All language subtitles for Powers.2015.S01E10.720p.PSN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,339 --> 00:00:16,966 Dette har hendt... 2 00:00:17,049 --> 00:00:19,218 Vet du hva Sway er? Det er Wolfe. 3 00:00:19,301 --> 00:00:21,637 Jeg skal drepe ham. Med eller uten deg. 4 00:00:21,720 --> 00:00:25,850 Vi tar Royalle og t�mmer Wolfe. Det er planen. 5 00:00:25,933 --> 00:00:29,395 Jeg teleporterer meg inn der og skyter ham i hodet. 6 00:00:29,478 --> 00:00:34,483 - Hvordan ta en teleporterer? - Han m� stoppes s�nn. 7 00:00:34,567 --> 00:00:38,612 - Har vennene dine lagt en felle der? - Det fins ingen felle. 8 00:00:38,696 --> 00:00:42,658 - Det m� g� fort. - Trykk p� knappen, gr�nt lys tennes. 9 00:00:44,035 --> 00:00:45,578 Ta deg av Calista. 10 00:00:45,661 --> 00:00:47,830 Jeg trenger noen � stole p�. 11 00:00:47,913 --> 00:00:50,166 Du drepte meg. 12 00:00:50,249 --> 00:00:52,043 Drep ham! 13 00:00:52,126 --> 00:00:55,129 Den verden du kjenner, g�r snart under. 14 00:00:55,213 --> 00:00:56,714 Dette er din feil. 15 00:00:56,797 --> 00:01:02,553 Jeg er en Power n�. Press meg nok, s� setter jeg kanskje i gang. 16 00:01:02,637 --> 00:01:05,723 Hvorfor lukter du som jeg? 17 00:01:47,182 --> 00:01:50,101 Walker! Walker! 18 00:01:50,185 --> 00:01:52,729 Wolfe slo ut Shaft-kontrollen. 19 00:01:52,812 --> 00:01:58,985 Sett opp fjernkommunikasjon. Informere alle at Powersavsnittet kj�rer nettet. 20 00:01:59,819 --> 00:02:04,574 Total avsperring! Ingenting r�rer seg der inne! 21 00:02:13,083 --> 00:02:16,503 - Hvor sterk? Hvor mye �t han? - Han eter ikke folk. 22 00:02:16,586 --> 00:02:20,048 Han dreper og absorberer kreftene til alle som tok Sway. 23 00:02:20,131 --> 00:02:25,762 - Hvor mange Kidz tok Sway? - Minst hundre, trolig flere. 24 00:02:25,845 --> 00:02:30,100 - Om han f�r s� mye kraft... - Black Swan. 25 00:02:30,559 --> 00:02:33,395 Vi m� stoppe ham n�. 26 00:02:33,478 --> 00:02:38,859 Hvis jeg kan komme n�r ham, kan jeg absorbere kreftene hans. 27 00:02:38,942 --> 00:02:43,655 Det hadde v�rt mye enklere om han var innel�st i cellen sin. 28 00:02:43,739 --> 00:02:47,534 - At du henger deg opp i det. - Skal jeg f� skylden n�? 29 00:02:47,617 --> 00:02:49,619 Hold deg til planen! 30 00:02:49,703 --> 00:02:54,416 Stolte di p� meg hadde jeg hatt Wolfes krefter, og han hadde v�rt ufarlig. 31 00:02:54,499 --> 00:02:59,379 - Hvordan kan vi stole p� deg? - Jeg er den eneste som kan gj�re det. 32 00:02:59,463 --> 00:03:03,425 - Hva er alternativene? - Jeg har to Drainerprototyper. 33 00:03:03,508 --> 00:03:08,388 En etskudds puls. Og en Drainerkapsel � ta tilbake ham hit i. 34 00:03:09,431 --> 00:03:14,686 - Du kan ikke ta ham tilbake hit n�. - Han har rett. 35 00:03:18,315 --> 00:03:23,821 Drainerpulsen sl�r ham ikke ut. Men den gir oss en sjanse. 36 00:03:23,904 --> 00:03:27,032 - Til hva? - Overbelaste Drainerkapselen. 37 00:03:27,116 --> 00:03:28,742 Dreper det ham? 38 00:03:28,826 --> 00:03:33,080 Ja, eller t�mmer ham og alle andre Powers n�r detonasjonen. 39 00:03:33,163 --> 00:03:37,376 Hvis det ikke funker, s� avslutter en kule jobben. 40 00:03:37,459 --> 00:03:40,671 Hvem skal komme s� n�r? Du, Harley? 41 00:03:40,754 --> 00:03:44,717 Han har banket deg hver gang du har m�tt ham. 42 00:03:44,800 --> 00:03:49,555 - Hendene dine skjelver ved tanken. - Jeg gj�r det. 43 00:03:49,638 --> 00:03:53,893 Nei. Jeg er v�r beste sjanse. 44 00:03:53,976 --> 00:03:59,190 Om Wolfe jager Kidz, er han p� vei til Sunset Strip, vi tar ham f�r det. 45 00:03:59,273 --> 00:04:04,779 Triphammer g�r inn med pulsv�penet og Powersavsnittet overbelaster kapselen. 46 00:04:04,862 --> 00:04:09,492 Da han drepte Simons, absorberte han 19 Powers. 47 00:04:11,160 --> 00:04:14,538 Wolfe d�r i kveld. Jeg vil ha ham i sikte. 48 00:04:14,622 --> 00:04:18,376 F�lg den mannen, Janice. Ikke angrip. 49 00:04:19,543 --> 00:04:21,045 Emile! 50 00:04:23,798 --> 00:04:29,470 - Emile, ikke hold meg utenfor. - Det gj�r jeg ikke. Du observerer her. 51 00:04:29,553 --> 00:04:36,018 Ingen kjenner Wolfe bedre enn du. Du gir oss r�d. Lev med det. 52 00:04:38,145 --> 00:04:41,482 Bli hos Walker. Hold et �ye med ham. 53 00:04:41,566 --> 00:04:45,319 - Hva har jeg gjort? - Du er partneren hans. 54 00:04:45,403 --> 00:04:47,488 Da setter vi i gang! 55 00:04:58,916 --> 00:05:03,755 Los Angeles er helt lamsl�tt etter Wolfes flukt fra Shaft. 56 00:05:03,838 --> 00:05:11,262 Overbetjent Cross ved Powersavsnittet har utstedt et Powersvarsel niv� 5. 57 00:05:11,679 --> 00:05:17,268 Alle flygende Powers skal rapportere til sine Powers varslingsoverordnede. 58 00:05:17,352 --> 00:05:24,776 Vi gir dere non-stop livesendinger til Wolfe er innfanget. 59 00:05:24,859 --> 00:05:31,783 Ingen Power eller ikke-Power m� n�rme seg Wolfe. 60 00:05:34,786 --> 00:05:38,665 Vi har en iakttakelse. Wolfe er sett. 61 00:05:53,763 --> 00:05:58,685 - Hva gj�r han? - Skal du gj�re noe, gj�r det n�! 62 00:05:59,477 --> 00:06:01,605 Hvorfor lukker han �ynene? 63 00:06:02,147 --> 00:06:06,067 Han s�ker Kidz' krefter. Finner han dem, er han borte. 64 00:06:06,151 --> 00:06:08,945 Sperr av Figueroa i nord og s�r. 65 00:06:09,029 --> 00:06:11,656 Retro Girl, vi inntar posisjon. 66 00:06:13,200 --> 00:06:15,702 Hvor er... 67 00:06:15,786 --> 00:06:20,082 Kom an, han bryr seg ikke om dere n�. 68 00:06:20,165 --> 00:06:23,627 Forbered Drainerkjernen og f�lg meg. 69 00:06:27,047 --> 00:06:32,010 - Gj�r ingen f�r jeg har skutt pulsen. - Hold dere n�r bygningene. 70 00:06:54,199 --> 00:06:55,617 Hva i...? 71 00:06:57,202 --> 00:07:01,123 Zora, den unge Poweren som alene beseiret Wolfe- 72 00:07:01,206 --> 00:07:05,210 - under hans siste fluktfors�k angriper Wolfe. 73 00:07:05,753 --> 00:07:08,547 Returkamp, din j�vel! 74 00:07:18,557 --> 00:07:21,435 - Hva gj�r vi? - Venter her. 75 00:07:28,776 --> 00:07:32,238 - Hun trenger hjelp. - Vent her. 76 00:07:46,544 --> 00:07:52,591 - For s�ren, Harley, f� henne bort! - Janice, ikke angrip! 77 00:07:55,428 --> 00:08:01,058 - Hva venter han p�? - At Wolfe skal bli distrahert. Ete. 78 00:08:01,142 --> 00:08:02,852 Nei, nei. 79 00:08:06,230 --> 00:08:10,860 Du har et Wolfe-formet sted i sjelen din. 80 00:08:10,943 --> 00:08:14,739 Jeg laget det forrige gang vi danset sammen. 81 00:08:14,822 --> 00:08:19,118 V�r klar til � g� inn bak meg. 82 00:08:21,954 --> 00:08:25,625 Og jeg skal leve der for evig. 83 00:08:26,209 --> 00:08:31,339 - For du kan aldri sl� meg. - Sl� dette! 84 00:08:50,650 --> 00:08:56,072 Vi trenger sanitet. Zora og Triphammer er sl�tt ut. 85 00:08:56,948 --> 00:09:01,452 Vi ser Wolfe. Han gikk inn i Metrotunnelen. Under jorden. 86 00:09:06,332 --> 00:09:12,672 Kan du ta kreftene dine ut av ham? S� vi kan drepe ham? 87 00:09:12,755 --> 00:09:17,135 Det er ikke plass for feil. Klarer du det? 88 00:09:17,719 --> 00:09:21,389 - Han er kraftigere n�, men... - Ja. 89 00:09:21,681 --> 00:09:25,143 Jeg kan gj�re det. Men jeg trenger din hjelp. 90 00:09:25,226 --> 00:09:30,815 Jeg kan ikke gj�re det alene. Og du m� stole p� meg. 91 00:09:35,320 --> 00:09:41,910 - Hun r�rer seg ikke. Tror hun er d�d. - Hun f�r betale for din mammas liv. 92 00:09:41,993 --> 00:09:46,915 Hun burde holdes ansvarlig. Men jeg vil ikke at hun skal d�. 93 00:09:46,998 --> 00:09:53,213 Med dataene p� din mammas b�rbare blir hele Powersindustrien ansvarlig. 94 00:09:54,381 --> 00:09:57,509 Spesielt Retro Girl. 95 00:10:00,846 --> 00:10:07,102 Vi g�r n� inn i den andre timen av letingen etter massemorderen Wolfe. 96 00:10:07,185 --> 00:10:13,358 Sist sett for 65 minutter siden og vi vet ikke hvor han befinner seg n�. 97 00:10:13,442 --> 00:10:20,073 Man sier at Wolfes hurtighet gj�r at han kan dukke opp hvor som helst. 98 00:10:21,074 --> 00:10:25,037 Hele byen holder pusten i kveld. 99 00:10:25,120 --> 00:10:29,541 Alle v�re h�p hviler p� v�re lokale Powers og politifolk- 100 00:10:29,625 --> 00:10:32,794 -som vi h�per skal finne Wolfe. 101 00:10:32,878 --> 00:10:38,634 Takk, Delia. Her er Melissa med de siste detaljene fra v�rt kriseteam. 102 00:10:39,092 --> 00:10:43,263 Vi holder dere oppdatert om utviklingen. 103 00:10:43,347 --> 00:10:49,937 V�re eksperter har laget en tidslinje over Wolfes kjente forbrytelser. 104 00:10:50,020 --> 00:10:52,147 Om et �yeblikk... 105 00:11:01,490 --> 00:11:07,913 Du har ingen grunn til � v�re redd for meg. Eller for noe annet. 106 00:11:11,917 --> 00:11:16,839 Du er virkelig noe riktig spesielt. 107 00:11:21,844 --> 00:11:28,184 Fins det et sted her der vi kan prate, der det er rolig? 108 00:11:29,435 --> 00:11:33,481 Vi vet ikke engang om Wolfe er i s�keomr�det n�. 109 00:11:33,564 --> 00:11:38,778 Series Seven og Backflash har s�kt med bredspektrumsyn. Ikke noe tegn. 110 00:11:38,861 --> 00:11:43,366 - Han m� g�tt under jorden. - Ok, vi gjennoms�ker omr�det. 111 00:11:43,449 --> 00:11:47,703 Finn Powerz Kidzen. Finn Wolfe. Kom an! 112 00:12:04,846 --> 00:12:09,809 Spisetid? Tide for skadefryd? 113 00:12:10,101 --> 00:12:13,980 Eller skal jeg f� en lobotomi? 114 00:12:14,522 --> 00:12:19,944 - Vi trenger din hjelp. - Dra til helvete! 115 00:12:21,154 --> 00:12:24,157 Wolfe er l�s. 116 00:12:24,449 --> 00:12:30,163 - Han vil jage Kidzen, Johnny. - La ham ete Kidzen. 117 00:12:30,455 --> 00:12:34,626 La ham spise hele j�vla verden. 118 00:12:34,959 --> 00:12:42,759 Det fins ikke en j�vla person p� denne planeten jeg bryr meg en dritt om. 119 00:12:43,551 --> 00:12:45,220 Ikke? 120 00:12:48,723 --> 00:12:51,893 Hva med Calista? 121 00:12:53,853 --> 00:12:58,858 Han vil jakte p� Calista, Johnny. 122 00:13:05,490 --> 00:13:09,911 Jeg vet hvor han tar veien. 123 00:13:09,995 --> 00:13:15,875 - Kan du ta oss dit? - Jeg vil ha Simons. 124 00:13:16,251 --> 00:13:19,087 Wolfe tok Simons. 125 00:13:21,965 --> 00:13:24,551 Det er sant. 126 00:13:24,634 --> 00:13:29,222 Jeg er lei for det. Han tok alle sammen. 127 00:13:29,306 --> 00:13:35,854 F� ut meg ut av denne j�vla tingen n�. N�! 128 00:13:40,567 --> 00:13:46,156 - Jeg kan signere den for deg. - Du sa at jeg er spesiell. 129 00:13:46,239 --> 00:13:49,076 Men det visste du alt. 130 00:13:49,159 --> 00:13:54,414 - Folk tror jeg er dum om jeg sier det. - N�r du sier... 131 00:13:54,498 --> 00:13:57,584 - Jeg er en Power. - Er du? 132 00:13:59,127 --> 00:14:02,256 Det mangler noe inni meg. 133 00:14:02,339 --> 00:14:08,428 Et hull. Jeg f�ler det. Jeg har pr�vd alt for � fylle det. 134 00:14:08,512 --> 00:14:16,019 Ja. En tomhet og et dyp sult for � fylle hullet. Jeg kjenner f�lelsen. 135 00:14:16,103 --> 00:14:19,106 Kan du hjelpe meg? 136 00:14:20,190 --> 00:14:23,735 Makt er evnen til � ut�ve din vilje p� omgivelsene. 137 00:14:23,819 --> 00:14:27,990 Den som sier noe annet, selger noe. 138 00:14:28,073 --> 00:14:31,243 Som kanskje en bok. 139 00:14:33,912 --> 00:14:37,041 Jeg kan hjelpe deg. 140 00:14:37,499 --> 00:14:40,711 Hvis du vil fors�ke. 141 00:15:14,286 --> 00:15:19,750 De er rett utenfor. Og venter p� � bli plukket. 142 00:15:21,627 --> 00:15:25,798 Jeg sier ikke at dette er enkelt. 143 00:15:25,881 --> 00:15:31,846 Men livet er en slitsom anstrengelse. 144 00:15:32,513 --> 00:15:38,769 Og du m� ta et valg. Bestemme hvor mye av det du virkelig vil ha. 145 00:15:38,853 --> 00:15:42,648 Det lille stykket som rasjoneres til alle. 146 00:15:42,732 --> 00:15:49,822 Eller en overflod som du selv m� h�ste. 147 00:15:53,326 --> 00:15:57,246 Vil du ha en smakspr�ve til? 148 00:16:05,171 --> 00:16:09,926 Det fantes ingen andre som jeg, det er en ensomhet, som vi alle kan f�le. 149 00:16:10,927 --> 00:16:14,847 - Og verden sier oss at om... - De lever fremdeles. 150 00:16:14,931 --> 00:16:18,643 - Forel�pig. - Jeg ringer Cross. Skitt. 151 00:16:19,018 --> 00:16:23,982 - Powersavsnittet, f� telefonen din. - F� Kidzen vekk herfra, n�. 152 00:16:24,440 --> 00:16:30,697 Pilgrim. Jeg er med Walker. Wolfe er p� Royalles klubb. Vi trenger st�tte. 153 00:16:31,239 --> 00:16:35,326 Powersavsnittet! Stengetid! Alle ut! 154 00:16:35,410 --> 00:16:39,748 Kom an! R�r dere raskt! takk! 155 00:16:41,624 --> 00:16:43,209 - Endelig. - Calista. 156 00:16:43,293 --> 00:16:47,422 Om du pr�ver � r�re henne, Johnny, du ogs�, Christian. 157 00:16:47,505 --> 00:16:51,676 Og jeg er ikke halvgal eller skuddskadet denne gangen. 158 00:16:51,760 --> 00:16:57,849 - Vi pr�ver ingen. La henne g�. - Jeg tror ikke at hun vil g�. 159 00:16:57,933 --> 00:17:00,185 Vil du det? 160 00:17:00,936 --> 00:17:07,901 Du har feiltolket meg totalt. Alltid! 161 00:17:08,777 --> 00:17:14,950 Du trodde at jeg dyrket deg for noe stort. Da jeg mistet fatningen, - 162 00:17:15,033 --> 00:17:19,913 - trodde du at jeg fetet deg opp som buskap. Feil. 163 00:17:19,996 --> 00:17:23,083 - Du ville ha en familie. - Et etterm�le. 164 00:17:23,166 --> 00:17:27,129 En familie som skulle finnes etter meg. 165 00:17:27,713 --> 00:17:33,010 Jeg mente aldri � ete dem. Men de var s� modne. 166 00:17:33,093 --> 00:17:37,639 - Akkurat som de der ute. - Du f�r dem ikke. 167 00:17:39,141 --> 00:17:43,979 Jeg sender deg ikke til Shaft denne gangen, gamle mann. 168 00:17:44,062 --> 00:17:50,027 Jeg skal gi deg noe som jeg syns du har fortjent. 169 00:17:51,195 --> 00:17:57,242 - En sjanse til � godtgj�re fortiden. - Han skal t�mme Kidzen! 170 00:18:06,460 --> 00:18:12,007 Skitt! Vi er for sene. Vi er for sene. 171 00:18:24,728 --> 00:18:30,109 Mitt etterm�le. Begynnelsen p� det, iallfall. 172 00:18:30,192 --> 00:18:33,946 Jeg skulle gjort dette for lenge siden! 173 00:18:34,029 --> 00:18:38,784 Ja, det skulle du. Det er for sent n�. 174 00:18:41,287 --> 00:18:45,541 - Nei! Hvor tok han ham? - Ikke langt. 175 00:18:47,376 --> 00:18:52,465 - Tilbake. Walker, bli kvitt dem. - Deena, gj�r deg klar til � skyte. 176 00:19:11,233 --> 00:19:14,237 Gj�r det, Christian! 177 00:19:22,119 --> 00:19:24,664 Ikke i dag, Christian. 178 00:19:30,545 --> 00:19:36,801 Dere to trenger ikke se hva som skjer n�. La meg spare dere det. 179 00:20:19,427 --> 00:20:21,888 V�r klar til � skyte. 180 00:20:30,772 --> 00:20:37,362 - T�mmer du meg, t�mmer du deg selv. - Jeg vet det. 181 00:22:18,923 --> 00:22:23,177 Hils p� mitt etterm�le, gamle mann. 182 00:22:52,999 --> 00:22:57,295 Johnny Royalle kom nettopp ut fra Here and Gone med Wolfes hode. 183 00:22:57,378 --> 00:23:03,926 Wolfes tidligere apostel Royalle har tydeligvis drept sin tidligere mester. 184 00:23:04,010 --> 00:23:08,556 Iscenesatt for de uvitende massenes glede. 185 00:23:09,265 --> 00:23:14,020 - De drepte Wolfe. - Det er det de sier. 186 00:24:42,776 --> 00:24:46,405 Antallet unge Powers som ble drept er ikke bekreftet, - 187 00:24:46,488 --> 00:24:50,283 - men hadde uten tvil v�rt st�rre uten Johnny Royalles inngripen. 188 00:24:50,367 --> 00:24:55,038 - Da var det p�'n igjen. - Sl� av om du ikke liker det. 189 00:24:55,122 --> 00:24:59,710 Som om du ikke er sur for at Royalle f�r hele �ren. 190 00:24:59,793 --> 00:25:04,548 - Hva har du i r�va? - Har du sett Walker i dag? 191 00:25:04,965 --> 00:25:07,801 Jeg skal se etter. 192 00:25:10,262 --> 00:25:12,681 Byen er trygg igjen. 193 00:26:05,234 --> 00:26:11,615 Du har et Wolfeformet sted i sjelen din. 194 00:26:11,699 --> 00:26:15,286 Og jeg skal leve der for alltid. 195 00:26:15,369 --> 00:26:19,707 Hei. Zora, h�rte du hva jeg sa? 196 00:26:21,792 --> 00:26:27,590 Jeg h�rte deg. Er bare ikke p� hum�r til � lytte. 197 00:26:28,925 --> 00:26:35,223 Du kommer... du f�r en fin karriere. Det er bare det at... 198 00:26:35,723 --> 00:26:41,395 jeg kan ikke jobbe med noen som ikke f�lger mine r�d. 199 00:26:47,568 --> 00:26:50,947 Du kommer til � bli kjempestor. 200 00:26:51,030 --> 00:26:56,828 Og jeg blir drittsekken som sviktet deg. 201 00:27:16,264 --> 00:27:17,974 Faen! 202 00:27:20,518 --> 00:27:23,897 Hva ville drittsekken? 203 00:27:24,439 --> 00:27:29,194 �nske meg lykke til med � l�re � g� igjen. 204 00:27:29,277 --> 00:27:35,283 - Du trenger ham ikke. Du vet det? - Han har rett. Jeg tabbet meg ut. 205 00:27:36,910 --> 00:27:40,246 Ja, du tabbet deg ut kongelig. 206 00:27:40,330 --> 00:27:43,500 Du gikk inn alene selv om du visste at du ikke burde. 207 00:27:43,583 --> 00:27:47,128 For du hadde noe � bevise. 208 00:27:50,215 --> 00:27:53,510 Du tabbet deg ut kongelig. 209 00:27:56,513 --> 00:28:00,183 - Og n� da? - N� eier du. 210 00:28:01,059 --> 00:28:05,772 Folk vil fremdeles respektere deg om du eier det. 211 00:28:05,855 --> 00:28:10,193 Du er fremdeles du. Ikke g� fra det. 212 00:28:11,570 --> 00:28:16,575 H�rer du p� ditt eget tullprat noen gang? 213 00:28:16,658 --> 00:28:20,120 God bedring, Z-jente. 214 00:28:26,376 --> 00:28:31,214 - Bes�ker du meg igjen? - Ikke om du klager. 215 00:28:31,298 --> 00:28:36,011 - Dra til helvete. - Folk sier alltid det til meg. 216 00:29:13,882 --> 00:29:18,137 Jeg tenkte vi kunne feire. 217 00:29:28,314 --> 00:29:32,568 - Jeg er t�rrlagt igjen. - Men alt har vel roet seg? 218 00:29:32,651 --> 00:29:39,241 - Black Swan-trusselen er redusert. - Gr�nt overalt. Intet r�dt i sikte. 219 00:29:39,700 --> 00:29:44,538 Vi unngikk en kule, min venn. Denne gangen. 220 00:29:44,622 --> 00:29:49,835 Og jeg vil v�re edru nok til � nyte det. 221 00:29:57,510 --> 00:30:01,138 Dagens helt. 222 00:30:01,430 --> 00:30:05,893 Det har alltid v�rt forskjellen p� oss. 223 00:30:06,560 --> 00:30:13,818 Midt i et ubeskrivelig blodbad tenker du p� hvordan det lyder for massene. 224 00:30:16,946 --> 00:30:21,200 Jeg vet ikke, Johnny. Wolfe er d�d. 225 00:30:21,284 --> 00:30:24,912 Det var du som drepte ham. 226 00:30:25,079 --> 00:30:29,333 Aktoren tiltaler deg ikke for noe av det vi ga henne. 227 00:30:29,417 --> 00:30:34,172 Og hver eneste ung Power i verden vil l�re av deg. 228 00:30:34,255 --> 00:30:41,512 - Det ble eksakt som du ville ha det. - Det jeg ville er i ruiner. 229 00:30:44,974 --> 00:30:48,102 Vil du se noe kult? Here and Gone, kamerat. 230 00:30:48,186 --> 00:30:53,024 Gj�r vi noe s�nt foran Powers That Be- kameraene har vi v�rt p� det t�rre. 231 00:30:53,983 --> 00:30:58,154 Du klarte det. Johnny Royalle. Du klarte det. 232 00:30:58,404 --> 00:31:04,035 Var vi virkelig venner en gang, Christian? 233 00:31:06,079 --> 00:31:08,039 En gang. 234 00:31:11,584 --> 00:31:16,506 - Hvordan har Calista det? - Sp�r henne selv. 235 00:31:33,773 --> 00:31:35,442 Kom inn. 236 00:31:41,448 --> 00:31:47,579 - Jeg tenkte bare � se til deg. - Jeg har det bra. Klar til � dra. 237 00:31:48,914 --> 00:31:52,459 - Hvor skal du? - Kidzhuset. Det er tomt. 238 00:31:52,542 --> 00:31:58,381 Tenkte at jeg kunne hjelpe noen forvirrede om jeg var der. 239 00:32:04,054 --> 00:32:06,014 Calista... 240 00:32:08,016 --> 00:32:14,356 Jeg sa en gang til deg at jeg kunne kjenne hvor kreftene mine hadde v�rt. 241 00:32:16,024 --> 00:32:22,114 Jeg pleide � strekke meg etter dem og f�lte meg s� maktesl�s uten dem. 242 00:32:22,197 --> 00:32:27,202 Jeg vet ikke om det var Drainerbomben, eller noe annet, men... 243 00:32:27,286 --> 00:32:32,040 men fantomlemmet er borte, og den f�lelsen ogs�. 244 00:32:36,128 --> 00:32:40,674 Men jeg er ikke uten kraft. Og det er ikke du heller. 245 00:32:40,757 --> 00:32:43,761 Jeg vet det. Virkelig. 246 00:32:45,429 --> 00:32:48,682 - Ringer du om du trenger hjelp? - Ja. 247 00:32:48,766 --> 00:32:52,144 - Lover du det? - Jeg lover. 248 00:33:24,426 --> 00:33:28,681 - Vi er inne! - Hva har du? 249 00:33:29,014 --> 00:33:33,269 Alt. Vi vet hva deres Power- klienter gj�r og skal gj�re. 250 00:33:33,352 --> 00:33:39,859 Vi vet hvor de er og hvor de skal. Og alle deres skitne hemmeligheter. 251 00:33:41,360 --> 00:33:47,575 J�ss. To ganger p� en m�ned. Jeg blir bortskjemt. 252 00:33:48,618 --> 00:33:52,705 Tenker du fremdeles p� � gj�re dette til ditt nye normale? 253 00:33:52,788 --> 00:33:57,168 � dumpe Retro Girl eller snakker du om oss? 254 00:33:57,460 --> 00:33:59,837 Begge deler. 255 00:34:03,382 --> 00:34:07,470 Vel, hadde ikke det v�rt fint. 256 00:34:07,970 --> 00:34:12,517 Vi fikk aldri bare v�re Janice og Christian da vi var sammen. 257 00:34:12,600 --> 00:34:17,271 Det var alltid: "Det er Retro Girl og Diamond". 258 00:34:18,106 --> 00:34:25,947 Husker du kvelden da vi l� i sengen og du kalte meg... Queen Noir? 259 00:34:28,074 --> 00:34:31,494 Ja. Ja, unnskyld. 260 00:34:32,161 --> 00:34:37,292 - Burde kastet deg ut vinduet. - Det gjorde du. 261 00:34:37,375 --> 00:34:40,378 Bra for meg. Du fortjente det. 262 00:34:40,461 --> 00:34:43,882 Kom an, du hadde hele greien med Super Shock. 263 00:34:43,965 --> 00:34:49,804 Patrick var min eks. Vi gjenopptok alltid kontakten n�r jeg var alene. 264 00:34:51,055 --> 00:34:55,226 - S�... - Jeg kan ikke trekke meg tilbake. 265 00:34:56,019 --> 00:34:57,937 Jeg vet det. 266 00:34:58,354 --> 00:35:03,359 S� fort jeg h�rte om Wolfe, visste jeg at jeg ikke kunne holde meg borte. 267 00:35:03,443 --> 00:35:06,321 - Sa jo det. - Jeg vet det. 268 00:35:09,324 --> 00:35:14,579 - Og den andre greien da? - Hva, du? 269 00:35:19,376 --> 00:35:23,755 Jeg vet hva jeg vil. Sp�rsm�let er, vet du? 270 00:35:25,215 --> 00:35:28,176 Hva gj�r du i kveld? 271 00:35:29,135 --> 00:35:35,433 Jeg m� tilbake p� patrulje. De m� vite at jeg er der ute. 272 00:35:41,314 --> 00:35:43,942 - Er det jobben? - Ja. 273 00:35:44,234 --> 00:35:50,615 Deena har jaget meg hele morgenen. Tror vel jeg tar en lunsjkjappis. 274 00:35:53,285 --> 00:35:57,289 - Jeg har en time. - Virkelig? 275 00:36:09,426 --> 00:36:12,429 Johnny! Hvor ble det av deg? 276 00:36:12,513 --> 00:36:20,354 Jeg gjorde et �rend. I Hongkong. Vi kan dra dit om du vil. 277 00:36:21,688 --> 00:36:25,234 - Johnny, jeg... - Ja, jeg vet det. 278 00:36:29,029 --> 00:36:32,491 - Jeg er her. - Jeg vet det. 279 00:36:52,511 --> 00:36:58,475 Du gjorde det mulig, Krispin. Kaotic Chic fantes ikke uten deg. 280 00:37:02,438 --> 00:37:06,150 Er du klar til � forandre verdenen? 281 00:37:15,576 --> 00:37:19,246 - Hei, partner. - Hvor s�ren har du v�rt? 282 00:37:20,873 --> 00:37:23,000 Gjort ting. 283 00:37:23,417 --> 00:37:26,921 - Jeg har lett etter deg hele dagen. - Vel, mamma. 284 00:37:27,004 --> 00:37:31,926 Har mest gjort morsomme ting som ikke ang�r deg. 285 00:37:34,053 --> 00:37:38,849 - Jeg har noe � vise deg. - Vis meg.24458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.