:35,533 --> 00:50:37,094
Let's keep it festive down here,
all right?
557
00:50:37,118 --> 00:50:38,203
Sure thing, oz.
558
00:50:42,957 --> 00:50:44,000
Hey.
559
00:50:44,584 --> 00:50:45,668
Hey.
560
00:50:46,836 --> 00:50:50,006
Been a long time
since I seen you down here.
561
00:50:51,299 --> 00:50:52,508
How you been?
562
00:50:54,844 --> 00:50:56,554
Yeah, I've been okay.
563
00:50:57,889 --> 00:50:59,265
I was just...
564
00:51:01,309 --> 00:51:03,144
I was just headed back upstairs.
565
00:51:03,895 --> 00:51:04,896
Well...
566
00:51:05,980 --> 00:51:07,649
Don't be a stranger.
567
00:51:21,746 --> 00:51:24,123
- You know carmine Falcone.
- I told you it's a mob spot.
568
00:51:24,207 --> 00:51:25,851
You didn't tell me
you had a relationship with him.
569
00:51:25,875 --> 00:51:27,669
I don't have
a relationship with him, okay?
570
00:51:27,752 --> 00:51:29,647
- Well, that's not what it looked like.
- Forget it.
571
00:51:29,671 --> 00:51:30,755
Wait, what are you doing?
572
00:51:30,838 --> 00:51:33,258
- Listen, I can't do this anymore.
- No! No!
573
00:51:37,845 --> 00:51:38,846
Taxi!
574
00:51:42,809 --> 00:51:43,810
Hey!
575
00:51:45,520 --> 00:51:46,604
I lost you in there.
576
00:51:46,688 --> 00:51:47,772
Yeah, I gotta go.
577
00:51:48,648 --> 00:51:50,066
Oh, you need a ride?
578
00:51:50,775 --> 00:51:52,068
That's me right there.
579
00:51:58,157 --> 00:51:59,242
Taxi!
580
00:51:59,325 --> 00:52:00,451
I'm good.
581
00:52:02,161 --> 00:52:03,579
I hope, uh_.
582
00:52:08,167 --> 00:52:09,585
I'll see you around.
583
00:53:36,255 --> 00:53:40,051
Just hold still.
584
00:54:38,401 --> 00:54:39,318
What do you know about
585
00:54:39,402 --> 00:54:41,696
a confidential informant
in the maroni case?
586
00:54:44,782 --> 00:54:46,492
Yeah, sure, there was.
587
00:54:47,201 --> 00:54:49,036
That's the rat we're looking for.
588
00:54:49,954 --> 00:54:51,831
Somehow riddler knows who he is.
589
00:54:52,415 --> 00:54:55,418
If we find the rat,
maybe it'll lead us to him.
590
00:54:55,501 --> 00:54:56,961
Where are you getting this?
591
00:54:57,044 --> 00:54:59,922
I have a source
who spoke to the da tonight.
592
00:55:00,715 --> 00:55:02,175
Gil's very nervous.
593
00:55:03,134 --> 00:55:05,678
I think the killer's targeting
people close to that case.
594
00:55:05,761 --> 00:55:07,638
I worked that case.
595
00:55:07,722 --> 00:55:09,682
Riddler's not after you.
596
00:55:09,765 --> 00:55:10,765
How do you know?
597
00:55:11,058 --> 00:55:12,477
You're not corrupt.
598
00:55:13,519 --> 00:55:15,062
Colson's dirty?
599
00:55:20,943 --> 00:55:22,445
Maybe I, uh...
600
00:55:23,112 --> 00:55:26,449
I go after him.
Lean on him to give up the rat.
601
00:55:26,532 --> 00:55:29,827
It's too dangerous.
They made a secret deal with this guy.
602
00:55:30,578 --> 00:55:32,371
Who knows how many people it touches.
603
00:55:32,455 --> 00:55:35,666
Politicians. Police. The courts.
604
00:55:36,959 --> 00:55:38,669
It could tear the whole city apart.
605
00:55:39,086 --> 00:55:41,130
Jesus, this is a powder keg.
606
00:55:42,757 --> 00:55:44,509
And riddler's the match.
607
00:55:45,384 --> 00:55:46,612
You know carmine Falcone.
608
00:55:46,636 --> 00:55:47,988
I told you it's a mob spot.
609
00:55:48,012 --> 00:55:49,490
You didn't tell me you had
a relationship with him.
610
00:55:49,514 --> 00:55:51,074
I don't have a relationship...
611
00:55:52,058 --> 00:55:53,702
You didn't tell me you had
a relationship with him.
612
00:55:53,726 --> 00:55:55,496
[Don't have
a relationship with him. Okay?
613
00:55:56,521 --> 00:55:57,980
You know carmine Falcone.
614
00:55:58,064 --> 00:55:59,166
I told you it's a mob spot.
615
00:55:59,190 --> 00:56:00,876
You didn't tell me
you had a relationship with him.
616
00:56:00,900 --> 00:56:02,794
[Don't have
a relationship with him. Okay?
617
00:56:02,818 --> 00:56:04,298
Pretty.
618
00:56:06,072 --> 00:56:07,448
She a new friend of yours?
619
00:56:12,036 --> 00:56:13,246
I'm not so sure.
620
00:56:14,080 --> 00:56:15,581
Looks like you upset her.
621
00:56:16,749 --> 00:56:18,876
Shall I take this as a good sign?
622
00:56:18,960 --> 00:56:19,961
What?
623
00:56:20,044 --> 00:56:20,962
Your attire.
624
00:56:21,045 --> 00:56:23,172
Is Bruce Wayne making
an actual appearance?
625
00:56:23,256 --> 00:56:25,258
There's a public memorial
for mayor Mitchell.
626
00:56:25,341 --> 00:56:28,010
Serial killers like to
follow reactions to their crimes.
627
00:56:29,053 --> 00:56:30,638
Riddler might not be able to resist.
628
00:56:30,721 --> 00:56:32,181
Oh, that reminds me.
629
00:56:33,349 --> 00:56:37,311
I've taken the Liberty of doing
a little work on this latest cipher.
630
00:56:37,853 --> 00:56:39,355
The one from the rat maze.
631
00:56:39,772 --> 00:56:42,858
I'm afraid his Spanish is not perfect,
632
00:56:43,192 --> 00:56:45,069
but I'm fairly certain
this translates to,
633
00:56:45,152 --> 00:56:48,406
"you are El rata alada."
634
00:56:49,031 --> 00:56:50,449
Rata alada?
635
00:56:50,533 --> 00:56:51,742
"Rat with wings"?
636
00:56:51,826 --> 00:56:54,328
It's slang for "pigeon."
Does that mean anything to you?
637
00:56:54,412 --> 00:56:55,663
Yeah.
638
00:56:57,123 --> 00:56:58,249
A stool pigeon.
639
00:56:58,499 --> 00:57:00,126
Where are your cufflinks?
640
00:57:00,209 --> 00:57:01,209
I couldn't find them.
641
00:57:02,628 --> 00:57:04,589
Well, you can't go out like that.
642
00:57:04,672 --> 00:57:06,465
Alfred, I don't want your cufflinks.
643
00:57:10,636 --> 00:57:13,431
You have to keep up appearances.
You're still a Wayne.
644
00:57:15,141 --> 00:57:17,351
And what about you? Are you a Wayne?
645
00:57:18,352 --> 00:57:20,146
Your father gave them to me.
646
00:57:25,901 --> 00:57:29,030
No more lies! No more lies!
647
00:57:47,214 --> 00:57:50,176
Mr. Wayne. All right. All right,
you're going straight down there.
648
00:58:02,730 --> 00:58:04,482
Is that Bruce Wayne?
649
00:58:04,565 --> 00:58:07,193
Mr. Wayne! Mr. Wayne! Mr. Wayne!
650
00:58:16,285 --> 00:58:17,286
Hold it.
651
00:58:18,621 --> 00:58:19,872
You good, fellas?
652
00:58:20,456 --> 00:58:21,457
Good.
653
00:58:23,584 --> 00:58:24,669
We're good, Mr. Falcone.
654
00:58:42,478 --> 00:58:43,479
Sir?
655
00:59:03,165 --> 00:59:04,165
Hey!
656
00:59:04,208 --> 00:59:06,210
Give us a wide berth here,
would you, slick?
657
00:59:07,169 --> 00:59:09,004
Hey, watch it, fellas.
658
00:59:09,463 --> 00:59:11,757
You got the prince of the city there.
659
00:59:14,593 --> 00:59:16,429
Some event, huh?
660
00:59:16,512 --> 00:59:19,473
Brought out the one guy in the city
more reclusive than me.
661
00:59:19,557 --> 00:59:22,017
Thought you'd never leave the shoreline.
662
00:59:22,101 --> 00:59:23,787
Aren't you afraid
someone'll take a shot at you?
663
00:59:23,811 --> 00:59:25,813
Why? 'Cause your father ain't around?
664
00:59:26,689 --> 00:59:28,107
Oz, you know Bruce Wayne?
665
00:59:28,733 --> 00:59:30,192
Wow. Is that right?
666
00:59:30,276 --> 00:59:32,319
His father saved my life.
667
00:59:33,279 --> 00:59:36,490
I got shot in the chest. Right here.
668
00:59:37,700 --> 00:59:41,203
I couldn't go to no hospital,
so we showed up on his doorstep.
669
00:59:41,495 --> 00:59:44,707
Operated right on the dining room table.
670
00:59:44,790 --> 00:59:50,045
Kid here, he saw the whole thing,
up on the stairs looking down.
671
00:59:51,464 --> 00:59:53,466
I remember your face.
672
00:59:55,468 --> 00:59:57,428
You don't think that meant something,
he did that?
673
00:59:57,803 --> 00:59:59,930
It meant he took the hippocratic oath.
674
01:00:01,265 --> 01:00:02,850
"Hippocratic oath."
675
01:00:05,394 --> 01:00:06,604
That's good.
676
01:00:07,146 --> 01:00:08,314
Excuse me.
677
01:00:11,901 --> 01:00:12,901
Yes.
678
01:00:26,916 --> 01:00:28,059
Ladies and gentlemen,
679
01:00:28,083 --> 01:00:29,728
thank you all for
coming to today's memorial
680
01:00:29,752 --> 01:00:32,129
for our beloved mayor, Don Mitchell, Jr.
681
01:00:32,213 --> 01:00:34,006
Our program will begin shortly.
682
01:00:34,089 --> 01:00:35,529
As a reminder, the family asked that
683
01:00:35,591 --> 01:00:37,068
those wishing to honor
the mayor's memory
684
01:00:37,092 --> 01:00:38,511
consider a donation to
685
01:00:38,594 --> 01:00:40,638
the cause most dear to his heart...
686
01:00:40,721 --> 01:00:42,973
The Gotham renewal fund,
687
01:00:43,057 --> 01:00:44,266
our city's safety net.
688
01:00:44,642 --> 01:00:47,186
What good's a safety net
doesn't catch anybody?
689
01:00:48,270 --> 01:00:52,024
Didn't help my daughter
when she needed it, I can tell you that.
690
01:00:52,107 --> 01:00:55,319
The guy was just another
rich scum-sucker.
691
01:00:56,320 --> 01:00:58,197
He got what he deserved.
692
01:01:00,115 --> 01:01:01,116
Know what I mean?
693
01:01:02,409 --> 01:01:04,537
Hey, don't I know you?
694
01:01:04,620 --> 01:01:05,704
Bruce Wayne.
695
01:01:06,622 --> 01:01:08,582
Why haven't you called me back?
696
01:01:08,666 --> 01:01:09,667
I'm sorry?
697
01:01:09,959 --> 01:01:12,294
I'm Bella real. I'm running for mayor.
698
01:01:12,378 --> 01:01:13,647
I wouldn't be bothering you here,
699
01:01:13,671 --> 01:01:16,340
but your people keep telling me
you're unavailable.
700
01:01:16,423 --> 01:01:17,758
Will you walk with me?
701
01:01:22,930 --> 01:01:24,265
Mr. Wayne.
702
01:01:24,348 --> 01:01:25,558
Mr. Wayne.
703
01:01:26,267 --> 01:01:29,353
You know, you really could be
doing more for this city.
704
01:01:29,937 --> 01:01:31,772
Your family has
a history of philanthropy,
705
01:01:31,856 --> 01:01:34,275
but as far as I can tell,
you're not doing anything.
706
01:01:34,358 --> 01:01:36,819
If I'm elected, I want to change that.
707
01:01:37,403 --> 01:01:38,696
Thank you.
708
01:01:39,572 --> 01:01:40,573
My god.
709
01:01:42,408 --> 01:01:44,910
I'm gonna go pay my respects.
Will you wait for me?
710
01:01:44,994 --> 01:01:46,620
I want to continue this.
711
01:01:50,833 --> 01:01:51,833
Excuse me.
712
01:01:53,752 --> 01:01:55,629
I'm so sorry for your loss.
713
01:01:57,840 --> 01:01:58,757
Thank you.
714
01:01:58,841 --> 01:02:00,601
Excuse me, chief.
Can I talk to you?
715
01:02:01,927 --> 01:02:03,804
Gil Colson is missing.
716
01:02:03,888 --> 01:02:05,180
What?
717
01:02:05,264 --> 01:02:07,558
He hasn't been heard from
since last night.
718
01:02:07,641 --> 01:02:08,684
Christ, not again.
719
01:02:08,767 --> 01:02:10,853
Hey. Mr. Wayne.
720
01:02:13,147 --> 01:02:15,190
You got people looking for him, Jim?
721
01:02:15,858 --> 01:02:18,152
Sent a couple guys
to his house. Nothing.
722
01:02:18,235 --> 01:02:19,153
What'd his wife say?
723
01:02:19,236 --> 01:02:20,636
She hadn't heard from him.
724
01:03:15,209 --> 01:03:16,329
Get out of the car!
725
01:03:16,877 --> 01:03:19,088
Get out of the car and show your hands!
726
01:03:20,506 --> 01:03:21,715
Get out!
727
01:03:32,226 --> 01:03:33,519
Get 'em up!
728
01:03:33,602 --> 01:03:35,354
Get out! Show 'em!
729
01:03:39,817 --> 01:03:41,402
Christ, it's Colson.
730
01:03:41,485 --> 01:03:43,195
There's a bomb around his neck!
731
01:03:58,252 --> 01:03:59,795
Let's clear this place out now!
732
01:03:59,878 --> 01:04:01,918
We've got to get this place cleared out!
733
01:04:35,748 --> 01:04:38,500
Hey, guys, guys. Here we go.
734
01:04:41,503 --> 01:04:43,103
We don't know if he's in on it.
735
01:04:46,050 --> 01:04:47,384
What's he looking at?
736
01:05:06,153 --> 01:05:07,488
Holy shit.
737
01:05:08,530 --> 01:05:10,199
Are you kidding me?
738
01:05:10,282 --> 01:05:13,035
What the hell is he doing? Gordon!
739
01:05:13,869 --> 01:05:16,330
Your guy's gonna
get himself killed in there.
740
01:05:32,096 --> 01:05:33,305
Please.
741
01:05:33,472 --> 01:05:36,225
- He made me do it.
- I'm so sorry.
742
01:05:36,642 --> 01:05:38,912
He told me if I didn't do exactly
what he said, he'd kill me.
743
01:05:38,936 --> 01:05:39,937
I'm so sorry.
744
01:05:40,437 --> 01:05:42,106
Looks like a combination lock.
745
01:05:42,189 --> 01:05:43,649
Can't we just cut it off?
746
01:05:44,399 --> 01:05:46,068
Not if you want to keep your head.
747
01:06:22,771 --> 01:06:24,022
You came.
748
01:06:25,858 --> 01:06:26,942
Who are you?
749
01:06:30,904 --> 01:06:32,489
I'm nobody.
750
01:06:33,949 --> 01:06:36,368
I'm just an instrument,
751
01:06:36,451 --> 01:06:40,747
here to unmask the truth
about this cesspool we call a city.
752
01:06:41,290 --> 01:06:42,374
"Unmask"?
753
01:06:42,457 --> 01:06:43,625
Yes.
754
01:06:44,459 --> 01:06:47,296
Let's do it together, okay?
755
01:06:47,379 --> 01:06:49,798
I've been trying to reach you.
756
01:06:50,465 --> 01:06:52,801
You're part of this too.
757
01:06:52,885 --> 01:06:54,678
How am I a part of this?
758
01:06:54,761 --> 01:06:56,680
You'll see.
759
01:06:56,763 --> 01:06:58,575
Hey, chief.
You better take a look at this.
760
01:06:58,599 --> 01:07:00,684
Say hello to my followers.
761
01:07:00,767 --> 01:07:02,019
We 're live.
762
01:07:02,102 --> 01:07:05,105
They're here to watch our little trial.
763
01:07:06,315 --> 01:07:07,482
At the moment,
764
01:07:07,566 --> 01:07:10,944
the man across from you, Mr. Colson,
765
01:07:11,028 --> 01:07:12,070
is dead.
766
01:07:12,154 --> 01:07:14,215
Jesus, can we get somebody out here?
This psycho's gonna kill me!
767
01:07:14,239 --> 01:07:15,239
But wait a minute...
768
01:07:15,282 --> 01:07:18,410
Shut up! You deserve
to be dead after what you did!
769
01:07:18,493 --> 01:07:21,496
You hear me?
770
01:07:21,580 --> 01:07:22,581
Okay.
771
01:07:31,340 --> 01:07:33,425
I'm giving you a chance.
772
01:07:35,177 --> 01:07:37,346
No one ever gave me a chance.
773
01:07:39,389 --> 01:07:40,432
Now,
774
01:07:41,433 --> 01:07:44,228
ever since I was a child,
775
01:07:44,311 --> 01:07:47,898
I've always loved little puzzles.
776
01:07:48,482 --> 01:07:50,901
For me, they are a retreat
777
01:07:50,984 --> 01:07:54,321
from the horrors of our world.
778
01:07:54,404 --> 01:07:59,618
Maybe they can bring
some comfort to you too, Mr. Colson.
779
01:07:59,701 --> 01:08:01,954
You want me to do puzzles?
780
01:08:02,037 --> 01:08:04,790
Three riddles in two minutes.
781
01:08:04,873 --> 01:08:08,961
You give me the answers,
and I'll give you the code for the lock.
782
01:08:09,044 --> 01:08:11,380
- Do you understand?
- Yeah.
783
01:08:11,463 --> 01:08:13,632
Okay, okay. So I just...
784
01:08:13,715 --> 01:08:14,901
You want me to...
785
01:08:14,925 --> 01:08:17,261
Riddle number one...
786
01:08:17,344 --> 01:08:20,973
"It can be cruel, poetic, or blind,
787
01:08:21,056 --> 01:08:25,727
but when it's denied,
it's violence you may find."
788
01:08:25,811 --> 01:08:28,230
Wait, wait, wait! Can you repeat that?
789
01:08:28,313 --> 01:08:29,398
"Cruel"? "Poetic"?
790
01:08:29,481 --> 01:08:30,899
- "Justice."
- huh?
791
01:08:30,983 --> 01:08:32,025
The answer's "justice."
792
01:08:32,109 --> 01:08:33,318
- Justice?
- Yes!
793
01:08:33,402 --> 01:08:34,987
- Oh, god.
- Justice!
794
01:08:35,070 --> 01:08:39,408
And you were supposed
to be an arm of justice in this city,
795
01:08:39,491 --> 01:08:41,868
along with the late mayor
and police commissioner,
796
01:08:41,952 --> 01:08:44,329
were you not, Mr. Colson?
797
01:08:44,413 --> 01:08:45,682
Of course, of course. Of course.
798
01:08:45,706 --> 01:08:48,083
Riddle number two.
799
01:08:48,166 --> 01:08:52,296
"If you are justice, please do not lie.
800
01:08:52,379 --> 01:08:56,550
What is the price for your blind eye?"
801
01:08:56,633 --> 01:08:58,427
- "The price"?
- "Bribes."
802
01:08:58,510 --> 01:08:59,761
Oh, god. "Bribes"?
803
01:08:59,845 --> 01:09:02,165
He's asking you how much it cost
for you to turn your back.
804
01:09:03,432 --> 01:09:04,617
Fifty-eight seconds!
805
01:09:04,641 --> 01:09:05,892
- How much?
- Nothing!
806
01:09:05,976 --> 01:09:08,186
- How much?
- Ten grand. Ten gs a month.
807
01:09:08,270 --> 01:09:10,623
I get a monthly payment
just not to prosecute certain cases.
808
01:09:10,647 --> 01:09:11,481
What cases?
809
01:09:11,565 --> 01:09:12,691
He didn't ask me that!
810
01:09:12,774 --> 01:09:14,210
Come on! Ten grand.
811
01:09:14,234 --> 01:09:17,195
- That's my answer. It's ten grand!
- Okay. Okay. Okay.
812
01:09:17,279 --> 01:09:19,906
Don'tlose your head, Mr. Colson.
813
01:09:19,990 --> 01:09:23,827
Just one more to go
before your time runs out.
814
01:09:23,910 --> 01:09:26,330
Last riddle.
815
01:09:26,413 --> 01:09:30,751
"Since your justice is so select,
816
01:09:30,834 --> 01:09:35,130
please tell us which vermin
you're paid to protect."
817
01:09:35,213 --> 01:09:37,299
- "Which vermin"?
- The rat.
818
01:09:37,382 --> 01:09:39,926
The informant you all protect
from the Salvatore maroni case.
819
01:09:40,010 --> 01:09:41,863
- How do you know about that?
- What's his name?
820
01:09:41,887 --> 01:09:43,096
Twenty seconds.
821
01:09:43,180 --> 01:09:44,848
- No.
- He's gonna kill you.
822
01:09:44,931 --> 01:09:46,951
I'm a dead man either way.
You're talking to a dead man, okay?
823
01:09:46,975 --> 01:09:48,518
If I go out this way, it's just me.
824
01:09:48,602 --> 01:09:51,730
But if I give over that name,
I have family, people I love.
825
01:09:51,813 --> 01:09:53,273
- He'll kill them too.
- Who will?
826
01:09:53,357 --> 01:09:54,751
- People are watching.
- What people?
827
01:09:54,775 --> 01:09:56,902
It's so much bigger
than you could ever imagine.
828
01:09:56,985 --> 01:09:59,154
- It's the whole system!
- Five!
829
01:09:59,237 --> 01:10:00,113
Four!
830
01:10:00,197 --> 01:10:01,632
- Oh, god, have mercy on me...
- Three!
831
01:10:01,656 --> 01:10:03,533
Goodbye!
832
01:10:33,730 --> 01:10:35,166
Who do you think he is under there?
833
01:10:35,190 --> 01:10:36,024
Take it easy.
834
01:10:36,108 --> 01:10:37,109
I want to see.
835
01:10:38,443 --> 01:10:39,883
What is that thing? Leather?
836
01:10:43,407 --> 01:10:44,866
What's he got on his eyes?
837
01:10:44,950 --> 01:10:46,469
Who cares?
I want to see his face.
838
01:10:46,493 --> 01:10:47,762
What are we doing here?
Let's just take it off...
839
01:10:47,786 --> 01:10:49,266
Hey!
840
01:10:49,538 --> 01:10:52,666
Hey! Hey! Hey!
841
01:10:52,749 --> 01:10:54,418
Relax, god damn it!
842
01:10:54,501 --> 01:10:56,002
You're protecting this guy, Jim?
843
01:10:57,421 --> 01:10:59,965
He interfered in
an active hostage situation.
844
01:11:00,048 --> 01:11:02,467
Colson's blood is on his hands.
845
01:11:02,551 --> 01:11:03,969
Maybe it's on yours.
846
01:11:05,429 --> 01:11:06,471
What'd you say?
847
01:11:06,555 --> 01:11:08,140
He would rather die than talk.
848
01:11:08,723 --> 01:11:10,225
What was he afraid of?
849
01:11:10,976 --> 01:11:12,060
You?
850
01:11:19,192 --> 01:11:20,610
You son of a bitch.
851
01:11:21,194 --> 01:11:24,197
You have any idea
what kind of trouble you're in?
852
01:11:24,281 --> 01:11:25,991
You could be an accessory to murder.
853
01:11:26,074 --> 01:11:27,176
Why are we playing games...
854
01:11:29,202 --> 01:11:30,078
Get him! Come on!
855
01:11:30,162 --> 01:11:32,164
Back off! Back off!
856
01:11:32,247 --> 01:11:34,541
Great, now I got you
on assaulting an officer!
857
01:11:34,624 --> 01:11:36,710
- You got me on assaulting three.
- Hey!
858
01:11:36,793 --> 01:11:39,588
What's the matter with you?
This isn't the way to do this!
859
01:11:42,257 --> 01:11:43,800
You too now?
860
01:11:43,884 --> 01:11:46,428
Let me handle this, chief.
Just give me a minute.
861
01:11:46,511 --> 01:11:49,097
You're gonna put yourself on the line
for this scumbag, Jim?
862
01:11:49,181 --> 01:11:51,433
Just give me a minute.
I'll get him to cooperate.
863
01:11:54,227 --> 01:11:55,729
Okay, give him the room.
864
01:12:11,369 --> 01:12:12,662
Two minutes.
865
01:12:24,424 --> 01:12:26,009
You listen to me.
866
01:12:27,594 --> 01:12:29,596
We gotta get you out of here.
867
01:12:31,264 --> 01:12:33,225
That would put a lot of heat on you.
868
01:12:33,308 --> 01:12:34,976
Well, you punched me in the face.
869
01:12:37,229 --> 01:12:38,522
Take this key.
870
01:12:39,814 --> 01:12:43,193
Through that door. Hallway to the stairs
that go to the roof.
871
01:12:44,236 --> 01:12:45,996
Hey, what the hell
is going on here?
872
01:12:46,947 --> 01:12:49,241
Hey, hey, hey, what's going on?
873
01:12:52,619 --> 01:12:54,996
Who's the mustache with the broken nose?
874
01:12:58,416 --> 01:13:01,127
That's Kenzie. Narcotics.
875
01:13:01,211 --> 01:13:04,130
He's one of the guys I got into it with
at the iceberg lounge.
876
01:13:05,048 --> 01:13:07,676
What are you saying?
Kenzie moonlights for the penguin?
877
01:13:10,387 --> 01:13:12,347
Or he moonlights as a cop.
878
01:13:16,935 --> 01:13:18,495
- Jesus Christ!
- Go!
879
01:13:18,520 --> 01:13:20,021
Somebody stop him!
880
01:13:58,226 --> 01:14:00,106
- There he is!
- Freeze!
881
01:14:46,149 --> 01:14:48,189
Could have at least
pulled that punch, man.
882
01:14:48,610 --> 01:14:49,819
I did.
883
01:14:49,903 --> 01:14:53,281
Bock put out an apb on you.
You really think he's in on this?
884
01:14:53,365 --> 01:14:55,408
I don't trust any of 'em. Do you?
885
01:14:55,492 --> 01:14:56,618
I only trust you.
886
01:14:56,701 --> 01:14:59,037
What's a narcotics cop doing
with Falcone's right-hand man?
887
01:14:59,120 --> 01:15:02,499
Colson said, "cops protect the rat."
Maybe Kenzie's part of it.
888
01:15:03,249 --> 01:15:04,376
You think penguin's the rat?
889
01:15:04,459 --> 01:15:07,504
His club caters to the mob.
Maroni practically lived there.
890
01:15:07,587 --> 01:15:09,547
Penguin would have been
privy to a lot of dirt.
891
01:15:09,631 --> 01:15:10,965
Da was a regular too.
892
01:15:11,049 --> 01:15:14,552
Maybe penguin got himself into a jam
and working a deal was his only way out.
893
01:15:15,637 --> 01:15:16,846
The rata alada.
894
01:15:16,930 --> 01:15:17,930
The what?
895
01:15:17,972 --> 01:15:19,432
Riddler's latest.
896
01:15:19,516 --> 01:15:21,226
The cipher in the maze.
897
01:15:21,309 --> 01:15:23,812
It means "a rat with wings."
Like a stool pigeon.
898
01:15:25,397 --> 01:15:27,023
A penguin's got wings too.
899
01:15:29,025 --> 01:15:30,985
Time for me
to have another conversation with him.
900
01:15:31,069 --> 01:15:32,797
What about the riddler?
He's gonna kill again.
901
01:15:32,821 --> 01:15:36,032
It's all connected.
Like it or not, it's his game now.
902
01:15:36,116 --> 01:15:39,285
You want to find riddler,
we gotta find that rat.
903
01:15:41,913 --> 01:15:44,113
Kenzie and the twins, coming your way.
904
01:15:44,916 --> 01:15:46,000
There's penguin.
905
01:15:46,084 --> 01:15:47,961
I wonder what's in the bags.
906
01:15:49,587 --> 01:15:50,839
You want to move in?
907
01:15:52,716 --> 01:15:54,175
Let's follow.
908
01:16:12,694 --> 01:16:16,239
They stopped at waterfront street.
The recycling plant.
909
01:16:16,364 --> 01:16:17,615
I'm here.
910
01:16:19,033 --> 01:16:20,761
- How you doing?
- Yeah, good. How are you?
911
01:16:20,785 --> 01:16:23,288
Good, good.
Let's get in out of this deluge.
912
01:16:42,515 --> 01:16:45,059
It's a drug lab. Drops.
913
01:16:45,143 --> 01:16:46,352
This is a buy.
914
01:16:46,436 --> 01:16:49,606
Looks like they got maroni's operation
up and running again.
915
01:16:49,689 --> 01:16:50,916
Or they never shut it down at all.
916
01:16:50,940 --> 01:16:51,816
What are you saying?
917
01:16:51,900 --> 01:16:55,028
The biggest drug bust in gcpd history
was a fraud?
918
01:17:19,385 --> 01:17:20,804
This just got complicated.
919
01:17:21,554 --> 01:17:22,722
What do you mean?
920
01:17:28,645 --> 01:17:30,104
Hey! What happened?
921
01:17:30,188 --> 01:17:31,523
You all right?
922
01:17:42,242 --> 01:17:44,035
Dangerous crowd you're stealing from.
923
01:17:44,160 --> 01:17:45,787
Jesus.
924
01:17:46,538 --> 01:17:48,373
Is this how you get your kicks, hon?
925
01:17:48,873 --> 01:17:50,208
Sneaking up on girls in the dark?
926
01:17:50,291 --> 01:17:52,001
Is that why you work in the club?
927
01:17:52,752 --> 01:17:53,795
It was all just a score?
928
01:17:53,878 --> 01:17:57,674
I would love to sit and go over
every gory detail with you, bat boy...
929
01:17:59,050 --> 01:18:00,969
But, uh, those assholes are coming back.
930
01:18:12,272 --> 01:18:13,272
Jesus!
931
01:18:41,843 --> 01:18:42,969
Hey, vengeance!
932
01:18:45,138 --> 01:18:47,849
You think you can
come after my money, huh?
933
01:19:28,723 --> 01:19:30,350
Kenzie! Get the money!
934
01:19:35,772 --> 01:19:37,023
Hey! What the...
935
01:20:27,657 --> 01:20:28,992
Whoa!
936
01:20:32,203 --> 01:20:33,788
Come on! Come on!
937
01:20:36,958 --> 01:20:38,292
This guy's crazy!
938
01:20:40,044 --> 01:20:41,754
Come on! Hey!
939
01:21:31,220 --> 01:21:32,221
Move!
940
01:22:37,036 --> 01:22:38,913
Get out of the way!
941
01:22:50,049 --> 01:22:51,134
Come on!
942
01:22:59,851 --> 01:23:00,977
Get out of the way!
943
01:23:38,222 --> 01:23:40,266
I got you!
944
01:23:41,517 --> 01:23:42,852
I got you!
945
01:23:42,935 --> 01:23:45,271
Take that, you friggin' psycho!
946
01:23:45,354 --> 01:23:46,814
I got you!
947
01:25:03,266 --> 01:25:06,102
What the hell is this?
Good cop, batshit cop?
948
01:25:06,185 --> 01:25:08,813
- Who's the riddler?
- Riddler? How should I know?
949
01:25:08,896 --> 01:25:10,249
Let's make it easy for you, oz.
950
01:25:10,273 --> 01:25:11,691
Cops caught you doing something.
951
01:25:11,774 --> 01:25:13,460
They were gonna shut you down,
put you away.
952
01:25:13,484 --> 01:25:15,361
So you gave up a bigger fish
to save your ass.
953
01:25:15,444 --> 01:25:17,571
You ratted out Salvatore maroni.
954
01:25:17,655 --> 01:25:18,864
His drops operation.
955
01:25:18,948 --> 01:25:21,409
But the cops, the city officials,
the mayor, the da,
956
01:25:21,492 --> 01:25:25,121
they got greedy, right?
Wasn't enough, a big career-making bust.
957
01:25:25,204 --> 01:25:27,015
They wanted to take over
the drops business too,
958
01:25:27,039 --> 01:25:29,375
but they needed a minor league mope
like you to run it.
959
01:25:29,458 --> 01:25:32,670
You don't just work for carmine Falcone.
You work for them too.
960
01:25:32,753 --> 01:25:33,921
What are you, crazy?
961
01:25:34,005 --> 01:25:35,148
That why you killed the girl?
962
01:25:35,172 --> 01:25:36,172
I didn't kill no girl!
963
01:25:36,215 --> 01:25:38,009
We know she worked for you
at the 44 below.
964
01:25:38,092 --> 01:25:39,385
But she got too close, right?
965
01:25:39,468 --> 01:25:41,738
Found out from Mitchell that you were
the rat, so you killed her.
966
01:25:41,762 --> 01:25:43,723
But somehow riddler found out too.
967
01:25:43,806 --> 01:25:45,725
He knows so much about you.
968
01:25:45,808 --> 01:25:47,852
- You must know about him.
- Who is he?
969
01:25:48,436 --> 01:25:50,646
Boy, you guys are a hell of a duet here.
970
01:25:51,063 --> 01:25:52,343
Why don't you start harmonizing?
971
01:25:52,565 --> 01:25:55,234
There's only one problem
with your little scenario, okay?
972
01:25:55,318 --> 01:25:56,652
I ain't no rat!
973
01:25:56,736 --> 01:25:58,630
You got any idea what carmine Falcone
would do to me
974
01:25:58,654 --> 01:25:59,798
if he heard this kind of talk?
975
01:25:59,822 --> 01:26:01,991
Oh, you don't wanna
talk about rats, huh?
976
01:26:02,074 --> 01:26:04,618
Maybe we can talk about
what they did to my partner's face.
977
01:26:04,702 --> 01:26:06,262
Holy god, what are you showing me here?
978
01:26:06,329 --> 01:26:07,955
- This was around his head!
- Come on!
979
01:26:08,039 --> 01:26:09,957
Open your eyes!
980
01:26:13,878 --> 01:26:15,463
Are you El rata alada?
981
01:26:15,546 --> 01:26:17,048
El rata alada?
982
01:26:17,131 --> 01:26:18,966
Yeah, a "rat with wings."
A stool pigeon.
983
01:26:19,050 --> 01:26:21,385
That's not you?
The symbols in the maze, right here.
984
01:26:21,469 --> 01:26:24,055
It says you are El rata alada.
985
01:26:24,138 --> 01:26:25,514
"You are El rata"? It says that?
986
01:26:25,598 --> 01:26:26,867
Why, you got something to tell us?
987
01:26:26,891 --> 01:26:27,891
Yeah!
988
01:26:28,434 --> 01:26:29,536
It's, like, the worst Spanish
I ever heard.
989
01:26:29,560 --> 01:26:30,560
What?
990
01:26:30,811 --> 01:26:32,146
Itls "la. H
991
01:26:32,229 --> 01:26:33,522
"la" rata.
992
01:26:34,023 --> 01:26:36,025
What, is this riddler stupid
or something?
993
01:26:36,108 --> 01:26:37,985
Jesus! Look at you two.
994
01:26:38,402 --> 01:26:40,654
World's greatest detectives!
995
01:26:41,072 --> 01:26:43,425
Am I the only here knows the difference
between "El"and "la”?
996
01:26:43,449 --> 01:26:44,533
Jesus!
997
01:26:44,617 --> 01:26:46,118
No habla espafiol, fellas?
998
01:26:46,202 --> 01:26:48,204
Do me a favor, shithead, shut up!
999
01:26:49,622 --> 01:26:50,742
You think he made a mistake?
1000
01:26:50,790 --> 01:26:51,999
He doesn't make mistakes.
1001
01:26:52,083 --> 01:26:53,125
A rat with wings?
1002
01:26:53,209 --> 01:26:54,794
You know what that sounds like to me?
1003
01:26:54,877 --> 01:26:58,047
A friggin' bat! Huh?
You ever think of that?
1004
01:26:58,130 --> 01:27:00,132
"You are El rata."
1005
01:27:05,763 --> 01:27:09,642
"You are El."
1006
01:27:18,317 --> 01:27:19,819
Maybe it was a mistake.
1007
01:27:20,236 --> 01:27:21,070
Maybe he isn't as smart as...
1008
01:27:21,153 --> 01:27:22,153
Wait.
1009
01:27:25,408 --> 01:27:26,742
Is that him?
1010
01:27:27,618 --> 01:27:29,453
Holy shit.
1011
01:27:49,348 --> 01:27:51,228
What the hell does that mean?
Is he or isn't he?
1012
01:28:20,337 --> 01:28:23,966
"I grew up from a seed, tough as a weed.
1013
01:28:24,049 --> 01:28:26,886
But in a mansion, in a slum,
1014
01:28:26,969 --> 01:28:28,888
I'll never know where I come from.
1015
01:28:29,763 --> 01:28:31,098
Do you know what I am?"
1016
01:28:31,182 --> 01:28:32,183
Any idea?
1017
01:28:32,725 --> 01:28:33,726
Yeah.
1018
01:28:35,144 --> 01:28:36,395
It's an orphan.
1019
01:28:45,279 --> 01:28:47,031
A mansion in a slum.
1020
01:28:48,574 --> 01:28:51,214
- He's talking about the old orphanage.
- The one that burned down?
1021
01:28:51,243 --> 01:28:52,953
It was part of the Wayne estate.
1022
01:28:53,579 --> 01:28:55,223
They donated it
after they built the tower.
1023
01:28:55,247 --> 01:28:56,247
Let's go.
1024
01:28:59,335 --> 01:29:01,795
You guys realize I'm still here, right?
1025
01:29:02,838 --> 01:29:04,215
You gonna untie me?
1026
01:29:04,298 --> 01:29:06,098
How the hell
am I supposed to get out of here?
1027
01:29:12,139 --> 01:29:14,558
You goddamn sons of bitches!
1028
01:29:28,656 --> 01:29:30,824
No guns.
1029
01:29:32,284 --> 01:29:34,328
Yeah, man. That's your thing.
1030
01:29:55,432 --> 01:29:56,642
What's that?
1031
01:30:07,152 --> 01:30:09,071
Hey! Hey!
1032
01:30:15,536 --> 01:30:16,745
Dropheads.
1033
01:30:24,169 --> 01:30:25,796
What the hell is that?
1034
01:30:37,558 --> 01:30:39,935
Thank you. Thank you so much.
1035
01:30:40,019 --> 01:30:41,312
Wasn't that beautiful?
1036
01:30:44,064 --> 01:30:46,108
Thank you all. Thank you, uh...
1037
01:30:46,525 --> 01:30:48,110
Thank you for coming today.
1038
01:30:49,862 --> 01:30:51,447
I believe in Gotham.
1039
01:30:52,740 --> 01:30:54,533
I believe in its promise.
1040
01:30:55,743 --> 01:30:59,204
But too many have been left behind
for too long,
1041
01:30:59,747 --> 01:31:01,540
and that's why I'm here today.
1042
01:31:01,624 --> 01:31:04,460
To announce,
not only my candidacy for mayor,
1043
01:31:04,543 --> 01:31:07,880
but also the creation
of the Gotham renewal fund.
1044
01:31:08,422 --> 01:31:10,299
Win or lose,
1045
01:31:10,382 --> 01:31:13,177
the Wayne foundation pledges
a $1 billion donation
1046
01:31:13,636 --> 01:31:16,472
to start a charitable endowment
for public works.
1047
01:31:17,056 --> 01:31:21,101
I want to bypass political gridlock,
and get money to people and projects
1048
01:31:21,185 --> 01:31:23,103
who need it now,
1049
01:31:23,187 --> 01:31:24,647
like these children behind me.
1050
01:31:24,730 --> 01:31:26,148
"Sins of the father."
1051
01:31:26,231 --> 01:31:28,692
Renewal is about growth.
It is about planting seeds...
1052
01:31:31,153 --> 01:31:33,238
And renewing Gotham's promise.
1053
01:31:37,117 --> 01:31:39,328
Shall be visited upon the son.
1054
01:31:41,330 --> 01:31:44,458
Jesus. His next victim is Bruce Wayne.
1055
01:32:50,149 --> 01:32:52,693
- Hello?
- Dory! I need to speak to Alfred!
1056
01:32:52,776 --> 01:32:54,611
- Oh, Mr. Wayne...
- Listen to me!
1057
01:32:54,695 --> 01:32:56,321
Something terrible is gonna happen!
1058
01:32:56,989 --> 01:32:59,074
I'm afraid it already has, sir.
1059
01:33:10,878 --> 01:33:12,629
About an hour ago.
1060
01:33:13,797 --> 01:33:15,466
I'm so sorry.
1061
01:33:16,925 --> 01:33:18,677
I've been trying to reach you.
1062
01:33:21,430 --> 01:33:23,190
The package was intended for you.
1063
01:33:23,640 --> 01:33:27,394
It was a 0-4 explosive sent in a mailer.
We found this too.
1064
01:33:50,125 --> 01:33:51,752
We've sedated him.
1065
01:33:51,835 --> 01:33:53,462
We just have to hope he stabilizes.
1066
01:33:54,338 --> 01:33:57,049
You should go home, Mr. Wayne.
Get some sleep.
1067
01:33:57,591 --> 01:33:59,343
Is there anyone else to notify?
1068
01:34:00,677 --> 01:34:02,095
Next of kin?
1069
01:34:09,436 --> 01:34:11,063
It's just me.
1070
01:35:54,166 --> 01:35:55,417
Senna?
1071
01:36:02,049 --> 01:36:03,050
Can you see me?
1072
01:36:06,178 --> 01:36:08,597
- Yeah, I can see you.
- I need to talk to you.
1073
01:36:09,473 --> 01:36:10,557
Where can we go?
1074
01:36:29,242 --> 01:36:31,161
Cat burglar pulling another score?
1075
01:36:32,245 --> 01:36:34,706
- What?
- Wasn't sure I'd see you again.
1076
01:36:34,790 --> 01:36:37,250
Yeah, well, things were getting
a little hot for me, so...
1077
01:36:37,918 --> 01:36:39,670
How could they do that to her?
1078
01:36:39,753 --> 01:36:41,713
That piece of shit cop, Kenzie.
1079
01:36:41,797 --> 01:36:43,715
Her body was in his car.
1080
01:36:43,799 --> 01:36:46,677
I'm gonna find him and I'm gonna
make him pay. You gonna help me?
1081
01:36:46,760 --> 01:36:49,763
- Help you?
- Yeah. I thought you were "vengeance."
1082
01:36:49,846 --> 01:36:51,449
Your friend got involved
with the wrong people.
1083
01:36:51,473 --> 01:36:53,100
She didn't know any better.
1084
01:36:53,183 --> 01:36:54,577
Maybe you should have
explained it to her.
1085
01:36:54,601 --> 01:36:56,161
What the hell is that supposed to mean?
1086
01:36:56,228 --> 01:36:57,789
It means your choices have consequences.
1087
01:36:57,813 --> 01:37:00,190
Jesus Christ. "Choices"?
1088
01:37:00,273 --> 01:37:02,985
You know, whoever the hell you are,
you obviously grew up rich.
1089
01:37:03,068 --> 01:37:04,903
- Was it worth it?
- What?
1090
01:37:05,237 --> 01:37:07,406
Compromising yourself for money?
1091
01:37:08,782 --> 01:37:11,034
What did you have to do
to set up that score?
1092
01:37:12,661 --> 01:37:16,331
How close did you have to get
to penguin? To Falcone?
1093
01:37:16,415 --> 01:37:17,809
You don't know
what the hell you're talking about.
1094
01:37:17,833 --> 01:37:19,167
Falcone owes me that money.
1095
01:37:19,251 --> 01:37:21,003
- He owes you?
- Yeah, and a lot more.
1096
01:37:21,086 --> 01:37:21,920
Oh, really? Why's that?
1097
01:37:22,004 --> 01:37:22,921
You know what? I can't even talk to you.
1098
01:37:23,005 --> 01:37:24,756
No! I want to know
why a guy like Falcone
1099
01:37:24,840 --> 01:37:25,841
would owe you anything.
1100
01:37:25,924 --> 01:37:28,260
Because he's my father!
1101
01:37:37,394 --> 01:37:40,188
My mother worked at the 44 below.
1102
01:37:41,690 --> 01:37:42,983
Just like anni.
1103
01:37:45,152 --> 01:37:47,696
She used to take me there
when I was a little girl.
1104
01:37:49,781 --> 01:37:51,116
To the club?
1105
01:37:52,034 --> 01:37:53,035
Yeah.
1106
01:37:55,746 --> 01:37:58,623
I hid out in the dressing room
while she worked.
1107
01:37:59,082 --> 01:38:00,834
Used to see him there.
1108
01:38:01,585 --> 01:38:03,587
He scared the shit out of me.
1109
01:38:05,547 --> 01:38:09,009
And I could never understand
why he looked at me the way he did.
1110
01:38:09,551 --> 01:38:13,388
Then one night,
my mother told me who he was.
1111
01:38:16,767 --> 01:38:19,102
When I was seven,
my mother was murdered.
1112
01:38:19,770 --> 01:38:21,271
Strangled.
1113
01:38:21,688 --> 01:38:25,150
Never found out who.
Probably some creep from the club.
1114
01:38:27,027 --> 01:38:29,112
Anwvay, social services
came to take me away,
1115
01:38:29,196 --> 01:38:31,364
and he didn't say a thing.
1116
01:38:33,200 --> 01:38:34,993
Couldn't even look at me.
1117
01:38:38,747 --> 01:38:40,499
He owes me that money.
1118
01:38:42,292 --> 01:38:43,710
I'm sorry.
1119
01:38:44,836 --> 01:38:46,004
For what I said.
1120
01:38:47,380 --> 01:38:48,799
Oh, it's all right.
1121
01:38:52,344 --> 01:38:54,429
You assume the worst in people.
1122
01:38:55,347 --> 01:38:56,723
Which, well...
1123
01:38:59,017 --> 01:39:00,936
Maybe we're not so different after all.
1124
01:39:06,399 --> 01:39:08,151
Who are you under there?
1125
01:39:14,241 --> 01:39:16,118
What are you hiding?
1126
01:39:18,495 --> 01:39:20,330
Are you just...
1127
01:39:21,915 --> 01:39:23,625
Hideously scarred?
1128
01:39:25,752 --> 01:39:26,753
Yeah.
1129
01:39:34,010 --> 01:39:35,428
Listen to me.
1130
01:39:36,972 --> 01:39:39,850
If we don't stand up for Annika,
no one will.
1131
01:39:41,017 --> 01:39:45,689
All anyone cares about in this place
are these white, privileged assholes.
1132
01:39:46,314 --> 01:39:49,401
The mayor, the commissioner, the da.
1133
01:39:49,484 --> 01:39:50,735
Now Thomas and Bruce Wayne.
1134
01:39:50,819 --> 01:39:52,099
I mean, as far as I'm concerned,
1135
01:39:52,154 --> 01:39:54,197
that psycho's right
to go after these creeps.
1136
01:39:54,281 --> 01:39:55,532
I think you'd be on his side.
1137
01:39:55,615 --> 01:39:57,295
What do you mean,
"Thomas and Bruce Wayne"?
1138
01:39:57,325 --> 01:39:59,286
What, do you live in a cave?
1139
01:39:59,369 --> 01:40:01,454
The riddler's latest.
It's all about the waynes.
1140
01:40:02,539 --> 01:40:06,418
Listen, if I can find
that dickbag Kenzie,
1141
01:40:06,501 --> 01:40:07,711
will you help me?
1142
01:40:08,962 --> 01:40:10,255
Please.
1143
01:40:13,049 --> 01:40:14,968
Come on, vengeance.
1144
01:40:17,429 --> 01:40:19,681
Just don't make any moves without me,
understand?
1145
01:40:19,764 --> 01:40:21,524
It's a little more dangerous
than you know...
1146
01:40:30,942 --> 01:40:32,485
I told you, baby.
1147
01:40:34,404 --> 01:40:36,990
I can take care of myself.
1148
01:40:47,792 --> 01:40:51,087
I'm Thomas Wayne,
and I approve this message.
1149
01:40:58,929 --> 01:41:02,515
From a very young age, my family,
Martha's family, the arkhams...
1150
01:41:02,641 --> 01:41:04,476
Instilled in both of us
1151
01:41:04,684 --> 01:41:07,103
that giving back
is not just an obligation,
1152
01:41:07,270 --> 01:41:08,730
it's a passion.
1153
01:41:09,439 --> 01:41:11,775
That is our family's legacy.
1154
01:41:12,984 --> 01:41:15,320
The waynes and the arkhams.
1155
01:41:15,403 --> 01:41:17,864
Gotham's founding families.
1156
01:41:17,948 --> 01:41:21,117
But what is their real legacy?
1157
01:41:22,452 --> 01:41:27,123
Twenty years ago, one reporter set out
to uncover the dark truth.
1158
01:41:27,207 --> 01:41:30,877
He found shocking family secrets.
1159
01:41:31,586 --> 01:41:33,129
How, when Martha was just a child,
1160
01:41:33,213 --> 01:41:35,715
her mother brutally murdered her father,
1161
01:41:35,799 --> 01:41:37,425
-then committed suicide...
{Gunshofl
1162
01:41:37,509 --> 01:41:43,098
and how the arkhams used their power
and money to cover it up.
1163
01:41:43,181 --> 01:41:47,852
How Martha herself was
in and out of institutions for years
1164
01:41:47,936 --> 01:41:50,313
and they didn't want anyone to know.
1165
01:41:51,147 --> 01:41:53,650
Thomas Wayne tried
to force this crusading reporter
1166
01:41:53,733 --> 01:41:57,654
into a hush-money agreement
to save his mayoral campaign.
1167
01:41:57,779 --> 01:41:59,823
But when the reporter refused...
1168
01:42:00,323 --> 01:42:04,619
Wayne turned to longtime
secret associate carmine Falcone
1169
01:42:04,703 --> 01:42:07,289
And had him murdered!
1170
01:42:07,414 --> 01:42:10,458
{gunshofl
-the waynes and the arkhams,
1171
01:42:11,042 --> 01:42:16,298
Gotham's legacy of lies and murder.
1172
01:42:16,798 --> 01:42:19,175
I hope you're listening, Bruce Wayne.
1173
01:42:19,259 --> 01:42:21,636
This is your legacy too.
1174
01:42:21,720 --> 01:42:25,181
And Gotham needs you to answer
1175
01:42:25,265 --> 01:42:28,059
For the sins of your father.
1176
01:42:29,602 --> 01:42:31,438
Goodbye.
1177
01:42:37,193 --> 01:42:38,278
Do you know who I am?
1178
01:42:39,904 --> 01:42:41,031
You're Bruce Wayne.
1179
01:42:41,114 --> 01:42:42,991
I wanna see carmine Falcone.
1180
01:42:53,752 --> 01:42:54,753
See?
1181
01:43:06,056 --> 01:43:08,683
Who is this guy
who invented the ball, right?
1182
01:43:09,434 --> 01:43:11,561
Must have made a fortune.
1183
01:43:12,020 --> 01:43:13,900
If you think about it,
the concept of it, right?
1184
01:43:15,273 --> 01:43:17,734
Briscoe, do you know
how much this sweater cost?
1185
01:43:17,817 --> 01:43:18,818
No, boss.
1186
01:43:18,902 --> 01:43:21,237
$1,183.
1187
01:43:21,821 --> 01:43:23,782
You know why communism failed, right?
1188
01:43:23,865 --> 01:43:24,866
No, boss.
1189
01:43:26,785 --> 01:43:28,036
Austerity.
1190
01:43:30,288 --> 01:43:31,915
All right. All right.
1191
01:43:32,207 --> 01:43:34,584
Look at that. Perfect.
1192
01:43:34,667 --> 01:43:36,467
It's never gonna be that good again.
1193
01:43:38,630 --> 01:43:41,132
Hey, Johnny slick.
1194
01:43:41,216 --> 01:43:42,384
What are you doing here?
1195
01:43:44,302 --> 01:43:46,137
Give us a moment here, fellas.
1196
01:43:47,055 --> 01:43:48,098
Come on.
1197
01:43:50,016 --> 01:43:51,226
See ya, champ.
1198
01:43:52,227 --> 01:43:53,478
Come on, sweetheart.
1199
01:43:55,438 --> 01:43:56,439
Have a seat.
1200
01:43:58,483 --> 01:44:00,276
I thought I might hear from you.
1201
01:44:01,444 --> 01:44:04,572
This, uh,
riddler son of a bitch is really...
1202
01:44:06,116 --> 01:44:07,909
Stirring things up, huh?
1203
01:44:07,992 --> 01:44:09,702
- Is it true?
- What?
1204
01:44:10,995 --> 01:44:12,622
That reporter business?
1205
01:44:13,957 --> 01:44:15,226
What do you want to know here, kid?
1206
01:44:15,250 --> 01:44:18,044
Did you kill him? For my father?
1207
01:44:18,128 --> 01:44:20,880
Look, your father was in trouble.
1208
01:44:21,756 --> 01:44:23,550
This reporter had some dirt.
1209
01:44:23,633 --> 01:44:25,260
Some very...
1210
01:44:26,428 --> 01:44:30,181
Personal stuff about your mother,
her family history.
1211
01:44:30,265 --> 01:44:32,976
Everybody's got their dirty laundry,
that's just how it is.
1212
01:44:33,059 --> 01:44:34,578
But he didn't want
none of it coming out,
1213
01:44:34,602 --> 01:44:36,521
not right before the election.
1214
01:44:36,980 --> 01:44:39,274
And your father tried
to pay the guy off,
1215
01:44:39,357 --> 01:44:40,984
but he wasn't going for it.
1216
01:44:41,067 --> 01:44:44,237
So, he came to me.
1217
01:44:44,320 --> 01:44:46,698
Well, I never seen him like that.
1218
01:44:47,532 --> 01:44:49,367
He said, "carmine,
1219
01:44:50,160 --> 01:44:54,873
I want you to put the fear of god
in this guy."
1220
01:44:57,292 --> 01:45:00,211
And when fear isn't enough...
1221
01:45:00,879 --> 01:45:02,714
Oof. Hmm.
1222
01:45:04,048 --> 01:45:07,385
Your father wanted me to handle it,
so I did.
1223
01:45:08,386 --> 01:45:10,221
I handled it.
1224
01:45:11,931 --> 01:45:13,349
I know.
1225
01:45:13,433 --> 01:45:15,685
You thought your father was a boy scout.
1226
01:45:16,936 --> 01:45:18,771
But you'd be surprised
1227
01:45:18,855 --> 01:45:21,232
what even a good man like him
1228
01:45:21,316 --> 01:45:23,902
is capable of in the right situation.
1229
01:45:26,154 --> 01:45:27,614
Do me a favor.
1230
01:45:27,947 --> 01:45:29,991
Don't lose any sleep over it.
1231
01:45:30,700 --> 01:45:32,285
This reporter
1232
01:45:33,119 --> 01:45:34,704
was a lowlife.
1233
01:45:34,787 --> 01:45:36,247
He was on maroni's payroll.
1234
01:45:37,874 --> 01:45:39,501
- Maroni?
- Oh, yeah.
1235
01:45:40,251 --> 01:45:43,505
He could never stand
your father and I had history.
1236
01:45:44,923 --> 01:45:48,426
And after what happened
with that reporter, maroni was worried
1237
01:45:48,510 --> 01:45:50,845
that your father would be in my pocket,
1238
01:45:51,596 --> 01:45:52,597
forever.
1239
01:45:53,264 --> 01:45:55,308
He would have done anything
1240
01:45:55,391 --> 01:45:57,560
to keep him from becoming mayor.
1241
01:45:57,644 --> 01:45:58,978
You understand?
1242
01:46:00,188 --> 01:46:04,734
Are you saying Salvatore maroni
got my father killed?
1243
01:46:04,817 --> 01:46:06,861
Do I know it for a fact?
1244
01:46:09,280 --> 01:46:11,366
I'm just saying,
it sure looked that way to me.
1245
01:46:12,742 --> 01:46:15,036
This is what you wanted, huh?
1246
01:46:15,119 --> 01:46:17,539
This little conversation here?
1247
01:46:19,958 --> 01:46:22,126
It's been a long time coming, huh?
1248
01:46:24,754 --> 01:46:26,881
I mean, you ain't a kid no more.
1249
01:47:36,284 --> 01:47:37,577
You lied to me...
1250
01:47:40,413 --> 01:47:42,040
My whole life.
1251
01:47:47,211 --> 01:47:49,255
I spoke to carmine Falcone.
1252
01:47:52,342 --> 01:47:55,637
He told me what he did for my father.
1253
01:47:59,641 --> 01:48:01,142
About Salvatore maroni.
1254
01:48:03,144 --> 01:48:05,855
He told you Salvatore maroni...
1255
01:48:05,938 --> 01:48:07,690
Had my father killed.
1256
01:48:10,151 --> 01:48:12,362
Why didn't you tell me all this?
1257
01:48:15,114 --> 01:48:19,661
All these years
I've spent fighting for him,
1258
01:48:19,744 --> 01:48:22,080
believing that he was a good man.
1259
01:48:22,163 --> 01:48:23,748
He was a good man.
1260
01:48:24,916 --> 01:48:26,626
You listen to me.
1261
01:48:26,709 --> 01:48:30,129
Your father was a good man.
1262
01:48:33,758 --> 01:48:35,677
- He made a mistake.
- A "mistake."
1263
01:48:35,760 --> 01:48:37,679
He had a man killed.
1264
01:48:40,014 --> 01:48:43,267
To protect his family image?
1265
01:48:44,352 --> 01:48:45,603
His political aspirations?
1266
01:48:45,687 --> 01:48:49,232
It wasn't to protect the family image,
and he didn't have anyone killed.
1267
01:48:51,818 --> 01:48:53,361
He was protecting your mother.
1268
01:48:54,320 --> 01:48:57,865
He didn't care about his image
or the campaign, any of that.
1269
01:48:57,949 --> 01:49:00,076
He cared about her,
1270
01:49:00,159 --> 01:49:01,452
and you,
1271
01:49:01,536 --> 01:49:04,455
and in a moment of weakness,
he turned to Falcone.
1272
01:49:04,539 --> 01:49:08,000
But he never thought Falcone
would kill that man.
1273
01:49:08,876 --> 01:49:12,213
Your father should have known
that Falcone would do anything
1274
01:49:12,296 --> 01:49:15,425
to finally have something on him
that he could use.
1275
01:49:15,508 --> 01:49:17,343
That's who Falcone is.
1276
01:49:19,595 --> 01:49:21,806
And that was your father's mistake.
1277
01:49:21,889 --> 01:49:23,933
But when Falcone
told him what he'd done,
1278
01:49:24,016 --> 01:49:26,769
your father was distraught.
1279
01:49:27,645 --> 01:49:30,857
He told Falcone
he was going to the police,
1280
01:49:30,940 --> 01:49:33,109
that he would confess everything.
1281
01:49:34,610 --> 01:49:36,612
And that night,
1282
01:49:36,696 --> 01:49:40,616
your father and your mother were killed.
1283
01:49:46,122 --> 01:49:47,874
It was Falcone?
1284
01:49:53,921 --> 01:49:56,048
Oh, I wish I knew for sure.
1285
01:50:00,762 --> 01:50:04,307
Or maybe it was some random thug
on the street
1286
01:50:04,390 --> 01:50:07,143
who needed money, got scared,
and pulled the trigger too fast.
1287
01:50:07,226 --> 01:50:12,440
If you don't think I've spent every day
searching for that answer...
1288
01:50:14,192 --> 01:50:18,070
It was my job to protect them.
Do you understand?
1289
01:50:18,738 --> 01:50:20,531
I know you always blamed yourself.
1290
01:50:20,615 --> 01:50:23,159
You were only a boy, Bruce.
1291
01:50:25,328 --> 01:50:27,622
I could see the fear in your eyes,
1292
01:50:29,040 --> 01:50:31,417
but I didn't know how to help.
1293
01:50:31,501 --> 01:50:34,003
I could teach you how to fight,
1294
01:50:35,379 --> 01:50:38,049
But I wasn't equipped
to take care of you.
1295
01:50:38,132 --> 01:50:39,967
You needed a father.
1296
01:50:41,928 --> 01:50:44,347
And all you had was me.
1297
01:50:46,724 --> 01:50:47,934
I'm sorry.
1298
01:50:49,685 --> 01:50:51,604
Don't be sorry, Alfred.
1299
01:50:58,402 --> 01:50:59,487
God.
1300
01:51:02,532 --> 01:51:06,953
I never thought
I'd feel fear like that again.
1301
01:51:09,664 --> 01:51:11,791
I thought I'd mastered all that.
1302
01:51:18,214 --> 01:51:19,465
I mean,
1303
01:51:20,675 --> 01:51:22,802
I'm not afraid to die.
1304
01:51:24,554 --> 01:51:26,931
I realize now there's something
1305
01:51:28,057 --> 01:51:29,934
I haven't got past.
1306
01:51:30,852 --> 01:51:32,603
This fear...
1307
01:51:35,064 --> 01:51:38,025
Of ever going through any of that again.
1308
01:51:42,280 --> 01:51:44,490
Of losing somebody I care about.
1309
01:52:35,082 --> 01:52:36,082
Hey.
1310
01:52:36,125 --> 01:52:38,878
I saw the signal. That's not you?
1311
01:52:38,961 --> 01:52:40,880
I thought it was you.
1312
01:52:53,809 --> 01:52:55,353
- I found him!
- I see that.
1313
01:52:55,436 --> 01:52:56,938
He had my shit and my phone.
1314
01:52:57,021 --> 01:52:58,290
She left a message
the night they took her.
1315
01:52:58,314 --> 01:52:59,231
She called me...
1316
01:52:59,315 --> 01:53:01,025
Gordon! Help me out, man!
1317
01:53:01,108 --> 01:53:02,401
She got my gun!
1318
01:53:03,736 --> 01:53:05,446
- Shut up!
- Put the gun down.
1319
01:53:06,989 --> 01:53:09,533
I'm telling you, god damn it!
She called me!
1320
01:53:14,121 --> 01:53:16,207
Here. Listen.
1321
01:53:18,167 --> 01:53:19,835
Hey! Get back here!
1322
01:53:19,961 --> 01:53:22,161
Where you going? Come back here!
1323
01:53:22,213 --> 01:53:24,298
Hey, hey,
what are you doing, Kenzie?
1324
01:53:24,382 --> 01:53:25,716
You're scaring her.
1325
01:53:25,800 --> 01:53:27,510
I'm sorry, Mr. Falcone.
1326
01:53:27,593 --> 01:53:28,695
Please, please, please.
1327
01:53:28,719 --> 01:53:30,012
Please, don't hurt me, please.
1328
01:53:30,096 --> 01:53:32,765
Hey, don't be scared. Come here.
1329
01:53:34,642 --> 01:53:36,686
Now let me ask you again.
1330
01:53:37,395 --> 01:53:39,939
- What did Mitchell tell you?
- No, nothing. He...
1331
01:53:40,022 --> 01:53:42,942
Don liked to talk. I know that.
1332
01:53:43,025 --> 01:53:45,736
Especially to pretty girls like you.
1333
01:53:46,278 --> 01:53:48,280
That's why I made him
take your passport...
1334
01:53:48,990 --> 01:53:51,867
Until we could have
this little conversation.
1335
01:53:51,951 --> 01:53:54,662
All I want to do
is get out of here, okay?
1336
01:53:54,745 --> 01:53:56,932
You'll never hear from me again,
nobody will. Please, please...
1337
01:53:56,956 --> 01:54:00,084
We're gonna get you
out of here, lpromise.
1338
01:54:00,918 --> 01:54:03,462
But first, I gotta know...
1339
01:54:04,547 --> 01:54:05,881
What did he tell you?
1340
01:54:06,674 --> 01:54:10,219
He just said
they all made a deal with you.
1341
01:54:10,720 --> 01:54:11,929
Oh. Hmm.
1342
01:54:12,013 --> 01:54:13,973
He told you about that, huh?
1343
01:54:14,056 --> 01:54:15,349
The deal.
1344
01:54:15,433 --> 01:54:20,354
He said you gave some
information on some drops thing
1345
01:54:20,438 --> 01:54:23,149
and that's how he became mayor.
1346
01:54:23,232 --> 01:54:25,609
He said you were a very important man.
1347
01:54:25,693 --> 01:54:26,819
Right.
1348
01:54:27,570 --> 01:54:28,946
Mm-hmm.
1349
01:54:29,905 --> 01:54:32,074
Hmm. Okay.
1350
01:54:39,749 --> 01:54:41,143
Just take it easy.
1351
01:54:41,167 --> 01:54:42,710
Jesus, he's strangling her.
1352
01:54:42,793 --> 01:54:45,838
Take it easy.
1353
01:54:55,056 --> 01:54:56,348
Rata alada.
1354
01:55:01,103 --> 01:55:02,897
A falcon has wings too.
1355
01:55:03,230 --> 01:55:05,066
Falcone is the rat?
1356
01:55:16,035 --> 01:55:19,205
Falcone works for you guys?
1357
01:55:19,872 --> 01:55:22,416
The mayor? The da?
1358
01:55:29,590 --> 01:55:30,883
We work for him.
1359
01:55:31,884 --> 01:55:33,135
Everybody does.
1360
01:55:33,219 --> 01:55:34,220
How?
1361
01:55:34,303 --> 01:55:35,888
Through renewal.
1362
01:55:36,680 --> 01:55:38,057
Renewal is everything.
1363
01:55:38,140 --> 01:55:39,540
- The renewal fund?
- Yeah.
1364
01:55:40,059 --> 01:55:43,771
After Thomas Wayne died,
they all went after it like vultures.
1365
01:55:43,854 --> 01:55:47,441
The mayor, Falcone, maroni.
Everyone got in on it.
1366
01:55:47,525 --> 01:55:50,903
It was perfect for making bribes,
laundering money.
1367
01:55:50,986 --> 01:55:53,072
A huge charitable fund
with no oversight.
1368
01:55:53,155 --> 01:55:54,865
Everybody got a piece.
1369
01:55:54,949 --> 01:55:56,784
But Falcone wanted more.
1370
01:55:58,577 --> 01:56:01,789
So he orchestrated a play
to take maroni down big.
1371
01:56:03,207 --> 01:56:05,543
He'd rat out his drops operation,
1372
01:56:05,918 --> 01:56:08,629
make the careers of everybody
that went after him,
1373
01:56:08,712 --> 01:56:11,173
then install them all as his puppets.
1374
01:56:11,257 --> 01:56:13,801
You think this goddamn election matters?
1375
01:56:15,427 --> 01:56:17,346
Falcone's the mayor.
1376
01:56:18,305 --> 01:56:20,808
He's been the mayor
for the last 20 years.
1377
01:56:20,891 --> 01:56:22,268
Come on, vengeance.
1378
01:56:22,977 --> 01:56:24,812
Let's go kill that son of a bitch.
1379
01:56:25,521 --> 01:56:27,361
- This creep too. Let's finish this.
- Oh, god!
1380
01:56:29,525 --> 01:56:30,734
We'll get him.
1381
01:56:31,402 --> 01:56:33,279
- But not that way.
- There is no other way!
1382
01:56:33,362 --> 01:56:34,488
He owns the city!
1383
01:56:34,572 --> 01:56:35,823
Cross that line...
1384
01:56:36,615 --> 01:56:37,908
You'll becomejust like him.
1385
01:56:38,617 --> 01:56:40,161
Listen to me.
1386
01:56:40,244 --> 01:56:42,121
Don't throw your life away.
1387
01:56:48,669 --> 01:56:50,045
Don't worry, honey.
1388
01:56:53,132 --> 01:56:54,592
I got nine of 'em.
1389
01:56:54,717 --> 01:56:56,677
No, don't! Hey, hey!
1390
01:56:57,970 --> 01:56:59,263
Oh, god!
1391
01:57:08,564 --> 01:57:09,833
She won't get out of there alive.
1392
01:57:09,857 --> 01:57:12,443
And if she kills Falcone,
we may never find the riddler.
1393
01:57:12,526 --> 01:57:13,527
I have to stop her.
1394
01:57:13,694 --> 01:57:14,694
Don't you mean "we"?
1395
01:57:15,988 --> 01:57:17,531
I gotta do this my way.
1396
01:57:17,865 --> 01:57:18,866
And then what?
1397
01:57:19,742 --> 01:57:21,118
We do what riddler said.
1398
01:57:21,952 --> 01:57:23,579
Bring the rat into the light.
1399
01:57:59,531 --> 01:58:01,575
Can you tell Mr. Falcone
I'd like to come up?
1400
01:58:01,659 --> 01:58:03,118
He ain't seein' nobody tonight.
1401
01:58:03,744 --> 01:58:05,079
Tell him it's about Annika.
1402
01:58:10,501 --> 01:58:11,919
Look who it is, huh?
1403
01:58:12,002 --> 01:58:14,421
- Sorry to bother you.
- Nah. It's fine, beautiful.
1404
01:58:14,505 --> 01:58:16,507
I was just hoping
I could talk to you for a minute?
1405
01:58:16,674 --> 01:58:18,133
Absolutely.
1406
01:58:19,885 --> 01:58:20,886
Alone?
1407
01:58:49,081 --> 01:58:50,350
I'm just so worried.
1408
01:58:50,374 --> 01:58:52,001
I don't know where she is.
1409
01:58:53,752 --> 01:58:57,131
And I know
that you're a very important man.
1410
01:58:57,214 --> 01:59:00,634
I was hoping that maybe
you could help me find her...
1411
01:59:02,136 --> 01:59:04,513
Because she's been gone so long,
I'm beginning to...
1412
01:59:05,973 --> 01:59:07,099
I'm sorry.
1413
01:59:07,308 --> 01:59:08,392
It's okay.
1414
01:59:08,475 --> 01:59:10,602
- I'm so sorry.
- I understand. Here.
1415
01:59:10,769 --> 01:59:13,647
No, that's okay, I have a tissue.
1416
01:59:17,901 --> 01:59:18,819
Mr. Falcone?
1417
01:59:18,902 --> 01:59:20,362
Vinnie! Didn't I tell you?
1418
01:59:20,446 --> 01:59:23,365
I'm sorry, Mr. Falcone. I really think
you're gonna want to see this.
1419
01:59:25,743 --> 01:59:27,244
I'm sorry, beautiful.
1420
01:59:27,328 --> 01:59:28,746
I'll be right back.
1421
01:59:44,053 --> 01:59:45,137
Holy shit.
1422
01:59:45,220 --> 01:59:46,948
That recording, provided to go-1
1423
01:59:46,972 --> 01:59:49,683
by lieutenant James Gordon
of the Gotham pd.
1424
01:59:49,767 --> 01:59:52,603
And we should warn you,
the contents are extremely graphic
1425
01:59:52,686 --> 01:59:54,897
and some of you may find it disturbing.
1426
01:59:55,522 --> 01:59:59,026
He just said
they all made a deal with you.
1427
01:59:59,151 --> 02:00:00,694
Oh. Hmm.
1428
02:00:00,861 --> 02:00:02,529
He told you about that, huh?
1429
02:00:02,613 --> 02:00:04,114
The deal.
1430
02:00:04,198 --> 02:00:08,994
He said you gave some
information on some drops thing
1431
02:00:09,078 --> 02:00:11,997
and that's how he became mayor.
1432
02:00:12,081 --> 02:00:14,625
He said you were a very important man.
1433
02:00:14,708 --> 02:00:15,709
Right.
1434
02:00:16,585 --> 02:00:17,795
Hmm.
1435
02:00:17,878 --> 02:00:19,088
Okay.
1436
02:00:26,345 --> 02:00:28,722
Revelations of
Mr. Falcone's secret role
1437
02:00:28,806 --> 02:00:30,057
as a mafia informant...
1438
02:00:30,641 --> 02:00:31,892
Hey, dad.
1439
02:00:32,935 --> 02:00:33,936
What?
1440
02:00:34,395 --> 02:00:36,438
I'm Maria Kyle's kid.
1441
02:00:38,065 --> 02:00:39,525
You remember her?
1442
02:00:41,568 --> 02:00:42,611
Yeah.
1443
02:00:46,907 --> 02:00:48,051
Just put down the gun, honey.
1444
02:00:48,075 --> 02:00:49,159
This is for my mother.
1445
02:01:46,425 --> 02:01:47,593
I see him!
1446
02:02:31,637 --> 02:02:33,388
You don't think this hurts me?
1447
02:02:37,976 --> 02:02:40,270
My own flesh and blood, huh?
1448
02:02:56,662 --> 02:02:58,497
You made me do this.
1449
02:02:59,915 --> 02:03:01,708
Just like your mother.
1450
02:03:07,714 --> 02:03:09,049
He has to pay!
1451
02:03:12,970 --> 02:03:14,210
You don't have to pay with him.
1452
02:03:17,724 --> 02:03:19,226
You paid enough.
1453
02:03:53,802 --> 02:03:54,928
Jesus.
1454
02:03:55,012 --> 02:03:57,723
Look at you, man.
What do you think this is?
1455
02:03:57,806 --> 02:04:00,892
You think you're gonna scare me
with that mask and that cape?
1456
02:04:00,976 --> 02:04:02,227
I'm gonna start crying,
1457
02:04:02,311 --> 02:04:04,813
and all of a sudden,
some big secret's comin' out?
1458
02:04:04,896 --> 02:04:06,523
Let me tell you something.
1459
02:04:06,607 --> 02:04:08,317
Whatever I know,
1460
02:04:08,400 --> 02:04:10,277
whatever I've done,
1461
02:04:10,360 --> 02:04:14,698
it's all going with me to my grave.
1462
02:04:25,250 --> 02:04:27,210
What, are you with Zorro over here?
1463
02:04:28,837 --> 02:04:31,131
Don't you know you boys in blue
work for me?
1464
02:04:39,056 --> 02:04:41,391
I guess we don't all work for you.
1465
02:04:50,400 --> 02:04:51,943
You have the right to remain silent.
1466
02:04:52,778 --> 02:04:56,281
Anything you say can and will
be used against you in a court of law.
1467
02:04:56,365 --> 02:04:57,725
You have the right to an attorney.
1468
02:04:57,783 --> 02:04:58,950
If you cannot afford one,
1469
02:04:59,034 --> 02:05:00,827
the city of Gotham
will provide one to you.
1470
02:05:00,911 --> 02:05:02,621
Do you understand these rights?
1471
02:05:04,122 --> 02:05:05,707
Do you understand?
1472
02:05:07,668 --> 02:05:08,752
Yeah.
1473
02:05:08,835 --> 02:05:10,921
I'll see you when I walk out.
1474
02:05:11,004 --> 02:05:12,065
With these rights in mind,
1475
02:05:12,089 --> 02:05:13,441
is there anything else
you wish to tell...
1476
02:05:13,465 --> 02:05:14,716
Goddamn rat.
1477
02:05:16,677 --> 02:05:18,011
What'd you say?
1478
02:05:18,095 --> 02:05:19,846
Enjoy your night at blackgate, carmine.
1479
02:05:20,972 --> 02:05:22,224
Probably be your last.
1480
02:05:22,474 --> 02:05:25,519
Oh-ho. So you're a big man now, oz?
1481
02:05:25,602 --> 02:05:26,687
Maybe I am.
1482
02:05:26,770 --> 02:05:27,979
Really, oz?
1483
02:05:28,063 --> 02:05:32,776
Because to me, you were always
just a gimp in an empty suit.
1484
02:05:32,859 --> 02:05:33,944
I'll spray paint your ass!
1485
02:05:34,236 --> 02:05:35,487
{gunshofl -
1486
02:05:38,031 --> 02:05:39,351
What are you doing? It wasn't me!
1487
02:05:39,574 --> 02:05:41,576
I didn't shoot! I didn't shoot!
1488
02:05:42,911 --> 02:05:44,371
Get your hands off of me!
1489
02:06:03,932 --> 02:06:05,934
"Bring him into the light.
1490
02:06:09,521 --> 02:06:11,481
And you'll find where I'm at."
1491
02:06:11,565 --> 02:06:12,649
There!
1492
02:06:12,733 --> 02:06:14,568
The shots came from up there!
1493
02:06:16,153 --> 02:06:17,154
It's riddler.
1494
02:06:19,239 --> 02:06:20,407
Gage, on me.
1495
02:06:20,490 --> 02:06:23,201
Martinez, around back.
Nobody gets in there, nobody gets out!
1496
02:07:37,400 --> 02:07:38,610
He's gone.
1497
02:07:48,411 --> 02:07:50,372
He's been here this whole time.
1498
02:07:50,455 --> 02:07:52,791
- Lieutenant. Martinez.
- Yeah?
1499
02:07:52,874 --> 02:07:54,060
Lieutenant, we got a witness here,
1500
02:07:54,084 --> 02:07:56,813
says she saw someone coming down
the fire escape right after the shot.
1501
02:07:56,837 --> 02:07:59,297
She said he went into the corner diner.
1502
02:07:59,381 --> 02:08:02,300
The guy's sitting by himself
at the counter, right now.
1503
02:08:17,816 --> 02:08:19,901
Police! Hands up!
1504
02:08:22,946 --> 02:08:26,449
He said put your goddamn
hands up, you son of a bitch.
1505
02:08:45,594 --> 02:08:47,512
I just ordered a slice of pumpkin pie.
1506
02:08:50,473 --> 02:08:51,766
Stay still!
1507
02:08:51,850 --> 02:08:52,851
Now!
1508
02:09:21,504 --> 02:09:23,298
Which one is you?
1509
02:09:23,381 --> 02:09:24,883
You tell me.
1510
02:09:25,717 --> 02:09:27,177
Let's go, pencil-neck.
1511
02:09:30,263 --> 02:09:32,015
Get that son of a bitch out of here!
1512
02:09:46,529 --> 02:09:49,449
Where even murdered
mayor Don Mitchell, Jr.'s wife and son
1513
02:09:49,532 --> 02:09:52,118
have gathered
in an emotional show of city unity.
1514
02:09:52,202 --> 02:09:54,788
Our Dan o'Neil is live
inside real's headquarters right now...
1515
02:09:54,871 --> 02:09:55,914
Hey.
1516
02:10:20,355 --> 02:10:22,065
What are all these diaries?
1517
02:10:22,148 --> 02:10:24,567
They're ledgers. He's got thousands.
1518
02:10:24,651 --> 02:10:28,196
He scrawled all over 'em.
Rambling, ciphers, codes.
1519
02:10:28,279 --> 02:10:29,823
Got something back on one of the ids.
1520
02:10:29,906 --> 02:10:32,200
Edward nashton. Works at ktmj.
1521
02:10:32,283 --> 02:10:34,119
- He's a forensic accountant.
- Accountant?
1522
02:10:34,202 --> 02:10:36,621
Hey, lieutenant!
You really okay with this?
1523
02:10:36,705 --> 02:10:38,456
What about chain of evidence?
1524
02:10:39,290 --> 02:10:40,500
You should see this.
1525
02:10:46,464 --> 02:10:47,966
He's wearing gloves.
1526
02:10:49,426 --> 02:10:51,678
"Friday, July 16th.
1527
02:10:51,761 --> 02:10:55,473
My life has been a cruel riddle
I could not solve,
1528
02:10:55,807 --> 02:10:58,852
suffocating my mind, no escape.
1529
02:10:58,935 --> 02:11:00,353
But then, today, I saw it.
1530
02:11:00,437 --> 02:11:04,566
A single word on this ledger,
sitting on the desk beside me.
1531
02:11:05,900 --> 02:11:07,694
'Renewal.'
1532
02:11:07,777 --> 02:11:12,198
the empty promise they sold to me
as a child in that orphanage.
1533
02:11:12,282 --> 02:11:15,410
One look inside,
and finally I understood.
1534
02:11:15,493 --> 02:11:18,830
My whole life
has been preparing me for this.
1535
02:11:18,913 --> 02:11:21,374
The moment when I would learn the truth.
1536
02:11:21,458 --> 02:11:24,461
When I could finally strike back
and expose their lies."
1537
02:11:25,587 --> 02:11:27,481
"|f you want people to understand,
1538
02:11:27,505 --> 02:11:29,340
really understand,
1539
02:11:29,424 --> 02:11:31,718
you can't just give them the answers.
1540
02:11:31,801 --> 02:11:33,261
You have to confront them,
1541
02:11:33,344 --> 02:11:35,764
torture them
with the horrifying questions,
1542
02:11:35,847 --> 02:11:38,016
just like they tortured me.
1543
02:11:38,099 --> 02:11:40,894
I know now what I must become."
1544
02:11:43,855 --> 02:11:45,190
Jesus.
1545
02:11:51,279 --> 02:11:53,239
I don't think that rat likes you, man.
1546
02:11:53,782 --> 02:11:55,283
This one's not a rat.
1547
02:11:55,700 --> 02:11:57,702
_
1548
02:12:11,925 --> 02:12:13,051
What is that?
1549
02:12:44,666 --> 02:12:45,935
Some kind of pry tool?
1550
02:12:45,959 --> 02:12:47,335
Is it a chisel?
1551
02:12:47,418 --> 02:12:48,878
It's a murder weapon.
1552
02:12:48,962 --> 02:12:50,338
He killed Mitchell with it.
1553
02:12:51,005 --> 02:12:53,883
The edge will match the floorboard
impression in the mayor's study.
1554
02:13:02,475 --> 02:13:04,477
"My confession"?
1555
02:13:04,561 --> 02:13:07,438
What's he confessing to?
He already told us he killed Mitchell.
1556
02:13:07,522 --> 02:13:08,898
This isn't over.
1557
02:13:08,982 --> 02:13:11,502
Oh, man. He's been posting
all kinds of shit online.
1558
02:13:11,818 --> 02:13:14,028
He's got, like, 500 followers.
Real fringe types.
1559
02:13:22,120 --> 02:13:24,330
His final post was last night.
1560
02:13:24,414 --> 02:13:27,625
Some video. Got a lot of views,
but it's password-protected.
1561
02:13:27,709 --> 02:13:30,712
- Can you get in?
- Copying his drive now.
1562
02:13:30,837 --> 02:13:34,257
Take some time, but we'll get in.
1563
02:13:45,602 --> 02:13:48,146
- Show me the post.
- It's right here.
1564
02:13:49,772 --> 02:13:51,482
"The truth unmasked."
1565
02:13:52,317 --> 02:13:53,943
I think I'm his last target.
1566
02:13:56,529 --> 02:13:57,614
You?
1567
02:13:57,989 --> 02:14:00,033
Maybe this is all coming to an end.
1568
02:14:00,575 --> 02:14:01,951
What is?
1569
02:14:02,410 --> 02:14:03,828
The Batman.
1570
02:14:09,209 --> 02:14:10,376
Yeah?
1571
02:14:21,679 --> 02:14:22,889
Right.
1572
02:14:25,767 --> 02:14:29,729
Riddler's asking for you. At arkham.
1573
02:14:37,195 --> 02:14:38,696
You're a good cop.
1574
02:15:03,304 --> 02:15:05,682
I told you I'd see you in hell.
1575
02:15:06,432 --> 02:15:08,268
What do you want from me?
1576
02:15:08,351 --> 02:15:09,894
"Want"?
1577
02:15:10,478 --> 02:15:14,107
If only you knew how long
I've been waiting for this day.
1578
02:15:15,316 --> 02:15:16,651
For this moment.
1579
02:15:17,694 --> 02:15:20,697
I've been invisible my whole life.
1580
02:15:21,781 --> 02:15:24,409
I guess I won't be anymore, will I?
1581
02:15:25,952 --> 02:15:28,371
They'll remember me now.
1582
02:15:28,454 --> 02:15:30,290
They'll remember both of us.
1583
02:15:40,675 --> 02:15:42,635
Bruce...
1584
02:15:45,513 --> 02:15:47,348
Wayne.
1585
02:15:49,726 --> 02:15:53,479
Bruce...
1586
02:15:54,897 --> 02:15:57,775
Wayne.
1587
02:16:09,037 --> 02:16:11,456
You know, I was there that day.
1588
02:16:14,042 --> 02:16:17,420
The day the great Thomas Wayne
announced he was running for mayor,
1589
02:16:17,503 --> 02:16:19,881
made all those promises.
1590
02:16:22,342 --> 02:16:26,596
Well, a week later he was dead,
and everybody just forgot about us.
1591
02:16:27,138 --> 02:16:30,683
All they could talk about
was poor Bruce Wayne.
1592
02:16:30,767 --> 02:16:34,437
Bruce Wayne, the orphan.
1593
02:16:35,021 --> 02:16:36,564
Orphan.
1594
02:16:42,236 --> 02:16:47,367
Living in some tower over the park
isn't being an orphan.
1595
02:16:48,659 --> 02:16:53,289
Looking down on everyone,
with all that money.
1596
02:16:53,956 --> 02:16:55,500
Don't you tell me.
1597
02:16:58,127 --> 02:17:00,797
Do you know what being an orphan is?
1598
02:17:01,172 --> 02:17:03,758
It's 30 kids to a room.
1599
02:17:05,051 --> 02:17:09,097
Twelve years old and already a drophead,
numbing the pain.
1600
02:17:10,807 --> 02:17:15,478
You wake up screaming
with rats chewing your fingers.
1601
02:17:16,646 --> 02:17:19,816
And every winter one of the babies die
1602
02:17:19,899 --> 02:17:22,193
because it's so cold.
1603
02:17:23,486 --> 02:17:26,072
But, oh, no.
1604
02:17:28,991 --> 02:17:32,161
Let's talk about the billionaire
with the lying, dead daddy
1605
02:17:32,245 --> 02:17:35,164
because at least the money
makes it go down easy.
1606
02:17:35,248 --> 02:17:36,249
Doesn't it?
1607
02:17:37,708 --> 02:17:39,752
Bruce...
1608
02:17:40,795 --> 02:17:42,713
Wayne.
1609
02:17:46,384 --> 02:17:49,470
He's the only one we didn't get.
1610
02:17:52,890 --> 02:17:56,018
But we got the rest of 'em, didn't we?
1611
02:17:57,478 --> 02:18:01,357
All those slick, sleazy, phony pricks.
1612
02:18:04,527 --> 02:18:05,695
God.
1613
02:18:06,696 --> 02:18:07,989
Look at you.
1614
02:18:09,657 --> 02:18:12,118
Your mask is amazing.
1615
02:18:12,201 --> 02:18:15,121
I wish you could've seen me in mine.
1616
02:18:15,204 --> 02:18:16,289
Ain't it funny?
1617
02:18:16,372 --> 02:18:20,793
All everyone wants to do is unmask you,
but they're missing the point.
1618
02:18:22,253 --> 02:18:24,297
You and I both know
1619
02:18:25,256 --> 02:18:27,758
I'm looking at the real you right now.
1620
02:18:27,842 --> 02:18:31,471
My mask allowed me
to be myself completely.
1621
02:18:31,554 --> 02:18:33,097
No shame,
1622
02:18:34,015 --> 02:18:35,016
no limits.
1623
02:18:35,099 --> 02:18:36,767
Why did you write me?
1624
02:18:37,643 --> 02:18:38,644
What do you mean?
1625
02:18:38,728 --> 02:18:40,438
All those cards.
1626
02:18:40,521 --> 02:18:41,731
I told you,
1627
02:18:42,440 --> 02:18:44,418
we've been doing this together.
You're a part of this.
1628
02:18:44,442 --> 02:18:46,652
- We didn't do anything together.
- We did.
1629
02:18:46,736 --> 02:18:48,196
What did we just do?
1630
02:18:48,279 --> 02:18:50,340
I asked you to bring him into the light,
and you did.
1631
02:18:50,364 --> 02:18:51,532
We're such a good team.
1632
02:18:51,616 --> 02:18:52,617
We're not a team.
1633
02:18:52,700 --> 02:18:55,203
I never could have
gotten him out of there.
1634
02:18:55,286 --> 02:18:57,705
I'm not physical.
My strength is up here.
1635
02:18:57,788 --> 02:19:00,958
I mean, I had all the pieces,
I had the answers.
1636
02:19:01,042 --> 02:19:02,682
But I didn't know
how to make them listen.
1637
02:19:02,752 --> 02:19:03,961
You gave me that.
1638
02:19:04,045 --> 02:19:05,171
I gave you nothing.
1639
02:19:05,254 --> 02:19:07,840
You showed me what was possible.
1640
02:19:07,924 --> 02:19:12,803
You showed me all it takes is fear
and a little focused violence.
1641
02:19:12,887 --> 02:19:14,430
You inspired me.
1642
02:19:14,514 --> 02:19:16,015
You're out of your goddamn mind.
1643
02:19:17,141 --> 02:19:18,226
What?
1644
02:19:18,309 --> 02:19:20,478
This is all in your head.
You're sick, twisted.
1645
02:19:20,561 --> 02:19:21,938
How can you say that?
1646
02:19:22,021 --> 02:19:23,523
You think you'll be remembered?
1647
02:19:23,606 --> 02:19:25,274
You're a pathetic psychopath,
1648
02:19:25,775 --> 02:19:27,527
- begging for attention.
- No.
1649
02:19:27,610 --> 02:19:29,278
- You're gonna die alone in arkham.
- No.
1650
02:19:29,362 --> 02:19:30,404
No, no!
1651
02:19:30,488 --> 02:19:31,488
A nobody!
1652
02:19:36,911 --> 02:19:39,288
Ahhh!
1653
02:19:39,539 --> 02:19:42,124
This is not how this was supposed to go!
1654
02:19:43,084 --> 02:19:46,712
Ahhh!
1655
02:19:46,796 --> 02:19:49,423
I had it all planned out!
1656
02:19:50,424 --> 02:19:52,426
We were gonna be safe here.
1657
02:19:52,802 --> 02:19:56,097
We could watch the whole thing together.
1658
02:19:56,180 --> 02:19:57,181
Watch what?
1659
02:19:57,265 --> 02:19:59,016
Everything!
1660
02:20:07,358 --> 02:20:09,026
It was all there.
1661
02:20:11,195 --> 02:20:13,531
You mean, you didn't figure it out?
1662
02:20:17,827 --> 02:20:21,747
Oh, you're really not as smart
as I thought you were.
1663
02:20:23,791 --> 02:20:25,876
I guess I gave you too much credit.
1664
02:20:26,335 --> 02:20:27,587
What have you done?
1665
02:20:28,296 --> 02:20:33,175
What's black and blue and dead all over?
1666
02:20:36,012 --> 02:20:37,847
You.
1667
02:20:39,515 --> 02:20:41,642
If you think you can stop
what's coming...
1668
02:20:42,977 --> 02:20:44,520
What have you done?
1669
02:20:46,063 --> 02:20:51,902
Ave Maria
1670
02:20:52,320 --> 02:20:54,196
What have you done?
1671
02:20:56,657 --> 02:20:58,034
Gratia plena
1672
02:20:58,200 --> 02:20:59,619
what have you done?
1673
02:21:03,623 --> 02:21:07,001
Maria
1674
02:21:07,168 --> 02:21:12,715
gratia plena
1675
02:21:44,580 --> 02:21:45,956
Hey!
1676
02:21:46,957 --> 02:21:48,250
What are you doing in here?
1677
02:22:06,185 --> 02:22:08,771
Hey, man, I don't think that
you should be touching that.
1678
02:22:15,361 --> 02:22:17,822
Boy, this guy's a real nutjob, huh?
1679
02:22:18,698 --> 02:22:21,450
Killing Mitchell
with a friggin' carpet tool.
1680
02:22:26,122 --> 02:22:29,166
My uncle's a... he's an installer.
1681
02:22:29,250 --> 02:22:31,419
You know, it's a... oh, you know.
1682
02:22:31,502 --> 02:22:33,754
It's a Tucker.
1683
02:22:51,564 --> 02:22:52,565
Huh.
1684
02:23:07,747 --> 02:23:10,541
Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
What are you doing?
1685
02:23:10,624 --> 02:23:12,126
What are you doing?
1686
02:23:42,656 --> 02:23:44,074
Hey, guys.
1687
02:23:44,408 --> 02:23:46,619
Uh, thanks for all the comments
1688
02:23:46,702 --> 02:23:49,663
and a special thanks to everyone
for the tips on detonators.
1689
02:23:49,747 --> 02:23:50,748
Detonators?
1690
02:23:50,831 --> 02:23:55,878
I just want to say this will be my last
post for a little while, and, uh...
1691
02:23:58,130 --> 02:24:00,216
What this community has meant to me
1692
02:24:00,299 --> 02:24:03,302
these weeks, these months,
1693
02:24:04,220 --> 02:24:06,639
let's just say none of us...
1694
02:24:08,349 --> 02:24:10,476
Is alone anymore. Okay?
1695
02:24:11,185 --> 02:24:12,269
Jesus.
1696
02:24:16,732 --> 02:24:19,318
Tomorrow's election day.
1697
02:24:21,904 --> 02:24:24,532
And Bella real will win.
1698
02:24:24,615 --> 02:24:27,243
She promised real change.
1699
02:24:27,952 --> 02:24:30,329
But we know the truth, don't we?
1700
02:24:30,412 --> 02:24:32,498
You've seen Gotham's true face now.
1701
02:24:32,581 --> 02:24:34,458
Together, we've unmasked it.
1702
02:24:34,542 --> 02:24:37,503
Its corruption, its perversion
1703
02:24:37,586 --> 02:24:41,423
masquerading under the guise of renewal.
1704
02:24:41,507 --> 02:24:45,344
But unmasking is not enough.
1705
02:24:47,555 --> 02:24:51,559
The day of judgment is finally upon us.
1706
02:24:51,642 --> 02:24:54,019
And now it is time
1707
02:24:55,104 --> 02:24:57,481
for retribution.
1708
02:24:57,565 --> 02:25:00,359
I've parked seven vans
1709
02:25:00,651 --> 02:25:02,987
all along the city seawall.
1710
02:25:04,196 --> 02:25:06,073
And on the big night,
1711
02:25:06,156 --> 02:25:08,409
They will go boom.
1712
02:25:22,673 --> 02:25:23,953
Boom!
1713
02:25:29,179 --> 02:25:30,639
Boom!
1714
02:25:33,309 --> 02:25:35,561
When the vans blow,
1715
02:25:35,644 --> 02:25:41,275
the flooding will happen so fast,
evacuation will not be an option.
1716
02:25:41,609 --> 02:25:44,570
Those who are not washed away
1717
02:25:44,653 --> 02:25:47,656
will race through the streets in terror.
1718
02:25:47,823 --> 02:25:48,884
Call Gordon.
1719
02:25:48,908 --> 02:25:51,035
Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
1720
02:25:52,620 --> 02:25:54,306
As breaking news
1721
02:25:54,330 --> 02:25:56,248
hits higher ground
in Gotham square garden...
1722
02:25:56,373 --> 02:25:59,335
Celebrations will turn to panic,
1723
02:25:59,418 --> 02:26:04,256
as the venue becomes
the city's shelter of last resort.
1724
02:26:05,633 --> 02:26:09,637
And that's where all of you come in.
1725
02:26:16,060 --> 02:26:19,355
Now, when the time arrives,
I will already be unmasked.
1726
02:26:19,438 --> 02:26:21,607
The pigs will have me in their custody,
1727
02:26:21,690 --> 02:26:23,734
but that's okay.
1728
02:26:23,817 --> 02:26:28,322
Because then it will be your turn.
1729
02:26:28,405 --> 02:26:32,284
You'll be there, waiting.
1730
02:26:43,337 --> 02:26:46,256
It's time for the lies to finally end.
1731
02:26:46,340 --> 02:26:50,469
False promises of renewal?
1732
02:26:50,552 --> 02:26:51,637
Change?
1733
02:26:52,054 --> 02:26:55,849
We'll give them real, real change now.
1734
02:26:55,933 --> 02:27:00,938
We've spent our lives in this
wretched place, Suffering!
1735
02:27:01,397 --> 02:27:03,899
Wondering, "why us?"
1736
02:27:03,983 --> 02:27:07,111
Now they will spend
their last moments wondering,
1737
02:27:07,194 --> 02:27:09,363
Why them?
1738
02:27:09,446 --> 02:27:11,490
I can't get through! The lines are down.
1739
02:27:17,121 --> 02:27:19,289
Hey, hey, hey! Road's closed!
1740
02:27:19,873 --> 02:27:21,500
I'm just trying to get out of town, man!
1741
02:27:21,583 --> 02:27:24,461
Lady, we got bombs going off.
The whole city's flooding.
1742
02:27:24,545 --> 02:27:26,945
You're gonna have to go inside
the garden with everyone else.
1743
02:27:36,140 --> 02:27:37,867
- Lieutenant, who's in charge?
- I really don't know.
1744
02:27:37,891 --> 02:27:39,452
We're just trying
to get a handle here, sir.
1745
02:27:39,476 --> 02:27:41,311
Right. Hey, listen! Quiet!
1746
02:27:41,395 --> 02:27:42,646
We got an active situation.
1747
02:27:42,771 --> 02:27:44,124
We need to sweep the building
for explosives
1748
02:27:44,148 --> 02:27:45,417
and get the mayor-elect
out of here, now.
1749
02:27:45,441 --> 02:27:46,358
- Where is she?
- I can take you there.
1750
02:27:46,442 --> 02:27:47,442
Come!
1751
02:28:23,312 --> 02:28:24,789
- If we don't close the doors...
- Mcu.
1752
02:28:24,813 --> 02:28:25,689
We're gonna have huge problems.
1753
02:28:25,773 --> 02:28:27,208
The water's already started to breach.
1754
02:28:27,232 --> 02:28:28,835
I thought this was
a shelter of last resort.
1755
02:28:28,859 --> 02:28:31,129
Yeah, for a hurricane,
but not if the whole seawall comes down.
1756
02:28:31,153 --> 02:28:33,048
I am not gonna let
those people die out there.
1757
02:28:33,072 --> 02:28:35,467
All right. I'll go calm down the crowd
so we can get everyone in.
1758
02:28:35,491 --> 02:28:37,802
It's not safe for you here.
We need to get you out, Ms. Real.
1759
02:28:37,826 --> 02:28:40,079
- I'm not going anywhere.
- We're under attack, ma'am.
1760
02:28:40,162 --> 02:28:41,997
Exactly! That's the problem
with this city.
1761
02:28:42,081 --> 02:28:45,084
Everyone's afraid to stand up
and do the right thing, but I'm not.
1762
02:28:45,167 --> 02:28:46,668
- Excuse me.
- Ma'am...
1763
02:28:51,840 --> 02:28:55,302
Everyone, everyone,
if I could just get your attention.
1764
02:28:55,385 --> 02:28:57,679
Please! I just need your attention!
1765
02:29:01,558 --> 02:29:02,718
{gunshofl -
1766
02:29:13,570 --> 02:29:14,696
You're okay!
1767
02:30:45,621 --> 02:30:48,248
Hey! Hey! How do I get up there?
1768
02:30:48,332 --> 02:30:49,541
Follow me, sir.
1769
02:31:53,021 --> 02:31:55,440
[{Panflng]
1770
02:32:59,546 --> 02:33:01,048
No, no. It's okay.
1771
02:33:01,131 --> 02:33:02,174
It's okay.
1772
02:33:03,342 --> 02:33:04,384
It's okay.
1773
02:33:06,011 --> 02:33:08,138
It's done now. It's done.
1774
02:33:10,849 --> 02:33:12,184
It's over.
1775
02:34:08,031 --> 02:34:11,493
Hey! Hey, man, take it easy!
1776
02:34:12,202 --> 02:34:14,538
Take it easy. Easy.
1777
02:34:43,108 --> 02:34:44,234
Jesus.
1778
02:34:54,077 --> 02:34:55,745
Who the hell are you?
1779
02:35:04,129 --> 02:35:05,547
I'm vengeance.
1780
02:38:38,009 --> 02:38:40,303
Wednesday, November 6th.
1781
02:38:43,515 --> 02:38:45,392
The city is unden/vater.
1782
02:38:47,727 --> 02:38:49,479
The national guard is coming.
1783
02:38:51,773 --> 02:38:53,775
Martial law is in effect...
1784
02:38:54,693 --> 02:38:56,319
But the criminal element never sleeps.
1785
02:38:59,531 --> 02:39:03,243
Looting and lawlessness will be rampant
1786
02:39:03,326 --> 02:39:05,870
in the parts of the city
no one can get to.
1787
02:39:07,038 --> 02:39:10,750
I can already see things will get worse
before they get better.
1788
02:39:13,712 --> 02:39:16,840
And some will seize the chance
to grab everything they can.
1789
02:39:18,216 --> 02:39:19,592
We will rebuild.
1790
02:39:20,218 --> 02:39:21,678
But not just our city.
1791
02:39:22,387 --> 02:39:26,599
We must rebuild people's faith
in our institutions,
1792
02:39:26,683 --> 02:39:28,768
in our elected officials,
1793
02:39:28,852 --> 02:39:30,145
in each other.
1794
02:39:30,937 --> 02:39:34,274
Together, we will learn
to believe in Gotham again.
1795
02:39:38,611 --> 02:39:40,280
I'm starting to see now.
1796
02:39:41,740 --> 02:39:43,908
I have had an effect here...
1797
02:39:45,994 --> 02:39:47,912
But not the one I intended.
1798
02:39:50,290 --> 02:39:53,334
Vengeance won't change the past,
1799
02:39:54,669 --> 02:39:57,046
mine or anyone else's.
1800
02:39:59,466 --> 02:40:01,509
I have to become more.
1801
02:40:04,596 --> 02:40:06,222
People need hope.
1802
02:40:07,432 --> 02:40:09,642
To know someone's out there for them.
1803
02:40:13,438 --> 02:40:15,106
The city's angry,
1804
02:40:16,024 --> 02:40:17,400
scarred,
1805
02:40:18,318 --> 02:40:19,569
like me.
1806
02:40:21,696 --> 02:40:23,782
Our scars can destroy us.
1807
02:40:25,158 --> 02:40:27,869
Even after
the physical wounds have healed.
1808
02:40:29,496 --> 02:40:31,247
But if we survive them,
1809
02:40:32,749 --> 02:40:34,626
they can transform us.
1810
02:40:36,503 --> 02:40:38,421
They can give us the power
1811
02:40:39,380 --> 02:40:40,882
to endure...
1812
02:40:42,258 --> 02:40:44,385
And the strength to fight.
1813
02:40:47,305 --> 02:40:49,474
We are live. As you can see,
1814
02:40:49,557 --> 02:40:52,352
the masked vigilante
atop Gotham square garden
1815
02:40:52,435 --> 02:40:54,020
helping to save the lives
1816
02:40:54,103 --> 02:40:55,790
of hundreds of victims.
1817
02:40:55,814 --> 02:40:58,817
And now as first responders desperately
scramble to help the injured,
1818
02:40:58,900 --> 02:41:01,444
a mysterious masked man emerges,
1819
02:41:01,528 --> 02:41:03,923
heroically pulling the victims
right through that skylight...
1820
02:41:03,947 --> 02:41:06,407
Isn't that just terrible?
1821
02:41:07,784 --> 02:41:09,702
Him...
1822
02:41:09,786 --> 02:41:12,664
Raining on your parade like that?
1823
02:41:18,378 --> 02:41:20,380
What is it they say?
1824
02:41:21,548 --> 02:41:23,716
"One day you're on top,
1825
02:41:25,260 --> 02:41:26,928
the next...
1826
02:41:28,304 --> 02:41:30,223
You're a clown."
1827
02:41:32,600 --> 02:41:33,768
Well,
1828
02:41:35,562 --> 02:41:38,398
let me tell you,
there are worse things to be.
1829
02:41:40,692 --> 02:41:43,361
Hey, hey, hey. Don't be sad.
1830
02:41:44,654 --> 02:41:46,489
You did so well.
1831
02:41:50,994 --> 02:41:51,995
And you know,
1832
02:41:53,663 --> 02:41:56,875
Gotham loves a comeback story.
1833
02:42:06,926 --> 02:42:08,303
Who are you?
1834
02:42:08,845 --> 02:42:11,264
Well, that's the question,
1835
02:42:12,515 --> 02:42:13,683
isn't it?
1836
02:42:16,603 --> 02:42:18,980
Riddle me this...
1837
02:42:21,441 --> 02:42:23,568
"The less of them you have,
1838
02:42:24,319 --> 02:42:28,156
the more one is worth."
1839
02:42:33,578 --> 02:42:35,330
A friend.
1840
02:43:01,564 --> 02:43:02,964
You're leaving.
1841
02:43:03,483 --> 02:43:04,567
Jesus.
1842
02:43:06,319 --> 02:43:07,904
Don't you everjust say hello?
1843
02:43:12,992 --> 02:43:14,410
Where will you go?
1844
02:43:15,912 --> 02:43:18,331
I don't know. Upstate.
1845
02:43:18,748 --> 02:43:20,458
Bludhaven, maybe.
1846
02:43:23,544 --> 02:43:24,754
You asking me to stay?
1847
02:43:31,803 --> 02:43:33,930
You know this place
is never gonna change.
1848
02:43:34,347 --> 02:43:36,683
With carmine gone,
it's only gonna get worse for you.
1849
02:43:36,766 --> 02:43:38,685
There's gonna be a power grab.
1850
02:43:40,311 --> 02:43:41,437
It'll be bloody.
1851
02:43:42,063 --> 02:43:43,272
I know.
1852
02:43:44,816 --> 02:43:45,900
But the city can change.
1853
02:43:45,984 --> 02:43:47,235
It won't.
1854
02:43:48,361 --> 02:43:49,362
I have to try.
1855
02:43:49,445 --> 02:43:51,245
It's gonna kill you eventually.
You know that.
1856
02:43:53,533 --> 02:43:54,659
Listen.
1857
02:43:57,078 --> 02:43:58,329
Why don't you come with me?
1858
02:43:59,288 --> 02:44:00,790
Get into some trouble.
1859
02:44:01,541 --> 02:44:05,044
Knock off some ceo hedge fund types.
It'll be fun.
1860
02:44:05,712 --> 02:44:07,338
The bat and the cat.
1861
02:44:08,840 --> 02:44:10,508
It's got a nice ring.
1862
02:44:23,855 --> 02:44:25,273
Who am I kidding?
1863
02:44:26,733 --> 02:44:28,860
You're already spoken for.
1864
02:44:40,747 --> 02:44:42,165
You should go.
1865
02:44:50,506 --> 02:44:51,507
Selina...
1866
02:44:55,595 --> 02:44:57,263
Take care of yourself.
130949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.