Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:14,999
The film's producers thank
the cooperation of the people of San Francisco ...
2
00:00:15,000 --> 00:00:19,439
and other anonymous for their participation
in the production of this movie.
3
00:00:19,440 --> 00:00:22,014
Other cities refused to cooperate ...
4
00:00:22,015 --> 00:00:24,549
maybe, considering that
Strawberries are irrelevant.
5
00:00:24,550 --> 00:00:27,019
Number 1, go ahead!
6
00:00:39,340 --> 00:00:41,233
Inside, together!
7
00:00:41,334 --> 00:00:43,334
Out together!
8
00:00:44,020 --> 00:00:45,020
Row!
9
00:00:47,060 --> 00:00:48,060
Row!
10
00:01:17,940 --> 00:01:18,940
Oh hell!
11
00:02:06,232 --> 00:02:10,232
THE STRAWBERRIES OF THE AMARGURA
12
00:02:21,033 --> 00:02:26,633
Yesterday a wandering dragonfly flew
13
00:02:27,334 --> 00:02:32,134
A child with a jar caught her
14
00:02:33,535 --> 00:02:39,035
He was afraid to hear thunder
15
00:02:39,236 --> 00:02:44,236
And when he saw a star falling, he cried
16
00:02:45,537 --> 00:02:51,072
Then the boy ran ten
times for the seasons
17
00:02:52,038 --> 00:02:57,038
He skated over ten frozen streams
18
00:02:58,239 --> 00:03:03,679
"When you grow up,"
They tell him to calm him down
19
00:03:03,740 --> 00:03:09,740
And dream of the promise
of a tomorrow
20
00:03:10,041 --> 00:03:13,231
And the seasons,
they turn and turn
21
00:03:13,232 --> 00:03:16,041
And the ponies rise and fall
22
00:03:17,142 --> 00:03:22,242
We are captives
of the merry-go-round of time
23
00:03:23,343 --> 00:03:28,544
He doesn't come back, he just looks
back from where we come from
24
00:03:28,545 --> 00:03:34,545
And we spin, we spin playing
to the game of the Circles
25
00:03:38,646 --> 00:03:44,246
Sixteen springs and
sixteen summers have passed
26
00:03:44,647 --> 00:03:49,657
Velocipede wheels
trocades by car wheels.
27
00:03:50,448 --> 00:03:56,448
And they say, "Be calm, not much is missing"
28
00:03:56,849 --> 00:04:02,849
Until you drag your feet
to stop the circles
29
00:04:03,150 --> 00:04:09,150
And the young man who dreamed of tomorrow
He's already 20 years old
30
00:04:09,151 --> 00:04:15,151
And while his dreams
they have lost their greatness
31
00:04:15,352 --> 00:04:21,352
"There will be new dreams,
better dreams, maybe "
32
00:04:21,853 --> 00:04:27,753
"Before the last
year I finished spinning "
33
00:04:28,054 --> 00:04:31,244
And the seasons
they turn and they turn
34
00:04:31,245 --> 00:04:34,054
And put them on
go up and down
35
00:04:35,455 --> 00:04:40,955
We are captives
of the carousel of time
36
00:04:41,056 --> 00:04:46,256
He doesn't come back, he just looks
behind where we come from
37
00:04:46,257 --> 00:04:52,257
And we spin, we spin playing
to the game of the Circles
38
00:06:48,580 --> 00:06:52,860
You are everywhere!
They are like the Vietcong.
39
00:06:53,860 --> 00:06:55,400
Guerrillas ...
40
00:06:56,320 --> 00:07:00,472
poorly uniformed ...
poorly fed ...
41
00:07:00,560 --> 00:07:03,755
dragging wounded
overnight...
42
00:07:04,200 --> 00:07:06,875
without fear of dying...
43
00:07:07,080 --> 00:07:09,180
And winning!
44
00:07:09,320 --> 00:07:10,719
Eat. Go eat.
45
00:08:31,020 --> 00:08:32,020
Peace!
46
00:08:33,260 --> 00:08:34,260
To learn!
47
00:08:35,220 --> 00:08:36,220
Win!
48
00:08:36,980 --> 00:08:37,980
To love!
49
00:08:38,780 --> 00:08:39,780
Kill!
50
00:08:40,460 --> 00:08:41,460
Pray!
51
00:08:51,900 --> 00:08:54,289
Student, love your homeland!
52
00:08:54,660 --> 00:08:58,335
Student, kill for your homeland!
53
00:08:59,300 --> 00:09:03,405
Student, learn and read my book!
54
00:09:04,460 --> 00:09:06,928
Give thanks to the Lord
for graduating!
55
00:09:07,940 --> 00:09:09,819
Eat for your mom!
56
00:09:09,820 --> 00:09:12,780
Keep working
for your mom!
57
00:09:14,200 --> 00:09:16,668
Student,
tolerate the police!
58
00:09:18,420 --> 00:09:19,920
Money money...
59
00:09:27,169 --> 00:09:28,269
Help!
60
00:09:29,570 --> 00:09:30,870
Help me!
61
00:09:34,840 --> 00:09:37,845
Killers!
62
00:09:40,080 --> 00:09:41,080
Strike!
63
00:09:41,800 --> 00:09:42,800
Strike!
64
00:10:34,760 --> 00:10:36,539
Inside, together!
65
00:10:36,740 --> 00:10:38,340
Out together!
66
00:10:48,320 --> 00:10:51,039
Row!
67
00:12:26,280 --> 00:12:27,280
Oh my God!
68
00:12:27,780 --> 00:12:30,570
Simon, I will not tolerate this!
69
00:12:30,820 --> 00:12:34,010
If you keep smoking in bed
You will burn this site.
70
00:12:34,020 --> 00:12:35,050
- You can not call?
-I can not.
71
00:12:35,060 --> 00:12:38,730
I'm not going to bother
for a pipe you were riding.
72
00:12:38,740 --> 00:12:41,650
I am no "tipa",
I'm a woman!
73
00:12:41,660 --> 00:12:45,290
A woman you rode
in my room on my bed ...
74
00:12:45,300 --> 00:12:47,730
and it wasn't me who rode her.
75
00:12:47,740 --> 00:12:50,210
Why didn't you call first?
Why not.
76
00:12:50,220 --> 00:12:51,180
Who is she?
77
00:12:51,220 --> 00:12:53,610
Let me tell you something, Simon.
You know what?
78
00:12:53,620 --> 00:12:55,050
What? What do you mean?
79
00:12:55,050 --> 00:12:57,890
First call, idiot!
80
00:12:57,900 --> 00:13:00,810
We said we would call before opening.
81
00:13:00,820 --> 00:13:03,590
But in the evening,
We agreed that we should study.
82
00:13:03,600 --> 00:13:07,130
We learn. We won
Money, good job!
83
00:13:07,140 --> 00:13:09,050
Hi. I am Irma.
84
00:13:09,060 --> 00:13:10,020
Hi Irma.
85
00:13:10,060 --> 00:13:11,650
Charlie is teaching me Gaelic.
86
00:13:11,660 --> 00:13:15,610
Charlie is Jewish, he came from the Bronx.
He teased you.
87
00:13:15,620 --> 00:13:17,010
Bastard!
88
00:13:17,020 --> 00:13:18,410
Come on, don't listen to him.
89
00:13:18,420 --> 00:13:20,170
I hate men!
90
00:13:20,180 --> 00:13:21,800
That is for you!
91
00:13:21,900 --> 00:13:23,730
Look, he's on the rowing team.
92
00:13:23,740 --> 00:13:25,250
I'm not kidding,
all are equal.
93
00:13:25,260 --> 00:13:26,730
I like to paddle.
94
00:13:26,740 --> 00:13:28,290
He is a bastard!
95
00:13:28,300 --> 00:13:29,770
I have to go.
-Already?
96
00:13:29,780 --> 00:13:31,260
Yes.
97
00:13:31,340 --> 00:13:35,570
When will we see you again?
98
00:13:35,580 --> 00:13:37,150
I'll call you tonight, Irma.
99
00:13:37,220 --> 00:13:38,730
I'm busy tonight.
100
00:13:38,740 --> 00:13:40,090
Tonight is busy.
101
00:13:40,100 --> 00:13:41,410
I will call you tomorrow.
102
00:13:41,420 --> 00:13:42,650
I am busy tomorrow.
103
00:13:42,660 --> 00:13:43,810
Tomorrow is busy.
104
00:13:43,820 --> 00:13:45,490
I am not deaf!
105
00:13:45,500 --> 00:13:46,690
I'm on strike!
106
00:13:46,700 --> 00:13:48,130
- It's on strike!
107
00:13:48,140 --> 00:13:49,370
I heard it!
108
00:13:49,380 --> 00:13:51,330
I occupy the Alvina Krause.
109
00:13:51,340 --> 00:13:52,970
Occupy the bedroom too!
110
00:13:52,980 --> 00:13:55,320
What? She what?
-What?
111
00:13:55,740 --> 00:13:57,690
You are poorly informed.
112
00:13:57,700 --> 00:13:59,500
Name something Charlie likes!
113
00:13:59,500 --> 00:14:03,000
Everyone knows about the strike.
114
00:14:03,740 --> 00:14:05,530
You should be on strike.
115
00:14:05,540 --> 00:14:08,970
- Do you really believe it? - I think you are not politically informed.
116
00:14:08,980 --> 00:14:14,930
- And that?
-We know that the university is very involved with racism and war.
117
00:14:15,340 --> 00:14:16,690
Therefore, a revolution is necessary.
118
00:14:16,700 --> 00:14:18,830
The only way to make the Revolution ...
119
00:14:18,830 --> 00:14:22,430
is to take the university and recapture it
for the students and for the people.
120
00:14:22,440 --> 00:14:24,350
What? What do we do?
121
00:14:24,620 --> 00:14:27,450
There are boys "sitting"
in the rector's office.
122
00:14:27,460 --> 00:14:29,330
Yes, but sitting
It is not a revolution.
123
00:14:29,340 --> 00:14:31,490
Yes, but it is growing fast.
124
00:14:31,500 --> 00:14:36,810
The university took a school and a playground for the little ones! True?
125
00:14:36,820 --> 00:14:40,170
-Yes.
- And they will use them for the Reserve Corps.
126
00:14:40,180 --> 00:14:41,770
We do not want to destroy! We want to take ...
127
00:14:41,780 --> 00:14:45,810
... what is ours.
128
00:14:45,820 --> 00:14:51,250
The worst thing is that the rector has called the police.
129
00:14:51,260 --> 00:14:55,250
I can not believe it!
I feel storyteller. Hey
130
00:14:55,260 --> 00:14:58,630
The police will arrest the strikers.
131
00:14:58,640 --> 00:15:01,850
The corporations that control the university
They have probably called the governor.
132
00:15:01,850 --> 00:15:06,090
Because they looked out the window
and they were scared of what was going on down here.
133
00:15:06,100 --> 00:15:09,770
And they have called the militia!
- Fool.
134
00:15:09,780 --> 00:15:12,950
We try to make everyone feel up.
135
00:15:12,950 --> 00:15:15,780
And so, when they arrest the others
They will have to arrest the entire university!
136
00:15:17,780 --> 00:15:19,400
Fabulous!
137
00:15:19,780 --> 00:15:23,410
I would be there
if he did not occupy the Alvina Krause.
138
00:15:23,420 --> 00:15:26,660
You should go.
It will be fun.
139
00:15:26,740 --> 00:15:28,120
Oh Irma
140
00:15:29,260 --> 00:15:30,530
Thank you.
141
00:15:30,540 --> 00:15:31,680
See you later!
142
00:15:32,500 --> 00:15:35,570
How will the strike affect
to the practice of rowing?
143
00:15:35,580 --> 00:15:39,170
- What?
- How will the strike affect the practice of rowing?
144
00:15:39,180 --> 00:15:42,170
I think it's stupid.
145
00:15:42,180 --> 00:15:44,330
How many do you think will go?
146
00:15:44,340 --> 00:15:46,170
It is worth going to see.
147
00:15:46,180 --> 00:15:49,410
Many will go for the
Strawberry Declaration.
148
00:15:49,420 --> 00:15:50,420
How?
149
00:15:50,540 --> 00:15:53,970
The dean said the fact
that we have an opinion ...
150
00:15:53,970 --> 00:15:57,090
it's like telling
We like strawberries.
151
00:15:57,100 --> 00:16:01,250
I like strawberries.
- Fool!
152
00:16:01,260 --> 00:16:03,480
Strawberries? What's wrong with it
against strawberries?
153
00:16:03,480 --> 00:16:06,400
It must be because of the color!
154
00:16:07,500 --> 00:16:09,000
Come on, let's go there!
155
00:16:10,340 --> 00:16:12,380
I have to go back to the room.
- Why?
156
00:16:12,380 --> 00:16:14,180
These pants are new.
157
00:16:14,180 --> 00:16:15,570
And that?
- Very new.
158
00:16:15,580 --> 00:16:18,090
Dangerous, right?
159
00:16:18,140 --> 00:16:20,650
That is dangerous? There?
160
00:16:20,660 --> 00:16:24,660
No, man, girls!
The place will be full of girls.
161
00:16:24,660 --> 00:16:27,440
The pants are too new!
162
00:16:27,440 --> 00:16:30,440
All right. I'll see you there,
in agreement? I have to go.
163
00:16:30,440 --> 00:16:32,450
See you on strike!
164
00:16:37,820 --> 00:16:39,770
Up up!
165
00:16:43,900 --> 00:16:45,690
Simon!
- Yes, George.
166
00:16:45,700 --> 00:16:48,170
Do you know what the pigs did?
The mothers!
167
00:16:48,180 --> 00:16:51,450
The rector's employees were kicked out!
168
00:16:51,460 --> 00:16:53,180
The black communistoids!
169
00:16:53,180 --> 00:16:56,020
Students for Democratic Society!
- I know
170
00:16:56,020 --> 00:16:58,020
Mafia leaders!
171
00:16:58,420 --> 00:17:00,790
They are going to close the university.
172
00:17:00,790 --> 00:17:06,130
Miviejo is furious!
As if I were with them!
173
00:17:06,140 --> 00:17:10,210
They are going to close the university.
174
00:17:10,220 --> 00:17:12,180
Then what?
What?
175
00:17:12,340 --> 00:17:15,820
Then there will be no more than
Pigs in that university!
176
00:17:17,340 --> 00:17:20,630
I would like to break the chrism!
- Just a moment!
177
00:17:21,900 --> 00:17:24,140
Not everyone is abnormal, George.
178
00:17:24,340 --> 00:17:29,330
I met a girl ...
- Communist liberals!
179
00:17:29,340 --> 00:17:31,390
I am a liberal.
180
00:17:31,500 --> 00:17:34,080
You are a communist, too!
181
00:17:38,100 --> 00:17:42,770
Come on, "girls"!
Remove the lead from the rear. Come on come on!
182
00:17:44,580 --> 00:17:48,930
Row! ... Rowing! ... Rowing!
183
00:17:49,220 --> 00:17:54,420
Number one: nothing fun!
Number two: nosy!
184
00:17:54,420 --> 00:17:56,420
Efficient team!
185
00:17:56,820 --> 00:18:02,260
Number three: backwards!
Number four: like a fish!
186
00:18:02,900 --> 00:18:08,900
Number five: to the sea!
Number six: to suck!
187
00:18:09,380 --> 00:18:12,100
Number seven: to swim!
Number two: efficient!
188
00:18:14,660 --> 00:18:19,410
Win! Focus!
189
00:18:19,980 --> 00:18:22,930
Row! ... Rowing!
190
00:18:23,100 --> 00:18:25,410
Strike ... for power!
191
00:18:25,420 --> 00:18:28,250
Strike ... to demonstrate
that you are alive! - Strike!
192
00:18:28,260 --> 00:18:31,290
Strike ... because you hate the police!
- Strike!
193
00:18:31,300 --> 00:18:33,490
Strike ... because the pensioner closed!
- Strike!
194
00:18:33,500 --> 00:18:35,690
Strike ... because you hate war!
- Strike!
195
00:18:35,700 --> 00:18:37,210
Strike ... to be more human!
196
00:18:37,220 --> 00:18:40,570
Strike ... to stop
University expansion!
197
00:18:40,580 --> 00:18:46,210
Strike ... to return the park to the children!
- Strike!
198
00:18:46,220 --> 00:18:49,970
Strike ... because there is no
poetry in the chairs!
199
00:18:49,980 --> 00:18:53,130
Strike ... because classes are boring!
- Strike!
200
00:18:53,140 --> 00:18:56,710
Strike ... to end the corporations!
- Strike!
201
00:18:56,780 --> 00:19:00,330
Strike ... for you to be free!
- Free!
202
00:19:00,340 --> 00:19:04,690
Strike ... to abolish the Military Reserve!
203
00:19:04,700 --> 00:19:08,650
Strike ... because there is poverty!
- Poverty!
204
00:19:08,660 --> 00:19:14,050
Strike ... to demonstrate
that you are alive! - Alive!
205
00:19:24,780 --> 00:19:27,210
That deposit what ...?
206
00:19:28,460 --> 00:19:31,080
I don't have 45 cents.
207
00:19:34,100 --> 00:19:38,370
Do you know one thing?
I think someone peed in his phone booth.
208
00:19:56,800 --> 00:19:58,800
DEATH TO PIGS
209
00:20:46,660 --> 00:20:49,290
Hey boy!
210
00:20:49,300 --> 00:20:54,890
Do you want to enter, young man?
To see your identification. Both.
211
00:20:54,900 --> 00:20:56,580
What? We are not in France!
212
00:20:56,580 --> 00:20:59,000
Stop talking shit!
My number is on my plate.
213
00:20:59,000 --> 00:21:02,930
Report me if you want.
Give me your ID.
214
00:21:04,340 --> 00:21:07,300
My name is Simon James.
215
00:21:07,380 --> 00:21:10,000
He's going to get in trouble, young man.
216
00:21:55,220 --> 00:22:00,300
Hey, uh ... If you come in, you stay!
If you enter, you stay!
217
00:22:00,300 --> 00:22:01,300
RECTOR OFFICE
218
00:22:01,300 --> 00:22:04,850
Blacks expelled whites.
They want their own city.
219
00:22:04,860 --> 00:22:06,530
They want a black country.
220
00:22:06,540 --> 00:22:09,010
Where did you get that apple?
I have to save it, I'm sorry.
221
00:22:09,020 --> 00:22:12,850
I won't stand on the roof to ask for food ...
222
00:22:12,860 --> 00:22:18,860
if you have an apple.
- I need to eat something.
223
00:22:18,980 --> 00:22:19,980
What is your name?
224
00:22:20,020 --> 00:22:22,320
Simon. I can enter?
225
00:22:24,340 --> 00:22:26,890
Your name ...
- I'm not listed here.
226
00:22:26,900 --> 00:22:29,860
Your name does not appear here.
- Do not.
227
00:22:30,220 --> 00:22:32,570
Are you on the food patrol?
- What?
228
00:22:32,580 --> 00:22:35,960
Are you on the food patrol?
- Do not.
229
00:22:37,060 --> 00:22:42,050
From now on, you're on that patrol.
Does anyone want to answer the phone?
230
00:22:42,060 --> 00:22:45,450
You don't ... can someone else take care of it?
231
00:22:46,060 --> 00:22:47,090
What is this?
232
00:22:47,100 --> 00:22:52,500
I'm not sorry. The rector will not be today.
The university is under new management.
233
00:22:52,500 --> 00:22:55,100
Goodbye!
- Wait ...
234
00:22:55,100 --> 00:22:57,700
Yes it is.
Food Patrol
235
00:23:02,780 --> 00:23:08,780
I would not suggest anything impressive
to you, but we have ...
236
00:23:09,060 --> 00:23:13,930
small amount and I hope
Don't eat too much.
237
00:23:13,940 --> 00:23:18,170
We have no grapes.
Tell them to shut up!
238
00:23:18,180 --> 00:23:23,410
Let's start the meeting.
We have many issues.
239
00:23:23,420 --> 00:23:29,130
It seems that there is a question about
If I should preside over the meeting or not.
240
00:23:29,140 --> 00:23:33,250
We must decide if I should
chair the meeting or not.
241
00:23:33,250 --> 00:23:36,480
The way to solve it is to submit
the motion of whether or not we should vote.
242
00:23:36,500 --> 00:23:39,420
Now we vote on
whether or not we should vote ...
243
00:23:39,420 --> 00:23:41,940
on whether I should chair the meeting or not.
244
00:23:41,940 --> 00:23:46,560
We're? I ask the question:
How many are in favor of voting?
245
00:23:48,160 --> 00:23:50,560
Well, let's say we're going to vote.
246
00:23:50,560 --> 00:23:52,560
STRIKE
247
00:23:55,020 --> 00:23:56,800
There is ash in the food.
248
00:23:57,800 --> 00:24:00,500
You're eating ash, stop!
249
00:24:02,480 --> 00:24:04,480
Count of the votes.
250
00:24:04,720 --> 00:24:07,700
Wow, we did everything cleanly and democratically.
No need to worry.
251
00:24:07,900 --> 00:24:10,380
The most important issue now,
252
00:24:10,400 --> 00:24:14,110
the first and most important of all,
253
00:24:14,110 --> 00:24:17,130
is the pamphlet: "Why is there a strike?"
254
00:24:17,140 --> 00:24:21,970
In order to explain to people outside
Why are we in this building?
255
00:24:21,980 --> 00:24:27,410
I think the problem is
Our communication with people.
256
00:24:27,420 --> 00:24:31,170
I think it's a newspaper issue.
257
00:24:31,180 --> 00:24:34,210
They believe that this is lack of communication.
258
00:24:34,210 --> 00:24:37,180
This is what they call this situation.
259
00:24:37,180 --> 00:24:40,020
If we let them know that we know the problem ...
260
00:24:40,020 --> 00:24:42,840
because we know
Well what's going on.
261
00:24:43,000 --> 00:24:45,720
What we see stinks.
And we don't like it.
262
00:24:45,780 --> 00:24:48,000
But they think it's about ...
263
00:24:48,000 --> 00:24:51,370
chasm between generations.
Lack of communication.
264
00:24:51,380 --> 00:24:53,050
It is our problem ...
- It's not by chance...
265
00:24:53,050 --> 00:24:57,100
that the people who run the press, the TV and the cinema ...
266
00:24:57,160 --> 00:25:00,230
Be the same one who runs the university.
267
00:25:00,240 --> 00:25:03,470
It is no coincidence that they publish misrepresentations.
268
00:25:03,470 --> 00:25:05,150
Because they serve interests, they can control.
- True.
269
00:25:05,160 --> 00:25:11,160
Does anyone know how to fix a "Xerox 720"? - I.
270
00:25:11,160 --> 00:25:13,160
Your? Seriously?
- Clear.
271
00:25:13,640 --> 00:25:19,030
What is your name?
- Simon, what about you?
- Elliot! Nice to meet you.
272
00:25:19,040 --> 00:25:24,330
Let's go! Beware of the Ming Dynasty!
273
00:25:24,400 --> 00:25:29,910
What a pity! - Do you know where the door is? - Some humor.
274
00:25:29,920 --> 00:25:34,390
There was a Jerome Bosch here
but the cleaning lady took it.
275
00:25:34,400 --> 00:25:36,670
Bosch has nothing wrong.
- Go Go!
276
00:25:36,680 --> 00:25:38,420
Watch this.
277
00:25:38,420 --> 00:25:42,420
I have found it hidden
Among the books of the rector.
278
00:25:43,240 --> 00:25:46,750
"Sadomasochism."
There are no pictures.
279
00:25:46,760 --> 00:25:48,870
The rector has very valuable things.
280
00:25:48,880 --> 00:25:51,150
The Xerox worked until an hour ago.
281
00:25:51,160 --> 00:25:57,160
Here it is. There is a file.
We need 6 or 7 copies of what you find.
282
00:26:02,160 --> 00:26:05,400
In the rector's Xerox room!
283
00:26:05,760 --> 00:26:11,760
Everything you find about
from the university and the Children's Center.
284
00:26:13,440 --> 00:26:17,590
I'll try.
- An hour ago it worked, I don't know.
285
00:26:18,600 --> 00:26:21,570
I think the press agencies
It must also be sent.
286
00:26:21,570 --> 00:26:23,470
Of course, you know.
287
00:26:23,480 --> 00:26:27,580
However, your information may be superficial.
288
00:26:27,600 --> 00:26:34,740
50% of the research that is
It does is with Defense money.
289
00:26:36,870 --> 00:26:42,800
You know some of that. He goes to the CIA. The CIA does ...
290
00:26:42,800 --> 00:26:44,800
and another does a little for the KGB.
291
00:26:45,250 --> 00:26:49,110
The troops are trained here at the university.
292
00:26:49,120 --> 00:26:54,790
Our university produces
methods of human oppression.
293
00:26:55,440 --> 00:27:01,440
We must reach the media, and so we can do more than receive them at the last minute.
294
00:27:02,960 --> 00:27:07,950
Then post it, maybe for everyone to know.
295
00:27:07,960 --> 00:27:10,990
Are you going to take notes?
-Yes.
296
00:27:11,000 --> 00:27:13,810
in agreement! Now it is clear that the university ...
297
00:27:13,810 --> 00:27:17,000
It is killing Vietnamese in a real and direct way.
298
00:27:18,080 --> 00:27:20,470
Ensuring the hiring of staff.
299
00:27:20,480 --> 00:27:25,710
That's very good. Is definitely
Some of what we do here.
300
00:27:25,720 --> 00:27:28,390
But the main thing is racism and not war.
301
00:27:28,400 --> 00:27:32,000
The war itself is racist.
- Just a moment! I have urgent news.
302
00:27:32,000 --> 00:27:33,600
Is it really urgent?
Urgent.
303
00:27:33,600 --> 00:27:35,490
It is a more important issue than the pamphlet.
304
00:27:35,490 --> 00:27:39,270
Everyone throws ashes.
And there are only four cleaning.
305
00:27:39,280 --> 00:27:44,910
Leave those stupid things for later.
They are not stupid!
306
00:27:44,920 --> 00:27:50,920
Yes they are. We are all members of a
body represented by a university ...
307
00:27:50,980 --> 00:27:56,380
It serves the big corporations and the war.
308
00:27:56,680 --> 00:28:01,270
And you sit down to talk about garbage.
Ashtrays ...!
309
00:28:01,280 --> 00:28:06,220
Enough of ashtrays and let's discuss again.
Oh yes, what you were discussing!
310
00:28:07,280 --> 00:28:11,050
What I wanted to say is that the
university participation in war ...
311
00:28:11,060 --> 00:28:14,090
It was the main advertising point.
312
00:28:14,090 --> 00:28:16,870
They advertised what they gave us, but I think ...
313
00:28:16,880 --> 00:28:20,360
That the basic issue is racism.
314
00:28:20,360 --> 00:28:22,880
And that cannot be discussed.
315
00:28:24,840 --> 00:28:28,470
The most affected people
by the regime of the Reserve Course ...
316
00:28:28,470 --> 00:28:30,840
They are members of the black community.
317
00:28:32,360 --> 00:28:35,350
I agree!
318
00:28:35,350 --> 00:28:37,540
You are very compulsive.
319
00:28:38,960 --> 00:28:43,680
Ah, it's you
I saw you before
320
00:28:45,680 --> 00:28:48,020
How did you break your tooth?
321
00:28:50,320 --> 00:28:53,910
A girl pushed me
When I was in third grade.
322
00:28:53,920 --> 00:28:55,030
What did you do?
- To her?
323
00:28:55,040 --> 00:29:01,030
Ah now?
324
00:29:01,680 --> 00:29:06,260
He was testing his colony.
The rector likes Florida.
325
00:29:09,000 --> 00:29:10,380
I am beautiful.
326
00:29:10,880 --> 00:29:12,730
I am Simon ... and you?
327
00:29:12,730 --> 00:29:16,990
I just told you!
Cute! Forgives.
328
00:29:17,000 --> 00:29:22,430
I was not paying attention.
I looked at your face without hearing you.
329
00:29:22,440 --> 00:29:24,950
Now you smell like the rector.
330
00:29:24,960 --> 00:29:26,340
I will go to wash myself.
331
00:29:27,280 --> 00:29:28,910
How long have you been here?
332
00:29:29,090 --> 00:29:32,760
I am in the process of liberation.
In favor?
333
00:29:36,320 --> 00:29:42,070
How long will we stay here?
- In the bathroom? - No, on strike.
334
00:29:42,080 --> 00:29:46,070
Until they arrest us.
A few days, a week.
335
00:29:46,080 --> 00:29:47,890
Do you sleep here
336
00:29:48,640 --> 00:29:51,310
Oh! I have to fix the Xerox!
337
00:29:51,320 --> 00:29:55,470
You know how it works?
- Do not.
338
00:29:59,400 --> 00:30:03,070
Ah! The plug!
339
00:30:09,440 --> 00:30:15,440
Are you staying here?
- What? Yes, I guess so.
340
00:30:18,600 --> 00:30:22,750
I was assigned in "Food" upon arrival.
It must be in "Xerox".
341
00:30:22,760 --> 00:30:28,710
I am also in "Food"! We have to
Sneak out before dark.
342
00:30:28,720 --> 00:30:33,870
I don't want to look like "anti-guerrilla" or anything.
But who will give us food?
343
00:30:33,880 --> 00:30:36,620
Any shop.
They do not help the police.
344
00:30:36,620 --> 00:30:38,580
There we buy food.
They are with us.
345
00:30:38,580 --> 00:30:42,600
To the liquor store.
No pot, in case we get arrested.
346
00:30:42,600 --> 00:30:44,830
I do not smoke.
347
00:30:44,840 --> 00:30:46,670
Well, what do you consume, amphetamines?
348
00:30:46,680 --> 00:30:50,210
Really ... I don't take anything.
349
00:30:50,310 --> 00:30:56,310
I used to get into everything but I got bored.
I went wrong with the LSD ...
350
00:30:57,200 --> 00:31:00,440
and I left everything.
351
00:31:00,640 --> 00:31:03,310
I still haven't tried it.
352
00:31:05,160 --> 00:31:09,190
I mean that I ... carbon monoxide ...
353
00:31:09,480 --> 00:31:13,750
I used to always sniff at the exit of
The tunnels Addicted three years to monoxide.
354
00:31:13,760 --> 00:31:14,760
Excuse.
355
00:31:15,240 --> 00:31:16,240
Shit!
356
00:31:18,200 --> 00:31:22,680
I am Dr. Benton.
I want to talk with you.
357
00:31:22,840 --> 00:31:26,790
Does anyone know Benton?
358
00:31:26,790 --> 00:31:28,990
He arrived on the roof.
359
00:31:31,840 --> 00:31:34,470
It's Benton, from Humanities.
360
00:31:34,480 --> 00:31:37,750
Let's throw this wretch out the window!
361
00:31:37,800 --> 00:31:40,990
He is a bully.
- "Retazo" is harmless.
362
00:31:41,000 --> 00:31:43,510
Where did he get a nickname like that?
363
00:31:43,520 --> 00:31:48,670
It is part of the warp of our society.
- Calm.
364
00:31:48,680 --> 00:31:51,110
What is your name?
- Benton.
365
00:31:51,280 --> 00:31:54,430
How do I come in?
Here there are only students.
366
00:31:54,440 --> 00:31:56,430
I entered through a roof hole!
367
00:31:56,440 --> 00:31:58,790
Ah, how smart!
- I'm in good shape.
368
00:31:58,800 --> 00:32:02,590
I do not like your face.
- Shut up or fly away.
369
00:32:02,600 --> 00:32:04,310
What do you want, Dr. Benton?
370
00:32:04,320 --> 00:32:07,190
Well listen. It’s a weird thing.
371
00:32:07,200 --> 00:32:11,110
The radio has just announced
that there is "mau maus" here.
372
00:32:11,120 --> 00:32:13,600
I do not see any.
373
00:32:14,160 --> 00:32:18,310
The police are coming here.
I come from a meeting.
374
00:32:18,600 --> 00:32:20,900
I'm not kidding!
We have to do something!
375
00:32:20,900 --> 00:32:25,100
Food patrol, now!
What do you do? That is not "doing something."
376
00:32:25,100 --> 00:32:28,000
We do not threaten.
That is too liberal.
377
00:32:28,500 --> 00:32:31,200
We do something, Dr. Benton.
We will not leave ...
378
00:32:31,200 --> 00:32:33,840
until they return the
park and playground ...
379
00:32:33,840 --> 00:32:35,320
to the kids.
- True.
380
00:32:35,320 --> 00:32:41,320
With mau maus around here,
Orange juice will be needed.
381
00:32:45,440 --> 00:32:46,990
ESCAPE ROUTE
382
00:32:47,560 --> 00:32:51,510
This is like "Mission impossible."
Do you really believe it?
383
00:32:51,520 --> 00:32:54,180
Do not.
- Simon was talking about the strike.
384
00:32:54,180 --> 00:32:56,300
Ah, I thought you meant the ladder.
385
00:32:56,300 --> 00:32:59,660
This university is involved in war.
386
00:32:59,660 --> 00:33:02,420
I know, this humming gives me a headache.
387
00:33:08,440 --> 00:33:10,580
Bread! ... Bread!
388
00:33:11,040 --> 00:33:12,610
Food! ... Food!
389
00:33:15,680 --> 00:33:18,110
I see some of the Fraternity ...
390
00:33:18,120 --> 00:33:20,270
and some pigs with balls.
391
00:33:20,280 --> 00:33:26,280
And more boys from the Fraternity,
and go slower.
392
00:33:27,560 --> 00:33:30,270
Kill them!
- That's it, kill them.
393
00:33:47,000 --> 00:33:50,070
Hello! We want food.
- Voucher.
394
00:33:50,240 --> 00:33:52,830
We are the ones to strike in Western.
395
00:33:52,840 --> 00:33:58,670
Please, no mess.
I mean ... I don't want problems.
396
00:33:58,720 --> 00:34:03,030
Lower your arms, please.
- I have my mother sick ...
397
00:34:03,040 --> 00:34:04,980
Do you see those eggs? Fresh!
Take what you want.
398
00:34:04,990 --> 00:34:08,310
In the fridge you will find delicious things.
399
00:34:08,320 --> 00:34:12,790
Take what you want!
Everything you want!
400
00:34:12,800 --> 00:34:14,670
Sir, you are sick.
I am not armed.
401
00:34:14,680 --> 00:34:17,590
Do you like oatmeal?
I have all kinds. Please.
402
00:34:17,600 --> 00:34:20,670
Take another butter, not those.
They are stale.
403
00:34:20,680 --> 00:34:24,910
They told us that you would give us food!
404
00:34:24,920 --> 00:34:29,830
They told us they would give us food.
If you don't want to give them to me, I won't force you.
405
00:34:29,840 --> 00:34:31,900
Lower your arms!
It is making me nervous.
406
00:34:31,900 --> 00:34:34,300
Girl, take another bag.
What fits in a bag?
407
00:34:34,440 --> 00:34:37,470
There is a car there.
Get what you want.
408
00:34:37,480 --> 00:34:41,070
It's okay?
- Of course, I don't want problems.
409
00:34:41,080 --> 00:34:45,630
Me neither.
- Well, leave me with nothing, I'm old.
410
00:34:45,640 --> 00:34:49,200
Lower your arms and tell me something.
- I can not.
411
00:34:49,700 --> 00:34:52,500
Why not?
- Don't be an idiot.
412
00:34:53,000 --> 00:34:56,990
What did I do wrong?
- Look, do you want the merchandise?
413
00:34:57,000 --> 00:34:58,670
I'm going crazy.
414
00:34:58,680 --> 00:35:00,830
They have to steal me!
415
00:35:00,840 --> 00:35:03,750
Steal?
- Yes, they have to steal me.
416
00:35:04,240 --> 00:35:07,270
But I don't want to steal it.
-Yes, they have to steal me.
417
00:35:07,280 --> 00:35:10,750
Why?
- Insurance.
418
00:35:18,640 --> 00:35:21,270
Do you understand Is it clear?
419
00:35:21,280 --> 00:35:22,310
It is wonderful!
420
00:35:22,320 --> 00:35:27,090
Well, take what you want.
421
00:35:27,480 --> 00:35:30,940
There is pate on that shelf
and sesame cookies for pate.
422
00:35:30,940 --> 00:35:33,480
And there are many buns and rolls there.
423
00:35:33,960 --> 00:35:38,470
Don't forget the sausages
And of the cheeses.
424
00:35:38,480 --> 00:35:41,030
Do you see those cheeses?
And you have ... let's see, you have ...
425
00:35:41,040 --> 00:35:45,000
lettuce, radishes, you can
Make a good salad.
426
00:35:45,040 --> 00:35:48,150
Many thanks.
- You're welcome
427
00:35:48,160 --> 00:35:51,350
Thank you.
- You are welcome. Very pretty your girlfriend.
428
00:35:51,360 --> 00:35:56,910
Police! I've been robbed! Police!
429
00:36:10,800 --> 00:36:12,000
I have it. I got it, baby.
430
00:36:25,040 --> 00:36:28,280
Stay on par.
They will kill me right away.
431
00:36:34,520 --> 00:36:39,530
Hey sir!
Could you not dirty the sidewalk?
432
00:36:45,320 --> 00:36:47,650
Funny, right?
Let's go!
433
00:37:05,400 --> 00:37:08,710
Are you dating anyone?
- Yes.
434
00:37:11,280 --> 00:37:14,630
I mean it?
Okay, yes.
435
00:37:15,080 --> 00:37:17,030
Is it from Western?
- Do not!
436
00:37:19,800 --> 00:37:24,470
Could you help me handle it?
Clear.
437
00:37:24,480 --> 00:37:29,270
Are you interested in having
extra revolutionary relationships?
438
00:37:29,280 --> 00:37:32,140
Sorry.
439
00:38:09,240 --> 00:38:15,240
There is a city in North Ontario,
440
00:38:17,360 --> 00:38:22,670
Sleep, comfort, memory,
despair
441
00:38:25,640 --> 00:38:31,510
And in my mind I still think
that I need a place to go
442
00:38:33,440 --> 00:38:39,070
There all my changes happened
443
00:38:40,020 --> 00:38:46,020
Leave us helpless
helpless, helpless
444
00:38:49,640 --> 00:38:54,500
Baby, can you hear me now?
445
00:38:57,240 --> 00:39:03,240
The chains of time
through the door
446
00:39:05,560 --> 00:39:11,390
Baby, sing with me somehow
447
00:39:12,720 --> 00:39:22,720
EVEN IF THE MAN WAS KNOWN, SHOULD NOT
BE ASHAMED OF LIVING OR LEARNING
448
00:39:30,110 --> 00:39:35,410
Blue, blue windows
behind the stars
449
00:39:38,310 --> 00:39:43,410
Yellowish and crescent moon
450
00:39:46,110 --> 00:39:51,610
Big birds flying across the sky
451
00:39:54,410 --> 00:39:59,710
Shading your eyes
452
00:39:59,910 --> 00:40:05,910
Let us be deprecated ...
453
00:41:30,110 --> 00:41:34,010
Call the instigator
454
00:41:34,120 --> 00:41:39,220
Well, there's something in the air
455
00:41:39,320 --> 00:41:44,320
We have to get together sooner or later
456
00:41:44,420 --> 00:41:50,420
Because here is the Revolution
and you'll know it's great
457
00:41:56,720 --> 00:42:00,160
And you'll know it's fine
458
00:42:02,320 --> 00:42:05,950
We have to do it together
459
00:42:07,420 --> 00:42:12,220
We have to do it together, now
460
00:42:31,000 --> 00:42:34,920
We will decorate the window
461
00:42:35,120 --> 00:42:39,990
We must live together
462
00:42:40,120 --> 00:42:44,990
Sooner or later
463
00:42:45,020 --> 00:42:51,020
Because the Revolution has arrived
464
00:42:56,830 --> 00:43:00,270
And you know you're right
465
00:43:02,530 --> 00:43:06,160
And we have to do it together
466
00:43:07,530 --> 00:43:12,330
And we have to do it together, now
467
00:43:13,320 --> 00:43:14,830
Frog jumps!
468
00:43:14,920 --> 00:43:18,670
Now, below!
I want to see those butts touching the ground!
469
00:43:18,680 --> 00:43:21,240
Below!
470
00:43:24,600 --> 00:43:26,840
Can you keep me a secret?
471
00:43:27,080 --> 00:43:28,750
Do you have crabs?
472
00:43:29,880 --> 00:43:32,070
Have you got a girl pregnant?
473
00:43:32,280 --> 00:43:33,660
Hot Hot!
474
00:43:33,800 --> 00:43:35,750
A girl over here?
475
00:43:35,840 --> 00:43:38,550
Yes, but there is more.
476
00:43:40,880 --> 00:43:45,930
I slept with her last night
in the rector's office.
477
00:43:46,000 --> 00:43:47,430
Do not tell me?
- Yes.
478
00:43:47,800 --> 00:43:52,350
It was not easy.
You know, there were more people.
479
00:43:52,480 --> 00:43:55,670
What? What the hell are you talking about?
480
00:43:55,680 --> 00:43:56,970
Of the strike.
481
00:44:00,520 --> 00:44:03,310
Are you in it?
- Yes.
482
00:44:08,960 --> 00:44:11,010
And what is that about?
483
00:44:11,280 --> 00:44:12,280
Let's go!
484
00:44:13,320 --> 00:44:17,670
To start, I had a
He ran into a policeman.
485
00:44:17,680 --> 00:44:22,210
And I hit him with my "Instamatic Super 8".
- Fuck!
486
00:44:22,680 --> 00:44:27,670
Well, I met this girl
and slept with her in the office.
487
00:44:27,680 --> 00:44:33,680
He goes out with a boring, but nothing serious.
And that is bullshit.
488
00:44:35,400 --> 00:44:38,150
We are on the same patrol.
489
00:44:38,200 --> 00:44:41,730
Are you high.
What did you take?
490
00:44:42,400 --> 00:44:47,030
What? You take?
491
00:44:47,080 --> 00:44:49,280
Food!
- Food?
492
00:44:49,280 --> 00:44:50,720
Yes, food.
493
00:44:50,720 --> 00:44:52,750
I am on the food patrol.
494
00:44:52,760 --> 00:44:56,030
Food patrol?
- Yes, I am a member.
495
00:44:56,040 --> 00:45:01,860
Something like "boys scouts"?
- You are an asshole!
496
00:45:04,760 --> 00:45:10,070
They will kick you out of the crew
in 10 seconds if they find out.
497
00:45:10,160 --> 00:45:14,630
Well, I will not publish it.
I tell you, in a low voice.
498
00:45:14,640 --> 00:45:17,990
James! Are you going to run away or knit?
499
00:45:18,040 --> 00:45:20,950
How many girls sleep in that office?
500
00:45:20,960 --> 00:45:25,270
About 40 or 50.
Probably 150 tonight.
501
00:45:25,360 --> 00:45:29,560
They are many girls!
- Maybe 200.
502
00:45:29,920 --> 00:45:32,070
What is the deal?
503
00:45:32,080 --> 00:45:37,950
If I tell Linda I went to row
He won't speak to me again.
504
00:45:37,960 --> 00:45:41,910
It is tucked up to the eyebrows.
- Yes, I understand.
505
00:45:41,920 --> 00:45:45,910
He's going to escape from the rector's office and we'll meet in the park,
506
00:45:45,920 --> 00:45:50,640
where there will be a really strong manifestation.
507
00:45:52,920 --> 00:45:54,870
I want to get into this too!
508
00:45:54,880 --> 00:46:00,550
Voucher! I will tell you that I came to recruit people.
509
00:46:00,560 --> 00:46:03,630
And tomorrow I will return to training with you
and we will say that it is to "recruit".
510
00:46:03,640 --> 00:46:08,190
Well, we will try!
But it would be better if there is action!
511
00:46:09,720 --> 00:46:11,430
What did I tell you?
512
00:46:12,320 --> 00:46:18,320
Killers ... killers ...
murderers ... murderers!
513
00:46:32,760 --> 00:46:33,790
PEACE
514
00:46:56,300 --> 00:46:58,500
Violence is part of the American culture.
515
00:46:59,640 --> 00:47:02,000
It is as American as cherry pie.
516
00:47:56,300 --> 00:47:58,700
It was his fault.
I did nothing.
517
00:48:19,520 --> 00:48:21,630
What are you doing?
518
00:48:22,840 --> 00:48:28,840
Seeing how one feels throwing
garbage from a police van
519
00:48:31,880 --> 00:48:37,880
And how do you feel? - All right.
Neither great nor fantastic, but fine.
520
00:48:56,040 --> 00:48:59,660
I hate it! My God, how I hate this!
521
00:49:01,720 --> 00:49:04,750
Fuck! "Very pretty."
522
00:49:29,750 --> 00:49:33,550
Look at the streets, the houses
523
00:49:33,750 --> 00:49:38,650
Because there is something in the air
524
00:49:38,760 --> 00:49:43,560
We have to get together sooner or later
525
00:49:43,560 --> 00:49:49,560
Because the Revolution has arrived
and you know you're right
526
00:49:55,660 --> 00:49:59,100
And you know you're right
527
00:50:01,460 --> 00:50:05,090
And we have to do it together
528
00:50:06,560 --> 00:50:11,360
We have to do it together, now
529
00:50:17,720 --> 00:50:19,430
Come inside!
530
00:50:19,440 --> 00:50:21,580
Do you think they will take us
the fingerprints?
531
00:50:23,320 --> 00:50:27,280
Charlie, crazy anarchist!
What the fuck are you doing here?
532
00:50:28,600 --> 00:50:30,080
Do not talk! Nothing to talk here!
533
00:50:30,560 --> 00:50:34,470
Watch this.
534
00:50:34,480 --> 00:50:38,440
Against the wall!
-You must be kidding!
535
00:50:38,520 --> 00:50:43,110
Phenomenon! This is the third time
today they put me against this wall.
536
00:50:44,680 --> 00:50:46,440
This is Linda.
537
00:50:46,600 --> 00:50:49,130
This is Charlie, my roommate.
538
00:50:49,720 --> 00:50:52,530
I am a political criminal!
539
00:50:52,840 --> 00:50:54,750
If it touches me ...
540
00:50:54,760 --> 00:50:58,710
I want an inspector for my friend.
I know my rights.
541
00:50:58,720 --> 00:51:01,870
What?
I don't want to be touched.
542
00:51:01,880 --> 00:51:05,270
And who is touching her?
- Won't you touch her?
543
00:51:05,280 --> 00:51:07,600
Please, I have a busy day.
Against the wall.
544
00:51:07,600 --> 00:51:09,200
He said it again.
545
00:51:09,200 --> 00:51:13,790
Well, everyone can do
Three local phone calls!
546
00:51:13,790 --> 00:51:19,390
These will be paid by us. Those of
Long distance will be charged collect.
547
00:51:20,160 --> 00:51:23,350
No boasting.
We just want their names.
548
00:51:24,680 --> 00:51:28,620
There will be no deposit or charges
For first crimes.
549
00:51:28,630 --> 00:51:33,430
After making your calls,
Wait in silence.
550
00:51:33,520 --> 00:51:38,910
I already called! I called Joyce,
is very understanding.
551
00:51:38,920 --> 00:51:42,390
I will call my mother.
- Why?
552
00:51:42,480 --> 00:51:47,070
Maybe it's a sentimental, Simon,
But it's my first arrest.
553
00:51:47,080 --> 00:51:50,750
Who called Joyce at
666-1940?
554
00:51:51,040 --> 00:51:52,740
I!
- Was not me.
555
00:51:52,740 --> 00:51:54,740
One moment, it was me!
556
00:52:01,880 --> 00:52:04,270
Dad what do you mean
with that of "Simon, the one who" ...
557
00:52:04,280 --> 00:52:08,990
How ... is mom?
558
00:52:09,080 --> 00:52:12,150
They arrested me! Yes, exactly!
559
00:52:14,160 --> 00:52:20,160
Yes, my hair grew during these two months.
Better longer, right?
560
00:52:21,200 --> 00:52:26,950
Some people don't like long hair
and another large Cadillacs.
561
00:52:26,960 --> 00:52:32,960
Oh, I resolved my identity crisis.
I'll call you later, bye.
562
00:52:34,920 --> 00:52:38,270
You don't take all this seriously, right?
- Of course.
563
00:52:38,280 --> 00:52:43,350
Your university burns babies,
kill men ... and you row!
564
00:52:43,360 --> 00:52:46,890
I am in the rowing team.
Cute...
565
00:52:47,280 --> 00:52:51,670
What a pity!
The strike is part of something true.
566
00:52:51,680 --> 00:52:53,870
It is better than being a rowing athlete.
567
00:52:53,880 --> 00:52:56,510
Look, most of them are not rowers.
568
00:52:56,520 --> 00:53:02,520
Our crew does not have so many reactionaries
according to the national percentage of reactionaries.
569
00:53:03,840 --> 00:53:06,180
Maybe we should break it up.
570
00:53:06,600 --> 00:53:09,390
Look, they have mustaches and everything.
571
00:53:09,400 --> 00:53:13,230
Simon, if you want to row, row.
572
00:53:13,280 --> 00:53:19,280
You do not understand what it is.
I mean ... it's erotic
573
00:53:20,360 --> 00:53:22,700
You should try it.
574
00:53:22,960 --> 00:53:26,630
I mean, it's a commitment. It is real.
575
00:53:26,640 --> 00:53:30,790
It is not real, it is just a game.
The movement is real.
576
00:53:31,360 --> 00:53:34,230
Cute!
- What?
577
00:53:36,280 --> 00:53:41,550
I am incredibly confused.
I also.
578
00:53:43,480 --> 00:53:48,100
I do not want to fly any building.
I know.
579
00:53:49,120 --> 00:53:54,030
I worked as a slave
To enter the university.
580
00:53:54,200 --> 00:53:56,920
I arrived only at the end of August.
I wrote a letter and ...
581
00:53:56,920 --> 00:54:01,340
someone liked me, they interviewed me
and they accepted me and I went crazy.
582
00:54:01,340 --> 00:54:05,900
I jumped for joy.
I was so happy to study!
583
00:54:05,900 --> 00:54:11,600
Simon, nobody is going to fly buildings.
Not yet, but it will be the following.
584
00:54:11,800 --> 00:54:17,030
This is what I say! I would like to fly part
from this university from the face of the earth!
585
00:54:17,040 --> 00:54:23,040
I want to say something! I would hate myself if
I sat to contemplate all this.
586
00:54:24,720 --> 00:54:30,720
I say ... that this university is rotten. The whole country is rotten! Rotten!
587
00:54:34,000 --> 00:54:39,630
This country used to have a dream.
That things were different.
588
00:54:39,640 --> 00:54:44,580
Now, everyone is happy sitting
in its butts and leaving things as is.
589
00:54:46,120 --> 00:54:50,830
I don't know ... Maybe they should dream again.
590
00:54:55,320 --> 00:55:01,230
I'm only twenty years old.
I will give the country another chance.
591
00:55:03,320 --> 00:55:04,950
But only one!
592
00:55:26,400 --> 00:55:31,520
Hey, I'm only 43 cents.
And my Indian-headed coins.
593
00:55:31,960 --> 00:55:34,150
We are not going to buy it.
594
00:55:38,080 --> 00:55:40,590
Ok, let's go!
595
00:55:49,040 --> 00:55:50,850
Well, get ready.
596
00:55:53,720 --> 00:55:55,350
Headphones...
597
00:55:57,240 --> 00:56:00,470
Ah! The eardrum!
598
00:56:09,280 --> 00:56:11,110
Hey! Is high?
- How?
599
00:56:11,150 --> 00:56:14,200
That if it is quite high.
-Yes.
600
00:56:14,200 --> 00:56:16,790
You like?
- Yes!
601
00:58:22,280 --> 00:58:25,240
I'm going!
- Come on...
602
00:58:26,200 --> 00:58:29,830
I thought we were friends,
that you were involved
603
00:58:29,840 --> 00:58:31,910
I did not know, I did not know it.
I think it was for that.
604
00:58:31,920 --> 00:58:34,990
Ask me and I'll put a bomb!
605
00:58:35,000 --> 00:58:37,590
You don't really understand it, right?
606
00:58:37,600 --> 00:58:41,470
Being with you
For me, it's a hoax.
607
00:58:41,480 --> 00:58:46,770
I think I could get married
and be a wife all my life.
608
00:58:47,240 --> 00:58:51,030
Something really bourgeois, right?
- Yes.
609
00:58:51,040 --> 00:58:55,510
You don't need a girl like me.
- Of course.
610
00:58:55,520 --> 00:59:00,030
If I were your girlfriend, you wouldn't want
Let him date someone like you.
611
00:59:00,040 --> 00:59:03,090
That is a very complex idea.
612
00:59:03,800 --> 00:59:07,470
I have to know.
I feel vulnerable.
613
00:59:07,480 --> 00:59:10,310
You could probably convince me to leave ...
614
00:59:10,320 --> 00:59:12,350
or even sleep together.
615
00:59:12,360 --> 00:59:14,840
But then I would hate you.
616
00:59:18,680 --> 00:59:20,440
Are you very unhappy?
617
00:59:21,200 --> 00:59:23,770
Yes. I am very unhappy.
618
00:59:24,200 --> 00:59:26,590
I have to take the 23:30 bus.
619
00:59:26,800 --> 00:59:28,150
The bus?
620
00:59:30,920 --> 00:59:33,350
I hate tonight.
621
00:59:44,120 --> 00:59:47,470
Well, bye, Simon.
- Goodbye.
622
00:59:53,120 --> 00:59:54,120
Thank you!
623
01:00:31,480 --> 01:00:35,670
Robert Kennedy could have been a
great president but we will never know.
624
01:00:35,680 --> 01:00:40,230
The Reserve not only tolerates
It promotes violence!
625
01:00:40,280 --> 01:00:45,550
You don't have to be a revolutionary
To know that that's not right.
626
01:00:45,560 --> 01:00:48,710
We fight to eliminate the Military Reserve!
627
01:00:48,720 --> 01:00:52,590
May those fascists bring as many weapons as they want!
628
01:02:24,440 --> 01:02:27,270
Are you ready? All ready?
To paddle!
629
01:02:37,200 --> 01:02:39,990
Yesterday you were fine?
630
01:02:40,160 --> 01:02:42,590
Yesterday I felt good.
631
01:02:42,600 --> 01:02:44,070
You seemed downcast!
632
01:02:44,280 --> 01:02:47,590
No, not yesterday. That was Tuesday.
633
01:02:47,840 --> 01:02:49,990
No, yesterday you seemed somewhat slow.
- Slow?
634
01:02:50,440 --> 01:02:52,230
Nincompoop.
- What's wrong?
635
01:02:53,600 --> 01:02:55,230
Turulato or slow?
636
01:02:55,240 --> 01:02:57,270
- You seemed somewhat downcast at the end.
637
01:02:57,280 --> 01:03:03,280
When I feel turulatory I will let you know!
OK OK.
638
01:03:03,520 --> 01:03:05,240
Very well said, George.
639
01:03:09,440 --> 01:03:13,670
Mr. Bligh, I know what is calm chicha
but I haven't seen anything like it in 40 years.
640
01:03:13,680 --> 01:03:15,790
The men in the boats
They are exhausted from rowing.
641
01:03:15,800 --> 01:03:18,030
Not how they are rowing! Replace them!
- Yes sir!
642
01:03:18,040 --> 01:03:20,530
In my life I have seen such crap!
643
01:03:22,530 --> 01:03:24,840
You are sitting on my big toe.
644
01:03:24,840 --> 01:03:27,840
TV...! The society...
645
01:03:27,940 --> 01:03:29,840
...she is sick!
646
01:03:31,840 --> 01:03:33,700
Speaking of "sick", I will never forget ...
647
01:03:33,700 --> 01:03:37,830
... a botonero ... outside the funeral at St. Patrick's Cathedral in New York, proclaiming ...
648
01:03:37,840 --> 01:03:43,840
"REMEMBER BOBBY 50 CENTAVOS!"
649
01:03:45,680 --> 01:03:48,990
We are on page 3.
Yesterday we were at 5.
650
01:03:49,000 --> 01:03:53,170
The presentation of the T.V. it is awful.
The reception of the T.V. it is awful.
651
01:03:53,170 --> 01:03:54,170
What a shit!
652
01:03:55,400 --> 01:03:57,390
I'm so bored.
- Why don't you sleep for a while?
653
01:03:57,400 --> 01:04:01,310
The Paris Commune
Nom would be so boring.
654
01:04:01,320 --> 01:04:04,830
Here it is! The test, guys!
655
01:04:04,840 --> 01:04:06,470
Wow
656
01:04:06,960 --> 01:04:08,790
Vitamin E found something ....
657
01:04:08,800 --> 01:04:11,100
Everything was to avoid taxes.
658
01:04:11,160 --> 01:04:12,430
What all? What is this?
659
01:04:12,440 --> 01:04:15,910
The Reserve occupying the park and the children's center.
660
01:04:15,920 --> 01:04:20,510
Listen, our wonderful university
He made a deal with the Water and Electric Company.
661
01:04:20,510 --> 01:04:23,320
We will have the land tax free ...
662
01:04:23,320 --> 01:04:26,070
until the company builds a building.
663
01:04:26,070 --> 01:04:29,710
Then the building will collapse,
Western Pacific owns the land ...
664
01:04:29,720 --> 01:04:34,540
And the company saves money!
665
01:04:34,640 --> 01:04:40,150
The university serves corporations.
- Yes Yes. And there is still more.
666
01:04:40,160 --> 01:04:47,530
The president of the water and electricity company is also
one of the main shareholders of the Western University.
667
01:04:47,530 --> 01:04:50,720
Are you sure?
- Of course! That is capitalism!
668
01:04:50,720 --> 01:04:53,480
How about some money among friends, huh?
669
01:04:54,080 --> 01:04:58,130
"REMEMBER BOBBY 50 CENTAVOS!"
670
01:05:16,200 --> 01:05:19,500
Enough, George! I'm not in the mood!
- You are abnormal.
671
01:05:19,960 --> 01:05:20,990
And you an athlete!
672
01:05:22,000 --> 01:05:25,150
Well let's make a war.
- Abnormal against athletes.
673
01:05:25,160 --> 01:05:29,360
Don't be stupid and leave me alone!
You want?
674
01:05:39,640 --> 01:05:45,640
It is not personal.
I don't like your political ideas.
675
01:06:16,100 --> 01:06:17,200
Oh God!
676
01:06:34,640 --> 01:06:38,180
Bad, very bad!
677
01:06:41,120 --> 01:06:43,420
Ah that is good!
678
01:06:51,280 --> 01:06:53,660
Yes, that's OK!
679
01:06:55,400 --> 01:06:56,460
All right!
680
01:07:00,760 --> 01:07:05,150
White man speaks ...
With crooked lip!
681
01:07:13,960 --> 01:07:16,560
Simon! OMG!
- You like?
682
01:07:19,960 --> 01:07:20,240
You are great
Have you seen your mouth?
683
01:07:20,240 --> 01:07:22,670
Did it hurt?
- I never did it.
684
01:07:22,680 --> 01:07:25,150
Did the pigs hit you?
- Pigs?
685
01:07:25,160 --> 01:07:28,730
Be quiet.
Go Go.
686
01:07:29,040 --> 01:07:31,310
I want to show you someone.
- No, no doctor.
687
01:07:31,320 --> 01:07:34,190
OMG! They hit Simon.
They hit everyone.
688
01:07:34,200 --> 01:07:38,590
Stop expanding.
Can't do anything?
689
01:07:38,880 --> 01:07:40,550
I have kids.
690
01:07:40,560 --> 01:07:42,750
Cool!
I have kids.
691
01:07:43,160 --> 01:07:44,160
A hostage!
692
01:07:45,920 --> 01:07:47,390
Who is this guy?
693
01:07:47,400 --> 01:07:50,070
The police arrested him. Look at his lips
694
01:07:50,280 --> 01:07:51,830
The pigs hit him.
- What about the hostage?
695
01:07:51,840 --> 01:07:53,350
What about the hostage?
696
01:07:53,360 --> 01:07:56,170
What hostage? I?
697
01:07:57,480 --> 01:07:59,550
Are we going to ... torture him?
698
01:07:59,560 --> 01:08:03,260
Who is this guy?
- Did I say something wrong?
699
01:08:03,320 --> 01:08:05,030
We are not going to torture anyone.
Are you crazy?
700
01:08:05,040 --> 01:08:07,350
He said he had children.
701
01:08:07,360 --> 01:08:12,270
He is a university professor.
If they know that it helps us, they will fire you.
702
01:08:14,280 --> 01:08:16,670
I appreciate your courage.
703
01:08:16,680 --> 01:08:18,780
Thank you. Did the police hit him?
- Yes.
704
01:08:18,780 --> 01:08:20,780
Pigs! Much?
705
01:08:21,120 --> 01:08:24,470
Did you hit them back?
- Some, not many.
706
01:08:24,480 --> 01:08:27,150
The war is horrible.
- Take a picture!
707
01:08:27,440 --> 01:08:30,310
Nice to meet you.
See you later.
708
01:08:30,320 --> 01:08:33,550
I don't know how this will turn out in T.V.
709
01:08:33,560 --> 01:08:36,000
Simon, wait a moment.
Thank you.
710
01:08:36,000 --> 01:08:37,440
- Who is the black?
- An important guy.
711
01:08:37,440 --> 01:08:39,470
And your name?
- Luke.
712
01:08:39,480 --> 01:08:42,430
Here! He is very important in the commune.
713
01:08:42,440 --> 01:08:44,270
A leader.
- Do not move.
714
01:08:44,270 --> 01:08:46,910
Yes, for the "Afros".
715
01:08:46,920 --> 01:08:49,870
An important guy!
- We want to see the blood.
716
01:08:49,880 --> 01:08:53,550
Do not move.
Well, I have to go. See you later
717
01:08:54,840 --> 01:08:55,840
Simon! A girl is looking for you.
718
01:08:58,600 --> 01:08:59,600
Yes?
719
01:09:01,000 --> 01:09:05,000
Do you remember the magazines
what do you have in the toilet?
720
01:09:06,080 --> 01:09:07,080
Yes.
721
01:09:08,100 --> 01:09:13,000
Well, this is a white version of page 43.
722
01:09:13,280 --> 01:09:14,280
Yes.
723
01:09:16,670 --> 01:09:20,350
Look what they did to your lip!
724
01:09:21,670 --> 01:09:24,580
I hate those pigs!
725
01:09:24,970 --> 01:09:28,030
It hurts, right?
- If it hurts me...
726
01:09:29,380 --> 01:09:31,720
Does this relieve you?
727
01:09:32,180 --> 01:09:37,180
You know that Lenin
did you like busty women?
728
01:09:37,180 --> 01:09:40,330
So that's it.
- Yes?
729
01:09:52,080 --> 01:09:53,680
You like them?
730
01:09:54,280 --> 01:09:56,500
It's the most exciting thing I've ever seen!
731
01:09:56,500 --> 01:09:58,500
I'm glad.
732
01:10:05,080 --> 01:10:07,180
Did you see "The Graduate"?
733
01:10:07,180 --> 01:10:09,080
- Do not.
- You should.
734
01:10:09,080 --> 01:10:12,800
Come, I want to show you something.
735
01:10:18,580 --> 01:10:19,580
Oh ...
736
01:10:21,180 --> 01:10:22,430
That is my belt.
737
01:10:22,440 --> 01:10:23,440
I already know it.
738
01:10:23,690 --> 01:10:25,070
The door is closed?
739
01:10:25,080 --> 01:10:26,080
Clear.
740
01:10:26,110 --> 01:10:27,110
Really?
741
01:10:28,110 --> 01:10:31,310
Yes, it closes automatically.
742
01:10:31,310 --> 01:10:35,310
I don't know why you are so nervous.
No one will come.
743
01:10:35,310 --> 01:10:37,210
I'm not nervous.
744
01:10:37,210 --> 01:10:39,410
Oh ... excited!
745
01:10:39,510 --> 01:10:41,410
Well, I'm nervous.
746
01:10:41,410 --> 01:10:46,510
I will give you something worthy of a hero.
- Why?
747
01:10:54,040 --> 01:10:55,070
Just relax...
748
01:12:35,720 --> 01:12:39,250
Hey baby, I got there.
749
01:12:40,320 --> 01:12:42,430
I joined the movement.
750
01:12:42,440 --> 01:12:45,430
Movement? Are you tested now, George?
751
01:12:45,440 --> 01:12:49,880
This morning I passed by.
You were not there.
752
01:12:50,080 --> 01:12:52,800
It will be a fantastic arrest, huh?
753
01:12:53,560 --> 01:12:56,940
Do you live your dad's sexual fantasies?
754
01:12:56,940 --> 01:12:59,560
Will you become a communist so that
Your nightmares come true?
755
01:13:01,040 --> 01:13:06,990
Fuck, George! Listen out. Enroll
In the army, kill a few babies!
756
01:13:07,000 --> 01:13:10,190
What's wrong? Everyone has joined.
757
01:13:10,200 --> 01:13:14,590
"Everyone" didn't hit me in the mouth! Look!
758
01:13:14,840 --> 01:13:16,190
Sorry.
759
01:13:17,000 --> 01:13:19,000
You make fun of me.
760
01:13:20,520 --> 01:13:24,090
I joined
- Are you a revolutionary now?
761
01:13:25,560 --> 01:13:26,990
Do you feel different?
762
01:14:43,760 --> 01:14:45,670
I'm with you, okay?
763
01:14:46,200 --> 01:14:47,200
Clear.
764
01:14:48,520 --> 01:14:50,900
I'm going to cry, Simon.
765
01:14:52,640 --> 01:14:53,830
What happened?
766
01:14:54,560 --> 01:14:55,870
I'm back.
767
01:14:56,360 --> 01:14:57,580
Oh God!
768
01:15:03,840 --> 01:15:06,030
You don't want to know anything else, right?
769
01:15:08,680 --> 01:15:11,020
Do not.
770
01:15:13,160 --> 01:15:17,120
Anyone else would ask me without truce!
771
01:15:17,640 --> 01:15:20,350
Did I tell you about my uncle?
- Do not.
772
01:15:20,360 --> 01:15:21,930
Committed suicide.
773
01:15:22,080 --> 01:15:27,630
He had a parrot.
He taught him to say: "Get out of here!"
774
01:15:28,480 --> 01:15:32,830
And the parrot learned it quickly.
He used to repeat: "Get out of here!"
775
01:15:32,840 --> 01:15:38,840
And my aunt was breaking up.
It covered the cage all the time.
776
01:15:39,120 --> 01:15:43,830
And when I discovered her,
the parrot said: "Get out of here!"
777
01:15:43,840 --> 01:15:46,010
So I left it covered.
778
01:15:46,010 --> 01:15:51,310
In the end, the parrot, unable to express himself, patted it.
779
01:15:52,120 --> 01:15:55,910
Years later, my uncle
He started to look like the parrot.
780
01:15:55,920 --> 01:15:59,390
And standing on a huge bridge ...
781
01:15:59,520 --> 01:16:03,510
a policeman approached him and asked:
"What does?" It can't be there!
782
01:16:03,520 --> 01:16:06,290
And my uncle replied: "Get out of here!"
783
01:16:06,960 --> 01:16:09,770
And what happened?
- Jump.
784
01:17:57,520 --> 01:18:01,510
Great.
Again, like a tiger.
785
01:18:01,520 --> 01:18:03,910
Tigers
- That's.
786
01:18:03,920 --> 01:18:05,430
Now turn around.
787
01:18:05,440 --> 01:18:07,870
Ok, now get on the tree.
788
01:18:07,880 --> 01:18:10,110
Great.
- Against the trunk.
789
01:18:10,120 --> 01:18:13,910
In agreement.
- Well down.
790
01:18:13,920 --> 01:18:18,350
That's! Now the Madonna.
- The Madonna.
791
01:18:20,480 --> 01:18:23,260
Well ... online!
- Do not!
792
01:18:23,260 --> 01:18:25,260
Come online
793
01:18:25,520 --> 01:18:30,470
"Now that I use 'Keds',
I fuck every 3 minutes. "
794
01:18:30,480 --> 01:18:32,630
Oh that's beautiful!
795
01:18:33,120 --> 01:18:36,890
You have a very dirty mouth.
- Really?
796
01:18:47,600 --> 01:18:51,300
What's wrong?
- Typical Paranoia.
797
01:18:54,280 --> 01:18:58,140
Don't look, but 5 paranoids have joined us.
798
01:19:01,080 --> 01:19:02,220
Hello!
799
01:19:02,640 --> 01:19:04,310
We are screwed.
800
01:19:05,760 --> 01:19:06,990
What are we going to do?
801
01:19:07,000 --> 01:19:09,390
Run you!
- I am not leaving.
802
01:19:09,400 --> 01:19:11,190
They won't rape me.
803
01:19:11,200 --> 01:19:14,670
My mother advised me
Don't struggle in such a situation.
804
01:19:14,680 --> 01:19:17,450
Where's your mother
when do we need it?
805
01:19:18,920 --> 01:19:20,590
Do you want something?
806
01:19:22,560 --> 01:19:25,150
I think I know what they want.
- What a day!
807
01:19:25,160 --> 01:19:27,310
What?
- I hate this day.
808
01:19:27,320 --> 01:19:30,630
You know what? Let's pretend nothing happens.
809
01:19:30,640 --> 01:19:34,260
Great idea. That will instill enormous fear.
810
01:19:37,880 --> 01:19:39,980
Why don't they talk?
811
01:19:49,920 --> 01:19:51,110
Instamatic
812
01:20:05,080 --> 01:20:06,670
Are you crazy?
813
01:20:12,880 --> 01:20:15,630
Don't talk to me about violence!
814
01:20:15,640 --> 01:20:18,830
Ok, here you are, but no
Tell me about the fucking violence!
815
01:20:18,840 --> 01:20:20,790
Come on, you cheat us.
816
01:20:20,800 --> 01:20:24,910
Look at me, I'm completely lucid!
817
01:20:24,920 --> 01:20:26,960
One commits, goes on strike.
818
01:20:26,960 --> 01:20:31,860
March through the garbage with your banner,
with slogans against "the bomb".
819
01:20:32,320 --> 01:20:35,430
And nobody cares!
Nobody cares!
820
01:20:35,430 --> 01:20:37,910
Neither the president nor the bully!
821
01:20:37,920 --> 01:20:41,230
Listen to me.
- Listen to me? Tell him!
822
01:20:41,240 --> 01:20:43,070
Something happened to us in the park.
823
01:20:43,080 --> 01:20:46,430
Something. I threw the camera on the floor.
824
01:20:46,440 --> 01:20:49,190
Down!
- I'm just saying that one tries to do something ...
825
01:20:49,200 --> 01:20:51,870
And nobody cares!
826
01:20:51,880 --> 01:20:55,150
What crap city is this?
Country shit!
827
01:20:55,160 --> 01:20:59,630
Shit cops beat those
They protest the true pacifists.
828
01:20:59,640 --> 01:21:02,870
And not those who make war, hate and kill!
829
01:21:02,880 --> 01:21:05,710
Hey uncle!
- It's crap, crap!
830
01:21:05,720 --> 01:21:06,910
Enough!
831
01:21:07,720 --> 01:21:12,570
Shit! Shit!
832
01:21:54,400 --> 01:21:57,390
Forgives.
- Do not worry.
833
01:22:00,680 --> 01:22:04,700
George is delusional.
I've never seen notes like these.
834
01:22:05,280 --> 01:22:06,870
Let's sit down again.
835
01:22:06,880 --> 01:22:11,910
Simon, who does not take the exam will suspend.
836
01:22:11,920 --> 01:22:15,470
Simon, how can you recognize wolframite?
837
01:22:15,480 --> 01:22:18,350
I think with a scar on his face.
838
01:22:18,360 --> 01:22:20,670
Simon ...
- I'm not tired.
839
01:22:20,680 --> 01:22:21,910
Oropimente.
840
01:22:21,920 --> 01:22:24,990
Oropimente? Oropimente ...?
841
01:22:24,990 --> 01:22:30,760
It's on the page that follows the gift and it's yellow, isn't it?
842
01:22:30,960 --> 01:22:33,260
What happens?
- She is my mother.
843
01:22:33,260 --> 01:22:38,000
Do not answer. He will hear us.
844
01:22:40,760 --> 01:22:47,760
Hello? It is "scrap". Hi, what?
845
01:22:48,480 --> 01:22:51,290
Where is? Yes, I'm going right now.
846
01:22:56,320 --> 01:22:59,910
Fantastic traction How are my geology notes going?
847
01:22:59,920 --> 01:23:01,060
Magnificent!
848
01:23:06,000 --> 01:23:09,270
Here is another little "traction."
849
01:23:09,280 --> 01:23:12,520
It hurts, uncle! Here, under the blanket.
850
01:23:17,200 --> 01:23:22,390
What happened?
Athletes, uncle! About 600!
851
01:23:22,880 --> 01:23:24,830
I got good!
852
01:23:25,360 --> 01:23:27,870
If the pigs had not come,
They would have fucked me.
853
01:23:27,880 --> 01:23:29,310
What did the pigs do?
854
01:23:29,320 --> 01:23:31,070
Did you know that athletes are perverts?
855
01:23:31,080 --> 01:23:32,870
What did the pigs do?
856
01:23:32,880 --> 01:23:38,070
Well, they looked.
They put some rum on me. Good people.
857
01:23:38,280 --> 01:23:40,070
How do you feel now?
858
01:23:40,080 --> 01:23:41,080
Like shit.
859
01:23:44,240 --> 01:23:47,070
Jesus, Mary and Joseph!
860
01:23:48,000 --> 01:23:51,670
It's too much! This has gone too far.
861
01:23:51,840 --> 01:23:55,320
Sons of a bitch! They called my father.
862
01:23:55,320 --> 01:23:58,870
It is flying here.
- This is absurd.
863
01:24:00,560 --> 01:24:01,560
To hell!
864
01:24:07,360 --> 01:24:09,170
Do you want to sign me the plaster?
865
01:24:14,800 --> 01:24:20,800
Strike! Strike!
Strike! Strike!
866
01:24:27,880 --> 01:24:29,550
The dean...!
867
01:24:29,560 --> 01:24:30,800
Is it in here?
868
01:24:30,800 --> 01:24:33,510
You have a...?
- Is here?
869
01:24:33,520 --> 01:24:36,550
Is this your office? No this.
870
01:24:43,400 --> 01:24:45,910
Well, where have they hidden it?
871
01:24:45,920 --> 01:24:51,920
Your name?
- 1-9-2-3-3-0. Student.
872
01:24:55,160 --> 01:24:57,110
Do you know what you have here?
Where?
873
01:24:57,120 --> 01:25:00,430
George has a broken leg and you don't care?
874
01:25:00,440 --> 01:25:04,750
You are to blame and George is my friend.
Let me tell you something, ma'am.
875
01:25:04,760 --> 01:25:09,830
There are many other legs and arms to break around here. Many.
876
01:25:09,840 --> 01:25:14,990
Unless they return the building and the park to the neighborhood ...
877
01:25:15,000 --> 01:25:20,470
Unless this university admits black faces ...
878
01:25:20,480 --> 01:25:24,550
Unless I give up researching for war ...
879
01:25:24,560 --> 01:25:27,790
Unless you forget the fucking 19th century ...
880
01:25:27,800 --> 01:25:32,070
and remove the pigs, we will end all this!
881
01:25:32,080 --> 01:25:35,030
Have you heard of the Revolution?
882
01:25:35,040 --> 01:25:39,310
Have you seen her in T.V. or read in the newspapers?
883
01:25:39,320 --> 01:25:40,950
Well, it's not there, but here!
884
01:25:40,960 --> 01:25:46,960
In every classroom, in every bathroom of this stupid school there is a ...
885
01:25:47,480 --> 01:25:48,670
Oh! Sorry.
886
01:25:48,680 --> 01:25:52,470
There's a ... there's a boy waiting for me to arrive tonight.
887
01:25:52,480 --> 01:25:54,750
And unless the pigs leave ...
888
01:25:54,760 --> 01:25:58,110
There will be a disaster, it will be war.
889
01:25:58,400 --> 01:26:04,400
And it won't be because it's necessary,
but because you wanted it.
890
01:26:16,600 --> 01:26:19,000
Did you watch the news of Prague?
891
01:26:19,500 --> 01:26:21,000
This is the same!
892
01:26:31,720 --> 01:26:34,560
I know who they are.
- Who are these guys?
893
01:26:34,560 --> 01:26:36,560
The athletes, against the strike!
- I get it.
894
01:26:37,520 --> 01:26:40,000
You have to inform yourself,
- Al ...
895
01:26:54,440 --> 01:27:00,070
It's amazing, even blacks have joined. I have no words.
896
01:27:00,080 --> 01:27:04,030
He is not dumb enough to suspend us all!
897
01:27:04,040 --> 01:27:07,770
He is an idiot!
- This is much better than we expected.
898
01:27:07,770 --> 01:27:09,080
It is a huge crowd.
899
01:27:09,080 --> 01:27:11,350
Do you remember Lucas?
900
01:27:11,360 --> 01:27:15,790
This is the guy they beat.
- Yes, yes, I remember.
901
01:27:15,800 --> 01:27:18,550
The rector dies of fear.
- You do not?
902
01:27:18,560 --> 01:27:22,390
Do you think those of the T.V. are they rehearsing here?
903
01:27:22,390 --> 01:27:24,190
We are the ones who do the opinions, baby.
904
01:27:24,200 --> 01:27:27,670
Now that we have the cable, you have to fix it now.
905
01:27:27,680 --> 01:27:31,750
See that it doesn't work.
- Madam, don't step on the cable.
906
01:27:31,760 --> 01:27:33,190
Look at the size of the post.
907
01:27:33,200 --> 01:27:35,150
Something is happening.
908
01:27:35,160 --> 01:27:37,990
You have to tell that lady to leave the cable.
909
01:27:38,000 --> 01:27:40,270
Madam, get out of the cable.
910
01:27:40,280 --> 01:27:43,350
Do not learn.
- Yes, they do learn.
911
01:27:43,360 --> 01:27:45,270
But not too much.
- Yes, too much.
912
01:27:45,270 --> 01:27:47,270
We learned as much as they did.
- Is not true.
913
01:27:47,280 --> 01:27:50,390
We had the same teachers and classes
But many things have gotten worse.
914
01:27:50,400 --> 01:27:53,910
Worse? As which?
As the excess population.
915
01:27:53,910 --> 01:27:55,110
Sure, ecology ...
916
01:27:55,120 --> 01:27:56,670
That is the answer.
917
01:27:56,670 --> 01:27:58,670
Students, please, silence!
918
01:28:01,040 --> 01:28:04,270
What is going to happen?
- They will close the laundry.
919
01:28:04,280 --> 01:28:07,900
Students, the rector speaks to you!
920
01:28:08,200 --> 01:28:14,200
If they don't leave on the spot, the university
will proceed to report it to the police.
921
01:28:16,240 --> 01:28:22,240
They may be arrested and expelled from the university. They are going to ...
922
01:28:24,000 --> 01:28:26,670
Steal.
- Rape.
923
01:28:26,670 --> 01:28:28,670
... the laws of the State.
924
01:28:28,670 --> 01:28:30,670
They'll be ...
925
01:28:30,670 --> 01:28:33,670
Recruited, killed, buried ...
926
01:28:33,700 --> 01:28:34,670
... and they will be reincarnated in politicians!
927
01:28:38,600 --> 01:28:40,990
The Rector has given an ultimatum.
928
01:28:40,990 --> 01:28:43,430
News, Al.
This is news.
929
01:28:43,440 --> 01:28:45,500
Something is going to happen.
930
01:28:45,500 --> 01:28:49,300
Someone is going to leave that building or someone is going to enter!
931
01:28:49,300 --> 01:28:53,670
Nothing works. We are helpless, standing here.
932
01:28:53,680 --> 01:28:57,070
I was in the dryer an hour ago.
933
01:29:02,160 --> 01:29:05,070
This coffee is scary.
934
01:29:05,080 --> 01:29:07,190
Do you want
- Do not!
935
01:29:07,680 --> 01:29:09,990
I would kill for a beer.
936
01:29:10,000 --> 01:29:12,580
I feel the taste in my mouth!
937
01:29:13,520 --> 01:29:14,910
Do you want blood
938
01:29:14,910 --> 01:29:16,910
If there is, let it be tonight.
939
01:29:16,910 --> 01:29:20,410
Let there be massive casualties,
because I don't want to be a simple "slightly hurt."
940
01:29:20,410 --> 01:29:21,700
I get it.
941
01:29:25,400 --> 01:29:27,000
Are you afraid?
942
01:29:28,820 --> 01:29:31,140
Behind this fence, no.
943
01:29:33,400 --> 01:29:36,780
He went! He left me here.
- Who?
944
01:29:36,780 --> 01:29:39,560
If they don't arrest us today,
We will have food problem.
945
01:29:40,720 --> 01:29:43,140
No, it is the right time.
946
01:29:43,140 --> 01:29:45,140
The National Guard has just arrived!
947
01:29:45,700 --> 01:29:46,700
Let's move on.
948
01:29:48,000 --> 01:29:49,460
Simon, I'm scared.
949
01:29:52,900 --> 01:29:55,000
Everyone to their posts! Bring the tables!
950
01:29:55,000 --> 01:29:56,900
Go Go!
951
01:30:01,000 --> 01:30:04,200
Come on, quick.
To their posts.
952
01:30:06,460 --> 01:30:10,800
We inform you that the Police Department and the National Guard ...
953
01:30:10,800 --> 01:30:14,500
they will take measures to get them out of the building ...
954
01:30:14,500 --> 01:30:19,740
... if they don't leave this area immediately ...
955
01:30:19,740 --> 01:30:21,840
... in the next five minutes.
956
01:30:21,840 --> 01:30:24,350
I demand it!
957
01:30:25,400 --> 01:30:27,400
Go now!
958
01:30:43,000 --> 01:30:47,100
Everything we ask for
959
01:30:47,100 --> 01:30:50,680
is an opportunity for peace
960
01:30:51,860 --> 01:30:55,200
Everything we ask for
961
01:30:55,720 --> 01:30:59,000
is an opportunity for peace
962
01:31:13,600 --> 01:31:15,500
You have to wear those glasses.
963
01:31:58,000 --> 01:32:01,420
How did we not do that?
- We did not know.
964
01:33:26,300 --> 01:33:28,300
Everybody down!
Everybody down!
965
01:33:30,020 --> 01:33:31,620
Do not get up!
Down!
74328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.