All language subtitles for Powers.2015.S01E08.720p.PSN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,787 --> 00:00:18,040 Dette har hendt... 2 00:00:18,123 --> 00:00:20,626 Du tok kreftene dine tilbake fra meg. 3 00:00:20,709 --> 00:00:24,589 F�ltes det ikke godt? Vil du ha det s�nn igjen? 4 00:00:24,672 --> 00:00:29,970 Sambandet mellom ordene "Kaotic Chic" og dritten Powers gj�r. 5 00:00:30,888 --> 00:00:33,891 Vi skal snakke om starten av stiftelsen min. 6 00:00:33,975 --> 00:00:39,731 Som skal gj�re ledere av unge jenter. Kan ikke Zora bli dens f�rste mentor? 7 00:00:39,940 --> 00:00:44,946 Du hadde rett. Dette er v�r bevegelse. Vi m� hjelpe den � vokse. 8 00:00:45,029 --> 00:00:48,116 Jeg er glad du sa det. For jeg er alt her. 9 00:00:48,199 --> 00:00:54,540 Jeg f�ler... et enormt reservoar av kraft. 10 00:00:54,623 --> 00:00:57,210 Sway. For et herlig navn. 11 00:00:57,293 --> 00:01:02,925 Og han skal styre og ha herred�mme over hele verden... 12 00:01:03,008 --> 00:01:05,886 La meg vise dere effekten av Sway. 13 00:01:05,970 --> 00:01:09,516 Bel�nningen for alle uten krefter er umiddelbar d�d. 14 00:01:09,599 --> 00:01:11,393 Hva har du gjort, MANN? 15 00:01:11,476 --> 00:01:15,898 - Ikke flykt fra dette igjen. - Jeg ville ikke dr�mt om det. 16 00:01:19,235 --> 00:01:26,243 Jeg vet det er lite, men det er den eneste ledige takleiligheten i byen. 17 00:01:33,293 --> 00:01:38,883 - Jeg leide en innreder. Fint, hva? - Ja, flott. 18 00:01:38,966 --> 00:01:44,222 Hvis man liker borgerlig krimskrams. 19 00:01:44,639 --> 00:01:50,187 Jeg er nysgjerrig, hvor lenge skal du v�re sint p� meg? 20 00:01:50,271 --> 00:01:54,150 Hvem sier at jeg er sint? Jeg liker den. 21 00:01:54,234 --> 00:02:01,576 Vil du ha den? Den er din. De kan sende meg en ny. En st�rre. 22 00:02:01,659 --> 00:02:04,204 Takk. Nei. 23 00:02:05,872 --> 00:02:11,545 �lreit. Kom an, se p� dette. 24 00:02:11,629 --> 00:02:16,217 Selv Johnny Royalle m� like denne utsikten. 25 00:02:19,179 --> 00:02:22,475 - Ikke verst. - Ikke sant? 26 00:02:22,933 --> 00:02:27,314 - Du burde flytte inn her. - Hva snakker du om? 27 00:02:27,397 --> 00:02:30,776 Det blir som da vi bodde sammen ved husokkupasjonen. 28 00:02:30,859 --> 00:02:35,698 Men n� har vi alt dette. Tenk p� det. Festene. 29 00:02:35,782 --> 00:02:43,123 Hadde v�rt vilt. Bare kule folk. Filmstjerner, Powers, rockeband. 30 00:02:43,541 --> 00:02:47,462 - Jeg kan ikke. - Hvorfor ikke, Johnny? 31 00:02:47,545 --> 00:02:53,469 - Det er perfekt. Gjelder det penger... - Jeg er ikke din veldedighetssak. 32 00:02:53,552 --> 00:02:57,682 Hva er det med deg? Dette er alt vi har �nsket oss. 33 00:02:57,765 --> 00:03:03,063 Det er ikke mitt, ok? Det er ditt! Ditt liv. 34 00:03:04,440 --> 00:03:09,529 Jeg vet ikke engang om jeg vil ha dette lenger. 35 00:03:15,035 --> 00:03:20,250 Det er j�vlig langt ned til gaten. Lett 50-55 meter. 36 00:03:20,333 --> 00:03:25,005 - Godt du kan fly. - Og om jeg ikke flyr? 37 00:03:25,088 --> 00:03:29,635 Jeg skal falle, og du teleporterer meg dit. 38 00:03:29,719 --> 00:03:35,559 Det er galskap. Jeg kan knapt teleportere to personer. 39 00:03:35,642 --> 00:03:39,355 "Bare i det ekstreme kan du finne dine sanne grenser." 40 00:03:39,438 --> 00:03:45,153 - Dette er et show. - Alt er et j�vla show, Johnny. 41 00:03:45,237 --> 00:03:50,618 - Kanskje. Man jeg vil ikke gj�re det. - Bra. Ikke redd meg, da. 42 00:03:53,204 --> 00:03:56,124 - Hei, Johnny. - Hva? 43 00:03:56,208 --> 00:03:59,920 Jeg vet at jeg kan stole p� deg. 44 00:04:03,383 --> 00:04:05,135 Skitt! 45 00:04:11,142 --> 00:04:17,649 Din dumme j�vla idiot! Hvorfor fl�y du ikke? Du kunne d�dd. 46 00:04:17,732 --> 00:04:20,986 - Begge kunne ha d�dd. - Du klarte det! 47 00:04:21,070 --> 00:04:26,826 Johnny Royalle, du gjorde det! Jeg visste du kunne! 48 00:04:35,920 --> 00:04:40,217 Er du ok? Det var en stund siden du reiste med meg. 49 00:04:42,803 --> 00:04:47,100 Fint sted. Har du innredet det selv? 50 00:04:47,183 --> 00:04:51,521 Jeg mistet min smak for ekstravaganser for lenge siden. 51 00:04:51,605 --> 00:04:56,485 "Fjern det eksterne for � oppdage det evige." 52 00:04:56,569 --> 00:05:03,577 Til � v�re en som hater Wolfe er du et helt kompendium av hans ord. 53 00:05:04,203 --> 00:05:08,291 - Hva sa han til deg, Johnny? - Pokker. 54 00:05:10,293 --> 00:05:12,379 Hva sa han til deg? 55 00:05:16,175 --> 00:05:23,183 J�ss. Tenk litt. Du kan ikke l�pe gjennom veggen inn i neste rom. 56 00:05:55,178 --> 00:05:59,391 N�r jeg teleporterer meg hit tar jeg med meg et luftvolum. 57 00:05:59,475 --> 00:06:05,064 Jeg tar det normalt ikke bort n�r jeg g�r. Men jeg kan. 58 00:06:05,648 --> 00:06:09,319 Til helvete med dine syke triks. 59 00:06:09,820 --> 00:06:14,283 Ingen triks denne gangen, gamle venn. 60 00:06:14,367 --> 00:06:17,662 Jeg trenger din hjelp. 61 00:06:18,205 --> 00:06:22,751 Jeg trenger din hjelp til � drepe Wolfe. 62 00:06:28,341 --> 00:06:30,594 Tillat meg � forklare. 63 00:07:41,717 --> 00:07:44,596 Kraftens Kunst 64 00:07:47,057 --> 00:07:52,021 Bare i det ekstreme kan du finne dine sanne grenser. 65 00:07:54,732 --> 00:07:57,903 Du laget denne dritten av Wolfes blod? 66 00:07:57,986 --> 00:08:03,367 Av komponenter i hans DNA som jeg teleporterte fra blodet hans. 67 00:08:03,451 --> 00:08:10,667 - Du faller alltid for tullpraten hans. - Jeg gjorde ikke dette for ham. 68 00:08:11,168 --> 00:08:13,838 Men for Kidzene. 69 00:08:13,921 --> 00:08:17,842 For de som ikke kunne redde seg fra ham. 70 00:08:17,926 --> 00:08:23,182 Kidzene du ville redde d�r. De dukker opp d�de. 71 00:08:23,265 --> 00:08:28,104 Med ditt stoff, Wolfes blod, fortsatt i dem. 72 00:08:28,188 --> 00:08:31,984 Det er ikke Sway som dreper dem. 73 00:08:32,234 --> 00:08:36,864 - De pr�ver � gj�re ting de ikke... - N� h�res du ut som han! 74 00:08:36,948 --> 00:08:42,955 "Totale krefter krever disiplin likeverdig potensialet." 75 00:08:43,038 --> 00:08:45,916 Du vil ikke drepe Wolfe. 76 00:08:46,918 --> 00:08:49,504 Du vil erstatte ham. 77 00:08:49,587 --> 00:08:57,305 Du ville s� gjerne v�re Wolfe at du laget et stoff av blodet hans. 78 00:09:00,266 --> 00:09:06,482 Og du tok det stoffet. For � fors�ke � f� tilbake kreftene dine. 79 00:09:07,400 --> 00:09:13,198 Jeg var der. Jeg s� hvordan �ynene dine lyste opp. 80 00:09:36,308 --> 00:09:38,811 Hva driver du med? 81 00:09:39,478 --> 00:09:46,361 - Jeg er sikker n�. Jeg har krefter. - Apropos krefter. Hva har du? 82 00:09:47,112 --> 00:09:50,699 - Du skyter ikke om jeg l�per. - Jeg jager dritten ut av deg. 83 00:09:50,783 --> 00:09:53,035 - Jeg er kanskje superrask. - Kanskje jeg skyter deg i beinet. 84 00:09:53,119 --> 00:09:56,748 - Jeg er kanskje skuddsikker. - Er pappaen din skuddsikker? 85 00:09:56,831 --> 00:10:00,461 - Hvordan vet du om pappaen min? - Rettsdokumenter. 86 00:10:00,544 --> 00:10:04,632 Hvordan pappaen din behandlet deg og mammaen din. 87 00:10:09,262 --> 00:10:12,725 - Du burde v�re redd for meg. - Hvorfor? 88 00:10:12,808 --> 00:10:18,773 Jeg tok Sway. Og det drepte meg ikke. Jeg er en Power. P� ordentlig. 89 00:10:18,857 --> 00:10:23,612 Press meg nok s� kanskje jeg g�r i gang. 90 00:10:41,341 --> 00:10:45,721 Ikke igjen. V�r s� snill, ikke igjen, ikke igjen. 91 00:10:51,770 --> 00:10:53,313 Ikke igjen. 92 00:10:53,730 --> 00:10:58,319 S� du f�r? S� du hva som skjedde? 93 00:10:59,445 --> 00:11:04,534 Det virket, Johnny. Jeg fikk kreftene mine tilbake fra ham. 94 00:11:04,618 --> 00:11:09,665 - De var ikke dine. - Jo, han bekreftet det. 95 00:11:11,251 --> 00:11:15,047 - Det sa han da du bes�kte ham? - Ja! 96 00:11:15,130 --> 00:11:21,679 J�ss. Du faller for tullpraten hans igjen og igjen og igjen. 97 00:11:21,763 --> 00:11:25,225 - Akkurat som jeg. - Nei. 98 00:11:25,308 --> 00:11:32,525 Nei. Jeg kastet ham gjennom gulvet. Janice kunne ikke, ikke Zora heller. 99 00:11:32,609 --> 00:11:35,487 Det var ikke dine krefter, Christian. 100 00:11:35,570 --> 00:11:40,993 Wolfe brukte opp alle kreftene dine, som med alle krefter han absorberer. 101 00:11:41,077 --> 00:11:46,792 Du kjente kreftene hans. Derfor er du er sint, om du ikke visste det. 102 00:11:46,875 --> 00:11:50,337 Du pr�ver � stjele Wolfes krefter. 103 00:11:50,796 --> 00:11:55,260 Og jeg skal v�re den som vil ligne ham? 104 00:12:09,860 --> 00:12:12,446 - Har deg! - Hva gj�r du? 105 00:12:12,529 --> 00:12:15,742 - Hva gj�r du? - Jeg? Hva gj�r du? 106 00:12:16,117 --> 00:12:21,623 - Ikke tenk tanken. - Jeg er en Power, jeg dreper deg! 107 00:12:21,707 --> 00:12:26,921 Og jeg h�rer til Powers-avsnittet. Du truet en politi med kreftene dine. 108 00:12:27,005 --> 00:12:29,466 N� �ker du inn. 109 00:12:30,509 --> 00:12:34,054 Han fikk oss da vi var unge, Christian. 110 00:12:34,138 --> 00:12:39,352 Da vi ville s� mye. Vi trengte svar. Og han hadde dem. 111 00:12:39,436 --> 00:12:44,775 Nei, det var bare l�gner, Johnny. Han, Kidzen, vi. 112 00:12:44,858 --> 00:12:50,740 - Vi pr�ver alle bare � ta det vi kan. - Du vet bedre enn det. 113 00:12:51,199 --> 00:12:54,578 Det gikk galt, men vi var en familie. 114 00:12:54,661 --> 00:12:59,333 Og du var min beste venn. Min bror. 115 00:13:00,543 --> 00:13:04,631 N� ja. I s� fall var jeg en d�rlig bror. 116 00:13:06,133 --> 00:13:12,015 Nei. Du hjalp meg. Til og med etter at alt ble forandret. 117 00:13:12,098 --> 00:13:15,477 Jeg kunne regne med deg. 118 00:13:17,479 --> 00:13:21,526 Veldedighetskonserten blir perfekt. Her er kandidatene. 119 00:13:21,609 --> 00:13:25,697 Velg ut en vinner. En klassisk helt mot skurk strid. 120 00:13:25,781 --> 00:13:29,285 - Stiller Janice opp p� det? - Hvis hun har fornuft. 121 00:13:29,368 --> 00:13:34,416 Noe s�nt gir Retrogirls Mentorstiftelse en flygende start. 122 00:13:34,499 --> 00:13:39,213 - S� hun er med? - Nei. Hun hater s�nn skitt. 123 00:13:39,296 --> 00:13:43,009 Overlat Janice til meg. Candace, n� gjelder det. 124 00:13:43,092 --> 00:13:50,100 Etter dette st�r Zora p� toppen. Og du er med henne. Klappet og klar. 125 00:13:50,184 --> 00:13:53,396 Ok, jeg ordner det. Og forbereder Zora. 126 00:13:53,479 --> 00:13:55,815 Jeg er ikke s� sikker p� det. 127 00:13:58,318 --> 00:14:03,407 Hun er alt litt anspent. Hun er litt stiv. 128 00:14:03,950 --> 00:14:09,372 - Jeg skal ikke si noe til Zora? - Vi trenger en god video. 129 00:14:09,456 --> 00:14:15,713 Ser det ut som amat�rteater blir hun aldri en stjerne. Det m� se ekte ut. 130 00:14:15,797 --> 00:14:21,094 Hun har rett til � f� vite. Vi skal passe interessene hennes. 131 00:14:21,178 --> 00:14:23,722 Det gj�r vi. 132 00:14:24,139 --> 00:14:26,517 Kom an! 133 00:14:26,893 --> 00:14:31,398 Du �dela ditt hele liv ved � fors�ke � redde Wolfe. 134 00:14:31,481 --> 00:14:37,113 Hundrevis mennesker er d�de, og n� vil du drepe ham? 135 00:14:37,196 --> 00:14:41,451 - Han fortalte... - Jeg vil ikke h�re hans l�gner av deg. 136 00:14:41,535 --> 00:14:48,918 Vil du drepe ham, teleporter deg inn i cellen hans og skyt ham i hodet. 137 00:14:49,252 --> 00:14:53,632 Jeg kan ikke teleportere meg ut fra Draineren. 138 00:14:53,715 --> 00:14:57,303 Jeg vil ikke ofre friheten min un�dvendig. 139 00:14:57,386 --> 00:15:02,475 Det trenger du ikke. De skal t�mme ham permanent. 140 00:15:04,686 --> 00:15:11,319 Hva om det ikke virker? Hvis Draineren g�r i stykker? Du vet at det kan skje. 141 00:15:11,402 --> 00:15:18,077 - Da er han fremdeles innel�st. - Og du kan stjele kreftene hans. 142 00:15:18,160 --> 00:15:21,038 Eller hva, Christian? 143 00:15:22,332 --> 00:15:28,964 F� meg ut herfra. Kvel meg eller hva som helst. Jeg har h�rt ferdig. 144 00:15:29,048 --> 00:15:32,677 - Ikke noe jeg kan si? - Ikke noe du kan si. 145 00:15:37,391 --> 00:15:40,394 J�ss, Johnny. Nei! 146 00:15:50,614 --> 00:15:56,496 - Faen! Det er ikke morsomt! - Det er j�vlig morsomt. 147 00:16:13,557 --> 00:16:17,353 Jeg laget Sway av Wolfe, Christian. 148 00:16:17,437 --> 00:16:24,904 N� h�rer han sammen med alle som tok det og kan suge i seg deres krefter. 149 00:16:25,780 --> 00:16:31,119 Hvis Draineren krasjer kan han absorbere hundrevis av Powers. 150 00:16:31,203 --> 00:16:36,250 Han blir ustoppelig, og de kommer alle til � d�. 151 00:16:36,542 --> 00:16:39,837 Du ogs�. Og Calista. 152 00:16:45,636 --> 00:16:50,350 Jeg skal drepe ham. Med eller uten deg. 153 00:16:50,433 --> 00:16:56,690 Hvis du vil ha krefter, s� er din eneste sjanse � g� inn der med meg. 154 00:16:57,441 --> 00:17:01,863 Du har 12 timer p� deg p� � bestemme om du er med. 155 00:17:01,946 --> 00:17:05,033 Ellers gj�r jeg som du sier. 156 00:17:05,117 --> 00:17:12,000 Jeg teleporterer meg inn der med en pistol og skyter ham i hodet. 157 00:17:15,128 --> 00:17:18,298 Det kan du regne med. 158 00:17:43,911 --> 00:17:48,792 S�? Si meg. Hvordan virker den her? 159 00:17:52,671 --> 00:17:57,177 Det demper de opphissende og hemmende neurale senderne- 160 00:17:57,260 --> 00:18:01,056 - og �ker dopaminet i ventral striatum. 161 00:18:01,140 --> 00:18:06,020 Med andre ord, f�les det ikke bra, gj�r du feil. 162 00:18:07,188 --> 00:18:10,901 - Og hvordan virker denne? - Ikke s� forskjellig. 163 00:18:10,984 --> 00:18:15,156 Forstyrrer reseptorer. Skaper veisperrer i hjernen. 164 00:18:15,239 --> 00:18:19,119 - Forvirrer kroppen p� molekylniv�. - Kan ikke v�re s� enkelt. 165 00:18:19,202 --> 00:18:22,956 Den enkleste vitenskapen er oftest den mest effektive. 166 00:18:23,040 --> 00:18:25,960 Hvordan p�virker det framskrittene? 167 00:18:26,043 --> 00:18:29,506 Hvis teknologien skal v�re effektiv, m� den v�re flyttbar. 168 00:18:29,589 --> 00:18:33,844 Den nye Drainerkapselen er portabel. 169 00:18:33,927 --> 00:18:39,183 Og et engangs Drainerpulsv�pen er det vi har n�. 170 00:18:39,267 --> 00:18:44,648 - Hva er du redd for, Harley? - Black Swan. 171 00:18:46,567 --> 00:18:51,364 En forutsigende modell av �deleggelsen som for�rsakes av Powers. 172 00:18:51,447 --> 00:18:54,117 Alle Powers i verden. 173 00:18:54,201 --> 00:19:00,625 Det uunng�elige kaos som f�lger med uholdbar kompleksitet. 174 00:19:00,708 --> 00:19:04,713 Hele verden styres av uholdbar kompleksitet. 175 00:19:04,796 --> 00:19:07,758 Vi kan bare h�pe p� trygghet i �yeblikket. 176 00:19:07,841 --> 00:19:14,474 Til neste orkan eller Wolfe minner oss om at vi aldri har hatt kontroll. 177 00:19:15,475 --> 00:19:20,272 - Jeg trenger � vite at det fungerer. - Du tenker p� � slutte. 178 00:19:20,356 --> 00:19:24,736 Jeg er tr�tt, Harley. Tiden er inne. 179 00:19:25,528 --> 00:19:28,949 Det hadde v�rt en d�rlig ide. 180 00:19:56,189 --> 00:20:02,655 Nei, det kommer ikke til � fungere. Han m� se ut som en trussel mot Zora. 181 00:20:02,738 --> 00:20:08,661 Kunne ta noen ekte smeller. Og han m� kunne bookes i dag. 182 00:20:53,296 --> 00:20:57,718 - Hei, hva gj�r du? - Gj�r meg klar til � jobbe. 183 00:20:57,801 --> 00:21:03,266 - En Power til er d�d. - Hva skjer der ute? Noen jeg kjenner? 184 00:21:03,349 --> 00:21:09,356 Jump Striker. Hun pleier... pleide � henge omkring avsnittet. 185 00:21:09,690 --> 00:21:16,031 - Ingen god begynnelse p� dagen. - Det er jo jobben. Du da? 186 00:21:16,865 --> 00:21:21,245 - Forbereder meg for det store showet. - Veldedighetsgallaen? I kveld? 187 00:21:21,328 --> 00:21:23,831 Ja. Du... 188 00:21:27,502 --> 00:21:32,383 - �nsker du at var en annen iblant? - Du mener som Zora? 189 00:21:32,758 --> 00:21:36,513 Jeg ville heller d� enn � v�re s� ung igjen. 190 00:21:36,596 --> 00:21:39,141 Nei, bare... 191 00:21:39,850 --> 00:21:45,606 noen som reiser seg n�, g�r ut gjennom d�ren og aldri kommer tilbake. 192 00:21:45,690 --> 00:21:51,905 Hvis du gjorde det, s� hadde du i det minste v�rt ledig i kveld. 193 00:21:52,323 --> 00:21:55,952 - Er det en invitasjon? - Ja. 194 00:21:56,661 --> 00:22:03,878 - Ja, om du vil at det skal v�re det. - Det gj�r jeg. Jeg ville likt det. 195 00:22:03,961 --> 00:22:07,173 - Bare ikke i kveld. - Fordi du er fortsatt du? 196 00:22:07,256 --> 00:22:11,511 Noen m� v�re det. Enn s� lenge. 197 00:22:12,763 --> 00:22:17,393 - Enn s� lenge? - Hva om jeg gikk av scenen i kveld. 198 00:22:17,477 --> 00:22:22,733 Og sa: "Vil dere ha en helt? Her er helten deres. Zora." 199 00:22:22,816 --> 00:22:26,779 Jeg ville v�rt sjokkert. Du kan ikke. Du ville ikke. 200 00:22:27,071 --> 00:22:31,326 Vi kan ikke fortsette � ville samme ting, Christian. 201 00:22:31,409 --> 00:22:36,624 Det er ok � �nske forandring, hva? 202 00:22:36,707 --> 00:22:41,546 Ja da, vi kan ikke alltid forbli de samme. 203 00:22:43,715 --> 00:22:46,218 - Fredag. - Hva? 204 00:22:46,301 --> 00:22:52,892 - Fredag kveld. Middag. Hos deg. - Toppen. Ja. Vi ses da. 205 00:23:05,615 --> 00:23:09,912 Visste ikke om du h�rte meg eller ga blaffen i meg. 206 00:23:09,995 --> 00:23:12,915 Jeg snakket i telefonen. 207 00:23:14,209 --> 00:23:17,462 Jeg kan bli sen i kveld. Virkelig sen. 208 00:23:17,546 --> 00:23:24,178 Hvis denne saken jeg har pr�vd � ordne faktisk... blir noe av. 209 00:23:30,644 --> 00:23:37,319 Hva du enn syns om jobben min, er den det eneste som gir oss tak over hodet. 210 00:23:37,402 --> 00:23:41,615 Og g�r det bra for Zora, g�r det bra for oss. 211 00:23:42,408 --> 00:23:46,913 - Jeg gj�r dette for oss begge. - La v�re. 212 00:23:47,705 --> 00:23:53,128 Det er kyllingrester i kj�leskapet. Vi ses i kveld. 213 00:23:55,214 --> 00:23:58,468 Olympia, Bug, Johnny Mace, - 214 00:23:58,551 --> 00:24:02,764 - Levitation Boy, fem andre Powerungdommer, og Jump Striker. 215 00:24:02,848 --> 00:24:06,310 Wolfe drepte Mace i Shaft. 216 00:24:06,394 --> 00:24:10,315 N�r d�de ti Powers p� et par uker sist? 217 00:24:12,234 --> 00:24:15,571 - Hva tror du, Walker? - Om hva? 218 00:24:16,030 --> 00:24:20,452 Han tror at Royalle dreper Powers for � ta over byen. 219 00:24:20,535 --> 00:24:23,830 Tegneserietull, Adlard. 220 00:24:25,040 --> 00:24:29,671 - Hva venter vi p�? - Trolig �rsak. 221 00:24:32,424 --> 00:24:38,222 - Ingen har flyttet p� henne? - Vi venter p� Dr. Deaths ok. 222 00:24:38,305 --> 00:24:40,975 Taggen er fersk. 223 00:24:41,351 --> 00:24:44,896 Skal jeg etterlyse Banksy? 224 00:24:44,980 --> 00:24:49,777 Nei, du skal huske hva p�blene tagget stasjonen v�r med. 225 00:24:49,860 --> 00:24:55,909 Vi betaler din kausjon, og advokatene f�r bort anklagene mot deg. Takk. 226 00:24:57,035 --> 00:25:01,666 Men jeg skal v�re �rlig, du havner i fengsel. 227 00:25:01,749 --> 00:25:04,669 Jeg skal ikke til Shaft for noen PR-greie. 228 00:25:04,753 --> 00:25:09,633 Se det som f�rste fase i relanseringen av Red Hawks varemerke. 229 00:25:09,717 --> 00:25:16,850 - Hvor mye penger snakker vi om? - Nok til � ordne �konomien din n�. 230 00:25:19,144 --> 00:25:23,983 Ordner du en redning til meg n�r jeg kommer ut? Redde noen ungdommer? 231 00:25:24,067 --> 00:25:31,533 De elsker godtgj�relsesstoryer, Danny. Etter et liv som skurk, blir du helt. 232 00:25:31,617 --> 00:25:35,913 - F�r jeg tenke p� det? - Du fikser det kanskje ikke. 233 00:25:35,997 --> 00:25:40,419 - Det er ikke det. - Jeg trenger en som leverer. 234 00:25:40,502 --> 00:25:45,258 Denne jenta er god. S� du m� v�re klar. 235 00:25:45,341 --> 00:25:50,347 - Se meg i �ynene og si at du kan. - Jeg klarer det. 236 00:25:50,430 --> 00:25:52,057 Godt. 237 00:26:22,676 --> 00:26:25,637 Hei! Din lille dritt! 238 00:26:30,602 --> 00:26:32,687 Det kommer mer. 239 00:26:32,771 --> 00:26:36,650 - Hvordan staver man til klubbe? - Hva? 240 00:26:36,734 --> 00:26:41,572 - Klubbe. - Vet ikke. Det er to B-er. 241 00:26:43,074 --> 00:26:47,413 Zabriski, hvordan spoler man tilbake? 242 00:26:52,627 --> 00:26:57,466 En ansiktsgjenkjenningsmaske. Hindrer kameraet � identifisere. 243 00:26:57,549 --> 00:27:00,678 Ser ut som et ekte ansikt p� avstand. 244 00:27:00,761 --> 00:27:03,765 Unger som k�dder. 245 00:27:04,057 --> 00:27:11,774 - Kan man fikse s� jeg kan se ham? - Cancilarra vet. Han kan teknikk. 246 00:27:14,485 --> 00:27:19,992 - Hva vil dere se n�? En Ponni? - Ja! 247 00:27:22,453 --> 00:27:26,750 - Hun er en superstjerne. - Hun er bare barnet selv. 248 00:27:27,083 --> 00:27:30,587 - P� tale om? - Alt er ordnet. 249 00:27:30,671 --> 00:27:32,339 Godt. 250 00:27:32,673 --> 00:27:37,470 - S�... hva vet hun? - Ingenting. 251 00:28:08,923 --> 00:28:13,845 - Er det en nese? - Det kommer til � bli en nese. 252 00:28:14,346 --> 00:28:18,392 Dataredning er min greie. Bilder er vanskelig. 253 00:28:18,476 --> 00:28:22,772 - Du ser for j�vlig ut. - God morgen. Hvor har du v�rt? 254 00:28:22,856 --> 00:28:27,027 Jeg trenger alt som har blitt slettet i denne telefonen. Hvor lenge? 255 00:28:27,111 --> 00:28:30,490 La meg svinge tryllestaven. 256 00:28:30,823 --> 00:28:34,202 Skal vi snakke om hvor noen har v�rt hele dagen? 257 00:28:34,286 --> 00:28:40,543 Jeg var i en bakgate med Jump Striker. Eller det som var igjen av henne. 258 00:28:40,626 --> 00:28:45,674 - Vi har ti lik koblet til Sway. - Adlard starter et veddem�l. 259 00:28:45,757 --> 00:28:50,304 - Innkj�p p� 20 dollar? - 50. Og alle er koblet til Royalle. 260 00:28:50,388 --> 00:28:55,268 - Gjennom indisier. - Det var et stort ord. 261 00:28:55,352 --> 00:28:57,980 Vi har ingen bevis. 262 00:28:58,063 --> 00:29:02,151 Siden n�r trenger du bevis p� Royalles kriminelle handlinger? 263 00:29:02,235 --> 00:29:09,535 Vi trenger bevis som retten godtar. Bortenfor min personlige mening. 264 00:29:09,618 --> 00:29:15,959 Kj�p deg inn i mer enn Adlards veddem�l. Kan v�re lykkedagen din. 265 00:29:16,918 --> 00:29:21,674 - Hva? - Hvilket vitne har vi aldri avh�rt? 266 00:29:22,758 --> 00:29:27,973 Det hvis alle veier leder til den j�vla Johnny Royalle. 267 00:29:30,434 --> 00:29:34,647 Det er ikke ofte vi f�r treffe heltene v�re i det virkelige liv. 268 00:29:34,730 --> 00:29:38,944 Men de unge kvinner dere ser her er alle med oss i kveld- 269 00:29:39,027 --> 00:29:43,073 - for � treffe kvinnen som inspirerte dem- 270 00:29:43,157 --> 00:29:48,830 - hvis stiftelse har strukket ut en h�nd og vist at alle kan v�re helter. 271 00:29:48,913 --> 00:29:54,879 S� hjelp meg � hilse Retrogirlstiftelsens grunnlegger. 272 00:29:54,962 --> 00:29:59,342 Den uforlignelige Retrogirl! 273 00:30:07,268 --> 00:30:10,313 Takk alle for at dere kom. 274 00:30:10,396 --> 00:30:14,568 Vi lever i en heltenes verden. Og jentene dere nettopp s�- 275 00:30:14,651 --> 00:30:18,823 - er morgendagens helter. Enten de har krefter eller ikke. 276 00:30:18,906 --> 00:30:24,705 Og det er Retrogirlstiftelsens oppgave. 277 00:30:32,881 --> 00:30:37,094 Jeg sier ikke noe. Dere kan ta meg til en celle. 278 00:30:37,177 --> 00:30:39,805 Du er s� ferdig, Calista. 279 00:30:39,889 --> 00:30:43,893 Jeg fikk nylig vite noe interessant om deg. 280 00:30:43,977 --> 00:30:47,815 Du er 18 �r gammel. 281 00:30:48,440 --> 00:30:53,655 Velkommen til det voksne rettssystemets herlige verden. 282 00:30:53,738 --> 00:30:59,328 Vi ser ikke lenger til ditt beste, vi vil ta deg. 283 00:31:07,879 --> 00:31:14,512 Royalle kommer ikke. Jeg lover at han har annet � tenke p� akkurat n�. 284 00:31:14,595 --> 00:31:19,476 - Bare snakk med oss. - Jeg har ikke gjort noe galt. 285 00:31:19,559 --> 00:31:23,981 Hvis eplet ikke faller langt fra stammen... 286 00:31:24,482 --> 00:31:30,030 Todd David Secor. Overfall. Overfall. Grov mishandling. 287 00:31:30,530 --> 00:31:35,286 Overfall. Og vinneren: Forsettlig drap. 288 00:31:37,205 --> 00:31:41,627 Dere kan ikke holde meg for skitt pappaen min gjorde. 289 00:31:42,503 --> 00:31:47,508 H�r her. Vi kan hjelpe deg. Vi kan beskytte deg. 290 00:31:47,592 --> 00:31:52,556 F�r jeg si noe. Til deg. 291 00:31:59,230 --> 00:32:02,901 I kveld skal vi treffe disse utrolige jentene. 292 00:32:03,193 --> 00:32:08,533 Hei. Unnskyld meg, mine damer. Gi oss et �yeblikk, takk. 293 00:32:08,616 --> 00:32:15,457 Og jeg er stolt over � presentere stiftelsens f�rste mentor, Zora. 294 00:32:18,753 --> 00:32:21,464 Det er noe du m� vite. 295 00:32:21,548 --> 00:32:27,179 Hun presenterer deg etter tredje sangen, n�r du er p� scenen... 296 00:32:27,721 --> 00:32:33,728 Helted�d f�r oppmerksomhet, men det er usette, daglige modige handlinger... 297 00:32:33,812 --> 00:32:38,651 Ok. Jeg venter bak scenen. Vi ses senere. 298 00:32:41,237 --> 00:32:44,240 Vi skal ogs� f� h�re kul musikk. 299 00:32:50,873 --> 00:32:55,170 Si at det var taktikk. For � myke henne opp. 300 00:32:55,253 --> 00:33:00,801 For at hun skal tro at du er p� hennes side. For det er du ikke. 301 00:33:00,885 --> 00:33:07,517 Hva var den ridder p� hvit hest- skitt om pappaen der inne? 302 00:33:08,310 --> 00:33:13,608 Hun er ikke faren sin. 303 00:33:13,691 --> 00:33:16,361 - F�r jeg avbryte? - Gjerne. 304 00:33:16,444 --> 00:33:21,283 - Fint. - Hei, Calista. N� er jeg glad. 305 00:33:21,366 --> 00:33:24,704 - Det var som bare. - Walker, er du ikke glad? 306 00:33:24,787 --> 00:33:27,499 - Herregud. - Hva? 307 00:33:27,582 --> 00:33:34,256 Gutten med henne. Krispin. Han er min gamle partners unge. 308 00:33:36,384 --> 00:33:39,846 Vi kj�rte en GPS p� telefonen. Han er p� Temple-teateret. 309 00:33:39,930 --> 00:33:43,142 - Vi b�r dra. - Ja. Hva gj�r vi med henne? 310 00:33:43,225 --> 00:33:45,227 Jeg har en ide. 311 00:33:50,316 --> 00:33:55,197 Hils Alchemy med en stor applaus. 312 00:34:00,703 --> 00:34:03,331 Hvordan har det dere der ute? 313 00:34:11,800 --> 00:34:17,014 Krispins mor svarer ikke. Retrogirls galla er p� Temple. 314 00:34:17,806 --> 00:34:22,520 - Masse presse og Powers. - Godt sted for en beskjed. 315 00:35:25,760 --> 00:35:31,767 - Har du h�rt p� meg det siste �ret? - Stiftelsen skal vel ha suksess? 316 00:35:31,850 --> 00:35:35,980 Dette hjelper. Han er her for Zora, ikke for deg. 317 00:35:36,063 --> 00:35:39,943 Tuller du? Du er utrolig! 318 00:35:40,110 --> 00:35:45,574 Jeg g�r til siden og lar henne ha sin stund. Men du har sparken. 319 00:35:45,658 --> 00:35:50,413 - Kom an. Du trenger meg. - Ikke om jeg slutter. 320 00:35:50,497 --> 00:35:55,336 - Skal du bare g� din vei? - Bare se. 321 00:36:00,008 --> 00:36:03,887 - Beklager, mamma. - Krisp? 322 00:36:07,767 --> 00:36:10,395 Dere tror dere st�tter en god sak. 323 00:36:10,478 --> 00:36:15,609 Jeg skal vise dere at Powers hykleri er uten grenser. 324 00:36:16,109 --> 00:36:20,490 Hva er det som skjer? Hvor er Retrogirl? 325 00:36:21,824 --> 00:36:23,702 Hva er dette? 326 00:36:24,160 --> 00:36:27,039 Det fins ingen ekte helter. 327 00:36:27,122 --> 00:36:30,918 Ingen skurker. Det er bare et j�vla show! 328 00:36:31,711 --> 00:36:38,510 Dette er Powers' verden. Inn�vd. 100 % falsk. 329 00:36:40,054 --> 00:36:44,100 Jeg... er... Red Hawk! 330 00:36:44,893 --> 00:36:47,062 Zora! 331 00:36:55,113 --> 00:36:59,201 Zora! Jeg har kommet for deg! 332 00:37:00,077 --> 00:37:02,913 Du kan ikke gjemme deg! 333 00:37:31,947 --> 00:37:35,284 De m� f� det de vil ha. 334 00:38:13,787 --> 00:38:16,915 Dette skulle ikke skje! 335 00:38:21,504 --> 00:38:23,590 Hjelp, noen! 336 00:38:25,383 --> 00:38:28,137 Jeg mente ikke... 337 00:38:28,220 --> 00:38:31,349 Hvorfor stoppet du meg ikke? 338 00:38:50,037 --> 00:38:53,541 Forsterkninger til Templeteateret, n�! 339 00:39:00,966 --> 00:39:02,676 Det holder. 340 00:39:04,095 --> 00:39:05,763 Showet er over. 341 00:39:18,319 --> 00:39:21,907 Er du alene n� 342 00:39:36,048 --> 00:39:38,509 Er du alene n� 343 00:39:40,595 --> 00:39:47,895 Kjenner du hvordan solen spinner rundt 344 00:39:52,567 --> 00:39:57,406 Er du virkelig eller bare en skygge 345 00:39:57,490 --> 00:40:02,912 som har lagt denne verdenen bak seg 346 00:40:35,450 --> 00:40:39,955 - Som i gamle dager. - Som i gamle dager. 347 00:40:40,998 --> 00:40:43,835 Det kan du banne p�.30201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.