All language subtitles for Piccolo Corpo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,177 --> 00:01:57,387 PEQUENO CORPO 2 00:03:03,051 --> 00:03:05,300 A desgra�a parte, a gra�a entra. 3 00:03:05,429 --> 00:03:08,053 A desgra�a parte, e entra a Virgem Maria. 4 00:05:22,085 --> 00:05:23,079 Lentamente... 5 00:05:31,583 --> 00:05:33,445 Por que n�o sai? 6 00:05:42,023 --> 00:05:43,022 Muito bem... 7 00:05:52,276 --> 00:05:53,888 Est� chegando. 8 00:05:59,319 --> 00:06:00,777 Devagar, querida. 9 00:06:11,071 --> 00:06:12,406 Muito bem. 10 00:06:23,975 --> 00:06:25,265 � uma menina. 11 00:06:29,398 --> 00:06:30,434 Como ela est�? 12 00:06:30,791 --> 00:06:31,881 Espere. 13 00:06:51,816 --> 00:06:53,315 Ela � cinza. 14 00:06:54,945 --> 00:06:56,444 Chame o padre. 15 00:06:57,196 --> 00:06:58,529 Um j� est� morto. 16 00:07:02,622 --> 00:07:06,329 Senhor tenha piedade desta alma perdida no limbo. 17 00:07:38,871 --> 00:07:39,945 Onde ela est�? 18 00:07:48,822 --> 00:07:50,239 Como ela est�? 19 00:07:53,596 --> 00:07:54,904 Eu j� a enterrei. 20 00:08:01,295 --> 00:08:02,544 Voc� deve comer. 21 00:08:11,909 --> 00:08:13,491 Como voc� est�? 22 00:08:36,558 --> 00:08:40,849 Seu corpo vai esquecer. Assim como o seu cora��o. 23 00:09:57,870 --> 00:09:58,925 Padre... 24 00:10:03,583 --> 00:10:05,082 O que voc� est� fazendo? 25 00:10:07,153 --> 00:10:08,507 Voc� est� p�lida. 26 00:10:09,269 --> 00:10:11,102 Voc� comeu alguma coisa? 27 00:10:13,949 --> 00:10:15,657 Eu a levarei para casa. 28 00:10:32,385 --> 00:10:35,759 Hoje � um dia de muita alegria. 29 00:10:38,005 --> 00:10:40,420 Porque nosso irm�o Ant�nio 30 00:10:41,760 --> 00:10:43,884 chegou � casa do Pai. 31 00:10:46,930 --> 00:10:49,013 Sua alma est� salva. 32 00:10:51,299 --> 00:10:53,089 N�o tenha medo. 33 00:10:53,233 --> 00:10:54,857 Tenha f�. 34 00:10:59,653 --> 00:11:01,861 "Pe�a e ser� dado a voc�". 35 00:11:03,649 --> 00:11:05,773 "Procure e voc� vai encontrar." 36 00:11:06,596 --> 00:11:09,436 �Bata e a porta ser� aberta para voc�.� 37 00:11:24,291 --> 00:11:25,748 Padre... 38 00:11:33,752 --> 00:11:35,543 Quero dar-lhe um nome. 39 00:11:35,795 --> 00:11:36,794 Eu n�o posso. 40 00:11:39,634 --> 00:11:41,383 Ningu�m o saber�. 41 00:11:41,684 --> 00:11:44,183 Beb�s natimortos n�o podem receber o batismo. 42 00:11:45,009 --> 00:11:46,877 Ela nem deu seu primeiro suspiro. 43 00:11:47,775 --> 00:11:49,043 � a regra. 44 00:11:59,695 --> 00:12:01,935 Quanto tempo ela vai ficar l�? 45 00:12:03,003 --> 00:12:04,145 Para sempre. 46 00:12:14,045 --> 00:12:15,461 Irei v�-la novamente? 47 00:12:17,790 --> 00:12:19,057 Em seus sonhos. 48 00:12:53,100 --> 00:12:54,349 Agata! 49 00:12:55,048 --> 00:12:56,107 Agata! 50 00:13:21,569 --> 00:13:22,790 V� at� Ignac! 51 00:13:24,173 --> 00:13:26,050 - O que? - Ignac! 52 00:14:24,143 --> 00:14:25,261 Mattia... 53 00:14:30,849 --> 00:14:32,556 O padre n�o vai batiz�-la. 54 00:14:32,581 --> 00:14:35,273 Como voc� est�? Voc� descansou? 55 00:14:37,728 --> 00:14:39,393 N�o, por que? Voc� j�? 56 00:14:40,306 --> 00:14:41,337 N�o. 57 00:14:46,888 --> 00:14:48,345 Voc� n�o se importa. 58 00:14:50,729 --> 00:14:52,062 Ela est� no limbo! 59 00:14:55,740 --> 00:14:57,239 Eu tamb�m estou sofrendo. 60 00:15:05,551 --> 00:15:07,134 Devemos ir ao Ignac. 61 00:15:08,410 --> 00:15:09,441 Ignac? 62 00:15:10,831 --> 00:15:12,747 A governanta do padre me disse. 63 00:15:14,650 --> 00:15:15,983 Venha comigo. 64 00:15:19,160 --> 00:15:20,500 E o que o Ignac pode fazer? 65 00:15:23,533 --> 00:15:24,978 Voc� n�o vai me acompanhar? 66 00:15:26,887 --> 00:15:28,552 Mas o que ele pode fazer? 67 00:15:32,587 --> 00:15:34,009 Teremos outros filhos. 68 00:15:34,756 --> 00:15:35,930 Onde ela est�? 69 00:15:37,586 --> 00:15:38,625 No caix�o. 70 00:16:26,896 --> 00:16:29,270 Por que eles me disseram para vir at� voc�? 71 00:16:37,596 --> 00:16:39,054 Voc� pode me ajudar? 72 00:16:43,691 --> 00:16:45,481 Voc� sabe de alguma coisa? 73 00:16:54,535 --> 00:16:55,909 Existe uma igreja, 74 00:16:57,199 --> 00:16:59,448 eles podem despertar beb�s natimortos. 75 00:17:01,684 --> 00:17:02,767 Um respiro. 76 00:17:03,631 --> 00:17:05,223 Apenas tempo suficiente para batiz�-los. 77 00:17:12,684 --> 00:17:13,778 Isso � verdade? 78 00:17:16,865 --> 00:17:18,317 Eu o vi. 79 00:17:22,848 --> 00:17:23,852 Onde �? 80 00:17:24,856 --> 00:17:25,939 Nas montanhas. 81 00:17:26,510 --> 00:17:27,652 Em Dolais Valley. 82 00:20:14,862 --> 00:20:16,736 Agata! 83 00:20:18,700 --> 00:20:20,054 Agata! 84 00:20:23,119 --> 00:20:24,318 Onde voc� est�? 85 00:20:24,679 --> 00:20:28,600 # Dorme, linda filha. # 86 00:20:31,461 --> 00:20:35,293 # Do seu leito marinho # 87 00:20:36,521 --> 00:20:40,645 # uma longa onda cresce, # 88 00:20:40,944 --> 00:20:44,651 # trazendo o sono com ela. # 89 00:20:45,772 --> 00:20:54,354 # A lua est� quebrada na �gua negra, # 90 00:20:55,289 --> 00:21:02,830 # a mar� sobe lentamente. # 91 00:23:17,263 --> 00:23:19,304 Para onde voc� tem que ir? 92 00:23:24,982 --> 00:23:26,206 Norte. 93 00:23:26,909 --> 00:23:29,033 Voc� pegou o caminho errado. 94 00:23:40,000 --> 00:23:41,874 Sua vestimenta � muito leve. 95 00:23:45,500 --> 00:23:47,624 Vou lev�-la para o caminho certo. 96 00:24:02,645 --> 00:24:03,754 Qual o seu nome? 97 00:24:06,834 --> 00:24:07,846 Agata. 98 00:24:09,062 --> 00:24:10,085 Vamos. 99 00:24:23,339 --> 00:24:25,588 Voc� vai se perder. Vamos l�! 100 00:25:12,211 --> 00:25:13,460 Voc� tem filhos? 101 00:25:21,020 --> 00:25:22,049 Uma filha. 102 00:25:29,518 --> 00:25:30,546 E seu marido? 103 00:25:31,444 --> 00:25:32,818 Ele permaneceu na ilha. 104 00:25:42,602 --> 00:25:44,102 Por que voc� est� indo para o Norte? 105 00:25:47,485 --> 00:25:49,316 Sei de uma carro�a que vai para o norte. 106 00:26:03,292 --> 00:26:05,249 Bom dia, Lince. 107 00:26:05,292 --> 00:26:06,666 Voc� est� acompanhado hoje? 108 00:26:06,863 --> 00:26:08,112 Eu vou para Assunta. 109 00:26:08,478 --> 00:26:10,102 As coisas est�o indo bem para voc�! 110 00:26:50,284 --> 00:26:52,200 - Bom dia. - Bom dia. 111 00:26:53,919 --> 00:26:54,960 Ela tem leite. 112 00:26:59,581 --> 00:27:01,546 - Voc� tem certeza? - Claro que sim. 113 00:27:07,589 --> 00:27:08,908 Venha comigo. 114 00:27:09,406 --> 00:27:10,780 De onde voc� �? 115 00:27:13,193 --> 00:27:14,234 Do mar. 116 00:27:16,290 --> 00:27:17,942 Pescadores, ent�o. 117 00:27:19,776 --> 00:27:20,783 Sim. 118 00:27:33,274 --> 00:27:34,768 Em Ariin eles est�o procurando por uma. 119 00:27:34,793 --> 00:27:37,054 - Quanto eu recebo? - O que voc� merece. 120 00:27:37,245 --> 00:27:38,266 Eu a encontrei. 121 00:27:38,440 --> 00:27:41,150 Voc� a encontrou e ent�o voc� a levar�. 122 00:27:41,175 --> 00:27:41,882 Onde? 123 00:27:41,907 --> 00:27:44,907 Para ser uma ama de leite de um nome rico. 124 00:27:47,253 --> 00:27:48,419 D�-me o beb�. 125 00:27:51,662 --> 00:27:52,762 N�o me interessa. 126 00:27:54,263 --> 00:27:55,299 Tente! 127 00:28:03,811 --> 00:28:05,393 Tenho que ir ao vale Dolais. 128 00:28:06,666 --> 00:28:07,665 Para fazer o que? 129 00:28:09,708 --> 00:28:11,256 - Vamos! - Vamos l�. 130 00:28:11,945 --> 00:28:12,964 Solte-me! 131 00:28:13,315 --> 00:28:16,951 - Pague-me agora. - Metade agora e metade quando voc� voltar. 132 00:28:17,025 --> 00:28:18,814 Suba vamos l�. 133 00:28:19,974 --> 00:28:21,193 Voc� vai se machucar. 134 00:28:21,218 --> 00:28:23,142 Ajude-me! Leve-a l� para cima! 135 00:28:24,422 --> 00:28:25,450 Acalme-se! 136 00:28:28,179 --> 00:28:29,595 Fique quieta. 137 00:29:19,923 --> 00:29:22,643 N�o fique nervosa, voc� vai perder seu leite. 138 00:29:22,970 --> 00:29:25,018 Voc� s� precisa me dizer qual a dire��o, � o bastante! 139 00:29:25,060 --> 00:29:26,072 Fique parada. 140 00:29:30,460 --> 00:29:32,334 Ningu�m precisa de uma ama de leite seca. 141 00:29:37,856 --> 00:29:39,397 Deixe-me, por favor. 142 00:29:41,240 --> 00:29:42,322 Cale a boca. 143 00:30:06,426 --> 00:30:08,050 D�. D�-me a noz. 144 00:30:24,439 --> 00:30:25,669 D�-me, d�-me. 145 00:30:27,251 --> 00:30:29,846 Garoto, voc� ainda tem que aprender. 146 00:30:33,184 --> 00:30:35,016 Voc� dormiu o suficiente? 147 00:30:35,923 --> 00:30:37,072 Voc� descansou? 148 00:30:44,955 --> 00:30:45,963 Veja! 149 00:30:51,690 --> 00:30:52,842 Para onde voc� est� indo? 150 00:30:54,070 --> 00:30:55,135 Ela n�o responde. 151 00:30:56,734 --> 00:30:58,988 - Ela � surda. - Ela realmente deve ser surda. 152 00:30:59,419 --> 00:31:00,518 Para onde voc� est� indo?? 153 00:31:01,526 --> 00:31:02,629 Meu pr�prio caminho. 154 00:31:06,265 --> 00:31:08,722 Voc� est� procurando larvas para pescar? 155 00:31:09,677 --> 00:31:10,728 Voc� quer! 156 00:31:13,048 --> 00:31:15,507 Voc� deve estar cansada de andar. 157 00:31:16,039 --> 00:31:18,975 Quem, eu? Eu sou mais r�pida que voc�! 158 00:31:19,585 --> 00:31:22,554 - Bem, se voc� soubesse. - Voc� tem esse direito! 159 00:31:24,137 --> 00:31:25,651 Voc� quer uma carona? 160 00:31:29,118 --> 00:31:32,436 J� temos uma mulher aqui. N�o tenha medo. 161 00:31:36,260 --> 00:31:37,474 Quais s�o seus planos? 162 00:31:39,928 --> 00:31:42,257 Vou lev�-la para Ariin, para ser ama de leite. 163 00:31:43,301 --> 00:31:45,217 Eles tiram tudo de n�s, n�o � mesmo? 164 00:31:47,387 --> 00:31:48,719 Eu tenho que ir para o Norte. 165 00:31:49,747 --> 00:31:50,750 Sozinha? 166 00:31:53,064 --> 00:31:54,084 Sim. 167 00:31:55,546 --> 00:31:56,656 Voc� n�o est� com medo? 168 00:32:00,668 --> 00:32:01,936 Voc� n�o pensou sobre isso. 169 00:32:05,366 --> 00:32:06,444 Que pena. 170 00:32:13,075 --> 00:32:15,074 O que transportam nessas caixas? 171 00:32:15,473 --> 00:32:16,764 Nossas ferramentas de trabalho. 172 00:32:26,615 --> 00:32:29,822 Chefe, pare a carro�a, eu cheguei! 173 00:32:30,354 --> 00:32:33,312 - Eu n�o quero parar aqui! - Pare! 174 00:32:34,686 --> 00:32:35,768 Chegaremos atrasados! 175 00:32:36,911 --> 00:32:39,101 - Pare! - Pare, pare. 176 00:32:39,859 --> 00:32:42,983 Todos para baixo, vamos. Des�am. 177 00:32:43,008 --> 00:32:44,141 Fora da carro�a! 178 00:32:44,621 --> 00:32:46,105 - Des�a. - Mexa-se. 179 00:32:48,284 --> 00:32:49,905 - Vamos! - R�pido! 180 00:32:50,381 --> 00:32:51,565 Levantem seus bra�os. 181 00:32:52,430 --> 00:32:53,474 Fique quieto. 182 00:32:54,402 --> 00:32:55,720 Venha aqui! 183 00:32:56,009 --> 00:32:57,044 Mexa-se! 184 00:32:57,702 --> 00:32:59,339 De joelhos! 185 00:33:01,148 --> 00:33:02,522 Ele est� fugindo! 186 00:33:04,308 --> 00:33:06,708 - Voc� est� louco? - Cale a boca. 187 00:33:07,868 --> 00:33:10,133 D�-nos tudo o que voc� tem e n�s o deixaremos ir! 188 00:33:11,160 --> 00:33:12,640 Verifique o que tem na carro�a. 189 00:33:15,622 --> 00:33:17,079 - Vidro. - Deixe-me ver. 190 00:33:21,996 --> 00:33:23,034 O que voc� tem a�? 191 00:33:23,059 --> 00:33:24,641 Eu tenho que esmagar seu rosto? 192 00:33:25,890 --> 00:33:26,899 Fique quieta. 193 00:33:28,124 --> 00:33:30,123 O que � esta loucura? 194 00:33:30,802 --> 00:33:31,847 O que � isto? 195 00:33:32,884 --> 00:33:34,135 � uma l�mpada. 196 00:33:35,324 --> 00:33:36,365 Para que serve? 197 00:33:36,390 --> 00:33:38,764 Para iluminar. Eles as colocam nas cidades. 198 00:33:39,694 --> 00:33:41,089 Mostre-me como funciona. 199 00:33:41,774 --> 00:33:43,315 N�s n�o temos corrente el�trica. 200 00:33:44,294 --> 00:33:46,086 N�o est� funcionando, voc� est� me enganando? 201 00:33:46,111 --> 00:33:48,593 N�o, n�o! Elas precisam de corrente, eu lhe disse. 202 00:33:48,618 --> 00:33:50,300 - Voc� est� me enganando! - N�o! 203 00:33:51,202 --> 00:33:52,576 Verifique o que eles t�m no bolso! 204 00:33:53,319 --> 00:33:55,331 - D�-me o anel. - Eu n�o tenho nada. 205 00:33:55,356 --> 00:33:57,124 Abra tudo, verifique o que eles t�m! 206 00:33:57,149 --> 00:33:58,857 - Acalme-se. - Pare com isso. 207 00:33:59,423 --> 00:34:01,265 - Eles n�o t�m nada! - Para cima! 208 00:34:02,916 --> 00:34:05,364 - Voc�s s� t�m coragem agora? - Vagabundo. 209 00:34:05,638 --> 00:34:07,007 Verifique-os. 210 00:34:07,032 --> 00:34:10,615 O que voc� tem sob suas roupas que voc� se importa tanto, hein? 211 00:34:11,108 --> 00:34:12,268 Tire-a. 212 00:34:14,718 --> 00:34:16,884 Vamos. Fique quieta! 213 00:34:17,709 --> 00:34:20,104 - Pegue-o! - Pare com isso! 214 00:34:20,754 --> 00:34:21,773 Solte-a! 215 00:34:21,798 --> 00:34:22,967 Entregue-lhes a caixa! 216 00:34:22,992 --> 00:34:25,397 - Vamos l�! - Desista! 217 00:34:25,659 --> 00:34:26,658 Solte-a! 218 00:34:26,683 --> 00:34:28,377 - Solte-a! - D�-me isso. 219 00:34:29,716 --> 00:34:31,507 Voc� tem algo escondido? 220 00:34:35,386 --> 00:34:36,731 Solte-me. 221 00:35:11,859 --> 00:35:12,994 V�, querida, vai. 222 00:35:13,434 --> 00:35:14,454 V� embora. 223 00:35:18,181 --> 00:35:19,722 Vamos, apressem-se. 224 00:36:11,409 --> 00:36:12,658 O que h� a� dentro? 225 00:36:15,973 --> 00:36:17,063 Meus pertences. 226 00:36:30,044 --> 00:36:31,590 Voc� sabe onde � o Vale Dolais? 227 00:36:33,299 --> 00:36:34,465 Eu nasci l�. 228 00:36:36,462 --> 00:36:37,526 Qual � a dist�ncia? 229 00:36:40,198 --> 00:36:41,209 � bem longe. 230 00:36:42,037 --> 00:36:43,104 Leve-me at� l�. 231 00:36:45,223 --> 00:36:46,930 O que eu ganho com isso? 232 00:36:55,920 --> 00:36:57,544 Se eu n�o a levar para Ariin, 233 00:37:00,174 --> 00:37:01,689 eu quero o que est� na caixa. 234 00:37:20,695 --> 00:37:22,723 Eu lhe darei metade do que est� aqui dentro. 235 00:37:24,463 --> 00:37:26,387 Mas n�o vou mostrar-lhe at� chegarmos l�. 236 00:37:39,481 --> 00:37:40,495 Muito bem. 237 00:38:00,951 --> 00:38:02,325 Onde estamos? 238 00:38:02,941 --> 00:38:03,982 Deixe-me dizer. 239 00:38:05,501 --> 00:38:07,083 Esta deve ser a dire��o. 240 00:38:11,315 --> 00:38:12,348 Boa noite. 241 00:38:55,163 --> 00:38:56,201 O que ele disse? 242 00:38:57,694 --> 00:38:59,347 Mulheres n�o podem entrar. 243 00:38:59,949 --> 00:39:01,073 Nenhuma sai viva. 244 00:39:01,791 --> 00:39:03,299 As montanhas as levam. 245 00:39:08,827 --> 00:39:10,701 Vai demorar menos dessa forma? 246 00:39:11,041 --> 00:39:12,207 Dois dias a menos. 247 00:39:19,609 --> 00:39:20,941 Voc� me entende? 248 00:39:20,966 --> 00:39:21,757 Sim. 249 00:39:22,038 --> 00:39:23,322 Voc� j� entrou l�? 250 00:39:23,688 --> 00:39:24,689 N�o. 251 00:39:26,921 --> 00:39:29,503 Voc� conhece alguma mulher que tenha entrado? 252 00:39:32,453 --> 00:39:34,244 Elas n�o voltam mais. 253 00:39:35,974 --> 00:39:37,223 Elas fogem. 254 00:39:37,691 --> 00:39:38,722 Onde? 255 00:39:41,930 --> 00:39:43,033 O outro lado. 256 00:39:52,421 --> 00:39:53,449 Vamos l�. 257 00:39:56,925 --> 00:39:57,992 � perigoso. 258 00:40:05,038 --> 00:40:06,662 Ele est� perguntando se voc� quer morrer. 259 00:40:11,950 --> 00:40:13,574 A montanha vai receb�-la. 260 00:40:15,415 --> 00:40:16,431 Vamos. 261 00:40:33,418 --> 00:40:34,956 Voc� quer a metade da caixa? 262 00:40:38,039 --> 00:40:39,049 Estou indo. 263 00:41:24,389 --> 00:41:25,638 Vamos por aqui. 264 00:41:27,046 --> 00:41:28,742 N�o � por ali? 265 00:42:12,524 --> 00:42:13,591 Vamos. voltar. 266 00:42:19,346 --> 00:42:21,029 Tenho certeza de que n�o vai demorar muito. 267 00:42:45,259 --> 00:42:46,633 N�s nunca vamos sair. 268 00:42:56,661 --> 00:42:57,665 Vamos. 269 00:43:03,879 --> 00:43:05,312 N�o consigo respirar. 270 00:43:11,292 --> 00:43:12,666 Pense nas ondas do mar. 271 00:43:14,246 --> 00:43:15,687 Eu nunca vi o mar. 272 00:43:18,321 --> 00:43:19,570 � uma imensa �gua. 273 00:43:21,366 --> 00:43:23,865 � t�o grande que voc� pode ir sobre ele por dias 274 00:43:23,890 --> 00:43:25,014 sem ver a terra. 275 00:43:26,436 --> 00:43:27,486 Espere. 276 00:43:30,106 --> 00:43:31,161 Sairemos. 277 00:44:08,443 --> 00:44:09,614 Vamos parar. 278 00:44:27,943 --> 00:44:29,525 A �gua do mar � salgada. 279 00:44:31,214 --> 00:44:33,380 Se voc� a beber, vai arranhar sua garganta com for�a. 280 00:44:36,869 --> 00:44:38,598 Se voc� tiver um corte, ele vai queimar. 281 00:44:40,435 --> 00:44:41,508 Mas cura. 282 00:44:46,703 --> 00:44:48,410 O sal fica em voc�. 283 00:44:51,598 --> 00:44:54,222 Seca em sua pele e voc� pode lamb�-lo. 284 00:45:01,290 --> 00:45:02,575 O mar vai a todos os lugares. 285 00:45:05,028 --> 00:45:07,387 E mesmo que voc� esteja longe voc� pode sentir seu cheiro. 286 00:45:13,141 --> 00:45:14,163 Qual � o cheiro? 287 00:45:19,164 --> 00:45:21,538 De �gua, de peixe, 288 00:45:22,583 --> 00:45:23,676 de sal. 289 00:45:24,779 --> 00:45:25,810 Algas... 290 00:45:27,947 --> 00:45:29,031 Todos os cheiros. 291 00:45:36,437 --> 00:45:38,694 O cabelo de minha irm� cheira como o mar. 292 00:45:58,956 --> 00:46:00,080 Voc� consegue v�-lo? 293 00:46:01,956 --> 00:46:02,971 Espere. 294 00:46:18,018 --> 00:46:19,030 Venha. 295 00:47:54,143 --> 00:47:55,434 Qu�o longe est�? 296 00:47:56,399 --> 00:47:57,417 Bastante longe. 297 00:48:05,682 --> 00:48:06,743 Quanto? 298 00:48:09,642 --> 00:48:12,084 Dois anos se voc� andar t�o devagar. 299 00:49:20,037 --> 00:49:21,085 Cogumelos. 300 00:49:52,980 --> 00:49:53,995 Bom? 301 00:50:01,180 --> 00:50:02,206 Avel�. 302 00:50:16,736 --> 00:50:17,736 Pedra. 303 00:50:18,877 --> 00:50:20,450 N�s o chamamos de "chiar botola". 304 00:50:23,741 --> 00:50:24,771 Rocha. 305 00:50:35,123 --> 00:50:36,596 Lince � seu nome verdadeiro? 306 00:50:47,468 --> 00:50:48,884 Todas elas est�o podres. 307 00:50:55,853 --> 00:50:58,602 Se voc� n�o tem um nome. � como se voc� n�o existisse. 308 00:51:11,016 --> 00:51:14,515 Voc� n�o existe, quando ningu�m sabe que voc� acorda 309 00:51:14,540 --> 00:51:15,802 e respira pela manh�. 310 00:51:21,706 --> 00:51:24,351 Se eu morresse agora, ningu�m saberia. 311 00:51:27,515 --> 00:51:28,563 Eu saberia. 312 00:52:43,969 --> 00:52:46,178 # Essa p�lida... # 313 00:52:47,528 --> 00:52:49,878 # amor-perfeito # 314 00:52:51,384 --> 00:52:57,757 # Tirada agora da jarra, viva o amor. # 315 00:52:58,948 --> 00:53:03,022 # Quero d�-la ao meu Mariute, # 316 00:53:03,227 --> 00:53:09,028 # Para o meu pr�prio bem, tudo isso � meu. # 317 00:53:11,312 --> 00:53:17,061 # Vamos para as montanhas apanhar flores... # 318 00:53:47,532 --> 00:53:52,954 # Pergunte � minha fam�lia em casa # 319 00:53:53,033 --> 00:53:59,639 # j� que eles s�o meus mestres, viva o amor. # 320 00:54:00,108 --> 00:54:09,580 # Pergunte � minha fam�lia em casa j� que eles s�o meus mestres # 321 00:56:02,123 --> 00:56:03,141 Venha. 322 00:56:14,845 --> 00:56:15,857 D�-me isso. 323 00:56:18,849 --> 00:56:19,894 Largue. 324 00:56:44,011 --> 00:56:45,085 Eu estava brincando. 325 00:57:25,563 --> 00:57:26,641 Quanto tempo resta? 326 00:57:30,154 --> 00:57:31,445 Voc� precisa de ajuda. 327 00:58:00,048 --> 00:58:01,062 Vamos! 328 00:58:01,997 --> 00:58:03,005 Venha. 329 00:58:17,543 --> 00:58:18,556 Venha. 330 00:58:20,238 --> 00:58:21,371 Vamos l�. 331 00:58:53,035 --> 00:58:54,910 Eu n�o reconheci voc�. 332 00:59:03,723 --> 00:59:06,396 Tem uma garota ali, na �rvore. 333 00:59:09,916 --> 00:59:12,625 O que voc� quer? O que voc�s duas querem? 334 00:59:13,884 --> 00:59:15,173 Ela est� doente. 335 00:59:15,628 --> 00:59:17,252 N�s precisamos de ajuda. 336 00:59:20,306 --> 00:59:21,345 Quem �? 337 00:59:24,123 --> 00:59:25,369 Sua filha. 338 00:59:27,417 --> 00:59:28,999 N�o me interessa. 339 00:59:29,346 --> 00:59:31,361 Ela s� precisa descansar um pouco. 340 00:59:33,047 --> 00:59:34,546 - Mande-a embora! - Um pouco... 341 00:59:34,583 --> 00:59:37,017 Se voc� n�o a mandar embora, eu vou sair. 342 00:59:41,202 --> 00:59:42,743 Nada mudou ent�o. 343 00:59:45,458 --> 00:59:47,499 Eu sempre rezo por voc�. 344 00:59:49,102 --> 00:59:50,226 N�o se preocupe, 345 00:59:50,760 --> 00:59:51,779 eu me viro. 346 01:00:42,143 --> 01:00:44,558 Espere, vire-a. 347 01:00:53,084 --> 01:00:55,988 Esta garota deu � luz alguns dias atr�s. 348 01:00:56,930 --> 01:00:59,721 Ajude-me a puxar a saia dela para baixo. 349 01:01:01,206 --> 01:01:03,769 - Temos que lav�-la. - Sim, pegue um pouco de �gua quente. 350 01:01:08,505 --> 01:01:11,254 Pegue tamb�m um pouco desse unguento. 351 01:02:04,279 --> 01:02:07,042 Voc� n�o � a primeira mulher a passar por aqui 352 01:02:07,067 --> 01:02:08,886 com um �tero vazio. 353 01:02:10,991 --> 01:02:12,615 Voc� est� indo para o Santu�rio? 354 01:02:14,625 --> 01:02:16,999 Ningu�m nunca voltou de l� 355 01:02:17,024 --> 01:02:18,440 para nos dizer como foi. 356 01:02:23,326 --> 01:02:25,950 Voc� acha que merece este milagre? 357 01:02:26,998 --> 01:02:28,780 Voc� era boa o suficiente? 358 01:02:32,604 --> 01:02:34,769 No Santu�rio poderei dar-lhe um nome. 359 01:02:37,435 --> 01:02:38,512 Quem sabe. 360 01:03:05,972 --> 01:03:07,004 Voc� pode cair. 361 01:03:19,859 --> 01:03:21,623 Voc� n�o nos disse seu nome. 362 01:03:25,643 --> 01:03:26,714 Agata. 363 01:03:28,216 --> 01:03:29,323 Agata? 364 01:03:31,057 --> 01:03:32,804 Nada � feito por nada. 365 01:03:35,920 --> 01:03:37,078 Eu n�o tenho dinheiro. 366 01:03:38,059 --> 01:03:39,933 Mas voc� tem um cabelo bonito. 367 01:05:15,075 --> 01:05:17,032 Pensei que voc� tinha partido. 368 01:05:26,557 --> 01:05:28,099 Eu n�o posso lhe dar a caixa. 369 01:05:34,168 --> 01:05:35,459 Eu n�o entendo. 370 01:05:46,975 --> 01:05:48,487 L� dentro est� minha filha. 371 01:06:19,951 --> 01:06:21,325 Voc� n�o est� longe. 372 01:06:22,693 --> 01:06:23,984 Voc� chegar� a um lago. 373 01:06:25,568 --> 01:06:27,068 Continue indo para o Norte. 374 01:06:31,697 --> 01:06:32,821 N�o me deixe. 375 01:06:36,108 --> 01:06:37,347 Voc� me assusta. 376 01:06:43,840 --> 01:06:45,689 Voc� n�o d� um nome �s coisas mortas. 377 01:06:58,986 --> 01:07:00,055 Lince! 378 01:07:05,913 --> 01:07:06,958 Lince... 379 01:07:10,802 --> 01:07:12,543 Ela saiu de mim. 380 01:07:35,965 --> 01:07:37,669 Voc� tem que ir para o outro lado? 381 01:08:43,167 --> 01:08:44,541 Qual nome voc� escolheu? 382 01:10:10,323 --> 01:10:11,918 Voc� ter� outros filhos. 383 01:16:44,302 --> 01:16:46,551 Que nome voc� quer dar a essa crian�a? 384 01:17:01,446 --> 01:17:02,542 Mar. 385 01:17:29,165 --> 01:17:31,048 N�o tenha mais medo da escurid�o. 386 01:17:31,489 --> 01:17:32,613 Voc� � livre. 387 01:19:57,976 --> 01:20:02,027 Legendas PtBr: RC *Para Sonata Premi�re* 388 01:20:02,739 --> 01:20:08,587 Pequeno corpo 24885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.