All language subtitles for Piccolo Corpo
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,177 --> 00:01:57,387
PEQUENO CORPO
2
00:03:03,051 --> 00:03:05,300
A desgra�a parte,
a gra�a entra.
3
00:03:05,429 --> 00:03:08,053
A desgra�a parte,
e entra a Virgem Maria.
4
00:05:22,085 --> 00:05:23,079
Lentamente...
5
00:05:31,583 --> 00:05:33,445
Por que n�o sai?
6
00:05:42,023 --> 00:05:43,022
Muito bem...
7
00:05:52,276 --> 00:05:53,888
Est� chegando.
8
00:05:59,319 --> 00:06:00,777
Devagar, querida.
9
00:06:11,071 --> 00:06:12,406
Muito bem.
10
00:06:23,975 --> 00:06:25,265
� uma menina.
11
00:06:29,398 --> 00:06:30,434
Como ela est�?
12
00:06:30,791 --> 00:06:31,881
Espere.
13
00:06:51,816 --> 00:06:53,315
Ela � cinza.
14
00:06:54,945 --> 00:06:56,444
Chame o padre.
15
00:06:57,196 --> 00:06:58,529
Um j� est� morto.
16
00:07:02,622 --> 00:07:06,329
Senhor tenha piedade
desta alma perdida no limbo.
17
00:07:38,871 --> 00:07:39,945
Onde ela est�?
18
00:07:48,822 --> 00:07:50,239
Como ela est�?
19
00:07:53,596 --> 00:07:54,904
Eu j� a enterrei.
20
00:08:01,295 --> 00:08:02,544
Voc� deve comer.
21
00:08:11,909 --> 00:08:13,491
Como voc� est�?
22
00:08:36,558 --> 00:08:40,849
Seu corpo vai esquecer.
Assim como o seu cora��o.
23
00:09:57,870 --> 00:09:58,925
Padre...
24
00:10:03,583 --> 00:10:05,082
O que voc� est� fazendo?
25
00:10:07,153 --> 00:10:08,507
Voc� est� p�lida.
26
00:10:09,269 --> 00:10:11,102
Voc� comeu alguma coisa?
27
00:10:13,949 --> 00:10:15,657
Eu a levarei para casa.
28
00:10:32,385 --> 00:10:35,759
Hoje � um dia de muita alegria.
29
00:10:38,005 --> 00:10:40,420
Porque nosso irm�o Ant�nio
30
00:10:41,760 --> 00:10:43,884
chegou � casa do Pai.
31
00:10:46,930 --> 00:10:49,013
Sua alma est� salva.
32
00:10:51,299 --> 00:10:53,089
N�o tenha medo.
33
00:10:53,233 --> 00:10:54,857
Tenha f�.
34
00:10:59,653 --> 00:11:01,861
"Pe�a e ser� dado a voc�".
35
00:11:03,649 --> 00:11:05,773
"Procure e voc� vai encontrar."
36
00:11:06,596 --> 00:11:09,436
�Bata e a porta
ser� aberta para voc�.�
37
00:11:24,291 --> 00:11:25,748
Padre...
38
00:11:33,752 --> 00:11:35,543
Quero dar-lhe um nome.
39
00:11:35,795 --> 00:11:36,794
Eu n�o posso.
40
00:11:39,634 --> 00:11:41,383
Ningu�m o saber�.
41
00:11:41,684 --> 00:11:44,183
Beb�s natimortos
n�o podem receber o batismo.
42
00:11:45,009 --> 00:11:46,877
Ela nem deu seu primeiro suspiro.
43
00:11:47,775 --> 00:11:49,043
� a regra.
44
00:11:59,695 --> 00:12:01,935
Quanto tempo ela vai ficar l�?
45
00:12:03,003 --> 00:12:04,145
Para sempre.
46
00:12:14,045 --> 00:12:15,461
Irei v�-la novamente?
47
00:12:17,790 --> 00:12:19,057
Em seus sonhos.
48
00:12:53,100 --> 00:12:54,349
Agata!
49
00:12:55,048 --> 00:12:56,107
Agata!
50
00:13:21,569 --> 00:13:22,790
V� at� Ignac!
51
00:13:24,173 --> 00:13:26,050
- O que?
- Ignac!
52
00:14:24,143 --> 00:14:25,261
Mattia...
53
00:14:30,849 --> 00:14:32,556
O padre n�o vai batiz�-la.
54
00:14:32,581 --> 00:14:35,273
Como voc� est�?
Voc� descansou?
55
00:14:37,728 --> 00:14:39,393
N�o, por que?
Voc� j�?
56
00:14:40,306 --> 00:14:41,337
N�o.
57
00:14:46,888 --> 00:14:48,345
Voc� n�o se importa.
58
00:14:50,729 --> 00:14:52,062
Ela est� no limbo!
59
00:14:55,740 --> 00:14:57,239
Eu tamb�m estou sofrendo.
60
00:15:05,551 --> 00:15:07,134
Devemos ir ao Ignac.
61
00:15:08,410 --> 00:15:09,441
Ignac?
62
00:15:10,831 --> 00:15:12,747
A governanta do padre me disse.
63
00:15:14,650 --> 00:15:15,983
Venha comigo.
64
00:15:19,160 --> 00:15:20,500
E o que o Ignac pode fazer?
65
00:15:23,533 --> 00:15:24,978
Voc� n�o vai me acompanhar?
66
00:15:26,887 --> 00:15:28,552
Mas o que ele pode fazer?
67
00:15:32,587 --> 00:15:34,009
Teremos outros filhos.
68
00:15:34,756 --> 00:15:35,930
Onde ela est�?
69
00:15:37,586 --> 00:15:38,625
No caix�o.
70
00:16:26,896 --> 00:16:29,270
Por que eles me disseram
para vir at� voc�?
71
00:16:37,596 --> 00:16:39,054
Voc� pode me ajudar?
72
00:16:43,691 --> 00:16:45,481
Voc� sabe de alguma coisa?
73
00:16:54,535 --> 00:16:55,909
Existe uma igreja,
74
00:16:57,199 --> 00:16:59,448
eles podem despertar
beb�s natimortos.
75
00:17:01,684 --> 00:17:02,767
Um respiro.
76
00:17:03,631 --> 00:17:05,223
Apenas tempo suficiente
para batiz�-los.
77
00:17:12,684 --> 00:17:13,778
Isso � verdade?
78
00:17:16,865 --> 00:17:18,317
Eu o vi.
79
00:17:22,848 --> 00:17:23,852
Onde �?
80
00:17:24,856 --> 00:17:25,939
Nas montanhas.
81
00:17:26,510 --> 00:17:27,652
Em Dolais Valley.
82
00:20:14,862 --> 00:20:16,736
Agata!
83
00:20:18,700 --> 00:20:20,054
Agata!
84
00:20:23,119 --> 00:20:24,318
Onde voc� est�?
85
00:20:24,679 --> 00:20:28,600
# Dorme, linda filha. #
86
00:20:31,461 --> 00:20:35,293
# Do seu leito marinho #
87
00:20:36,521 --> 00:20:40,645
# uma longa onda cresce, #
88
00:20:40,944 --> 00:20:44,651
# trazendo o sono com ela. #
89
00:20:45,772 --> 00:20:54,354
# A lua est� quebrada
na �gua negra, #
90
00:20:55,289 --> 00:21:02,830
# a mar� sobe lentamente. #
91
00:23:17,263 --> 00:23:19,304
Para onde voc� tem que ir?
92
00:23:24,982 --> 00:23:26,206
Norte.
93
00:23:26,909 --> 00:23:29,033
Voc� pegou o caminho errado.
94
00:23:40,000 --> 00:23:41,874
Sua vestimenta �
muito leve.
95
00:23:45,500 --> 00:23:47,624
Vou lev�-la para o caminho
certo.
96
00:24:02,645 --> 00:24:03,754
Qual o seu nome?
97
00:24:06,834 --> 00:24:07,846
Agata.
98
00:24:09,062 --> 00:24:10,085
Vamos.
99
00:24:23,339 --> 00:24:25,588
Voc� vai se perder.
Vamos l�!
100
00:25:12,211 --> 00:25:13,460
Voc� tem filhos?
101
00:25:21,020 --> 00:25:22,049
Uma filha.
102
00:25:29,518 --> 00:25:30,546
E seu marido?
103
00:25:31,444 --> 00:25:32,818
Ele permaneceu na ilha.
104
00:25:42,602 --> 00:25:44,102
Por que voc� est� indo
para o Norte?
105
00:25:47,485 --> 00:25:49,316
Sei de uma carro�a que vai
para o norte.
106
00:26:03,292 --> 00:26:05,249
Bom dia, Lince.
107
00:26:05,292 --> 00:26:06,666
Voc� est� acompanhado
hoje?
108
00:26:06,863 --> 00:26:08,112
Eu vou para Assunta.
109
00:26:08,478 --> 00:26:10,102
As coisas est�o indo bem
para voc�!
110
00:26:50,284 --> 00:26:52,200
- Bom dia.
- Bom dia.
111
00:26:53,919 --> 00:26:54,960
Ela tem leite.
112
00:26:59,581 --> 00:27:01,546
- Voc� tem certeza?
- Claro que sim.
113
00:27:07,589 --> 00:27:08,908
Venha comigo.
114
00:27:09,406 --> 00:27:10,780
De onde voc� �?
115
00:27:13,193 --> 00:27:14,234
Do mar.
116
00:27:16,290 --> 00:27:17,942
Pescadores, ent�o.
117
00:27:19,776 --> 00:27:20,783
Sim.
118
00:27:33,274 --> 00:27:34,768
Em Ariin eles est�o
procurando por uma.
119
00:27:34,793 --> 00:27:37,054
- Quanto eu recebo?
- O que voc� merece.
120
00:27:37,245 --> 00:27:38,266
Eu a encontrei.
121
00:27:38,440 --> 00:27:41,150
Voc� a encontrou
e ent�o voc� a levar�.
122
00:27:41,175 --> 00:27:41,882
Onde?
123
00:27:41,907 --> 00:27:44,907
Para ser uma ama de leite
de um nome rico.
124
00:27:47,253 --> 00:27:48,419
D�-me o beb�.
125
00:27:51,662 --> 00:27:52,762
N�o me interessa.
126
00:27:54,263 --> 00:27:55,299
Tente!
127
00:28:03,811 --> 00:28:05,393
Tenho que ir ao vale Dolais.
128
00:28:06,666 --> 00:28:07,665
Para fazer o que?
129
00:28:09,708 --> 00:28:11,256
- Vamos!
- Vamos l�.
130
00:28:11,945 --> 00:28:12,964
Solte-me!
131
00:28:13,315 --> 00:28:16,951
- Pague-me agora.
- Metade agora e metade quando voc� voltar.
132
00:28:17,025 --> 00:28:18,814
Suba vamos l�.
133
00:28:19,974 --> 00:28:21,193
Voc� vai se machucar.
134
00:28:21,218 --> 00:28:23,142
Ajude-me! Leve-a
l� para cima!
135
00:28:24,422 --> 00:28:25,450
Acalme-se!
136
00:28:28,179 --> 00:28:29,595
Fique quieta.
137
00:29:19,923 --> 00:29:22,643
N�o fique nervosa,
voc� vai perder seu leite.
138
00:29:22,970 --> 00:29:25,018
Voc� s� precisa me dizer
qual a dire��o, � o bastante!
139
00:29:25,060 --> 00:29:26,072
Fique parada.
140
00:29:30,460 --> 00:29:32,334
Ningu�m precisa de uma ama de leite
seca.
141
00:29:37,856 --> 00:29:39,397
Deixe-me, por favor.
142
00:29:41,240 --> 00:29:42,322
Cale a boca.
143
00:30:06,426 --> 00:30:08,050
D�. D�-me a noz.
144
00:30:24,439 --> 00:30:25,669
D�-me, d�-me.
145
00:30:27,251 --> 00:30:29,846
Garoto, voc� ainda tem
que aprender.
146
00:30:33,184 --> 00:30:35,016
Voc� dormiu o suficiente?
147
00:30:35,923 --> 00:30:37,072
Voc� descansou?
148
00:30:44,955 --> 00:30:45,963
Veja!
149
00:30:51,690 --> 00:30:52,842
Para onde voc� est� indo?
150
00:30:54,070 --> 00:30:55,135
Ela n�o responde.
151
00:30:56,734 --> 00:30:58,988
- Ela � surda.
- Ela realmente deve ser surda.
152
00:30:59,419 --> 00:31:00,518
Para onde voc� est� indo??
153
00:31:01,526 --> 00:31:02,629
Meu pr�prio caminho.
154
00:31:06,265 --> 00:31:08,722
Voc� est� procurando
larvas para pescar?
155
00:31:09,677 --> 00:31:10,728
Voc� quer!
156
00:31:13,048 --> 00:31:15,507
Voc� deve estar cansada
de andar.
157
00:31:16,039 --> 00:31:18,975
Quem, eu?
Eu sou mais r�pida que voc�!
158
00:31:19,585 --> 00:31:22,554
- Bem, se voc� soubesse.
- Voc� tem esse direito!
159
00:31:24,137 --> 00:31:25,651
Voc� quer uma carona?
160
00:31:29,118 --> 00:31:32,436
J� temos uma mulher aqui.
N�o tenha medo.
161
00:31:36,260 --> 00:31:37,474
Quais s�o seus planos?
162
00:31:39,928 --> 00:31:42,257
Vou lev�-la para Ariin,
para ser ama de leite.
163
00:31:43,301 --> 00:31:45,217
Eles tiram tudo de n�s,
n�o � mesmo?
164
00:31:47,387 --> 00:31:48,719
Eu tenho que ir para o Norte.
165
00:31:49,747 --> 00:31:50,750
Sozinha?
166
00:31:53,064 --> 00:31:54,084
Sim.
167
00:31:55,546 --> 00:31:56,656
Voc� n�o est� com medo?
168
00:32:00,668 --> 00:32:01,936
Voc� n�o pensou sobre isso.
169
00:32:05,366 --> 00:32:06,444
Que pena.
170
00:32:13,075 --> 00:32:15,074
O que transportam nessas caixas?
171
00:32:15,473 --> 00:32:16,764
Nossas ferramentas de trabalho.
172
00:32:26,615 --> 00:32:29,822
Chefe, pare a carro�a,
eu cheguei!
173
00:32:30,354 --> 00:32:33,312
- Eu n�o quero parar aqui!
- Pare!
174
00:32:34,686 --> 00:32:35,768
Chegaremos atrasados!
175
00:32:36,911 --> 00:32:39,101
- Pare!
- Pare, pare.
176
00:32:39,859 --> 00:32:42,983
Todos para baixo, vamos.
Des�am.
177
00:32:43,008 --> 00:32:44,141
Fora da carro�a!
178
00:32:44,621 --> 00:32:46,105
- Des�a.
- Mexa-se.
179
00:32:48,284 --> 00:32:49,905
- Vamos!
- R�pido!
180
00:32:50,381 --> 00:32:51,565
Levantem seus bra�os.
181
00:32:52,430 --> 00:32:53,474
Fique quieto.
182
00:32:54,402 --> 00:32:55,720
Venha aqui!
183
00:32:56,009 --> 00:32:57,044
Mexa-se!
184
00:32:57,702 --> 00:32:59,339
De joelhos!
185
00:33:01,148 --> 00:33:02,522
Ele est� fugindo!
186
00:33:04,308 --> 00:33:06,708
- Voc� est� louco?
- Cale a boca.
187
00:33:07,868 --> 00:33:10,133
D�-nos tudo o que voc� tem
e n�s o deixaremos ir!
188
00:33:11,160 --> 00:33:12,640
Verifique o que tem na carro�a.
189
00:33:15,622 --> 00:33:17,079
- Vidro.
- Deixe-me ver.
190
00:33:21,996 --> 00:33:23,034
O que voc� tem a�?
191
00:33:23,059 --> 00:33:24,641
Eu tenho que esmagar seu rosto?
192
00:33:25,890 --> 00:33:26,899
Fique quieta.
193
00:33:28,124 --> 00:33:30,123
O que � esta loucura?
194
00:33:30,802 --> 00:33:31,847
O que � isto?
195
00:33:32,884 --> 00:33:34,135
� uma l�mpada.
196
00:33:35,324 --> 00:33:36,365
Para que serve?
197
00:33:36,390 --> 00:33:38,764
Para iluminar.
Eles as colocam nas cidades.
198
00:33:39,694 --> 00:33:41,089
Mostre-me como funciona.
199
00:33:41,774 --> 00:33:43,315
N�s n�o temos corrente el�trica.
200
00:33:44,294 --> 00:33:46,086
N�o est� funcionando,
voc� est� me enganando?
201
00:33:46,111 --> 00:33:48,593
N�o, n�o! Elas precisam de corrente,
eu lhe disse.
202
00:33:48,618 --> 00:33:50,300
- Voc� est� me enganando!
- N�o!
203
00:33:51,202 --> 00:33:52,576
Verifique o que eles t�m
no bolso!
204
00:33:53,319 --> 00:33:55,331
- D�-me o anel.
- Eu n�o tenho nada.
205
00:33:55,356 --> 00:33:57,124
Abra tudo,
verifique o que eles t�m!
206
00:33:57,149 --> 00:33:58,857
- Acalme-se.
- Pare com isso.
207
00:33:59,423 --> 00:34:01,265
- Eles n�o t�m nada!
- Para cima!
208
00:34:02,916 --> 00:34:05,364
- Voc�s s� t�m coragem agora?
- Vagabundo.
209
00:34:05,638 --> 00:34:07,007
Verifique-os.
210
00:34:07,032 --> 00:34:10,615
O que voc� tem sob suas roupas
que voc� se importa tanto, hein?
211
00:34:11,108 --> 00:34:12,268
Tire-a.
212
00:34:14,718 --> 00:34:16,884
Vamos. Fique quieta!
213
00:34:17,709 --> 00:34:20,104
- Pegue-o!
- Pare com isso!
214
00:34:20,754 --> 00:34:21,773
Solte-a!
215
00:34:21,798 --> 00:34:22,967
Entregue-lhes a caixa!
216
00:34:22,992 --> 00:34:25,397
- Vamos l�!
- Desista!
217
00:34:25,659 --> 00:34:26,658
Solte-a!
218
00:34:26,683 --> 00:34:28,377
- Solte-a!
- D�-me isso.
219
00:34:29,716 --> 00:34:31,507
Voc� tem algo escondido?
220
00:34:35,386 --> 00:34:36,731
Solte-me.
221
00:35:11,859 --> 00:35:12,994
V�, querida, vai.
222
00:35:13,434 --> 00:35:14,454
V� embora.
223
00:35:18,181 --> 00:35:19,722
Vamos, apressem-se.
224
00:36:11,409 --> 00:36:12,658
O que h� a� dentro?
225
00:36:15,973 --> 00:36:17,063
Meus pertences.
226
00:36:30,044 --> 00:36:31,590
Voc� sabe onde �
o Vale Dolais?
227
00:36:33,299 --> 00:36:34,465
Eu nasci l�.
228
00:36:36,462 --> 00:36:37,526
Qual � a dist�ncia?
229
00:36:40,198 --> 00:36:41,209
� bem longe.
230
00:36:42,037 --> 00:36:43,104
Leve-me at� l�.
231
00:36:45,223 --> 00:36:46,930
O que eu ganho com isso?
232
00:36:55,920 --> 00:36:57,544
Se eu n�o a levar para Ariin,
233
00:37:00,174 --> 00:37:01,689
eu quero o que est� na caixa.
234
00:37:20,695 --> 00:37:22,723
Eu lhe darei metade do que
est� aqui dentro.
235
00:37:24,463 --> 00:37:26,387
Mas n�o vou mostrar-lhe
at� chegarmos l�.
236
00:37:39,481 --> 00:37:40,495
Muito bem.
237
00:38:00,951 --> 00:38:02,325
Onde estamos?
238
00:38:02,941 --> 00:38:03,982
Deixe-me dizer.
239
00:38:05,501 --> 00:38:07,083
Esta deve ser a dire��o.
240
00:38:11,315 --> 00:38:12,348
Boa noite.
241
00:38:55,163 --> 00:38:56,201
O que ele disse?
242
00:38:57,694 --> 00:38:59,347
Mulheres n�o podem entrar.
243
00:38:59,949 --> 00:39:01,073
Nenhuma sai viva.
244
00:39:01,791 --> 00:39:03,299
As montanhas as levam.
245
00:39:08,827 --> 00:39:10,701
Vai demorar menos dessa
forma?
246
00:39:11,041 --> 00:39:12,207
Dois dias a menos.
247
00:39:19,609 --> 00:39:20,941
Voc� me entende?
248
00:39:20,966 --> 00:39:21,757
Sim.
249
00:39:22,038 --> 00:39:23,322
Voc� j� entrou l�?
250
00:39:23,688 --> 00:39:24,689
N�o.
251
00:39:26,921 --> 00:39:29,503
Voc� conhece alguma mulher
que tenha entrado?
252
00:39:32,453 --> 00:39:34,244
Elas n�o voltam mais.
253
00:39:35,974 --> 00:39:37,223
Elas fogem.
254
00:39:37,691 --> 00:39:38,722
Onde?
255
00:39:41,930 --> 00:39:43,033
O outro lado.
256
00:39:52,421 --> 00:39:53,449
Vamos l�.
257
00:39:56,925 --> 00:39:57,992
� perigoso.
258
00:40:05,038 --> 00:40:06,662
Ele est� perguntando se
voc� quer morrer.
259
00:40:11,950 --> 00:40:13,574
A montanha vai receb�-la.
260
00:40:15,415 --> 00:40:16,431
Vamos.
261
00:40:33,418 --> 00:40:34,956
Voc� quer a metade da caixa?
262
00:40:38,039 --> 00:40:39,049
Estou indo.
263
00:41:24,389 --> 00:41:25,638
Vamos por aqui.
264
00:41:27,046 --> 00:41:28,742
N�o � por ali?
265
00:42:12,524 --> 00:42:13,591
Vamos. voltar.
266
00:42:19,346 --> 00:42:21,029
Tenho certeza de que n�o vai
demorar muito.
267
00:42:45,259 --> 00:42:46,633
N�s nunca vamos sair.
268
00:42:56,661 --> 00:42:57,665
Vamos.
269
00:43:03,879 --> 00:43:05,312
N�o consigo respirar.
270
00:43:11,292 --> 00:43:12,666
Pense nas ondas do mar.
271
00:43:14,246 --> 00:43:15,687
Eu nunca vi o mar.
272
00:43:18,321 --> 00:43:19,570
� uma imensa �gua.
273
00:43:21,366 --> 00:43:23,865
� t�o grande que voc� pode ir
sobre ele por dias
274
00:43:23,890 --> 00:43:25,014
sem ver a terra.
275
00:43:26,436 --> 00:43:27,486
Espere.
276
00:43:30,106 --> 00:43:31,161
Sairemos.
277
00:44:08,443 --> 00:44:09,614
Vamos parar.
278
00:44:27,943 --> 00:44:29,525
A �gua do mar � salgada.
279
00:44:31,214 --> 00:44:33,380
Se voc� a beber,
vai arranhar sua garganta com for�a.
280
00:44:36,869 --> 00:44:38,598
Se voc� tiver um corte,
ele vai queimar.
281
00:44:40,435 --> 00:44:41,508
Mas cura.
282
00:44:46,703 --> 00:44:48,410
O sal fica em voc�.
283
00:44:51,598 --> 00:44:54,222
Seca em sua pele
e voc� pode lamb�-lo.
284
00:45:01,290 --> 00:45:02,575
O mar vai a todos os lugares.
285
00:45:05,028 --> 00:45:07,387
E mesmo que voc� esteja longe
voc� pode sentir seu cheiro.
286
00:45:13,141 --> 00:45:14,163
Qual � o cheiro?
287
00:45:19,164 --> 00:45:21,538
De �gua, de peixe,
288
00:45:22,583 --> 00:45:23,676
de sal.
289
00:45:24,779 --> 00:45:25,810
Algas...
290
00:45:27,947 --> 00:45:29,031
Todos os cheiros.
291
00:45:36,437 --> 00:45:38,694
O cabelo de minha irm�
cheira como o mar.
292
00:45:58,956 --> 00:46:00,080
Voc� consegue v�-lo?
293
00:46:01,956 --> 00:46:02,971
Espere.
294
00:46:18,018 --> 00:46:19,030
Venha.
295
00:47:54,143 --> 00:47:55,434
Qu�o longe est�?
296
00:47:56,399 --> 00:47:57,417
Bastante longe.
297
00:48:05,682 --> 00:48:06,743
Quanto?
298
00:48:09,642 --> 00:48:12,084
Dois anos se voc� andar
t�o devagar.
299
00:49:20,037 --> 00:49:21,085
Cogumelos.
300
00:49:52,980 --> 00:49:53,995
Bom?
301
00:50:01,180 --> 00:50:02,206
Avel�.
302
00:50:16,736 --> 00:50:17,736
Pedra.
303
00:50:18,877 --> 00:50:20,450
N�s o chamamos de "chiar botola".
304
00:50:23,741 --> 00:50:24,771
Rocha.
305
00:50:35,123 --> 00:50:36,596
Lince � seu nome verdadeiro?
306
00:50:47,468 --> 00:50:48,884
Todas elas est�o podres.
307
00:50:55,853 --> 00:50:58,602
Se voc� n�o tem um nome.
� como se voc� n�o existisse.
308
00:51:11,016 --> 00:51:14,515
Voc� n�o existe, quando
ningu�m sabe que voc� acorda
309
00:51:14,540 --> 00:51:15,802
e respira pela manh�.
310
00:51:21,706 --> 00:51:24,351
Se eu morresse agora,
ningu�m saberia.
311
00:51:27,515 --> 00:51:28,563
Eu saberia.
312
00:52:43,969 --> 00:52:46,178
# Essa p�lida... #
313
00:52:47,528 --> 00:52:49,878
# amor-perfeito #
314
00:52:51,384 --> 00:52:57,757
# Tirada agora da jarra,
viva o amor. #
315
00:52:58,948 --> 00:53:03,022
# Quero d�-la ao meu Mariute, #
316
00:53:03,227 --> 00:53:09,028
# Para o meu pr�prio bem,
tudo isso � meu. #
317
00:53:11,312 --> 00:53:17,061
# Vamos para as montanhas
apanhar flores... #
318
00:53:47,532 --> 00:53:52,954
# Pergunte � minha fam�lia em casa #
319
00:53:53,033 --> 00:53:59,639
# j� que eles s�o meus mestres,
viva o amor. #
320
00:54:00,108 --> 00:54:09,580
# Pergunte � minha fam�lia em casa
j� que eles s�o meus mestres #
321
00:56:02,123 --> 00:56:03,141
Venha.
322
00:56:14,845 --> 00:56:15,857
D�-me isso.
323
00:56:18,849 --> 00:56:19,894
Largue.
324
00:56:44,011 --> 00:56:45,085
Eu estava brincando.
325
00:57:25,563 --> 00:57:26,641
Quanto tempo resta?
326
00:57:30,154 --> 00:57:31,445
Voc� precisa de ajuda.
327
00:58:00,048 --> 00:58:01,062
Vamos!
328
00:58:01,997 --> 00:58:03,005
Venha.
329
00:58:17,543 --> 00:58:18,556
Venha.
330
00:58:20,238 --> 00:58:21,371
Vamos l�.
331
00:58:53,035 --> 00:58:54,910
Eu n�o reconheci voc�.
332
00:59:03,723 --> 00:59:06,396
Tem uma garota ali,
na �rvore.
333
00:59:09,916 --> 00:59:12,625
O que voc� quer?
O que voc�s duas querem?
334
00:59:13,884 --> 00:59:15,173
Ela est� doente.
335
00:59:15,628 --> 00:59:17,252
N�s precisamos de ajuda.
336
00:59:20,306 --> 00:59:21,345
Quem �?
337
00:59:24,123 --> 00:59:25,369
Sua filha.
338
00:59:27,417 --> 00:59:28,999
N�o me interessa.
339
00:59:29,346 --> 00:59:31,361
Ela s� precisa descansar um pouco.
340
00:59:33,047 --> 00:59:34,546
- Mande-a embora!
- Um pouco...
341
00:59:34,583 --> 00:59:37,017
Se voc� n�o a mandar embora,
eu vou sair.
342
00:59:41,202 --> 00:59:42,743
Nada mudou ent�o.
343
00:59:45,458 --> 00:59:47,499
Eu sempre rezo por voc�.
344
00:59:49,102 --> 00:59:50,226
N�o se preocupe,
345
00:59:50,760 --> 00:59:51,779
eu me viro.
346
01:00:42,143 --> 01:00:44,558
Espere, vire-a.
347
01:00:53,084 --> 01:00:55,988
Esta garota deu � luz
alguns dias atr�s.
348
01:00:56,930 --> 01:00:59,721
Ajude-me a puxar a saia dela
para baixo.
349
01:01:01,206 --> 01:01:03,769
- Temos que lav�-la.
- Sim, pegue um pouco de �gua quente.
350
01:01:08,505 --> 01:01:11,254
Pegue tamb�m um pouco
desse unguento.
351
01:02:04,279 --> 01:02:07,042
Voc� n�o � a primeira mulher
a passar por aqui
352
01:02:07,067 --> 01:02:08,886
com um �tero vazio.
353
01:02:10,991 --> 01:02:12,615
Voc� est� indo para o Santu�rio?
354
01:02:14,625 --> 01:02:16,999
Ningu�m nunca voltou de l�
355
01:02:17,024 --> 01:02:18,440
para nos dizer como foi.
356
01:02:23,326 --> 01:02:25,950
Voc� acha que merece este
milagre?
357
01:02:26,998 --> 01:02:28,780
Voc� era boa o suficiente?
358
01:02:32,604 --> 01:02:34,769
No Santu�rio
poderei dar-lhe um nome.
359
01:02:37,435 --> 01:02:38,512
Quem sabe.
360
01:03:05,972 --> 01:03:07,004
Voc� pode cair.
361
01:03:19,859 --> 01:03:21,623
Voc� n�o nos disse seu nome.
362
01:03:25,643 --> 01:03:26,714
Agata.
363
01:03:28,216 --> 01:03:29,323
Agata?
364
01:03:31,057 --> 01:03:32,804
Nada � feito por nada.
365
01:03:35,920 --> 01:03:37,078
Eu n�o tenho dinheiro.
366
01:03:38,059 --> 01:03:39,933
Mas voc� tem um cabelo
bonito.
367
01:05:15,075 --> 01:05:17,032
Pensei que voc� tinha partido.
368
01:05:26,557 --> 01:05:28,099
Eu n�o posso lhe dar a caixa.
369
01:05:34,168 --> 01:05:35,459
Eu n�o entendo.
370
01:05:46,975 --> 01:05:48,487
L� dentro est� minha filha.
371
01:06:19,951 --> 01:06:21,325
Voc� n�o est� longe.
372
01:06:22,693 --> 01:06:23,984
Voc� chegar� a um lago.
373
01:06:25,568 --> 01:06:27,068
Continue indo para o Norte.
374
01:06:31,697 --> 01:06:32,821
N�o me deixe.
375
01:06:36,108 --> 01:06:37,347
Voc� me assusta.
376
01:06:43,840 --> 01:06:45,689
Voc� n�o d� um nome
�s coisas mortas.
377
01:06:58,986 --> 01:07:00,055
Lince!
378
01:07:05,913 --> 01:07:06,958
Lince...
379
01:07:10,802 --> 01:07:12,543
Ela saiu de mim.
380
01:07:35,965 --> 01:07:37,669
Voc� tem que ir
para o outro lado?
381
01:08:43,167 --> 01:08:44,541
Qual nome voc� escolheu?
382
01:10:10,323 --> 01:10:11,918
Voc� ter� outros filhos.
383
01:16:44,302 --> 01:16:46,551
Que nome voc� quer dar
a essa crian�a?
384
01:17:01,446 --> 01:17:02,542
Mar.
385
01:17:29,165 --> 01:17:31,048
N�o tenha mais medo
da escurid�o.
386
01:17:31,489 --> 01:17:32,613
Voc� � livre.
387
01:19:57,976 --> 01:20:02,027
Legendas PtBr: RC
*Para Sonata Premi�re*
388
01:20:02,739 --> 01:20:08,587
Pequeno corpo
24885