Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,787 --> 00:00:18,040
Dette har hendt...
2
00:00:18,123 --> 00:00:20,626
Du tok kreftene dine tilbake fra meg.
3
00:00:20,709 --> 00:00:24,589
F�ltes det ikke godt?
Vil du ha det s�nn igjen?
4
00:00:24,672 --> 00:00:29,970
Sambandet mellom ordene
"Kaotic Chic" og dritten Powers gj�r.
5
00:00:30,888 --> 00:00:33,891
Vi skal snakke om starten
av stiftelsen min.
6
00:00:33,975 --> 00:00:39,731
Som skal gj�re ledere av unge jenter.
Kan ikke Zora bli dens f�rste mentor?
7
00:00:39,940 --> 00:00:44,946
Du hadde rett. Dette er v�r
bevegelse. Vi m� hjelpe den � vokse.
8
00:00:45,029 --> 00:00:48,116
Jeg er glad du sa det.
For jeg er alt her.
9
00:00:48,199 --> 00:00:54,540
Jeg f�ler...
et enormt reservoar av kraft.
10
00:00:54,623 --> 00:00:57,210
Sway. For et herlig navn.
11
00:00:57,293 --> 00:01:02,925
Og han skal styre
og ha herred�mme over hele verden...
12
00:01:03,008 --> 00:01:05,886
La meg vise dere effekten av Sway.
13
00:01:05,970 --> 00:01:09,516
Bel�nningen for alle uten krefter
er umiddelbar d�d.
14
00:01:09,599 --> 00:01:11,393
Hva har du gjort, MANN?
15
00:01:11,476 --> 00:01:15,898
- Ikke flykt fra dette igjen.
- Jeg ville ikke dr�mt om det.
16
00:01:19,235 --> 00:01:26,243
Jeg vet det er lite, men det er den
eneste ledige takleiligheten i byen.
17
00:01:33,293 --> 00:01:38,883
- Jeg leide en innreder. Fint, hva?
- Ja, flott.
18
00:01:38,966 --> 00:01:44,222
Hvis man liker borgerlig krimskrams.
19
00:01:44,639 --> 00:01:50,187
Jeg er nysgjerrig,
hvor lenge skal du v�re sint p� meg?
20
00:01:50,271 --> 00:01:54,150
Hvem sier at jeg er sint?
Jeg liker den.
21
00:01:54,234 --> 00:02:01,576
Vil du ha den? Den er din.
De kan sende meg en ny. En st�rre.
22
00:02:01,659 --> 00:02:04,204
Takk. Nei.
23
00:02:05,872 --> 00:02:11,545
�lreit. Kom an, se p� dette.
24
00:02:11,629 --> 00:02:16,217
Selv Johnny Royalle
m� like denne utsikten.
25
00:02:19,179 --> 00:02:22,475
- Ikke verst.
- Ikke sant?
26
00:02:22,933 --> 00:02:27,314
- Du burde flytte inn her.
- Hva snakker du om?
27
00:02:27,397 --> 00:02:30,776
Det blir som da vi bodde sammen
ved husokkupasjonen.
28
00:02:30,859 --> 00:02:35,698
Men n� har vi alt dette.
Tenk p� det. Festene.
29
00:02:35,782 --> 00:02:43,123
Hadde v�rt vilt. Bare kule folk.
Filmstjerner, Powers, rockeband.
30
00:02:43,541 --> 00:02:47,462
- Jeg kan ikke.
- Hvorfor ikke, Johnny?
31
00:02:47,545 --> 00:02:53,469
- Det er perfekt. Gjelder det penger...
- Jeg er ikke din veldedighetssak.
32
00:02:53,552 --> 00:02:57,682
Hva er det med deg?
Dette er alt vi har �nsket oss.
33
00:02:57,765 --> 00:03:03,063
Det er ikke mitt, ok?
Det er ditt! Ditt liv.
34
00:03:04,440 --> 00:03:09,529
Jeg vet ikke engang
om jeg vil ha dette lenger.
35
00:03:15,035 --> 00:03:20,250
Det er j�vlig langt ned til gaten.
Lett 50-55 meter.
36
00:03:20,333 --> 00:03:25,005
- Godt du kan fly.
- Og om jeg ikke flyr?
37
00:03:25,088 --> 00:03:29,635
Jeg skal falle,
og du teleporterer meg dit.
38
00:03:29,719 --> 00:03:35,559
Det er galskap. Jeg kan knapt
teleportere to personer.
39
00:03:35,642 --> 00:03:39,355
"Bare i det ekstreme kan
du finne dine sanne grenser."
40
00:03:39,438 --> 00:03:45,153
- Dette er et show.
- Alt er et j�vla show, Johnny.
41
00:03:45,237 --> 00:03:50,618
- Kanskje. Man jeg vil ikke gj�re det.
- Bra. Ikke redd meg, da.
42
00:03:53,204 --> 00:03:56,124
- Hei, Johnny.
- Hva?
43
00:03:56,208 --> 00:03:59,920
Jeg vet at jeg kan stole p� deg.
44
00:04:03,383 --> 00:04:05,135
Skitt!
45
00:04:11,142 --> 00:04:17,649
Din dumme j�vla idiot!
Hvorfor fl�y du ikke? Du kunne d�dd.
46
00:04:17,732 --> 00:04:20,986
- Begge kunne ha d�dd.
- Du klarte det!
47
00:04:21,070 --> 00:04:26,826
Johnny Royalle, du gjorde det!
Jeg visste du kunne!
48
00:04:35,920 --> 00:04:40,217
Er du ok? Det var en stund
siden du reiste med meg.
49
00:04:42,803 --> 00:04:47,100
Fint sted. Har du innredet det selv?
50
00:04:47,183 --> 00:04:51,521
Jeg mistet min smak for ekstravaganser
for lenge siden.
51
00:04:51,605 --> 00:04:56,485
"Fjern det eksterne
for � oppdage det evige."
52
00:04:56,569 --> 00:05:03,577
Til � v�re en som hater Wolfe er du
et helt kompendium av hans ord.
53
00:05:04,203 --> 00:05:08,291
- Hva sa han til deg, Johnny?
- Pokker.
54
00:05:10,293 --> 00:05:12,379
Hva sa han til deg?
55
00:05:16,175 --> 00:05:23,183
J�ss. Tenk litt. Du kan ikke l�pe
gjennom veggen inn i neste rom.
56
00:05:55,178 --> 00:05:59,391
N�r jeg teleporterer meg hit
tar jeg med meg et luftvolum.
57
00:05:59,475 --> 00:06:05,064
Jeg tar det normalt ikke bort
n�r jeg g�r. Men jeg kan.
58
00:06:05,648 --> 00:06:09,319
Til helvete med dine syke triks.
59
00:06:09,820 --> 00:06:14,283
Ingen triks denne gangen, gamle venn.
60
00:06:14,367 --> 00:06:17,662
Jeg trenger din hjelp.
61
00:06:18,205 --> 00:06:22,751
Jeg trenger din hjelp
til � drepe Wolfe.
62
00:06:28,341 --> 00:06:30,594
Tillat meg � forklare.
63
00:07:41,717 --> 00:07:44,596
Kraftens Kunst
64
00:07:47,057 --> 00:07:52,021
Bare i det ekstreme
kan du finne dine sanne grenser.
65
00:07:54,732 --> 00:07:57,903
Du laget denne dritten
av Wolfes blod?
66
00:07:57,986 --> 00:08:03,367
Av komponenter i hans DNA som
jeg teleporterte fra blodet hans.
67
00:08:03,451 --> 00:08:10,667
- Du faller alltid for tullpraten hans.
- Jeg gjorde ikke dette for ham.
68
00:08:11,168 --> 00:08:13,838
Men for Kidzene.
69
00:08:13,921 --> 00:08:17,842
For de som ikke
kunne redde seg fra ham.
70
00:08:17,926 --> 00:08:23,182
Kidzene du ville redde d�r.
De dukker opp d�de.
71
00:08:23,265 --> 00:08:28,104
Med ditt stoff, Wolfes blod,
fortsatt i dem.
72
00:08:28,188 --> 00:08:31,984
Det er ikke Sway som dreper dem.
73
00:08:32,234 --> 00:08:36,864
- De pr�ver � gj�re ting de ikke...
- N� h�res du ut som han!
74
00:08:36,948 --> 00:08:42,955
"Totale krefter krever disiplin
likeverdig potensialet."
75
00:08:43,038 --> 00:08:45,916
Du vil ikke drepe Wolfe.
76
00:08:46,918 --> 00:08:49,504
Du vil erstatte ham.
77
00:08:49,587 --> 00:08:57,305
Du ville s� gjerne v�re Wolfe
at du laget et stoff av blodet hans.
78
00:09:00,266 --> 00:09:06,482
Og du tok det stoffet. For � fors�ke
� f� tilbake kreftene dine.
79
00:09:07,400 --> 00:09:13,198
Jeg var der.
Jeg s� hvordan �ynene dine lyste opp.
80
00:09:36,308 --> 00:09:38,811
Hva driver du med?
81
00:09:39,478 --> 00:09:46,361
- Jeg er sikker n�. Jeg har krefter.
- Apropos krefter. Hva har du?
82
00:09:47,112 --> 00:09:50,699
- Du skyter ikke om jeg l�per.
- Jeg jager dritten ut av deg.
83
00:09:50,783 --> 00:09:53,035
- Jeg er kanskje superrask.
- Kanskje jeg skyter deg i beinet.
84
00:09:53,119 --> 00:09:56,748
- Jeg er kanskje skuddsikker.
- Er pappaen din skuddsikker?
85
00:09:56,831 --> 00:10:00,461
- Hvordan vet du om pappaen min?
- Rettsdokumenter.
86
00:10:00,544 --> 00:10:04,632
Hvordan pappaen din
behandlet deg og mammaen din.
87
00:10:09,262 --> 00:10:12,725
- Du burde v�re redd for meg.
- Hvorfor?
88
00:10:12,808 --> 00:10:18,773
Jeg tok Sway. Og det drepte meg ikke.
Jeg er en Power. P� ordentlig.
89
00:10:18,857 --> 00:10:23,612
Press meg nok
s� kanskje jeg g�r i gang.
90
00:10:41,341 --> 00:10:45,721
Ikke igjen.
V�r s� snill, ikke igjen, ikke igjen.
91
00:10:51,770 --> 00:10:53,313
Ikke igjen.
92
00:10:53,730 --> 00:10:58,319
S� du f�r? S� du hva som skjedde?
93
00:10:59,445 --> 00:11:04,534
Det virket, Johnny. Jeg fikk
kreftene mine tilbake fra ham.
94
00:11:04,618 --> 00:11:09,665
- De var ikke dine.
- Jo, han bekreftet det.
95
00:11:11,251 --> 00:11:15,047
- Det sa han da du bes�kte ham?
- Ja!
96
00:11:15,130 --> 00:11:21,679
J�ss. Du faller for tullpraten hans
igjen og igjen og igjen.
97
00:11:21,763 --> 00:11:25,225
- Akkurat som jeg.
- Nei.
98
00:11:25,308 --> 00:11:32,525
Nei. Jeg kastet ham gjennom gulvet.
Janice kunne ikke, ikke Zora heller.
99
00:11:32,609 --> 00:11:35,487
Det var ikke dine krefter,
Christian.
100
00:11:35,570 --> 00:11:40,993
Wolfe brukte opp alle kreftene dine,
som med alle krefter han absorberer.
101
00:11:41,077 --> 00:11:46,792
Du kjente kreftene hans. Derfor er
du er sint, om du ikke visste det.
102
00:11:46,875 --> 00:11:50,337
Du pr�ver � stjele Wolfes krefter.
103
00:11:50,796 --> 00:11:55,260
Og jeg skal v�re
den som vil ligne ham?
104
00:12:09,860 --> 00:12:12,446
- Har deg!
- Hva gj�r du?
105
00:12:12,529 --> 00:12:15,742
- Hva gj�r du?
- Jeg? Hva gj�r du?
106
00:12:16,117 --> 00:12:21,623
- Ikke tenk tanken.
- Jeg er en Power, jeg dreper deg!
107
00:12:21,707 --> 00:12:26,921
Og jeg h�rer til Powers-avsnittet.
Du truet en politi med kreftene dine.
108
00:12:27,005 --> 00:12:29,466
N� �ker du inn.
109
00:12:30,509 --> 00:12:34,054
Han fikk oss da vi var unge,
Christian.
110
00:12:34,138 --> 00:12:39,352
Da vi ville s� mye.
Vi trengte svar. Og han hadde dem.
111
00:12:39,436 --> 00:12:44,775
Nei, det var bare l�gner, Johnny.
Han, Kidzen, vi.
112
00:12:44,858 --> 00:12:50,740
- Vi pr�ver alle bare � ta det vi kan.
- Du vet bedre enn det.
113
00:12:51,199 --> 00:12:54,578
Det gikk galt,
men vi var en familie.
114
00:12:54,661 --> 00:12:59,333
Og du var min beste venn. Min bror.
115
00:13:00,543 --> 00:13:04,631
N� ja.
I s� fall var jeg en d�rlig bror.
116
00:13:06,133 --> 00:13:12,015
Nei. Du hjalp meg. Til og med
etter at alt ble forandret.
117
00:13:12,098 --> 00:13:15,477
Jeg kunne regne med deg.
118
00:13:17,479 --> 00:13:21,526
Veldedighetskonserten blir perfekt.
Her er kandidatene.
119
00:13:21,609 --> 00:13:25,697
Velg ut en vinner.
En klassisk helt mot skurk strid.
120
00:13:25,781 --> 00:13:29,285
- Stiller Janice opp p� det?
- Hvis hun har fornuft.
121
00:13:29,368 --> 00:13:34,416
Noe s�nt gir Retrogirls
Mentorstiftelse en flygende start.
122
00:13:34,499 --> 00:13:39,213
- S� hun er med?
- Nei. Hun hater s�nn skitt.
123
00:13:39,296 --> 00:13:43,009
Overlat Janice til meg.
Candace, n� gjelder det.
124
00:13:43,092 --> 00:13:50,100
Etter dette st�r Zora p� toppen.
Og du er med henne. Klappet og klar.
125
00:13:50,184 --> 00:13:53,396
Ok, jeg ordner det.
Og forbereder Zora.
126
00:13:53,479 --> 00:13:55,815
Jeg er ikke s� sikker p� det.
127
00:13:58,318 --> 00:14:03,407
Hun er alt litt anspent.
Hun er litt stiv.
128
00:14:03,950 --> 00:14:09,372
- Jeg skal ikke si noe til Zora?
- Vi trenger en god video.
129
00:14:09,456 --> 00:14:15,713
Ser det ut som amat�rteater blir hun
aldri en stjerne. Det m� se ekte ut.
130
00:14:15,797 --> 00:14:21,094
Hun har rett til � f� vite.
Vi skal passe interessene hennes.
131
00:14:21,178 --> 00:14:23,722
Det gj�r vi.
132
00:14:24,139 --> 00:14:26,517
Kom an!
133
00:14:26,893 --> 00:14:31,398
Du �dela ditt hele liv
ved � fors�ke � redde Wolfe.
134
00:14:31,481 --> 00:14:37,113
Hundrevis mennesker er d�de,
og n� vil du drepe ham?
135
00:14:37,196 --> 00:14:41,451
- Han fortalte...
- Jeg vil ikke h�re hans l�gner av deg.
136
00:14:41,535 --> 00:14:48,918
Vil du drepe ham, teleporter deg inn
i cellen hans og skyt ham i hodet.
137
00:14:49,252 --> 00:14:53,632
Jeg kan ikke teleportere meg
ut fra Draineren.
138
00:14:53,715 --> 00:14:57,303
Jeg vil ikke ofre friheten min
un�dvendig.
139
00:14:57,386 --> 00:15:02,475
Det trenger du ikke.
De skal t�mme ham permanent.
140
00:15:04,686 --> 00:15:11,319
Hva om det ikke virker? Hvis Draineren
g�r i stykker? Du vet at det kan skje.
141
00:15:11,402 --> 00:15:18,077
- Da er han fremdeles innel�st.
- Og du kan stjele kreftene hans.
142
00:15:18,160 --> 00:15:21,038
Eller hva, Christian?
143
00:15:22,332 --> 00:15:28,964
F� meg ut herfra. Kvel meg eller
hva som helst. Jeg har h�rt ferdig.
144
00:15:29,048 --> 00:15:32,677
- Ikke noe jeg kan si?
- Ikke noe du kan si.
145
00:15:37,391 --> 00:15:40,394
J�ss, Johnny. Nei!
146
00:15:50,614 --> 00:15:56,496
- Faen! Det er ikke morsomt!
- Det er j�vlig morsomt.
147
00:16:13,557 --> 00:16:17,353
Jeg laget Sway av Wolfe, Christian.
148
00:16:17,437 --> 00:16:24,904
N� h�rer han sammen med alle som tok
det og kan suge i seg deres krefter.
149
00:16:25,780 --> 00:16:31,119
Hvis Draineren krasjer kan han
absorbere hundrevis av Powers.
150
00:16:31,203 --> 00:16:36,250
Han blir ustoppelig,
og de kommer alle til � d�.
151
00:16:36,542 --> 00:16:39,837
Du ogs�. Og Calista.
152
00:16:45,636 --> 00:16:50,350
Jeg skal drepe ham.
Med eller uten deg.
153
00:16:50,433 --> 00:16:56,690
Hvis du vil ha krefter, s� er din
eneste sjanse � g� inn der med meg.
154
00:16:57,441 --> 00:17:01,863
Du har 12 timer p� deg
p� � bestemme om du er med.
155
00:17:01,946 --> 00:17:05,033
Ellers gj�r jeg som du sier.
156
00:17:05,117 --> 00:17:12,000
Jeg teleporterer meg inn der med
en pistol og skyter ham i hodet.
157
00:17:15,128 --> 00:17:18,298
Det kan du regne med.
158
00:17:43,911 --> 00:17:48,792
S�? Si meg. Hvordan virker den her?
159
00:17:52,671 --> 00:17:57,177
Det demper de opphissende og
hemmende neurale senderne-
160
00:17:57,260 --> 00:18:01,056
- og �ker dopaminet
i ventral striatum.
161
00:18:01,140 --> 00:18:06,020
Med andre ord, f�les det ikke bra,
gj�r du feil.
162
00:18:07,188 --> 00:18:10,901
- Og hvordan virker denne?
- Ikke s� forskjellig.
163
00:18:10,984 --> 00:18:15,156
Forstyrrer reseptorer.
Skaper veisperrer i hjernen.
164
00:18:15,239 --> 00:18:19,119
- Forvirrer kroppen p� molekylniv�.
- Kan ikke v�re s� enkelt.
165
00:18:19,202 --> 00:18:22,956
Den enkleste vitenskapen
er oftest den mest effektive.
166
00:18:23,040 --> 00:18:25,960
Hvordan p�virker det framskrittene?
167
00:18:26,043 --> 00:18:29,506
Hvis teknologien skal v�re effektiv,
m� den v�re flyttbar.
168
00:18:29,589 --> 00:18:33,844
Den nye Drainerkapselen er portabel.
169
00:18:33,927 --> 00:18:39,183
Og et engangs Drainerpulsv�pen
er det vi har n�.
170
00:18:39,267 --> 00:18:44,648
- Hva er du redd for, Harley?
- Black Swan.
171
00:18:46,567 --> 00:18:51,364
En forutsigende modell av �deleggelsen
som for�rsakes av Powers.
172
00:18:51,447 --> 00:18:54,117
Alle Powers i verden.
173
00:18:54,201 --> 00:19:00,625
Det uunng�elige kaos som f�lger
med uholdbar kompleksitet.
174
00:19:00,708 --> 00:19:04,713
Hele verden styres
av uholdbar kompleksitet.
175
00:19:04,796 --> 00:19:07,758
Vi kan bare h�pe p� trygghet
i �yeblikket.
176
00:19:07,841 --> 00:19:14,474
Til neste orkan eller Wolfe minner
oss om at vi aldri har hatt kontroll.
177
00:19:15,475 --> 00:19:20,272
- Jeg trenger � vite at det fungerer.
- Du tenker p� � slutte.
178
00:19:20,356 --> 00:19:24,736
Jeg er tr�tt, Harley. Tiden er inne.
179
00:19:25,528 --> 00:19:28,949
Det hadde v�rt en d�rlig ide.
180
00:19:56,189 --> 00:20:02,655
Nei, det kommer ikke til � fungere.
Han m� se ut som en trussel mot Zora.
181
00:20:02,738 --> 00:20:08,661
Kunne ta noen ekte smeller.
Og han m� kunne bookes i dag.
182
00:20:53,296 --> 00:20:57,718
- Hei, hva gj�r du?
- Gj�r meg klar til � jobbe.
183
00:20:57,801 --> 00:21:03,266
- En Power til er d�d.
- Hva skjer der ute? Noen jeg kjenner?
184
00:21:03,349 --> 00:21:09,356
Jump Striker. Hun pleier...
pleide � henge omkring avsnittet.
185
00:21:09,690 --> 00:21:16,031
- Ingen god begynnelse p� dagen.
- Det er jo jobben. Du da?
186
00:21:16,865 --> 00:21:21,245
- Forbereder meg for det store showet.
- Veldedighetsgallaen? I kveld?
187
00:21:21,328 --> 00:21:23,831
Ja. Du...
188
00:21:27,502 --> 00:21:32,383
- �nsker du at var en annen iblant?
- Du mener som Zora?
189
00:21:32,758 --> 00:21:36,513
Jeg ville heller d�
enn � v�re s� ung igjen.
190
00:21:36,596 --> 00:21:39,141
Nei, bare...
191
00:21:39,850 --> 00:21:45,606
noen som reiser seg n�, g�r ut
gjennom d�ren og aldri kommer tilbake.
192
00:21:45,690 --> 00:21:51,905
Hvis du gjorde det, s� hadde du
i det minste v�rt ledig i kveld.
193
00:21:52,323 --> 00:21:55,952
- Er det en invitasjon?
- Ja.
194
00:21:56,661 --> 00:22:03,878
- Ja, om du vil at det skal v�re det.
- Det gj�r jeg. Jeg ville likt det.
195
00:22:03,961 --> 00:22:07,173
- Bare ikke i kveld.
- Fordi du er fortsatt du?
196
00:22:07,256 --> 00:22:11,511
Noen m� v�re det. Enn s� lenge.
197
00:22:12,763 --> 00:22:17,393
- Enn s� lenge?
- Hva om jeg gikk av scenen i kveld.
198
00:22:17,477 --> 00:22:22,733
Og sa: "Vil dere ha en helt?
Her er helten deres. Zora."
199
00:22:22,816 --> 00:22:26,779
Jeg ville v�rt sjokkert.
Du kan ikke. Du ville ikke.
200
00:22:27,071 --> 00:22:31,326
Vi kan ikke fortsette
� ville samme ting, Christian.
201
00:22:31,409 --> 00:22:36,624
Det er ok � �nske forandring, hva?
202
00:22:36,707 --> 00:22:41,546
Ja da,
vi kan ikke alltid forbli de samme.
203
00:22:43,715 --> 00:22:46,218
- Fredag.
- Hva?
204
00:22:46,301 --> 00:22:52,892
- Fredag kveld. Middag. Hos deg.
- Toppen. Ja. Vi ses da.
205
00:23:05,615 --> 00:23:09,912
Visste ikke om du h�rte meg
eller ga blaffen i meg.
206
00:23:09,995 --> 00:23:12,915
Jeg snakket i telefonen.
207
00:23:14,209 --> 00:23:17,462
Jeg kan bli sen i kveld.
Virkelig sen.
208
00:23:17,546 --> 00:23:24,178
Hvis denne saken jeg har pr�vd
� ordne faktisk... blir noe av.
209
00:23:30,644 --> 00:23:37,319
Hva du enn syns om jobben min, er den
det eneste som gir oss tak over hodet.
210
00:23:37,402 --> 00:23:41,615
Og g�r det bra for Zora,
g�r det bra for oss.
211
00:23:42,408 --> 00:23:46,913
- Jeg gj�r dette for oss begge.
- La v�re.
212
00:23:47,705 --> 00:23:53,128
Det er kyllingrester i kj�leskapet.
Vi ses i kveld.
213
00:23:55,214 --> 00:23:58,468
Olympia, Bug, Johnny Mace, -
214
00:23:58,551 --> 00:24:02,764
- Levitation Boy, fem andre
Powerungdommer, og Jump Striker.
215
00:24:02,848 --> 00:24:06,310
Wolfe drepte Mace i Shaft.
216
00:24:06,394 --> 00:24:10,315
N�r d�de ti Powers
p� et par uker sist?
217
00:24:12,234 --> 00:24:15,571
- Hva tror du, Walker?
- Om hva?
218
00:24:16,030 --> 00:24:20,452
Han tror at Royalle dreper Powers
for � ta over byen.
219
00:24:20,535 --> 00:24:23,830
Tegneserietull, Adlard.
220
00:24:25,040 --> 00:24:29,671
- Hva venter vi p�?
- Trolig �rsak.
221
00:24:32,424 --> 00:24:38,222
- Ingen har flyttet p� henne?
- Vi venter p� Dr. Deaths ok.
222
00:24:38,305 --> 00:24:40,975
Taggen er fersk.
223
00:24:41,351 --> 00:24:44,896
Skal jeg etterlyse Banksy?
224
00:24:44,980 --> 00:24:49,777
Nei, du skal huske hva p�blene
tagget stasjonen v�r med.
225
00:24:49,860 --> 00:24:55,909
Vi betaler din kausjon, og advokatene
f�r bort anklagene mot deg. Takk.
226
00:24:57,035 --> 00:25:01,666
Men jeg skal v�re �rlig,
du havner i fengsel.
227
00:25:01,749 --> 00:25:04,669
Jeg skal ikke til Shaft
for noen PR-greie.
228
00:25:04,753 --> 00:25:09,633
Se det som f�rste fase i relanseringen
av Red Hawks varemerke.
229
00:25:09,717 --> 00:25:16,850
- Hvor mye penger snakker vi om?
- Nok til � ordne �konomien din n�.
230
00:25:19,144 --> 00:25:23,983
Ordner du en redning til meg n�r
jeg kommer ut? Redde noen ungdommer?
231
00:25:24,067 --> 00:25:31,533
De elsker godtgj�relsesstoryer, Danny.
Etter et liv som skurk, blir du helt.
232
00:25:31,617 --> 00:25:35,913
- F�r jeg tenke p� det?
- Du fikser det kanskje ikke.
233
00:25:35,997 --> 00:25:40,419
- Det er ikke det.
- Jeg trenger en som leverer.
234
00:25:40,502 --> 00:25:45,258
Denne jenta er god.
S� du m� v�re klar.
235
00:25:45,341 --> 00:25:50,347
- Se meg i �ynene og si at du kan.
- Jeg klarer det.
236
00:25:50,430 --> 00:25:52,057
Godt.
237
00:26:22,676 --> 00:26:25,637
Hei! Din lille dritt!
238
00:26:30,602 --> 00:26:32,687
Det kommer mer.
239
00:26:32,771 --> 00:26:36,650
- Hvordan staver man til klubbe?
- Hva?
240
00:26:36,734 --> 00:26:41,572
- Klubbe.
- Vet ikke. Det er to B-er.
241
00:26:43,074 --> 00:26:47,413
Zabriski, hvordan spoler man tilbake?
242
00:26:52,627 --> 00:26:57,466
En ansiktsgjenkjenningsmaske.
Hindrer kameraet � identifisere.
243
00:26:57,549 --> 00:27:00,678
Ser ut
som et ekte ansikt p� avstand.
244
00:27:00,761 --> 00:27:03,765
Unger som k�dder.
245
00:27:04,057 --> 00:27:11,774
- Kan man fikse s� jeg kan se ham?
- Cancilarra vet. Han kan teknikk.
246
00:27:14,485 --> 00:27:19,992
- Hva vil dere se n�? En Ponni?
- Ja!
247
00:27:22,453 --> 00:27:26,750
- Hun er en superstjerne.
- Hun er bare barnet selv.
248
00:27:27,083 --> 00:27:30,587
- P� tale om?
- Alt er ordnet.
249
00:27:30,671 --> 00:27:32,339
Godt.
250
00:27:32,673 --> 00:27:37,470
- S�... hva vet hun?
- Ingenting.
251
00:28:08,923 --> 00:28:13,845
- Er det en nese?
- Det kommer til � bli en nese.
252
00:28:14,346 --> 00:28:18,392
Dataredning er min greie.
Bilder er vanskelig.
253
00:28:18,476 --> 00:28:22,772
- Du ser for j�vlig ut.
- God morgen. Hvor har du v�rt?
254
00:28:22,856 --> 00:28:27,027
Jeg trenger alt som har blitt slettet
i denne telefonen. Hvor lenge?
255
00:28:27,111 --> 00:28:30,490
La meg svinge tryllestaven.
256
00:28:30,823 --> 00:28:34,202
Skal vi snakke om hvor noen
har v�rt hele dagen?
257
00:28:34,286 --> 00:28:40,543
Jeg var i en bakgate med Jump Striker.
Eller det som var igjen av henne.
258
00:28:40,626 --> 00:28:45,674
- Vi har ti lik koblet til Sway.
- Adlard starter et veddem�l.
259
00:28:45,757 --> 00:28:50,304
- Innkj�p p� 20 dollar?
- 50. Og alle er koblet til Royalle.
260
00:28:50,388 --> 00:28:55,268
- Gjennom indisier.
- Det var et stort ord.
261
00:28:55,352 --> 00:28:57,980
Vi har ingen bevis.
262
00:28:58,063 --> 00:29:02,151
Siden n�r trenger du bevis
p� Royalles kriminelle handlinger?
263
00:29:02,235 --> 00:29:09,535
Vi trenger bevis som retten godtar.
Bortenfor min personlige mening.
264
00:29:09,618 --> 00:29:15,959
Kj�p deg inn i mer enn Adlards
veddem�l. Kan v�re lykkedagen din.
265
00:29:16,918 --> 00:29:21,674
- Hva?
- Hvilket vitne har vi aldri avh�rt?
266
00:29:22,758 --> 00:29:27,973
Det hvis alle veier leder
til den j�vla Johnny Royalle.
267
00:29:30,434 --> 00:29:34,647
Det er ikke ofte vi f�r treffe
heltene v�re i det virkelige liv.
268
00:29:34,730 --> 00:29:38,944
Men de unge kvinner dere ser her
er alle med oss i kveld-
269
00:29:39,027 --> 00:29:43,073
- for � treffe kvinnen
som inspirerte dem-
270
00:29:43,157 --> 00:29:48,830
- hvis stiftelse har strukket ut en
h�nd og vist at alle kan v�re helter.
271
00:29:48,913 --> 00:29:54,879
S� hjelp meg � hilse
Retrogirlstiftelsens grunnlegger.
272
00:29:54,962 --> 00:29:59,342
Den uforlignelige Retrogirl!
273
00:30:07,268 --> 00:30:10,313
Takk alle for at dere kom.
274
00:30:10,396 --> 00:30:14,568
Vi lever i en heltenes verden.
Og jentene dere nettopp s�-
275
00:30:14,651 --> 00:30:18,823
- er morgendagens helter.
Enten de har krefter eller ikke.
276
00:30:18,906 --> 00:30:24,705
Og det er
Retrogirlstiftelsens oppgave.
277
00:30:32,881 --> 00:30:37,094
Jeg sier ikke noe.
Dere kan ta meg til en celle.
278
00:30:37,177 --> 00:30:39,805
Du er s� ferdig, Calista.
279
00:30:39,889 --> 00:30:43,893
Jeg fikk nylig
vite noe interessant om deg.
280
00:30:43,977 --> 00:30:47,815
Du er 18 �r gammel.
281
00:30:48,440 --> 00:30:53,655
Velkommen til det voksne
rettssystemets herlige verden.
282
00:30:53,738 --> 00:30:59,328
Vi ser ikke lenger til ditt beste,
vi vil ta deg.
283
00:31:07,879 --> 00:31:14,512
Royalle kommer ikke. Jeg lover at han
har annet � tenke p� akkurat n�.
284
00:31:14,595 --> 00:31:19,476
- Bare snakk med oss.
- Jeg har ikke gjort noe galt.
285
00:31:19,559 --> 00:31:23,981
Hvis eplet ikke
faller langt fra stammen...
286
00:31:24,482 --> 00:31:30,030
Todd David Secor. Overfall.
Overfall. Grov mishandling.
287
00:31:30,530 --> 00:31:35,286
Overfall.
Og vinneren: Forsettlig drap.
288
00:31:37,205 --> 00:31:41,627
Dere kan ikke holde meg
for skitt pappaen min gjorde.
289
00:31:42,503 --> 00:31:47,508
H�r her. Vi kan hjelpe deg.
Vi kan beskytte deg.
290
00:31:47,592 --> 00:31:52,556
F�r jeg si noe. Til deg.
291
00:31:59,230 --> 00:32:02,901
I kveld skal vi
treffe disse utrolige jentene.
292
00:32:03,193 --> 00:32:08,533
Hei. Unnskyld meg, mine damer.
Gi oss et �yeblikk, takk.
293
00:32:08,616 --> 00:32:15,457
Og jeg er stolt over � presentere
stiftelsens f�rste mentor, Zora.
294
00:32:18,753 --> 00:32:21,464
Det er noe du m� vite.
295
00:32:21,548 --> 00:32:27,179
Hun presenterer deg etter
tredje sangen, n�r du er p� scenen...
296
00:32:27,721 --> 00:32:33,728
Helted�d f�r oppmerksomhet, men det er
usette, daglige modige handlinger...
297
00:32:33,812 --> 00:32:38,651
Ok. Jeg venter bak scenen.
Vi ses senere.
298
00:32:41,237 --> 00:32:44,240
Vi skal ogs� f� h�re kul musikk.
299
00:32:50,873 --> 00:32:55,170
Si at det var taktikk.
For � myke henne opp.
300
00:32:55,253 --> 00:33:00,801
For at hun skal tro at du er p�
hennes side. For det er du ikke.
301
00:33:00,885 --> 00:33:07,517
Hva var den ridder p� hvit hest-
skitt om pappaen der inne?
302
00:33:08,310 --> 00:33:13,608
Hun er ikke faren sin.
303
00:33:13,691 --> 00:33:16,361
- F�r jeg avbryte?
- Gjerne.
304
00:33:16,444 --> 00:33:21,283
- Fint.
- Hei, Calista. N� er jeg glad.
305
00:33:21,366 --> 00:33:24,704
- Det var som bare.
- Walker, er du ikke glad?
306
00:33:24,787 --> 00:33:27,499
- Herregud.
- Hva?
307
00:33:27,582 --> 00:33:34,256
Gutten med henne. Krispin.
Han er min gamle partners unge.
308
00:33:36,384 --> 00:33:39,846
Vi kj�rte en GPS p� telefonen.
Han er p� Temple-teateret.
309
00:33:39,930 --> 00:33:43,142
- Vi b�r dra.
- Ja. Hva gj�r vi med henne?
310
00:33:43,225 --> 00:33:45,227
Jeg har en ide.
311
00:33:50,316 --> 00:33:55,197
Hils Alchemy med en stor applaus.
312
00:34:00,703 --> 00:34:03,331
Hvordan har det dere der ute?
313
00:34:11,800 --> 00:34:17,014
Krispins mor svarer ikke.
Retrogirls galla er p� Temple.
314
00:34:17,806 --> 00:34:22,520
- Masse presse og Powers.
- Godt sted for en beskjed.
315
00:35:25,760 --> 00:35:31,767
- Har du h�rt p� meg det siste �ret?
- Stiftelsen skal vel ha suksess?
316
00:35:31,850 --> 00:35:35,980
Dette hjelper.
Han er her for Zora, ikke for deg.
317
00:35:36,063 --> 00:35:39,943
Tuller du? Du er utrolig!
318
00:35:40,110 --> 00:35:45,574
Jeg g�r til siden og lar henne ha
sin stund. Men du har sparken.
319
00:35:45,658 --> 00:35:50,413
- Kom an. Du trenger meg.
- Ikke om jeg slutter.
320
00:35:50,497 --> 00:35:55,336
- Skal du bare g� din vei?
- Bare se.
321
00:36:00,008 --> 00:36:03,887
- Beklager, mamma.
- Krisp?
322
00:36:07,767 --> 00:36:10,395
Dere tror dere st�tter en god sak.
323
00:36:10,478 --> 00:36:15,609
Jeg skal vise dere
at Powers hykleri er uten grenser.
324
00:36:16,109 --> 00:36:20,490
Hva er det som skjer?
Hvor er Retrogirl?
325
00:36:21,824 --> 00:36:23,702
Hva er dette?
326
00:36:24,160 --> 00:36:27,039
Det fins ingen ekte helter.
327
00:36:27,122 --> 00:36:30,918
Ingen skurker.
Det er bare et j�vla show!
328
00:36:31,711 --> 00:36:38,510
Dette er Powers' verden.
Inn�vd. 100 % falsk.
329
00:36:40,054 --> 00:36:44,100
Jeg... er... Red Hawk!
330
00:36:44,893 --> 00:36:47,062
Zora!
331
00:36:55,113 --> 00:36:59,201
Zora! Jeg har kommet for deg!
332
00:37:00,077 --> 00:37:02,913
Du kan ikke gjemme deg!
333
00:37:31,947 --> 00:37:35,284
De m� f� det de vil ha.
334
00:38:13,787 --> 00:38:16,915
Dette skulle ikke skje!
335
00:38:21,504 --> 00:38:23,590
Hjelp, noen!
336
00:38:25,383 --> 00:38:28,137
Jeg mente ikke...
337
00:38:28,220 --> 00:38:31,349
Hvorfor stoppet du meg ikke?
338
00:38:50,037 --> 00:38:53,541
Forsterkninger til Templeteateret, n�!
339
00:39:00,966 --> 00:39:02,676
Det holder.
340
00:39:04,095 --> 00:39:05,763
Showet er over.
341
00:39:18,319 --> 00:39:21,907
Er du alene n�
342
00:39:36,048 --> 00:39:38,509
Er du alene n�
343
00:39:40,595 --> 00:39:47,895
Kjenner du
hvordan solen spinner rundt
344
00:39:52,567 --> 00:39:57,406
Er du virkelig eller bare en skygge
345
00:39:57,490 --> 00:40:02,912
som har lagt
denne verdenen bak seg
346
00:40:35,450 --> 00:40:39,955
- Som i gamle dager.
- Som i gamle dager.
347
00:40:40,998 --> 00:40:43,835
Det kan du banne p�.30201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.