All language subtitles for Thank.You.Doctor.2022.S01E04.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:01:00,000 优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive 2 00:01:00,000 --> 00:01:07,320 SUBTITLES BY Babel Fansub 3 00:01:19,900 --> 00:01:22,580 Subbers: Toki, Josie, Sophia 4 00:01:24,020 --> 00:01:30,020 Thank You Doctor 5 00:01:30,340 --> 00:01:33,020 Episode 4 6 00:01:36,300 --> 00:01:36,800 Director. 7 00:01:37,560 --> 00:01:38,280 I think 8 00:01:41,200 --> 00:01:41,960 the roads here 9 00:01:41,960 --> 00:01:42,880 have drawbacks. 10 00:01:43,480 --> 00:01:44,880 After the meetings with infrastructure 11 00:01:44,880 --> 00:01:46,040 and security team, 12 00:01:46,480 --> 00:01:47,440 we finally decided to 13 00:01:47,560 --> 00:01:48,960 restore this one-way lane. 14 00:01:49,240 --> 00:01:50,480 Usually we will follow 15 00:01:50,760 --> 00:01:52,120 the sign to take a turn 16 00:01:52,320 --> 00:01:53,840 on this one-way lane. 17 00:01:54,440 --> 00:01:55,200 And other cars 18 00:01:55,360 --> 00:01:56,240 or ordinary patients 19 00:01:56,480 --> 00:01:57,480 may also do that. 20 00:01:57,920 --> 00:01:58,680 Imagine, 21 00:01:59,320 --> 00:01:59,920 what if 22 00:02:00,040 --> 00:02:01,200 an emergency patient is in the car? 23 00:02:01,680 --> 00:02:03,320 They don't have the time and 24 00:02:03,720 --> 00:02:04,920 patience to make the detour. 25 00:02:05,560 --> 00:02:07,120 For those who may suffer sudden 26 00:02:07,240 --> 00:02:08,720 cardiac death or massive hemorrhage, 27 00:02:09,080 --> 00:02:10,030 the detour could push them 28 00:02:10,280 --> 00:02:11,720 to the nether world. 29 00:02:12,200 --> 00:02:14,040 And those who send patients with acute illness, 30 00:02:14,320 --> 00:02:15,480 including our ambulances, 31 00:02:15,920 --> 00:02:16,760 all want to arrive 32 00:02:16,960 --> 00:02:18,160 at the gate of ER 33 00:02:18,240 --> 00:02:19,320 as soon as possible. 34 00:02:19,760 --> 00:02:20,320 It makes sense. 35 00:02:20,620 --> 00:02:21,120 Lu, 36 00:02:21,880 --> 00:02:22,880 make here open. 37 00:02:23,160 --> 00:02:24,080 I'll go talk with them. 38 00:02:24,200 --> 00:02:24,700 Okay. 39 00:02:30,360 --> 00:02:31,920 Is there anywhere else uncomfortable? 40 00:02:32,240 --> 00:02:32,740 No. 41 00:02:33,200 --> 00:02:34,560 He just hit his head. 42 00:02:35,560 --> 00:02:36,840 He fell down by accident 43 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 when he was walking. 44 00:02:38,480 --> 00:02:39,200 Feel dizzy? 45 00:02:39,600 --> 00:02:41,040 No, it just hurts. 46 00:02:41,480 --> 00:02:42,760 Do you want to vomit? 47 00:02:43,360 --> 00:02:43,860 No. 48 00:02:46,600 --> 00:02:47,320 It's okay. 49 00:02:48,240 --> 00:02:49,040 It's not a big wound. 50 00:02:49,560 --> 00:02:50,120 I will put 51 00:02:50,200 --> 00:02:51,080 a bandage on your head. 52 00:02:51,840 --> 00:02:52,880 But just in case, 53 00:02:53,240 --> 00:02:54,480 you'd better go have a CT scan. 54 00:02:55,040 --> 00:02:55,540 Okay. 55 00:02:55,720 --> 00:02:56,220 Alright. 56 00:03:01,720 --> 00:03:02,320 Doctor, 57 00:03:02,840 --> 00:03:03,680 will I have 58 00:03:03,840 --> 00:03:04,560 a concussion? 59 00:03:06,040 --> 00:03:06,640 No. 60 00:03:07,800 --> 00:03:08,840 Are you sure you don't feel 61 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 dizzy nor want 62 00:03:10,280 --> 00:03:10,880 to vomit? 63 00:03:11,200 --> 00:03:11,700 Yes. 64 00:03:12,120 --> 00:03:13,280 Based on the CT scan result, 65 00:03:14,600 --> 00:03:16,160 no brain damage or bleeding 66 00:03:16,280 --> 00:03:17,000 can be observed. 67 00:03:19,160 --> 00:03:19,840 It's just a wound. 68 00:03:20,080 --> 00:03:21,160 It'll be fine in few days. 69 00:03:21,440 --> 00:03:21,940 Okay. 70 00:03:22,240 --> 00:03:22,740 Thanks. 71 00:03:22,800 --> 00:03:23,560 Can I leave now? 72 00:03:23,880 --> 00:03:25,240 The smell here makes me feel sick. 73 00:03:25,560 --> 00:03:26,060 Yes. 74 00:03:26,840 --> 00:03:27,800 Come for dressing change tomorrow. 75 00:03:28,400 --> 00:03:28,920 No. 76 00:03:29,400 --> 00:03:30,240 No, you can't get off the bed. 77 00:03:30,680 --> 00:03:32,080 Listen, you have to stay here. 78 00:03:32,800 --> 00:03:33,300 Doctor. 79 00:03:33,720 --> 00:03:34,640 How can I pay for the hospitalization? 80 00:03:34,960 --> 00:03:35,800 He needn't stay. 81 00:03:36,040 --> 00:03:36,880 It's just a small wound. 82 00:03:37,040 --> 00:03:37,880 He'll be fine in few days. 83 00:03:38,120 --> 00:03:39,760 How can it be just a small wound? 84 00:03:40,040 --> 00:03:41,280 What if it's infected? 85 00:03:41,600 --> 00:03:43,120 What if his brain bleeds? 86 00:03:43,360 --> 00:03:44,400 Don't you have 87 00:03:44,600 --> 00:03:45,400 EICU? 88 00:03:45,800 --> 00:03:47,000 It's said to be expensive. 89 00:03:47,320 --> 00:03:48,600 Let him be observed there for few days. 90 00:03:48,600 --> 00:03:50,000 Right, we don't care about the expense. 91 00:03:50,200 --> 00:03:51,400 Good things are worth much. 92 00:03:51,480 --> 00:03:52,080 We all know it. 93 00:03:52,200 --> 00:03:52,920 We do have 94 00:03:53,080 --> 00:03:53,640 EICU. 95 00:03:54,200 --> 00:03:55,120 As for the charge, 96 00:03:55,440 --> 00:03:56,320 we charge the money 97 00:03:56,440 --> 00:03:57,920 based on the regulations of Price Bureau. 98 00:03:58,120 --> 00:03:59,800 We don't care about the money. Just let him stay. 99 00:03:59,960 --> 00:04:00,460 Yes. 100 00:04:00,520 --> 00:04:01,440 I mean 101 00:04:01,960 --> 00:04:03,200 for his condition, 102 00:04:03,360 --> 00:04:04,480 it's not necessary to live in EICU. 103 00:04:04,880 --> 00:04:05,640 And 104 00:04:05,640 --> 00:04:06,520 in EICU, 105 00:04:06,640 --> 00:04:07,640 those all are severe patients. 106 00:04:07,960 --> 00:04:09,200 It's not good for his recovery. 107 00:04:09,400 --> 00:04:10,200 Dad, Mom, 108 00:04:10,440 --> 00:04:10,840 EICU 109 00:04:10,840 --> 00:04:12,000 is for severe patients. 110 00:04:12,200 --> 00:04:12,700 I won't live there. 111 00:04:12,760 --> 00:04:13,480 You know nothing. 112 00:04:13,880 --> 00:04:15,560 The wound on the head cannot be neglected. 113 00:04:15,760 --> 00:04:17,000 But the doctor has checked it. 114 00:04:17,160 --> 00:04:18,070 Just a small wound. 115 00:04:18,200 --> 00:04:19,360 Listen to your dad. 116 00:04:19,600 --> 00:04:20,270 If you live in the hospital, 117 00:04:20,440 --> 00:04:21,880 nothing needs to be worried about. 118 00:04:21,920 --> 00:04:22,480 - Right? - Enough. 119 00:04:22,520 --> 00:04:23,020 Live here... 120 00:04:23,080 --> 00:04:23,960 It's settled. 121 00:04:24,920 --> 00:04:25,600 Go arrange a room 122 00:04:25,640 --> 00:04:26,560 of EICU. 123 00:04:26,800 --> 00:04:27,480 A single room. 124 00:04:27,680 --> 00:04:28,680 We don't have many beds 125 00:04:29,080 --> 00:04:30,960 in EICU. 126 00:04:31,240 --> 00:04:32,520 Mind your attitude! 127 00:04:32,640 --> 00:04:34,000 I'm sorry. 128 00:04:34,320 --> 00:04:35,160 EICU is 129 00:04:35,240 --> 00:04:37,280 for monitoring severe patients. 130 00:04:37,840 --> 00:04:38,720 Not everyone 131 00:04:38,920 --> 00:04:39,880 is suitable to live in EICU. 132 00:04:40,080 --> 00:04:40,600 Alright. 133 00:04:41,040 --> 00:04:41,920 Xiao Yan, right? 134 00:04:42,400 --> 00:04:43,800 I will make a complaint now. 135 00:04:44,000 --> 00:04:45,360 Can District Health Commission discipline you? 136 00:04:45,600 --> 00:04:46,920 Can Municipal Health Commission discipline you? 137 00:04:47,360 --> 00:04:47,860 It sucks. 138 00:04:48,000 --> 00:04:48,440 Director. 139 00:04:48,440 --> 00:04:48,880 Do it. 140 00:04:48,880 --> 00:04:50,040 It's okay, let me handle this. 141 00:04:51,720 --> 00:04:52,280 Don't worry. 142 00:04:52,440 --> 00:04:53,200 Well, sir. 143 00:04:53,600 --> 00:04:54,440 Who are you? 144 00:04:55,000 --> 00:04:55,840 I am the director here, 145 00:04:56,440 --> 00:04:57,080 Lu Ping'an. 146 00:04:57,360 --> 00:04:58,200 You came right in time. 147 00:04:59,080 --> 00:05:00,320 This Dr. Xiao doesn't 148 00:05:00,520 --> 00:05:01,360 care about the patients 149 00:05:01,520 --> 00:05:02,240 at all. 150 00:05:02,640 --> 00:05:04,000 She just treated him casually. 151 00:05:04,360 --> 00:05:05,800 She is not professional at all. 152 00:05:06,120 --> 00:05:07,600 I'm about to complain about her 153 00:05:07,720 --> 00:05:08,600 to Municipal Health Commission. 154 00:05:09,040 --> 00:05:09,600 Don't worry. 155 00:05:09,760 --> 00:05:10,880 So you just want the patient 156 00:05:11,080 --> 00:05:11,920 to be observed in EICU 157 00:05:11,920 --> 00:05:12,480 for few days, 158 00:05:12,600 --> 00:05:13,240 right? 159 00:05:14,120 --> 00:05:14,840 Okay, okay. 160 00:05:14,960 --> 00:05:15,800 Just leave it to me. 161 00:05:16,000 --> 00:05:17,080 Let me arrange it, okay? 162 00:05:17,400 --> 00:05:18,560 The health of your kid matters the most. 163 00:05:18,760 --> 00:05:19,260 Right? 164 00:05:20,160 --> 00:05:20,660 Please. 165 00:05:21,160 --> 00:05:21,800 So this is 166 00:05:21,800 --> 00:05:22,300 our EICU. 167 00:05:24,880 --> 00:05:25,640 Well, you all 168 00:05:25,760 --> 00:05:26,520 heard about ICU. 169 00:05:26,880 --> 00:05:27,380 Yes. 170 00:05:27,600 --> 00:05:28,800 Well, EICU is very 171 00:05:28,960 --> 00:05:30,160 different from ICU 172 00:05:30,260 --> 00:05:31,440 which is the traditional one. 173 00:05:32,260 --> 00:05:33,440 The patients in ICU 174 00:05:33,680 --> 00:05:34,480 mainly are severe 175 00:05:34,600 --> 00:05:35,760 ones who underwent surgeries 176 00:05:36,520 --> 00:05:38,400 and have to rely on diverse equipment 177 00:05:38,820 --> 00:05:39,440 to live. 178 00:05:40,240 --> 00:05:40,880 So it has to be 179 00:05:41,000 --> 00:05:41,840 fully enclosed. 180 00:05:42,160 --> 00:05:42,960 EICU means 181 00:05:43,200 --> 00:05:44,400 Emergency Intensive Care Unit. 182 00:05:45,200 --> 00:05:46,400 So basically, it has severe patients 183 00:05:46,560 --> 00:05:48,040 who receive nonsurgical treatments. 184 00:05:48,680 --> 00:05:49,360 So it has the 185 00:05:49,480 --> 00:05:50,600 functions of Emergency Room, 186 00:05:50,880 --> 00:05:51,960 ICU, 187 00:05:52,320 --> 00:05:53,280 and Observation Room. 188 00:05:53,400 --> 00:05:54,440 It's a comprehensive care unit. 189 00:05:54,760 --> 00:05:56,200 So it has to be 190 00:05:56,360 --> 00:05:57,040 semi-open. 191 00:05:57,600 --> 00:05:59,240 It looks nice here. 192 00:05:59,360 --> 00:05:59,860 Really? 193 00:06:02,560 --> 00:06:03,200 Deal with it. 194 00:06:03,480 --> 00:06:04,080 To avoid suffocation. 195 00:06:04,240 --> 00:06:05,200 Dad, Mom, 196 00:06:05,320 --> 00:06:06,200 you may live here. 197 00:06:06,400 --> 00:06:07,200 But I won't. 198 00:06:08,600 --> 00:06:09,440 Sorry, doctor. 199 00:06:09,720 --> 00:06:10,640 Dongdong, be careful. 200 00:06:17,800 --> 00:06:18,260 Take it easy. 201 00:06:18,260 --> 00:06:19,240 Okay, doctor, see you. 202 00:06:19,820 --> 00:06:20,320 Son. 203 00:06:28,600 --> 00:06:29,160 Director, 204 00:06:30,200 --> 00:06:31,120 that patient 205 00:06:31,400 --> 00:06:32,440 vomits several times per day. 206 00:06:33,200 --> 00:06:34,720 Did you take them there on purpose? 207 00:06:37,120 --> 00:06:38,240 I think in ER, 208 00:06:38,400 --> 00:06:40,400 humanity is very easy to be exposed. 209 00:06:41,080 --> 00:06:42,280 Later, you will find 210 00:06:42,680 --> 00:06:44,080 that you can meet any type of people here. 211 00:06:44,720 --> 00:06:46,280 So we don't have to deal with the issues 212 00:06:46,400 --> 00:06:47,600 in a tough way. 213 00:06:47,880 --> 00:06:48,520 Maybe we can just 214 00:06:48,960 --> 00:06:49,800 change a perspective. 215 00:06:50,240 --> 00:06:51,480 You really spent much efforts on 216 00:06:51,600 --> 00:06:52,440 managing ER. 217 00:06:53,040 --> 00:06:54,120 You know the establishment of EICU 218 00:06:54,200 --> 00:06:54,880 is not easy. 219 00:06:55,400 --> 00:06:56,240 So I just 220 00:06:56,680 --> 00:06:58,000 want it to operate smoothly. 221 00:06:59,360 --> 00:07:00,360 I should learn a lot from you. 222 00:07:09,480 --> 00:07:10,000 Sign up for this one. 223 00:07:11,200 --> 00:07:11,840 Okay. 224 00:07:12,040 --> 00:07:12,600 I want this one. 225 00:07:12,760 --> 00:07:13,240 Queue up there. 226 00:07:13,240 --> 00:07:13,680 Queue up. 227 00:07:13,680 --> 00:07:14,720 Don't push. Queue up. 228 00:07:14,880 --> 00:07:15,800 You, queue up. 229 00:07:15,960 --> 00:07:17,280 Behind the line. 230 00:07:17,520 --> 00:07:18,040 Don't be anxious. 231 00:07:18,360 --> 00:07:19,320 This one, this one. 232 00:07:20,040 --> 00:07:21,120 Queue up. 233 00:07:21,960 --> 00:07:22,480 What's going on? 234 00:07:22,600 --> 00:07:23,440 So messy. 235 00:07:23,680 --> 00:07:24,200 Too many patients 236 00:07:24,320 --> 00:07:25,440 make the reception bear too much pressure. 237 00:07:26,280 --> 00:07:26,840 Director, 238 00:07:27,480 --> 00:07:27,980 I think we 239 00:07:28,080 --> 00:07:29,120 need to change the layout. 240 00:07:29,520 --> 00:07:30,920 We should separate the normal cases 241 00:07:31,080 --> 00:07:32,120 and severe cases 242 00:07:32,240 --> 00:07:32,880 in ER. 243 00:07:33,400 --> 00:07:34,320 But we have little space 244 00:07:34,520 --> 00:07:35,960 and too many patients, how to achieve that? 245 00:07:36,760 --> 00:07:37,640 Reception triages 246 00:07:37,880 --> 00:07:39,000 the normal cases and leads 247 00:07:39,160 --> 00:07:40,320 them to each consulting room. 248 00:07:40,840 --> 00:07:41,440 But some patients 249 00:07:41,600 --> 00:07:42,920 who need to be saved urgently 250 00:07:43,080 --> 00:07:44,560 can't wait that long to go through the procedure. 251 00:07:45,080 --> 00:07:45,920 So I think 252 00:07:46,160 --> 00:07:47,360 we should find one to 253 00:07:47,560 --> 00:07:48,200 assign them 254 00:07:48,360 --> 00:07:49,520 to the operation room directly 255 00:07:49,720 --> 00:07:51,320 to be treated by doctors. 256 00:07:52,600 --> 00:07:53,200 What do you think? 257 00:07:53,800 --> 00:07:55,320 I think Dr. Xiao has a point. 258 00:07:58,120 --> 00:07:58,620 Well, 259 00:07:59,080 --> 00:08:00,080 the procedural regulations you made 260 00:08:00,160 --> 00:08:01,400 haven't been issued by the administration. 261 00:08:02,240 --> 00:08:02,920 When it's issued, 262 00:08:03,080 --> 00:08:04,440 we may do as you just said, okay? 263 00:08:04,640 --> 00:08:05,960 But I'm saying that 264 00:08:06,320 --> 00:08:07,600 I think some patients cannot 265 00:08:07,800 --> 00:08:09,000 afford the time for waiting. 266 00:08:12,200 --> 00:08:12,700 Xiao Yan. 267 00:08:12,840 --> 00:08:13,880 I know what you mean. 268 00:08:14,160 --> 00:08:14,680 But 269 00:08:15,240 --> 00:08:16,480 this is not a combat hospital 270 00:08:16,880 --> 00:08:17,680 nor a battlefield. 271 00:08:17,880 --> 00:08:18,480 I think 272 00:08:19,040 --> 00:08:20,720 ER is the battlefield. 273 00:08:21,120 --> 00:08:22,080 Each procedure 274 00:08:22,280 --> 00:08:23,360 delays the treatment. 275 00:08:24,120 --> 00:08:24,960 And it may risk patients' 276 00:08:25,080 --> 00:08:25,840 lives. 277 00:08:30,800 --> 00:08:31,300 Director, 278 00:08:31,880 --> 00:08:33,720 why don't we just try the way 279 00:08:33,840 --> 00:08:34,480 Dr. Xiao proposed 280 00:08:34,640 --> 00:08:35,520 to assign patients? 281 00:08:35,789 --> 00:08:37,279 And we may improve it 282 00:08:37,480 --> 00:08:39,240 in the actual practise. 283 00:09:16,000 --> 00:09:16,560 Well done. 284 00:09:19,960 --> 00:09:20,760 See you next time. 285 00:09:21,040 --> 00:09:21,540 - Bye. - Bye. 286 00:09:22,000 --> 00:09:22,500 See you. 287 00:09:22,760 --> 00:09:23,260 Bye. 288 00:09:23,440 --> 00:09:24,040 See you. 289 00:09:24,200 --> 00:09:24,700 Bye. 290 00:09:24,760 --> 00:09:25,440 Wait for me. 291 00:09:27,200 --> 00:09:28,360 I will defend you again next time. 292 00:09:29,080 --> 00:09:29,580 Bye. 293 00:10:14,080 --> 00:10:14,760 What's his condition? 294 00:10:14,920 --> 00:10:16,040 A college student, 21-year-old. 295 00:10:16,240 --> 00:10:17,680 He passed out during the basketball match. 296 00:10:17,840 --> 00:10:18,640 The monitor shows that 297 00:10:18,660 --> 00:10:19,480 his heart rate is 168 beats, 298 00:10:19,480 --> 00:10:20,520 blood pressure is 72/41. 299 00:10:20,540 --> 00:10:21,600 Go steadily. Turn left. 300 00:10:22,360 --> 00:10:23,120 Bed 2, operation room. 301 00:10:24,280 --> 00:10:24,840 Get ready. 302 00:10:24,960 --> 00:10:26,520 1 2 3 303 00:10:39,600 --> 00:10:40,400 BP, heart rate. 304 00:10:41,280 --> 00:10:42,480 BP, 72/41. 305 00:10:42,480 --> 00:10:43,360 Heart rate, 168. 306 00:10:43,440 --> 00:10:44,120 Establish venous access. 307 00:10:44,320 --> 00:10:45,160 Use drug to stabilize the BP. 308 00:10:45,640 --> 00:10:46,140 Okay. 309 00:10:46,360 --> 00:10:46,880 The blood glucose? 310 00:10:47,000 --> 00:10:47,800 It's... 311 00:10:48,440 --> 00:10:48,960 5.2 mmol/l. 312 00:10:49,240 --> 00:10:50,440 So it can't be hypoglycaemia. 313 00:10:50,640 --> 00:10:51,680 Not like a nervous system problem. 314 00:10:52,160 --> 00:10:52,840 Gimme the ECG result. 315 00:10:54,440 --> 00:10:55,040 Supraventricular tachycardia? 316 00:10:55,440 --> 00:10:56,480 Inject ATP. 317 00:10:56,760 --> 00:10:57,260 Wait. 318 00:10:57,640 --> 00:10:58,320 If it fails, cardioversion then. 319 00:10:58,520 --> 00:10:59,200 How long has it been 320 00:10:59,320 --> 00:11:00,000 since he was in the ambulance? 321 00:11:00,160 --> 00:11:00,800 More than an hour. 322 00:11:01,040 --> 00:11:01,720 - An hour? - It's not right. 323 00:11:01,920 --> 00:11:03,080 He would have waken up long ago 324 00:11:03,320 --> 00:11:03,840 if it's because of 325 00:11:03,960 --> 00:11:04,680 supraventricular tachycardia. 326 00:11:05,040 --> 00:11:05,560 Blood oxygen level? 327 00:11:05,960 --> 00:11:06,760 Under the oxygen therapy, 328 00:11:07,160 --> 00:11:07,920 the blood oxygen level 329 00:11:08,040 --> 00:11:08,760 is 85%. 330 00:11:09,000 --> 00:11:09,840 Supraventricular tachycardia won't 331 00:11:10,000 --> 00:11:10,760 have such a great impact on breathing. 332 00:11:10,960 --> 00:11:12,000 Such a low oxygen level isn't normal. 333 00:11:12,400 --> 00:11:13,040 I will go check if he 334 00:11:13,200 --> 00:11:13,760 has asthma 335 00:11:13,920 --> 00:11:14,760 or if he caught a cold. 336 00:11:14,960 --> 00:11:15,460 Wait. 337 00:11:15,640 --> 00:11:16,440 Have a check-up for him first. 338 00:11:16,540 --> 00:11:17,960 I will go contact his family to see if there's 339 00:11:17,960 --> 00:11:18,920 any other medical history. 340 00:11:19,120 --> 00:11:19,620 Okay. 341 00:11:22,280 --> 00:11:23,120 During the examination, 342 00:11:23,200 --> 00:11:24,040 I found his breath sound was gone. 343 00:11:24,480 --> 00:11:25,720 I wanted to send him to have a CT scan. 344 00:11:25,840 --> 00:11:26,960 But I was afraid that it'd be risky. 345 00:11:28,660 --> 00:11:29,880 So I sent him to EICU. 346 00:11:30,200 --> 00:11:31,360 He will have a bedside chest x-ray later. 347 00:11:32,160 --> 00:11:32,680 Warning. 348 00:11:33,840 --> 00:11:34,440 Blood oxygen level 349 00:11:34,660 --> 00:11:35,920 has dropped to 68%. 350 00:11:37,840 --> 00:11:38,340 Let's go. 351 00:11:39,080 --> 00:11:40,600 So anxious? 352 00:11:41,240 --> 00:11:43,720 Have you thought about foreign body aspiration? 353 00:11:45,000 --> 00:11:45,840 What a poor guy! 354 00:11:46,040 --> 00:11:46,960 A college student, 355 00:11:47,160 --> 00:11:48,000 a talented athlete, 356 00:11:48,280 --> 00:11:49,640 is about to be killed. 357 00:11:58,920 --> 00:12:00,120 The chest x-ray shows no pneumothorax. 358 00:12:00,540 --> 00:12:01,680 Patchy shadows over the right lung can be seen. 359 00:12:09,040 --> 00:12:09,540 How's it? 360 00:12:14,200 --> 00:12:15,240 The right lung doesn't work any more. 361 00:12:15,480 --> 00:12:16,080 Prepare the bronchoscope. 362 00:12:16,320 --> 00:12:16,820 Okay. 363 00:12:21,800 --> 00:12:23,080 Chewing gum? 364 00:12:24,280 --> 00:12:25,320 That simple? 365 00:12:25,600 --> 00:12:26,720 Why didn't we notice that? 366 00:12:28,400 --> 00:12:29,520 We made the simple thing 367 00:12:29,760 --> 00:12:30,400 complicated. 368 00:12:30,840 --> 00:12:31,480 It doesn't make sense. 369 00:12:32,000 --> 00:12:33,600 I know Tang Hua. 370 00:12:34,360 --> 00:12:35,120 She is always 371 00:12:35,320 --> 00:12:36,160 careless. 372 00:12:36,360 --> 00:12:37,280 How could she think 373 00:12:37,440 --> 00:12:38,520 of such a detail? 374 00:12:38,880 --> 00:12:40,120 Before, Dr. Tang asked me 375 00:12:40,280 --> 00:12:41,080 about his condition. 376 00:12:41,540 --> 00:12:42,960 But I don't think she could figure 377 00:12:43,120 --> 00:12:44,000 it out. 378 00:12:44,960 --> 00:12:45,460 Xiao Yan. 379 00:12:46,760 --> 00:12:48,280 It must be Xiao Yan who found the cause. 380 00:12:49,160 --> 00:12:49,660 Crap, crap. 381 00:12:49,880 --> 00:12:50,760 We were humiliated. 382 00:12:54,540 --> 00:12:55,480 We were humiliated. 383 00:12:57,800 --> 00:12:58,300 What's 384 00:12:58,320 --> 00:12:59,080 the brand of that gum? 385 00:12:59,440 --> 00:13:00,160 Does it matter? 386 00:13:00,320 --> 00:13:00,880 Isn't it all the same? 387 00:13:01,080 --> 00:13:02,000 So does it matter if it's 388 00:13:02,120 --> 00:13:02,840 Tang Hua or Xiao Yan? 389 00:13:13,480 --> 00:13:14,240 BP and heart beat 390 00:13:14,240 --> 00:13:14,960 have been stabilized. 391 00:13:15,640 --> 00:13:16,480 When the operation room is ready, 392 00:13:16,660 --> 00:13:17,800 we will perform the surgery for you. 393 00:13:18,320 --> 00:13:19,280 If she wants to drink water, 394 00:13:19,400 --> 00:13:20,640 use the wet cotton swab 395 00:13:20,800 --> 00:13:21,440 to wipe her lips. 396 00:13:21,520 --> 00:13:22,020 Okay. 397 00:13:27,600 --> 00:13:28,200 Dr. Xiao. 398 00:13:28,640 --> 00:13:29,920 That college student was discharged. 399 00:13:32,280 --> 00:13:32,780 Shame. 400 00:13:33,040 --> 00:13:33,920 If only he stayed for a few 401 00:13:33,920 --> 00:13:34,420 more days. 402 00:13:38,920 --> 00:13:40,440 It's just a matter of foreign body aspiration. 403 00:13:40,660 --> 00:13:41,520 If it was taken out, he could have 404 00:13:41,760 --> 00:13:42,440 left the hospital earlier. 405 00:13:43,120 --> 00:13:44,280 Shame. 406 00:13:45,000 --> 00:13:45,920 If he stayed here for a few more days, 407 00:13:46,120 --> 00:13:47,560 he would remind those arrogant people 408 00:13:48,080 --> 00:13:48,840 that this is 409 00:13:49,000 --> 00:13:49,640 their humiliation. 410 00:13:49,840 --> 00:13:51,560 You can't think in that way. 411 00:13:53,920 --> 00:13:54,560 Dr. Xiao, 412 00:13:55,200 --> 00:13:56,280 why are you so awesome? 413 00:13:56,760 --> 00:13:57,640 How could you know it was 414 00:13:57,640 --> 00:13:58,560 foreign body aspiration? 415 00:13:58,880 --> 00:13:59,680 If you are free, 416 00:13:59,800 --> 00:14:00,760 you may go check the dustbins 417 00:14:00,920 --> 00:14:01,680 in the stadium 418 00:14:01,800 --> 00:14:03,040 and see how many gum wrappers are there, 419 00:14:03,240 --> 00:14:04,000 you will know it too. 420 00:14:04,520 --> 00:14:05,400 Yeah. 421 00:14:06,280 --> 00:14:08,160 How cool it is to play basketball 422 00:14:08,400 --> 00:14:09,240 while chewing the gum! 423 00:14:11,440 --> 00:14:12,240 Doesn't Bai Zhu 424 00:14:12,440 --> 00:14:13,880 claim that he's smart? 425 00:14:14,400 --> 00:14:15,320 Now he knows how silly he is. 426 00:14:16,600 --> 00:14:17,100 If you care 427 00:14:17,120 --> 00:14:17,800 about the condition 428 00:14:18,000 --> 00:14:18,680 and indicators only, 429 00:14:18,840 --> 00:14:19,800 you can never imagine it. 430 00:14:20,320 --> 00:14:21,360 You should try to know 431 00:14:21,480 --> 00:14:23,000 what kind of person the patient is. 432 00:14:23,320 --> 00:14:24,040 And that'll be easy. 433 00:14:24,400 --> 00:14:24,960 Dr. Xiao, 434 00:14:25,280 --> 00:14:26,120 you are indeed great! 435 00:14:26,520 --> 00:14:27,400 Just go, 436 00:14:27,680 --> 00:14:28,480 sweet tongue. 437 00:14:32,200 --> 00:14:32,920 When you sort it out, 438 00:14:33,080 --> 00:14:33,960 you may gimme tomorrow. 439 00:14:34,200 --> 00:14:34,840 Okay. 440 00:14:35,000 --> 00:14:35,520 Okay, director. 441 00:14:35,680 --> 00:14:36,180 Alright, go. 442 00:14:38,800 --> 00:14:39,320 Director. 443 00:14:42,840 --> 00:14:43,760 Why didn't you leave till now? 444 00:14:43,960 --> 00:14:44,680 Weren't you on the day shift? 445 00:14:44,800 --> 00:14:45,840 A patient just finished the surgery. 446 00:14:46,040 --> 00:14:46,640 So I was delayed. 447 00:14:46,880 --> 00:14:47,840 Why didn't you leave then? 448 00:14:48,160 --> 00:14:48,960 The standard procedure 449 00:14:49,120 --> 00:14:50,880 drafted by Xiao Yan was just released. 450 00:14:51,040 --> 00:14:51,920 I read it through. 451 00:14:52,840 --> 00:14:53,340 Director. 452 00:14:53,640 --> 00:14:54,800 I spoke for Dr. Xiao 453 00:14:54,960 --> 00:14:55,800 today. 454 00:14:56,120 --> 00:14:57,080 I didn't have any ill intention. 455 00:14:57,680 --> 00:14:58,800 Will you be mad at me? 456 00:14:59,160 --> 00:14:59,840 Come on. 457 00:15:00,280 --> 00:15:01,440 I won't be mad at you because of that. 458 00:15:01,640 --> 00:15:02,680 Am I that mean? 459 00:15:03,880 --> 00:15:04,440 Besides, 460 00:15:04,720 --> 00:15:05,960 president always emphasizes 461 00:15:06,360 --> 00:15:07,640 that one is never too old to learn. 462 00:15:09,160 --> 00:15:09,840 Dr. Xiao is 463 00:15:10,040 --> 00:15:11,080 indeed a bit straightforward. 464 00:15:11,760 --> 00:15:12,560 But I think since she 465 00:15:12,840 --> 00:15:14,000 came from abroad, 466 00:15:14,280 --> 00:15:15,640 she may express her thoughts 467 00:15:15,800 --> 00:15:17,160 in a more straightforward way. 468 00:15:17,560 --> 00:15:18,080 Frankly, 469 00:15:18,480 --> 00:15:19,000 I didn't feel 470 00:15:19,120 --> 00:15:19,760 embarrassed today 471 00:15:19,920 --> 00:15:21,080 because Xiao Yan 472 00:15:21,240 --> 00:15:22,360 talked back in public. 473 00:15:23,000 --> 00:15:24,200 She has her own thoughts about it 474 00:15:24,480 --> 00:15:25,480 and she has experience abroad 475 00:15:25,600 --> 00:15:26,240 which we can borrow. 476 00:15:26,560 --> 00:15:27,520 I think it's a good thing. 477 00:15:28,160 --> 00:15:29,280 I've read her standard procedure 478 00:15:29,440 --> 00:15:30,440 through carefully. 479 00:15:30,920 --> 00:15:31,440 You know what? 480 00:15:31,640 --> 00:15:32,600 It's excellent. 481 00:15:34,160 --> 00:15:35,040 After reading it, 482 00:15:36,240 --> 00:15:36,800 now I feel 483 00:15:36,960 --> 00:15:38,120 worse now. 484 00:15:41,080 --> 00:15:42,880 Dr. Xiao was hired by president. 485 00:15:43,240 --> 00:15:43,880 I don't think she will 486 00:15:44,040 --> 00:15:44,840 stay here for long. 487 00:15:46,160 --> 00:15:47,400 I didn't mean that. 488 00:15:48,400 --> 00:15:49,640 Even if she stays here for long, 489 00:15:49,960 --> 00:15:51,320 based on her capability, 490 00:15:51,520 --> 00:15:52,120 she may not care 491 00:15:52,280 --> 00:15:53,480 about the position here. 492 00:15:54,440 --> 00:15:55,600 I just feel sorry for myself. 493 00:15:56,840 --> 00:15:57,680 Think about it, 494 00:15:58,360 --> 00:15:58,880 I've been working 495 00:15:59,040 --> 00:15:59,840 here for more than 20 years. 496 00:16:00,880 --> 00:16:02,040 Now that I don't 497 00:16:02,280 --> 00:16:02,780 have much space 498 00:16:02,840 --> 00:16:04,080 for my career in terms of my techniques. 499 00:16:04,600 --> 00:16:05,440 I just want to 500 00:16:05,960 --> 00:16:06,840 manage our ER 501 00:16:07,160 --> 00:16:08,480 and EICU well. 502 00:16:08,920 --> 00:16:10,360 As long as everything goes smoothly, 503 00:16:12,200 --> 00:16:13,200 I'll feel good then. 504 00:16:15,800 --> 00:16:18,640 Since we have a director who's patient, 505 00:16:18,800 --> 00:16:20,360 careful, and responsible, 506 00:16:20,600 --> 00:16:21,640 nothing will go wrong. 507 00:16:21,880 --> 00:16:22,560 Alright, fine. 508 00:16:22,960 --> 00:16:23,460 Well... 509 00:16:25,480 --> 00:16:26,200 It's late. 510 00:16:26,560 --> 00:16:27,560 Shall we find a place to 511 00:16:27,720 --> 00:16:28,360 eat something? 512 00:16:29,080 --> 00:16:29,580 No, 513 00:16:29,880 --> 00:16:31,120 I have to go home. 514 00:16:31,440 --> 00:16:31,940 Right, 515 00:16:32,000 --> 00:16:32,840 the nanny has left. 516 00:16:33,200 --> 00:16:33,760 Go home now 517 00:16:33,960 --> 00:16:34,800 to look after Xianyun. 518 00:16:35,480 --> 00:16:36,080 Don't make do with it. 519 00:16:36,240 --> 00:16:36,920 Eat something warm. 520 00:16:37,160 --> 00:16:37,600 Okay. 521 00:16:37,600 --> 00:16:38,100 See you, bye. 522 00:16:38,240 --> 00:16:38,740 Okay. 523 00:16:44,400 --> 00:16:44,900 Bai, 524 00:16:45,200 --> 00:16:45,720 let's go have barbecue. 525 00:16:46,000 --> 00:16:46,800 I know a good one. 526 00:16:47,080 --> 00:16:47,580 I won't go. 527 00:16:47,800 --> 00:16:49,440 Are you going back to cook yourself? 528 00:16:49,840 --> 00:16:51,080 Ask your son to come 529 00:16:51,080 --> 00:16:51,640 and eat together. 530 00:16:51,640 --> 00:16:52,440 I will call him. 531 00:16:53,360 --> 00:16:54,360 Don't. 532 00:16:54,800 --> 00:16:55,680 He's picky now. 533 00:16:56,040 --> 00:16:57,360 What? Don't like barbecue? 534 00:16:58,240 --> 00:16:59,160 How about western food? 535 00:16:59,440 --> 00:17:00,440 Your taste is too poor. 536 00:17:00,680 --> 00:17:01,800 Chinese food, barbecue. Western food, hamburger. 537 00:17:02,000 --> 00:17:02,800 You may go yourself. 538 00:17:03,000 --> 00:17:03,960 You have a better taste. 539 00:17:04,440 --> 00:17:05,880 You are just unhappy for being defeated, right? 540 00:17:06,280 --> 00:17:06,880 Come on. 541 00:17:07,040 --> 00:17:07,960 Didn't you win once on 542 00:17:08,109 --> 00:17:08,829 the matter of ECM? 543 00:17:09,040 --> 00:17:09,560 You lost this time though, 544 00:17:09,720 --> 00:17:10,640 it's just a tie for now. 545 00:17:11,160 --> 00:17:12,240 I can't follow you. 546 00:17:12,400 --> 00:17:13,560 Come on, stop it. 547 00:17:13,920 --> 00:17:14,830 Alright, just go eat. 548 00:17:15,069 --> 00:17:15,569 I'm leaving. 549 00:17:16,349 --> 00:17:16,879 I bet he will 550 00:17:17,040 --> 00:17:18,310 go play games to vent his anger. 551 00:17:27,160 --> 00:17:27,660 Go to hell. 552 00:17:28,800 --> 00:17:29,960 Go, go, go. 553 00:17:30,200 --> 00:17:31,240 Go, go, go. 554 00:17:31,320 --> 00:17:32,040 Childish. 555 00:17:33,480 --> 00:17:33,980 Leave me alone. 556 00:17:34,680 --> 00:17:35,440 Homework done? 557 00:17:36,100 --> 00:17:36,920 Isn't it because you were 558 00:17:37,080 --> 00:17:37,800 sent to ER? 559 00:17:38,000 --> 00:17:38,760 Come on. 560 00:17:41,440 --> 00:17:42,400 You contacted uncle Xu Yiran 561 00:17:42,600 --> 00:17:43,400 again? Right? 562 00:17:43,760 --> 00:17:44,520 I need to know 563 00:17:44,680 --> 00:17:46,040 your performance in the hospital. 564 00:17:46,280 --> 00:17:47,040 In case you will be 565 00:17:47,240 --> 00:17:48,560 so depressive one day 566 00:17:48,720 --> 00:17:50,240 that you'll kill yourself. 567 00:17:50,480 --> 00:17:51,560 And I'll be an orphan. 568 00:17:54,400 --> 00:17:55,520 Come on, sit. 569 00:18:00,100 --> 00:18:01,400 Should I know your performance 570 00:18:01,640 --> 00:18:02,160 in school 571 00:18:02,320 --> 00:18:03,960 as well? 572 00:18:04,800 --> 00:18:05,400 Your teacher 573 00:18:05,600 --> 00:18:06,360 called me today, 574 00:18:06,800 --> 00:18:08,760 saying that your study got worse. 575 00:18:09,000 --> 00:18:10,160 You may go on. 576 00:18:10,340 --> 00:18:11,000 I won't disturb you. 577 00:18:11,080 --> 00:18:11,640 Come back. 578 00:18:11,840 --> 00:18:12,920 I have to disturb you this time. 579 00:18:15,560 --> 00:18:16,400 Look at me, 580 00:18:17,320 --> 00:18:18,320 when I was in school, 581 00:18:18,640 --> 00:18:19,880 I was always the top student. 582 00:18:20,200 --> 00:18:21,600 Why can't you be like me? 583 00:18:22,560 --> 00:18:23,360 Uncle Xu said 584 00:18:23,720 --> 00:18:24,640 that it was because 585 00:18:24,840 --> 00:18:26,160 you were ugly and untalented, 586 00:18:26,440 --> 00:18:27,440 and you had to use study marks 587 00:18:27,640 --> 00:18:29,400 to gain the attention of others. 588 00:18:30,000 --> 00:18:30,800 He said that you always 589 00:18:30,960 --> 00:18:32,720 studied till 2 to 3 AM. 590 00:18:35,080 --> 00:18:35,920 Xu Yiran... 591 00:18:36,320 --> 00:18:37,120 Listen up, 592 00:18:37,880 --> 00:18:38,880 do not contact him 593 00:18:39,040 --> 00:18:39,640 anymore. 594 00:18:39,960 --> 00:18:40,800 Besides aunt Zheng, 595 00:18:41,040 --> 00:18:41,760 Uncle Xu is your 596 00:18:41,920 --> 00:18:42,880 only friend. 597 00:18:43,080 --> 00:18:44,400 If I don't help you to maintain 598 00:18:44,600 --> 00:18:46,320 the friendship, you will really be alone forever. 599 00:18:46,560 --> 00:18:48,440 I don't need you to worry about me. 600 00:18:49,080 --> 00:18:50,120 And remember, 601 00:18:50,880 --> 00:18:51,560 perform well 602 00:18:51,920 --> 00:18:53,360 in the next exam, 603 00:18:53,840 --> 00:18:55,000 or I'll deal with you. 604 00:19:01,160 --> 00:19:01,660 Dad, 605 00:19:03,240 --> 00:19:05,280 I think they are just testing you. 606 00:19:05,560 --> 00:19:06,440 Don't be upset. 607 00:19:06,800 --> 00:19:08,240 They will let you go back to Cardiac Surgery. 608 00:19:08,600 --> 00:19:09,240 Fighting! 609 00:19:12,100 --> 00:19:12,800 I'm not 610 00:19:13,000 --> 00:19:13,920 upset at all. 611 00:19:14,440 --> 00:19:15,080 Alright, hurry, 612 00:19:15,400 --> 00:19:15,960 go to study. 613 00:19:40,560 --> 00:19:41,160 Patient's condition. 614 00:19:42,340 --> 00:19:42,840 8-year-old. 615 00:19:42,960 --> 00:19:43,600 Lost consciousness. 616 00:19:43,800 --> 00:19:44,440 BP 70/40. 617 00:19:44,480 --> 00:19:45,040 Uremia patient. 618 00:19:45,800 --> 00:19:46,300 Doctor, 619 00:19:46,440 --> 00:19:47,800 my kid has been on dialysis. 620 00:19:48,000 --> 00:19:48,600 Are you her family? 621 00:19:48,760 --> 00:19:49,600 Yeah, I'm her dad. 622 00:19:49,800 --> 00:19:50,520 I'm her aunt. 623 00:19:50,760 --> 00:19:51,800 Please wait outside. 624 00:20:01,320 --> 00:20:02,960 The coma seems to be caused by uremic encephalopathy. 625 00:20:03,400 --> 00:20:04,640 Have a routine complete blood count and biochemical tests. 626 00:20:06,480 --> 00:20:06,980 Ventricular fibrillation. 627 00:20:07,080 --> 00:20:07,600 Defibrillation. 628 00:20:07,640 --> 00:20:08,140 Fine. 629 00:20:25,160 --> 00:20:26,240 She woke up. 630 00:20:26,960 --> 00:20:27,600 Dad. 631 00:20:28,440 --> 00:20:29,000 Aunt. 632 00:20:30,080 --> 00:20:31,320 Don't worry. 633 00:20:31,920 --> 00:20:32,800 I'm fine. 634 00:20:35,080 --> 00:20:35,720 It's good. 635 00:20:36,920 --> 00:20:37,640 It's good. 636 00:20:38,320 --> 00:20:39,560 You scared me. 637 00:20:42,520 --> 00:20:43,080 I knew 638 00:20:43,440 --> 00:20:45,120 our Mingming would be alright. 639 00:20:45,680 --> 00:20:46,280 When you feel better, 640 00:20:46,520 --> 00:20:47,520 I will take you to the theme park. 641 00:20:53,340 --> 00:20:54,600 Doctor, what's going on? 642 00:20:55,280 --> 00:20:56,320 Her condition is worsen. 643 00:20:56,880 --> 00:20:57,880 She has to be transferred to EICU. 644 00:20:58,160 --> 00:20:58,880 She needs dialysis. 645 00:20:59,840 --> 00:21:01,000 Haemodialysis for her. 646 00:21:02,640 --> 00:21:03,360 Dad, 647 00:21:03,960 --> 00:21:05,720 I don't want dialysis. 648 00:21:06,080 --> 00:21:06,680 Kid, 649 00:21:07,280 --> 00:21:08,160 you need dialysis, 650 00:21:08,340 --> 00:21:09,040 and you will be fine. 651 00:21:09,480 --> 00:21:11,080 And your dad said that 652 00:21:11,440 --> 00:21:13,040 you underwent dialysis before, right? 653 00:21:14,320 --> 00:21:16,320 I believe that you are a brave girl, 654 00:21:16,360 --> 00:21:16,860 okay? 655 00:21:17,320 --> 00:21:18,560 Doctor, 656 00:21:19,240 --> 00:21:20,440 I don't fear it. 657 00:21:21,520 --> 00:21:23,680 But dialysis will cost a lot of money. 658 00:21:24,000 --> 00:21:24,720 And living in that ward 659 00:21:24,920 --> 00:21:26,320 will also cost a lot. 660 00:21:27,320 --> 00:21:28,680 I don't want my dad to 661 00:21:28,880 --> 00:21:29,640 spend more. 662 00:21:42,520 --> 00:21:43,120 Babe. 663 00:21:44,100 --> 00:21:44,600 Be good. 664 00:21:45,720 --> 00:21:47,200 Listen to the doctor to 665 00:21:47,840 --> 00:21:48,560 undergo dialysis. 666 00:21:50,600 --> 00:21:51,680 I have money. 667 00:21:52,340 --> 00:21:54,880 As long as you can recover, 668 00:21:55,680 --> 00:21:57,080 I have enough money. 669 00:21:58,240 --> 00:21:59,080 Dad. 670 00:22:02,440 --> 00:22:02,940 Be good. 671 00:22:11,880 --> 00:22:13,000 How is the burnt patient's 672 00:22:13,200 --> 00:22:14,080 recovery going? 673 00:22:14,560 --> 00:22:15,560 He's recovering well. 674 00:22:15,800 --> 00:22:17,120 Dr. Xu has decreased the dose. 675 00:22:17,840 --> 00:22:19,000 Do pay attention 676 00:22:19,200 --> 00:22:20,080 to his temperature. 677 00:22:20,340 --> 00:22:21,400 He will be easily infected 678 00:22:21,600 --> 00:22:22,760 during this period of time after the surgery. 679 00:22:33,720 --> 00:22:34,320 What are you doing? 680 00:22:35,160 --> 00:22:35,880 Have some water. 681 00:22:45,440 --> 00:22:46,080 Come. 682 00:22:47,200 --> 00:22:47,800 Have some water. 683 00:22:51,600 --> 00:22:52,760 Although Dr. Bai 684 00:22:53,560 --> 00:22:55,040 is arrogant, 685 00:22:55,840 --> 00:22:56,480 I have to say 686 00:22:56,720 --> 00:22:57,640 he is quite capable. 687 00:22:58,400 --> 00:22:58,900 Besides, 688 00:22:59,160 --> 00:23:00,040 what our EICU needs 689 00:23:00,120 --> 00:23:01,480 the most is the talent, isn't it? 690 00:23:02,880 --> 00:23:03,880 If he stays, 691 00:23:04,560 --> 00:23:05,960 he will be a good help. 692 00:23:06,400 --> 00:23:07,680 It's not only the ability that matters. 693 00:23:09,400 --> 00:23:10,480 If he is a mean man, 694 00:23:10,960 --> 00:23:12,480 more capable means more harmful. 695 00:23:13,440 --> 00:23:14,160 Don't you remember 696 00:23:14,400 --> 00:23:15,240 what he did in the Cardiac Surgery? 697 00:23:16,440 --> 00:23:17,640 Young man, you know. 698 00:23:21,520 --> 00:23:22,280 Being tamed, 699 00:23:22,480 --> 00:23:23,280 he will be excellent. 700 00:23:23,680 --> 00:23:25,120 President assigned him to you 701 00:23:25,320 --> 00:23:25,960 because he believed 702 00:23:26,160 --> 00:23:27,280 you could tame him. 703 00:23:28,760 --> 00:23:30,360 Do you think I can? 704 00:23:30,560 --> 00:23:31,200 Yes. 705 00:23:32,800 --> 00:23:33,300 Look, 706 00:23:33,640 --> 00:23:34,880 you applied to 707 00:23:35,080 --> 00:23:36,160 make EICU the pilot 708 00:23:36,360 --> 00:23:37,400 which is thrown open 709 00:23:37,440 --> 00:23:38,560 to patients' families 710 00:23:38,760 --> 00:23:39,920 for visit. 711 00:23:40,320 --> 00:23:41,120 That's quite good. 712 00:23:42,640 --> 00:23:43,560 I was just inspired 713 00:23:43,840 --> 00:23:44,800 by Dr. Xiao's experience. 714 00:23:45,600 --> 00:23:46,520 Didn't she say 715 00:23:47,160 --> 00:23:47,880 EICU is a place 716 00:23:48,040 --> 00:23:48,540 which receives 717 00:23:48,600 --> 00:23:50,240 emergency patients with sever illness. 718 00:23:51,880 --> 00:23:52,880 The will to live 719 00:23:53,160 --> 00:23:54,000 will also 720 00:23:54,520 --> 00:23:55,480 have effect 721 00:23:55,800 --> 00:23:57,000 on patients' recovery. 722 00:23:58,040 --> 00:23:59,240 Family's companion 723 00:23:59,680 --> 00:24:00,600 will also do help to 724 00:24:00,920 --> 00:24:02,720 our treatment. 725 00:24:03,440 --> 00:24:04,960 I'm impressed. 726 00:24:05,000 --> 00:24:06,360 You've changed a lot. 727 00:24:08,280 --> 00:24:09,880 Thanks for your support 728 00:24:10,080 --> 00:24:10,640 and understanding. 729 00:24:27,800 --> 00:24:29,200 You're quite slow 730 00:24:29,440 --> 00:24:29,940 in reaction, 731 00:24:29,960 --> 00:24:31,040 don't stay in the ER. 732 00:24:31,520 --> 00:24:32,880 You may apply to go to the Endocrinology Division. 733 00:24:32,960 --> 00:24:33,800 People there are patient. 734 00:24:34,160 --> 00:24:35,360 Don't make trouble for me. 735 00:24:35,720 --> 00:24:36,640 What is ER for? 736 00:24:37,440 --> 00:24:38,840 It's like a competition 737 00:24:39,040 --> 00:24:39,840 between life and death. 738 00:24:40,080 --> 00:24:40,880 In the ER, 739 00:24:41,100 --> 00:24:41,960 you're facing Death, 740 00:24:42,240 --> 00:24:43,120 not patients. 741 00:24:43,320 --> 00:24:44,200 You have to predict 742 00:24:44,440 --> 00:24:46,000 and stop him from 743 00:24:46,200 --> 00:24:47,480 taking the patients away. 744 00:24:47,800 --> 00:24:48,960 You've to be more sharp-sighted than eagles, 745 00:24:49,200 --> 00:24:49,700 and run faster than dogs. 746 00:24:49,880 --> 00:24:51,240 Most importantly, keep a cool head, 747 00:24:51,480 --> 00:24:52,080 and have a quick mind. 748 00:24:52,280 --> 00:24:53,200 Facing the furious family of a dying patient, 749 00:24:53,440 --> 00:24:54,560 you have to keep calm. 750 00:24:54,960 --> 00:24:56,200 If you look worried, 751 00:24:56,480 --> 00:24:57,480 how could they trust you? 752 00:24:57,880 --> 00:24:58,720 Come on, so annoying. 753 00:24:58,720 --> 00:24:59,680 Enough? 754 00:25:00,000 --> 00:25:01,280 Alas, during the ward round, 755 00:25:01,480 --> 00:25:02,480 Director asked him about the illness, 756 00:25:02,800 --> 00:25:03,640 AMI (anterior myocardial infarction). 757 00:25:03,840 --> 00:25:04,880 Normally, we should just answer it. 758 00:25:05,280 --> 00:25:06,720 But our Dr. Chen gave seven analyses 759 00:25:06,920 --> 00:25:08,560 according to the patient's illness. 760 00:25:08,960 --> 00:25:09,460 So, 761 00:25:09,720 --> 00:25:10,800 when all of them were verified, 762 00:25:11,080 --> 00:25:12,440 the patient would have been dead. 763 00:25:12,920 --> 00:25:13,880 Mr Xu is right. 764 00:25:14,280 --> 00:25:15,640 I should study harder. 765 00:25:15,960 --> 00:25:16,800 Forget it, okay? 766 00:25:19,000 --> 00:25:20,320 Think about Director Lu's ability, 767 00:25:20,840 --> 00:25:21,520 Dr. Xu, 768 00:25:21,680 --> 00:25:22,180 oh, 769 00:25:22,640 --> 00:25:23,680 also Dr. Xiao. 770 00:25:24,040 --> 00:25:24,560 ER, 771 00:25:24,840 --> 00:25:26,240 for some people, 772 00:25:26,240 --> 00:25:27,480 is a good place to muddle along. 773 00:25:27,640 --> 00:25:28,600 After a decade or two, 774 00:25:28,800 --> 00:25:29,480 you will surely 775 00:25:29,720 --> 00:25:30,280 be promoted, 776 00:25:30,640 --> 00:25:31,200 it's easy. 777 00:25:31,720 --> 00:25:32,240 Pah. 778 00:25:32,520 --> 00:25:33,040 Let me take a sip. 779 00:25:34,000 --> 00:25:34,920 Be careful about hygiene, okay? 780 00:25:35,100 --> 00:25:35,880 Use your own cup. 781 00:25:36,280 --> 00:25:37,400 Teach him for me. 782 00:25:38,560 --> 00:25:39,120 Mr Bai. 783 00:25:39,680 --> 00:25:41,120 What do you think 784 00:25:41,320 --> 00:25:42,360 I need to learn? 785 00:25:42,640 --> 00:25:43,140 Nothing. 786 00:25:43,920 --> 00:25:44,680 Perfect. 787 00:25:45,520 --> 00:25:46,640 You could even diagnose 788 00:25:46,880 --> 00:25:47,480 ECM 789 00:25:47,680 --> 00:25:49,360 as normal diarrhea. 790 00:25:49,880 --> 00:25:50,720 You will be of 791 00:25:50,960 --> 00:25:52,200 Director Lu's standard. 792 00:25:52,920 --> 00:25:53,680 My advice for you, 793 00:25:54,440 --> 00:25:55,200 don't think too much, 794 00:25:55,560 --> 00:25:56,200 just muddle along, 795 00:25:56,600 --> 00:25:58,040 and do your work. 796 00:25:59,640 --> 00:26:01,080 No more harsh words, okay? 797 00:26:01,340 --> 00:26:02,520 You're also one of the ER now. 798 00:26:02,920 --> 00:26:04,360 Don't despise yourself. 799 00:26:04,720 --> 00:26:05,880 That's the reality. 800 00:26:06,240 --> 00:26:06,800 If you think 801 00:26:07,040 --> 00:26:08,040 it sounds harsh, 802 00:26:08,400 --> 00:26:09,440 it only proves 803 00:26:10,440 --> 00:26:11,600 you're not able enough. 804 00:26:18,760 --> 00:26:19,480 It takes time 805 00:26:19,720 --> 00:26:20,840 to improve ability. 806 00:26:23,280 --> 00:26:23,780 Good. 807 00:26:24,240 --> 00:26:25,480 You're like my apprentice now. 808 00:26:28,080 --> 00:26:29,400 Mr Xu, I'll go test blood sugar. 809 00:26:30,240 --> 00:26:30,740 Wait. 810 00:26:31,720 --> 00:26:32,520 Don't ask us 811 00:26:32,720 --> 00:26:33,480 if you have any question, 812 00:26:33,880 --> 00:26:34,640 go ask the head nurse. 813 00:26:35,280 --> 00:26:36,280 In the ER, 814 00:26:36,440 --> 00:26:37,200 she has seen the most patients 815 00:26:37,400 --> 00:26:39,000 and joined the most emergency treatments. 816 00:26:39,880 --> 00:26:40,760 You have a Ph.D, 817 00:26:41,000 --> 00:26:42,120 the theory is not a problem to you, 818 00:26:42,360 --> 00:26:43,560 you just lack some practice. 819 00:26:43,960 --> 00:26:44,600 Remember, 820 00:26:44,880 --> 00:26:46,600 be polite, and call her sister, 821 00:26:47,000 --> 00:26:47,880 then she will teach you all. 822 00:26:48,280 --> 00:26:48,920 Teacher, 823 00:26:49,560 --> 00:26:50,320 thank you. 824 00:26:55,320 --> 00:26:56,040 Wow, 825 00:26:56,560 --> 00:26:57,280 it's once in a blue moon 826 00:26:57,520 --> 00:26:58,840 you were a bit kind. 827 00:26:59,480 --> 00:27:00,840 Is it so horrible 828 00:27:01,040 --> 00:27:01,720 to get on with the others? 829 00:27:01,960 --> 00:27:02,520 Not horrible, 830 00:27:03,640 --> 00:27:04,320 but tiring. 831 00:27:04,640 --> 00:27:05,880 Let alone I'm with you. 832 00:27:05,960 --> 00:27:06,460 Much more tiring. 833 00:27:06,760 --> 00:27:07,560 I feel tired, too. 834 00:27:08,160 --> 00:27:09,000 Putting on airs every day, 835 00:27:09,040 --> 00:27:09,960 aren't you tired? 836 00:27:21,040 --> 00:27:22,360 Keep the micropumps working tonight. 837 00:27:22,600 --> 00:27:23,100 Okay. 838 00:27:23,680 --> 00:27:24,180 Doctor, 839 00:27:25,840 --> 00:27:26,440 how is she? 840 00:27:29,000 --> 00:27:30,160 Her condition is not good. 841 00:27:30,680 --> 00:27:31,360 It's already not easy 842 00:27:31,600 --> 00:27:32,520 for her to make it here. 843 00:27:34,200 --> 00:27:34,700 Yes. 844 00:27:35,880 --> 00:27:37,600 Doctors in my hometown 845 00:27:38,520 --> 00:27:40,120 also said it was a miracle 846 00:27:40,440 --> 00:27:41,600 as she has made it here. 847 00:27:44,240 --> 00:27:46,320 Her mom died early. 848 00:27:47,400 --> 00:27:48,120 And I was busy. 849 00:27:49,520 --> 00:27:50,080 Mingming, 850 00:27:50,960 --> 00:27:51,840 when she was about six, 851 00:27:52,080 --> 00:27:53,720 she did something for us 852 00:27:54,320 --> 00:27:56,080 and learnt to wash clothes, 853 00:27:56,560 --> 00:27:57,360 cook, things like that. 854 00:27:58,040 --> 00:27:59,080 My neighbors said 855 00:27:59,480 --> 00:28:00,040 they'd never seen 856 00:28:00,320 --> 00:28:01,480 such a considerate kid. 857 00:28:07,520 --> 00:28:08,440 Pay attention to her vital signs. 858 00:28:08,680 --> 00:28:09,360 Call me if anything goes wrong. 859 00:28:09,800 --> 00:28:10,300 Okay. 860 00:28:10,720 --> 00:28:11,400 Thank you, doctor. 861 00:28:18,800 --> 00:28:19,300 Doctor. 862 00:28:19,920 --> 00:28:20,420 Why are you still here? 863 00:28:20,680 --> 00:28:21,640 Didn't I tell you to have the wound stitched? 864 00:28:23,240 --> 00:28:24,760 We're waiting for our boss to pay the fee. 865 00:28:25,040 --> 00:28:26,600 We don't have money with us. 866 00:28:28,480 --> 00:28:29,000 Doctor. 867 00:28:29,480 --> 00:28:30,520 I still feel 868 00:28:31,000 --> 00:28:31,800 unwell. 869 00:28:32,100 --> 00:28:32,600 Unwell? 870 00:28:33,560 --> 00:28:34,800 What's up? Do you feel painful? 871 00:28:35,600 --> 00:28:36,100 No. 872 00:28:36,400 --> 00:28:37,320 It's just like... 873 00:28:38,400 --> 00:28:38,920 I can't tell it specifically. 874 00:28:39,160 --> 00:28:40,480 Just feel something wrong. 875 00:28:40,760 --> 00:28:41,680 A bit uncomfortable. 876 00:28:42,080 --> 00:28:43,440 He must be scared. 877 00:28:43,920 --> 00:28:44,480 Nothing serious. 878 00:28:48,920 --> 00:28:49,640 Well, 879 00:28:50,040 --> 00:28:50,920 just sit here. 880 00:28:51,160 --> 00:28:51,760 After the stitching, 881 00:28:51,960 --> 00:28:52,760 if you still feel unwell, 882 00:28:53,000 --> 00:28:53,640 tell me then. 883 00:28:53,960 --> 00:28:55,040 Rest yourself when you're back. 884 00:28:55,280 --> 00:28:55,780 Lie on your side. 885 00:28:56,360 --> 00:28:56,920 What's wrong? 886 00:28:57,680 --> 00:28:58,240 He was hit by a car. 887 00:29:00,640 --> 00:29:01,640 Let me check on you. 888 00:29:02,040 --> 00:29:02,680 Lean back. 889 00:29:14,160 --> 00:29:15,080 How do you feel now? 890 00:29:15,960 --> 00:29:16,840 I'm not sure. 891 00:29:17,440 --> 00:29:19,640 One should be under observation for at least hours 892 00:29:19,960 --> 00:29:21,480 and a week at most after being hit by a car. 893 00:29:21,720 --> 00:29:22,360 You should tell me 894 00:29:22,600 --> 00:29:23,200 your symptoms. 895 00:29:24,560 --> 00:29:25,360 Thank you, doctor. 896 00:29:25,720 --> 00:29:26,220 I just... 897 00:29:27,000 --> 00:29:27,960 He is really good. 898 00:29:28,520 --> 00:29:29,800 Just small injuries. 899 00:29:30,040 --> 00:29:31,520 Many fellow workers got injuries when working. 900 00:29:31,840 --> 00:29:32,400 This doctor 901 00:29:32,440 --> 00:29:33,360 already checked on him. 902 00:29:33,960 --> 00:29:34,760 He might be scared. 903 00:29:35,040 --> 00:29:36,320 Let me check on you again. 904 00:29:36,600 --> 00:29:37,800 I don't think it's necessary. 905 00:29:38,600 --> 00:29:40,000 He was checked... 906 00:29:40,280 --> 00:29:41,000 Nothing wrong. 907 00:29:41,400 --> 00:29:42,360 You're not him. 908 00:29:42,640 --> 00:29:43,400 How could you 909 00:29:43,480 --> 00:29:44,120 make a decision for him? 910 00:29:45,040 --> 00:29:46,400 But I know this thing. 911 00:29:46,800 --> 00:29:47,760 When he was hit, 912 00:29:47,800 --> 00:29:48,680 I was there. 913 00:29:49,000 --> 00:29:50,240 The truck was reversing, 914 00:29:50,760 --> 00:29:51,840 and he was out of the driver's sight, 915 00:29:52,280 --> 00:29:53,080 so got hit. 916 00:29:53,560 --> 00:29:55,160 Just looks scary. 917 00:29:55,440 --> 00:29:56,160 Nothing serious. 918 00:29:57,240 --> 00:29:57,920 Am I right, Zhang? 919 00:30:01,720 --> 00:30:02,220 Wait. 920 00:30:03,880 --> 00:30:04,960 What about the blood? 921 00:30:06,320 --> 00:30:06,840 Blood? 922 00:30:08,720 --> 00:30:10,200 Must be this wound on his mouth... 923 00:30:16,400 --> 00:30:17,480 Do a blood test for the patient. 924 00:30:17,800 --> 00:30:18,840 Also a CT scan, 925 00:30:19,080 --> 00:30:19,920 and an MRI scan. 926 00:30:20,240 --> 00:30:20,740 Okay. 927 00:30:21,680 --> 00:30:22,680 We cannot entirely exclude the possibility 928 00:30:22,920 --> 00:30:23,920 of ICH (Intracranial haemorrhage). 929 00:30:24,240 --> 00:30:25,240 I... ICH? 930 00:30:26,120 --> 00:30:27,640 Skull base fracture caused by craniocerebral injuries, 931 00:30:27,840 --> 00:30:29,000 usually with otorrhea. 932 00:30:29,320 --> 00:30:30,200 The drainage of liquid 933 00:30:30,440 --> 00:30:31,520 may be bloody discharge. 934 00:30:31,760 --> 00:30:32,260 Doctor, 935 00:30:32,400 --> 00:30:33,280 I'm actually good. 936 00:30:33,640 --> 00:30:34,280 I'm sorry. 937 00:30:34,560 --> 00:30:35,080 Don't move. 938 00:30:35,360 --> 00:30:36,200 Do you feel nauseous? 939 00:30:40,200 --> 00:30:40,760 Lie down. 940 00:30:40,920 --> 00:30:41,600 Be quick, lie down. 941 00:30:42,080 --> 00:30:42,840 Where are you going? 942 00:30:43,160 --> 00:30:44,320 Pay the fee now. 943 00:30:44,880 --> 00:30:46,080 I really have no money. 944 00:30:46,440 --> 00:30:47,480 When will your boss arrive? 945 00:30:47,720 --> 00:30:48,220 Director, 946 00:30:48,480 --> 00:30:49,560 the patient was hit while working, 947 00:30:49,960 --> 00:30:50,440 their boss 948 00:30:50,440 --> 00:30:51,440 is on his way here. 949 00:30:52,120 --> 00:30:52,920 ICH may 950 00:30:53,240 --> 00:30:54,240 get any worse, 951 00:30:54,520 --> 00:30:55,640 he has to be checked now. 952 00:30:58,560 --> 00:30:59,360 Provide a green channel. 953 00:31:00,040 --> 00:31:00,880 Luckily, you were there, 954 00:31:02,120 --> 00:31:04,160 and we didn't have his wound stitched. 955 00:31:04,960 --> 00:31:06,360 If we had let him go home... 956 00:31:07,120 --> 00:31:08,120 It's good he was treated in time. 957 00:31:10,720 --> 00:31:11,880 I heard that Mother Lu 958 00:31:11,960 --> 00:31:12,600 was a bit embarrassed 959 00:31:13,240 --> 00:31:14,240 because of 960 00:31:14,240 --> 00:31:15,040 the one-way lane. 961 00:31:15,920 --> 00:31:16,720 Don't think too much. 962 00:31:17,440 --> 00:31:18,040 EICU is a 963 00:31:18,040 --> 00:31:18,600 new department. 964 00:31:19,080 --> 00:31:20,040 It takes time to 965 00:31:20,120 --> 00:31:21,040 make them adapt to each other. 966 00:31:21,360 --> 00:31:22,280 Mother Lu is not easy. 967 00:31:23,560 --> 00:31:24,060 I know. 968 00:31:25,240 --> 00:31:25,880 I used to 969 00:31:26,160 --> 00:31:27,120 rescue several badly wounded 970 00:31:27,280 --> 00:31:28,280 patients at the same time, 971 00:31:28,760 --> 00:31:29,480 so I'm always nervous, 972 00:31:29,760 --> 00:31:30,840 always urging others. 973 00:31:31,120 --> 00:31:31,840 We got the CT result of 974 00:31:31,920 --> 00:31:32,800 that car accident patient. 975 00:31:33,120 --> 00:31:34,000 Massive intracranial hemorrhage 976 00:31:34,200 --> 00:31:35,320 and impaired consciousness. 977 00:31:36,000 --> 00:31:36,680 Prepare for a craniotomy. 978 00:31:37,040 --> 00:31:37,800 You'll do the surgery? 979 00:31:38,080 --> 00:31:38,640 There's no time. 980 00:31:39,000 --> 00:31:39,500 Xiao Yan. 981 00:31:41,080 --> 00:31:42,400 Thank you for saving my patient. 982 00:31:49,520 --> 00:31:50,520 Normal intracranial pressure. 983 00:31:51,120 --> 00:31:52,040 Blood clots expelled. 984 00:31:52,200 --> 00:31:52,920 Sew up. 985 00:32:04,960 --> 00:32:05,460 What? 986 00:32:06,200 --> 00:32:07,120 I just removed 987 00:32:07,400 --> 00:32:08,560 one potential risk that you forgot, 988 00:32:08,840 --> 00:32:09,680 now I become your idol? 989 00:32:10,720 --> 00:32:11,680 You heard of it? 990 00:32:13,520 --> 00:32:14,360 I didn't need to. 991 00:32:14,840 --> 00:32:15,800 It's the first time 992 00:32:16,480 --> 00:32:17,160 that EICU opened 993 00:32:17,160 --> 00:32:17,760 a green channel. 994 00:32:18,800 --> 00:32:19,400 Everyone would know. 995 00:32:19,760 --> 00:32:20,880 So sarcastic. 996 00:32:21,320 --> 00:32:22,160 But seriously, 997 00:32:23,080 --> 00:32:24,720 Xiao Yan is a benevolent doctor. 998 00:32:26,440 --> 00:32:27,760 You spoke so highly of her. 999 00:32:28,040 --> 00:32:28,880 Does she even know? 1000 00:32:29,520 --> 00:32:30,160 That patient 1001 00:32:30,240 --> 00:32:31,160 had finished the test. 1002 00:32:31,560 --> 00:32:33,120 She asked a few more questions 1003 00:32:33,800 --> 00:32:35,280 and then found the blood oozing in his ears. 1004 00:32:36,000 --> 00:32:37,280 The foreman who came with him 1005 00:32:37,640 --> 00:32:38,600 tried to stop the inspection at first, 1006 00:32:38,880 --> 00:32:39,600 but got panic later. 1007 00:32:40,000 --> 00:32:41,120 The director said nothing and 1008 00:32:41,400 --> 00:32:42,480 opened the green channel. 1009 00:32:42,960 --> 00:32:44,080 It's because I wasn't there. 1010 00:32:44,440 --> 00:32:45,160 What's the difference? 1011 00:32:45,600 --> 00:32:46,120 You may not notice 1012 00:32:46,400 --> 00:32:47,360 that anyways. 1013 00:32:48,360 --> 00:32:49,280 I learned something from Dr. Xiao. 1014 00:32:49,520 --> 00:32:50,720 Actually, not all emergency patients 1015 00:32:51,120 --> 00:32:52,120 are carried here with obvious 1016 00:32:52,440 --> 00:32:53,680 bleeding or wounds. 1017 00:32:54,080 --> 00:32:55,760 You gotta care about every patient 1018 00:32:56,280 --> 00:32:57,640 to detect the critical disease. 1019 00:33:00,360 --> 00:33:00,860 Done? 1020 00:33:01,960 --> 00:33:02,960 It sounds disgusting. 1021 00:33:03,240 --> 00:33:03,740 I couldn't eat now. 1022 00:33:04,600 --> 00:33:05,920 Think of the big picture. 1023 00:33:06,200 --> 00:33:07,760 It doesn't do you any harm to admit others' merits. 1024 00:33:13,920 --> 00:33:14,480 Dr. Xiao. 1025 00:33:15,360 --> 00:33:16,800 This is Yu Mingming's medical history 1026 00:33:17,080 --> 00:33:17,640 and matching data 1027 00:33:18,040 --> 00:33:19,160 sent by the local hospital. 1028 00:33:22,200 --> 00:33:24,160 Poor Yu Mingming. 1029 00:33:24,720 --> 00:33:25,560 She's a good girl. 1030 00:33:25,880 --> 00:33:27,280 Why would she get that disease? 1031 00:33:28,160 --> 00:33:30,080 That Yu Jian'guo is also quite miserable. 1032 00:33:30,960 --> 00:33:31,800 Mingming's mother 1033 00:33:32,160 --> 00:33:33,440 died when she was 1034 00:33:33,720 --> 00:33:34,520 a little kid, 1035 00:33:35,280 --> 00:33:36,280 leaving her with 1036 00:33:36,520 --> 00:33:37,160 her dad. 1037 00:33:37,680 --> 00:33:38,720 And that Yu Jian'guo 1038 00:33:39,160 --> 00:33:41,040 has been providing for her by 1039 00:33:41,560 --> 00:33:43,560 selling vegetables at the food market. 1040 00:33:44,400 --> 00:33:44,960 Never thought 1041 00:33:45,160 --> 00:33:46,320 she'd have that disease. 1042 00:33:48,600 --> 00:33:50,320 Yu Jian'guo even sold the house 1043 00:33:50,760 --> 00:33:51,960 to pay her medical fee. 1044 00:33:53,160 --> 00:33:54,440 It never rains but it pours. 1045 00:33:55,200 --> 00:33:56,440 Why do you know everything? 1046 00:33:58,040 --> 00:33:59,160 I heard of it. 1047 00:34:07,480 --> 00:34:07,980 What? 1048 00:34:08,520 --> 00:34:09,480 Any problems? 1049 00:34:10,040 --> 00:34:10,600 Yu Jian'guo didn't 1050 00:34:10,880 --> 00:34:12,560 arrange dialyses for Mingming on time, 1051 00:34:13,000 --> 00:34:14,960 nor matching test for kidney transplant. 1052 00:34:15,480 --> 00:34:16,320 No way. 1053 00:34:16,670 --> 00:34:17,440 For kidney transplant, 1054 00:34:17,710 --> 00:34:18,520 the immediate family 1055 00:34:18,630 --> 00:34:19,600 members are the most potential 1056 00:34:19,760 --> 00:34:20,280 donors. 1057 00:34:20,400 --> 00:34:21,120 It's on the medical records. 1058 00:34:21,630 --> 00:34:23,040 Could it be false? 1059 00:34:23,560 --> 00:34:24,060 Think. 1060 00:34:24,190 --> 00:34:26,280 Yu Jian'guo didn't do blood tests 1061 00:34:26,600 --> 00:34:28,190 nor arrange dialyses for Mingming. 1062 00:34:28,520 --> 00:34:29,630 He's just waiting for someone else's kidney. 1063 00:34:29,760 --> 00:34:30,520 That's weird. 1064 00:34:30,800 --> 00:34:32,000 He may have his own reasons. 1065 00:34:32,280 --> 00:34:32,780 Well... 1066 00:34:36,520 --> 00:34:37,020 Here. 1067 00:34:37,280 --> 00:34:37,840 Take one more sip. 1068 00:34:38,120 --> 00:34:40,120 I'm full. You have it. 1069 00:34:41,520 --> 00:34:42,040 Aunt made this 1070 00:34:42,360 --> 00:34:43,710 specially for you. 1071 00:34:44,150 --> 00:34:45,000 I won't have it. 1072 00:34:45,840 --> 00:34:46,360 Dad. 1073 00:34:47,400 --> 00:34:49,440 Don't let aunt 1074 00:34:49,760 --> 00:34:51,190 make porridge for me again. 1075 00:34:51,600 --> 00:34:53,710 I'll eat whatever you eat. 1076 00:34:55,040 --> 00:34:56,400 You're receiving the treatment. 1077 00:34:57,040 --> 00:34:57,680 Besides, 1078 00:34:58,040 --> 00:34:59,360 the porridge is nutritious. 1079 00:35:00,600 --> 00:35:01,280 Here, open your mouth. 1080 00:35:01,360 --> 00:35:03,320 You're also tired for taking care of me. 1081 00:35:03,600 --> 00:35:04,440 You need it too. 1082 00:35:06,000 --> 00:35:06,760 Mingming, be good. 1083 00:35:07,080 --> 00:35:08,640 I won't have it if you don't. 1084 00:35:12,700 --> 00:35:13,320 OK. 1085 00:35:14,640 --> 00:35:15,440 You have this. 1086 00:35:16,200 --> 00:35:17,760 I'll have that, okay? 1087 00:35:19,120 --> 00:35:19,620 Take it. 1088 00:35:20,160 --> 00:35:21,240 Careful. It's hot. 1089 00:35:28,080 --> 00:35:28,680 Let's eat together. 1090 00:35:49,360 --> 00:35:49,860 Mingming. 1091 00:35:50,220 --> 00:35:51,960 I need to talk with the nurse. 1092 00:35:53,080 --> 00:35:54,120 You have the porridge. 1093 00:36:12,160 --> 00:36:13,840 We checked her medical records and 1094 00:36:14,440 --> 00:36:15,200 found out she didn't have 1095 00:36:15,480 --> 00:36:16,200 dialyses on time. 1096 00:36:17,080 --> 00:36:18,560 It's all my fault. 1097 00:36:19,800 --> 00:36:20,760 Dialyses are too expensive. 1098 00:36:21,680 --> 00:36:23,240 And it's three times a week. 1099 00:36:24,480 --> 00:36:25,840 When Mingming didn't seem to 1100 00:36:25,960 --> 00:36:26,600 be in great pain, 1101 00:36:26,700 --> 00:36:27,240 I'd think 1102 00:36:27,600 --> 00:36:28,720 it's okay to have 1103 00:36:29,000 --> 00:36:29,840 once less. 1104 00:36:30,120 --> 00:36:31,680 How could it be? 1105 00:36:33,080 --> 00:36:34,200 I'll tell you what. 1106 00:36:34,560 --> 00:36:35,600 The toxins can't 1107 00:36:35,920 --> 00:36:36,720 be expelled 1108 00:36:36,880 --> 00:36:37,720 without enough dialysis. 1109 00:36:38,800 --> 00:36:39,760 It'll accumulate 1110 00:36:39,920 --> 00:36:41,120 in many body organs 1111 00:36:41,440 --> 00:36:42,720 and hurt them. 1112 00:36:44,400 --> 00:36:45,120 Then if 1113 00:36:45,440 --> 00:36:46,480 she has the transplant surgery now, 1114 00:36:46,600 --> 00:36:47,680 will she recover? 1115 00:36:52,360 --> 00:36:53,160 It's too late. 1116 00:36:55,320 --> 00:36:56,640 Her internal organs 1117 00:36:56,960 --> 00:36:57,460 have suffered 1118 00:36:57,560 --> 00:36:58,480 irreversible damage. 1119 00:36:59,080 --> 00:36:59,800 Now her body couldn't 1120 00:37:00,680 --> 00:37:01,400 bear a surgery. 1121 00:37:02,440 --> 00:37:03,680 That's too late? 1122 00:37:04,800 --> 00:37:05,840 How could it be? 1123 00:37:06,240 --> 00:37:08,000 The local doctors said 1124 00:37:08,120 --> 00:37:08,960 she'd recover 1125 00:37:09,080 --> 00:37:09,800 as long as 1126 00:37:10,120 --> 00:37:11,280 there's a matching kidney. 1127 00:37:12,480 --> 00:37:13,080 Dr. Xiao. 1128 00:37:14,280 --> 00:37:15,520 I worked hard to save money. 1129 00:37:15,840 --> 00:37:16,560 I came to you 1130 00:37:16,920 --> 00:37:18,160 to have the transplant surgery. 1131 00:37:18,480 --> 00:37:20,280 How come you said it was too late? 1132 00:37:25,400 --> 00:37:26,680 Dr. Xiao, you lied to me, right? 1133 00:37:28,120 --> 00:37:29,400 You were lying. 1134 00:37:30,200 --> 00:37:31,520 You should blame yourself. 1135 00:37:32,320 --> 00:37:33,240 You chose not to 1136 00:37:33,560 --> 00:37:34,560 do blood tests. 1137 00:37:35,200 --> 00:37:36,280 It's too late now. 1138 00:37:40,920 --> 00:37:41,720 It's my own business. 1139 00:37:42,560 --> 00:37:43,200 Say no more. 1140 00:37:46,320 --> 00:37:47,280 Unbelievable. 1141 00:37:57,680 --> 00:37:58,480 Why didn't you have it? 1142 00:37:58,960 --> 00:38:00,000 I'm waiting for you. 1143 00:38:01,600 --> 00:38:03,160 OK. I'm here now. 1144 00:38:04,120 --> 00:38:04,640 Dad. 1145 00:38:05,600 --> 00:38:07,480 What did the doctor say to you? 1146 00:38:10,040 --> 00:38:11,000 She said 1147 00:38:12,280 --> 00:38:14,360 I should take good care of you. 1148 00:38:16,760 --> 00:38:17,280 Have it. 1149 00:38:38,700 --> 00:38:39,800 Why is it so slow? 1150 00:38:40,120 --> 00:38:41,360 Can you speed up? 1151 00:38:41,520 --> 00:38:42,560 The headache is ailing me. 1152 00:38:42,560 --> 00:38:43,200 Stop urging. 1153 00:38:43,760 --> 00:38:45,360 Sir, what can I help? 1154 00:38:46,560 --> 00:38:47,560 Kid, what did you say? 1155 00:38:47,880 --> 00:38:48,920 What can I help you? 1156 00:38:50,520 --> 00:38:51,440 I have a fever. 1157 00:38:51,700 --> 00:38:52,880 Go test your body temperature across. 1158 00:38:53,680 --> 00:38:55,240 Nurse, where do I sit? 1159 00:38:55,480 --> 00:38:56,400 There. 1160 00:38:56,700 --> 00:38:57,400 Don't come out alone 1161 00:38:57,560 --> 00:38:58,960 since you have bad hearing. 1162 00:38:59,440 --> 00:39:00,240 Just sit there. 1163 00:39:00,880 --> 00:39:01,380 OK. 1164 00:39:03,220 --> 00:39:03,720 Nurse. 1165 00:39:04,040 --> 00:39:04,880 My son has a stomachache. 1166 00:39:05,360 --> 00:39:05,920 Go there 1167 00:39:06,120 --> 00:39:07,040 to test the blood pressure. 1168 00:39:07,320 --> 00:39:07,820 Thank you. 1169 00:39:08,120 --> 00:39:09,480 That's too slow. 1170 00:39:09,640 --> 00:39:10,160 Can you speed up? 1171 00:39:10,280 --> 00:39:11,880 I've been waiting. 1172 00:39:12,040 --> 00:39:13,280 Aunt, don't be anxious. 1173 00:39:13,440 --> 00:39:14,240 Who's your aunt? 1174 00:39:14,400 --> 00:39:15,400 Who's your aunt? 1175 00:39:15,680 --> 00:39:16,200 Take a look. 1176 00:39:16,480 --> 00:39:17,360 Who's your aunt? 1177 00:39:17,360 --> 00:39:17,860 Lady. 1178 00:39:18,960 --> 00:39:19,460 Please. 1179 00:39:19,560 --> 00:39:20,760 We have a long line today. 1180 00:39:20,920 --> 00:39:21,520 Just wait a little longer. 1181 00:39:21,680 --> 00:39:23,320 How could I wait since I'm sick? 1182 00:39:23,480 --> 00:39:24,520 You take me in first. 1183 00:39:24,640 --> 00:39:25,600 Or you take no one in. 1184 00:39:26,160 --> 00:39:26,680 What happened? 1185 00:39:27,360 --> 00:39:27,860 Dr. Bai. 1186 00:39:28,220 --> 00:39:29,120 This lady 1187 00:39:29,200 --> 00:39:29,880 said she had a terrible headache 1188 00:39:30,000 --> 00:39:30,800 and tried jumping the queue. 1189 00:39:31,240 --> 00:39:32,120 You're a doctor? 1190 00:39:32,360 --> 00:39:33,320 Take me in. I have a headache. 1191 00:39:38,720 --> 00:39:39,220 Lad. 1192 00:39:39,360 --> 00:39:39,860 What's wrong? 1193 00:39:41,320 --> 00:39:42,000 I have a stomachache 1194 00:39:43,480 --> 00:39:44,440 and a little palpitation. 1195 00:39:45,800 --> 00:39:46,300 Follow me. 1196 00:39:46,360 --> 00:39:47,000 You'll have a test. 1197 00:39:47,360 --> 00:39:47,860 Thank you. 1198 00:39:48,160 --> 00:39:49,480 I was ahead of him. 1199 00:39:49,760 --> 00:39:51,000 You look energetic 1200 00:39:51,080 --> 00:39:51,880 and sound powerful. 1201 00:39:52,040 --> 00:39:53,320 Don't worry. You're fine. 1202 00:39:53,680 --> 00:39:55,080 Aunt, please line up. 1203 00:39:55,360 --> 00:39:56,840 Who's your aunt? 1204 00:39:57,000 --> 00:39:58,880 You're so eager to take him in? 1205 00:39:59,080 --> 00:39:59,580 How could you do that? 1206 00:39:59,680 --> 00:40:00,440 What did I do? 1207 00:40:00,840 --> 00:40:01,440 No one shall be treated 1208 00:40:01,560 --> 00:40:02,280 before me anyways. 1209 00:40:03,920 --> 00:40:04,400 Lin Zhi. 1210 00:40:04,400 --> 00:40:04,920 Record her behavior 1211 00:40:05,040 --> 00:40:05,600 now. 1212 00:40:05,680 --> 00:40:06,320 Call the police later. 1213 00:40:06,760 --> 00:40:08,400 OK. You can't scare me with that. 1214 00:40:08,560 --> 00:40:09,400 How could you not treat your patient 1215 00:40:09,480 --> 00:40:09,980 as a doctor? 1216 00:40:10,080 --> 00:40:10,880 Keep recording. 1217 00:40:11,700 --> 00:40:12,200 Wait. 1218 00:40:12,600 --> 00:40:13,880 My phone is worth 38,000 yuan. 1219 00:40:14,080 --> 00:40:15,280 Think before you grab it. 1220 00:40:18,320 --> 00:40:19,000 I have a headache. 1221 00:40:19,800 --> 00:40:20,280 Go. 1222 00:40:20,280 --> 00:40:21,360 I'm in great pain. 1223 00:40:31,160 --> 00:40:32,120 Bend your knees. 1224 00:40:35,200 --> 00:40:36,400 Now I'm gonna press your belly. 1225 00:40:36,640 --> 00:40:37,400 If you feel pain, 1226 00:40:37,480 --> 00:40:38,160 tell me. 1227 00:40:38,360 --> 00:40:38,860 OK. 1228 00:40:48,200 --> 00:40:48,880 Does it hurt here? 1229 00:40:49,480 --> 00:40:49,980 Yeah. 1230 00:40:50,800 --> 00:40:51,640 Come, turn sideways. 1231 00:40:52,160 --> 00:40:52,660 Slower. 1232 00:40:53,040 --> 00:40:54,440 This is a good start. 1233 00:40:56,700 --> 00:40:57,720 Hope it won't be 1234 00:40:57,800 --> 00:40:58,400 a flash in the pan. 1235 00:40:59,320 --> 00:41:00,520 Did you bump into something recently? 1236 00:41:01,220 --> 00:41:02,920 I was hit by a bicycle 1237 00:41:03,080 --> 00:41:03,640 yesterday. 1238 00:41:03,960 --> 00:41:05,160 His handlebar 1239 00:41:05,440 --> 00:41:06,840 hit my belly. 1240 00:41:13,920 --> 00:41:14,760 Okay, I see. 1241 00:41:15,880 --> 00:41:16,600 Lie here for a while. 1242 00:41:22,400 --> 00:41:22,960 Hi, Chen Zhi. 1243 00:41:23,120 --> 00:41:23,680 Come here. 1244 00:41:23,960 --> 00:41:24,880 Take the patient to do a CT scan. 1245 00:41:28,280 --> 00:41:29,440 That's a turn-up for the books. 1246 00:41:29,800 --> 00:41:30,480 You're treating him? 1247 00:41:32,960 --> 00:41:34,040 It might be a ruptured spleen. 1248 00:41:35,480 --> 00:41:36,120 That serious? 1249 00:41:52,360 --> 00:41:53,160 Teacher Bai. 1250 00:41:53,960 --> 00:41:54,560 We got the result. 1251 00:41:58,220 --> 00:41:59,080 It's indeed a ruptured spleen. 1252 00:41:59,400 --> 00:42:00,800 Only six grams of hemoglobin are left. 1253 00:42:02,200 --> 00:42:02,840 Apply for a blood transfusion. 1254 00:42:03,080 --> 00:42:04,000 Send him to EICU now. 1255 00:42:04,280 --> 00:42:04,960 Call the hepatobiliary surgery. 1256 00:42:05,120 --> 00:42:05,720 Hold a consultation. 1257 00:42:06,000 --> 00:42:06,500 OK. 1258 00:42:12,880 --> 00:42:13,640 I say, 1259 00:42:13,880 --> 00:42:14,800 you're so lucky. 1260 00:42:15,080 --> 00:42:16,320 If it weren't for Dr. Bai, 1261 00:42:16,760 --> 00:42:18,160 you might've been in danger. 1262 00:42:20,600 --> 00:42:22,480 Thank you, Dr. Bai. 1263 00:42:24,120 --> 00:42:24,800 Take a good rest. 1264 00:42:25,120 --> 00:42:26,080 We've called your family. 1265 00:42:26,360 --> 00:42:27,080 They'll be there soon. 1266 00:42:36,600 --> 00:42:37,100 Teacher Bai. 1267 00:42:37,360 --> 00:42:39,120 How did you spot 1268 00:42:39,360 --> 00:42:40,560 that patient among those people? 1269 00:42:41,840 --> 00:42:42,400 You wanna know? 1270 00:42:43,920 --> 00:42:45,000 But I'm not interested in teaching you. 1271 00:42:49,720 --> 00:42:50,640 Go back and look through 1272 00:42:50,840 --> 00:42:51,760 all your textbooks. 1273 00:42:52,000 --> 00:42:52,920 Then you can ask me again 1274 00:42:53,160 --> 00:42:54,440 how to spot a critical patient 1275 00:42:54,600 --> 00:42:55,640 among the other patients. 1276 00:42:55,720 --> 00:42:56,220 OK. 1277 00:42:56,400 --> 00:42:57,600 I'll go back and find my textbooks. 1278 00:42:57,600 --> 00:45:00,640 优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive 71636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.