Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:01:00,000
优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
2
00:01:00,000 --> 00:01:07,320
SUBTITLES BY Babel Fansub
3
00:01:19,900 --> 00:01:22,580
Subbers: Toki, Josie, Sophia
4
00:01:24,020 --> 00:01:30,020
Thank You Doctor
5
00:01:30,340 --> 00:01:33,020
Episode 4
6
00:01:36,300 --> 00:01:36,800
Director.
7
00:01:37,560 --> 00:01:38,280
I think
8
00:01:41,200 --> 00:01:41,960
the roads here
9
00:01:41,960 --> 00:01:42,880
have drawbacks.
10
00:01:43,480 --> 00:01:44,880
After the meetings with infrastructure
11
00:01:44,880 --> 00:01:46,040
and security team,
12
00:01:46,480 --> 00:01:47,440
we finally decided to
13
00:01:47,560 --> 00:01:48,960
restore this one-way lane.
14
00:01:49,240 --> 00:01:50,480
Usually we will follow
15
00:01:50,760 --> 00:01:52,120
the sign to take a turn
16
00:01:52,320 --> 00:01:53,840
on this one-way lane.
17
00:01:54,440 --> 00:01:55,200
And other cars
18
00:01:55,360 --> 00:01:56,240
or ordinary patients
19
00:01:56,480 --> 00:01:57,480
may also do that.
20
00:01:57,920 --> 00:01:58,680
Imagine,
21
00:01:59,320 --> 00:01:59,920
what if
22
00:02:00,040 --> 00:02:01,200
an emergency patient is in the car?
23
00:02:01,680 --> 00:02:03,320
They don't have the time and
24
00:02:03,720 --> 00:02:04,920
patience to make the detour.
25
00:02:05,560 --> 00:02:07,120
For those who may suffer sudden
26
00:02:07,240 --> 00:02:08,720
cardiac death or massive hemorrhage,
27
00:02:09,080 --> 00:02:10,030
the detour could push them
28
00:02:10,280 --> 00:02:11,720
to the nether world.
29
00:02:12,200 --> 00:02:14,040
And those who send patients with acute illness,
30
00:02:14,320 --> 00:02:15,480
including our ambulances,
31
00:02:15,920 --> 00:02:16,760
all want to arrive
32
00:02:16,960 --> 00:02:18,160
at the gate of ER
33
00:02:18,240 --> 00:02:19,320
as soon as possible.
34
00:02:19,760 --> 00:02:20,320
It makes sense.
35
00:02:20,620 --> 00:02:21,120
Lu,
36
00:02:21,880 --> 00:02:22,880
make here open.
37
00:02:23,160 --> 00:02:24,080
I'll go talk with them.
38
00:02:24,200 --> 00:02:24,700
Okay.
39
00:02:30,360 --> 00:02:31,920
Is there anywhere else uncomfortable?
40
00:02:32,240 --> 00:02:32,740
No.
41
00:02:33,200 --> 00:02:34,560
He just hit his head.
42
00:02:35,560 --> 00:02:36,840
He fell down by accident
43
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
when he was walking.
44
00:02:38,480 --> 00:02:39,200
Feel dizzy?
45
00:02:39,600 --> 00:02:41,040
No, it just hurts.
46
00:02:41,480 --> 00:02:42,760
Do you want to vomit?
47
00:02:43,360 --> 00:02:43,860
No.
48
00:02:46,600 --> 00:02:47,320
It's okay.
49
00:02:48,240 --> 00:02:49,040
It's not a big wound.
50
00:02:49,560 --> 00:02:50,120
I will put
51
00:02:50,200 --> 00:02:51,080
a bandage on your head.
52
00:02:51,840 --> 00:02:52,880
But just in case,
53
00:02:53,240 --> 00:02:54,480
you'd better go have a CT scan.
54
00:02:55,040 --> 00:02:55,540
Okay.
55
00:02:55,720 --> 00:02:56,220
Alright.
56
00:03:01,720 --> 00:03:02,320
Doctor,
57
00:03:02,840 --> 00:03:03,680
will I have
58
00:03:03,840 --> 00:03:04,560
a concussion?
59
00:03:06,040 --> 00:03:06,640
No.
60
00:03:07,800 --> 00:03:08,840
Are you sure you don't feel
61
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
dizzy nor want
62
00:03:10,280 --> 00:03:10,880
to vomit?
63
00:03:11,200 --> 00:03:11,700
Yes.
64
00:03:12,120 --> 00:03:13,280
Based on the CT scan result,
65
00:03:14,600 --> 00:03:16,160
no brain damage or bleeding
66
00:03:16,280 --> 00:03:17,000
can be observed.
67
00:03:19,160 --> 00:03:19,840
It's just a wound.
68
00:03:20,080 --> 00:03:21,160
It'll be fine in few days.
69
00:03:21,440 --> 00:03:21,940
Okay.
70
00:03:22,240 --> 00:03:22,740
Thanks.
71
00:03:22,800 --> 00:03:23,560
Can I leave now?
72
00:03:23,880 --> 00:03:25,240
The smell here makes me feel sick.
73
00:03:25,560 --> 00:03:26,060
Yes.
74
00:03:26,840 --> 00:03:27,800
Come for dressing change tomorrow.
75
00:03:28,400 --> 00:03:28,920
No.
76
00:03:29,400 --> 00:03:30,240
No, you can't get off the bed.
77
00:03:30,680 --> 00:03:32,080
Listen, you have to stay here.
78
00:03:32,800 --> 00:03:33,300
Doctor.
79
00:03:33,720 --> 00:03:34,640
How can I pay for the hospitalization?
80
00:03:34,960 --> 00:03:35,800
He needn't stay.
81
00:03:36,040 --> 00:03:36,880
It's just a small wound.
82
00:03:37,040 --> 00:03:37,880
He'll be fine in few days.
83
00:03:38,120 --> 00:03:39,760
How can it be just a small wound?
84
00:03:40,040 --> 00:03:41,280
What if it's infected?
85
00:03:41,600 --> 00:03:43,120
What if his brain bleeds?
86
00:03:43,360 --> 00:03:44,400
Don't you have
87
00:03:44,600 --> 00:03:45,400
EICU?
88
00:03:45,800 --> 00:03:47,000
It's said to be expensive.
89
00:03:47,320 --> 00:03:48,600
Let him be observed there for few days.
90
00:03:48,600 --> 00:03:50,000
Right, we don't care about the expense.
91
00:03:50,200 --> 00:03:51,400
Good things are worth much.
92
00:03:51,480 --> 00:03:52,080
We all know it.
93
00:03:52,200 --> 00:03:52,920
We do have
94
00:03:53,080 --> 00:03:53,640
EICU.
95
00:03:54,200 --> 00:03:55,120
As for the charge,
96
00:03:55,440 --> 00:03:56,320
we charge the money
97
00:03:56,440 --> 00:03:57,920
based on the regulations of Price Bureau.
98
00:03:58,120 --> 00:03:59,800
We don't care about the money. Just let him stay.
99
00:03:59,960 --> 00:04:00,460
Yes.
100
00:04:00,520 --> 00:04:01,440
I mean
101
00:04:01,960 --> 00:04:03,200
for his condition,
102
00:04:03,360 --> 00:04:04,480
it's not necessary to live in EICU.
103
00:04:04,880 --> 00:04:05,640
And
104
00:04:05,640 --> 00:04:06,520
in EICU,
105
00:04:06,640 --> 00:04:07,640
those all are severe patients.
106
00:04:07,960 --> 00:04:09,200
It's not good for his recovery.
107
00:04:09,400 --> 00:04:10,200
Dad, Mom,
108
00:04:10,440 --> 00:04:10,840
EICU
109
00:04:10,840 --> 00:04:12,000
is for severe patients.
110
00:04:12,200 --> 00:04:12,700
I won't live there.
111
00:04:12,760 --> 00:04:13,480
You know nothing.
112
00:04:13,880 --> 00:04:15,560
The wound on the head cannot be neglected.
113
00:04:15,760 --> 00:04:17,000
But the doctor has checked it.
114
00:04:17,160 --> 00:04:18,070
Just a small wound.
115
00:04:18,200 --> 00:04:19,360
Listen to your dad.
116
00:04:19,600 --> 00:04:20,270
If you live in the hospital,
117
00:04:20,440 --> 00:04:21,880
nothing needs to be worried about.
118
00:04:21,920 --> 00:04:22,480
- Right? - Enough.
119
00:04:22,520 --> 00:04:23,020
Live here...
120
00:04:23,080 --> 00:04:23,960
It's settled.
121
00:04:24,920 --> 00:04:25,600
Go arrange a room
122
00:04:25,640 --> 00:04:26,560
of EICU.
123
00:04:26,800 --> 00:04:27,480
A single room.
124
00:04:27,680 --> 00:04:28,680
We don't have many beds
125
00:04:29,080 --> 00:04:30,960
in EICU.
126
00:04:31,240 --> 00:04:32,520
Mind your attitude!
127
00:04:32,640 --> 00:04:34,000
I'm sorry.
128
00:04:34,320 --> 00:04:35,160
EICU is
129
00:04:35,240 --> 00:04:37,280
for monitoring severe patients.
130
00:04:37,840 --> 00:04:38,720
Not everyone
131
00:04:38,920 --> 00:04:39,880
is suitable to live in EICU.
132
00:04:40,080 --> 00:04:40,600
Alright.
133
00:04:41,040 --> 00:04:41,920
Xiao Yan, right?
134
00:04:42,400 --> 00:04:43,800
I will make a complaint now.
135
00:04:44,000 --> 00:04:45,360
Can District Health Commission discipline you?
136
00:04:45,600 --> 00:04:46,920
Can Municipal Health Commission discipline you?
137
00:04:47,360 --> 00:04:47,860
It sucks.
138
00:04:48,000 --> 00:04:48,440
Director.
139
00:04:48,440 --> 00:04:48,880
Do it.
140
00:04:48,880 --> 00:04:50,040
It's okay, let me handle this.
141
00:04:51,720 --> 00:04:52,280
Don't worry.
142
00:04:52,440 --> 00:04:53,200
Well, sir.
143
00:04:53,600 --> 00:04:54,440
Who are you?
144
00:04:55,000 --> 00:04:55,840
I am the director here,
145
00:04:56,440 --> 00:04:57,080
Lu Ping'an.
146
00:04:57,360 --> 00:04:58,200
You came right in time.
147
00:04:59,080 --> 00:05:00,320
This Dr. Xiao doesn't
148
00:05:00,520 --> 00:05:01,360
care about the patients
149
00:05:01,520 --> 00:05:02,240
at all.
150
00:05:02,640 --> 00:05:04,000
She just treated him casually.
151
00:05:04,360 --> 00:05:05,800
She is not professional at all.
152
00:05:06,120 --> 00:05:07,600
I'm about to complain about her
153
00:05:07,720 --> 00:05:08,600
to Municipal Health Commission.
154
00:05:09,040 --> 00:05:09,600
Don't worry.
155
00:05:09,760 --> 00:05:10,880
So you just want the patient
156
00:05:11,080 --> 00:05:11,920
to be observed in EICU
157
00:05:11,920 --> 00:05:12,480
for few days,
158
00:05:12,600 --> 00:05:13,240
right?
159
00:05:14,120 --> 00:05:14,840
Okay, okay.
160
00:05:14,960 --> 00:05:15,800
Just leave it to me.
161
00:05:16,000 --> 00:05:17,080
Let me arrange it, okay?
162
00:05:17,400 --> 00:05:18,560
The health of your kid matters the most.
163
00:05:18,760 --> 00:05:19,260
Right?
164
00:05:20,160 --> 00:05:20,660
Please.
165
00:05:21,160 --> 00:05:21,800
So this is
166
00:05:21,800 --> 00:05:22,300
our EICU.
167
00:05:24,880 --> 00:05:25,640
Well, you all
168
00:05:25,760 --> 00:05:26,520
heard about ICU.
169
00:05:26,880 --> 00:05:27,380
Yes.
170
00:05:27,600 --> 00:05:28,800
Well, EICU is very
171
00:05:28,960 --> 00:05:30,160
different from ICU
172
00:05:30,260 --> 00:05:31,440
which is the traditional one.
173
00:05:32,260 --> 00:05:33,440
The patients in ICU
174
00:05:33,680 --> 00:05:34,480
mainly are severe
175
00:05:34,600 --> 00:05:35,760
ones who underwent surgeries
176
00:05:36,520 --> 00:05:38,400
and have to rely on diverse equipment
177
00:05:38,820 --> 00:05:39,440
to live.
178
00:05:40,240 --> 00:05:40,880
So it has to be
179
00:05:41,000 --> 00:05:41,840
fully enclosed.
180
00:05:42,160 --> 00:05:42,960
EICU means
181
00:05:43,200 --> 00:05:44,400
Emergency Intensive Care Unit.
182
00:05:45,200 --> 00:05:46,400
So basically, it has severe patients
183
00:05:46,560 --> 00:05:48,040
who receive nonsurgical treatments.
184
00:05:48,680 --> 00:05:49,360
So it has the
185
00:05:49,480 --> 00:05:50,600
functions of Emergency Room,
186
00:05:50,880 --> 00:05:51,960
ICU,
187
00:05:52,320 --> 00:05:53,280
and Observation Room.
188
00:05:53,400 --> 00:05:54,440
It's a comprehensive care unit.
189
00:05:54,760 --> 00:05:56,200
So it has to be
190
00:05:56,360 --> 00:05:57,040
semi-open.
191
00:05:57,600 --> 00:05:59,240
It looks nice here.
192
00:05:59,360 --> 00:05:59,860
Really?
193
00:06:02,560 --> 00:06:03,200
Deal with it.
194
00:06:03,480 --> 00:06:04,080
To avoid suffocation.
195
00:06:04,240 --> 00:06:05,200
Dad, Mom,
196
00:06:05,320 --> 00:06:06,200
you may live here.
197
00:06:06,400 --> 00:06:07,200
But I won't.
198
00:06:08,600 --> 00:06:09,440
Sorry, doctor.
199
00:06:09,720 --> 00:06:10,640
Dongdong, be careful.
200
00:06:17,800 --> 00:06:18,260
Take it easy.
201
00:06:18,260 --> 00:06:19,240
Okay, doctor, see you.
202
00:06:19,820 --> 00:06:20,320
Son.
203
00:06:28,600 --> 00:06:29,160
Director,
204
00:06:30,200 --> 00:06:31,120
that patient
205
00:06:31,400 --> 00:06:32,440
vomits several times per day.
206
00:06:33,200 --> 00:06:34,720
Did you take them there on purpose?
207
00:06:37,120 --> 00:06:38,240
I think in ER,
208
00:06:38,400 --> 00:06:40,400
humanity is very easy to be exposed.
209
00:06:41,080 --> 00:06:42,280
Later, you will find
210
00:06:42,680 --> 00:06:44,080
that you can meet any type of people here.
211
00:06:44,720 --> 00:06:46,280
So we don't have to deal with the issues
212
00:06:46,400 --> 00:06:47,600
in a tough way.
213
00:06:47,880 --> 00:06:48,520
Maybe we can just
214
00:06:48,960 --> 00:06:49,800
change a perspective.
215
00:06:50,240 --> 00:06:51,480
You really spent much efforts on
216
00:06:51,600 --> 00:06:52,440
managing ER.
217
00:06:53,040 --> 00:06:54,120
You know the establishment of EICU
218
00:06:54,200 --> 00:06:54,880
is not easy.
219
00:06:55,400 --> 00:06:56,240
So I just
220
00:06:56,680 --> 00:06:58,000
want it to operate smoothly.
221
00:06:59,360 --> 00:07:00,360
I should learn a lot from you.
222
00:07:09,480 --> 00:07:10,000
Sign up for this one.
223
00:07:11,200 --> 00:07:11,840
Okay.
224
00:07:12,040 --> 00:07:12,600
I want this one.
225
00:07:12,760 --> 00:07:13,240
Queue up there.
226
00:07:13,240 --> 00:07:13,680
Queue up.
227
00:07:13,680 --> 00:07:14,720
Don't push. Queue up.
228
00:07:14,880 --> 00:07:15,800
You, queue up.
229
00:07:15,960 --> 00:07:17,280
Behind the line.
230
00:07:17,520 --> 00:07:18,040
Don't be anxious.
231
00:07:18,360 --> 00:07:19,320
This one, this one.
232
00:07:20,040 --> 00:07:21,120
Queue up.
233
00:07:21,960 --> 00:07:22,480
What's going on?
234
00:07:22,600 --> 00:07:23,440
So messy.
235
00:07:23,680 --> 00:07:24,200
Too many patients
236
00:07:24,320 --> 00:07:25,440
make the reception bear too much pressure.
237
00:07:26,280 --> 00:07:26,840
Director,
238
00:07:27,480 --> 00:07:27,980
I think we
239
00:07:28,080 --> 00:07:29,120
need to change the layout.
240
00:07:29,520 --> 00:07:30,920
We should separate the normal cases
241
00:07:31,080 --> 00:07:32,120
and severe cases
242
00:07:32,240 --> 00:07:32,880
in ER.
243
00:07:33,400 --> 00:07:34,320
But we have little space
244
00:07:34,520 --> 00:07:35,960
and too many patients, how to achieve that?
245
00:07:36,760 --> 00:07:37,640
Reception triages
246
00:07:37,880 --> 00:07:39,000
the normal cases and leads
247
00:07:39,160 --> 00:07:40,320
them to each consulting room.
248
00:07:40,840 --> 00:07:41,440
But some patients
249
00:07:41,600 --> 00:07:42,920
who need to be saved urgently
250
00:07:43,080 --> 00:07:44,560
can't wait that long to go through the procedure.
251
00:07:45,080 --> 00:07:45,920
So I think
252
00:07:46,160 --> 00:07:47,360
we should find one to
253
00:07:47,560 --> 00:07:48,200
assign them
254
00:07:48,360 --> 00:07:49,520
to the operation room directly
255
00:07:49,720 --> 00:07:51,320
to be treated by doctors.
256
00:07:52,600 --> 00:07:53,200
What do you think?
257
00:07:53,800 --> 00:07:55,320
I think Dr. Xiao has a point.
258
00:07:58,120 --> 00:07:58,620
Well,
259
00:07:59,080 --> 00:08:00,080
the procedural regulations you made
260
00:08:00,160 --> 00:08:01,400
haven't been issued by the administration.
261
00:08:02,240 --> 00:08:02,920
When it's issued,
262
00:08:03,080 --> 00:08:04,440
we may do as you just said, okay?
263
00:08:04,640 --> 00:08:05,960
But I'm saying that
264
00:08:06,320 --> 00:08:07,600
I think some patients cannot
265
00:08:07,800 --> 00:08:09,000
afford the time for waiting.
266
00:08:12,200 --> 00:08:12,700
Xiao Yan.
267
00:08:12,840 --> 00:08:13,880
I know what you mean.
268
00:08:14,160 --> 00:08:14,680
But
269
00:08:15,240 --> 00:08:16,480
this is not a combat hospital
270
00:08:16,880 --> 00:08:17,680
nor a battlefield.
271
00:08:17,880 --> 00:08:18,480
I think
272
00:08:19,040 --> 00:08:20,720
ER is the battlefield.
273
00:08:21,120 --> 00:08:22,080
Each procedure
274
00:08:22,280 --> 00:08:23,360
delays the treatment.
275
00:08:24,120 --> 00:08:24,960
And it may risk patients'
276
00:08:25,080 --> 00:08:25,840
lives.
277
00:08:30,800 --> 00:08:31,300
Director,
278
00:08:31,880 --> 00:08:33,720
why don't we just try the way
279
00:08:33,840 --> 00:08:34,480
Dr. Xiao proposed
280
00:08:34,640 --> 00:08:35,520
to assign patients?
281
00:08:35,789 --> 00:08:37,279
And we may improve it
282
00:08:37,480 --> 00:08:39,240
in the actual practise.
283
00:09:16,000 --> 00:09:16,560
Well done.
284
00:09:19,960 --> 00:09:20,760
See you next time.
285
00:09:21,040 --> 00:09:21,540
- Bye. - Bye.
286
00:09:22,000 --> 00:09:22,500
See you.
287
00:09:22,760 --> 00:09:23,260
Bye.
288
00:09:23,440 --> 00:09:24,040
See you.
289
00:09:24,200 --> 00:09:24,700
Bye.
290
00:09:24,760 --> 00:09:25,440
Wait for me.
291
00:09:27,200 --> 00:09:28,360
I will defend you again next time.
292
00:09:29,080 --> 00:09:29,580
Bye.
293
00:10:14,080 --> 00:10:14,760
What's his condition?
294
00:10:14,920 --> 00:10:16,040
A college student, 21-year-old.
295
00:10:16,240 --> 00:10:17,680
He passed out during the basketball match.
296
00:10:17,840 --> 00:10:18,640
The monitor shows that
297
00:10:18,660 --> 00:10:19,480
his heart rate is 168 beats,
298
00:10:19,480 --> 00:10:20,520
blood pressure is 72/41.
299
00:10:20,540 --> 00:10:21,600
Go steadily. Turn left.
300
00:10:22,360 --> 00:10:23,120
Bed 2, operation room.
301
00:10:24,280 --> 00:10:24,840
Get ready.
302
00:10:24,960 --> 00:10:26,520
1 2 3
303
00:10:39,600 --> 00:10:40,400
BP, heart rate.
304
00:10:41,280 --> 00:10:42,480
BP, 72/41.
305
00:10:42,480 --> 00:10:43,360
Heart rate, 168.
306
00:10:43,440 --> 00:10:44,120
Establish venous access.
307
00:10:44,320 --> 00:10:45,160
Use drug to stabilize the BP.
308
00:10:45,640 --> 00:10:46,140
Okay.
309
00:10:46,360 --> 00:10:46,880
The blood glucose?
310
00:10:47,000 --> 00:10:47,800
It's...
311
00:10:48,440 --> 00:10:48,960
5.2 mmol/l.
312
00:10:49,240 --> 00:10:50,440
So it can't be hypoglycaemia.
313
00:10:50,640 --> 00:10:51,680
Not like a nervous system problem.
314
00:10:52,160 --> 00:10:52,840
Gimme the ECG result.
315
00:10:54,440 --> 00:10:55,040
Supraventricular tachycardia?
316
00:10:55,440 --> 00:10:56,480
Inject ATP.
317
00:10:56,760 --> 00:10:57,260
Wait.
318
00:10:57,640 --> 00:10:58,320
If it fails, cardioversion then.
319
00:10:58,520 --> 00:10:59,200
How long has it been
320
00:10:59,320 --> 00:11:00,000
since he was in the ambulance?
321
00:11:00,160 --> 00:11:00,800
More than an hour.
322
00:11:01,040 --> 00:11:01,720
- An hour? - It's not right.
323
00:11:01,920 --> 00:11:03,080
He would have waken up long ago
324
00:11:03,320 --> 00:11:03,840
if it's because of
325
00:11:03,960 --> 00:11:04,680
supraventricular tachycardia.
326
00:11:05,040 --> 00:11:05,560
Blood oxygen level?
327
00:11:05,960 --> 00:11:06,760
Under the oxygen therapy,
328
00:11:07,160 --> 00:11:07,920
the blood oxygen level
329
00:11:08,040 --> 00:11:08,760
is 85%.
330
00:11:09,000 --> 00:11:09,840
Supraventricular tachycardia won't
331
00:11:10,000 --> 00:11:10,760
have such a great impact on breathing.
332
00:11:10,960 --> 00:11:12,000
Such a low oxygen level isn't normal.
333
00:11:12,400 --> 00:11:13,040
I will go check if he
334
00:11:13,200 --> 00:11:13,760
has asthma
335
00:11:13,920 --> 00:11:14,760
or if he caught a cold.
336
00:11:14,960 --> 00:11:15,460
Wait.
337
00:11:15,640 --> 00:11:16,440
Have a check-up for him first.
338
00:11:16,540 --> 00:11:17,960
I will go contact his family to see if there's
339
00:11:17,960 --> 00:11:18,920
any other medical history.
340
00:11:19,120 --> 00:11:19,620
Okay.
341
00:11:22,280 --> 00:11:23,120
During the examination,
342
00:11:23,200 --> 00:11:24,040
I found his breath sound was gone.
343
00:11:24,480 --> 00:11:25,720
I wanted to send him to have a CT scan.
344
00:11:25,840 --> 00:11:26,960
But I was afraid that it'd be risky.
345
00:11:28,660 --> 00:11:29,880
So I sent him to EICU.
346
00:11:30,200 --> 00:11:31,360
He will have a bedside chest x-ray later.
347
00:11:32,160 --> 00:11:32,680
Warning.
348
00:11:33,840 --> 00:11:34,440
Blood oxygen level
349
00:11:34,660 --> 00:11:35,920
has dropped to 68%.
350
00:11:37,840 --> 00:11:38,340
Let's go.
351
00:11:39,080 --> 00:11:40,600
So anxious?
352
00:11:41,240 --> 00:11:43,720
Have you thought about foreign body aspiration?
353
00:11:45,000 --> 00:11:45,840
What a poor guy!
354
00:11:46,040 --> 00:11:46,960
A college student,
355
00:11:47,160 --> 00:11:48,000
a talented athlete,
356
00:11:48,280 --> 00:11:49,640
is about to be killed.
357
00:11:58,920 --> 00:12:00,120
The chest x-ray shows no pneumothorax.
358
00:12:00,540 --> 00:12:01,680
Patchy shadows over the right lung can be seen.
359
00:12:09,040 --> 00:12:09,540
How's it?
360
00:12:14,200 --> 00:12:15,240
The right lung doesn't work any more.
361
00:12:15,480 --> 00:12:16,080
Prepare the bronchoscope.
362
00:12:16,320 --> 00:12:16,820
Okay.
363
00:12:21,800 --> 00:12:23,080
Chewing gum?
364
00:12:24,280 --> 00:12:25,320
That simple?
365
00:12:25,600 --> 00:12:26,720
Why didn't we notice that?
366
00:12:28,400 --> 00:12:29,520
We made the simple thing
367
00:12:29,760 --> 00:12:30,400
complicated.
368
00:12:30,840 --> 00:12:31,480
It doesn't make sense.
369
00:12:32,000 --> 00:12:33,600
I know Tang Hua.
370
00:12:34,360 --> 00:12:35,120
She is always
371
00:12:35,320 --> 00:12:36,160
careless.
372
00:12:36,360 --> 00:12:37,280
How could she think
373
00:12:37,440 --> 00:12:38,520
of such a detail?
374
00:12:38,880 --> 00:12:40,120
Before, Dr. Tang asked me
375
00:12:40,280 --> 00:12:41,080
about his condition.
376
00:12:41,540 --> 00:12:42,960
But I don't think she could figure
377
00:12:43,120 --> 00:12:44,000
it out.
378
00:12:44,960 --> 00:12:45,460
Xiao Yan.
379
00:12:46,760 --> 00:12:48,280
It must be Xiao Yan who found the cause.
380
00:12:49,160 --> 00:12:49,660
Crap, crap.
381
00:12:49,880 --> 00:12:50,760
We were humiliated.
382
00:12:54,540 --> 00:12:55,480
We were humiliated.
383
00:12:57,800 --> 00:12:58,300
What's
384
00:12:58,320 --> 00:12:59,080
the brand of that gum?
385
00:12:59,440 --> 00:13:00,160
Does it matter?
386
00:13:00,320 --> 00:13:00,880
Isn't it all the same?
387
00:13:01,080 --> 00:13:02,000
So does it matter if it's
388
00:13:02,120 --> 00:13:02,840
Tang Hua or Xiao Yan?
389
00:13:13,480 --> 00:13:14,240
BP and heart beat
390
00:13:14,240 --> 00:13:14,960
have been stabilized.
391
00:13:15,640 --> 00:13:16,480
When the operation room is ready,
392
00:13:16,660 --> 00:13:17,800
we will perform the surgery for you.
393
00:13:18,320 --> 00:13:19,280
If she wants to drink water,
394
00:13:19,400 --> 00:13:20,640
use the wet cotton swab
395
00:13:20,800 --> 00:13:21,440
to wipe her lips.
396
00:13:21,520 --> 00:13:22,020
Okay.
397
00:13:27,600 --> 00:13:28,200
Dr. Xiao.
398
00:13:28,640 --> 00:13:29,920
That college student was discharged.
399
00:13:32,280 --> 00:13:32,780
Shame.
400
00:13:33,040 --> 00:13:33,920
If only he stayed for a few
401
00:13:33,920 --> 00:13:34,420
more days.
402
00:13:38,920 --> 00:13:40,440
It's just a matter of foreign body aspiration.
403
00:13:40,660 --> 00:13:41,520
If it was taken out, he could have
404
00:13:41,760 --> 00:13:42,440
left the hospital earlier.
405
00:13:43,120 --> 00:13:44,280
Shame.
406
00:13:45,000 --> 00:13:45,920
If he stayed here for a few more days,
407
00:13:46,120 --> 00:13:47,560
he would remind those arrogant people
408
00:13:48,080 --> 00:13:48,840
that this is
409
00:13:49,000 --> 00:13:49,640
their humiliation.
410
00:13:49,840 --> 00:13:51,560
You can't think in that way.
411
00:13:53,920 --> 00:13:54,560
Dr. Xiao,
412
00:13:55,200 --> 00:13:56,280
why are you so awesome?
413
00:13:56,760 --> 00:13:57,640
How could you know it was
414
00:13:57,640 --> 00:13:58,560
foreign body aspiration?
415
00:13:58,880 --> 00:13:59,680
If you are free,
416
00:13:59,800 --> 00:14:00,760
you may go check the dustbins
417
00:14:00,920 --> 00:14:01,680
in the stadium
418
00:14:01,800 --> 00:14:03,040
and see how many gum wrappers are there,
419
00:14:03,240 --> 00:14:04,000
you will know it too.
420
00:14:04,520 --> 00:14:05,400
Yeah.
421
00:14:06,280 --> 00:14:08,160
How cool it is to play basketball
422
00:14:08,400 --> 00:14:09,240
while chewing the gum!
423
00:14:11,440 --> 00:14:12,240
Doesn't Bai Zhu
424
00:14:12,440 --> 00:14:13,880
claim that he's smart?
425
00:14:14,400 --> 00:14:15,320
Now he knows how silly he is.
426
00:14:16,600 --> 00:14:17,100
If you care
427
00:14:17,120 --> 00:14:17,800
about the condition
428
00:14:18,000 --> 00:14:18,680
and indicators only,
429
00:14:18,840 --> 00:14:19,800
you can never imagine it.
430
00:14:20,320 --> 00:14:21,360
You should try to know
431
00:14:21,480 --> 00:14:23,000
what kind of person the patient is.
432
00:14:23,320 --> 00:14:24,040
And that'll be easy.
433
00:14:24,400 --> 00:14:24,960
Dr. Xiao,
434
00:14:25,280 --> 00:14:26,120
you are indeed great!
435
00:14:26,520 --> 00:14:27,400
Just go,
436
00:14:27,680 --> 00:14:28,480
sweet tongue.
437
00:14:32,200 --> 00:14:32,920
When you sort it out,
438
00:14:33,080 --> 00:14:33,960
you may gimme tomorrow.
439
00:14:34,200 --> 00:14:34,840
Okay.
440
00:14:35,000 --> 00:14:35,520
Okay, director.
441
00:14:35,680 --> 00:14:36,180
Alright, go.
442
00:14:38,800 --> 00:14:39,320
Director.
443
00:14:42,840 --> 00:14:43,760
Why didn't you leave till now?
444
00:14:43,960 --> 00:14:44,680
Weren't you on the day shift?
445
00:14:44,800 --> 00:14:45,840
A patient just finished the surgery.
446
00:14:46,040 --> 00:14:46,640
So I was delayed.
447
00:14:46,880 --> 00:14:47,840
Why didn't you leave then?
448
00:14:48,160 --> 00:14:48,960
The standard procedure
449
00:14:49,120 --> 00:14:50,880
drafted by Xiao Yan was just released.
450
00:14:51,040 --> 00:14:51,920
I read it through.
451
00:14:52,840 --> 00:14:53,340
Director.
452
00:14:53,640 --> 00:14:54,800
I spoke for Dr. Xiao
453
00:14:54,960 --> 00:14:55,800
today.
454
00:14:56,120 --> 00:14:57,080
I didn't have any ill intention.
455
00:14:57,680 --> 00:14:58,800
Will you be mad at me?
456
00:14:59,160 --> 00:14:59,840
Come on.
457
00:15:00,280 --> 00:15:01,440
I won't be mad at you because of that.
458
00:15:01,640 --> 00:15:02,680
Am I that mean?
459
00:15:03,880 --> 00:15:04,440
Besides,
460
00:15:04,720 --> 00:15:05,960
president always emphasizes
461
00:15:06,360 --> 00:15:07,640
that one is never too old to learn.
462
00:15:09,160 --> 00:15:09,840
Dr. Xiao is
463
00:15:10,040 --> 00:15:11,080
indeed a bit straightforward.
464
00:15:11,760 --> 00:15:12,560
But I think since she
465
00:15:12,840 --> 00:15:14,000
came from abroad,
466
00:15:14,280 --> 00:15:15,640
she may express her thoughts
467
00:15:15,800 --> 00:15:17,160
in a more straightforward way.
468
00:15:17,560 --> 00:15:18,080
Frankly,
469
00:15:18,480 --> 00:15:19,000
I didn't feel
470
00:15:19,120 --> 00:15:19,760
embarrassed today
471
00:15:19,920 --> 00:15:21,080
because Xiao Yan
472
00:15:21,240 --> 00:15:22,360
talked back in public.
473
00:15:23,000 --> 00:15:24,200
She has her own thoughts about it
474
00:15:24,480 --> 00:15:25,480
and she has experience abroad
475
00:15:25,600 --> 00:15:26,240
which we can borrow.
476
00:15:26,560 --> 00:15:27,520
I think it's a good thing.
477
00:15:28,160 --> 00:15:29,280
I've read her standard procedure
478
00:15:29,440 --> 00:15:30,440
through carefully.
479
00:15:30,920 --> 00:15:31,440
You know what?
480
00:15:31,640 --> 00:15:32,600
It's excellent.
481
00:15:34,160 --> 00:15:35,040
After reading it,
482
00:15:36,240 --> 00:15:36,800
now I feel
483
00:15:36,960 --> 00:15:38,120
worse now.
484
00:15:41,080 --> 00:15:42,880
Dr. Xiao was hired by president.
485
00:15:43,240 --> 00:15:43,880
I don't think she will
486
00:15:44,040 --> 00:15:44,840
stay here for long.
487
00:15:46,160 --> 00:15:47,400
I didn't mean that.
488
00:15:48,400 --> 00:15:49,640
Even if she stays here for long,
489
00:15:49,960 --> 00:15:51,320
based on her capability,
490
00:15:51,520 --> 00:15:52,120
she may not care
491
00:15:52,280 --> 00:15:53,480
about the position here.
492
00:15:54,440 --> 00:15:55,600
I just feel sorry for myself.
493
00:15:56,840 --> 00:15:57,680
Think about it,
494
00:15:58,360 --> 00:15:58,880
I've been working
495
00:15:59,040 --> 00:15:59,840
here for more than 20 years.
496
00:16:00,880 --> 00:16:02,040
Now that I don't
497
00:16:02,280 --> 00:16:02,780
have much space
498
00:16:02,840 --> 00:16:04,080
for my career in terms of my techniques.
499
00:16:04,600 --> 00:16:05,440
I just want to
500
00:16:05,960 --> 00:16:06,840
manage our ER
501
00:16:07,160 --> 00:16:08,480
and EICU well.
502
00:16:08,920 --> 00:16:10,360
As long as everything goes smoothly,
503
00:16:12,200 --> 00:16:13,200
I'll feel good then.
504
00:16:15,800 --> 00:16:18,640
Since we have a director who's patient,
505
00:16:18,800 --> 00:16:20,360
careful, and responsible,
506
00:16:20,600 --> 00:16:21,640
nothing will go wrong.
507
00:16:21,880 --> 00:16:22,560
Alright, fine.
508
00:16:22,960 --> 00:16:23,460
Well...
509
00:16:25,480 --> 00:16:26,200
It's late.
510
00:16:26,560 --> 00:16:27,560
Shall we find a place to
511
00:16:27,720 --> 00:16:28,360
eat something?
512
00:16:29,080 --> 00:16:29,580
No,
513
00:16:29,880 --> 00:16:31,120
I have to go home.
514
00:16:31,440 --> 00:16:31,940
Right,
515
00:16:32,000 --> 00:16:32,840
the nanny has left.
516
00:16:33,200 --> 00:16:33,760
Go home now
517
00:16:33,960 --> 00:16:34,800
to look after Xianyun.
518
00:16:35,480 --> 00:16:36,080
Don't make do with it.
519
00:16:36,240 --> 00:16:36,920
Eat something warm.
520
00:16:37,160 --> 00:16:37,600
Okay.
521
00:16:37,600 --> 00:16:38,100
See you, bye.
522
00:16:38,240 --> 00:16:38,740
Okay.
523
00:16:44,400 --> 00:16:44,900
Bai,
524
00:16:45,200 --> 00:16:45,720
let's go have barbecue.
525
00:16:46,000 --> 00:16:46,800
I know a good one.
526
00:16:47,080 --> 00:16:47,580
I won't go.
527
00:16:47,800 --> 00:16:49,440
Are you going back to cook yourself?
528
00:16:49,840 --> 00:16:51,080
Ask your son to come
529
00:16:51,080 --> 00:16:51,640
and eat together.
530
00:16:51,640 --> 00:16:52,440
I will call him.
531
00:16:53,360 --> 00:16:54,360
Don't.
532
00:16:54,800 --> 00:16:55,680
He's picky now.
533
00:16:56,040 --> 00:16:57,360
What? Don't like barbecue?
534
00:16:58,240 --> 00:16:59,160
How about western food?
535
00:16:59,440 --> 00:17:00,440
Your taste is too poor.
536
00:17:00,680 --> 00:17:01,800
Chinese food, barbecue. Western food, hamburger.
537
00:17:02,000 --> 00:17:02,800
You may go yourself.
538
00:17:03,000 --> 00:17:03,960
You have a better taste.
539
00:17:04,440 --> 00:17:05,880
You are just unhappy for being defeated, right?
540
00:17:06,280 --> 00:17:06,880
Come on.
541
00:17:07,040 --> 00:17:07,960
Didn't you win once on
542
00:17:08,109 --> 00:17:08,829
the matter of ECM?
543
00:17:09,040 --> 00:17:09,560
You lost this time though,
544
00:17:09,720 --> 00:17:10,640
it's just a tie for now.
545
00:17:11,160 --> 00:17:12,240
I can't follow you.
546
00:17:12,400 --> 00:17:13,560
Come on, stop it.
547
00:17:13,920 --> 00:17:14,830
Alright, just go eat.
548
00:17:15,069 --> 00:17:15,569
I'm leaving.
549
00:17:16,349 --> 00:17:16,879
I bet he will
550
00:17:17,040 --> 00:17:18,310
go play games to vent his anger.
551
00:17:27,160 --> 00:17:27,660
Go to hell.
552
00:17:28,800 --> 00:17:29,960
Go, go, go.
553
00:17:30,200 --> 00:17:31,240
Go, go, go.
554
00:17:31,320 --> 00:17:32,040
Childish.
555
00:17:33,480 --> 00:17:33,980
Leave me alone.
556
00:17:34,680 --> 00:17:35,440
Homework done?
557
00:17:36,100 --> 00:17:36,920
Isn't it because you were
558
00:17:37,080 --> 00:17:37,800
sent to ER?
559
00:17:38,000 --> 00:17:38,760
Come on.
560
00:17:41,440 --> 00:17:42,400
You contacted uncle Xu Yiran
561
00:17:42,600 --> 00:17:43,400
again? Right?
562
00:17:43,760 --> 00:17:44,520
I need to know
563
00:17:44,680 --> 00:17:46,040
your performance in the hospital.
564
00:17:46,280 --> 00:17:47,040
In case you will be
565
00:17:47,240 --> 00:17:48,560
so depressive one day
566
00:17:48,720 --> 00:17:50,240
that you'll kill yourself.
567
00:17:50,480 --> 00:17:51,560
And I'll be an orphan.
568
00:17:54,400 --> 00:17:55,520
Come on, sit.
569
00:18:00,100 --> 00:18:01,400
Should I know your performance
570
00:18:01,640 --> 00:18:02,160
in school
571
00:18:02,320 --> 00:18:03,960
as well?
572
00:18:04,800 --> 00:18:05,400
Your teacher
573
00:18:05,600 --> 00:18:06,360
called me today,
574
00:18:06,800 --> 00:18:08,760
saying that your study got worse.
575
00:18:09,000 --> 00:18:10,160
You may go on.
576
00:18:10,340 --> 00:18:11,000
I won't disturb you.
577
00:18:11,080 --> 00:18:11,640
Come back.
578
00:18:11,840 --> 00:18:12,920
I have to disturb you this time.
579
00:18:15,560 --> 00:18:16,400
Look at me,
580
00:18:17,320 --> 00:18:18,320
when I was in school,
581
00:18:18,640 --> 00:18:19,880
I was always the top student.
582
00:18:20,200 --> 00:18:21,600
Why can't you be like me?
583
00:18:22,560 --> 00:18:23,360
Uncle Xu said
584
00:18:23,720 --> 00:18:24,640
that it was because
585
00:18:24,840 --> 00:18:26,160
you were ugly and untalented,
586
00:18:26,440 --> 00:18:27,440
and you had to use study marks
587
00:18:27,640 --> 00:18:29,400
to gain the attention of others.
588
00:18:30,000 --> 00:18:30,800
He said that you always
589
00:18:30,960 --> 00:18:32,720
studied till 2 to 3 AM.
590
00:18:35,080 --> 00:18:35,920
Xu Yiran...
591
00:18:36,320 --> 00:18:37,120
Listen up,
592
00:18:37,880 --> 00:18:38,880
do not contact him
593
00:18:39,040 --> 00:18:39,640
anymore.
594
00:18:39,960 --> 00:18:40,800
Besides aunt Zheng,
595
00:18:41,040 --> 00:18:41,760
Uncle Xu is your
596
00:18:41,920 --> 00:18:42,880
only friend.
597
00:18:43,080 --> 00:18:44,400
If I don't help you to maintain
598
00:18:44,600 --> 00:18:46,320
the friendship, you will really be alone forever.
599
00:18:46,560 --> 00:18:48,440
I don't need you to worry about me.
600
00:18:49,080 --> 00:18:50,120
And remember,
601
00:18:50,880 --> 00:18:51,560
perform well
602
00:18:51,920 --> 00:18:53,360
in the next exam,
603
00:18:53,840 --> 00:18:55,000
or I'll deal with you.
604
00:19:01,160 --> 00:19:01,660
Dad,
605
00:19:03,240 --> 00:19:05,280
I think they are just testing you.
606
00:19:05,560 --> 00:19:06,440
Don't be upset.
607
00:19:06,800 --> 00:19:08,240
They will let you go back to Cardiac Surgery.
608
00:19:08,600 --> 00:19:09,240
Fighting!
609
00:19:12,100 --> 00:19:12,800
I'm not
610
00:19:13,000 --> 00:19:13,920
upset at all.
611
00:19:14,440 --> 00:19:15,080
Alright, hurry,
612
00:19:15,400 --> 00:19:15,960
go to study.
613
00:19:40,560 --> 00:19:41,160
Patient's condition.
614
00:19:42,340 --> 00:19:42,840
8-year-old.
615
00:19:42,960 --> 00:19:43,600
Lost consciousness.
616
00:19:43,800 --> 00:19:44,440
BP 70/40.
617
00:19:44,480 --> 00:19:45,040
Uremia patient.
618
00:19:45,800 --> 00:19:46,300
Doctor,
619
00:19:46,440 --> 00:19:47,800
my kid has been on dialysis.
620
00:19:48,000 --> 00:19:48,600
Are you her family?
621
00:19:48,760 --> 00:19:49,600
Yeah, I'm her dad.
622
00:19:49,800 --> 00:19:50,520
I'm her aunt.
623
00:19:50,760 --> 00:19:51,800
Please wait outside.
624
00:20:01,320 --> 00:20:02,960
The coma seems to be caused by uremic encephalopathy.
625
00:20:03,400 --> 00:20:04,640
Have a routine complete blood count and biochemical tests.
626
00:20:06,480 --> 00:20:06,980
Ventricular fibrillation.
627
00:20:07,080 --> 00:20:07,600
Defibrillation.
628
00:20:07,640 --> 00:20:08,140
Fine.
629
00:20:25,160 --> 00:20:26,240
She woke up.
630
00:20:26,960 --> 00:20:27,600
Dad.
631
00:20:28,440 --> 00:20:29,000
Aunt.
632
00:20:30,080 --> 00:20:31,320
Don't worry.
633
00:20:31,920 --> 00:20:32,800
I'm fine.
634
00:20:35,080 --> 00:20:35,720
It's good.
635
00:20:36,920 --> 00:20:37,640
It's good.
636
00:20:38,320 --> 00:20:39,560
You scared me.
637
00:20:42,520 --> 00:20:43,080
I knew
638
00:20:43,440 --> 00:20:45,120
our Mingming would be alright.
639
00:20:45,680 --> 00:20:46,280
When you feel better,
640
00:20:46,520 --> 00:20:47,520
I will take you to the theme park.
641
00:20:53,340 --> 00:20:54,600
Doctor, what's going on?
642
00:20:55,280 --> 00:20:56,320
Her condition is worsen.
643
00:20:56,880 --> 00:20:57,880
She has to be transferred to EICU.
644
00:20:58,160 --> 00:20:58,880
She needs dialysis.
645
00:20:59,840 --> 00:21:01,000
Haemodialysis for her.
646
00:21:02,640 --> 00:21:03,360
Dad,
647
00:21:03,960 --> 00:21:05,720
I don't want dialysis.
648
00:21:06,080 --> 00:21:06,680
Kid,
649
00:21:07,280 --> 00:21:08,160
you need dialysis,
650
00:21:08,340 --> 00:21:09,040
and you will be fine.
651
00:21:09,480 --> 00:21:11,080
And your dad said that
652
00:21:11,440 --> 00:21:13,040
you underwent dialysis before, right?
653
00:21:14,320 --> 00:21:16,320
I believe that you are a brave girl,
654
00:21:16,360 --> 00:21:16,860
okay?
655
00:21:17,320 --> 00:21:18,560
Doctor,
656
00:21:19,240 --> 00:21:20,440
I don't fear it.
657
00:21:21,520 --> 00:21:23,680
But dialysis will cost a lot of money.
658
00:21:24,000 --> 00:21:24,720
And living in that ward
659
00:21:24,920 --> 00:21:26,320
will also cost a lot.
660
00:21:27,320 --> 00:21:28,680
I don't want my dad to
661
00:21:28,880 --> 00:21:29,640
spend more.
662
00:21:42,520 --> 00:21:43,120
Babe.
663
00:21:44,100 --> 00:21:44,600
Be good.
664
00:21:45,720 --> 00:21:47,200
Listen to the doctor to
665
00:21:47,840 --> 00:21:48,560
undergo dialysis.
666
00:21:50,600 --> 00:21:51,680
I have money.
667
00:21:52,340 --> 00:21:54,880
As long as you can recover,
668
00:21:55,680 --> 00:21:57,080
I have enough money.
669
00:21:58,240 --> 00:21:59,080
Dad.
670
00:22:02,440 --> 00:22:02,940
Be good.
671
00:22:11,880 --> 00:22:13,000
How is the burnt patient's
672
00:22:13,200 --> 00:22:14,080
recovery going?
673
00:22:14,560 --> 00:22:15,560
He's recovering well.
674
00:22:15,800 --> 00:22:17,120
Dr. Xu has decreased the dose.
675
00:22:17,840 --> 00:22:19,000
Do pay attention
676
00:22:19,200 --> 00:22:20,080
to his temperature.
677
00:22:20,340 --> 00:22:21,400
He will be easily infected
678
00:22:21,600 --> 00:22:22,760
during this period of time after the surgery.
679
00:22:33,720 --> 00:22:34,320
What are you doing?
680
00:22:35,160 --> 00:22:35,880
Have some water.
681
00:22:45,440 --> 00:22:46,080
Come.
682
00:22:47,200 --> 00:22:47,800
Have some water.
683
00:22:51,600 --> 00:22:52,760
Although Dr. Bai
684
00:22:53,560 --> 00:22:55,040
is arrogant,
685
00:22:55,840 --> 00:22:56,480
I have to say
686
00:22:56,720 --> 00:22:57,640
he is quite capable.
687
00:22:58,400 --> 00:22:58,900
Besides,
688
00:22:59,160 --> 00:23:00,040
what our EICU needs
689
00:23:00,120 --> 00:23:01,480
the most is the talent, isn't it?
690
00:23:02,880 --> 00:23:03,880
If he stays,
691
00:23:04,560 --> 00:23:05,960
he will be a good help.
692
00:23:06,400 --> 00:23:07,680
It's not only the ability that matters.
693
00:23:09,400 --> 00:23:10,480
If he is a mean man,
694
00:23:10,960 --> 00:23:12,480
more capable means more harmful.
695
00:23:13,440 --> 00:23:14,160
Don't you remember
696
00:23:14,400 --> 00:23:15,240
what he did in the Cardiac Surgery?
697
00:23:16,440 --> 00:23:17,640
Young man, you know.
698
00:23:21,520 --> 00:23:22,280
Being tamed,
699
00:23:22,480 --> 00:23:23,280
he will be excellent.
700
00:23:23,680 --> 00:23:25,120
President assigned him to you
701
00:23:25,320 --> 00:23:25,960
because he believed
702
00:23:26,160 --> 00:23:27,280
you could tame him.
703
00:23:28,760 --> 00:23:30,360
Do you think I can?
704
00:23:30,560 --> 00:23:31,200
Yes.
705
00:23:32,800 --> 00:23:33,300
Look,
706
00:23:33,640 --> 00:23:34,880
you applied to
707
00:23:35,080 --> 00:23:36,160
make EICU the pilot
708
00:23:36,360 --> 00:23:37,400
which is thrown open
709
00:23:37,440 --> 00:23:38,560
to patients' families
710
00:23:38,760 --> 00:23:39,920
for visit.
711
00:23:40,320 --> 00:23:41,120
That's quite good.
712
00:23:42,640 --> 00:23:43,560
I was just inspired
713
00:23:43,840 --> 00:23:44,800
by Dr. Xiao's experience.
714
00:23:45,600 --> 00:23:46,520
Didn't she say
715
00:23:47,160 --> 00:23:47,880
EICU is a place
716
00:23:48,040 --> 00:23:48,540
which receives
717
00:23:48,600 --> 00:23:50,240
emergency patients with sever illness.
718
00:23:51,880 --> 00:23:52,880
The will to live
719
00:23:53,160 --> 00:23:54,000
will also
720
00:23:54,520 --> 00:23:55,480
have effect
721
00:23:55,800 --> 00:23:57,000
on patients' recovery.
722
00:23:58,040 --> 00:23:59,240
Family's companion
723
00:23:59,680 --> 00:24:00,600
will also do help to
724
00:24:00,920 --> 00:24:02,720
our treatment.
725
00:24:03,440 --> 00:24:04,960
I'm impressed.
726
00:24:05,000 --> 00:24:06,360
You've changed a lot.
727
00:24:08,280 --> 00:24:09,880
Thanks for your support
728
00:24:10,080 --> 00:24:10,640
and understanding.
729
00:24:27,800 --> 00:24:29,200
You're quite slow
730
00:24:29,440 --> 00:24:29,940
in reaction,
731
00:24:29,960 --> 00:24:31,040
don't stay in the ER.
732
00:24:31,520 --> 00:24:32,880
You may apply to go to the Endocrinology Division.
733
00:24:32,960 --> 00:24:33,800
People there are patient.
734
00:24:34,160 --> 00:24:35,360
Don't make trouble for me.
735
00:24:35,720 --> 00:24:36,640
What is ER for?
736
00:24:37,440 --> 00:24:38,840
It's like a competition
737
00:24:39,040 --> 00:24:39,840
between life and death.
738
00:24:40,080 --> 00:24:40,880
In the ER,
739
00:24:41,100 --> 00:24:41,960
you're facing Death,
740
00:24:42,240 --> 00:24:43,120
not patients.
741
00:24:43,320 --> 00:24:44,200
You have to predict
742
00:24:44,440 --> 00:24:46,000
and stop him from
743
00:24:46,200 --> 00:24:47,480
taking the patients away.
744
00:24:47,800 --> 00:24:48,960
You've to be more sharp-sighted than eagles,
745
00:24:49,200 --> 00:24:49,700
and run faster than dogs.
746
00:24:49,880 --> 00:24:51,240
Most importantly, keep a cool head,
747
00:24:51,480 --> 00:24:52,080
and have a quick mind.
748
00:24:52,280 --> 00:24:53,200
Facing the furious family of a dying patient,
749
00:24:53,440 --> 00:24:54,560
you have to keep calm.
750
00:24:54,960 --> 00:24:56,200
If you look worried,
751
00:24:56,480 --> 00:24:57,480
how could they trust you?
752
00:24:57,880 --> 00:24:58,720
Come on, so annoying.
753
00:24:58,720 --> 00:24:59,680
Enough?
754
00:25:00,000 --> 00:25:01,280
Alas, during the ward round,
755
00:25:01,480 --> 00:25:02,480
Director asked him about the illness,
756
00:25:02,800 --> 00:25:03,640
AMI (anterior myocardial infarction).
757
00:25:03,840 --> 00:25:04,880
Normally, we should just answer it.
758
00:25:05,280 --> 00:25:06,720
But our Dr. Chen gave seven analyses
759
00:25:06,920 --> 00:25:08,560
according to the patient's illness.
760
00:25:08,960 --> 00:25:09,460
So,
761
00:25:09,720 --> 00:25:10,800
when all of them were verified,
762
00:25:11,080 --> 00:25:12,440
the patient would have been dead.
763
00:25:12,920 --> 00:25:13,880
Mr Xu is right.
764
00:25:14,280 --> 00:25:15,640
I should study harder.
765
00:25:15,960 --> 00:25:16,800
Forget it, okay?
766
00:25:19,000 --> 00:25:20,320
Think about Director Lu's ability,
767
00:25:20,840 --> 00:25:21,520
Dr. Xu,
768
00:25:21,680 --> 00:25:22,180
oh,
769
00:25:22,640 --> 00:25:23,680
also Dr. Xiao.
770
00:25:24,040 --> 00:25:24,560
ER,
771
00:25:24,840 --> 00:25:26,240
for some people,
772
00:25:26,240 --> 00:25:27,480
is a good place to muddle along.
773
00:25:27,640 --> 00:25:28,600
After a decade or two,
774
00:25:28,800 --> 00:25:29,480
you will surely
775
00:25:29,720 --> 00:25:30,280
be promoted,
776
00:25:30,640 --> 00:25:31,200
it's easy.
777
00:25:31,720 --> 00:25:32,240
Pah.
778
00:25:32,520 --> 00:25:33,040
Let me take a sip.
779
00:25:34,000 --> 00:25:34,920
Be careful about hygiene, okay?
780
00:25:35,100 --> 00:25:35,880
Use your own cup.
781
00:25:36,280 --> 00:25:37,400
Teach him for me.
782
00:25:38,560 --> 00:25:39,120
Mr Bai.
783
00:25:39,680 --> 00:25:41,120
What do you think
784
00:25:41,320 --> 00:25:42,360
I need to learn?
785
00:25:42,640 --> 00:25:43,140
Nothing.
786
00:25:43,920 --> 00:25:44,680
Perfect.
787
00:25:45,520 --> 00:25:46,640
You could even diagnose
788
00:25:46,880 --> 00:25:47,480
ECM
789
00:25:47,680 --> 00:25:49,360
as normal diarrhea.
790
00:25:49,880 --> 00:25:50,720
You will be of
791
00:25:50,960 --> 00:25:52,200
Director Lu's standard.
792
00:25:52,920 --> 00:25:53,680
My advice for you,
793
00:25:54,440 --> 00:25:55,200
don't think too much,
794
00:25:55,560 --> 00:25:56,200
just muddle along,
795
00:25:56,600 --> 00:25:58,040
and do your work.
796
00:25:59,640 --> 00:26:01,080
No more harsh words, okay?
797
00:26:01,340 --> 00:26:02,520
You're also one of the ER now.
798
00:26:02,920 --> 00:26:04,360
Don't despise yourself.
799
00:26:04,720 --> 00:26:05,880
That's the reality.
800
00:26:06,240 --> 00:26:06,800
If you think
801
00:26:07,040 --> 00:26:08,040
it sounds harsh,
802
00:26:08,400 --> 00:26:09,440
it only proves
803
00:26:10,440 --> 00:26:11,600
you're not able enough.
804
00:26:18,760 --> 00:26:19,480
It takes time
805
00:26:19,720 --> 00:26:20,840
to improve ability.
806
00:26:23,280 --> 00:26:23,780
Good.
807
00:26:24,240 --> 00:26:25,480
You're like my apprentice now.
808
00:26:28,080 --> 00:26:29,400
Mr Xu, I'll go test blood sugar.
809
00:26:30,240 --> 00:26:30,740
Wait.
810
00:26:31,720 --> 00:26:32,520
Don't ask us
811
00:26:32,720 --> 00:26:33,480
if you have any question,
812
00:26:33,880 --> 00:26:34,640
go ask the head nurse.
813
00:26:35,280 --> 00:26:36,280
In the ER,
814
00:26:36,440 --> 00:26:37,200
she has seen the most patients
815
00:26:37,400 --> 00:26:39,000
and joined the most emergency treatments.
816
00:26:39,880 --> 00:26:40,760
You have a Ph.D,
817
00:26:41,000 --> 00:26:42,120
the theory is not a problem to you,
818
00:26:42,360 --> 00:26:43,560
you just lack some practice.
819
00:26:43,960 --> 00:26:44,600
Remember,
820
00:26:44,880 --> 00:26:46,600
be polite, and call her sister,
821
00:26:47,000 --> 00:26:47,880
then she will teach you all.
822
00:26:48,280 --> 00:26:48,920
Teacher,
823
00:26:49,560 --> 00:26:50,320
thank you.
824
00:26:55,320 --> 00:26:56,040
Wow,
825
00:26:56,560 --> 00:26:57,280
it's once in a blue moon
826
00:26:57,520 --> 00:26:58,840
you were a bit kind.
827
00:26:59,480 --> 00:27:00,840
Is it so horrible
828
00:27:01,040 --> 00:27:01,720
to get on with the others?
829
00:27:01,960 --> 00:27:02,520
Not horrible,
830
00:27:03,640 --> 00:27:04,320
but tiring.
831
00:27:04,640 --> 00:27:05,880
Let alone I'm with you.
832
00:27:05,960 --> 00:27:06,460
Much more tiring.
833
00:27:06,760 --> 00:27:07,560
I feel tired, too.
834
00:27:08,160 --> 00:27:09,000
Putting on airs every day,
835
00:27:09,040 --> 00:27:09,960
aren't you tired?
836
00:27:21,040 --> 00:27:22,360
Keep the micropumps working tonight.
837
00:27:22,600 --> 00:27:23,100
Okay.
838
00:27:23,680 --> 00:27:24,180
Doctor,
839
00:27:25,840 --> 00:27:26,440
how is she?
840
00:27:29,000 --> 00:27:30,160
Her condition is not good.
841
00:27:30,680 --> 00:27:31,360
It's already not easy
842
00:27:31,600 --> 00:27:32,520
for her to make it here.
843
00:27:34,200 --> 00:27:34,700
Yes.
844
00:27:35,880 --> 00:27:37,600
Doctors in my hometown
845
00:27:38,520 --> 00:27:40,120
also said it was a miracle
846
00:27:40,440 --> 00:27:41,600
as she has made it here.
847
00:27:44,240 --> 00:27:46,320
Her mom died early.
848
00:27:47,400 --> 00:27:48,120
And I was busy.
849
00:27:49,520 --> 00:27:50,080
Mingming,
850
00:27:50,960 --> 00:27:51,840
when she was about six,
851
00:27:52,080 --> 00:27:53,720
she did something for us
852
00:27:54,320 --> 00:27:56,080
and learnt to wash clothes,
853
00:27:56,560 --> 00:27:57,360
cook, things like that.
854
00:27:58,040 --> 00:27:59,080
My neighbors said
855
00:27:59,480 --> 00:28:00,040
they'd never seen
856
00:28:00,320 --> 00:28:01,480
such a considerate kid.
857
00:28:07,520 --> 00:28:08,440
Pay attention to her vital signs.
858
00:28:08,680 --> 00:28:09,360
Call me if anything goes wrong.
859
00:28:09,800 --> 00:28:10,300
Okay.
860
00:28:10,720 --> 00:28:11,400
Thank you, doctor.
861
00:28:18,800 --> 00:28:19,300
Doctor.
862
00:28:19,920 --> 00:28:20,420
Why are you still here?
863
00:28:20,680 --> 00:28:21,640
Didn't I tell you to have the wound stitched?
864
00:28:23,240 --> 00:28:24,760
We're waiting for our boss to pay the fee.
865
00:28:25,040 --> 00:28:26,600
We don't have money with us.
866
00:28:28,480 --> 00:28:29,000
Doctor.
867
00:28:29,480 --> 00:28:30,520
I still feel
868
00:28:31,000 --> 00:28:31,800
unwell.
869
00:28:32,100 --> 00:28:32,600
Unwell?
870
00:28:33,560 --> 00:28:34,800
What's up? Do you feel painful?
871
00:28:35,600 --> 00:28:36,100
No.
872
00:28:36,400 --> 00:28:37,320
It's just like...
873
00:28:38,400 --> 00:28:38,920
I can't tell it specifically.
874
00:28:39,160 --> 00:28:40,480
Just feel something wrong.
875
00:28:40,760 --> 00:28:41,680
A bit uncomfortable.
876
00:28:42,080 --> 00:28:43,440
He must be scared.
877
00:28:43,920 --> 00:28:44,480
Nothing serious.
878
00:28:48,920 --> 00:28:49,640
Well,
879
00:28:50,040 --> 00:28:50,920
just sit here.
880
00:28:51,160 --> 00:28:51,760
After the stitching,
881
00:28:51,960 --> 00:28:52,760
if you still feel unwell,
882
00:28:53,000 --> 00:28:53,640
tell me then.
883
00:28:53,960 --> 00:28:55,040
Rest yourself when you're back.
884
00:28:55,280 --> 00:28:55,780
Lie on your side.
885
00:28:56,360 --> 00:28:56,920
What's wrong?
886
00:28:57,680 --> 00:28:58,240
He was hit by a car.
887
00:29:00,640 --> 00:29:01,640
Let me check on you.
888
00:29:02,040 --> 00:29:02,680
Lean back.
889
00:29:14,160 --> 00:29:15,080
How do you feel now?
890
00:29:15,960 --> 00:29:16,840
I'm not sure.
891
00:29:17,440 --> 00:29:19,640
One should be under observation for at least hours
892
00:29:19,960 --> 00:29:21,480
and a week at most after being hit by a car.
893
00:29:21,720 --> 00:29:22,360
You should tell me
894
00:29:22,600 --> 00:29:23,200
your symptoms.
895
00:29:24,560 --> 00:29:25,360
Thank you, doctor.
896
00:29:25,720 --> 00:29:26,220
I just...
897
00:29:27,000 --> 00:29:27,960
He is really good.
898
00:29:28,520 --> 00:29:29,800
Just small injuries.
899
00:29:30,040 --> 00:29:31,520
Many fellow workers got injuries when working.
900
00:29:31,840 --> 00:29:32,400
This doctor
901
00:29:32,440 --> 00:29:33,360
already checked on him.
902
00:29:33,960 --> 00:29:34,760
He might be scared.
903
00:29:35,040 --> 00:29:36,320
Let me check on you again.
904
00:29:36,600 --> 00:29:37,800
I don't think it's necessary.
905
00:29:38,600 --> 00:29:40,000
He was checked...
906
00:29:40,280 --> 00:29:41,000
Nothing wrong.
907
00:29:41,400 --> 00:29:42,360
You're not him.
908
00:29:42,640 --> 00:29:43,400
How could you
909
00:29:43,480 --> 00:29:44,120
make a decision for him?
910
00:29:45,040 --> 00:29:46,400
But I know this thing.
911
00:29:46,800 --> 00:29:47,760
When he was hit,
912
00:29:47,800 --> 00:29:48,680
I was there.
913
00:29:49,000 --> 00:29:50,240
The truck was reversing,
914
00:29:50,760 --> 00:29:51,840
and he was out of the driver's sight,
915
00:29:52,280 --> 00:29:53,080
so got hit.
916
00:29:53,560 --> 00:29:55,160
Just looks scary.
917
00:29:55,440 --> 00:29:56,160
Nothing serious.
918
00:29:57,240 --> 00:29:57,920
Am I right, Zhang?
919
00:30:01,720 --> 00:30:02,220
Wait.
920
00:30:03,880 --> 00:30:04,960
What about the blood?
921
00:30:06,320 --> 00:30:06,840
Blood?
922
00:30:08,720 --> 00:30:10,200
Must be this wound on his mouth...
923
00:30:16,400 --> 00:30:17,480
Do a blood test for the patient.
924
00:30:17,800 --> 00:30:18,840
Also a CT scan,
925
00:30:19,080 --> 00:30:19,920
and an MRI scan.
926
00:30:20,240 --> 00:30:20,740
Okay.
927
00:30:21,680 --> 00:30:22,680
We cannot entirely exclude the possibility
928
00:30:22,920 --> 00:30:23,920
of ICH (Intracranial haemorrhage).
929
00:30:24,240 --> 00:30:25,240
I... ICH?
930
00:30:26,120 --> 00:30:27,640
Skull base fracture caused by craniocerebral injuries,
931
00:30:27,840 --> 00:30:29,000
usually with otorrhea.
932
00:30:29,320 --> 00:30:30,200
The drainage of liquid
933
00:30:30,440 --> 00:30:31,520
may be bloody discharge.
934
00:30:31,760 --> 00:30:32,260
Doctor,
935
00:30:32,400 --> 00:30:33,280
I'm actually good.
936
00:30:33,640 --> 00:30:34,280
I'm sorry.
937
00:30:34,560 --> 00:30:35,080
Don't move.
938
00:30:35,360 --> 00:30:36,200
Do you feel nauseous?
939
00:30:40,200 --> 00:30:40,760
Lie down.
940
00:30:40,920 --> 00:30:41,600
Be quick, lie down.
941
00:30:42,080 --> 00:30:42,840
Where are you going?
942
00:30:43,160 --> 00:30:44,320
Pay the fee now.
943
00:30:44,880 --> 00:30:46,080
I really have no money.
944
00:30:46,440 --> 00:30:47,480
When will your boss arrive?
945
00:30:47,720 --> 00:30:48,220
Director,
946
00:30:48,480 --> 00:30:49,560
the patient was hit while working,
947
00:30:49,960 --> 00:30:50,440
their boss
948
00:30:50,440 --> 00:30:51,440
is on his way here.
949
00:30:52,120 --> 00:30:52,920
ICH may
950
00:30:53,240 --> 00:30:54,240
get any worse,
951
00:30:54,520 --> 00:30:55,640
he has to be checked now.
952
00:30:58,560 --> 00:30:59,360
Provide a green channel.
953
00:31:00,040 --> 00:31:00,880
Luckily, you were there,
954
00:31:02,120 --> 00:31:04,160
and we didn't have his wound stitched.
955
00:31:04,960 --> 00:31:06,360
If we had let him go home...
956
00:31:07,120 --> 00:31:08,120
It's good he was treated in time.
957
00:31:10,720 --> 00:31:11,880
I heard that Mother Lu
958
00:31:11,960 --> 00:31:12,600
was a bit embarrassed
959
00:31:13,240 --> 00:31:14,240
because of
960
00:31:14,240 --> 00:31:15,040
the one-way lane.
961
00:31:15,920 --> 00:31:16,720
Don't think too much.
962
00:31:17,440 --> 00:31:18,040
EICU is a
963
00:31:18,040 --> 00:31:18,600
new department.
964
00:31:19,080 --> 00:31:20,040
It takes time to
965
00:31:20,120 --> 00:31:21,040
make them adapt to each other.
966
00:31:21,360 --> 00:31:22,280
Mother Lu is not easy.
967
00:31:23,560 --> 00:31:24,060
I know.
968
00:31:25,240 --> 00:31:25,880
I used to
969
00:31:26,160 --> 00:31:27,120
rescue several badly wounded
970
00:31:27,280 --> 00:31:28,280
patients at the same time,
971
00:31:28,760 --> 00:31:29,480
so I'm always nervous,
972
00:31:29,760 --> 00:31:30,840
always urging others.
973
00:31:31,120 --> 00:31:31,840
We got the CT result of
974
00:31:31,920 --> 00:31:32,800
that car accident patient.
975
00:31:33,120 --> 00:31:34,000
Massive intracranial hemorrhage
976
00:31:34,200 --> 00:31:35,320
and impaired consciousness.
977
00:31:36,000 --> 00:31:36,680
Prepare for a craniotomy.
978
00:31:37,040 --> 00:31:37,800
You'll do the surgery?
979
00:31:38,080 --> 00:31:38,640
There's no time.
980
00:31:39,000 --> 00:31:39,500
Xiao Yan.
981
00:31:41,080 --> 00:31:42,400
Thank you for saving my patient.
982
00:31:49,520 --> 00:31:50,520
Normal intracranial pressure.
983
00:31:51,120 --> 00:31:52,040
Blood clots expelled.
984
00:31:52,200 --> 00:31:52,920
Sew up.
985
00:32:04,960 --> 00:32:05,460
What?
986
00:32:06,200 --> 00:32:07,120
I just removed
987
00:32:07,400 --> 00:32:08,560
one potential risk that you forgot,
988
00:32:08,840 --> 00:32:09,680
now I become your idol?
989
00:32:10,720 --> 00:32:11,680
You heard of it?
990
00:32:13,520 --> 00:32:14,360
I didn't need to.
991
00:32:14,840 --> 00:32:15,800
It's the first time
992
00:32:16,480 --> 00:32:17,160
that EICU opened
993
00:32:17,160 --> 00:32:17,760
a green channel.
994
00:32:18,800 --> 00:32:19,400
Everyone would know.
995
00:32:19,760 --> 00:32:20,880
So sarcastic.
996
00:32:21,320 --> 00:32:22,160
But seriously,
997
00:32:23,080 --> 00:32:24,720
Xiao Yan is a benevolent doctor.
998
00:32:26,440 --> 00:32:27,760
You spoke so highly of her.
999
00:32:28,040 --> 00:32:28,880
Does she even know?
1000
00:32:29,520 --> 00:32:30,160
That patient
1001
00:32:30,240 --> 00:32:31,160
had finished the test.
1002
00:32:31,560 --> 00:32:33,120
She asked a few more questions
1003
00:32:33,800 --> 00:32:35,280
and then found the blood oozing in his ears.
1004
00:32:36,000 --> 00:32:37,280
The foreman who came with him
1005
00:32:37,640 --> 00:32:38,600
tried to stop the inspection at first,
1006
00:32:38,880 --> 00:32:39,600
but got panic later.
1007
00:32:40,000 --> 00:32:41,120
The director said nothing and
1008
00:32:41,400 --> 00:32:42,480
opened the green channel.
1009
00:32:42,960 --> 00:32:44,080
It's because I wasn't there.
1010
00:32:44,440 --> 00:32:45,160
What's the difference?
1011
00:32:45,600 --> 00:32:46,120
You may not notice
1012
00:32:46,400 --> 00:32:47,360
that anyways.
1013
00:32:48,360 --> 00:32:49,280
I learned something from Dr. Xiao.
1014
00:32:49,520 --> 00:32:50,720
Actually, not all emergency patients
1015
00:32:51,120 --> 00:32:52,120
are carried here with obvious
1016
00:32:52,440 --> 00:32:53,680
bleeding or wounds.
1017
00:32:54,080 --> 00:32:55,760
You gotta care about every patient
1018
00:32:56,280 --> 00:32:57,640
to detect the critical disease.
1019
00:33:00,360 --> 00:33:00,860
Done?
1020
00:33:01,960 --> 00:33:02,960
It sounds disgusting.
1021
00:33:03,240 --> 00:33:03,740
I couldn't eat now.
1022
00:33:04,600 --> 00:33:05,920
Think of the big picture.
1023
00:33:06,200 --> 00:33:07,760
It doesn't do you any harm to admit others' merits.
1024
00:33:13,920 --> 00:33:14,480
Dr. Xiao.
1025
00:33:15,360 --> 00:33:16,800
This is Yu Mingming's medical history
1026
00:33:17,080 --> 00:33:17,640
and matching data
1027
00:33:18,040 --> 00:33:19,160
sent by the local hospital.
1028
00:33:22,200 --> 00:33:24,160
Poor Yu Mingming.
1029
00:33:24,720 --> 00:33:25,560
She's a good girl.
1030
00:33:25,880 --> 00:33:27,280
Why would she get that disease?
1031
00:33:28,160 --> 00:33:30,080
That Yu Jian'guo is also quite miserable.
1032
00:33:30,960 --> 00:33:31,800
Mingming's mother
1033
00:33:32,160 --> 00:33:33,440
died when she was
1034
00:33:33,720 --> 00:33:34,520
a little kid,
1035
00:33:35,280 --> 00:33:36,280
leaving her with
1036
00:33:36,520 --> 00:33:37,160
her dad.
1037
00:33:37,680 --> 00:33:38,720
And that Yu Jian'guo
1038
00:33:39,160 --> 00:33:41,040
has been providing for her by
1039
00:33:41,560 --> 00:33:43,560
selling vegetables at the food market.
1040
00:33:44,400 --> 00:33:44,960
Never thought
1041
00:33:45,160 --> 00:33:46,320
she'd have that disease.
1042
00:33:48,600 --> 00:33:50,320
Yu Jian'guo even sold the house
1043
00:33:50,760 --> 00:33:51,960
to pay her medical fee.
1044
00:33:53,160 --> 00:33:54,440
It never rains but it pours.
1045
00:33:55,200 --> 00:33:56,440
Why do you know everything?
1046
00:33:58,040 --> 00:33:59,160
I heard of it.
1047
00:34:07,480 --> 00:34:07,980
What?
1048
00:34:08,520 --> 00:34:09,480
Any problems?
1049
00:34:10,040 --> 00:34:10,600
Yu Jian'guo didn't
1050
00:34:10,880 --> 00:34:12,560
arrange dialyses for Mingming on time,
1051
00:34:13,000 --> 00:34:14,960
nor matching test for kidney transplant.
1052
00:34:15,480 --> 00:34:16,320
No way.
1053
00:34:16,670 --> 00:34:17,440
For kidney transplant,
1054
00:34:17,710 --> 00:34:18,520
the immediate family
1055
00:34:18,630 --> 00:34:19,600
members are the most potential
1056
00:34:19,760 --> 00:34:20,280
donors.
1057
00:34:20,400 --> 00:34:21,120
It's on the medical records.
1058
00:34:21,630 --> 00:34:23,040
Could it be false?
1059
00:34:23,560 --> 00:34:24,060
Think.
1060
00:34:24,190 --> 00:34:26,280
Yu Jian'guo didn't do blood tests
1061
00:34:26,600 --> 00:34:28,190
nor arrange dialyses for Mingming.
1062
00:34:28,520 --> 00:34:29,630
He's just waiting for someone else's kidney.
1063
00:34:29,760 --> 00:34:30,520
That's weird.
1064
00:34:30,800 --> 00:34:32,000
He may have his own reasons.
1065
00:34:32,280 --> 00:34:32,780
Well...
1066
00:34:36,520 --> 00:34:37,020
Here.
1067
00:34:37,280 --> 00:34:37,840
Take one more sip.
1068
00:34:38,120 --> 00:34:40,120
I'm full. You have it.
1069
00:34:41,520 --> 00:34:42,040
Aunt made this
1070
00:34:42,360 --> 00:34:43,710
specially for you.
1071
00:34:44,150 --> 00:34:45,000
I won't have it.
1072
00:34:45,840 --> 00:34:46,360
Dad.
1073
00:34:47,400 --> 00:34:49,440
Don't let aunt
1074
00:34:49,760 --> 00:34:51,190
make porridge for me again.
1075
00:34:51,600 --> 00:34:53,710
I'll eat whatever you eat.
1076
00:34:55,040 --> 00:34:56,400
You're receiving the treatment.
1077
00:34:57,040 --> 00:34:57,680
Besides,
1078
00:34:58,040 --> 00:34:59,360
the porridge is nutritious.
1079
00:35:00,600 --> 00:35:01,280
Here, open your mouth.
1080
00:35:01,360 --> 00:35:03,320
You're also tired for taking care of me.
1081
00:35:03,600 --> 00:35:04,440
You need it too.
1082
00:35:06,000 --> 00:35:06,760
Mingming, be good.
1083
00:35:07,080 --> 00:35:08,640
I won't have it if you don't.
1084
00:35:12,700 --> 00:35:13,320
OK.
1085
00:35:14,640 --> 00:35:15,440
You have this.
1086
00:35:16,200 --> 00:35:17,760
I'll have that, okay?
1087
00:35:19,120 --> 00:35:19,620
Take it.
1088
00:35:20,160 --> 00:35:21,240
Careful. It's hot.
1089
00:35:28,080 --> 00:35:28,680
Let's eat together.
1090
00:35:49,360 --> 00:35:49,860
Mingming.
1091
00:35:50,220 --> 00:35:51,960
I need to talk with the nurse.
1092
00:35:53,080 --> 00:35:54,120
You have the porridge.
1093
00:36:12,160 --> 00:36:13,840
We checked her medical records and
1094
00:36:14,440 --> 00:36:15,200
found out she didn't have
1095
00:36:15,480 --> 00:36:16,200
dialyses on time.
1096
00:36:17,080 --> 00:36:18,560
It's all my fault.
1097
00:36:19,800 --> 00:36:20,760
Dialyses are too expensive.
1098
00:36:21,680 --> 00:36:23,240
And it's three times a week.
1099
00:36:24,480 --> 00:36:25,840
When Mingming didn't seem to
1100
00:36:25,960 --> 00:36:26,600
be in great pain,
1101
00:36:26,700 --> 00:36:27,240
I'd think
1102
00:36:27,600 --> 00:36:28,720
it's okay to have
1103
00:36:29,000 --> 00:36:29,840
once less.
1104
00:36:30,120 --> 00:36:31,680
How could it be?
1105
00:36:33,080 --> 00:36:34,200
I'll tell you what.
1106
00:36:34,560 --> 00:36:35,600
The toxins can't
1107
00:36:35,920 --> 00:36:36,720
be expelled
1108
00:36:36,880 --> 00:36:37,720
without enough dialysis.
1109
00:36:38,800 --> 00:36:39,760
It'll accumulate
1110
00:36:39,920 --> 00:36:41,120
in many body organs
1111
00:36:41,440 --> 00:36:42,720
and hurt them.
1112
00:36:44,400 --> 00:36:45,120
Then if
1113
00:36:45,440 --> 00:36:46,480
she has the transplant surgery now,
1114
00:36:46,600 --> 00:36:47,680
will she recover?
1115
00:36:52,360 --> 00:36:53,160
It's too late.
1116
00:36:55,320 --> 00:36:56,640
Her internal organs
1117
00:36:56,960 --> 00:36:57,460
have suffered
1118
00:36:57,560 --> 00:36:58,480
irreversible damage.
1119
00:36:59,080 --> 00:36:59,800
Now her body couldn't
1120
00:37:00,680 --> 00:37:01,400
bear a surgery.
1121
00:37:02,440 --> 00:37:03,680
That's too late?
1122
00:37:04,800 --> 00:37:05,840
How could it be?
1123
00:37:06,240 --> 00:37:08,000
The local doctors said
1124
00:37:08,120 --> 00:37:08,960
she'd recover
1125
00:37:09,080 --> 00:37:09,800
as long as
1126
00:37:10,120 --> 00:37:11,280
there's a matching kidney.
1127
00:37:12,480 --> 00:37:13,080
Dr. Xiao.
1128
00:37:14,280 --> 00:37:15,520
I worked hard to save money.
1129
00:37:15,840 --> 00:37:16,560
I came to you
1130
00:37:16,920 --> 00:37:18,160
to have the transplant surgery.
1131
00:37:18,480 --> 00:37:20,280
How come you said it was too late?
1132
00:37:25,400 --> 00:37:26,680
Dr. Xiao, you lied to me, right?
1133
00:37:28,120 --> 00:37:29,400
You were lying.
1134
00:37:30,200 --> 00:37:31,520
You should blame yourself.
1135
00:37:32,320 --> 00:37:33,240
You chose not to
1136
00:37:33,560 --> 00:37:34,560
do blood tests.
1137
00:37:35,200 --> 00:37:36,280
It's too late now.
1138
00:37:40,920 --> 00:37:41,720
It's my own business.
1139
00:37:42,560 --> 00:37:43,200
Say no more.
1140
00:37:46,320 --> 00:37:47,280
Unbelievable.
1141
00:37:57,680 --> 00:37:58,480
Why didn't you have it?
1142
00:37:58,960 --> 00:38:00,000
I'm waiting for you.
1143
00:38:01,600 --> 00:38:03,160
OK. I'm here now.
1144
00:38:04,120 --> 00:38:04,640
Dad.
1145
00:38:05,600 --> 00:38:07,480
What did the doctor say to you?
1146
00:38:10,040 --> 00:38:11,000
She said
1147
00:38:12,280 --> 00:38:14,360
I should take good care of you.
1148
00:38:16,760 --> 00:38:17,280
Have it.
1149
00:38:38,700 --> 00:38:39,800
Why is it so slow?
1150
00:38:40,120 --> 00:38:41,360
Can you speed up?
1151
00:38:41,520 --> 00:38:42,560
The headache is ailing me.
1152
00:38:42,560 --> 00:38:43,200
Stop urging.
1153
00:38:43,760 --> 00:38:45,360
Sir, what can I help?
1154
00:38:46,560 --> 00:38:47,560
Kid, what did you say?
1155
00:38:47,880 --> 00:38:48,920
What can I help you?
1156
00:38:50,520 --> 00:38:51,440
I have a fever.
1157
00:38:51,700 --> 00:38:52,880
Go test your body temperature across.
1158
00:38:53,680 --> 00:38:55,240
Nurse, where do I sit?
1159
00:38:55,480 --> 00:38:56,400
There.
1160
00:38:56,700 --> 00:38:57,400
Don't come out alone
1161
00:38:57,560 --> 00:38:58,960
since you have bad hearing.
1162
00:38:59,440 --> 00:39:00,240
Just sit there.
1163
00:39:00,880 --> 00:39:01,380
OK.
1164
00:39:03,220 --> 00:39:03,720
Nurse.
1165
00:39:04,040 --> 00:39:04,880
My son has a stomachache.
1166
00:39:05,360 --> 00:39:05,920
Go there
1167
00:39:06,120 --> 00:39:07,040
to test the blood pressure.
1168
00:39:07,320 --> 00:39:07,820
Thank you.
1169
00:39:08,120 --> 00:39:09,480
That's too slow.
1170
00:39:09,640 --> 00:39:10,160
Can you speed up?
1171
00:39:10,280 --> 00:39:11,880
I've been waiting.
1172
00:39:12,040 --> 00:39:13,280
Aunt, don't be anxious.
1173
00:39:13,440 --> 00:39:14,240
Who's your aunt?
1174
00:39:14,400 --> 00:39:15,400
Who's your aunt?
1175
00:39:15,680 --> 00:39:16,200
Take a look.
1176
00:39:16,480 --> 00:39:17,360
Who's your aunt?
1177
00:39:17,360 --> 00:39:17,860
Lady.
1178
00:39:18,960 --> 00:39:19,460
Please.
1179
00:39:19,560 --> 00:39:20,760
We have a long line today.
1180
00:39:20,920 --> 00:39:21,520
Just wait a little longer.
1181
00:39:21,680 --> 00:39:23,320
How could I wait since I'm sick?
1182
00:39:23,480 --> 00:39:24,520
You take me in first.
1183
00:39:24,640 --> 00:39:25,600
Or you take no one in.
1184
00:39:26,160 --> 00:39:26,680
What happened?
1185
00:39:27,360 --> 00:39:27,860
Dr. Bai.
1186
00:39:28,220 --> 00:39:29,120
This lady
1187
00:39:29,200 --> 00:39:29,880
said she had a terrible headache
1188
00:39:30,000 --> 00:39:30,800
and tried jumping the queue.
1189
00:39:31,240 --> 00:39:32,120
You're a doctor?
1190
00:39:32,360 --> 00:39:33,320
Take me in. I have a headache.
1191
00:39:38,720 --> 00:39:39,220
Lad.
1192
00:39:39,360 --> 00:39:39,860
What's wrong?
1193
00:39:41,320 --> 00:39:42,000
I have a stomachache
1194
00:39:43,480 --> 00:39:44,440
and a little palpitation.
1195
00:39:45,800 --> 00:39:46,300
Follow me.
1196
00:39:46,360 --> 00:39:47,000
You'll have a test.
1197
00:39:47,360 --> 00:39:47,860
Thank you.
1198
00:39:48,160 --> 00:39:49,480
I was ahead of him.
1199
00:39:49,760 --> 00:39:51,000
You look energetic
1200
00:39:51,080 --> 00:39:51,880
and sound powerful.
1201
00:39:52,040 --> 00:39:53,320
Don't worry. You're fine.
1202
00:39:53,680 --> 00:39:55,080
Aunt, please line up.
1203
00:39:55,360 --> 00:39:56,840
Who's your aunt?
1204
00:39:57,000 --> 00:39:58,880
You're so eager to take him in?
1205
00:39:59,080 --> 00:39:59,580
How could you do that?
1206
00:39:59,680 --> 00:40:00,440
What did I do?
1207
00:40:00,840 --> 00:40:01,440
No one shall be treated
1208
00:40:01,560 --> 00:40:02,280
before me anyways.
1209
00:40:03,920 --> 00:40:04,400
Lin Zhi.
1210
00:40:04,400 --> 00:40:04,920
Record her behavior
1211
00:40:05,040 --> 00:40:05,600
now.
1212
00:40:05,680 --> 00:40:06,320
Call the police later.
1213
00:40:06,760 --> 00:40:08,400
OK.
You can't scare me with that.
1214
00:40:08,560 --> 00:40:09,400
How could you not treat your patient
1215
00:40:09,480 --> 00:40:09,980
as a doctor?
1216
00:40:10,080 --> 00:40:10,880
Keep recording.
1217
00:40:11,700 --> 00:40:12,200
Wait.
1218
00:40:12,600 --> 00:40:13,880
My phone is worth 38,000 yuan.
1219
00:40:14,080 --> 00:40:15,280
Think before you grab it.
1220
00:40:18,320 --> 00:40:19,000
I have a headache.
1221
00:40:19,800 --> 00:40:20,280
Go.
1222
00:40:20,280 --> 00:40:21,360
I'm in great pain.
1223
00:40:31,160 --> 00:40:32,120
Bend your knees.
1224
00:40:35,200 --> 00:40:36,400
Now I'm gonna press your belly.
1225
00:40:36,640 --> 00:40:37,400
If you feel pain,
1226
00:40:37,480 --> 00:40:38,160
tell me.
1227
00:40:38,360 --> 00:40:38,860
OK.
1228
00:40:48,200 --> 00:40:48,880
Does it hurt here?
1229
00:40:49,480 --> 00:40:49,980
Yeah.
1230
00:40:50,800 --> 00:40:51,640
Come, turn sideways.
1231
00:40:52,160 --> 00:40:52,660
Slower.
1232
00:40:53,040 --> 00:40:54,440
This is a good start.
1233
00:40:56,700 --> 00:40:57,720
Hope it won't be
1234
00:40:57,800 --> 00:40:58,400
a flash in the pan.
1235
00:40:59,320 --> 00:41:00,520
Did you bump into something recently?
1236
00:41:01,220 --> 00:41:02,920
I was hit by a bicycle
1237
00:41:03,080 --> 00:41:03,640
yesterday.
1238
00:41:03,960 --> 00:41:05,160
His handlebar
1239
00:41:05,440 --> 00:41:06,840
hit my belly.
1240
00:41:13,920 --> 00:41:14,760
Okay, I see.
1241
00:41:15,880 --> 00:41:16,600
Lie here for a while.
1242
00:41:22,400 --> 00:41:22,960
Hi, Chen Zhi.
1243
00:41:23,120 --> 00:41:23,680
Come here.
1244
00:41:23,960 --> 00:41:24,880
Take the patient to do a CT scan.
1245
00:41:28,280 --> 00:41:29,440
That's a turn-up for the books.
1246
00:41:29,800 --> 00:41:30,480
You're treating him?
1247
00:41:32,960 --> 00:41:34,040
It might be a ruptured spleen.
1248
00:41:35,480 --> 00:41:36,120
That serious?
1249
00:41:52,360 --> 00:41:53,160
Teacher Bai.
1250
00:41:53,960 --> 00:41:54,560
We got the result.
1251
00:41:58,220 --> 00:41:59,080
It's indeed a ruptured spleen.
1252
00:41:59,400 --> 00:42:00,800
Only six grams of hemoglobin are left.
1253
00:42:02,200 --> 00:42:02,840
Apply for a blood transfusion.
1254
00:42:03,080 --> 00:42:04,000
Send him to EICU now.
1255
00:42:04,280 --> 00:42:04,960
Call the hepatobiliary surgery.
1256
00:42:05,120 --> 00:42:05,720
Hold a consultation.
1257
00:42:06,000 --> 00:42:06,500
OK.
1258
00:42:12,880 --> 00:42:13,640
I say,
1259
00:42:13,880 --> 00:42:14,800
you're so lucky.
1260
00:42:15,080 --> 00:42:16,320
If it weren't for Dr. Bai,
1261
00:42:16,760 --> 00:42:18,160
you might've been in danger.
1262
00:42:20,600 --> 00:42:22,480
Thank you, Dr. Bai.
1263
00:42:24,120 --> 00:42:24,800
Take a good rest.
1264
00:42:25,120 --> 00:42:26,080
We've called your family.
1265
00:42:26,360 --> 00:42:27,080
They'll be there soon.
1266
00:42:36,600 --> 00:42:37,100
Teacher Bai.
1267
00:42:37,360 --> 00:42:39,120
How did you spot
1268
00:42:39,360 --> 00:42:40,560
that patient among those people?
1269
00:42:41,840 --> 00:42:42,400
You wanna know?
1270
00:42:43,920 --> 00:42:45,000
But I'm not interested in teaching you.
1271
00:42:49,720 --> 00:42:50,640
Go back and look through
1272
00:42:50,840 --> 00:42:51,760
all your textbooks.
1273
00:42:52,000 --> 00:42:52,920
Then you can ask me again
1274
00:42:53,160 --> 00:42:54,440
how to spot a critical patient
1275
00:42:54,600 --> 00:42:55,640
among the other patients.
1276
00:42:55,720 --> 00:42:56,220
OK.
1277
00:42:56,400 --> 00:42:57,600
I'll go back and find my textbooks.
1278
00:42:57,600 --> 00:45:00,640
优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
71636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.