All language subtitles for Please Love Me 21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,780 --> 00:00:11,900 =Please Love Me= 2 00:00:11,900 --> 00:00:14,620 =Please Love Me= =Episode 21= 3 00:00:19,170 --> 00:00:20,660 Don't think it this way. 4 00:00:21,050 --> 00:00:22,370 In fact, I was 5 00:00:22,370 --> 00:00:23,850 just like you back then. 6 00:00:24,260 --> 00:00:25,940 I didn't dare to communicate with others. 7 00:00:25,940 --> 00:00:27,460 But I thought to myself 8 00:00:27,460 --> 00:00:29,210 that I must 9 00:00:29,210 --> 00:00:31,460 get out of my comfort zone. 10 00:00:31,890 --> 00:00:33,500 I'll succeed 11 00:00:33,740 --> 00:00:35,570 once I get out of it. 12 00:00:35,740 --> 00:00:36,970 What about now? 13 00:00:37,820 --> 00:00:39,290 Hmm... 14 00:00:43,850 --> 00:00:45,780 I still don't feel comfortable about it now. 15 00:00:47,850 --> 00:00:51,210 Because I really don't like to communicate with strangers. 16 00:00:52,930 --> 00:00:54,820 Do you find it surprising? 17 00:00:56,340 --> 00:00:58,210 Actually, I tell you what. 18 00:00:58,210 --> 00:00:59,460 First of all, 19 00:00:59,460 --> 00:01:01,970 the successful person you think is not necessarily 20 00:01:01,970 --> 00:01:03,850 happier than you are. 21 00:01:03,850 --> 00:01:04,730 Secondly, 22 00:01:05,090 --> 00:01:07,450 you've got to learn to accept your own personality. 23 00:01:07,450 --> 00:01:09,570 You don't need to change it. 24 00:01:10,780 --> 00:01:11,620 Third, 25 00:01:12,010 --> 00:01:13,980 don't wait until you succeed 26 00:01:13,980 --> 00:01:15,900 to explain to your parents. 27 00:01:17,340 --> 00:01:18,290 Do your parents 28 00:01:18,290 --> 00:01:20,570 still not know 29 00:01:20,570 --> 00:01:22,210 about your job scope? 30 00:01:23,450 --> 00:01:24,540 They don't. 31 00:01:25,290 --> 00:01:26,420 Because I think 32 00:01:26,420 --> 00:01:27,850 they won't understand it 33 00:01:27,850 --> 00:01:28,730 even if I tell them. 34 00:01:28,730 --> 00:01:31,500 They don't need to know about the fashion circle. 35 00:01:33,450 --> 00:01:34,930 What they want to know is you. 36 00:01:41,420 --> 00:01:43,450 Tell them more about you. 37 00:01:44,060 --> 00:01:46,900 Show them the photos of our clothes. 38 00:01:46,900 --> 00:01:49,370 And tell them the gossip of our circle. 39 00:01:49,570 --> 00:01:51,900 And complain about your boss. 40 00:01:52,700 --> 00:01:53,730 Ms. Mai, 41 00:01:53,730 --> 00:01:55,260 you give me nothing to complain about. 42 00:01:56,090 --> 00:01:56,780 Hmm? 43 00:01:57,500 --> 00:01:59,850 I thought someone said 44 00:02:00,540 --> 00:02:01,650 that she's overworked 45 00:02:01,650 --> 00:02:03,140 and underpaid. 46 00:02:03,650 --> 00:02:04,450 No, 47 00:02:04,450 --> 00:02:05,340 Ms. Mai. 48 00:02:05,620 --> 00:02:06,620 I didn't mean that. 49 00:02:07,340 --> 00:02:08,370 Okay. 50 00:02:09,410 --> 00:02:10,410 I know. 51 00:02:10,410 --> 00:02:12,300 The workshop is 52 00:02:12,300 --> 00:02:13,460 growing now. 53 00:02:13,460 --> 00:02:15,250 We've received a lot of job orders. 54 00:02:15,930 --> 00:02:16,930 I'm sure we'll get better. 55 00:02:17,930 --> 00:02:18,460 Hmm. 56 00:02:18,580 --> 00:02:19,090 Ms. Mai, 57 00:02:19,410 --> 00:02:20,340 I have faith in you. 58 00:02:20,340 --> 00:02:23,130 Since you got so much faith in me, 59 00:02:23,130 --> 00:02:24,780 then I must... 60 00:02:24,780 --> 00:02:25,780 Give me a raise. 61 00:02:26,250 --> 00:02:27,620 Treat you to a meal. 62 00:02:28,250 --> 00:02:28,780 Hmmph. 63 00:02:29,180 --> 00:02:30,410 You don't like it? 64 00:02:32,130 --> 00:02:33,530 You're so picky. 65 00:02:34,530 --> 00:02:36,930 I'll give you a raise if you have a meal with me. 66 00:02:37,650 --> 00:02:39,500 Love you, Ms. Mai. 67 00:02:41,340 --> 00:02:43,130 Hello, Mum. 68 00:02:43,130 --> 00:02:45,090 Did you see the photo I sent you today? 69 00:02:45,090 --> 00:02:47,020 We have to take photos of this model everyday. 70 00:02:47,020 --> 00:02:48,180 He's handsome, isn't he? 71 00:02:48,580 --> 00:02:50,060 I saw it. 72 00:02:50,060 --> 00:02:52,370 The young man looks all spirited. 73 00:02:52,370 --> 00:02:53,020 What's wrong? 74 00:02:53,020 --> 00:02:54,650 Is he courting you? 75 00:02:54,650 --> 00:02:55,370 Huh? 76 00:02:55,580 --> 00:02:58,500 He's dating our boss now. 77 00:02:58,810 --> 00:02:59,900 Your boss? 78 00:02:59,900 --> 00:03:02,860 Isn't your boss a couple of years older than him? 79 00:03:02,860 --> 00:03:05,090 Mum, you're so old-fashioned. 80 00:03:05,090 --> 00:03:08,530 Dating an older woman is prevalent now. 81 00:03:10,410 --> 00:03:12,340 That's wonderful, then. 82 00:03:12,340 --> 00:03:13,090 A younger man 83 00:03:13,090 --> 00:03:14,970 will surely love an older woman. 84 00:03:14,970 --> 00:03:15,740 Right? 85 00:03:16,130 --> 00:03:17,530 By the way, Mum, 86 00:03:17,530 --> 00:03:18,810 I've received a pay rise. 87 00:03:18,810 --> 00:03:19,580 A few years later, 88 00:03:19,580 --> 00:03:21,780 I'll also find a young man to be my boyfriend. 89 00:03:22,580 --> 00:03:23,370 Wow, 90 00:03:23,370 --> 00:03:25,810 that's great. 91 00:03:25,810 --> 00:03:27,740 Okay, that's all, Mum. 92 00:03:27,740 --> 00:03:28,900 I've got to work. 93 00:03:32,620 --> 00:03:33,580 Hello. 94 00:03:33,900 --> 00:03:35,300 Is Yu alright? 95 00:03:35,370 --> 00:03:37,250 I took her for pizza. 96 00:03:37,250 --> 00:03:39,300 Then, she went back happily. 97 00:03:39,690 --> 00:03:40,900 Great. 98 00:03:41,410 --> 00:03:43,180 You seem to be in a good form today. 99 00:03:44,090 --> 00:03:44,900 What's wrong? 100 00:03:44,900 --> 00:03:46,210 Don't you miss me? 101 00:03:46,970 --> 00:03:48,690 Of course I miss you. 102 00:03:48,690 --> 00:03:49,690 I just think 103 00:03:49,690 --> 00:03:50,740 that I can't just miss 104 00:03:50,740 --> 00:03:52,370 my loved one, 105 00:03:52,370 --> 00:03:54,500 instead, I should improve myself. 106 00:03:54,500 --> 00:03:56,580 So that she could really get happy. 107 00:03:57,810 --> 00:03:58,500 Gosh, 108 00:03:58,500 --> 00:04:01,060 Mr. Chen is very serious today. 109 00:04:01,460 --> 00:04:03,620 You're full of the charm of a mature man. 110 00:04:04,210 --> 00:04:04,690 Hmmph... 111 00:04:05,210 --> 00:04:06,780 How's Jun doing? 112 00:04:06,900 --> 00:04:08,690 You sent him back over here. 113 00:04:09,020 --> 00:04:10,370 Are you two alright? 114 00:04:10,500 --> 00:04:11,780 The ties of blood cannot be severed. 115 00:04:11,780 --> 00:04:13,090 Nothing will happen. 116 00:04:13,090 --> 00:04:14,620 Actually, I didn't want to send him back. 117 00:04:15,090 --> 00:04:16,370 I just want him 118 00:04:16,370 --> 00:04:19,060 to find a purpose for his life. 119 00:04:19,620 --> 00:04:22,220 I can't let him be my attendant for the rest of his life. 120 00:04:23,130 --> 00:04:25,300 I'm impressed, Mr. Chen. 121 00:04:25,300 --> 00:04:26,450 It's not only that you work hard, 122 00:04:26,450 --> 00:04:28,300 you also provide a driving force to motivate your family member. 123 00:04:29,180 --> 00:04:30,540 You're amazing. 124 00:04:32,300 --> 00:04:32,930 Hm-mmm. 125 00:04:33,250 --> 00:04:34,250 By the way, 126 00:04:35,060 --> 00:04:35,740 you 127 00:04:35,740 --> 00:04:38,010 mentioned a lifetime last time. 128 00:04:39,450 --> 00:04:40,010 Oh, 129 00:04:40,010 --> 00:04:41,860 it occurs to me that I've got a meeting. 130 00:04:41,860 --> 00:04:43,220 I got to hang up. 131 00:04:47,540 --> 00:04:49,130 Hehe... 132 00:04:51,980 --> 00:04:52,890 Aiya... 133 00:04:53,540 --> 00:04:55,740 A pitcher is like a poet. 134 00:04:55,740 --> 00:04:56,740 He was born to be. 135 00:04:56,740 --> 00:04:58,060 Not made to be. 136 00:04:58,570 --> 00:05:02,690 Haha... 137 00:05:03,370 --> 00:05:04,660 Hmm... 138 00:05:04,660 --> 00:05:06,060 This bloody, 139 00:05:06,060 --> 00:05:07,180 restless 140 00:05:07,180 --> 00:05:09,690 and innate charm of mine. 141 00:05:11,880 --> 00:05:13,980 (Marriage Station) 142 00:05:13,980 --> 00:05:14,570 (Marriage Station) Right, good. 143 00:05:14,570 --> 00:05:15,180 (Marriage Station) 144 00:05:15,180 --> 00:05:16,130 (Marriage Station) That is it. 145 00:05:16,130 --> 00:05:17,420 (Marriage Station) Yes, good. 146 00:05:17,420 --> 00:05:18,010 (Marriage Station) That's right. 147 00:05:18,010 --> 00:05:18,840 (Marriage Station) 148 00:05:19,450 --> 00:05:19,890 Good. 149 00:05:21,100 --> 00:05:21,540 Okay. 150 00:05:22,370 --> 00:05:22,810 (I'm busy.) 151 00:05:24,980 --> 00:05:26,100 (Remember to have lunch.) 152 00:05:32,700 --> 00:05:37,780 ♪I was so silly waiting for you to text me♪ 153 00:05:38,780 --> 00:05:44,500 ♪I try to distract my love with all my might♪ 154 00:05:44,580 --> 00:05:47,620 ♪We love each other so much♪ 155 00:05:47,680 --> 00:05:50,620 ♪But now, we become estranged from each other♪ 156 00:05:50,640 --> 00:05:56,420 ♪I should've given up on this relationship♪ 157 00:05:58,820 --> 00:05:59,780 ♪The wind takes away♪ 158 00:05:59,790 --> 00:06:00,220 ♪All the past♪ 9753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.