Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,758 --> 00:00:18,843
Dette har hendt...
2
00:00:18,927 --> 00:00:21,471
- Johnny...
- Wolfe. Sir.
3
00:00:21,554 --> 00:00:24,223
Du gjorde vel et narkotika av meg?
4
00:00:24,307 --> 00:00:26,559
Jeg er et tomrom som m� fylles.
5
00:00:26,642 --> 00:00:34,567
Du har gitt meg sjansen til � fylle
tomrommet. Din dumme idiot.
6
00:00:34,650 --> 00:00:37,319
Hvor mange av dem
kan jeg suge tomme?
7
00:00:37,403 --> 00:00:39,613
Hva sa han til deg?
8
00:00:40,406 --> 00:00:44,868
Jeg trenger hjelp din til � drepe
Wolfe. Tillat meg � forklare.
9
00:00:44,952 --> 00:00:46,870
Du laget denne dritten
av Wolfes blod?
10
00:00:46,954 --> 00:00:52,334
Og du tok det stoffet. For
� fors�ke � f� tilbake kreftene dine.
11
00:00:52,417 --> 00:00:54,920
Jeg var der. Jeg s� deg.
12
00:00:55,003 --> 00:00:57,464
- Jeg har krefter.
- Hva har du?
13
00:00:57,547 --> 00:00:58,798
Du burde v�re redd for meg.
14
00:00:58,882 --> 00:01:02,552
Hvilket vitne har vi aldri forh�rt?
15
00:01:02,635 --> 00:01:04,762
- F�r jeg avbryte?
- Gutten er sammen med henne.
16
00:01:04,846 --> 00:01:07,098
Krispin. Min gamle partners unge.
17
00:01:07,181 --> 00:01:09,684
Vi sporet telefonen hans.
Han er p� Templeteateret.
18
00:01:09,767 --> 00:01:13,104
Dette er Powers verden.
100 % falsk.
19
00:01:13,187 --> 00:01:15,231
Zora!
20
00:01:19,276 --> 00:01:20,903
Hjelp, noen!
21
00:01:29,202 --> 00:01:32,873
- Som i gamle dager.
- Det kan du stole p�.
22
00:01:49,931 --> 00:01:54,393
Vi kan gj�re det.
Du tar tilbake kreftene dine.
23
00:01:54,477 --> 00:01:58,814
Du dreper ham. Og jeg f�r ut oss.
24
00:02:01,483 --> 00:02:06,822
Alltid n�r jeg sporer det tilbake,
tenke ut hva som er hvem sin feil, -
25
00:02:06,905 --> 00:02:13,245
- hvilke lik som h�rer til hvem,
s� gir jeg meg selv skylden for alt.
26
00:02:13,328 --> 00:02:16,247
Sju Dager Tidligere...
27
00:02:16,706 --> 00:02:24,589
Og det er bare ego. Som om jeg b�rer
ansvaret for verdens tyngde.
28
00:02:27,550 --> 00:02:30,928
Nei, jeg forst�r det n�.
29
00:02:31,303 --> 00:02:35,933
Hvem som har ansvaret for
ikke � drepe ham er uvedkommende.
30
00:02:36,016 --> 00:02:40,437
Alle likene tilh�rer Wolfe.
31
00:02:48,487 --> 00:02:52,991
Jeg skal hjelpe Johnny Royalle...
32
00:02:53,074 --> 00:02:58,329
ta seg inn i Shaft
og drepe Wolfe en gang for alle.
33
00:03:02,166 --> 00:03:07,463
- Hvorfor forteller du dette?
- Fordi jeg trenger din hjelp.
34
00:03:07,547 --> 00:03:11,592
- Du vet ikke engang hva du gj�r.
- Jeg har en plan.
35
00:03:11,675 --> 00:03:18,390
Du ga meg ikke valg, du har
invitert meg til en mordkonspirasjon!
36
00:03:18,474 --> 00:03:23,353
Jeg m� rapportere dette.
Jeg burde anholde deg.
37
00:03:25,564 --> 00:03:28,984
- Royalle gjorde det f�rst.
- Hva?
38
00:03:29,067 --> 00:03:34,906
Royalle inviterte meg til
en mordkonspirasjon.
39
00:03:36,825 --> 00:03:39,994
- Vi har ham.
- Jesus, faen, vi har ham.
40
00:03:40,078 --> 00:03:44,582
- Du har ham. Du har ham, Walker.
- Vi har ham.
41
00:03:53,257 --> 00:03:59,596
Vi m� bare hjelpe ham � bryte seg inn
i Shaft for � kunne ta ham.
42
00:04:28,708 --> 00:04:30,960
Seks Dager Tidligere...
43
00:04:45,098 --> 00:04:51,688
- Du kan fremdeles gj�re entr�.
- Sa han som gjenoppsto fra de d�de.
44
00:04:52,439 --> 00:04:56,442
- Jeg m�...
- Johnny, hvor er tilliten?
45
00:04:56,526 --> 00:04:59,112
I fortiden.
46
00:05:00,405 --> 00:05:05,034
Hvis du har en skjult mikrofon
er den ubrukelig n�.
47
00:05:05,117 --> 00:05:10,247
- Kan vi snakke forretninger n�?
- Jeg er like ivrig som du.
48
00:05:10,331 --> 00:05:17,337
- Jeg pr�ver � redde 100 uskyldige.
- Som ikke hadde v�rt i fare uten Sway.
49
00:05:17,421 --> 00:05:22,801
Skal vi kaste bort tiden
med � anklage hverandre?
50
00:05:25,220 --> 00:05:30,558
Jeg vil ogs� redde Calista og
ungdommene. Jeg er lei av � v�re...
51
00:05:30,642 --> 00:05:36,147
- En purk?
- Ineffektiv. Jeg vil hjelpe folk.
52
00:05:43,613 --> 00:05:48,159
- Jeg trenger en del ting.
- Som hva da?
53
00:05:48,659 --> 00:05:54,248
Om jeg hopper omkring der, er det
som om jeg signerer forbrytelsen.
54
00:05:54,331 --> 00:05:59,503
- Bare indisier.
- Jeg vil v�re usynlig.
55
00:06:00,462 --> 00:06:06,218
- Du trenger nye krefter.
- Klarer du det eller ikke?
56
00:06:08,845 --> 00:06:11,890
Ok. Hva mer?
57
00:06:11,973 --> 00:06:17,770
Jeg trenger planer.
Komplette og aktuelle.
58
00:06:19,272 --> 00:06:25,569
- Du har teleportert deg dit i m�neder.
- Jeg trenger tegningene.
59
00:06:28,239 --> 00:06:30,783
- Har du spilt inn noen av m�tene?
- Nei.
60
00:06:30,866 --> 00:06:34,119
Han teleporterer meg
for � sl� ut elektronikk.
61
00:06:34,203 --> 00:06:39,166
- Jeg kan beskytte opptakeren fra det.
- Han m� tas p� fersk gjerning.
62
00:06:39,249 --> 00:06:44,129
Walker har rett. Bevis er
ikke problemet. Vi m� ta ham.
63
00:06:44,212 --> 00:06:47,591
- Hvordan ta en teleporter?
- Han m� stoppes p� stedet.
64
00:06:47,674 --> 00:06:50,885
- Eller han...
- Draineren.
65
00:06:51,428 --> 00:06:54,138
Ja, det er den eneste sikre m�ten.
66
00:06:54,222 --> 00:06:58,434
Blir den klar?
Kan du skyte ham med den og...
67
00:06:58,518 --> 00:07:04,774
Det er enkeltskudd. Er timingen feil,
om han ser meg. Den er ikke klar.
68
00:07:04,857 --> 00:07:09,945
Det trengs en Drainerfelle. Som han
er fanget i n�r man sl�r den p�.
69
00:07:10,029 --> 00:07:15,242
Drainerkapselen er for fangetransport.
Den gir ingen str�le uten overlast.
70
00:07:15,325 --> 00:07:19,329
- Hva ville det gj�re?
- Trolig drepe en Power som treffes.
71
00:07:19,413 --> 00:07:24,126
- I det minste t�mme dem for evig.
- Vi har en Drainerfelle.
72
00:07:24,209 --> 00:07:28,588
Som Royalle planlegger � g� inn i.
Wolfes celle.
73
00:07:28,672 --> 00:07:32,800
Nei, Christian.
Vi m� finne en annen m�te.
74
00:07:32,884 --> 00:07:36,637
Harley, de m� forst� hvorfor.
75
00:07:42,768 --> 00:07:49,984
Jeg er lei for dette. Men verden som
dere kjenner den g�r snart under.
76
00:07:56,365 --> 00:07:58,617
Timer Tidligere...
77
00:08:00,869 --> 00:08:03,538
- Faen.
- Vi skulle �vd mer.
78
00:08:03,622 --> 00:08:08,293
- Jeg har det bra. Jeg klarer meg.
- Kom. Denne veien.
79
00:08:08,376 --> 00:08:14,299
- Nei, det er denne veien.
- Tviler du p� min stedsans?
80
00:08:15,925 --> 00:08:19,679
Eller har vennene dine
lagt en felle for meg der?
81
00:08:19,762 --> 00:08:24,517
Det fins ingen felle.
Og det er denne veien.
82
00:08:31,023 --> 00:08:36,486
Systemoppgraderingen er klar samtidig
som reparasjonene p� Niv� 8 og 9.
83
00:08:36,570 --> 00:08:40,615
Fremdeles blindsoner
etter Wolfes flukt?
84
00:08:40,699 --> 00:08:44,661
- Farlig.
- Kanskje, om noen kjente til dem.
85
00:08:50,500 --> 00:08:56,881
- Ok. Her slutter den blindsonen.
- Hvor er panelet?
86
00:08:59,550 --> 00:09:01,510
S�ren.
87
00:09:03,262 --> 00:09:08,684
Vis overbetjent Cross og detektiv
Pilgrim hvordan reparasjonene g�r.
88
00:09:11,395 --> 00:09:17,442
- Og n� da?
- Hvis jeg g�r, s� er jeg tatt.
89
00:09:17,526 --> 00:09:19,695
Men du kan bare...
90
00:09:19,778 --> 00:09:25,200
Min teleporteringspuls gj�r
kameraene blinde. S� passende.
91
00:09:25,659 --> 00:09:28,703
Gi meg dingsen.
92
00:09:29,746 --> 00:09:34,250
- Teleportering er umiddelbar.
- Jeg vet det, s� skynd deg.
93
00:09:34,334 --> 00:09:37,920
Hvis det er en felle,
h�per jeg den er rask nok-
94
00:09:38,004 --> 00:09:42,091
- til � hindre meg fra � komme
tilbake hit og rive av deg hodet.
95
00:09:42,174 --> 00:09:45,636
- Som Bug?
- Det sa jeg ikke.
96
00:09:47,263 --> 00:09:51,600
Niv� 9 er en r�re, men reparasjonene
p� 8 har n�dd Segment 4 i ytre ring.
97
00:09:51,683 --> 00:09:53,727
- Segment 4?
- Ja, sir.
98
00:09:53,811 --> 00:09:59,149
Man kom foran programmet i dag.
Detaljer p� skrivebordet ditt.
99
00:09:59,649 --> 00:10:02,777
Ok. Er du klar?
100
00:10:05,196 --> 00:10:06,948
Kj�r!
101
00:10:07,407 --> 00:10:10,785
- Ser ut som en teleporteringspuls.
- Jeg ser den.
102
00:10:11,327 --> 00:10:15,498
- Er Wolfe sikret?
- Wolfes celle, n�.
103
00:10:21,087 --> 00:10:23,255
Ok. Vis Segment 4 igjen.
104
00:10:26,300 --> 00:10:27,676
Klar.
105
00:10:41,940 --> 00:10:46,319
Kj�r gjennom alle kameraer,
alle niv�er.
106
00:10:46,820 --> 00:10:52,200
N�r jeg sier Black Swan kan �delegge
verden, er det ingen metafor.
107
00:10:52,283 --> 00:10:57,371
Bare et sp�rsm�l om veldig kort tid
f�r en s� mektig Power viser seg.
108
00:10:57,455 --> 00:10:59,665
- Den kan alt v�re her.
- Som Wolfe?
109
00:10:59,749 --> 00:11:04,962
Han er forl�peren. Jeg slipper
ikke Royalle n�r ham. For farlig.
110
00:11:05,045 --> 00:11:06,630
Jas�?
111
00:11:09,466 --> 00:11:14,388
Vet dere hva Sway er? Det er Wolfe.
112
00:11:15,639 --> 00:11:19,935
Det var det han gjorde her.
Han tok Wolfes blod-
113
00:11:20,018 --> 00:11:25,523
- og gjorde hans DNA til narkotika
som han ga til ungdommene.
114
00:11:30,653 --> 00:11:34,907
- Hvordan begynner vi?
- Jeg m� f� ham til � stole p� meg.
115
00:11:34,991 --> 00:11:38,202
- Hvordan?
- Jeg lovte ham tegninger av stedet.
116
00:11:38,286 --> 00:11:43,707
- Hvorfor ikke love ham beinet mitt?
- Han ba ikke om det.
117
00:11:47,628 --> 00:11:50,214
- Det kan fungere.
- Ja.
118
00:11:50,297 --> 00:11:56,553
Bare... Deena? Bare vi fire.
For mange mange kan lekke om alle vet.
119
00:11:56,636 --> 00:12:02,726
Jeg vil ikke ha noen involvert
i noe s� lovlig tvilsomt.
120
00:12:02,809 --> 00:12:05,103
Se p� dette.
121
00:12:08,690 --> 00:12:15,571
Her er de tre ureparerte, blinde
segmentene. Her er Wolfes celle.
122
00:12:16,697 --> 00:12:22,953
S� disse segmentene blir ikke
helt reparert p� minst en uke.
123
00:12:23,037 --> 00:12:29,501
Vi teleporterer oss inn i de blinde
segmentene. Og s�? Hvordan bevege oss?
124
00:12:29,585 --> 00:12:36,550
Niv�ene er nesten identiske. Vi setter
denne inn i overv�kningssystemet.
125
00:12:36,633 --> 00:12:39,010
Den hacker kameraene.
126
00:12:39,094 --> 00:12:45,350
Skjermene som antas � vise
Niv� 8 og 9 vil vise Niv� 7.
127
00:12:45,433 --> 00:12:49,187
Nei.
Min teleporteringspuls �delegger den.
128
00:12:49,270 --> 00:12:54,817
Nei. For Triphammer
beskyttet denne mot det.
129
00:12:54,901 --> 00:12:58,404
- Hva?
- Jeg sa at det var til deg, Johnny.
130
00:12:58,487 --> 00:13:03,492
Jeg m�tte. Jeg sa til ham,
Cross og partneren min at...
131
00:13:03,576 --> 00:13:08,705
jeg hjelper deg � bryte deg inn
i Shaft for � drepe Wolfe. Jeg m�tte.
132
00:13:08,789 --> 00:13:12,751
Vi klarer det ikke uten deres hjelp,
og de hjelper meg bare-
133
00:13:12,834 --> 00:13:16,379
-hvis de tror at planen er � ta deg.
134
00:13:16,463 --> 00:13:18,882
Hvilket det selvsagt ikke er.
135
00:13:18,965 --> 00:13:24,721
Johnny, har du noensinne lurt p�
over hvordan verden ville v�re...
136
00:13:24,804 --> 00:13:30,601
Hvis ikke alt hadde g�tt galt?
Hvis vi hadde drept ham da?
137
00:13:31,811 --> 00:13:37,108
Hadde verden v�rt et bedre sted
om jeg ikke mistet kreftene mine?
138
00:13:37,191 --> 00:13:41,195
Jeg sier at den hadde v�rt det.
139
00:13:41,278 --> 00:13:46,241
Egoet ditt, Christian,
gj�r meg m�ll�s.
140
00:13:49,786 --> 00:13:56,626
Si meg hva mer dine medsammensvorne
skal gj�re for � lette passasjen v�r.
141
00:13:57,419 --> 00:14:01,589
- Onkel fikset jobben til meg.
- Familie er herlig.
142
00:14:01,673 --> 00:14:08,012
Wolfe drepte ham da han var l�s.
Rassh�llager. Om du trenger bolig.
143
00:14:08,096 --> 00:14:12,141
- Fem minutter.
- Dere skal f� v�re alene.
144
00:14:19,857 --> 00:14:21,525
Simons.
145
00:14:26,071 --> 00:14:29,241
- Hvorfor har du ikke f�tt meg ut?
- Kan ikke.
146
00:14:29,324 --> 00:14:35,122
Jeg er fanget i meg selv. Kan ikke
ta meg ut. Veggene er for n�r.
147
00:14:35,205 --> 00:14:41,544
- Simons, jeg trenger noen � stole p�.
- Du kan alltid stole p� meg!
148
00:14:41,628 --> 00:14:47,550
- Jeg vet. Derfor trenger jeg deg her.
- Hva?
149
00:14:56,642 --> 00:15:01,272
- S�nn m� det bli.
- Det er forgyllet nonsens.
150
00:15:01,355 --> 00:15:03,899
Det er i orden.
151
00:15:08,904 --> 00:15:14,159
- Hvor lenge skal klienten min vente?
- Detektiv?
152
00:15:24,627 --> 00:15:29,966
Det hadde v�rt fint, detektiv Pilgrim,
om du sluttet � komme til klubben min-
153
00:15:30,049 --> 00:15:33,636
- og sluttet � trakassere
unge uskyldige som fr�ken Secor.
154
00:15:33,719 --> 00:15:37,223
Tallerken�ye her har v�rt overalt
hun ikke skal v�re.
155
00:15:37,306 --> 00:15:39,892
Lik? Der er hun.
156
00:15:39,975 --> 00:15:42,853
Powersgangster gjenoppst�r.
Der er hun.
157
00:15:42,936 --> 00:15:45,772
Power f�r halsen kutt.
Visst er hun der.
158
00:15:45,856 --> 00:15:53,238
Men du har bare kunnet siktet henne
for trussel om � bruke kraft.
159
00:15:56,449 --> 00:15:59,494
Jeg kan ikke gj�re dette.
160
00:16:26,436 --> 00:16:30,190
- Det gikk jo bra. Hva var det?
- Jeg spilte rollen min.
161
00:16:30,273 --> 00:16:34,110
- Du skulle slippe ut Calista.
- Nei.
162
00:16:34,194 --> 00:16:38,907
Min rolle er � spille detektiven
som syns at dette er tull.
163
00:16:38,990 --> 00:16:45,121
- Slik tar vi Royalle. Vi var enige.
- S� hun slippes fordi han vil det?
164
00:16:45,204 --> 00:16:47,331
- Hva mer f�r han?
- Vet ikke.
165
00:16:47,415 --> 00:16:53,462
- N�r blir all dritten hans for mye?
- Det er verdt det for � ta ham.
166
00:16:53,546 --> 00:16:59,551
Det blir verre for hvert minutt. Jeg
vet ikke hvem jeg skal stole p� her.
167
00:17:00,052 --> 00:17:04,723
Vi er partnere.
Vi skal stole p� hverandre.
168
00:17:05,349 --> 00:17:09,269
Det sier du til meg hele tiden.
169
00:17:09,353 --> 00:17:14,524
D�den er alltid nyttel�s.
Det fins ingen mening i livets slutt.
170
00:17:14,608 --> 00:17:19,863
S� tr�st kommer
fra bortenfor d�dens terskel.
171
00:17:19,946 --> 00:17:25,618
Og det er denne tomhet,
denne enorme umulighet � forst�-
172
00:17:25,702 --> 00:17:32,500
- som for�rsaker s� mye forvirring
og sorg hos oss som er etterlatt.
173
00:17:32,583 --> 00:17:35,419
Dette er din feil.
174
00:17:35,503 --> 00:17:41,175
Hvis du hadde gjort jobben din
hadde hun fremdeles v�rt i live.
175
00:17:45,637 --> 00:17:51,184
- Dette var en d�rlig ide.
- Du ville komme. Hvis du vil g�...
176
00:17:51,268 --> 00:17:53,979
Nei, jeg vil fors�ke � snakke med ham.
177
00:17:54,062 --> 00:17:56,731
Hva var det for noe?
178
00:18:00,193 --> 00:18:06,699
Vi satte Red Hawk i Shaft.
Han ser aldri dagslys igjen.
179
00:18:07,575 --> 00:18:09,702
- Og de andre?
- De andre?
180
00:18:09,785 --> 00:18:14,248
Zora og Retro Girl. De skulle v�re
ved siden av ham i Shaft.
181
00:18:14,331 --> 00:18:18,585
Det var et PR-triks. En lek.
182
00:18:18,669 --> 00:18:24,007
- Hun d�de for at de k�ddet.
- Det blir en etterforskning.
183
00:18:24,091 --> 00:18:26,843
Nei, tre Powers drepte mamma.
184
00:18:26,927 --> 00:18:31,765
Forskjellen er at Zora og Retro Girl
er penere p� bilde enn Red Hawk.
185
00:18:31,848 --> 00:18:37,520
Nei, det er mer komplisert enn det.
Verden er mer komplisert enn� det.
186
00:18:45,027 --> 00:18:49,448
H�r her. Vi m� prate.
187
00:18:50,741 --> 00:18:57,206
Dette med Kaotic Chic, hva n� det er,
kommer ikke til � forsvinne.
188
00:18:57,623 --> 00:19:02,127
Du er innblandet i et drap.
Jeg pr�ver � gj�re det bedre.
189
00:19:02,211 --> 00:19:08,300
Gj�re det bedre? G� da til Shaft
og sett en kule i Red Hawks �ye.
190
00:19:08,383 --> 00:19:10,552
Da blir det bedre.
191
00:19:11,094 --> 00:19:13,138
Krispin?
192
00:19:19,477 --> 00:19:25,983
Jeg er lei for det. S� trist.
Jeg er s� lei for det, Krispin.
193
00:19:27,485 --> 00:19:31,072
Du er ikke alene, ok? Jeg er her.
194
00:19:39,288 --> 00:19:43,584
Hva faen? Du tok med en j�vla Power
til mammas begravelse?
195
00:19:43,667 --> 00:19:48,088
- Han er min venn.
- Forsvinn fra meg, for faen.
196
00:19:48,171 --> 00:19:51,424
- Forsvinn, for faen!
- V�r s� snill.
197
00:19:55,887 --> 00:20:00,975
- J�ss. Hva faen gj�r du her?
- Det var viktig for henne.
198
00:20:01,517 --> 00:20:04,770
- Jeg kom ikke for � gj�re deg sint.
- Du f�r velge.
199
00:20:05,021 --> 00:20:10,317
- Hva gj�r vi, Johnny?
- Redder hennes liv. Beskytter hans.
200
00:20:12,444 --> 00:20:16,949
- Endelig helter.
- F�les det alltid s� bra?
201
00:20:17,032 --> 00:20:20,077
Det fins ikke noe i mellom.
202
00:20:20,786 --> 00:20:24,414
Hvordan skal jeg vite det?
203
00:20:34,466 --> 00:20:36,551
To Dager Tidligere...
204
00:20:41,806 --> 00:20:43,349
Hei.
205
00:20:45,685 --> 00:20:49,063
- F�r jeg lov?
- Ja, kom inn.
206
00:20:49,146 --> 00:20:51,649
- Takk.
- Velkommen.
207
00:20:54,401 --> 00:21:01,700
- Du har ikke endret mye p� �tte �r.
- Ikke fiks det som ikke er �delagt.
208
00:21:02,367 --> 00:21:05,787
- Hva?
- Er det din nye filosofi?
209
00:21:08,165 --> 00:21:13,920
Det kan det v�re. Men jeg har
talent for � �delegge ting.
210
00:21:15,255 --> 00:21:19,592
- Du er ikke den eneste.
- Jeg gikk i begravelsen.
211
00:21:19,676 --> 00:21:23,137
- Hvordan har s�nnen hennes det?
- Knust.
212
00:21:23,679 --> 00:21:28,225
Du er ikke... grunnen
til at hun d�de, ok?
213
00:21:28,309 --> 00:21:31,812
Jeg skulle ha stoppet dem.
214
00:21:31,896 --> 00:21:35,899
Ingen kunne tro
at det skulle g� galt, Janice.
215
00:21:35,983 --> 00:21:39,987
Det hadde det ikke gjort om ikke
Red Hawk hadde tatt Sway.
216
00:21:40,070 --> 00:21:44,908
Du vil ha en syndebukk,
vi vet hvem det er.
217
00:21:46,243 --> 00:21:51,247
Du gjorde jobben din.
Du reddet Red Hawk.
218
00:21:51,331 --> 00:21:56,377
Og du hindret Zora
i � �delegge livet sitt.
219
00:21:59,380 --> 00:22:05,052
- Hvorfor har du ikke ringt?
- Det har bare g�tt et par dager.
220
00:22:05,553 --> 00:22:08,889
Det var �tte �r, Christian.
221
00:22:09,890 --> 00:22:14,061
Du mistet kreftene dine
og gjemte deg for meg.
222
00:22:14,144 --> 00:22:16,563
Jesus, Janice.
223
00:22:18,482 --> 00:22:20,692
Ingen sm�prat.
224
00:22:23,820 --> 00:22:26,740
Hva skulle jeg si?
225
00:22:27,532 --> 00:22:33,079
Hva hadde vi � prate om?
N�r jeg har mistet kreftene mine?
226
00:22:33,163 --> 00:22:37,208
Alt. Som vi alltid gjorde.
227
00:22:45,132 --> 00:22:49,094
Jeg ville ikke
at du skulle se meg slik.
228
00:22:49,553 --> 00:22:54,516
Ok?
Jeg ville ikke v�re dette, med deg.
229
00:22:56,393 --> 00:23:03,275
Jeg ville ikke ha deg for at du
hadde krefter. Jeg ville bare ha deg.
230
00:23:09,781 --> 00:23:14,285
Jeg har utnyttet dere for en sjanse
til � f� tilbake kreftene mine.
231
00:23:14,369 --> 00:23:16,746
Jeg visste det!
232
00:23:16,829 --> 00:23:22,293
- H�r p� meg. Jeg tok Wolfe.
- Hva?
233
00:23:23,711 --> 00:23:28,507
- Jeg. Ikke Zora, ikke Retro Girl.
- Christian, jeg var der.
234
00:23:28,591 --> 00:23:31,135
H�r p� meg, jeg tok Sway.
235
00:23:31,218 --> 00:23:35,764
P� et vis, vet ikke hvordan, styrket
det forbindelsen min med Wolfe.
236
00:23:35,848 --> 00:23:39,226
Jeg fikk kreftene mine tilbake
lenge nok til � l�se ham inn.
237
00:23:39,309 --> 00:23:41,770
Har du kreftene n�?
238
00:23:41,853 --> 00:23:47,651
Jeg har dem ikke n�. De ble sugd
tilbake da Draineren startet.
239
00:23:48,193 --> 00:23:50,487
Poenget er...
240
00:23:51,779 --> 00:23:58,744
at Royalle vet det.
Jeg sa til ham at jeg utnytter dere.
241
00:23:58,828 --> 00:24:02,498
- Derfor stoler han p� meg.
- Hvordan holder vi kontroll?
242
00:24:02,581 --> 00:24:06,794
- Hvorfor skulle vi stole p� deg?
- Alle som tok Sway er i fare.
243
00:24:06,877 --> 00:24:12,925
Om Wolfe kommer ut t�mmer han dem
alle og dreper dem, hvor de enn er.
244
00:24:13,008 --> 00:24:17,221
Vi m� ta Royalle f�r
han �delegger dette igjen.
245
00:24:17,304 --> 00:24:21,266
F�r eller etter han dreper Wolfe?
246
00:24:21,349 --> 00:24:26,313
Nei, h�r. Christian beskrev nettopp
det perfekte Black Swan-scenarioet.
247
00:24:26,396 --> 00:24:28,690
Skal vi bl�se i det?
248
00:24:28,773 --> 00:24:35,029
Nei! Lar vi Royalle drepe Wolfe,
fjerner vi to trusler p� en gang.
249
00:24:35,113 --> 00:24:38,407
- Det er mord!
- Det er det, ja.
250
00:24:38,491 --> 00:24:41,285
Vi m� t�mme Wolfe.
251
00:24:41,369 --> 00:24:46,207
Vi trenger trusselen fra Draineren
for � dempe omstyrtende Powers.
252
00:24:46,290 --> 00:24:53,172
Vi tar Royalle og t�mmer Wolfe.
Det er planen. Den eneste planen.
253
00:24:53,255 --> 00:24:58,635
Han har rett. Dreper Royalle Wolfe
viser det at vi ikke har kontroll.
254
00:24:58,719 --> 00:25:01,346
Vi har ikke kontroll.
255
00:25:01,430 --> 00:25:03,682
Jeg har et sp�rsm�l.
256
00:25:04,558 --> 00:25:07,435
Kreftene dine da?
257
00:25:09,938 --> 00:25:12,440
- Jeg f�r slippe dem.
- Nonsens.
258
00:25:12,523 --> 00:25:17,737
Det er for farlig.
Jeg hadde dem bare midlertidig.
259
00:25:18,029 --> 00:25:21,032
Jeg er purk n�.
260
00:25:21,991 --> 00:25:27,955
Og gj�r purkegreier.
Og vil ta Royalle f�r flere d�r.
261
00:25:28,330 --> 00:25:31,917
Jeg vet ikke. Takk.
262
00:25:33,544 --> 00:25:37,756
Planen kommer til � virke.
Du m� stole p� meg.
263
00:25:37,839 --> 00:25:42,636
Dette hemmelighetskremmeriet
gj�r meg kvalm.
264
00:25:42,719 --> 00:25:46,097
Vi pr�vde din m�te.
Det fungerte ikke.
265
00:25:46,181 --> 00:25:52,020
Skal vi ta ham, m� han tro at han
ligger et trinn foran. Uten regler.
266
00:25:52,103 --> 00:25:55,982
Forskjellen mellom oss og Powers
er at vi m� f�lge reglene.
267
00:25:56,065 --> 00:26:00,695
Og planen bryter s� mange
at ingen m� f� vite noe?
268
00:26:00,778 --> 00:26:06,283
- Det skriker s� h�yt at jeg er d�v.
- Hva gj�r du her da?
269
00:26:06,367 --> 00:26:11,789
Jeg tror ikke p� du later som om du
gj�r godt for � komme unna med skitt.
270
00:26:11,872 --> 00:26:18,628
Du vil gj�re det rette s� mye
at du ville kunne hoppet fra et hus.
271
00:26:18,712 --> 00:26:23,925
Og jeg er partneren din. Hvis ikke
jeg dekker ryggen din, gj�r ingen det.
272
00:26:24,551 --> 00:26:28,805
Takk. Jeg skal ikke svikte deg.
273
00:26:30,265 --> 00:26:32,100
Minutter Tidligere...
274
00:26:32,183 --> 00:26:37,480
- Du ville v�re usynlig. Det er deg.
- For kameraene, ja.
275
00:26:38,314 --> 00:26:45,362
- Bare ikke la noen se deg, John.
- Uvurderlige r�d. Unnskyld meg.
276
00:26:47,031 --> 00:26:48,991
Hva faen?
277
00:28:04,897 --> 00:28:08,358
- �deleggelse?
- S� mye du kan utrette.
278
00:28:08,442 --> 00:28:12,946
Simons. Jeg tvilte aldri p� deg.
279
00:28:15,741 --> 00:28:19,786
- Er Calista ok?
- Det er hun.
280
00:28:22,622 --> 00:28:25,333
Da er familien intakt.
281
00:28:31,964 --> 00:28:33,716
Hva faen gjorde du?
282
00:28:33,800 --> 00:28:39,472
Ga vennene dine noe � tenke p�, om
de ikke er s� godtroende som du tror.
283
00:28:39,555 --> 00:28:42,266
Niv� 9 venter.
284
00:28:46,937 --> 00:28:49,731
Faen, de er p� Niv� 7!
285
00:28:49,815 --> 00:28:51,900
Niv� 2.
286
00:28:53,110 --> 00:28:56,071
Jeg har dem p� Niv� 3.
287
00:28:56,822 --> 00:28:59,491
Niv� 6 har inntrengere.
288
00:28:59,574 --> 00:29:04,954
- Nedslagsenheter til alle niv�er.
- Vi m� ned til Niv� 9, n�.
289
00:29:05,038 --> 00:29:06,915
Vi blir lurt.
290
00:29:06,998 --> 00:29:13,004
Sir? Vi har Simons p� alle niv�er,
men se. De har hacket alle kameraene.
291
00:29:13,087 --> 00:29:16,549
- Jeg innleder nedstengning.
- Vi h�ndterer Niv� 9.
292
00:29:17,675 --> 00:29:20,261
Hold Niv� 13 sikret.
293
00:29:25,683 --> 00:29:29,770
Alle enheter,
Niv� 13 protokollen er p� plass.
294
00:29:30,020 --> 00:29:31,438
13?
295
00:29:44,242 --> 00:29:45,910
Hva faen?
296
00:30:06,805 --> 00:30:10,100
- Hva gjorde du med dem?
- Jeg fikset det.
297
00:30:10,183 --> 00:30:14,604
- Du teleporterte alle?
- La meg passe detaljene.
298
00:30:14,688 --> 00:30:19,442
Fokuser p� det du vil ha.
Det er du best p�.
299
00:30:19,734 --> 00:30:24,864
Dette er det jeg har hittil.
Jeg tror det er hva vi trenger.
300
00:30:24,948 --> 00:30:27,325
Drainerens hovedkontrollpanel.
301
00:30:27,408 --> 00:30:32,330
Royalle g�r ikke inn i cellen
om ikke dette er deaktivert.
302
00:30:32,413 --> 00:30:36,751
Men det er bare en dummy.
Dra ut hvilke ledninger du vil.
303
00:30:36,834 --> 00:30:39,503
Ikke mist denne.
304
00:30:40,379 --> 00:30:44,258
- Dra ut noen kabler...
- D�ren �pnes, gr�nne lyset slukkes.
305
00:30:44,341 --> 00:30:51,098
- Vi g�r inn, trykk p� knappen.
- D�ren stenges, gr�nne lyset tennes.
306
00:30:51,181 --> 00:30:54,434
- Og da er vi p� Niv� 9.
- Utenfor d�ren.
307
00:30:54,518 --> 00:30:57,520
Det m� g� fort.
Royalle f�r ikke tenke.
308
00:30:57,604 --> 00:30:59,814
Wolfe kommer til � v�re neddopet.
309
00:30:59,898 --> 00:31:03,484
Men n�r det gr�nne lyset slokkes,
v�kner han nesten med en gang.
310
00:31:03,568 --> 00:31:07,947
- Klikk-klikk. Start Draineren igjen.
- Klikk-klikk.
311
00:31:30,344 --> 00:31:34,306
- Noe du vil gj�re der inne?
- Nei.
312
00:31:35,182 --> 00:31:38,435
Ikke r�r dere! Mot veggen! N�!
313
00:31:40,395 --> 00:31:43,106
Forsterkninger kommer.
314
00:31:51,197 --> 00:31:54,742
- Hva faen gj�r han...
- Du drepte meg.
315
00:31:54,992 --> 00:31:59,038
Og n� har han hjulpet til
� befri deg.
316
00:32:02,374 --> 00:32:06,378
Jeg har renset niv�et.
Vaktene er uskadeliggjort.
317
00:32:06,461 --> 00:32:11,216
Ta deg sammen.
Vi henter deg n�r vi er klare.
318
00:32:19,808 --> 00:32:23,269
N� kan ingen stoppe oss.
319
00:32:44,790 --> 00:32:49,044
- Tror du det holder meg innel�st?
- Simons var ikke med i planen.
320
00:32:49,127 --> 00:32:52,964
Det var han.
Men jeg sa det ikke til deg.
321
00:32:53,048 --> 00:32:56,343
- Jeg stolte p� deg.
- Og jeg p� deg.
322
00:32:56,426 --> 00:33:00,013
Men jeg vet ikke om vennene dine
deler samme tillit.
323
00:33:00,096 --> 00:33:05,101
Jeg befridde Simons for � gi dem
noe uventet � ta seg av.
324
00:33:05,184 --> 00:33:07,854
Stoler du p� meg?
325
00:33:09,063 --> 00:33:13,526
Det er n� eller aldri.
Vi g�r inn sammen.
326
00:33:13,609 --> 00:33:17,696
- Eller jeg g�r inn alene.
- Nonsens.
327
00:33:21,241 --> 00:33:23,327
Sett i gang.
328
00:33:25,579 --> 00:33:27,539
G� inn der.
329
00:33:29,166 --> 00:33:34,254
Skyt ham i hodet.
Se hvordan hjernen hans spruter.
330
00:33:36,256 --> 00:33:37,924
Kom an.
331
00:33:41,553 --> 00:33:46,057
Jeg visste det.
Skitt. Gi meg pistolen.
332
00:33:47,683 --> 00:33:53,731
Jeg g�r ikke inn der og du tviler.
Gi meg pistolen. Jeg gj�r det.
333
00:34:00,362 --> 00:34:05,993
Vi har d�rlig tid, Johnny.
Jeg kan gj�re det. Gi meg pistolen.
334
00:34:07,494 --> 00:34:12,999
Da han kom l�s,
hadde jeg h�nden om halsen hans.
335
00:34:15,126 --> 00:34:18,254
Jeg klarte ikke � gj�re det.
336
00:34:18,755 --> 00:34:22,425
Jeg kan gj�re det for oss begge.
337
00:34:24,969 --> 00:34:26,971
Kom an.
338
00:34:46,239 --> 00:34:49,242
- Faen.
- Han skulle ikke l�se d�ren.
339
00:34:49,326 --> 00:34:52,996
- Hvis han vil ha kreftene sine...
- S� f�lger vi planen.
340
00:34:53,079 --> 00:34:57,125
Det gj�r han ikke.
For mye st�r p� spill.
341
00:36:07,692 --> 00:36:11,529
Gj�r det da!
Mine aff�rer er i orden.
342
00:36:15,158 --> 00:36:17,827
Ta deg av Calista.
343
00:36:21,664 --> 00:36:27,336
Ned p� kne. Hendene p� hodet.
Du er anholdt, Johnny.
344
00:36:42,434 --> 00:36:46,855
Det er fremdeles tid.
Du kan fremdeles drepe ham.
345
00:36:46,938 --> 00:36:51,026
F�r de rekker hit. Skyld p� meg.
346
00:36:51,109 --> 00:36:54,654
Jeg bryr meg ikke.
Du kan bli helt igjen.
347
00:36:54,737 --> 00:36:57,907
Jeg var aldri en helt.
Jeg var en Power.
348
00:36:57,991 --> 00:37:02,620
Nei, Christian, det er ikke tid!
Drep ham!
349
00:37:10,669 --> 00:37:13,589
�lreit, gamle mann.
350
00:37:19,178 --> 00:37:21,054
Hva faen?
351
00:37:32,732 --> 00:37:36,736
- Hva faen gjorde du?
- Dekket ryggen din.
352
00:37:36,819 --> 00:37:41,491
- Du skulle ikke f� hoppe fra taket.
- Hvor er Wolfe?
353
00:37:41,574 --> 00:37:43,659
- Vi har Wolfe.
- Hvor?
354
00:37:43,743 --> 00:37:48,664
- Niv� 13 status?
- Niv� 13 er sikret.
355
00:37:48,748 --> 00:37:51,584
Wolfe er sikret.
356
00:37:51,959 --> 00:37:55,546
Forbered transport til Niv� 9.
Forsterkninger p� vei.
357
00:37:55,629 --> 00:37:59,591
- Vent. Niv� 13?
- Vi kunne ikke ha ham her, Walker.
358
00:37:59,675 --> 00:38:03,303
Vi kunne ikke stole p� deg.
359
00:38:09,976 --> 00:38:13,521
Vi kobler p� batteriet.
360
00:38:25,157 --> 00:38:29,620
- Er det derfor Johnny er her?
- Johnny er her for min skyld.
361
00:38:29,703 --> 00:38:33,666
- Johnny kan ta 20 fluer i en smekk.
- Niv� 13, h�rte dere nyhetene?
362
00:38:33,749 --> 00:38:39,004
Johnny Royalle er anholdt. Jeg
gjentar, Johnny Royalle er anholdt.
363
00:38:40,339 --> 00:38:44,426
Niv� 13? Niv� 13, h�rer dere?
364
00:38:46,344 --> 00:38:52,892
Ja, vi h�rte.
Alt er sikret her nede. Over.
365
00:38:52,976 --> 00:38:55,520
Hva skal vi gj�re?
366
00:38:58,815 --> 00:39:01,192
Hva gj�r du?
367
00:39:06,864 --> 00:39:08,949
Jeg er redd.
368
00:39:25,757 --> 00:39:28,802
- Hallo...
- De tok Johnny.
369
00:39:29,386 --> 00:39:32,472
- Gjorde de?
- Du er fri.
370
00:39:33,306 --> 00:39:36,392
Hjelp meg � f� ham ut.
371
00:39:42,982 --> 00:39:46,527
Men jeg har et sp�rsm�l.
372
00:39:47,778 --> 00:39:51,323
Hvorfor lukter du som jeg?
373
00:40:00,540 --> 00:40:06,838
- Jeg vil ikke d� alene.
- Du er ikke alene.
374
00:40:31,945 --> 00:40:37,326
Vi f�rer Wolfe tilbake til cella.
Legger Royalle i en kapsel s� lenge.
375
00:40:37,409 --> 00:40:42,205
- Jeg gjorde som jeg sa.
- Vi reddet deg fra enda en feil.
376
00:40:50,505 --> 00:40:54,509
Jeg vil ikke ha blod p� meg mer.
377
00:40:56,135 --> 00:40:58,513
Mitt eller ditt.
378
00:41:01,849 --> 00:41:03,976
Vennlig av deg.
379
00:41:05,186 --> 00:41:09,148
Og... jeg kunne drepe deg.
380
00:41:09,231 --> 00:41:12,818
Endelig slikke tallerkenen ren.
381
00:41:12,901 --> 00:41:17,739
Men det er visst ikke
noe igjen � slikke opp.
382
00:41:22,827 --> 00:41:28,083
Christian, hent Johnny.
Jeg vil snakke med dere gutter.
383
00:41:28,583 --> 00:41:31,127
Vi skal diskutere.32678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.