Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,111 --> 00:00:02,944
Previously on Sons of Anarchy...
2
00:00:03,071 --> 00:00:05,937
Regarding the murder
of your wife, Luann Delaney,
3
00:00:06,034 --> 00:00:09,182
traces of semen were found in
your wife's undergarments.
4
00:00:09,279 --> 00:00:10,492
Robert Munson.
5
00:00:10,602 --> 00:00:12,500
Otto would never
turn on the club.
6
00:00:12,585 --> 00:00:14,206
If anything could do
it, it would be Luann.
7
00:00:14,291 --> 00:00:15,477
I got no excuse.
8
00:00:15,563 --> 00:00:16,392
You find him?
9
00:00:16,481 --> 00:00:17,546
Georgie Caruso.
10
00:00:17,638 --> 00:00:18,708
He's the one who killed her.
11
00:00:18,786 --> 00:00:19,529
You finish it?
12
00:00:19,612 --> 00:00:21,444
Yeah, we took him out.
13
00:00:21,539 --> 00:00:22,968
Get Munson for murder.
14
00:00:23,048 --> 00:00:24,436
Georgie's alive and well.
15
00:00:24,530 --> 00:00:26,447
Turned Otto against Munson.
16
00:00:26,533 --> 00:00:27,518
It's your daddy.
17
00:00:27,611 --> 00:00:30,239
What would the club do if they
found out that you're black?
18
00:00:30,331 --> 00:00:32,212
If you're lucky enough,
you'll walk out alive.
19
00:00:32,303 --> 00:00:33,365
What the hell is this?
20
00:00:33,457 --> 00:00:35,379
Have you ever seen the
inside of a RICO operation?
21
00:00:35,444 --> 00:00:38,060
The Irish Kings are
planning a trip Stateside.
22
00:00:38,143 --> 00:00:41,481
If you give me the information, I
will extract the Sons from the
23
00:00:41,562 --> 00:00:42,936
RICO equation.
24
00:00:43,033 --> 00:00:46,380
Some days we ask our guys to
do shit very few men could do.
25
00:00:46,477 --> 00:00:47,256
I'm proud of you.
26
00:00:47,344 --> 00:00:48,216
You earned it.
27
00:00:50,177 --> 00:00:51,374
I need your advice, brother.
28
00:00:51,463 --> 00:00:52,943
Sons don't kill themselves.
29
00:00:53,027 --> 00:00:54,269
Club's gonna vote him out.
30
00:00:54,354 --> 00:00:55,498
Let me watch him for a while.
31
00:00:55,584 --> 00:00:56,773
Where are the letters?
32
00:00:56,878 --> 00:00:58,293
Tara still got them?
33
00:00:58,388 --> 00:00:59,827
Just leave her out of it, huh?
34
00:00:59,915 --> 00:01:00,989
Too late.
35
00:01:02,092 --> 00:01:03,293
This had to be Clay.
36
00:01:03,378 --> 00:01:04,897
I'm calling this
in to the sheriffs.
37
00:01:04,950 --> 00:01:05,695
No.
38
00:01:05,798 --> 00:01:07,576
I know I can bring him close again.
39
00:01:07,657 --> 00:01:08,465
I know I can.
40
00:01:08,545 --> 00:01:11,141
Clay made an attempt to
point this at the cartel shit.
41
00:01:11,234 --> 00:01:13,572
I can help make sure it
doesn't blow back on him.
42
00:01:13,634 --> 00:01:14,823
Got any more room in there?
43
00:01:14,904 --> 00:01:16,020
I'm coming with you.
44
00:01:16,116 --> 00:01:17,411
We have an internal threat.
45
00:01:17,506 --> 00:01:18,335
The doctor?
46
00:01:18,710 --> 00:01:19,848
That's your VP's old lady.
47
00:01:19,922 --> 00:01:21,422
We'll clean it up.
48
00:01:22,359 --> 00:01:23,208
Oh, my God!
49
00:01:26,970 --> 00:01:27,787
Jax!
50
00:01:31,192 --> 00:01:32,793
I have a dead hand.
51
00:01:32,879 --> 00:01:36,081
I'll never save another life,
I'll never fix a tiny heart.
52
00:01:36,178 --> 00:01:38,136
- Hey, baby...
- Go!
53
00:01:38,230 --> 00:01:40,053
You took money out
of that safe this morning.
54
00:01:40,136 --> 00:01:42,188
Hours later, somebody
goes after Tara.
55
00:01:42,283 --> 00:01:44,333
You didn't know that Jax was
gonna be with her, did you?
56
00:01:44,372 --> 00:01:45,038
Enough!
57
00:01:45,109 --> 00:01:47,424
You stay away from my family.
58
00:01:49,904 --> 00:01:50,900
What's going on?
59
00:01:50,992 --> 00:01:51,916
Holy shit, Gemma.
60
00:01:52,010 --> 00:01:52,984
Clay did this?
61
00:01:53,074 --> 00:01:54,172
Goddamn him.
62
00:01:54,272 --> 00:01:56,379
I'll point Piney's murder at him.
63
00:01:56,489 --> 00:01:59,838
No, he's gonna die
by the hand of a Son.
64
00:02:09,373 --> 00:02:10,482
Hey.
65
00:02:16,836 --> 00:02:17,941
Morning.
66
00:02:18,309 --> 00:02:19,469
Morning.
67
00:02:25,444 --> 00:02:30,138
I...
kind of lost it yesterday.
68
00:02:30,219 --> 00:02:31,351
I'm sorry.
69
00:02:32,643 --> 00:02:34,330
It's okay.
70
00:02:37,274 --> 00:02:38,794
You love me, Tara.
71
00:02:40,403 --> 00:02:41,949
That's where it takes you.
72
00:02:44,463 --> 00:02:46,404
It's not just you, Jax.
73
00:02:48,005 --> 00:02:54,083
I'm here because... I'm here.
74
00:02:56,831 --> 00:02:58,661
I just don't know what to do now.
75
00:03:01,179 --> 00:03:02,461
Hey.
76
00:03:03,517 --> 00:03:05,153
We stick to the plan.
77
00:03:05,219 --> 00:03:06,917
There is no plan anymore.
78
00:03:06,987 --> 00:03:08,431
No hospital wants me.
79
00:03:08,626 --> 00:03:10,045
You're still a doctor.
80
00:03:10,240 --> 00:03:13,501
I have to establish myself
before I set up a practice.
81
00:03:13,580 --> 00:03:15,156
That takes a lot of time.
82
00:03:16,100 --> 00:03:18,525
We're gonna have
plenty of time.
83
00:03:19,880 --> 00:03:22,521
And I'm gonna have enough cash to
keep us afloat until you get
84
00:03:22,618 --> 00:03:24,041
on your feet.
85
00:03:26,769 --> 00:03:29,699
Tara, babe, listen to me.
86
00:03:31,017 --> 00:03:33,508
Your hand is gonna get better.
87
00:03:34,302 --> 00:03:38,226
We're getting out of Charming
and I am leaving SAMCRO.
88
00:03:41,832 --> 00:03:43,394
Okay.
89
00:03:47,568 --> 00:03:50,187
I need you to
believe I can do this.
90
00:03:58,020 --> 00:03:59,673
I do.
91
00:04:02,509 --> 00:04:04,785
I do believe you, Jax.
92
00:04:11,796 --> 00:04:12,763
Morning.
93
00:04:13,498 --> 00:04:14,600
Hey.
94
00:04:14,923 --> 00:04:16,242
How was the couch?
95
00:04:17,230 --> 00:04:18,600
Uh, fine.
96
00:04:19,578 --> 00:04:21,145
Comfortable actually.
97
00:04:22,686 --> 00:04:24,108
Yeah, please.
98
00:04:24,676 --> 00:04:25,683
Black.
99
00:04:30,266 --> 00:04:32,003
Thanks for staying.
100
00:04:32,662 --> 00:04:34,794
Hey... of course.
101
00:04:39,335 --> 00:04:41,679
What should I do here, Gemma?
102
00:04:46,340 --> 00:04:48,824
Finish what you
started with Piney.
103
00:04:49,705 --> 00:04:51,597
Point it at the cartel.
104
00:04:53,892 --> 00:04:55,418
It's about the club now.
105
00:04:56,458 --> 00:04:59,295
This landing on Clay is the
last thing they need.
106
00:05:01,397 --> 00:05:03,811
Wait a few days before
you call it in.
107
00:05:05,927 --> 00:05:07,808
That body's getting ripe.
108
00:05:08,393 --> 00:05:09,115
Yeah.
109
00:05:09,212 --> 00:05:10,590
It's gonna crush Ope.
110
00:05:11,373 --> 00:05:12,668
Jax, too.
111
00:05:14,127 --> 00:05:16,239
He's got a lot on his plate rit now.
112
00:05:21,054 --> 00:05:22,361
Yeah, I know.
113
00:05:25,269 --> 00:05:30,325
I got to borrow a few things
from the garage, tie it up.
114
00:05:37,087 --> 00:05:39,466
What are we gonna do about Clay?
115
00:05:41,426 --> 00:05:43,079
I'll handle it.
116
00:05:44,806 --> 00:05:46,028
I get it.
117
00:05:46,339 --> 00:05:49,104
You think you know Clay
better than anyone.
118
00:05:49,946 --> 00:05:54,528
And maybe you don't think he's
capable of doing anything worse,
119
00:05:54,622 --> 00:05:55,911
- but I'll tell you...
- No.
120
00:05:56,753 --> 00:05:58,150
I do.
121
00:05:59,855 --> 00:06:01,712
Clay would kill me.
122
00:06:03,777 --> 00:06:06,115
I got no doubt about that.
123
00:06:09,516 --> 00:06:11,147
But don't worry, sweetheart.
124
00:06:12,429 --> 00:06:14,479
I'm not gonna let that happen.
125
00:06:19,596 --> 00:06:21,371
Kozik got there with the guns.
126
00:06:21,512 --> 00:06:23,891
I talked to Jax, he's gonna
meet us at the warehouse.
127
00:06:24,792 --> 00:06:26,448
Okay.
128
00:06:31,377 --> 00:06:35,027
You, uh, get
into it with Gemma?
129
00:06:36,660 --> 00:06:38,420
You don't need to know.
130
00:06:41,957 --> 00:06:45,907
What do I need to know, Clay?
131
00:06:46,328 --> 00:06:48,708
I ain't gonna talk
to you about my old lady.
132
00:06:48,805 --> 00:06:50,470
You don't want to talk
about nothing no more.
133
00:06:50,564 --> 00:06:54,503
Ever since we got out, man,
I mean, you cut me off.
134
00:06:54,592 --> 00:06:56,226
I got no idea what's
going on with you.
135
00:06:56,316 --> 00:06:57,190
Jesus Christ.
136
00:06:57,266 --> 00:06:59,966
You and fat Elvis--
couple of chicks.
137
00:07:00,295 --> 00:07:02,290
What, I marry you, too?
138
00:07:03,361 --> 00:07:04,720
Yeah.
139
00:07:05,153 --> 00:07:06,225
Sorta.
140
00:07:07,230 --> 00:07:08,321
You did.
141
00:07:08,405 --> 00:07:12,803
'Cause I'm the guy at your side
steps between you and the shit
142
00:07:12,889 --> 00:07:14,248
that tries to kill you.
143
00:07:14,342 --> 00:07:16,321
I'm your right hand, Clay.
144
00:07:16,748 --> 00:07:18,120
What do you want, a pat
on the back every time
145
00:07:18,214 --> 00:07:20,170
you climb on your Dyna?
146
00:07:20,422 --> 00:07:22,869
It don't work like that
around here, pal.
147
00:07:23,265 --> 00:07:23,947
Oh.
148
00:07:24,656 --> 00:07:26,548
You know why you're
losing this club?
149
00:07:27,064 --> 00:07:28,260
Do you?
150
00:07:28,350 --> 00:07:29,952
Ain't because of the drugs.
151
00:07:30,853 --> 00:07:36,726
It's 'cause you crawl in there and
you shut those doors and you
152
00:07:36,815 --> 00:07:39,931
lock all of us out.
153
00:07:55,587 --> 00:07:57,563
What in God's name happened?
154
00:07:57,661 --> 00:07:59,871
Flew my broomstick
into a brick wall.
155
00:08:01,584 --> 00:08:03,149
Who did this to you?
156
00:08:05,485 --> 00:08:07,170
Don't dismiss this.
157
00:08:08,447 --> 00:08:10,325
This is why Tara has to get out.
158
00:08:10,415 --> 00:08:12,693
- Do you understand that?
- My son would never do this.
159
00:08:12,805 --> 00:08:15,191
I'm sure Clay's mother
said the same thing about him.
160
00:08:15,335 --> 00:08:16,772
I love Tara.
161
00:08:16,900 --> 00:08:19,368
You have no idea how much.
162
00:08:19,510 --> 00:08:21,951
Then dot stop
them from leaving.
163
00:08:25,479 --> 00:08:26,686
Where are they going?
164
00:08:27,264 --> 00:08:28,995
I spoke with Providence
Hospital this morning.
165
00:08:29,061 --> 00:08:30,644
They want to make Tara an offer.
166
00:08:31,201 --> 00:08:32,129
But her hand.
167
00:08:32,199 --> 00:08:34,377
They're willing to
wait out her recuperation.
168
00:08:34,463 --> 00:08:36,342
They want her on staff.
169
00:08:36,685 --> 00:08:37,897
She's on staff here.
170
00:08:37,977 --> 00:08:39,217
I can't cover her downtime.
171
00:08:39,291 --> 00:08:40,686
We're too small.
172
00:08:40,795 --> 00:08:45,374
This offer in Oregon may be her only
chance of staying in neonatal.
173
00:08:46,554 --> 00:08:51,722
If you really love her, you will
let her take this job, Gemma.
174
00:09:31,103 --> 00:09:35,121
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
175
00:09:43,777 --> 00:09:45,810
Holy shit, Mom.
176
00:09:45,914 --> 00:09:46,880
No.
177
00:09:47,549 --> 00:09:48,571
Come here.
178
00:10:04,760 --> 00:10:06,280
Was this Clay?
179
00:10:07,241 --> 00:10:09,114
It's complicated, Jackson.
180
00:10:10,276 --> 00:10:11,424
What happened?
181
00:10:12,665 --> 00:10:14,094
It's been building up.
182
00:10:15,429 --> 00:10:18,065
Shit with the drugs and the cartel.
183
00:10:19,383 --> 00:10:21,049
I crossed the line.
184
00:10:21,765 --> 00:10:24,556
This is more than
crossing a line, Mom.
185
00:10:26,691 --> 00:10:28,135
I can't let this slide.
186
00:10:28,243 --> 00:10:29,320
No.
187
00:10:29,433 --> 00:10:31,338
I'm gonna handle this, Jackson.
188
00:10:32,915 --> 00:10:33,755
Please.
189
00:10:33,852 --> 00:10:35,541
You got to let me settle it.
190
00:11:01,233 --> 00:11:03,022
I'm so sorry.
191
00:11:03,958 --> 00:11:07,263
No, honey, this
isn't your fault.
192
00:11:14,272 --> 00:11:16,305
I thought we could pull this off.
193
00:11:17,155 --> 00:11:18,553
Cash out.
194
00:11:19,830 --> 00:11:22,275
But I was an idiot.
195
00:11:23,936 --> 00:11:27,523
I am as delusional as he is.
196
00:11:27,680 --> 00:11:28,999
No.
197
00:11:30,633 --> 00:11:32,739
You are a better man.
198
00:11:38,413 --> 00:11:40,616
Are you planning on leaving?
199
00:11:42,207 --> 00:11:43,940
Charming?
200
00:11:46,813 --> 00:11:49,415
I can't take any more lies, Jackson.
201
00:11:55,687 --> 00:11:57,416
Yeah.
202
00:12:01,777 --> 00:12:03,680
Does Clay know?
203
00:12:05,879 --> 00:12:07,518
Yeah.
204
00:12:11,810 --> 00:12:14,387
Don't take this to Tara, Mom.
205
00:12:14,835 --> 00:12:15,675
Please, not now.
206
00:12:15,779 --> 00:12:18,038
No, I won't.
207
00:12:21,792 --> 00:12:27,968
Us leaving... it's about my sons.
208
00:12:31,213 --> 00:12:33,535
It always is.
209
00:13:00,072 --> 00:13:01,358
Tara?
210
00:13:01,888 --> 00:13:04,226
Uh, she said she was family.
211
00:13:12,256 --> 00:13:14,042
It's okay.
212
00:13:18,869 --> 00:13:20,106
He's a big one.
213
00:13:21,136 --> 00:13:22,531
Yeah.
214
00:13:23,489 --> 00:13:26,523
Um, thank you.
215
00:13:26,638 --> 00:13:27,635
Sure.
216
00:13:27,730 --> 00:13:28,654
Sorry to barge in.
217
00:13:28,747 --> 00:13:30,572
I-I wasn't sure if you
were going to be awake.
218
00:13:31,764 --> 00:13:33,390
What are you doing here?
219
00:13:33,520 --> 00:13:36,626
Oh, I'm running a
program in your HR department.
220
00:13:37,248 --> 00:13:40,433
And I was looking for you in neonatal,
and they said you were up here.
221
00:13:41,131 --> 00:13:43,106
Yeah.
222
00:13:43,210 --> 00:13:43,902
Here I am.
223
00:13:43,989 --> 00:13:45,431
I... I thought you were in Seattle.
224
00:13:45,532 --> 00:13:46,503
I was.
225
00:13:46,584 --> 00:13:47,488
Sober living.
226
00:13:47,563 --> 00:13:49,211
I just moved back two weeks ago.
227
00:13:49,613 --> 00:13:52,508
And I got a job at a
recovery center in Lathrop.
228
00:13:52,842 --> 00:13:56,997
- We do a lot of hospital and
corporate stuff, so... - Oh.
229
00:13:58,342 --> 00:14:00,201
Good for you.
230
00:14:01,849 --> 00:14:04,088
Can I ask what happened to you?
231
00:14:04,847 --> 00:14:06,979
I slammed my hand in a car door.
232
00:14:07,083 --> 00:14:08,696
Oh, shit.
233
00:14:08,799 --> 00:14:10,099
Sorry.
234
00:14:13,044 --> 00:14:14,644
I heard about your son.
235
00:14:15,432 --> 00:14:16,628
That's really great.
236
00:14:16,717 --> 00:14:18,621
I'm happy for you and Jax.
237
00:14:20,185 --> 00:14:21,748
Thanks.
238
00:14:26,358 --> 00:14:28,867
I'm really not quite
sure what to say here.
239
00:14:29,302 --> 00:14:31,039
I don't know
what to say, either.
240
00:14:33,263 --> 00:14:36,314
I've just been waiting for
the right time to reach out.
241
00:14:37,503 --> 00:14:40,580
And you thought
now would be that time?
242
00:14:42,070 --> 00:14:43,436
I don't want
to cause any trouble.
243
00:14:43,530 --> 00:14:45,556
What is it you do want, Wendy?
244
00:14:48,080 --> 00:14:50,222
I want to see my son.
245
00:14:53,388 --> 00:14:55,281
I'm his mother.
246
00:14:55,666 --> 00:14:59,596
I'm the one who raised him
when you walked away.
247
00:15:00,033 --> 00:15:01,171
I know.
248
00:15:01,258 --> 00:15:05,137
And I am grateful you were here to do
that, but legally, I am still his mother.
249
00:15:05,237 --> 00:15:06,497
You gave up your rights.
250
00:15:06,587 --> 00:15:07,997
Custody, yes.
251
00:15:08,742 --> 00:15:11,187
Not the right for him
to know the truth.
252
00:15:13,489 --> 00:15:15,257
My number's on the card.
253
00:15:16,711 --> 00:15:19,259
Just tell Jax I'll be in touch.
254
00:15:21,386 --> 00:15:23,959
I'm going to get to know my son.
255
00:15:50,073 --> 00:15:51,069
Forward.
256
00:15:52,865 --> 00:15:54,428
Any problem getting
the guns through customs?
257
00:15:54,518 --> 00:15:55,150
No, man.
258
00:15:55,222 --> 00:15:56,988
Our guy pushed them through
same way as the others.
259
00:15:57,116 --> 00:15:59,226
Thanks for loaning us the guys.
260
00:15:59,705 --> 00:16:01,297
Tacoma's been a big help.
261
00:16:01,469 --> 00:16:02,328
No problem.
262
00:16:02,409 --> 00:16:03,522
Need the work, brother.
263
00:16:04,296 --> 00:16:05,295
We heard from the Irish Kings?
264
00:16:05,382 --> 00:16:06,338
Talked to Seamus.
265
00:16:06,451 --> 00:16:07,279
They're all coming.
266
00:16:07,354 --> 00:16:09,398
The west table-- Rourke,
Gaalan and Leary.
267
00:16:09,491 --> 00:16:11,458
They're worried about the cartel, Clay.
268
00:16:11,563 --> 00:16:12,616
This rival beef.
269
00:16:12,744 --> 00:16:13,551
Hey.
270
00:16:16,239 --> 00:16:17,040
Hey, buddy.
271
00:16:17,147 --> 00:16:17,773
Good to see you, bro.
272
00:16:17,860 --> 00:16:18,581
You, too, man.
273
00:16:18,666 --> 00:16:19,443
How's Tara doing?
274
00:16:19,516 --> 00:16:20,794
She's getting through it, thanks.
275
00:16:21,942 --> 00:16:23,279
Give me a minute?
276
00:16:28,160 --> 00:16:29,369
What is it?
277
00:16:30,664 --> 00:16:32,237
I just saw my mom.
278
00:16:32,385 --> 00:16:33,326
And?
279
00:16:33,858 --> 00:16:35,050
What do you think?
280
00:16:36,273 --> 00:16:38,179
She wouldn't tell me what happened.
281
00:16:39,414 --> 00:16:40,859
So I'm asking you.
282
00:16:40,943 --> 00:16:42,719
That's between
me and my old lady.
283
00:16:42,802 --> 00:16:44,774
No, you don't get off that easy.
284
00:16:46,911 --> 00:16:50,103
You beat the shit out of my mother.
285
00:16:55,322 --> 00:16:59,210
You want to pull off this
exit strategy of yours, you
286
00:16:59,301 --> 00:17:01,985
better stop focusing on my
domestic life and start focusing
287
00:17:02,083 --> 00:17:04,170
on the issue at hand.
288
00:17:07,649 --> 00:17:10,572
Now... I spoke to Romeo.
289
00:17:10,643 --> 00:17:12,551
He's got intel on the Lobos.
290
00:17:14,719 --> 00:17:16,090
They find the
guys who jumped Tara?
291
00:17:16,183 --> 00:17:17,645
I'm not sure.
292
00:17:17,810 --> 00:17:21,002
But I need your head in
this game on all fronts.
293
00:17:22,959 --> 00:17:24,756
You understand?
294
00:17:25,351 --> 00:17:27,330
Oh, I'm focused.
295
00:17:28,427 --> 00:17:30,417
And this ain't finished.
296
00:17:38,201 --> 00:17:39,335
Everything cool?
297
00:17:39,478 --> 00:17:40,198
Fine.
298
00:17:40,281 --> 00:17:41,855
Let's check the merchandise.
299
00:17:45,053 --> 00:17:47,243
Kings don't want anyone
touching these till they get out here.
300
00:17:47,343 --> 00:17:48,054
Understood.
301
00:17:48,843 --> 00:17:51,291
We got, uh, long-range
sniper rifle, 50-caliber
302
00:17:51,377 --> 00:17:54,387
machine gun, rocket-propelled
grenade-launcher.
303
00:17:55,324 --> 00:17:57,338
- My God.
- Real deal.
304
00:17:57,513 --> 00:17:58,620
Damn.
305
00:17:59,065 --> 00:18:01,015
Only seen guns like
this in my war games.
306
00:18:02,569 --> 00:18:04,729
Call of Duty shit.
307
00:18:15,093 --> 00:18:15,826
Oh, shit.
308
00:18:15,922 --> 00:18:16,921
What happened?
309
00:18:17,019 --> 00:18:17,875
Smashed her cast.
310
00:18:17,951 --> 00:18:19,639
Going to have to take
her back into surgery.
311
00:18:20,368 --> 00:18:21,938
I don't know what
happened, I swear.
312
00:18:22,052 --> 00:18:24,007
Some chick came with flowers.
313
00:18:24,091 --> 00:18:25,357
Tara said it was cool.
314
00:18:25,472 --> 00:18:27,149
She left a few minutes later.
315
00:18:27,218 --> 00:18:28,740
Then I heard Tara screaming.
316
00:18:30,243 --> 00:18:31,438
What chick?
317
00:18:31,571 --> 00:18:33,325
She just said she was family...
318
00:18:39,038 --> 00:18:41,161
Oh, my God.
319
00:18:41,278 --> 00:18:42,194
Who was she?
320
00:18:43,626 --> 00:18:44,947
Junkie whore.
321
00:18:53,124 --> 00:18:55,141
These are the men who
attacked your family yesterday.
322
00:18:58,997 --> 00:19:00,513
There were three of them.
323
00:19:02,373 --> 00:19:04,264
Yeah, we're into
finding the others.
324
00:19:04,817 --> 00:19:07,481
They gave us the intel
on the remaining Lobos.
325
00:19:08,405 --> 00:19:13,261
We'll get the other guy, end the
threat here in Northern California.
326
00:19:14,132 --> 00:19:15,924
I want to be there.
327
00:19:19,693 --> 00:19:22,554
If we help shut it down, it'll
give the Irish some peace of mind.
328
00:19:22,657 --> 00:19:25,047
Makes us look like one
big happy family.
329
00:19:26,449 --> 00:19:28,160
Fair enough.
330
00:19:30,651 --> 00:19:32,508
I'll give you the details.
331
00:19:36,099 --> 00:19:40,247
This Galindo deal-- it's
already spilled too much blood.
332
00:19:40,645 --> 00:19:42,954
I don't expect you guys
to take that risk.
333
00:19:43,045 --> 00:19:45,366
Going after these Lobos is about Tara.
334
00:19:45,561 --> 00:19:47,443
It's my shit.
335
00:19:47,604 --> 00:19:48,914
I'm gonna handle it.
336
00:19:49,021 --> 00:19:50,773
This ain't just
about Tara, brother.
337
00:19:50,864 --> 00:19:53,616
This is about hurting those
assholes that shot up our
338
00:19:53,704 --> 00:19:56,109
clubhouse and killed Armando.
339
00:19:56,483 --> 00:19:57,827
Jax is right.
340
00:19:57,937 --> 00:20:00,748
This cartel run's turned
into one bloody ride.
341
00:20:00,957 --> 00:20:02,943
Nobody saw it coming, including me.
342
00:20:04,866 --> 00:20:06,964
But we're in the homestretch now, bro.
343
00:20:07,146 --> 00:20:10,807
I say we close this door, we
get back to business as usual.
344
00:20:11,396 --> 00:20:14,475
I'm not letting you
go into do this alone.
345
00:20:14,791 --> 00:20:15,827
Me, either.
346
00:20:16,514 --> 00:20:17,770
I'm in.
347
00:20:18,312 --> 00:20:19,777
Yeah, me, too.
348
00:20:19,873 --> 00:20:21,231
All right, let's do it.
349
00:20:21,341 --> 00:20:23,589
Yup. I'm there.
350
00:20:24,467 --> 00:20:25,989
What about you, Ope?
You in?
351
00:20:27,278 --> 00:20:28,930
Yeah, I'm in.
352
00:20:32,639 --> 00:20:33,950
Okay.
353
00:20:41,114 --> 00:20:42,275
How you doing, Mayor?
354
00:20:42,375 --> 00:20:43,735
I wouldn't go
counting votes yet.
355
00:20:43,863 --> 00:20:45,993
Hale's investors came together.
356
00:20:46,086 --> 00:20:47,159
Asian money.
357
00:20:47,265 --> 00:20:49,919
When it goes back to City
Council next week, he'll have
358
00:20:50,002 --> 00:20:51,664
the funds to begin construction.
359
00:20:53,035 --> 00:20:54,490
It'll pass, Clay.
360
00:20:55,860 --> 00:20:57,410
Charming Heights is a go.
361
00:20:57,552 --> 00:20:58,632
Shit.
362
00:20:59,749 --> 00:21:01,395
When did this happen?
363
00:21:01,494 --> 00:21:02,686
Hale called me this morning.
364
00:21:02,781 --> 00:21:04,522
He's getting his ducks in a row.
365
00:21:04,793 --> 00:21:05,467
Let me guess.
366
00:21:05,556 --> 00:21:06,755
You're one of his ducks.
367
00:21:06,901 --> 00:21:08,174
I got to roll with this.
368
00:21:09,514 --> 00:21:12,189
It's the only way I come
close to getting even, Clay.
369
00:21:13,912 --> 00:21:15,269
I'm sorry, guys.
370
00:21:19,576 --> 00:21:22,007
Georgie shat
all over his promise.
371
00:21:23,153 --> 00:21:26,340
He was supposed to dangle the
investment in front of the Asians.
372
00:21:26,526 --> 00:21:28,391
Maybe it's time you
go remind him, huh?
373
00:21:29,393 --> 00:21:30,397
Yeah.
374
00:21:30,485 --> 00:21:31,966
We got the Mexicans covered.
375
00:21:32,059 --> 00:21:33,855
You and me, Tiggy.
376
00:21:33,956 --> 00:21:34,614
Yeah.
377
00:21:34,684 --> 00:21:35,819
Georgie might be in the wind.
378
00:21:35,933 --> 00:21:37,645
I'll track down Lyla,
see if she can help.
379
00:21:41,633 --> 00:21:42,829
Tig?
380
00:21:45,090 --> 00:21:49,489
If Georgie has reneged on his
promise, he's of no more use to us.
381
00:21:49,568 --> 00:21:50,779
Copy that.
382
00:22:07,068 --> 00:22:09,666
I appreciate you
reaching out to me, Mr. Delaney.
383
00:22:10,580 --> 00:22:14,132
- Trust you were able to confirm Georgie
Caruso's alive... - Stop talking.
384
00:22:17,357 --> 00:22:22,780
Answer my questions, and if I think
you're lying, conversation ends.
385
00:22:25,702 --> 00:22:27,508
Who are you?
386
00:22:28,264 --> 00:22:30,551
I'm Lincoln Potter,
federal prosecutor, Assistant
387
00:22:30,644 --> 00:22:33,672
U.S. Attorney, Northern
California district.
388
00:22:34,862 --> 00:22:36,876
And what do you want from me?
389
00:22:36,979 --> 00:22:41,261
I'm building a case against
the Real IRA and the Galindo cartel.
390
00:22:41,886 --> 00:22:44,033
Sons of Anarchy is my way in.
391
00:22:44,951 --> 00:22:46,036
RICO.
392
00:22:46,191 --> 00:22:47,837
- Yes.
- Yeah.
393
00:22:48,529 --> 00:22:52,234
And you need Bobby Munson
to establish history.
394
00:22:54,119 --> 00:22:55,639
That's correct.
395
00:22:56,818 --> 00:23:01,295
- Your brothers have clearly blasphemed...
- Stop... talking.
396
00:23:09,826 --> 00:23:12,097
This is what I want.
397
00:23:13,473 --> 00:23:18,405
And, uh...
you should write this shit down.
398
00:23:23,612 --> 00:23:26,256
I got money in three bank accounts.
399
00:23:26,364 --> 00:23:29,697
It's lot a lot, but I want
it to go to Luann's sister.
400
00:23:32,234 --> 00:23:34,744
I want to see an eye doctor.
401
00:23:35,638 --> 00:23:39,796
Get some new glasses,
so I can read better.
402
00:23:42,366 --> 00:23:47,856
I want Lenny Janowitz to...
to get some privileges back, like
403
00:23:47,972 --> 00:23:50,317
visitation or yard.
404
00:23:50,604 --> 00:23:52,418
That might prove difficult.
405
00:23:52,940 --> 00:23:55,210
This isn't a negotiation.
406
00:24:02,954 --> 00:24:06,869
And I want you to move
up my execution date.
407
00:24:07,710 --> 00:24:09,738
I'll waive my appeals.
408
00:24:09,870 --> 00:24:12,342
I want to go as soon as I can.
409
00:24:17,289 --> 00:24:18,980
Write it down.
410
00:24:25,074 --> 00:24:26,500
Last thing.
411
00:24:28,669 --> 00:24:31,957
I got to be the one that
tells Bobby I gave him up.
412
00:24:33,608 --> 00:24:36,169
Me, face-to-face.
413
00:24:45,472 --> 00:24:47,171
May I speak?
414
00:24:49,860 --> 00:24:53,897
I'll need you to document Robert
Munson's involvement in selling guns.
415
00:24:55,797 --> 00:24:58,735
I'll give you a dozen crimes.
416
00:24:59,572 --> 00:25:04,484
Him, Clay, whoever the hell you want.
417
00:25:06,368 --> 00:25:07,882
Fair enough.
418
00:25:09,527 --> 00:25:12,344
I'll also need to put you
in protective custody.
419
00:25:12,749 --> 00:25:16,177
I can't take a risk of you communicating
with any other prisoners.
420
00:25:16,595 --> 00:25:17,936
You know too much.
421
00:25:18,884 --> 00:25:20,553
Fine with me.
422
00:25:21,840 --> 00:25:23,293
Better food.
423
00:25:43,333 --> 00:25:50,319
You don't get shit until I
see those all in writing.
424
00:25:52,043 --> 00:25:54,973
Large print, please.
425
00:25:57,724 --> 00:25:59,437
Understood.
426
00:26:08,766 --> 00:26:10,515
You should go.
427
00:26:33,472 --> 00:26:34,733
Run, oh my god!
428
00:26:40,712 --> 00:26:43,254
What is going on?
429
00:26:43,381 --> 00:26:44,222
Knees!
430
00:26:44,335 --> 00:26:45,302
Check the trailers!
431
00:26:47,717 --> 00:26:48,662
Clear!
432
00:26:49,356 --> 00:26:50,360
Clear!
433
00:26:56,987 --> 00:26:59,065
Where the hell is the rest of them?!
434
00:27:00,405 --> 00:27:02,455
Where are the rest of them?
435
00:27:05,863 --> 00:27:09,477
- Where are the rest of them?
- There in the woods, there are other camps.
436
00:27:10,516 --> 00:27:11,751
This is the first line.
437
00:27:11,835 --> 00:27:13,363
Main camp is in the woods.
438
00:27:19,822 --> 00:27:21,666
Luis will take a unit into the woods.
439
00:27:21,760 --> 00:27:23,915
We'll grab the rest of your
guys, you take position behind those
440
00:27:24,000 --> 00:27:26,242
rocks, cover their entry.
441
00:27:26,685 --> 00:27:27,819
All right, I'm going with them.
442
00:27:28,357 --> 00:27:30,081
Aye. Me, too.
443
00:27:30,171 --> 00:27:31,397
And three.
444
00:27:31,486 --> 00:27:32,560
Let's go.
445
00:27:32,899 --> 00:27:34,546
Hey, back up Clay.
446
00:27:34,623 --> 00:27:35,879
Absolutely.
447
00:28:04,186 --> 00:28:04,839
Shit.
448
00:28:04,934 --> 00:28:05,726
Stop!
449
00:28:05,804 --> 00:28:06,936
Mines!
450
00:28:10,393 --> 00:28:12,870
Get down!
451
00:28:17,909 --> 00:28:19,372
Oh, you got to be shitting me.
452
00:28:31,027 --> 00:28:32,329
Down!
453
00:28:34,282 --> 00:28:36,418
They're sitting
ducks in that minefield.
454
00:28:36,722 --> 00:28:38,409
They ain't making it out of there.
455
00:28:42,331 --> 00:28:43,950
What the hell do we do now?
456
00:28:44,075 --> 00:28:45,098
I don't know.
457
00:28:45,903 --> 00:28:48,286
It'll take a few hours
for me to get reinforcements.
458
00:28:49,608 --> 00:28:51,339
Hey, what about your guys?
459
00:28:51,423 --> 00:28:54,233
I ain't bringing any more
of my guys here to get killed.
460
00:28:57,927 --> 00:28:59,087
Shit.
461
00:28:59,433 --> 00:29:00,502
No service.
462
00:29:00,802 --> 00:29:02,568
Middle of goddamn nowhere.
463
00:29:03,023 --> 00:29:03,770
Here.
464
00:29:04,980 --> 00:29:06,570
Satellite.
465
00:29:08,189 --> 00:29:10,019
You guys come prepared.
466
00:29:11,379 --> 00:29:12,478
Who you calling?
467
00:29:13,162 --> 00:29:14,638
I'm ordering a pizza.
468
00:29:15,493 --> 00:29:17,671
Big Irish pizza.
469
00:29:19,454 --> 00:29:23,119
Georgie's got a photo shoot
with a couple of Dondo's girls.
470
00:29:23,499 --> 00:29:25,168
Money Shot Studios.
471
00:29:25,464 --> 00:29:26,728
Should be there now.
472
00:29:29,409 --> 00:29:30,757
Thanks.
473
00:29:33,379 --> 00:29:34,821
You guys give us a minute?
474
00:29:35,146 --> 00:29:36,302
Yeah.
475
00:29:43,368 --> 00:29:45,104
I didn't know what to do, Ope.
476
00:29:45,665 --> 00:29:47,648
My default is to split.
477
00:29:49,419 --> 00:29:50,950
I know you're pissed.
478
00:29:51,035 --> 00:29:52,229
Yeah.
479
00:29:53,517 --> 00:29:54,622
That's it?
480
00:29:54,698 --> 00:29:55,935
"Yeah"?
481
00:29:57,900 --> 00:29:59,482
We got to talk about this shit.
482
00:29:59,563 --> 00:30:00,782
There's nothing else to say.
483
00:30:00,864 --> 00:30:02,521
I don't blame you for leaving.
484
00:30:04,900 --> 00:30:07,182
Never thought it would
really work, anyways.
485
00:30:09,798 --> 00:30:12,368
Then why did you marry me?
486
00:30:14,185 --> 00:30:16,498
I was looking for
something I guess.
487
00:30:17,260 --> 00:30:19,508
Something or someone?
488
00:30:19,673 --> 00:30:21,657
I wanted it to work.
489
00:30:21,748 --> 00:30:23,444
I really did.
490
00:30:24,417 --> 00:30:26,196
Nothing's gonna work, Ope.
491
00:30:27,005 --> 00:30:29,570
Not until she's dead.
492
00:30:31,691 --> 00:30:32,793
It's all right, brother.
493
00:30:33,118 --> 00:30:35,640
Hey, come on, Ope.
Got to go. Come on.
494
00:30:39,070 --> 00:30:40,383
Great, beautiful.
495
00:30:40,898 --> 00:30:44,561
There you go, Georgie,
big smile, big smile.
496
00:30:45,072 --> 00:30:47,597
Turn just a little bit, come on,
get close to him.
497
00:30:47,719 --> 00:30:48,911
Good, beautiful.
498
00:30:49,180 --> 00:30:50,585
Hey, guys.
499
00:30:50,700 --> 00:30:51,881
Here to see me?
500
00:30:51,976 --> 00:30:52,662
No.
501
00:30:52,770 --> 00:30:55,185
We're here to get some tasteful
shots of our genitals.
502
00:30:55,282 --> 00:30:57,536
Stop grinning, idiot.
503
00:30:57,630 --> 00:31:00,251
Your slant investor cut Hale a check.
504
00:31:00,534 --> 00:31:02,487
No, no, we met with him.
505
00:31:02,597 --> 00:31:04,758
We faked interest, like you said.
506
00:31:04,868 --> 00:31:06,382
But I didn't tell anyone to go forward.
507
00:31:06,526 --> 00:31:08,124
- No.
- Somebody did.
508
00:31:08,257 --> 00:31:10,767
And you're gonna fix it before
that money hits Hale's account.
509
00:31:10,894 --> 00:31:11,960
Okay.
510
00:31:12,115 --> 00:31:14,203
I'll dig into it as
soon as I'm done here.
511
00:31:14,351 --> 00:31:15,143
You're done.
512
00:31:15,263 --> 00:31:17,319
- Yeah?
- Yeah.
513
00:31:17,690 --> 00:31:19,458
Ladies, I'll be back in a minute.
514
00:31:19,550 --> 00:31:20,626
Keep going.
515
00:31:25,023 --> 00:31:26,230
Hey.
516
00:31:26,358 --> 00:31:27,598
You all right?
517
00:31:27,916 --> 00:31:29,252
I'm terrified.
518
00:31:29,371 --> 00:31:31,279
But I'm totally erect.
519
00:31:35,105 --> 00:31:36,405
Let's go.
520
00:31:41,667 --> 00:31:43,110
Your pizza's here.
521
00:31:43,984 --> 00:31:45,844
Jax, come here.
522
00:31:47,923 --> 00:31:49,016
What's up?
523
00:31:49,836 --> 00:31:54,103
You know using these bad boys
is really gonna piss off the Irish.
524
00:31:54,239 --> 00:31:57,133
At this point, bro, it's
a risk I'm willing to take.
525
00:31:57,401 --> 00:31:58,266
Good.
526
00:31:58,394 --> 00:32:01,000
'Cause I can't wait to blow the
shit out of these greasy bastards.
527
00:32:01,094 --> 00:32:02,783
- Let's do it.
- Yeah, we got them.
528
00:32:02,921 --> 00:32:04,406
We're coming in.
529
00:32:04,493 --> 00:32:05,596
Copy that.
530
00:32:05,923 --> 00:32:07,196
They've got the firepower.
531
00:32:07,365 --> 00:32:08,498
They'll flush them out.
532
00:32:09,391 --> 00:32:10,027
To the left.
533
00:32:10,127 --> 00:32:13,215
We'll cover their exit.
Wait until we're in position.
534
00:32:48,136 --> 00:32:49,213
There's another here.
535
00:32:50,305 --> 00:32:51,893
In the head.
536
00:32:55,212 --> 00:32:57,278
That's the last of them.
We are all clear.
537
00:33:03,920 --> 00:33:04,999
Hey!
538
00:33:05,843 --> 00:33:07,700
Can you retrace your steps?
539
00:33:08,505 --> 00:33:09,830
Yeah, I think so.
540
00:33:10,631 --> 00:33:12,973
One at a time. Slow.
541
00:33:13,072 --> 00:33:14,284
Juice, you'll fall in behind me.
542
00:33:14,706 --> 00:33:15,748
I got it.
543
00:33:16,193 --> 00:33:17,115
What are you doing?
544
00:33:17,205 --> 00:33:18,255
Juice, Juice!
545
00:33:18,874 --> 00:33:19,898
Hey!
546
00:33:20,027 --> 00:33:21,102
Easy!
547
00:33:32,074 --> 00:33:33,427
Clear.
548
00:33:39,073 --> 00:33:40,371
Shit!
549
00:33:40,476 --> 00:33:42,693
Natsuki family met with Hale
two more times behind my back.
550
00:33:42,794 --> 00:33:44,425
Natsuki family, it's all they're in.
551
00:33:44,524 --> 00:33:45,538
That's really bad.
552
00:33:45,624 --> 00:33:46,920
I swear, I had no idea.
553
00:33:47,030 --> 00:33:48,319
They're scumbags.
554
00:33:48,425 --> 00:33:49,991
I mean, who else would gets
a business with me?
555
00:33:50,101 --> 00:33:52,320
And then jumping on some
suburban land deal, I mean, who
556
00:33:52,472 --> 00:33:54,123
could've seen that coming?
557
00:33:54,449 --> 00:33:55,392
Yeah.
558
00:33:55,556 --> 00:33:58,734
A clean, quiet place to
funnel their dirty money.
559
00:33:58,967 --> 00:33:59,912
Kinda makes sense to me.
560
00:33:59,992 --> 00:34:01,316
Oh, I didn't know.
561
00:34:01,482 --> 00:34:04,001
Listen, let me talk to
Clay, so I can fix this.
562
00:34:04,131 --> 00:34:04,995
Sure.
563
00:34:05,087 --> 00:34:06,298
Yeah, that's a good idea.
564
00:34:06,495 --> 00:34:07,154
Oh.
565
00:34:07,246 --> 00:34:08,689
Get in.
566
00:34:08,930 --> 00:34:09,531
No.
567
00:34:09,628 --> 00:34:10,193
No, no, no!
568
00:34:10,266 --> 00:34:11,244
I did everything you
guys asked me to do!!
569
00:34:11,327 --> 00:34:12,367
Get in. Get in!
570
00:34:17,178 --> 00:34:19,357
There's only one way I'm
not gonna kill you.
571
00:34:19,843 --> 00:34:22,066
You're gonna tell me
the truth about Luann.
572
00:34:23,102 --> 00:34:24,768
I don't know anything.
573
00:34:25,497 --> 00:34:26,776
You know nothing?
574
00:34:31,100 --> 00:34:32,916
Okay, I'll tell you the truth!
575
00:34:33,143 --> 00:34:35,001
I'll tell you the truth,
but you can't kill me!
576
00:34:35,632 --> 00:34:37,605
You guys live by your
word and shit, right?
577
00:34:37,980 --> 00:34:39,573
You got to honor this.
578
00:34:40,739 --> 00:34:43,399
All right, I promise.
579
00:34:43,695 --> 00:34:45,034
I'm not gonna kill you.
580
00:34:45,667 --> 00:34:47,411
I sent a few guys up
there to rough her up, that's
581
00:34:47,489 --> 00:34:48,889
it, just to scare her.
582
00:34:48,984 --> 00:34:51,133
To get her to let loose
some of her girls.
583
00:34:51,325 --> 00:34:53,353
Scare her with baseball bats?
584
00:34:53,455 --> 00:34:55,287
She fought back.
It got out of control.
585
00:34:55,387 --> 00:34:57,002
Those guys were never
supposed to kill her.
586
00:34:57,102 --> 00:34:59,281
I swear to God, I would never do that.
587
00:35:00,424 --> 00:35:02,356
That's it.
I told you the truth.
588
00:35:02,545 --> 00:35:03,642
I know.
589
00:35:03,760 --> 00:35:05,608
I know.
590
00:35:10,938 --> 00:35:12,179
Bob! No, no.
591
00:35:12,333 --> 00:35:13,517
Please, I'm begging you!
592
00:35:13,892 --> 00:35:18,222
Bobby! Please!
Don't kill me, please!
593
00:35:25,937 --> 00:35:27,280
Come on.
594
00:35:39,769 --> 00:35:41,710
Get Kozik's cut.
595
00:35:41,905 --> 00:35:43,219
We'll give it to Lee.
596
00:35:43,715 --> 00:35:46,503
He was on his way back to Tacoma.
597
00:35:47,551 --> 00:35:49,191
Kozik have any family?
598
00:35:49,358 --> 00:35:50,574
Brother.
599
00:35:50,764 --> 00:35:52,907
San Diego, I think.
600
00:35:53,816 --> 00:35:55,935
Call his brother.
601
00:35:56,053 --> 00:35:59,312
We'll have a memorial after we
finish this thing with the Irish.
602
00:36:01,931 --> 00:36:04,241
He almost made it out.
603
00:36:11,189 --> 00:36:12,968
Yeah, talk to Juice, would you?
604
00:36:13,488 --> 00:36:14,819
That shit today was crazy.
605
00:36:14,903 --> 00:36:17,208
He is making me very nervous.
606
00:36:26,504 --> 00:36:28,119
What are you doing here?
607
00:36:29,651 --> 00:36:31,125
Just returning some tools.
608
00:36:31,239 --> 00:36:32,482
Where is she?
609
00:36:32,960 --> 00:36:34,853
I know she called you.
610
00:36:34,938 --> 00:36:37,742
Prospects saw your truck
at my house last night.
611
00:36:38,729 --> 00:36:40,461
Yeah, she called.
612
00:36:41,302 --> 00:36:44,543
It's a natural reaction-- to
reach out to a friend-- when
613
00:36:44,642 --> 00:36:46,553
someone tries to kill you.
614
00:36:50,028 --> 00:36:52,128
Man, you must love this shit.
615
00:36:52,957 --> 00:36:55,938
You get to swoop in, rescue her.
616
00:36:56,771 --> 00:36:58,338
A dream come true.
617
00:36:59,355 --> 00:37:02,231
My dream don't include
her beaten to a pulp.
618
00:37:02,332 --> 00:37:07,897
My wife, my club...
is not your concern.
619
00:37:08,513 --> 00:37:10,728
You keep your secrets, I
keep mine, all right?
620
00:37:11,851 --> 00:37:13,855
I know you killed Piney.
621
00:37:13,959 --> 00:37:16,836
I know you tried to kill Tara.
622
00:37:17,463 --> 00:37:20,270
My telling Jax what I
know only hurts him.
623
00:37:21,331 --> 00:37:26,786
But I'm warning you, Clay...
and may whatever shit god I still
624
00:37:26,908 --> 00:37:33,728
believe in be witness to this-- you
ever hurt Gemma again, I'll kill you.
625
00:37:37,351 --> 00:37:40,721
I guess cancer gives a
man a certain resolve, huh?
626
00:37:42,822 --> 00:37:44,919
Benefit of an end date.
627
00:37:46,223 --> 00:37:50,362
Nothing more dangerous than a guy
who already knows he's dead.
628
00:38:03,693 --> 00:38:05,857
Hey, are you the guy who called?
629
00:38:05,959 --> 00:38:06,543
Yes.
630
00:38:06,653 --> 00:38:08,305
Chucky.
I'm the manny.
631
00:38:09,696 --> 00:38:10,895
Okay.
632
00:38:12,111 --> 00:38:13,119
My son here?
633
00:38:13,406 --> 00:38:14,062
Yeah.
634
00:38:14,157 --> 00:38:16,253
Tara said it's okay-- you can see Abel.
635
00:38:16,321 --> 00:38:17,434
He's in the back bedroom.
636
00:38:17,561 --> 00:38:18,442
Thanks.
637
00:38:25,331 --> 00:38:26,562
Oh, shit.
638
00:38:28,029 --> 00:38:29,946
Why am I not surprised?
639
00:38:30,064 --> 00:38:32,040
Because drugs dull the senses?
640
00:38:32,170 --> 00:38:33,290
Not anymore.
641
00:38:38,339 --> 00:38:40,515
Boys are at my house.
642
00:38:43,698 --> 00:38:45,148
Wow.
643
00:38:45,836 --> 00:38:47,169
The room looks great.
644
00:38:48,289 --> 00:38:49,652
Yeah.
645
00:38:50,391 --> 00:38:52,002
She's a real good mom.
646
00:38:54,538 --> 00:38:56,075
I can tell.
647
00:39:00,686 --> 00:39:03,083
Should I even ask what happened to you?
648
00:39:03,193 --> 00:39:04,594
No.
649
00:39:06,202 --> 00:39:08,479
I'm the one doing the asking.
650
00:39:09,515 --> 00:39:10,517
Okay.
651
00:39:11,267 --> 00:39:16,630
Well, I am clean and sober
for over two years.
652
00:39:16,779 --> 00:39:18,123
I finished my B.A.
653
00:39:18,229 --> 00:39:20,816
I am now a certified
substance abuse counselor.
654
00:39:21,394 --> 00:39:23,411
I have a two-bedroom
outside of Altamont.
655
00:39:23,491 --> 00:39:25,524
I have a French bulldog named Ramone.
656
00:39:25,739 --> 00:39:30,420
I had my tubes tied and I recently
decided that I like women.
657
00:39:32,016 --> 00:39:33,777
What's new with you?
658
00:39:34,911 --> 00:39:36,873
Absolutely nothing.
659
00:39:46,764 --> 00:39:50,092
Gemma, I did not
come here to stir shit up.
660
00:39:50,799 --> 00:39:52,182
Abel is my son.
661
00:39:53,098 --> 00:39:56,842
I gave up the right to raise him, but I
did not give up the right to know him.
662
00:39:58,862 --> 00:40:00,505
Yeah.
663
00:40:00,785 --> 00:40:02,124
I get that.
664
00:40:04,758 --> 00:40:11,899
I kind of figured you'd resurface at some point...
or turn up dead.
665
00:40:12,294 --> 00:40:14,920
Honestly I was hoping for the latter.
666
00:40:16,090 --> 00:40:18,117
I'm sorry to disappoint you.
667
00:40:20,997 --> 00:40:23,268
I'll help you to
get to know your son.
668
00:40:25,216 --> 00:40:29,372
But it's by my rules, on my schedule.
669
00:40:29,989 --> 00:40:32,284
And what the hell
is that supposed to mean?
670
00:40:35,210 --> 00:40:37,517
Tara is under psych observation.
671
00:40:38,606 --> 00:40:40,612
She didn't take your visit very well.
672
00:40:42,038 --> 00:40:43,159
I'm sorry.
673
00:40:43,268 --> 00:40:44,547
I-I didn't know.
674
00:40:44,698 --> 00:40:46,099
It's a bad time.
675
00:40:47,232 --> 00:40:49,034
That's all you need to know.
676
00:40:50,280 --> 00:40:52,090
When is it ever a good time?
677
00:40:52,363 --> 00:40:53,663
I'll tell you when.
678
00:40:56,118 --> 00:41:03,543
Until then, no contact,
not with Jax or Tara.
679
00:41:03,634 --> 00:41:04,795
You understand me?
680
00:41:04,899 --> 00:41:07,285
If you try to box me out,
Gemma, I swear to God, I'll
681
00:41:07,383 --> 00:41:10,838
get a lawyer and make
this shit loud and messy.
682
00:41:12,627 --> 00:41:15,845
There's that
junkie whore I remember.
683
00:41:16,881 --> 00:41:21,520
If you thought I was dangerous
loaded, wait till you see me sober, baby.
684
00:41:43,260 --> 00:41:45,047
What the hell was that today?
685
00:41:45,158 --> 00:41:47,672
Was that another attempt
to swing from a tree?
686
00:41:49,184 --> 00:41:51,564
You told me you were okay.
687
00:41:51,769 --> 00:41:52,928
I am.
688
00:41:53,310 --> 00:41:59,410
I was just trying to make sure
that they were... Kozik, man.
689
00:41:59,928 --> 00:42:01,027
Shit.
690
00:42:28,008 --> 00:42:29,497
Jesus Christ.
691
00:42:33,085 --> 00:42:34,741
What's going on with you, boy?
692
00:42:35,971 --> 00:42:37,082
Huh?
693
00:42:39,055 --> 00:42:40,474
Tell me.
694
00:42:49,775 --> 00:42:55,663
The... the sheriff found
out some shit when he was
695
00:42:55,758 --> 00:43:00,660
digging into my profile and
he's threatening me with it.
696
00:43:00,847 --> 00:43:02,265
Threatening you how?
697
00:43:04,552 --> 00:43:07,977
He says that he'll...
he says he'll tell the club
698
00:43:08,071 --> 00:43:10,304
unless I start giving him intel.
699
00:43:11,294 --> 00:43:12,991
Tell the club what?
700
00:43:14,862 --> 00:43:16,447
What does he have on you?
701
00:43:22,334 --> 00:43:23,955
My dad.
702
00:43:25,559 --> 00:43:26,586
He's black.
703
00:43:29,110 --> 00:43:30,305
So?
704
00:43:30,730 --> 00:43:32,182
The rules.
705
00:43:32,498 --> 00:43:34,190
He tells the club, I'm out.
706
00:43:39,796 --> 00:43:42,644
What does your paperwork say?
707
00:43:44,128 --> 00:43:46,300
Your birth certificate.
708
00:43:46,421 --> 00:43:49,496
Under race, which box is checked?
709
00:43:51,589 --> 00:43:53,753
- It's Hispanic.
- Hispanic.
710
00:43:54,719 --> 00:43:56,300
Then that's what you are.
711
00:43:57,974 --> 00:44:00,848
Half of us don't know who
the hell our fathers are.
712
00:44:01,725 --> 00:44:05,017
The paperwork is the
only thing that counts.
713
00:44:12,759 --> 00:44:14,401
Shit.
714
00:44:15,786 --> 00:44:18,861
This is why you tried offing yourself?
715
00:44:24,055 --> 00:44:25,972
Jesus Christ, boy.
716
00:44:29,592 --> 00:44:31,173
You're an idiot.
717
00:44:35,150 --> 00:44:37,104
All this is gonna be okay.
718
00:44:40,265 --> 00:44:41,486
Listen to me.
719
00:44:42,918 --> 00:44:48,167
You tell that sheriff next time you see him...
he can go and
720
00:44:48,286 --> 00:44:51,499
suck your daddy's big, black cock.
721
00:44:52,972 --> 00:44:55,260
There's not a goddamn
thing he can do to you.
722
00:44:56,334 --> 00:44:57,411
Yeah?
723
00:44:57,790 --> 00:44:59,033
Yeah.
724
00:45:04,539 --> 00:45:07,740
I got to take my antibiotics.
725
00:45:11,299 --> 00:45:12,435
Good.
726
00:45:15,107 --> 00:45:16,662
It's time you heal this.
727
00:45:17,339 --> 00:45:18,604
You understand?
728
00:45:21,151 --> 00:45:22,317
No more.
729
00:45:24,671 --> 00:45:26,213
No more, Juicy.
730
00:45:27,491 --> 00:45:28,671
Okay.
731
00:45:30,163 --> 00:45:31,756
I love you, my brother.
732
00:45:31,852 --> 00:45:32,942
I love you.
733
00:45:34,329 --> 00:45:35,551
Thanks, brother.
734
00:45:39,211 --> 00:45:41,458
Couple of guys
hugging in the bathroom.
735
00:46:05,144 --> 00:46:06,343
Hello?
736
00:46:06,439 --> 00:46:07,773
It's me.
737
00:46:10,128 --> 00:46:11,904
Checking in.
738
00:46:15,974 --> 00:46:17,273
Shit.
739
00:46:18,212 --> 00:46:19,278
Did he go fast?
740
00:46:20,186 --> 00:46:22,004
Yeah. He was dead before he felt it.
741
00:46:23,684 --> 00:46:25,609
Everyone else whole?
742
00:46:25,875 --> 00:46:27,080
Yeah.
743
00:46:27,533 --> 00:46:28,850
Lobos are finished.
744
00:46:30,763 --> 00:46:32,434
Cartel feud is squashed.
745
00:46:34,097 --> 00:46:35,988
Where we at with Georgie?
746
00:46:41,539 --> 00:46:42,579
What?
747
00:46:43,347 --> 00:46:44,690
Oswald was right.
748
00:46:44,801 --> 00:46:47,235
The Asians-- they're on board
with Charming Heights.
749
00:46:47,309 --> 00:46:48,668
Georgie can't stop it.
750
00:47:08,608 --> 00:47:11,664
Georgie confessed to Luann.
751
00:47:13,586 --> 00:47:15,081
It's done.
752
00:47:16,131 --> 00:47:18,211
You should go see Otto tomorrow.
753
00:47:19,596 --> 00:47:21,624
Give the poor guy some closure.
754
00:47:25,462 --> 00:47:26,977
Yeah.
755
00:47:31,087 --> 00:47:32,569
For Kozik.
756
00:47:32,671 --> 00:47:34,095
Luann.
757
00:47:53,361 --> 00:47:55,503
I don't see the
stuff about Lenny.
758
00:47:56,304 --> 00:47:58,494
That'll take a
few more phone calls.
759
00:47:58,663 --> 00:48:00,803
You knew I couldn't make
that happen this fast.
760
00:48:01,610 --> 00:48:04,121
Everything else you wanted is there.
761
00:48:07,172 --> 00:48:08,749
Yeah, it is.
762
00:48:10,721 --> 00:48:12,428
So sign it.
763
00:48:20,895 --> 00:48:22,514
Now it's your turn.
764
00:48:24,521 --> 00:48:26,699
Officer Dunn will gladly
transcribe everything and
765
00:48:26,800 --> 00:48:28,866
anything you'd like to share.
766
00:48:30,447 --> 00:48:33,316
Yeah, I'll tell the stories,
but I'm not signing off
767
00:48:33,404 --> 00:48:37,795
on any transcripts until
Lenny gets his privileges.
768
00:48:38,559 --> 00:48:39,657
Agreed.
769
00:48:44,075 --> 00:48:45,576
I have to ask.
770
00:48:46,310 --> 00:48:51,153
If you're turning over the rest of your
club, why the concern for Mr. Janowitz?
771
00:48:57,040 --> 00:48:58,626
You wouldn't get it.
772
00:49:05,100 --> 00:49:07,504
I wish that wasn't true.
773
00:49:34,291 --> 00:49:36,111
How's Tara?
774
00:49:38,620 --> 00:49:39,900
I don't know.
775
00:49:42,012 --> 00:49:43,410
Headed there now.
776
00:49:48,232 --> 00:49:50,715
She freaked out at me yesterday.
777
00:49:53,751 --> 00:49:55,191
It's crazy shit, man.
778
00:49:55,303 --> 00:49:56,937
It's all coming to a head.
779
00:49:57,370 --> 00:49:58,917
Sorry.
780
00:50:04,617 --> 00:50:05,517
So, you talked to Lyla?
781
00:50:05,712 --> 00:50:07,301
Yep.
782
00:50:12,868 --> 00:50:15,219
Ain't gonna happen.
783
00:50:17,540 --> 00:50:20,015
Shit.
784
00:50:21,480 --> 00:50:22,868
I'm sorry.
785
00:50:23,441 --> 00:50:25,497
Why?
786
00:50:27,853 --> 00:50:29,860
Because I want you to be happy.
787
00:50:29,950 --> 00:50:31,817
Oh, is that what you are?
788
00:50:34,371 --> 00:50:36,990
Look, if you got something
to say, just say it.
789
00:50:41,170 --> 00:50:46,633
When Donna wanted me out...
I didn't stay 'cause of what you said.
790
00:50:47,516 --> 00:50:49,452
I stayed 'cause I knew that
trying to be anything else would
791
00:50:49,588 --> 00:50:54,921
be a lie... and that's the worst
thing a guy can do to his family.
792
00:51:03,536 --> 00:51:05,784
I didn't plan this, Ope.
793
00:51:06,049 --> 00:51:08,237
It just played out this way.
794
00:51:10,608 --> 00:51:13,277
I'm sorry, I never meant to lie to you.
795
00:51:13,384 --> 00:51:15,124
Yeah, and I'm
sorry I believed you.
796
00:51:20,694 --> 00:51:22,405
Hey, grab me the tow keys.
797
00:51:29,961 --> 00:51:32,413
- Little late for a pickup.
- Gonna pick up Piney.
798
00:51:32,894 --> 00:51:35,332
Got a feeling he's in
no condition to ride.
799
00:51:36,944 --> 00:51:38,020
Yeah.
800
00:51:38,990 --> 00:51:40,200
Probably not.
801
00:52:31,365 --> 00:52:32,507
You doing okay?
802
00:52:33,437 --> 00:52:34,708
Yeah.
803
00:52:36,339 --> 00:52:37,642
You see Tara?
804
00:52:38,446 --> 00:52:40,930
No. I'm going now.
805
00:52:43,194 --> 00:52:44,985
She had a bad day, Jax.
806
00:52:45,686 --> 00:52:50,154
I don't know what happened, but...
she smashed up her hand.
807
00:52:50,811 --> 00:52:52,117
Wh-What do you mean?
808
00:52:52,975 --> 00:52:54,589
Self-inflicted.
809
00:52:57,174 --> 00:52:58,601
They reset her hand.
810
00:52:58,713 --> 00:53:00,227
They got her sedated.
811
00:53:03,077 --> 00:53:05,638
- Okay. I love you.
- I love you.
812
00:53:16,533 --> 00:53:18,299
Oh, Gem.
813
00:53:22,494 --> 00:53:23,950
Gem.
814
00:53:24,357 --> 00:53:25,762
This was Clay.
815
00:53:30,590 --> 00:53:32,365
Not now, Tiggy.
816
00:53:49,219 --> 00:53:50,569
What?
817
00:54:02,902 --> 00:54:04,633
Here.
818
00:54:12,974 --> 00:54:14,470
You're right.
819
00:54:16,377 --> 00:54:18,237
This ain't the way it works.
820
00:56:17,976 --> 00:56:19,209
Hey, Pop?
821
00:56:24,123 --> 00:56:25,349
Oh, God!
822
00:56:25,481 --> 00:56:27,314
Hey, Pop?
823
00:56:27,970 --> 00:56:30,488
Dad? Dad?!
824
00:56:30,713 --> 00:56:32,080
Oh, shit!
825
00:56:32,201 --> 00:56:33,905
Oh, shit! Dad?
826
00:56:34,295 --> 00:56:35,477
Oh...
827
00:56:38,409 --> 00:56:39,983
Oh, my God!
828
00:56:42,141 --> 00:56:44,680
Oh, Pop... oh...
829
00:56:46,989 --> 00:56:48,555
- Whoa, whoa! Easy, Ope!
- What the hell are you doing here?
830
00:56:48,682 --> 00:56:49,312
Easy, easy.
831
00:56:49,399 --> 00:56:50,693
What are you doing here?!
832
00:56:50,778 --> 00:56:52,621
I-I followed you up.
833
00:56:53,402 --> 00:56:54,526
You knew about this?
834
00:56:54,615 --> 00:56:56,388
Uh... yes.
835
00:56:57,595 --> 00:56:59,251
Who did it?
836
00:56:59,708 --> 00:57:00,764
Why didn't you tell me?
837
00:57:00,855 --> 00:57:02,822
That's... why I'm here now.
838
00:57:03,239 --> 00:57:04,564
Was it the Mexicans?
839
00:57:04,668 --> 00:57:05,282
No. No.
840
00:57:05,376 --> 00:57:06,745
Talk to me.
841
00:57:06,843 --> 00:57:09,946
Clay... killed your old man.
842
00:57:12,206 --> 00:57:13,261
What?
843
00:57:13,372 --> 00:57:14,929
Clay killed him.
844
00:57:17,461 --> 00:57:18,823
That's bullshit.
845
00:57:19,436 --> 00:57:20,795
I wish it were.
846
00:57:21,677 --> 00:57:24,419
Piney had some kind
of leverage on Clay.
847
00:57:24,516 --> 00:57:28,925
Was using it to get the club
out of the cartel deal.
848
00:57:29,181 --> 00:57:31,248
Clay came up here to change his mind.
849
00:57:31,896 --> 00:57:33,254
Things went south.
850
00:57:33,428 --> 00:57:34,688
He killed him.
851
00:57:37,372 --> 00:57:38,919
How do you know this?
852
00:57:39,004 --> 00:57:40,092
Gemma found out.
853
00:57:40,180 --> 00:57:45,579
She asked me to come up here and fix the
scene, make it look like the cartel.
854
00:57:52,262 --> 00:57:53,733
I swear.
855
00:58:12,200 --> 00:58:14,003
And why are you telling me this?
856
00:58:14,866 --> 00:58:18,065
Gemma confronted
Clay about Piney.
857
00:58:20,023 --> 00:58:21,693
He almost killed her.
858
00:58:22,302 --> 00:58:23,738
Beat her bloody.
859
00:58:25,151 --> 00:58:26,855
Clay's out of control.
860
00:58:28,402 --> 00:58:29,948
You're no stranger to that.
861
00:58:30,036 --> 00:58:33,009
He tried to kill you,
and killed your wife.
862
00:58:33,750 --> 00:58:36,184
Now he killed your father, too.
863
00:58:38,022 --> 00:58:42,079
If you don't believe me...
go see Gemma's face.
864
00:58:43,794 --> 00:58:45,261
Ask her who did it.
865
00:58:50,544 --> 00:58:57,109
Clay's got to go, son...
before he kills someone else you love.
866
00:59:05,485 --> 00:59:12,000
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
58553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.