All language subtitles for Resident.Alien_.S02E12.The_.Alien_.Within.720p.AMZN_.WEBRip.DDP5_.1.x264-NTb-No-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,141 --> 00:00:03,367 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,717 --> 00:00:04,909 Ah! 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,015 I'm Goliath. 4 00:00:07,100 --> 00:00:08,807 There is an alien race that's planning 5 00:00:08,892 --> 00:00:09,719 to take over the Earth. 6 00:00:09,804 --> 00:00:11,115 Wha... 7 00:00:11,199 --> 00:00:14,625 I do not know who they are or what they are doing here. 8 00:00:14,710 --> 00:00:15,801 It's dangerous. 9 00:00:15,886 --> 00:00:17,282 I need to find this baby 10 00:00:17,367 --> 00:00:19,894 so I can get the rest of Goliath's message. 11 00:00:20,006 --> 00:00:21,054 An alien! 12 00:00:21,133 --> 00:00:22,945 That baby belongs to me! 13 00:00:23,030 --> 00:00:24,734 Come to me. 14 00:00:24,819 --> 00:00:25,937 Run, baby! 15 00:00:26,022 --> 00:00:28,469 And remember, look both ways when crossing the street. 16 00:00:28,554 --> 00:00:29,710 I've got good news. 17 00:00:29,794 --> 00:00:32,446 The resort company has officially put an offer 18 00:00:32,531 --> 00:00:34,359 - on the Grady land. - What resort? 19 00:00:34,444 --> 00:00:36,515 You can't put a resort in Patience. 20 00:00:36,648 --> 00:00:38,348 You were right about Ethan. 21 00:00:38,432 --> 00:00:39,784 He's not an alien. 22 00:00:39,868 --> 00:00:42,546 I think the real alien might still be in Patience. 23 00:00:49,484 --> 00:00:50,882 When I first came to Earth, 24 00:00:50,967 --> 00:00:53,843 I was forced to use Harry Vanderspeigle's body 25 00:00:53,928 --> 00:00:55,828 to blend in. 26 00:00:56,097 --> 00:00:58,229 But over time that body changed 27 00:00:58,314 --> 00:01:00,054 from just being a way of hiding 28 00:01:00,139 --> 00:01:02,093 to who I became. 29 00:01:02,940 --> 00:01:05,592 And I am attached to it the way I was attached 30 00:01:05,677 --> 00:01:10,960 to Asta and the way I still am to her memory. 31 00:01:11,609 --> 00:01:14,296 She died a long time ago. 32 00:01:15,404 --> 00:01:16,994 And after so many decades, 33 00:01:17,079 --> 00:01:19,219 it's hard for me to shed this skin, 34 00:01:19,304 --> 00:01:23,140 because it reminds me of the way things used to be 35 00:01:24,348 --> 00:01:26,960 before everything changed. 36 00:01:35,304 --> 00:01:38,223 Brown Bird's "Bilgewater"... 37 00:01:46,998 --> 00:01:49,953 Offspring on my planet do not form attachments. 38 00:01:50,038 --> 00:01:52,565 That is a purely human trait. 39 00:01:52,679 --> 00:01:56,250 So it was obviously the weaker human side of the baby 40 00:01:56,335 --> 00:01:58,644 which made him listen to Max's friend, 41 00:01:58,729 --> 00:02:01,312 that meat sack wrapped in children's clothing. 42 00:02:02,241 --> 00:02:04,825 She told him to run away from me. 43 00:02:04,910 --> 00:02:06,914 But I have something she does not. 44 00:02:07,050 --> 00:02:09,621 I speak the baby's language. 45 00:02:09,706 --> 00:02:14,742 Imitating bird calls... 46 00:02:20,021 --> 00:02:22,289 I feel like Erin Brockovich, 47 00:02:22,875 --> 00:02:26,351 testing water and solving crimes. 48 00:02:26,671 --> 00:02:28,676 Maybe one day they'll make a movie about me. 49 00:02:28,760 --> 00:02:30,835 Hmm, you know, if they do make a movie, 50 00:02:30,920 --> 00:02:31,930 I want to play myself, 51 00:02:32,015 --> 00:02:34,797 a handsome, rugged sheriff keeping the streets safe 52 00:02:34,882 --> 00:02:36,640 in a quaint Colorado town, right, 53 00:02:36,724 --> 00:02:38,947 until Bigfoot shows up to kill everybody. 54 00:02:39,031 --> 00:02:40,905 But I recognize his beautiful soul, 55 00:02:40,989 --> 00:02:42,385 and I teach him to speak English. 56 00:02:42,469 --> 00:02:43,868 He teaches me how to play the guitar. 57 00:02:43,952 --> 00:02:45,531 See, that's a movie. 58 00:02:46,343 --> 00:02:49,174 That sounds like a movie that's about just you, 59 00:02:49,258 --> 00:02:51,916 and it has nothing to do with environmental justice. 60 00:02:52,000 --> 00:02:53,791 It's gotta do with America wanting to see me sing 61 00:02:53,875 --> 00:02:55,500 a duet with Bigfoot. 62 00:02:57,397 --> 00:03:00,773 My God. That's off the charts. 63 00:03:00,858 --> 00:03:01,968 Yup. 64 00:03:02,103 --> 00:03:03,562 This water's poison. 65 00:03:04,657 --> 00:03:06,836 Maybe we should take a look at a map 66 00:03:06,928 --> 00:03:09,369 and see what's upstream that could cause this. 67 00:03:09,453 --> 00:03:10,979 No, police work ain't done with no map. 68 00:03:11,063 --> 00:03:12,154 It's more tactile. 69 00:03:12,238 --> 00:03:13,960 Police work is done in the real world. 70 00:03:14,071 --> 00:03:15,815 Come on. Let's go. 71 00:03:16,047 --> 00:03:17,312 Hey, you know what? 72 00:03:17,396 --> 00:03:19,891 Maybe in my movie, I got a trusty sidekick, right, 73 00:03:19,976 --> 00:03:21,273 who does all the paperwork. 74 00:03:21,358 --> 00:03:22,860 And I'm just spit balling here, right, 75 00:03:22,945 --> 00:03:24,421 but maybe she provides comic relief, 76 00:03:24,506 --> 00:03:26,250 'cause she's always bumping into things. 77 00:03:26,428 --> 00:03:28,450 You see? You see how I said "she" right? 78 00:03:28,635 --> 00:03:30,910 That's 'cause I believe in equality. 79 00:03:30,995 --> 00:03:34,656 Yes, you are a true champion for women everywhere. 80 00:03:39,117 --> 00:03:40,355 I need to talk to you. 81 00:03:40,440 --> 00:03:42,359 I like Halloween! 82 00:03:42,665 --> 00:03:45,992 I think it is funny that humans like decorating 83 00:03:46,077 --> 00:03:47,667 with other dead humans. 84 00:03:47,752 --> 00:03:49,781 I am pretending that this gentleman 85 00:03:49,866 --> 00:03:53,055 worked at a grocery store before he was murdered. 86 00:03:53,140 --> 00:03:54,164 Cool. 87 00:03:54,249 --> 00:03:56,375 Look, I need more information on this alien race 88 00:03:56,460 --> 00:03:58,244 that you said is trying to take over the Earth. 89 00:03:58,328 --> 00:03:59,845 You know, I was on the internet the other day, 90 00:03:59,929 --> 00:04:02,281 and there's something called Insectoids, 91 00:04:02,366 --> 00:04:04,829 like a big, giant bug person alien thing. 92 00:04:04,914 --> 00:04:05,903 I-I... what the hell? 93 00:04:05,987 --> 00:04:07,773 I do not want to be squashed by a big bug person. 94 00:04:07,857 --> 00:04:09,500 The internet is wrong. 95 00:04:10,241 --> 00:04:12,234 Oh, okay. 96 00:04:12,356 --> 00:04:13,534 Good. 97 00:04:13,674 --> 00:04:16,476 No, the Insectoids, they do not squash. 98 00:04:16,781 --> 00:04:19,047 They like to eat other beings 99 00:04:19,131 --> 00:04:22,648 while they are still alive and struggling. 100 00:04:22,733 --> 00:04:24,218 You're not helping. 101 00:04:26,007 --> 00:04:28,709 There are so many alien races. 102 00:04:28,793 --> 00:04:32,203 There are Tall Whites, Arcturians. 103 00:04:32,984 --> 00:04:36,156 There are Blue Avians, which are very beautiful 104 00:04:36,289 --> 00:04:39,351 if you are attracted to bird faces, 105 00:04:39,953 --> 00:04:41,871 which, of course, I am. 106 00:04:41,956 --> 00:04:45,390 I will not know which alien race is here until I receive 107 00:04:45,505 --> 00:04:48,164 the rest of Goliath's message. 108 00:04:48,421 --> 00:04:52,250 You can thank Max's stupid friend for interfering. 109 00:04:52,380 --> 00:04:53,994 You can't blame Sahar. 110 00:04:54,079 --> 00:04:55,736 She was just trying to take care of the baby. 111 00:04:55,820 --> 00:04:58,226 I was taking care of it first. 112 00:04:58,779 --> 00:05:00,305 It should have jumped into my arms 113 00:05:00,389 --> 00:05:02,003 when I did my alien call. 114 00:05:02,087 --> 00:05:04,640 Well, maybe your alien call doesn't work the way it used to 115 00:05:04,725 --> 00:05:07,734 because... you're not as alien as you used to be. 116 00:05:07,832 --> 00:05:09,837 That is an awful thing to say. 117 00:05:09,921 --> 00:05:11,484 Let's face it, Harry. 118 00:05:11,618 --> 00:05:14,703 Every day you're here, you become more human. 119 00:05:14,788 --> 00:05:15,922 It's inevitable. 120 00:05:16,007 --> 00:05:17,757 I mean, look at what happened to Goliath. 121 00:05:17,842 --> 00:05:20,413 He was an alien, and look how human he became. 122 00:05:20,632 --> 00:05:22,515 No, I am an alien. 123 00:05:24,791 --> 00:05:27,507 That is who I am on the inside. 124 00:05:28,373 --> 00:05:30,445 Goliath was weak. I am not. 125 00:05:30,530 --> 00:05:32,012 As long as I am on this planet, 126 00:05:32,097 --> 00:05:36,140 I am going to be an alien who appreciates 127 00:05:36,233 --> 00:05:38,844 other aliens with bird faces. 128 00:05:40,414 --> 00:05:43,343 And hot, sexy worm breath, 129 00:05:43,471 --> 00:05:47,148 and wind blowing through the feathers in their hair. 130 00:05:49,567 --> 00:05:51,664 Thanks for nothing. 131 00:05:55,070 --> 00:05:57,507 "I do not wear my seat belt." 132 00:06:01,968 --> 00:06:03,451 What? 133 00:06:03,621 --> 00:06:05,632 What's this we looking at here, Deputy? 134 00:06:06,274 --> 00:06:10,359 Oh, yeah, this is an impoundment pond. 135 00:06:10,547 --> 00:06:13,814 It's how mining companies dispose and hide their waste. 136 00:06:13,898 --> 00:06:15,337 In the middle of Mother Nature? 137 00:06:15,421 --> 00:06:17,078 You mean to tell me all this here is toxic? 138 00:06:17,162 --> 00:06:20,148 Yes, and legal. 139 00:06:20,233 --> 00:06:21,759 All mining companies do it. 140 00:06:21,844 --> 00:06:26,330 They just keep the waste in these man made dams. 141 00:06:26,519 --> 00:06:27,651 Hmm. 142 00:06:31,133 --> 00:06:32,573 Unless... 143 00:06:32,658 --> 00:06:34,271 Oh, yeah, see, there it is. 144 00:06:34,356 --> 00:06:35,368 There's nothing I love more 145 00:06:35,452 --> 00:06:36,890 than a perfectly timed "unless." 146 00:06:36,975 --> 00:06:39,375 It's like... it's like a spoon being dipped into some soup. 147 00:06:39,460 --> 00:06:41,632 Go ahead, bring that soup to my lips, Deputy. 148 00:06:42,690 --> 00:06:45,218 Unless there's been a leak 149 00:06:45,303 --> 00:06:47,175 and they've been trying to hide it. 150 00:06:49,368 --> 00:06:51,937 Did I ever tell you you're brilliant, hmm? 151 00:06:52,496 --> 00:06:53,674 No, sir. 152 00:06:53,759 --> 00:06:55,029 You see, you remember how I didn't want 153 00:06:55,113 --> 00:06:56,197 to just look at the map, right? 154 00:06:56,281 --> 00:06:57,771 And then your brilliance allowed 155 00:06:57,855 --> 00:07:00,234 my super brilliance to shine through. 156 00:07:00,963 --> 00:07:04,343 Once again you are the hero of your own story. 157 00:07:05,434 --> 00:07:06,830 Hey! 158 00:07:06,915 --> 00:07:08,931 Do you wanna go to the comic book store after school 159 00:07:09,015 --> 00:07:11,038 to buy the latest Dr. McNinja? 160 00:07:11,216 --> 00:07:13,743 Ugh, the carefree life of a child. 161 00:07:13,945 --> 00:07:15,492 Was I ever that young? 162 00:07:15,637 --> 00:07:18,937 Sorry, I'm gonna be busy saving the world. 163 00:07:19,267 --> 00:07:21,055 I'm going out to the woods after school. 164 00:07:21,139 --> 00:07:23,666 I'm hoping the baby alien comes back to the RV. 165 00:07:23,750 --> 00:07:25,320 Cool, I'll go with you and help. 166 00:07:25,404 --> 00:07:26,843 No, thanks. 167 00:07:26,927 --> 00:07:28,554 I can go by myself. 168 00:07:28,649 --> 00:07:30,175 Look, I know you don't trust me 169 00:07:30,260 --> 00:07:31,830 because I told Harry about the baby. 170 00:07:31,976 --> 00:07:34,406 I promise I won't tell him this time. 171 00:07:35,370 --> 00:07:37,789 Okay, but this is your last chance. 172 00:07:39,966 --> 00:07:42,232 Nothing healthy, please. 173 00:07:42,769 --> 00:07:45,210 Aw, come on, Max, 174 00:07:45,337 --> 00:07:47,472 you gotta eat everything on your plate. 175 00:07:49,689 --> 00:07:50,824 Aw, carrots? 176 00:07:51,010 --> 00:07:52,492 It's good for you. 177 00:07:54,983 --> 00:07:56,901 How did she know your name? 178 00:07:57,113 --> 00:07:58,813 Oh, I'm pretty famous around here 179 00:07:58,959 --> 00:08:01,218 ever since I broke the taco record. 180 00:08:11,909 --> 00:08:13,217 Nothing here. 181 00:08:13,302 --> 00:08:15,090 No alien baby. 182 00:08:15,196 --> 00:08:16,374 This is horrible. 183 00:08:16,459 --> 00:08:17,968 What if he never comes back? 184 00:08:18,102 --> 00:08:20,586 I haven't even taught him to tie his shoes yet. 185 00:08:20,764 --> 00:08:22,172 I wish I could make those sounds 186 00:08:22,257 --> 00:08:24,156 Harry makes to lure him back. 187 00:08:32,116 --> 00:08:33,642 Ow. 188 00:08:33,907 --> 00:08:36,046 What's wrong? 189 00:08:36,532 --> 00:08:39,093 My stomach, it hurts. 190 00:08:39,391 --> 00:08:42,000 It can't be food poisoning. We just ate. 191 00:08:44,855 --> 00:08:46,468 Oh, no. 192 00:08:46,724 --> 00:08:48,046 What? 193 00:08:48,443 --> 00:08:49,883 Did you notice anything different 194 00:08:49,968 --> 00:08:52,117 about that new lunch lady, Agnes? 195 00:08:52,752 --> 00:08:55,671 She had less hair on her face than the other lunch ladies? 196 00:08:55,755 --> 00:08:59,899 Yes, and her watch, that was no lunch lady watch. 197 00:08:59,984 --> 00:09:00,984 It was military. 198 00:09:01,282 --> 00:09:02,742 She might be MIB. 199 00:09:02,860 --> 00:09:04,909 That's probably how she knew your name. 200 00:09:05,181 --> 00:09:09,156 Maybe she put a tracking device in your food. 201 00:09:09,336 --> 00:09:10,820 You need to poop it out. 202 00:09:10,905 --> 00:09:11,947 I can't. 203 00:09:12,032 --> 00:09:13,167 I only poop after breakfast 204 00:09:13,251 --> 00:09:15,335 or when my mom takes me to the bookstore. 205 00:09:20,597 --> 00:09:22,890 Then we have to speed things along. 206 00:09:23,878 --> 00:09:25,250 Here. 207 00:09:25,916 --> 00:09:27,703 That's way too big to swallow. 208 00:09:27,787 --> 00:09:29,335 It's not for swallowing. 209 00:09:30,012 --> 00:09:32,191 No, I'm not putting that up my butt. 210 00:09:32,276 --> 00:09:36,359 Come on, the survival of the world is at stake. 211 00:09:37,105 --> 00:09:39,371 I can save the world with my butt? 212 00:09:39,456 --> 00:09:40,929 You have to. 213 00:09:41,385 --> 00:09:43,242 It's your destiny. 214 00:09:44,871 --> 00:09:46,648 Okay. 215 00:09:48,518 --> 00:09:50,500 Me and my butt will do it. 216 00:09:52,223 --> 00:09:55,336 It seems the pond is owned by a shell company 217 00:09:55,421 --> 00:09:56,928 controlled by the Galvan/Powell Group, 218 00:09:57,013 --> 00:09:58,670 which we know was the same company 219 00:09:58,755 --> 00:10:00,237 Tanner Corrington worked for. 220 00:10:00,373 --> 00:10:02,727 Apparently, the tainted water is leaking heavy metals 221 00:10:02,812 --> 00:10:04,125 into Hawthorne Creek, 222 00:10:04,210 --> 00:10:06,872 which explains the symptoms we found in the medical files 223 00:10:06,957 --> 00:10:08,125 in Corrington's car. 224 00:10:08,210 --> 00:10:10,671 Okay, so what does this have to do with Sam's murder? 225 00:10:10,756 --> 00:10:11,797 Yeah. 226 00:10:11,882 --> 00:10:14,314 This Corrington guy obviously knew his company 227 00:10:14,399 --> 00:10:16,665 was responsible and tried to cover it up, 228 00:10:16,749 --> 00:10:18,232 but Sam must have figured it out 229 00:10:18,316 --> 00:10:19,973 based on his patients' illnesses. 230 00:10:20,057 --> 00:10:21,262 Yeah, we believe Tanner Corrington 231 00:10:21,346 --> 00:10:22,581 tried to shut Sam up. 232 00:10:22,690 --> 00:10:24,194 And when Sam refused to play ball, 233 00:10:24,278 --> 00:10:26,112 he killed him and stole his medical files. 234 00:10:26,197 --> 00:10:27,565 So what next, Sheriff? 235 00:10:27,758 --> 00:10:30,111 How are you gonna get justice for Sam? 236 00:10:30,284 --> 00:10:32,457 The case is being kicked up the ladder 237 00:10:32,542 --> 00:10:33,943 - to the FBI. - Yeah. 238 00:10:34,027 --> 00:10:36,163 But the Galvan-Powell Group, they're done for. 239 00:10:36,247 --> 00:10:37,294 There's going to be lawsuits. 240 00:10:37,378 --> 00:10:38,861 People are going to be getting fired. 241 00:10:38,945 --> 00:10:40,341 People going to jail. 242 00:10:40,425 --> 00:10:42,212 Mm-hmm, except we won't get credit for that. 243 00:10:42,296 --> 00:10:43,866 You know, we did all the hard work. 244 00:10:43,950 --> 00:10:45,912 Now the FBI'S going to come in and just reach into our pants 245 00:10:45,996 --> 00:10:48,081 and rip off our bean bags. 246 00:10:48,306 --> 00:10:51,784 Oh, not me. I don't have a bean bag. 247 00:10:51,869 --> 00:10:53,917 Well, not on the outside. 248 00:10:54,002 --> 00:10:55,949 I don't really know what that means. 249 00:10:56,034 --> 00:10:58,597 Well, I am so sorry you're not gonna get credit 250 00:10:58,682 --> 00:11:00,573 for any of this. 251 00:11:00,677 --> 00:11:02,488 Uh, listen, Mrs. Hodges, 252 00:11:02,573 --> 00:11:04,902 everyone here knows you've been through a lot. 253 00:11:04,987 --> 00:11:08,551 And we feel it's our duty to try to make it right, okay? 254 00:11:08,636 --> 00:11:11,457 So on behalf of the entire sheriff's department, 255 00:11:11,542 --> 00:11:14,768 I'd like you to have this limited-edition 256 00:11:15,304 --> 00:11:18,789 Patience County Sheriff's Department baseball cap. 257 00:11:19,029 --> 00:11:20,729 It's actually been worn by a sheriff, 258 00:11:20,813 --> 00:11:22,581 which makes it more special. 259 00:11:23,474 --> 00:11:25,305 You don't have to take that. 260 00:11:25,390 --> 00:11:26,995 A baseball cap? 261 00:11:28,118 --> 00:11:31,080 I was arrested, and I lost my home. 262 00:11:31,180 --> 00:11:32,968 Okay, well, some people consider 263 00:11:33,053 --> 00:11:35,300 a baseball cap to be a home for your head. 264 00:11:37,699 --> 00:11:39,761 You probably should have just said sorry. 265 00:11:40,464 --> 00:11:41,816 I was just trying to help. 266 00:11:41,901 --> 00:11:43,883 I mean, it's a nice hat. Who wouldn't want this hat? 267 00:11:43,967 --> 00:11:45,493 Well, obviously, you didn't, 268 00:11:45,577 --> 00:11:47,930 because I gave it to you for Christmas. 269 00:11:48,014 --> 00:11:50,190 What? It's... 270 00:11:50,825 --> 00:11:52,207 You know what? Excuse me for trying 271 00:11:52,292 --> 00:11:53,672 to be a ray of sunshine. 272 00:11:55,036 --> 00:11:57,215 Oh, put your pants back on. 273 00:11:57,416 --> 00:12:00,261 I do not want to have sex games on you. 274 00:12:00,346 --> 00:12:01,854 It's my knee. 275 00:12:01,939 --> 00:12:03,334 It's killing me. 276 00:12:03,464 --> 00:12:05,861 - Ew. - I've been training a lot. 277 00:12:05,945 --> 00:12:07,129 I think I overdid it. 278 00:12:07,214 --> 00:12:10,026 Then stop training. 279 00:12:10,907 --> 00:12:13,089 - You're welcome. - I can't stop. 280 00:12:14,835 --> 00:12:17,003 I have a ski tournament coming up. 281 00:12:18,262 --> 00:12:19,437 I need you to look at it. 282 00:12:22,276 --> 00:12:23,715 Fine. 283 00:12:23,800 --> 00:12:25,167 Thank you. 284 00:12:25,686 --> 00:12:29,136 I used to train like this 15 years ago, no problem. 285 00:12:31,913 --> 00:12:35,833 Your knee is compensating for your tibiofibular joint 286 00:12:35,918 --> 00:12:38,628 that you injured in your ski accident. 287 00:12:39,484 --> 00:12:41,983 Also, you are very old, 288 00:12:42,068 --> 00:12:44,030 and your body is falling apart 289 00:12:44,114 --> 00:12:46,394 as it prepares for your death. 290 00:12:46,479 --> 00:12:48,042 Yeah, can you just... 291 00:12:49,111 --> 00:12:51,050 you know, tell me you can fix it? 292 00:12:53,210 --> 00:12:54,925 I have to ski in this tournament. 293 00:12:55,689 --> 00:12:56,867 Skiing is the only thing 294 00:12:56,952 --> 00:13:00,393 that I've ever been really any good at. 295 00:13:00,478 --> 00:13:01,787 So If I can't... 296 00:13:02,198 --> 00:13:05,486 If I can't ski in this tournament, 297 00:13:06,011 --> 00:13:07,487 I don't know... 298 00:13:08,340 --> 00:13:11,784 I just... please. 299 00:13:13,032 --> 00:13:14,737 You can ski. 300 00:13:15,884 --> 00:13:18,893 Yes, you can do it. 301 00:13:20,237 --> 00:13:22,854 I believe in you. 302 00:13:23,849 --> 00:13:25,846 - Really? - Yes. 303 00:13:27,015 --> 00:13:28,236 It's just a pulled muscle. 304 00:13:28,321 --> 00:13:30,393 I'm going to give you some medicine. 305 00:13:30,478 --> 00:13:31,961 Okay. 306 00:13:32,046 --> 00:13:38,752 This will be for your pain and also for your swelling. 307 00:13:38,981 --> 00:13:40,840 You will have a child's knee again, 308 00:13:40,925 --> 00:13:43,971 and you will not die for many years. 309 00:13:44,444 --> 00:13:45,361 Thank you. 310 00:13:45,446 --> 00:13:48,222 It's such... it's such a relief. 311 00:13:49,918 --> 00:13:51,433 - Thanks. - Oh... 312 00:13:51,518 --> 00:13:53,838 Why did I just say all of that? 313 00:13:53,922 --> 00:13:56,409 I only care about Asta, 314 00:13:56,526 --> 00:13:59,192 so why did I just give hope and encouragement 315 00:13:59,276 --> 00:14:00,807 to another human? 316 00:14:01,312 --> 00:14:04,300 Am I beginning to care about all humans? 317 00:14:05,153 --> 00:14:08,175 What kind of monster have I become? 318 00:14:11,370 --> 00:14:15,034 The main structure will be a five-star spa 319 00:14:15,245 --> 00:14:18,557 and a piazza with shops and restaurants. 320 00:14:18,642 --> 00:14:20,039 And all the buildings will be full... 321 00:14:20,123 --> 00:14:21,040 Sorry. 322 00:14:21,124 --> 00:14:22,345 Sorry to be late. 323 00:14:22,429 --> 00:14:23,628 Hey, guys. Sorry about that. 324 00:14:23,713 --> 00:14:25,631 Looks like a few more excited citizens 325 00:14:25,716 --> 00:14:28,113 have arrived to hear the good news. 326 00:14:28,198 --> 00:14:29,526 Welcome. 327 00:14:29,924 --> 00:14:34,096 As I was saying, it will be one of the most exclusive resorts 328 00:14:34,180 --> 00:14:35,745 in all of Colorado. 329 00:14:36,401 --> 00:14:37,909 Question. 330 00:14:38,284 --> 00:14:39,505 I will answer questions 331 00:14:39,590 --> 00:14:41,857 after the presentation is over, thanks. 332 00:14:42,058 --> 00:14:44,063 There is a ten-year expansion plan. 333 00:14:44,175 --> 00:14:46,039 You can put your hand down. I'll call on you after. 334 00:14:46,123 --> 00:14:47,949 An expansion plan to add a golf course... 335 00:14:48,042 --> 00:14:48,940 How about now? Can I ask now? 336 00:14:49,025 --> 00:14:52,379 And as I said, you can ask questions afterwards. 337 00:14:52,464 --> 00:14:53,950 - An expansion plan... - How about now? 338 00:14:54,034 --> 00:14:55,335 - To add a golf course... - How about now? 339 00:14:55,419 --> 00:14:56,727 - And a... - How about now? 340 00:14:56,811 --> 00:14:58,043 - A ski hill... - How about now? 341 00:14:58,127 --> 00:14:59,660 - For year-round use... - How about now? How about now? 342 00:14:59,744 --> 00:15:00,769 - How about now? Now? - With, uh... 343 00:15:00,853 --> 00:15:02,300 - How about now? How about now? - 20% 344 00:15:02,385 --> 00:15:04,293 - How about now? How about now? - Of the revenue coming back... 345 00:15:04,377 --> 00:15:05,642 To the town. 346 00:15:05,727 --> 00:15:08,825 How about now? How about now? 347 00:15:08,910 --> 00:15:10,393 How about now? How about now? How about now? 348 00:15:10,477 --> 00:15:11,315 How about now? How about now? How about now? How about... 349 00:15:11,400 --> 00:15:14,565 Uh, D'arcy, I think you... You had a question. 350 00:15:14,650 --> 00:15:16,362 Yeah, what about traffic? 351 00:15:16,447 --> 00:15:17,095 Yes. 352 00:15:17,180 --> 00:15:19,793 Isn't Main Street gonna be wall-to-wall cars 24/7? 353 00:15:19,878 --> 00:15:24,103 Yes, I agree with our great Olympic hero, D'arcy Bloom. 354 00:15:24,261 --> 00:15:26,801 More traffic is great news for Patience. 355 00:15:26,885 --> 00:15:28,292 - Not at all what I said. - I agree, 356 00:15:28,377 --> 00:15:29,472 - traffic is tourism. - Nope. 357 00:15:29,556 --> 00:15:31,892 Which is money in the pockets of local business owners. 358 00:15:31,977 --> 00:15:34,330 Until all the small businesses get pushed out 359 00:15:34,414 --> 00:15:35,354 by the bigger chains. 360 00:15:35,459 --> 00:15:36,065 Won't allow it. 361 00:15:36,150 --> 00:15:39,042 Or we die because the resort destroys our environment. 362 00:15:39,202 --> 00:15:42,136 Exactly, big business already poisoned Hawthorne Creek. 363 00:15:42,221 --> 00:15:43,312 Yes, thank you. 364 00:15:45,353 --> 00:15:47,651 I see word has gotten out about that, 365 00:15:47,775 --> 00:15:49,215 and trust me, as a Hawthorne, 366 00:15:49,299 --> 00:15:50,390 I take the poisoning 367 00:15:50,474 --> 00:15:52,604 of Hawthorne Creek very personally. 368 00:15:52,689 --> 00:15:54,868 Also, unrelated, I would like to make a motion 369 00:15:54,953 --> 00:15:57,959 to rename the creek. Any seconders? 370 00:15:58,169 --> 00:15:59,518 This isn't a court of law, 371 00:15:59,603 --> 00:16:00,617 - Hmm? - All right? Stay on point. 372 00:16:00,701 --> 00:16:01,854 Sure, yeah. 373 00:16:01,939 --> 00:16:05,621 Look, what happened at the Creek To Be Renamed 374 00:16:05,706 --> 00:16:08,408 is exactly why we need this resort. 375 00:16:08,492 --> 00:16:09,776 We can use the money it brings in 376 00:16:09,861 --> 00:16:10,853 to help clean the creek. 377 00:16:10,938 --> 00:16:13,368 And Green soul Properties is known for their commitment 378 00:16:13,453 --> 00:16:14,470 to the environment. 379 00:16:14,555 --> 00:16:16,470 Even this model they provided is made 380 00:16:16,555 --> 00:16:19,387 from recycled wine corks and CDs and diapers. 381 00:16:19,497 --> 00:16:21,197 Oh, is that why it stinks? 382 00:16:21,319 --> 00:16:23,107 Oh-ho-ho-ho, baby! 383 00:16:23,192 --> 00:16:24,326 You tell him. 384 00:16:24,411 --> 00:16:26,938 - Hey. - Sorry, sir. 385 00:16:27,075 --> 00:16:30,038 Hey, I was skeptical too, but then I realized 386 00:16:30,122 --> 00:16:32,519 how much good this resort could do for the town. 387 00:16:32,603 --> 00:16:33,998 The revenue that it brings in 388 00:16:34,082 --> 00:16:36,131 will bolster the public services in Patience, 389 00:16:36,215 --> 00:16:37,462 like the school, 390 00:16:37,608 --> 00:16:39,556 new books, an athletic field. 391 00:16:39,641 --> 00:16:41,124 Not to mention law enforcement. 392 00:16:41,209 --> 00:16:42,648 I mean, when this resort comes in, 393 00:16:42,743 --> 00:16:45,009 we'll have the manpower to protect everybody in town. 394 00:16:45,093 --> 00:16:47,104 Just think of it for a second, 24-hour surveillance 395 00:16:47,189 --> 00:16:48,926 on every citizen in Patience. 396 00:16:49,010 --> 00:16:50,232 - What? - Absolutely not what we 397 00:16:50,316 --> 00:16:51,842 - would ever want. - Uh, is... is what we could do, 398 00:16:51,926 --> 00:16:53,105 but won't do, of course, 399 00:16:53,189 --> 00:16:54,367 because we don't live in a police state. 400 00:16:54,451 --> 00:16:55,846 - Not yet. - Never. 401 00:16:55,930 --> 00:16:57,674 - Someday soon. - No. 402 00:16:57,758 --> 00:17:00,056 Okay, everyone is here except Harry. 403 00:17:00,141 --> 00:17:01,142 Where is he? 404 00:17:02,407 --> 00:17:04,353 It is happening too fast. 405 00:17:04,438 --> 00:17:06,334 I came here to kill all the humans, 406 00:17:06,419 --> 00:17:07,771 but I could feel myself 407 00:17:07,855 --> 00:17:10,470 wanting to help Asta's ski friend. 408 00:17:10,641 --> 00:17:13,932 It is bad enough that I never fried their bodies to ash. 409 00:17:14,017 --> 00:17:17,216 Today I was trying to make her human life better. 410 00:17:17,300 --> 00:17:19,111 What have I become? 411 00:17:19,196 --> 00:17:22,202 I have been hiding behind this human mask for too long. 412 00:17:22,349 --> 00:17:24,776 Being in human form must be allowing emotions 413 00:17:24,861 --> 00:17:26,094 to take over. 414 00:17:26,178 --> 00:17:30,185 The only way to fight it is to return to my alien body 415 00:17:30,269 --> 00:17:32,493 and live the way I was born to live 416 00:17:32,578 --> 00:17:35,149 in my familiar frozen environment 417 00:17:35,418 --> 00:17:39,282 as an alien. 418 00:17:41,137 --> 00:17:43,416 I did not consider there is no food up here, 419 00:17:43,501 --> 00:17:45,157 and I am already hungry. 420 00:17:45,242 --> 00:17:47,697 Aliens can also live in cabins with meat freezers. 421 00:17:47,782 --> 00:17:49,161 Hmm. 422 00:17:53,335 --> 00:17:55,514 We can't let this resort happen. 423 00:17:55,599 --> 00:17:56,733 My dad's right. 424 00:17:56,817 --> 00:17:58,549 If they put a resort in here, 425 00:17:58,634 --> 00:18:01,999 you can just say goodbye to Joe's Diner, the 59. 426 00:18:02,165 --> 00:18:03,958 All the money's gonna go to big corporations. 427 00:18:04,042 --> 00:18:06,395 It's never gonna trickle down to the locals. 428 00:18:06,479 --> 00:18:07,657 If they widen the road, 429 00:18:07,741 --> 00:18:08,658 the first thing that's gonna go 430 00:18:08,742 --> 00:18:10,443 is Old Barrett Bridge. 431 00:18:10,527 --> 00:18:12,587 We have to do something. 432 00:18:15,797 --> 00:18:19,581 You were so great out there, honey, so in command, 433 00:18:19,666 --> 00:18:21,118 very sexy. 434 00:18:21,640 --> 00:18:22,839 I don't know. 435 00:18:22,924 --> 00:18:25,321 It felt like there were a lot of people against it. 436 00:18:25,663 --> 00:18:28,190 But there's also a lot of people for it. 437 00:18:28,275 --> 00:18:29,801 That's just the way it is. 438 00:18:29,886 --> 00:18:31,630 When you became mayor, you didn't have 100% 439 00:18:31,715 --> 00:18:33,425 - of the people behind you. - No, not even close. 440 00:18:33,509 --> 00:18:35,502 Only 16% of the town actually voted. 441 00:18:35,587 --> 00:18:38,253 - Really? - Yeah, I won with 49 votes. 442 00:18:38,337 --> 00:18:40,299 And I think 40 of those were Hawthornes, 443 00:18:40,383 --> 00:18:43,728 so only nine people outside my family voted for me. 444 00:18:44,419 --> 00:18:47,207 Actually, I voted for myself, so that's eight. 445 00:18:47,346 --> 00:18:48,524 Everyone hates me. 446 00:18:48,608 --> 00:18:51,832 Honey, they... They don't hate you, okay? 447 00:18:51,916 --> 00:18:53,747 Some just have a different opinion 448 00:18:53,831 --> 00:18:55,444 about what's best for the town. 449 00:18:55,528 --> 00:18:56,861 A lot of... 450 00:18:57,617 --> 00:18:59,290 some... 451 00:19:00,083 --> 00:19:03,045 a few of them believed in you as mayor, 452 00:19:03,261 --> 00:19:06,018 and now it is time for you to guide them, okay? 453 00:19:06,103 --> 00:19:08,195 So ignore everyone who disagrees with you 454 00:19:08,280 --> 00:19:11,173 and do what you think is best for the town. 455 00:19:11,797 --> 00:19:14,237 I mean, I think the resort is great for the town. 456 00:19:14,547 --> 00:19:17,345 You know, it's something that everyone can be proud of. 457 00:19:17,430 --> 00:19:19,479 Then you're doing the right thing. 458 00:19:19,770 --> 00:19:21,150 Yeah. 459 00:19:23,805 --> 00:19:27,377 Thanks, hon. I like this. 460 00:19:27,462 --> 00:19:31,078 You know, we... we're a team. 461 00:19:31,163 --> 00:19:32,611 Hell yeah, we are. 462 00:19:32,696 --> 00:19:34,189 Nothing can stop us. 463 00:19:42,226 --> 00:19:45,400 Finally I am in my natural alien skin. 464 00:19:45,558 --> 00:19:47,563 If living in that human meat case 465 00:19:47,648 --> 00:19:49,367 was speeding up my humanity, 466 00:19:49,452 --> 00:19:51,195 I will spend the rest of my time 467 00:19:51,279 --> 00:19:53,470 on Earth as an alien in this Earth home. 468 00:19:53,587 --> 00:19:55,287 Oh, son of a bitch! 469 00:19:55,371 --> 00:19:58,377 Neil Diamond's "Cracklin' Rose" 470 00:20:01,464 --> 00:20:03,817 God damn it. 471 00:20:03,901 --> 00:20:06,595 Son of a bitch! 472 00:20:06,680 --> 00:20:10,901 ♪ We gonna ride till there ain't no more to go ♪ 473 00:20:10,986 --> 00:20:11,884 Ow! 474 00:20:11,969 --> 00:20:14,921 ♪ Taking it slow 475 00:20:15,303 --> 00:20:17,135 ♪ And Lord don't you know? 476 00:20:17,220 --> 00:20:18,222 Son of a bitch! 477 00:20:18,306 --> 00:20:19,659 ♪ No need to say please 478 00:20:19,743 --> 00:20:24,165 ♪ To no man for a happy tune 479 00:20:25,715 --> 00:20:27,198 ♪ Oh I love my Rosie child 480 00:20:28,564 --> 00:20:30,322 Ahh. 481 00:20:30,420 --> 00:20:33,411 It is not practical to live in this alien body on Earth. 482 00:20:33,496 --> 00:20:36,915 ♪ You and me we go in style ♪ 483 00:20:37,000 --> 00:20:38,142 ♪ Cracklin' Rose 484 00:20:38,227 --> 00:20:40,048 I can return to human form as long 485 00:20:40,134 --> 00:20:41,768 as I start acting like an alien. 486 00:20:43,189 --> 00:20:44,336 Mother of a whore! 487 00:20:44,420 --> 00:20:46,338 The baby will only listen to that little girl? 488 00:20:47,611 --> 00:20:50,037 Then I will do the right thing. 489 00:20:50,121 --> 00:20:52,212 I will kidnap a child. 490 00:20:53,755 --> 00:20:55,104 Son of a bitch! 491 00:20:59,304 --> 00:21:00,528 Hey. 492 00:21:00,613 --> 00:21:03,358 That lunch lady's not here. The coast is clear. 493 00:21:03,443 --> 00:21:05,622 How come you're not wearing a costume? 494 00:21:05,832 --> 00:21:07,544 We don't celebrate Halloween. 495 00:21:07,725 --> 00:21:09,873 There's no spiritual meaning behind it. 496 00:21:09,958 --> 00:21:12,581 It's just a bunch of kids walking around 497 00:21:12,665 --> 00:21:16,106 perpetuating the message of witches, evil spirits, 498 00:21:16,190 --> 00:21:17,543 and satanic worship. 499 00:21:17,627 --> 00:21:19,066 Yeah, but also there's candy. 500 00:21:19,150 --> 00:21:21,966 I don't need to stuff my face with sugar. 501 00:21:22,051 --> 00:21:23,230 Then why are you eating honey? 502 00:21:23,315 --> 00:21:24,928 To soothe my throat. 503 00:21:25,013 --> 00:21:26,496 I have to find the baby. 504 00:21:26,581 --> 00:21:29,978 I was up all night practicing alien calling sounds. 505 00:21:30,291 --> 00:21:32,340 Obviously, going to the RV and yelling out, 506 00:21:32,424 --> 00:21:35,430 "Baby, baby, over here! Baby?" 507 00:21:35,514 --> 00:21:36,953 Isn't gonna be enough. 508 00:21:37,037 --> 00:21:39,216 Yeah, I've been practicing my Frankenstein sounds. 509 00:21:39,300 --> 00:21:41,871 Rah! 510 00:21:41,955 --> 00:21:44,669 Well, I guess that is it for me. 511 00:21:45,357 --> 00:21:48,928 We are both very sad to see you go. 512 00:21:49,013 --> 00:21:50,409 Aren't you sad, Sheriff? 513 00:21:50,572 --> 00:21:52,366 Yeah, well, it was nice working with you, Detective. 514 00:21:52,450 --> 00:21:53,883 But you're leaving 'cause we solved the murder, 515 00:21:53,967 --> 00:21:55,624 and that actually makes me extremely happy. 516 00:21:55,708 --> 00:21:57,809 And he's also sad. 517 00:21:57,894 --> 00:21:59,559 I got you something. 518 00:22:00,619 --> 00:22:04,191 Courtesy of the Jessup Police Department. 519 00:22:04,338 --> 00:22:06,387 Crime was down 20% last year, so we had a surplus. 520 00:22:06,637 --> 00:22:07,802 Thanks. 521 00:22:07,938 --> 00:22:10,987 Should probably put this crime tape around the sheriff, 522 00:22:11,071 --> 00:22:14,411 because he should be arrested for being too handsome, right? 523 00:22:14,496 --> 00:22:17,328 Well, I mean, he wouldn't serve much time. 524 00:22:17,413 --> 00:22:18,765 It's involuntary handsomeness. 525 00:22:22,107 --> 00:22:23,669 He can't help it. 526 00:22:31,855 --> 00:22:33,950 This was... this was fun. 527 00:22:34,557 --> 00:22:37,694 Not the murder ring, 528 00:22:37,794 --> 00:22:40,626 but, you know, the... The other stuff. 529 00:22:40,710 --> 00:22:42,655 Yeah, okay, then, well, I got to get back to my desk, 530 00:22:42,739 --> 00:22:43,630 a lot of stuff to do. 531 00:22:43,715 --> 00:22:45,459 Deputy, let's go over those new case files. 532 00:22:45,628 --> 00:22:46,936 Oh, what case files? 533 00:22:47,020 --> 00:22:49,356 You know, for the... The big new case. 534 00:22:49,507 --> 00:22:51,156 Well, this was the big case. 535 00:22:51,241 --> 00:22:53,364 From the other... The other big case. 536 00:22:54,114 --> 00:22:57,207 The bakery double charging you for the apple fritter? 537 00:22:57,291 --> 00:22:59,993 Yes, that is the case. 538 00:23:00,106 --> 00:23:02,387 I got to find the receipt for that, 'cause I want justice. 539 00:23:02,515 --> 00:23:04,650 All right. Thank you. 540 00:23:04,797 --> 00:23:06,237 You're welcome. 541 00:23:06,501 --> 00:23:08,506 Well, that's my cue to go, so... 542 00:23:08,591 --> 00:23:10,270 - Yup. Bye. - Okay, bye. 543 00:23:12,752 --> 00:23:14,583 What was that? 544 00:23:14,840 --> 00:23:16,105 Why didn't you ask her out? 545 00:23:16,267 --> 00:23:17,663 She was waiting for it. 546 00:23:17,747 --> 00:23:20,056 Okay, look, I like Detective Torres, okay? 547 00:23:20,140 --> 00:23:22,276 She's a pain in the ass, but I like it, all right? 548 00:23:22,360 --> 00:23:24,104 She's smart. She's strong. 549 00:23:24,188 --> 00:23:26,019 She's very attractive. 550 00:23:26,103 --> 00:23:29,762 Just not aiming to plant my roots 551 00:23:29,846 --> 00:23:31,546 any deeper here in Patience. 552 00:23:31,630 --> 00:23:33,722 Why not? 553 00:23:33,806 --> 00:23:36,464 Well, I've been thinking a lot lately, 554 00:23:36,548 --> 00:23:39,919 and it might be time to move back to DC. 555 00:23:40,108 --> 00:23:41,374 What? 556 00:23:41,504 --> 00:23:43,726 Oh, come on, Deputy, you know me. 557 00:23:43,811 --> 00:23:45,887 I need the excitement of a big case, you know. 558 00:23:45,972 --> 00:23:48,456 And the biggest case I ever had here, it just ended. 559 00:23:48,748 --> 00:23:51,101 Hell, DC's got murders as far as the eye can see. 560 00:23:51,186 --> 00:23:55,411 It's like a whole forest of them in constant bloom. 561 00:23:55,496 --> 00:23:57,152 It's beautiful. 562 00:23:57,237 --> 00:23:58,661 It is. 563 00:24:00,355 --> 00:24:04,005 Now, if you'll excuse me, 564 00:24:04,696 --> 00:24:06,997 I got to go see a man about a fritter. 565 00:24:07,483 --> 00:24:09,302 Come on here, Cletus. 566 00:24:22,550 --> 00:24:23,729 What are you doing here? 567 00:24:23,813 --> 00:24:25,687 I am here to kidnap you. 568 00:24:25,771 --> 00:24:27,080 I need you as bait. 569 00:24:27,164 --> 00:24:29,299 The alien baby seems to like you. 570 00:24:29,383 --> 00:24:31,098 I do not understand why. 571 00:24:33,184 --> 00:24:35,404 All right, let's go. 572 00:24:36,982 --> 00:24:38,247 What? 573 00:24:38,332 --> 00:24:40,098 You're not the only one who could use some bait. 574 00:24:40,182 --> 00:24:41,778 You know how to do those alien sounds. 575 00:24:41,927 --> 00:24:42,748 Mm. 576 00:24:42,832 --> 00:24:44,231 But let's be clear. 577 00:24:44,387 --> 00:24:47,230 This isn't a kidnapping. This is an adult-napping. 578 00:24:47,314 --> 00:24:48,667 No, it isn't. 579 00:24:48,751 --> 00:24:51,452 I squeezed through this window. 580 00:24:51,536 --> 00:24:53,528 I brought rope and tape. 581 00:24:53,732 --> 00:24:55,432 I left it in the truck. 582 00:24:55,540 --> 00:24:56,762 But I was... 583 00:24:56,846 --> 00:24:58,177 I'm kidnapping you. 584 00:24:58,262 --> 00:25:00,326 Actually, kidnapping by definition 585 00:25:00,411 --> 00:25:01,873 is abducting someone and holding them 586 00:25:01,958 --> 00:25:04,378 against their will. I'm not resisting. 587 00:25:04,462 --> 00:25:05,858 I want to go with you. 588 00:25:05,942 --> 00:25:07,005 Then... 589 00:25:07,090 --> 00:25:11,228 Oh, then I do not want you to go with me. 590 00:25:12,620 --> 00:25:13,972 - You're resisting me? - Yeah. 591 00:25:14,092 --> 00:25:17,270 Okay, so I am adult-napping you. 592 00:25:17,447 --> 00:25:19,137 Glad we agree. Let's go. 593 00:25:19,222 --> 00:25:22,591 I was already going to go before you said let's go. 594 00:25:22,873 --> 00:25:25,295 Okay, so we're doing what I said. 595 00:25:25,380 --> 00:25:26,313 Follow me. 596 00:25:26,397 --> 00:25:28,520 No, you are following me 597 00:25:28,605 --> 00:25:30,895 from in front of me. 598 00:25:32,385 --> 00:25:33,389 Wait up. 599 00:25:43,031 --> 00:25:44,473 Baby? 600 00:25:45,810 --> 00:25:47,395 Mama? 601 00:25:48,581 --> 00:25:49,890 You came back. 602 00:25:49,975 --> 00:25:52,024 Your mama will be so glad to see you. 603 00:25:52,109 --> 00:25:53,685 Let's go. 604 00:25:55,059 --> 00:25:56,700 Come on. 605 00:26:11,796 --> 00:26:14,091 Holy shit. That's the alien. 606 00:26:19,994 --> 00:26:23,958 I discovered a long time ago that humanity is a virus. 607 00:26:24,302 --> 00:26:27,755 It overcame Goliath, because he was weak. 608 00:26:27,840 --> 00:26:29,880 But I am not weak. 609 00:26:30,098 --> 00:26:32,944 If Halloween is a time for monsters, 610 00:26:33,029 --> 00:26:35,381 then I will be that monster. 611 00:26:35,466 --> 00:26:37,497 Do not to touch my truck! 612 00:26:37,582 --> 00:26:38,760 I'm already touching it, 613 00:26:38,845 --> 00:26:40,415 because I'm sitting on the seat. 614 00:26:40,612 --> 00:26:42,780 Besides, I'd like to listen to some music 615 00:26:42,865 --> 00:26:44,802 while I'm doing my first adult-napping. 616 00:26:44,887 --> 00:26:47,632 No, this is a kidnapping. 617 00:26:47,783 --> 00:26:48,961 I changed my mind. 618 00:26:49,045 --> 00:26:51,177 You're a terrible child. I'm taking you home. 619 00:26:51,262 --> 00:26:52,262 You can't. 620 00:26:52,347 --> 00:26:54,744 I already told my parents I'm staying at a friend's house. 621 00:26:54,911 --> 00:26:57,220 And I'm hungry. 622 00:26:57,312 --> 00:26:58,579 Let's stop somewhere for a snack. 623 00:26:58,663 --> 00:27:03,018 No, I am in charge, and I do not want food. 624 00:27:03,305 --> 00:27:04,848 Not even pizza? 625 00:27:07,411 --> 00:27:08,848 I could go for a slice. 626 00:27:09,050 --> 00:27:10,968 Sahar, come in, over. 627 00:27:11,053 --> 00:27:12,318 Sahar, come in. 628 00:27:12,403 --> 00:27:14,147 Sahar here, over. 629 00:27:17,558 --> 00:27:21,380 I'm going to get the pizza with cheese in the crust. 630 00:27:23,541 --> 00:27:26,052 Sahar, come in, over. 631 00:27:26,148 --> 00:27:28,545 I couldn't find you after school, over. 632 00:27:28,747 --> 00:27:31,419 I have your baby, over. 633 00:27:32,408 --> 00:27:34,370 No, baby, you have to stay here! 634 00:27:34,455 --> 00:27:35,894 Hey, Max. 635 00:27:36,048 --> 00:27:38,778 Happy Halloween. 636 00:27:38,863 --> 00:27:40,228 Hey, very good, son. 637 00:27:40,313 --> 00:27:41,317 You didn't tell us you had a friend over. 638 00:27:41,401 --> 00:27:42,928 Who's this? 639 00:27:43,012 --> 00:27:44,668 Uh... 640 00:27:44,752 --> 00:27:46,145 Me baby. 641 00:27:46,972 --> 00:27:48,672 Sorry? 642 00:27:48,756 --> 00:27:52,814 He means he was dressed as a baby at school for Halloween. 643 00:27:52,899 --> 00:27:55,634 His name is Bobby. 644 00:27:55,894 --> 00:27:58,117 Oh, well, pleasure to meet you, Bobby. 645 00:27:58,201 --> 00:27:59,446 - Welcome. - Hi, Bobby. 646 00:27:59,531 --> 00:28:01,536 Why do you have to be Sonny and Cher every year? 647 00:28:01,621 --> 00:28:02,478 Come on. 648 00:28:02,563 --> 00:28:04,915 Because they're an iconic '70s couple, 649 00:28:05,164 --> 00:28:06,821 and this mustache was expensive. 650 00:28:06,905 --> 00:28:08,112 You guys want to come downstairs 651 00:28:08,196 --> 00:28:09,824 and have a bite before you go trick-or-treating? 652 00:28:09,908 --> 00:28:13,262 Oh, hey, Bobby, ask me what I've got for dinner. 653 00:28:13,346 --> 00:28:14,423 He's got stew. 654 00:28:14,508 --> 00:28:16,635 He's going to make a lame joke and call you babe. 655 00:28:16,720 --> 00:28:18,310 Ah, it's not a lame joke. 656 00:28:18,395 --> 00:28:19,712 It's a clever joke. 657 00:28:19,875 --> 00:28:22,892 Okay, well, see you guys downstairs. 658 00:28:23,498 --> 00:28:25,243 Actually, we're not hungry, 659 00:28:25,328 --> 00:28:27,115 so we're just going to hang out up here. 660 00:28:27,200 --> 00:28:28,509 You're not going trick-or-treating? 661 00:28:28,593 --> 00:28:29,989 You always loved doing that. 662 00:28:30,079 --> 00:28:32,171 - Yeah. - Yeah, when I was 10. 663 00:28:32,318 --> 00:28:33,627 I'm 11. 664 00:28:33,712 --> 00:28:37,023 Okay, well, looks like just and me, Cher. 665 00:28:37,108 --> 00:28:40,854 Are you hungry? Because I've got stew, babe. 666 00:28:40,939 --> 00:28:43,118 See? It never gets old. 667 00:28:43,202 --> 00:28:44,752 - It never gets old. - Too young. 668 00:28:44,837 --> 00:28:46,494 Close the door. 669 00:28:46,695 --> 00:28:48,025 All right. 670 00:28:50,130 --> 00:28:51,648 Bobby is a little odd, don't you think? 671 00:28:51,732 --> 00:28:53,868 I know. The baby costume didn't help. 672 00:28:55,087 --> 00:28:56,463 - Candy. - Mm-hmm. Mm-hmm. 673 00:28:56,548 --> 00:28:58,306 Let the festivities begin. You ready? 674 00:28:58,478 --> 00:29:00,962 - La. - Perfect. 675 00:29:01,046 --> 00:29:02,311 - Happy Halloween! - Trick or treat? 676 00:29:02,395 --> 00:29:03,530 Hey, Ellen. 677 00:29:03,614 --> 00:29:05,184 Hello, constituents. 678 00:29:05,268 --> 00:29:07,055 Oh, come on in. 679 00:29:07,139 --> 00:29:09,275 Trick or treat? 680 00:29:09,359 --> 00:29:12,060 Wait, who are you dressed up as? 681 00:29:12,144 --> 00:29:13,670 I love Patience. 682 00:29:13,754 --> 00:29:18,414 - Patience is the best town ever. - That's pretty good. 683 00:29:18,498 --> 00:29:20,416 And I somehow snagged a hot wife, 684 00:29:20,500 --> 00:29:24,290 even though I'm a horrible mayor and a total dork. 685 00:29:24,374 --> 00:29:25,900 Oh, well... 686 00:29:25,984 --> 00:29:27,293 That's not true. 687 00:29:27,377 --> 00:29:30,267 I happen to be a pretty good mayor. 688 00:29:31,014 --> 00:29:32,671 Stop that. 689 00:29:32,756 --> 00:29:34,587 I don't talk like... 690 00:29:34,672 --> 00:29:36,412 I don't. 691 00:29:42,450 --> 00:29:43,933 Thanks for the trick. 692 00:29:44,072 --> 00:29:45,554 Here's a candy. 693 00:29:45,639 --> 00:29:49,124 Happy you spent $135 on that jacket to wear it one time. 694 00:29:49,387 --> 00:29:51,392 We don't want candy. We'll take beer. 695 00:29:51,531 --> 00:29:53,642 - There's cookies in the pantry. - Yes. 696 00:29:54,017 --> 00:29:55,887 Okay. 697 00:29:55,971 --> 00:29:57,736 Are we just going to let them waltz 698 00:29:57,853 --> 00:29:59,238 into our house like that? 699 00:29:59,323 --> 00:30:01,119 She thinks I'm hot. 700 00:30:02,965 --> 00:30:05,492 Sahar, come in, over. 701 00:30:05,663 --> 00:30:07,407 Your baby keeps trying to escape. 702 00:30:07,584 --> 00:30:10,275 Are you allowed to tie a baby to a chair, over? 703 00:30:13,770 --> 00:30:15,554 No, baby, come back! 704 00:30:19,097 --> 00:30:21,407 - Trick or treat? - Happy Halloween. 705 00:30:21,492 --> 00:30:22,714 Here you go. 706 00:30:22,875 --> 00:30:24,793 Happy Halloween. 707 00:30:24,932 --> 00:30:26,041 - Bye. - Thank you. 708 00:30:26,126 --> 00:30:27,916 Thanks. 709 00:30:28,001 --> 00:30:29,557 Oh, hi. 710 00:30:29,642 --> 00:30:30,596 Hey, girl. 711 00:30:30,681 --> 00:30:32,140 Where's your costume? 712 00:30:32,225 --> 00:30:33,385 Oh, hey, D'arce. 713 00:30:33,470 --> 00:30:36,182 Benny, still rocking the Sonny Bono Halloween thing. 714 00:30:36,267 --> 00:30:36,987 What is it this year? 715 00:30:37,072 --> 00:30:38,668 Does Sonny work at a shoe store? 716 00:30:38,752 --> 00:30:39,669 Or is it crew practice? 717 00:30:39,753 --> 00:30:41,408 Oh, it is stew now. 718 00:30:41,527 --> 00:30:43,837 A little wordplay never killed anyone. 719 00:30:44,280 --> 00:30:47,252 I'm just here to see if Kate can come out to play. 720 00:30:47,637 --> 00:30:48,598 Tonight? 721 00:30:48,683 --> 00:30:50,505 Oh, I don't know. It's Halloween. 722 00:30:50,590 --> 00:30:51,899 It'll just be for a little bit. 723 00:30:51,983 --> 00:30:53,292 I'll have you back before the night turns 724 00:30:53,376 --> 00:30:54,814 to teenagers egging cars. 725 00:30:54,899 --> 00:30:57,557 Also, do you have any eggs? 726 00:30:57,785 --> 00:31:00,096 Look, if you want to go out, I can take care of things here. 727 00:31:00,180 --> 00:31:01,532 - Really? - Yeah. 728 00:31:01,732 --> 00:31:03,345 You know, Max is busy with his friend, 729 00:31:03,429 --> 00:31:05,521 and after everything you did to help me with the presentation 730 00:31:05,605 --> 00:31:08,736 and you being so supportive, it's the least I can do. 731 00:31:10,078 --> 00:31:11,604 Okay. 732 00:31:11,689 --> 00:31:13,389 Yes! 733 00:31:13,474 --> 00:31:14,603 It would be great... 734 00:31:14,688 --> 00:31:17,143 And just thinking out loud... If a certain someone 735 00:31:17,228 --> 00:31:18,832 didn't come back later and write "Mayor Dick" 736 00:31:18,916 --> 00:31:20,319 on my windshield, though. 737 00:31:20,403 --> 00:31:22,582 I would be hard to prove, because somebody probably moved 738 00:31:22,666 --> 00:31:24,324 a plant in front of your security camera that night, 739 00:31:24,408 --> 00:31:25,498 so come on. 740 00:31:25,582 --> 00:31:27,761 Ooh. Ooh. 741 00:31:28,041 --> 00:31:30,198 - Have fun. - Oh, we will. 742 00:31:30,282 --> 00:31:31,765 - Hold down the fort. - I will. 743 00:31:31,849 --> 00:31:34,376 ♪ All our times have come 744 00:31:34,460 --> 00:31:35,334 - Hey. - Hi. 745 00:31:35,502 --> 00:31:37,588 Hi. 746 00:31:37,673 --> 00:31:40,200 Oh, I didn't know you guys were all out here. 747 00:31:40,285 --> 00:31:41,775 Oh, yeah, there's 12 more in the trunk. 748 00:31:41,859 --> 00:31:42,470 Get in. 749 00:31:42,555 --> 00:31:43,714 Oh, okay, well, I'll follow in my own car. 750 00:31:43,798 --> 00:31:44,976 Oh, get in, girl. 751 00:31:45,061 --> 00:31:46,718 - Oh, okay. - Yes! 752 00:31:46,826 --> 00:31:47,830 - Oh! - Push her in! 753 00:31:47,915 --> 00:31:49,571 Oh, my goodness. Got it. 754 00:31:49,656 --> 00:31:51,135 Got her in. 755 00:31:51,220 --> 00:31:54,541 We're all gonna have to put our frickin' seat belts on. 756 00:31:55,176 --> 00:31:56,267 Everybody ready? 757 00:31:56,352 --> 00:31:57,486 Whoo! 758 00:31:57,570 --> 00:31:59,575 Here we go! 759 00:31:59,659 --> 00:32:01,666 Trick or treat, bitches! 760 00:32:01,760 --> 00:32:03,753 ♪ Don't fear the reaper 761 00:32:03,908 --> 00:32:05,611 ♪ Baby, I'm your man 762 00:32:05,696 --> 00:32:06,787 Baby? 763 00:32:10,015 --> 00:32:13,322 Baby? Baby? 764 00:32:16,459 --> 00:32:18,594 Where did you go, baby? 765 00:32:21,333 --> 00:32:23,469 Baby? Baby? Over here. 766 00:32:23,580 --> 00:32:24,994 Baby? 767 00:32:27,641 --> 00:32:29,211 Baby? Baby? 768 00:32:34,781 --> 00:32:36,351 Baby? Baby? 769 00:32:36,435 --> 00:32:39,142 Over here. Baby? 770 00:33:01,674 --> 00:33:03,117 Ahh! 771 00:33:03,201 --> 00:33:04,640 No! 772 00:33:14,977 --> 00:33:16,783 He's gone. 773 00:33:17,868 --> 00:33:19,752 They took him. 774 00:33:20,764 --> 00:33:23,335 It's all my fault. I made you stop for pizza. 775 00:33:23,568 --> 00:33:25,529 I wanted the pizza. 776 00:33:25,801 --> 00:33:27,424 I was in charge. 777 00:33:28,493 --> 00:33:31,510 I just wanted one more day together. 778 00:33:32,508 --> 00:33:35,123 Now I'll never see my baby ever again. 779 00:33:37,931 --> 00:33:40,328 I have never seen her cry. 780 00:33:40,412 --> 00:33:43,070 If Goliath were here, he would be affected by it, 781 00:33:43,154 --> 00:33:45,638 but I am an alien, and I do not care. 782 00:33:45,722 --> 00:33:48,119 Goliath let himself be so human, 783 00:33:48,203 --> 00:33:50,251 he probably would have put his hand 784 00:33:50,343 --> 00:33:51,197 on her shoulder like this. 785 00:33:51,282 --> 00:33:53,205 And then he would say something humans say 786 00:33:53,290 --> 00:33:55,830 to make each other feel better like... 787 00:33:55,915 --> 00:33:58,240 There, there, there, there, there. 788 00:34:02,579 --> 00:34:05,498 I am not Goliath, so I will not do that. 789 00:34:05,598 --> 00:34:07,255 I am an alien, 790 00:34:07,370 --> 00:34:10,151 and I enjoy watching children cry... 791 00:34:14,779 --> 00:34:16,309 What are we doing out here? 792 00:34:16,394 --> 00:34:19,270 This is the Old Barrett Bridge. 793 00:34:19,386 --> 00:34:21,695 Now, if they go through with this resort, 794 00:34:21,888 --> 00:34:24,024 this whole thing is going to be torn down and replaced 795 00:34:24,108 --> 00:34:26,026 by a four-lane highway with billboards 796 00:34:26,110 --> 00:34:28,932 on either side advertising "Injured at work? Call Jacob." 797 00:34:29,017 --> 00:34:31,249 Wait, is that why you guys brought me out here? 798 00:34:31,333 --> 00:34:32,467 Because of the resort? 799 00:34:32,572 --> 00:34:34,687 Yeah, well, you're the only one 800 00:34:34,771 --> 00:34:37,236 that can convince Ben not to do it. 801 00:34:37,321 --> 00:34:39,805 Well, what if I don't want to convince him not to do it? 802 00:34:39,890 --> 00:34:41,547 What if I actually think that the resort 803 00:34:41,632 --> 00:34:42,781 would be good for Patience? 804 00:34:42,866 --> 00:34:43,822 Just come with us. 805 00:34:43,907 --> 00:34:45,578 We want to show you something under the bridge. 806 00:34:45,662 --> 00:34:47,470 Please. 807 00:34:47,775 --> 00:34:49,432 - Okay. - This way. 808 00:34:49,578 --> 00:34:51,018 - Ooh. - So... 809 00:34:51,103 --> 00:34:54,955 We used to come here as kids 810 00:34:55,040 --> 00:34:56,229 and carve our names. 811 00:34:56,549 --> 00:34:59,755 Look, me, D'arcy, aww, 812 00:34:59,839 --> 00:35:02,319 and there's Kayla and Liv. 813 00:35:02,663 --> 00:35:04,494 Oh, this is amazing. 814 00:35:04,579 --> 00:35:06,389 Wait, is that... is that Ben? 815 00:35:06,474 --> 00:35:07,897 Did he carve his name here too? 816 00:35:07,982 --> 00:35:09,303 Yeah, we all did. 817 00:35:09,740 --> 00:35:11,397 This was our childhood. 818 00:35:11,590 --> 00:35:13,029 Yeah, we used to come here after school 819 00:35:13,113 --> 00:35:14,683 and sneak cigarettes. 820 00:35:14,767 --> 00:35:17,251 - I had my first kiss here. - That's right. 821 00:35:17,335 --> 00:35:19,079 Yeah, Ben lost his virginity here. 822 00:35:19,163 --> 00:35:21,053 - He did? - Who... 823 00:35:21,818 --> 00:35:23,563 yeah, we... we don't have to talk about that. 824 00:35:23,647 --> 00:35:24,327 Nope. 825 00:35:24,412 --> 00:35:27,545 Every square inch of Patience holds some memory for us. 826 00:35:27,693 --> 00:35:29,442 And we can't let it be wiped out. 827 00:35:29,527 --> 00:35:31,436 It's like wiping us out. 828 00:35:33,794 --> 00:35:37,018 Ben must have been Max's age when he carved this. 829 00:35:37,399 --> 00:35:40,274 Samantha Crain's "Elk City"... 830 00:35:42,100 --> 00:35:46,295 I... you know, I never had this where I grew up, you know, 831 00:35:46,418 --> 00:35:49,749 a sense of belonging to a place, 832 00:35:49,834 --> 00:35:51,678 like it was a part of you. 833 00:35:52,005 --> 00:35:53,880 Ohh. 834 00:35:53,965 --> 00:35:55,717 You can if you want. 835 00:35:57,461 --> 00:35:58,465 Really? 836 00:35:58,550 --> 00:36:00,076 Yeah, go for it. 837 00:36:00,284 --> 00:36:02,289 You puked with us. You earned it. 838 00:36:02,374 --> 00:36:05,545 ♪ See I was 17 839 00:36:05,770 --> 00:36:08,691 - Okay. - ♪ When I came to this place ♪ 840 00:36:09,713 --> 00:36:10,891 Okay. 841 00:36:11,006 --> 00:36:12,837 ♪ In a boyfriend's Colt wagon ♪ 842 00:36:12,922 --> 00:36:14,876 ♪ On the 40 interstate 843 00:36:18,257 --> 00:36:21,133 ♪ He told me we'd be rich 844 00:36:21,218 --> 00:36:23,527 ♪ Get on at the GHK company 845 00:36:23,711 --> 00:36:25,673 Here you go, girls, on the house. 846 00:36:25,758 --> 00:36:27,502 Thank you for opening up late, Dad. 847 00:36:27,587 --> 00:36:30,201 I may not have an "open 24 hours" sign, 848 00:36:30,353 --> 00:36:32,184 but I have an unwritten sign that says 849 00:36:32,269 --> 00:36:34,753 "I won't let anyone in this town go hungry." 850 00:36:34,891 --> 00:36:37,066 - Aww. - He's right. 851 00:36:37,151 --> 00:36:39,208 One Christmas we had a huge snowstorm 852 00:36:39,293 --> 00:36:40,289 that knocked all the power out. 853 00:36:40,374 --> 00:36:42,640 Oh, yes, he kicked on the generator, 854 00:36:42,753 --> 00:36:44,381 and then the whole town piled in here 855 00:36:44,466 --> 00:36:45,591 for Christmas dinner together. 856 00:36:45,675 --> 00:36:47,385 Wow, that's incredible. 857 00:36:47,469 --> 00:36:48,951 I think that was the night he decided to put 858 00:36:49,035 --> 00:36:50,126 another stall in the bathroom. 859 00:36:50,210 --> 00:36:52,172 Ohh. 860 00:36:52,269 --> 00:36:55,480 - That was so bad. - Too much gravy. 861 00:36:55,564 --> 00:36:57,316 This town is incredible. 862 00:36:57,410 --> 00:36:59,484 I know change is inevitable, but we really 863 00:36:59,569 --> 00:37:01,325 should have it on our terms. 864 00:37:01,410 --> 00:37:03,545 We need a new library, not rich jerks... 865 00:37:03,702 --> 00:37:05,359 - Ugh. - And oxygen bars. 866 00:37:05,443 --> 00:37:07,448 I know, or chain restaurants. 867 00:37:07,532 --> 00:37:10,321 I want to grow old in this booth, come on. 868 00:37:10,405 --> 00:37:12,453 Let Max and his friends discover the bridge 869 00:37:12,537 --> 00:37:14,683 like the way we did. 870 00:37:15,888 --> 00:37:18,433 I guess I never realized how special, 871 00:37:18,602 --> 00:37:21,173 you know, this all is. 872 00:37:21,691 --> 00:37:24,639 So will you help us? 873 00:37:27,267 --> 00:37:29,112 Well? 874 00:37:30,800 --> 00:37:33,699 I carved my name, so... 875 00:37:33,962 --> 00:37:35,663 I'm one of you guys now. 876 00:37:39,564 --> 00:37:42,483 ♪ She carved her name, she's one of us ♪ 877 00:37:42,567 --> 00:37:44,433 ♪ She carved her name, she's one of us ♪ 878 00:37:44,597 --> 00:37:48,144 Humans form attachments to other people, 879 00:37:48,503 --> 00:37:51,615 attachments to things, to places. 880 00:37:54,619 --> 00:37:58,553 ♪ I can only stay one more night ♪ 881 00:37:58,757 --> 00:38:00,458 Sometimes they are not even attached 882 00:38:00,592 --> 00:38:02,155 to what something is 883 00:38:02,239 --> 00:38:05,100 but a memory of what something used to be. 884 00:38:05,295 --> 00:38:07,529 ♪ I can only stay one more night ♪ 885 00:38:07,633 --> 00:38:09,561 Or a dream of what it might become. 886 00:38:09,756 --> 00:38:13,296 ♪ Just one, just more night ♪ 887 00:38:14,947 --> 00:38:16,965 Mmm. 888 00:38:18,771 --> 00:38:19,688 Harry? 889 00:38:22,267 --> 00:38:25,012 Oh, my God, you're okay. 890 00:38:26,038 --> 00:38:27,913 I got your text. I was worried. 891 00:38:27,998 --> 00:38:29,473 You did not text me back, 892 00:38:29,558 --> 00:38:32,410 so I ordered only one pizza for myself. 893 00:38:33,632 --> 00:38:36,812 You texted 911 and then gibberish. 894 00:38:36,897 --> 00:38:39,903 I thought you were in trouble and had a stroke or something. 895 00:38:40,017 --> 00:38:42,588 My message was very clear. 896 00:38:42,758 --> 00:38:46,597 I use abbreviations like the kids do. 897 00:38:46,937 --> 00:38:51,336 "9-1-1, MIBstblnwahcybi?" 898 00:38:51,428 --> 00:38:53,433 No. What? What? What is that? 899 00:38:53,548 --> 00:38:54,786 It's abbreviations. 900 00:38:54,871 --> 00:38:57,906 "9-1-1, MIB" Men In Black. Ah! 901 00:38:57,990 --> 00:38:59,430 There's "STBLN," 902 00:38:59,514 --> 00:39:02,607 stole the baby last night with a helicopter. 903 00:39:02,691 --> 00:39:04,826 Can you believe it? Question mark. 904 00:39:04,910 --> 00:39:07,207 What assholes. Exclamation mark. 905 00:39:07,428 --> 00:39:11,565 "I am going to kill them to get the baby back 906 00:39:11,743 --> 00:39:13,574 "so I can hear the rest of Goliath's message, 907 00:39:13,658 --> 00:39:15,402 but first I am going to eat." 908 00:39:15,486 --> 00:39:16,795 That's a pizza emoji. 909 00:39:16,879 --> 00:39:18,230 Mm. 910 00:39:18,315 --> 00:39:20,625 "WA, question mark" Want any? 911 00:39:20,745 --> 00:39:23,996 And "HMBP," 912 00:39:24,081 --> 00:39:27,847 hit me back, player. 913 00:39:28,050 --> 00:39:29,359 It's all very clear. 914 00:39:29,631 --> 00:39:32,114 You're right. My mistake. Very clear. 915 00:39:32,198 --> 00:39:33,144 How could I miss it? 916 00:39:33,229 --> 00:39:34,638 I'm not giving you any of my pizza. 917 00:39:34,723 --> 00:39:36,815 You can order your own. 918 00:39:36,899 --> 00:39:38,863 Take your pick from this coupon. 919 00:39:38,948 --> 00:39:40,388 What is all this? 920 00:39:40,613 --> 00:39:42,441 Why haven't you opened these? 921 00:39:42,526 --> 00:39:45,662 Aliens don't care about human things like mail, 922 00:39:45,880 --> 00:39:51,121 except for the free pizza delivery coupons. 923 00:39:52,458 --> 00:39:54,558 This package is from Violinda. 924 00:39:58,375 --> 00:39:59,933 Harry. 925 00:40:02,342 --> 00:40:04,276 "I wanted my baby to have this book 926 00:40:04,361 --> 00:40:07,367 so that he can get to know his father through his work." 927 00:40:07,451 --> 00:40:08,542 Wow. 928 00:40:11,118 --> 00:40:13,160 Oh... 929 00:40:14,406 --> 00:40:15,972 Oh. 930 00:40:17,679 --> 00:40:19,910 These are all Goliath paintings. 931 00:40:22,966 --> 00:40:24,996 Oh, my God. 932 00:40:25,315 --> 00:40:27,113 Harry, look at this. 933 00:40:30,561 --> 00:40:33,219 I understand these human attachments. 934 00:40:33,303 --> 00:40:35,308 Change is difficult. 935 00:40:35,645 --> 00:40:38,059 I grew attached to my human form 936 00:40:38,144 --> 00:40:40,402 until it no longer served me. 937 00:40:42,020 --> 00:40:45,309 But after wandering the Earth for hundreds of years, 938 00:40:45,394 --> 00:40:49,212 my alien self has grown old watching the planet die. 939 00:40:49,406 --> 00:40:51,585 Some humans are so attached to their home 940 00:40:51,669 --> 00:40:54,363 that they would do anything to protect it. 941 00:40:54,734 --> 00:40:57,152 Now I understand that. 942 00:40:57,237 --> 00:40:58,546 My home is this planet, 943 00:40:58,769 --> 00:41:00,817 and I will walk forever if I have to 944 00:41:00,902 --> 00:41:03,972 searching for a way to save it. 945 00:41:24,527 --> 00:41:26,340 A portal. 946 00:41:26,479 --> 00:41:29,129 Of course they left these behind. 947 00:41:29,739 --> 00:41:33,006 I must be on one of the planet's energy lines. 948 00:41:33,091 --> 00:41:35,618 Humans called them ley lines. 949 00:41:35,888 --> 00:41:38,590 If there is one portal, there will be more, 950 00:41:38,760 --> 00:41:41,285 then I can change all of this. 951 00:42:06,412 --> 00:42:08,460 That's my jacket. 952 00:42:08,576 --> 00:42:10,582 I'm barefoot. 953 00:42:10,705 --> 00:42:12,057 This is us. 954 00:42:12,141 --> 00:42:14,957 Harry, this is the day you fought Jimmy. 955 00:42:18,364 --> 00:42:20,691 How could Goliath paint this? 956 00:42:22,294 --> 00:42:24,738 We were the only ones there. 957 00:42:28,311 --> 00:42:30,379 Yeah. 958 00:42:31,319 --> 00:42:33,846 Wait, wait, okay, um, 959 00:42:34,024 --> 00:42:35,812 the signal was sent to you, 960 00:42:35,897 --> 00:42:37,641 and the murals were made for you, 961 00:42:37,732 --> 00:42:39,519 but you told me you were the only one 962 00:42:39,603 --> 00:42:41,168 who could understand them. 963 00:42:41,253 --> 00:42:42,820 And now this? 964 00:42:48,229 --> 00:42:49,839 Mio dios. 965 00:42:50,899 --> 00:42:54,785 Augh! 966 00:43:21,079 --> 00:43:24,121 This... this makes no sense. 967 00:43:25,692 --> 00:43:27,551 Unless... 968 00:43:30,509 --> 00:43:32,402 you're Goliath. 969 00:43:34,387 --> 00:43:39,238 Mm.69129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.