All language subtitles for One.Snowy.Christmas.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,442 --> 00:00:16,451 ♪ 2 00:00:20,107 --> 00:00:23,414 ♪ 3 00:00:23,588 --> 00:00:26,417 ♪ Dashing through the snow ♪ 4 00:00:26,591 --> 00:00:30,987 ♪ On a one horse open sleigh ♪ 5 00:00:31,161 --> 00:00:35,035 ♪ Over the fields we go ♪ 6 00:00:35,209 --> 00:00:39,300 ♪ Laughing all the way ♪ 7 00:00:39,474 --> 00:00:43,304 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 8 00:00:43,478 --> 00:00:46,176 ♪ Making spirits bright ♪ 9 00:00:46,350 --> 00:00:50,920 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 10 00:00:51,094 --> 00:00:56,012 ♪ A sleighing song tonight ♪ 11 00:00:56,186 --> 00:00:59,842 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 12 00:01:00,016 --> 00:01:03,411 ♪ Jingle all the way ♪ 13 00:01:03,585 --> 00:01:07,023 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 14 00:01:07,197 --> 00:01:12,028 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 15 00:01:12,202 --> 00:01:16,163 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 16 00:01:16,337 --> 00:01:20,254 ♪ Jingle all the way ♪ 17 00:01:20,428 --> 00:01:23,909 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 18 00:01:24,084 --> 00:01:27,565 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 19 00:01:27,739 --> 00:01:30,090 [car door opening] 20 00:01:30,264 --> 00:01:33,136 [seatbelt alert beeping] 21 00:01:36,008 --> 00:01:37,532 [woman sighing] 22 00:01:43,015 --> 00:01:45,192 [groaning] 23 00:01:46,802 --> 00:01:49,283 Lodge doesn't look so bad. 24 00:01:52,024 --> 00:02:00,381 ♪ 25 00:02:00,555 --> 00:02:02,383 [grunting] 26 00:02:02,557 --> 00:02:04,298 [sighing] 27 00:02:04,472 --> 00:02:06,387 Kelly, sweetheart! 28 00:02:06,561 --> 00:02:08,302 Oh, I thought that was you! 29 00:02:08,476 --> 00:02:11,914 - Hi, mom. - Oh, look at you. 30 00:02:12,088 --> 00:02:14,743 - My beautiful girl. - Aww. 31 00:02:16,310 --> 00:02:17,354 Come in, come in. 32 00:02:17,528 --> 00:02:19,051 No, it's okay. It's okay, mom. 33 00:02:19,226 --> 00:02:20,879 No, you haven't been back for a while. 34 00:02:21,053 --> 00:02:22,620 - Now let me spoil you. - No, mom, it's heavy. 35 00:02:22,794 --> 00:02:24,883 - Oh! - Yeah. 36 00:02:25,057 --> 00:02:27,886 What have you got in here? You're not moving home, are you? 37 00:02:28,060 --> 00:02:31,586 No, mom, I'm not moving home. It's just my stuff. 38 00:02:31,760 --> 00:02:32,978 Plus, I thought I'd surprise you 39 00:02:33,153 --> 00:02:34,502 with a few new Christmas ornaments. 40 00:02:34,676 --> 00:02:36,895 Oh, well that's lovely! 41 00:02:37,069 --> 00:02:39,028 Now come on inside, it's freezing! 42 00:02:39,202 --> 00:02:42,205 Can't wait to show you everything. 43 00:02:42,379 --> 00:02:44,338 Okay, you can manage, right? 44 00:02:44,512 --> 00:02:47,515 - Yes. - Okay. 45 00:02:47,689 --> 00:02:50,431 Nice of you to bring ornaments, honey, 46 00:02:50,605 --> 00:02:52,520 but we have plenty of our own here. 47 00:02:52,694 --> 00:02:56,654 Which reminds me, you're going to have to do the tree tomorrow. 48 00:02:56,828 --> 00:02:59,831 What? Mom, you don't have the tree up yet? 49 00:03:00,005 --> 00:03:01,877 Christmas is a week away! 50 00:03:02,051 --> 00:03:04,619 Well, that was always yours and dad's thing. 51 00:03:04,793 --> 00:03:07,274 We figured you'd want to do it this year. 52 00:03:07,448 --> 00:03:09,885 Oh my gosh, Kell! 53 00:03:10,059 --> 00:03:13,062 You look straight out of a shampoo commercial! 54 00:03:13,236 --> 00:03:14,585 City life must be treating you well. 55 00:03:14,759 --> 00:03:16,196 It's just a blow out. 56 00:03:16,370 --> 00:03:17,980 A blow out? Oh, is there supposed to be 57 00:03:18,154 --> 00:03:20,461 a big storm coming this evening? 58 00:03:20,635 --> 00:03:21,940 No, mom, it's fine. Never mind. 59 00:03:22,114 --> 00:03:23,942 But hey, look at you! 60 00:03:24,116 --> 00:03:26,554 You look like you should be on the cover of "Fit Pregnancy." 61 00:03:26,728 --> 00:03:29,165 Third trimester, here we come. 62 00:03:29,339 --> 00:03:32,037 So I drove by your house on the way in. 63 00:03:32,212 --> 00:03:34,997 You didn't tell me that you and Chris got a new car. 64 00:03:35,171 --> 00:03:39,349 We didn't, we rented our place out. 65 00:03:39,523 --> 00:03:41,525 Oh, well, where did you move to? 66 00:03:41,699 --> 00:03:43,919 Oh, I... I thought mom told you. 67 00:03:44,093 --> 00:03:46,226 Chris and I moved in here. 68 00:03:46,400 --> 00:03:48,837 Why? Help with the baby? 69 00:03:49,011 --> 00:03:50,360 Yeah, and-- 70 00:03:50,534 --> 00:03:53,624 And also to help me with this and that. 71 00:03:53,798 --> 00:03:56,018 Besides, we have lots of extra space this year. 72 00:03:56,192 --> 00:03:58,368 Mom, this is usually your busiest time. 73 00:03:58,542 --> 00:04:02,024 You're usually booked out months in advance. 74 00:04:02,198 --> 00:04:03,243 We were, and then... 75 00:04:03,417 --> 00:04:05,984 Well, we weren't. 76 00:04:06,158 --> 00:04:08,813 Although we have one family staying in room four, 77 00:04:08,987 --> 00:04:10,337 the Nelsons. 78 00:04:11,729 --> 00:04:14,036 Only one family? 79 00:04:19,171 --> 00:04:22,871 Mom, how are you covering the bills? 80 00:04:23,045 --> 00:04:24,873 Listen, I've got some hot chocolate 81 00:04:25,047 --> 00:04:26,396 brewing in the kitchen. I'll catch you up. 82 00:04:26,570 --> 00:04:27,876 And I'm going to make sure everything 83 00:04:28,050 --> 00:04:30,052 is okay with your room. 84 00:04:31,271 --> 00:04:34,404 It's so good to have you home, Kell. 85 00:04:36,667 --> 00:04:37,842 Shall we? 86 00:04:38,016 --> 00:04:39,366 Yeah. 87 00:04:44,414 --> 00:04:46,938 It was one thing after another. She just... 88 00:04:47,112 --> 00:04:49,027 she couldn't keep up after dad died. 89 00:04:49,201 --> 00:04:52,030 Well, it didn't seem so bad when I was here this summer. 90 00:04:52,204 --> 00:04:53,858 Has she considered selling? 91 00:04:54,032 --> 00:04:55,382 What?! 92 00:04:55,556 --> 00:04:56,905 She could get a really good price. 93 00:04:57,079 --> 00:04:58,515 - Kell! - It's too much for her. 94 00:04:58,689 --> 00:05:00,125 And she's getting older. 95 00:05:00,300 --> 00:05:01,910 Look, my firm can draft up the contracts 96 00:05:02,084 --> 00:05:03,999 and deal with the legalities of the sale. 97 00:05:04,173 --> 00:05:07,002 Dad built this place. It's his legacy. 98 00:05:07,176 --> 00:05:09,134 I know, but we have to be realistic, Grace. 99 00:05:09,309 --> 00:05:12,964 The place is crumbling, and there are no guests. 100 00:05:13,138 --> 00:05:15,184 You know what? Mom is really trying. 101 00:05:15,358 --> 00:05:16,881 She took out this ad in the community paper. 102 00:05:17,055 --> 00:05:19,319 - One second. - Community paper? 103 00:05:22,713 --> 00:05:24,149 [sighing] 104 00:05:27,196 --> 00:05:29,154 Look, it's front page! 105 00:05:31,461 --> 00:05:34,899 Okay, we... we need to do something more than this. 106 00:05:35,073 --> 00:05:37,337 A website or something. 107 00:05:37,511 --> 00:05:39,948 What we need is some Christmas magic. 108 00:05:40,122 --> 00:05:42,124 "Christmas magic?" 109 00:05:42,298 --> 00:05:45,040 Gracie, you're starting to scare me. 110 00:05:45,214 --> 00:05:46,868 What we need is to be practical here. 111 00:05:47,042 --> 00:05:49,218 Um, you know, 112 00:05:49,392 --> 00:05:51,481 it's gonna work itself out. It always does. 113 00:05:51,655 --> 00:05:55,224 It's won't work out unless we work it out, Grace. 114 00:05:59,271 --> 00:06:01,143 - You know what we should do? - What? 115 00:06:01,317 --> 00:06:02,971 Grace: We should build a snowman. 116 00:06:03,145 --> 00:06:05,887 A snowman? And how is that going to solve anything? 117 00:06:06,061 --> 00:06:07,715 Well, it won't, I guess, but... 118 00:06:07,889 --> 00:06:10,282 we used to love building snowman when we were younger. 119 00:06:10,457 --> 00:06:13,460 Yes, but I just drove for three hours, Gracie. 120 00:06:15,287 --> 00:06:17,942 Remember that Christmas when we had that huge storm? 121 00:06:18,116 --> 00:06:19,814 We were snowed in for days. 122 00:06:19,988 --> 00:06:24,035 Yeah. I forgot about that. 123 00:06:24,209 --> 00:06:27,822 Dad used to say, "Don't let all that glorious snow..." 124 00:06:27,996 --> 00:06:30,172 Both: "Go to waste." 125 00:06:33,480 --> 00:06:36,396 - He was such a special man. - I know. 126 00:06:36,570 --> 00:06:38,485 I really miss him, Kell. 127 00:06:39,529 --> 00:06:41,313 Me too. 128 00:06:41,488 --> 00:06:48,495 ♪ 129 00:06:48,669 --> 00:06:50,192 Fine. 130 00:06:50,366 --> 00:06:51,976 Let's go build that snowman. 131 00:06:52,150 --> 00:06:53,978 [laughing] 132 00:06:54,152 --> 00:06:55,589 - Really? - Yeah. 133 00:06:55,763 --> 00:06:58,156 Ahh! There's that sister I know! 134 00:07:01,986 --> 00:07:05,512 [breathing heavily] 135 00:07:05,686 --> 00:07:08,079 Okay, so where do we start? 136 00:07:08,253 --> 00:07:09,907 Well, in order to build the perfect snowman, 137 00:07:10,081 --> 00:07:11,126 we've gotta begin with... 138 00:07:11,300 --> 00:07:14,129 Both: The perfect body. 139 00:07:16,566 --> 00:07:20,918 I have to say, after all these years, 140 00:07:21,092 --> 00:07:22,877 we definitely haven't lost our touch. 141 00:07:23,051 --> 00:07:25,009 - Mitchums don't mess around. - Uh-uh! 142 00:07:25,183 --> 00:07:26,881 Man: They sure don't! 143 00:07:27,055 --> 00:07:28,622 [laughing] 144 00:07:28,796 --> 00:07:30,188 Your sister's only been in town for 20 minutes 145 00:07:30,362 --> 00:07:32,060 and you guys are already building a snowman? 146 00:07:32,234 --> 00:07:33,888 Oh honey, don't be jealous, 147 00:07:34,062 --> 00:07:35,672 you know you're the only man for me. 148 00:07:35,846 --> 00:07:37,848 Well, I better be, babe. This guy's way cooler than I am. 149 00:07:38,022 --> 00:07:40,024 - Oh... - Shh, see what I did there? 150 00:07:40,198 --> 00:07:41,548 'Cause he's made of snow? 151 00:07:41,722 --> 00:07:43,288 Yeah, we did, Chris. 152 00:07:43,463 --> 00:07:45,943 - That was pretty good. - It's my super power. 153 00:07:46,117 --> 00:07:47,902 Kelly-bean! 154 00:07:48,076 --> 00:07:49,599 Look, in honor of your visit, 155 00:07:49,773 --> 00:07:51,079 I went ahead and made some Christmas cookies. 156 00:07:51,253 --> 00:07:54,604 Or should I say, "Chris-mas" cookies? 157 00:07:54,778 --> 00:07:57,607 - Okay, okay. - No, Chris, remember, no puns? 158 00:07:57,781 --> 00:07:59,261 Bad jokes are one thing but I draw the line at puns. 159 00:07:59,435 --> 00:08:01,829 We did talk about that, you're right. 160 00:08:02,003 --> 00:08:03,439 Listen dude, you let me know 161 00:08:03,613 --> 00:08:04,919 if these two start picking on you, okay? 162 00:08:05,093 --> 00:08:07,443 Us dudes fellas gotta stick together. 163 00:08:07,617 --> 00:08:09,358 Hey! 164 00:08:09,532 --> 00:08:10,968 You two are so cute. 165 00:08:11,142 --> 00:08:12,927 From high school sweethearts to parents, 166 00:08:13,101 --> 00:08:14,450 who would have thought? 167 00:08:14,624 --> 00:08:15,799 I'm so happy for you. 168 00:08:15,973 --> 00:08:17,888 And also totally jealous. 169 00:08:18,062 --> 00:08:19,934 - How's the dating scene? - Awful. 170 00:08:20,108 --> 00:08:21,675 Ugh, that bad, huh? 171 00:08:21,849 --> 00:08:23,981 Yeah, people really aren't interested in wanting to 172 00:08:24,155 --> 00:08:26,636 get to know you, and there's all these unwritten rules, 173 00:08:26,810 --> 00:08:30,074 and if I get ghosted one more time, I swear... 174 00:08:30,248 --> 00:08:32,163 - That's really a thing? - Yeah! 175 00:08:32,337 --> 00:08:35,863 People just disappear when things start to get too serious. 176 00:08:36,037 --> 00:08:38,039 - That sounds awful. - Yeah. 177 00:08:38,213 --> 00:08:40,084 You know, the dating scene for me is a distant second 178 00:08:40,258 --> 00:08:42,565 to just staying at home with a good book 179 00:08:42,739 --> 00:08:44,567 and a hot water bottle. 180 00:08:46,700 --> 00:08:51,269 You know, wouldn't it be amazing if I could just... 181 00:08:51,443 --> 00:08:53,576 build the man of my dreams just as easily 182 00:08:53,750 --> 00:08:55,230 as we're building this snowman? 183 00:08:55,404 --> 00:08:57,188 That would be amazing. 184 00:08:57,362 --> 00:08:58,929 You could build him into anything you want him to be! 185 00:08:59,103 --> 00:09:00,540 Yeah. 186 00:09:00,714 --> 00:09:02,063 Yeah, that could actually be quite cathartic. 187 00:09:02,237 --> 00:09:04,500 - Huh. - What would you start with? 188 00:09:04,674 --> 00:09:07,329 Well, he definitely can't be afraid of intimacy. 189 00:09:07,503 --> 00:09:10,114 - No, that's important! - Uh-uh. 190 00:09:10,288 --> 00:09:12,160 And he has to be a good listener. 191 00:09:12,334 --> 00:09:15,337 He can't talk at me, he has to talk to me, with me, you know? 192 00:09:15,511 --> 00:09:18,427 And he has to be a good story teller. 193 00:09:18,601 --> 00:09:20,342 Loyal and devoted. 194 00:09:20,516 --> 00:09:21,996 Grace: Getting all that, Frosty? 195 00:09:22,170 --> 00:09:23,998 Yeah, and a total babe. 196 00:09:24,172 --> 00:09:26,609 [giggles] Well, he's got that cased. 197 00:09:26,783 --> 00:09:28,872 But he can't just be a pretty face, he... 198 00:09:29,046 --> 00:09:32,223 he has to be romantic, and he also has to make me laugh. 199 00:09:32,397 --> 00:09:36,184 - That is a deal breaker. - Very important. 200 00:09:37,489 --> 00:09:40,536 And also someone that I can build a home with. 201 00:09:40,710 --> 00:09:42,146 He also needs a nose. 202 00:09:42,320 --> 00:09:43,887 Not having a nose is a deal breaker too. 203 00:09:44,061 --> 00:09:46,020 I'll be right back. 204 00:09:48,109 --> 00:09:50,938 Last but not least, 205 00:09:51,112 --> 00:09:54,289 he has to really see me. 206 00:09:54,463 --> 00:10:04,473 ♪ 207 00:10:10,392 --> 00:10:12,002 Voila. 208 00:10:12,176 --> 00:10:13,917 The perfect man. 209 00:10:14,091 --> 00:10:15,658 [giggling] 210 00:10:24,711 --> 00:10:26,495 - [sighing] - What? 211 00:10:26,669 --> 00:10:28,889 Were these dad's? 212 00:10:29,063 --> 00:10:31,239 I think so, yeah. 213 00:10:32,370 --> 00:10:34,285 They were so in love. 214 00:10:34,459 --> 00:10:36,070 Yeah. 215 00:10:36,244 --> 00:10:38,812 They made it look so effortless. 216 00:10:41,075 --> 00:10:42,293 Well... 217 00:10:43,381 --> 00:10:53,435 ♪ 218 00:10:56,656 --> 00:10:58,266 I think I'm gonna go and get settled in. 219 00:10:58,440 --> 00:11:01,573 No, no, no way! Not before the finishing touch. 220 00:11:03,053 --> 00:11:04,098 A little dusting of magic. 221 00:11:04,272 --> 00:11:05,839 Oh, no, no, you do the honors. 222 00:11:06,013 --> 00:11:08,929 No way, it's your man! 223 00:11:09,103 --> 00:11:10,452 Okay. 224 00:11:17,024 --> 00:11:19,940 ♪ 225 00:11:20,114 --> 00:11:21,985 [giggling] 226 00:11:22,159 --> 00:11:32,343 ♪ 227 00:11:36,696 --> 00:11:46,706 ♪ 228 00:11:49,447 --> 00:11:58,282 ♪ 229 00:11:58,456 --> 00:12:00,154 Is that a snow globe? 230 00:12:00,328 --> 00:12:03,331 Yeah, it is. Do you want to see it? 231 00:12:07,204 --> 00:12:09,337 That looks like the house. 232 00:12:09,511 --> 00:12:12,340 It is. It was actually a Christmas gift, 233 00:12:12,514 --> 00:12:14,995 when I was just a little bit older than you. 234 00:12:15,169 --> 00:12:17,432 - Cute, right? - Yeah. 235 00:12:17,606 --> 00:12:20,740 Hey, Clara, come and get your coat on, love. 236 00:12:22,698 --> 00:12:24,308 Oh, Miss Nelson, 237 00:12:24,482 --> 00:12:25,962 I didn't know that you were checking out today. 238 00:12:26,136 --> 00:12:29,879 Yeah. We weren't supposed to. 239 00:12:30,053 --> 00:12:34,884 It's just that the hot water never got hot in our room and... 240 00:12:35,058 --> 00:12:37,365 so we were shivering through cold showers all week. 241 00:12:37,539 --> 00:12:40,629 I am terribly sorry. 242 00:12:40,803 --> 00:12:42,457 Um, you know what? 243 00:12:42,631 --> 00:12:46,026 Why don't I just try to get a plumber in for you? 244 00:12:46,200 --> 00:12:49,420 And I'm sure it will heat back up. 245 00:12:49,594 --> 00:12:52,249 Yeah, they tried that a couple of days ago. 246 00:12:52,423 --> 00:12:55,426 We're just... we're gonna check into the hotel in town. 247 00:12:55,600 --> 00:12:58,038 I hope you understand. 248 00:12:58,212 --> 00:13:01,519 Certainly. We'll definitely refund you. 249 00:13:01,693 --> 00:13:06,176 Oh, no. We really like this place. 250 00:13:06,350 --> 00:13:09,963 Hopefully it will be better next year. 251 00:13:10,137 --> 00:13:11,529 Bye now. 252 00:13:16,012 --> 00:13:17,535 Merry Christmas. 253 00:13:17,709 --> 00:13:19,973 Merry Christmas! 254 00:13:20,147 --> 00:13:30,331 ♪ 255 00:13:31,593 --> 00:13:34,988 - Where are they going? - They left, mom. 256 00:13:35,162 --> 00:13:36,990 There was something wrong with their room. 257 00:13:37,164 --> 00:13:38,905 Oh, dear. 258 00:13:39,079 --> 00:13:41,081 [sighing] 259 00:13:41,255 --> 00:13:44,301 Hey, anybody want breakfast? I'm gonna make egg-cellent one. 260 00:13:44,475 --> 00:13:46,347 - Grace: Chris. - Babe, that's not a pun. 261 00:13:46,521 --> 00:13:48,566 It's a play on words, they're very different as I've learned 262 00:13:48,740 --> 00:13:50,786 - from my improv classes-- - Chris! 263 00:13:52,744 --> 00:13:57,837 I'm going to be in the kitchen if anyone needs me. 264 00:13:59,969 --> 00:14:00,970 What's going on? 265 00:14:01,144 --> 00:14:03,320 Well, our last guest just left. 266 00:14:03,494 --> 00:14:05,235 I thought they were booked through to the holidays. 267 00:14:05,409 --> 00:14:07,107 Well, they were, 268 00:14:07,281 --> 00:14:08,630 except they didn't have any hot water in their room. 269 00:14:08,804 --> 00:14:10,240 Sheila: And now we need a contractor, 270 00:14:10,414 --> 00:14:12,155 which is going to be near impossible 271 00:14:12,329 --> 00:14:14,201 considering how close to Christmas it is. 272 00:14:14,375 --> 00:14:17,117 - We need a miracle. - Oh, God. 273 00:14:20,294 --> 00:14:22,122 Hello? 274 00:14:24,037 --> 00:14:25,865 Hi. Can we help you? 275 00:14:26,039 --> 00:14:29,564 Uh, I think I'm actually here to help you. 276 00:14:29,738 --> 00:14:32,349 Uh, I'm Forest. Contractor. 277 00:14:32,523 --> 00:14:34,569 Your name is Forest Contractor? 278 00:14:34,743 --> 00:14:38,529 No, it's Forest Newell. Um, I am a contractor, 279 00:14:38,703 --> 00:14:40,270 - by profession. - Oh. 280 00:14:40,444 --> 00:14:43,491 I was scheduled to come in today. 281 00:14:43,665 --> 00:14:47,974 But, um, maybe not-- maybe it's a bad time? 282 00:14:48,148 --> 00:14:49,540 No, it's perfect timing. 283 00:14:49,714 --> 00:14:52,456 It's the perfect time, I mean. 284 00:14:52,630 --> 00:14:54,328 - Hi, I'm Kelly. - Hey, Kelly. 285 00:14:54,502 --> 00:14:55,590 - Sheila. - Hey, Sheila. 286 00:14:55,764 --> 00:14:58,506 And this is my sister, Grace. 287 00:14:58,680 --> 00:15:00,508 - Oh, hi. - How are you? 288 00:15:00,682 --> 00:15:02,466 Good. [giggling nervously] 289 00:15:06,775 --> 00:15:08,646 Well, by the sound of your voice, 290 00:15:08,820 --> 00:15:12,302 I think it's you that contacted me about doing some renovations? 291 00:15:12,476 --> 00:15:14,043 - Me? - Yeah. 292 00:15:14,217 --> 00:15:18,569 Oh, well, I-I usually put that in my-- 293 00:15:18,743 --> 00:15:21,355 Oh, I don't see anything here. 294 00:15:21,529 --> 00:15:24,967 I do apologize, I must have forgotten to write it down. 295 00:15:25,141 --> 00:15:26,795 Oh, it's no problem. 296 00:15:26,969 --> 00:15:29,015 Although I don't know how I could have forgotten. 297 00:15:29,189 --> 00:15:32,018 It's okay, mom, um, Grace and I can handle it from here. 298 00:15:32,192 --> 00:15:34,455 Yeah, Chris has an egg-cellent breakfast 299 00:15:34,629 --> 00:15:35,847 waiting for you in the kitchen. 300 00:15:36,022 --> 00:15:37,849 Egg-cellent, that's funny. 301 00:15:38,024 --> 00:15:40,156 That's waffle-y clever. 302 00:15:41,201 --> 00:15:45,031 [all laughing] 303 00:15:46,206 --> 00:15:49,035 It was very nice to meet you, Mr... 304 00:15:49,209 --> 00:15:50,601 Just Forest, ma'am. 305 00:15:50,775 --> 00:15:53,735 Oh, okay then, Just Forest. [laughing] 306 00:15:56,172 --> 00:15:59,045 Forest, where did you say you were from? 307 00:15:59,219 --> 00:16:01,917 I didn't, but Alaska, actually. 308 00:16:02,091 --> 00:16:03,310 Just got into town last night. 309 00:16:03,484 --> 00:16:05,051 Last night? 310 00:16:05,225 --> 00:16:08,489 Hey, Kell, why don't you give Forest a tour, 311 00:16:08,663 --> 00:16:11,057 show him the lodge, what needs repairing, you know? 312 00:16:11,231 --> 00:16:13,929 Yeah, I'd like to get to work as soon as possible. 313 00:16:14,103 --> 00:16:15,104 You know, being Christmas and all. 314 00:16:15,278 --> 00:16:17,063 I suppose that's a great idea. 315 00:16:17,237 --> 00:16:19,282 But if it's an imposition... 316 00:16:19,456 --> 00:16:21,197 You guys are probably busy, right? 317 00:16:21,371 --> 00:16:24,070 No, no. We're not at all. I just have a list. 318 00:16:24,244 --> 00:16:29,075 It's quite an extensive list. I, um, I'm a list girl. 319 00:16:29,249 --> 00:16:31,947 - She's a lawyer. - Ahh. 320 00:16:32,121 --> 00:16:35,951 Well, I got time. I'm at your service. 321 00:16:36,125 --> 00:16:38,084 Okay, well that was great, nice to meet you. 322 00:16:38,258 --> 00:16:41,043 - Likewise, and congrats. - Oh, thank you! 323 00:16:41,217 --> 00:16:42,784 Grace, wait, are you not joining us? 324 00:16:42,958 --> 00:16:46,135 Oh, I'd love to but, uh, the baby is making me tired. 325 00:16:46,309 --> 00:16:48,268 I think I'd better rest. 326 00:16:48,442 --> 00:16:50,531 Oh, okay. 327 00:16:56,363 --> 00:17:04,414 ♪ 328 00:17:04,588 --> 00:17:06,938 Um... [clearing throat] 329 00:17:07,113 --> 00:17:08,288 Shall we? 330 00:17:08,462 --> 00:17:10,986 Sure, yeah, lead the way. 331 00:17:11,160 --> 00:17:15,382 Right, um, let's start with the living room. 332 00:17:15,556 --> 00:17:17,601 Right through here. 333 00:17:21,083 --> 00:17:22,563 Now believe it or not, 334 00:17:22,737 --> 00:17:24,826 this place really does need a lot of work. 335 00:17:25,000 --> 00:17:26,915 - Well, I'm at your service. - Great. 336 00:17:27,089 --> 00:17:29,961 Well, first these windows need to be resealed. 337 00:17:30,136 --> 00:17:33,226 And then we have to look at the hot water and plumbing. 338 00:17:33,400 --> 00:17:35,924 Sometimes I just wonder if we're better off selling. 339 00:17:36,098 --> 00:17:38,318 No, no, that'd be a shame. 340 00:17:38,492 --> 00:17:40,233 This is your family's place? 341 00:17:40,407 --> 00:17:43,801 Yeah. My dad practically built this place with his bare hands. 342 00:17:43,975 --> 00:17:45,586 - Really? - Yeah. 343 00:17:45,760 --> 00:17:49,198 - He did a fine job. - And all on his own. 344 00:17:49,372 --> 00:17:51,070 This wood is repurposed, too. 345 00:17:52,245 --> 00:17:53,463 - No way. - Yeah. 346 00:17:53,637 --> 00:17:55,030 That-- that's incredible. 347 00:17:55,204 --> 00:17:57,032 You know, only a very skilled carpenter 348 00:17:57,206 --> 00:17:58,164 could be capable of work like this. 349 00:17:58,338 --> 00:18:02,168 Yeah, he was a great man. 350 00:18:02,342 --> 00:18:04,561 - Was? - Um... 351 00:18:04,735 --> 00:18:06,346 He passed away this year. 352 00:18:06,520 --> 00:18:08,870 Oh, I'm sorry. 353 00:18:09,044 --> 00:18:10,915 It's okay, thanks. 354 00:18:11,090 --> 00:18:15,006 Christmas was always his favorite time of year, and... 355 00:18:15,181 --> 00:18:17,966 I'm so sorry, I don't know why I'm telling you all this. 356 00:18:18,140 --> 00:18:20,577 We just met, and you are here for a job, 357 00:18:20,751 --> 00:18:22,101 and you don't need to know my life story. 358 00:18:22,275 --> 00:18:24,581 No, on the contrary, I'd like-- 359 00:18:24,755 --> 00:18:27,932 I appreciate it, it's, um, 360 00:18:28,107 --> 00:18:30,283 I'd be happy to see what I can do to bring back the lodge 361 00:18:30,457 --> 00:18:33,547 to as you remember it, as a kid, you know? 362 00:18:33,721 --> 00:18:35,288 I don't know, I just... 363 00:18:35,462 --> 00:18:36,550 I feel like it would be a waste of your time. 364 00:18:36,724 --> 00:18:39,509 No, it would be time well spent. 365 00:18:39,683 --> 00:18:41,337 It's just all your perspective, right? 366 00:18:41,511 --> 00:18:46,125 Okay. But it's gonna have to wait until tomorrow. 367 00:18:46,299 --> 00:18:49,867 I have to try and get our Christmas tree in today. 368 00:18:50,041 --> 00:18:52,087 Maybe I could lend a hand. 369 00:18:52,261 --> 00:18:55,003 No, I couldn't ask you to help with that, it's-- 370 00:18:55,177 --> 00:18:57,919 Sure you could, um, I'm not doing anything. 371 00:18:58,093 --> 00:19:00,443 Where do you get your trees from? 372 00:19:00,617 --> 00:19:03,403 Okay, aside from you being a handyman, 373 00:19:03,577 --> 00:19:06,014 do you also have a green thumb? 374 00:19:11,193 --> 00:19:12,977 Forest: So what's this tradition? 375 00:19:13,152 --> 00:19:14,892 Kelly: Well, my father couldn't fathom cutting down a tree 376 00:19:15,066 --> 00:19:16,851 just to decorate it for Christmas, 377 00:19:17,025 --> 00:19:19,245 but what's Christmas without a tree, right? 378 00:19:19,419 --> 00:19:21,247 So he came up with a great idea. 379 00:19:21,421 --> 00:19:24,380 Every year, my father and I would go out into the backyard 380 00:19:24,554 --> 00:19:26,295 in search of a young tree, 381 00:19:26,469 --> 00:19:28,471 and then we would dig it up, put it in a planter, 382 00:19:28,645 --> 00:19:29,994 and bring it inside for Christmas. 383 00:19:30,169 --> 00:19:31,953 Then once the holidays were over, 384 00:19:32,127 --> 00:19:33,955 we would take our new tree friend out 385 00:19:34,129 --> 00:19:35,913 and plant him in the backyard. 386 00:19:36,087 --> 00:19:37,959 Wow. So all the trees in your backyard? 387 00:19:38,133 --> 00:19:40,004 Were once our Christmas trees. 388 00:19:40,179 --> 00:19:43,094 Wow, that is beautiful. Yeah, and it's quite fitting too, 389 00:19:43,269 --> 00:19:45,140 with the whole Christmas tree tradition, you know. 390 00:19:45,314 --> 00:19:48,491 People used-- used to decorate trees in their backyard. 391 00:19:48,665 --> 00:19:50,450 - Really? - Yeah. 392 00:19:50,624 --> 00:19:53,279 Like, in the 16th century, they would put, like, apples 393 00:19:53,453 --> 00:19:55,846 - and pears and walnuts. - Huh! 394 00:19:56,020 --> 00:19:58,284 Yeah, many Alaskan winter nights, lots of reading. 395 00:20:01,200 --> 00:20:02,940 Hey, what about that one? 396 00:20:03,114 --> 00:20:04,594 That looks like a good candidate. 397 00:20:04,768 --> 00:20:07,293 Yeah, it's perfect! 398 00:20:07,467 --> 00:20:10,121 - All right. - All right! 399 00:20:12,080 --> 00:20:14,996 Wow. You really do have a green thumb, don't you? 400 00:20:15,170 --> 00:20:19,000 Yes, I do. My name is Forest, after all. 401 00:20:19,174 --> 00:20:21,002 Right. [laughing] 402 00:20:21,176 --> 00:20:25,136 He is so gorgeous. What should we call him? 403 00:20:25,311 --> 00:20:27,530 I don't know, um, Piney? 404 00:20:27,704 --> 00:20:29,184 Short for Pinestantine, of course. 405 00:20:29,358 --> 00:20:30,925 - Of course! - Yeah, he, you know, 406 00:20:31,099 --> 00:20:32,883 he's going to go through in grade school, 407 00:20:33,057 --> 00:20:36,147 but then he'll come to learn to love his distinctive name. 408 00:20:36,322 --> 00:20:37,932 - He will. - Yeah. 409 00:20:38,106 --> 00:20:39,977 Well, we just need some decorations 410 00:20:40,151 --> 00:20:41,849 and he's all good to go. 411 00:20:42,023 --> 00:20:43,198 Oh, don't tell me that you do tree trimming as well? 412 00:20:43,372 --> 00:20:44,939 - Yes, of course I do. - Oh! 413 00:20:45,113 --> 00:20:48,072 - However, I don't charge. - [cellphone chiming] 414 00:20:51,075 --> 00:20:52,686 Oh. 415 00:20:54,165 --> 00:20:55,254 Oh, okay. 416 00:20:55,428 --> 00:20:58,518 Um, I gotta go. 417 00:20:58,692 --> 00:21:00,171 - Oh. - I'm sorry. 418 00:21:00,346 --> 00:21:01,869 Oh, okay. 419 00:21:02,043 --> 00:21:04,175 Well, hey, thanks for all of your help today. 420 00:21:04,350 --> 00:21:07,222 Anytime. 421 00:21:07,396 --> 00:21:10,965 Well, I'll be back tomorrow, right? Of course. 422 00:21:11,139 --> 00:21:14,011 - I'll see myself out, okay? - Okay. 423 00:21:14,185 --> 00:21:16,318 Forest: Pleasure meeting you, Kelly Mitchum. 424 00:21:17,537 --> 00:21:20,061 - Likewise. - I'll see you. 425 00:21:22,324 --> 00:21:23,543 Huh... 426 00:21:23,717 --> 00:21:27,024 ♪ 427 00:21:27,198 --> 00:21:29,549 Oh, hey! 428 00:21:29,723 --> 00:21:40,124 ♪ 429 00:21:46,217 --> 00:21:56,227 ♪ 430 00:22:04,018 --> 00:22:06,237 We have a whole box of our own 431 00:22:06,412 --> 00:22:08,196 homemade Christmas ornaments in the basement. 432 00:22:08,370 --> 00:22:10,154 Why do we have to use these inferior mass-produced ones? 433 00:22:10,329 --> 00:22:13,506 Because, have you not heard a word I said? 434 00:22:13,680 --> 00:22:15,203 Yes, I heard everything. 435 00:22:15,377 --> 00:22:17,118 Okay, then what was the last thing I said? 436 00:22:17,292 --> 00:22:19,947 You said that he walked into the woods and then disappeared. 437 00:22:20,121 --> 00:22:22,341 Right, right. Isn't that crazy? 438 00:22:22,515 --> 00:22:24,778 I don't know, I guess. 439 00:22:27,607 --> 00:22:28,608 What? 440 00:22:28,782 --> 00:22:30,958 I know that face you're making. 441 00:22:31,132 --> 00:22:32,960 -I'm not making a face. - Yes you are! 442 00:22:33,134 --> 00:22:35,049 That's the face you make when you have a crush. 443 00:22:35,223 --> 00:22:37,530 You don't know my crush face. 444 00:22:37,704 --> 00:22:39,314 Yes I do, I'm your sister. 445 00:22:39,488 --> 00:22:41,969 Kell, it's totally your crush face. 446 00:22:42,143 --> 00:22:43,927 Guys, I'm just gonna go on record here to say 447 00:22:44,101 --> 00:22:46,408 that I like this guy already. 448 00:22:46,582 --> 00:22:50,151 He used the term "waffle-y clever," like... 449 00:22:50,325 --> 00:22:52,458 - I'm gonna steal that. - We know you are. 450 00:22:52,632 --> 00:22:54,590 I'll credit him if he wants it but I'm taking that. 451 00:22:54,764 --> 00:22:56,418 That's gonna be mine. 452 00:22:58,159 --> 00:23:02,206 Look, if I were to build a man, 453 00:23:02,381 --> 00:23:04,165 would he not be a lot like Forest? 454 00:23:04,339 --> 00:23:05,862 Absolutely. 455 00:23:06,036 --> 00:23:09,170 Grace, don't make me spell this out for you. 456 00:23:10,998 --> 00:23:13,348 - Oh, I see. - Yeah. 457 00:23:15,655 --> 00:23:18,179 Yeah, I have no idea what you're talking about. 458 00:23:18,353 --> 00:23:20,834 - The snowman. - What about him? 459 00:23:21,008 --> 00:23:23,532 Didn't you see Forest's hat and scarf? 460 00:23:23,706 --> 00:23:26,230 Well, his face and body had me pretty occupied. 461 00:23:26,405 --> 00:23:27,884 - Grace! - What? 462 00:23:28,058 --> 00:23:29,408 I'm a happily married woman. 463 00:23:29,582 --> 00:23:31,192 You're a happily married pregnant woman. 464 00:23:31,366 --> 00:23:33,890 You can't blame me for noticing he was objectively 465 00:23:34,064 --> 00:23:35,457 very attractive. 466 00:23:35,631 --> 00:23:37,503 Look, I know this is gonna sound crazy, 467 00:23:37,677 --> 00:23:39,896 but do you not think there's some connection 468 00:23:40,070 --> 00:23:42,029 between Forest and-- 469 00:23:42,203 --> 00:23:45,206 - And? - And the snowman? 470 00:23:47,034 --> 00:23:49,384 - Whoa. - Yeah. 471 00:23:49,558 --> 00:23:52,648 Like, hat and scarf were identical to the ones 472 00:23:52,822 --> 00:23:55,042 we put on the snowman! 473 00:23:55,216 --> 00:23:57,392 That doesn't necessarily mean-- 474 00:23:57,566 --> 00:23:59,916 And he said that he just got into town last night! 475 00:24:00,090 --> 00:24:01,440 And mom doesn't remember contacting him. 476 00:24:01,614 --> 00:24:03,964 He's everything that I listed. 477 00:24:04,138 --> 00:24:06,445 He's funny, kind, a good listener. 478 00:24:06,619 --> 00:24:07,881 Very handsome. 479 00:24:08,055 --> 00:24:10,057 - Oh my gosh. - What. 480 00:24:10,231 --> 00:24:11,885 Someone I could build a home with. 481 00:24:12,059 --> 00:24:14,975 I explicitly remember saying that! 482 00:24:15,149 --> 00:24:16,106 I mean, he is a... 483 00:24:16,280 --> 00:24:17,543 Both: Contractor! 484 00:24:17,717 --> 00:24:18,892 [laughing] 485 00:24:19,066 --> 00:24:21,285 Okay, now my head is spinning. 486 00:24:21,460 --> 00:24:23,374 The morning after you let yourself believe 487 00:24:23,549 --> 00:24:25,420 that your dream man could be out there, he shows up. 488 00:24:25,594 --> 00:24:28,423 If that's not Christmas magic, I don't know what is. 489 00:24:28,597 --> 00:24:29,859 Oh, yeah... no. 490 00:24:30,033 --> 00:24:32,862 - Listen to us. - What? 491 00:24:33,036 --> 00:24:35,169 - Christmas magic. - Yes. 492 00:24:36,475 --> 00:24:38,128 Okay, wow. 493 00:24:38,302 --> 00:24:41,262 That bad dating scene has really got to my head. 494 00:24:41,436 --> 00:24:43,917 Here I am with the first nice guy that I meet, 495 00:24:44,091 --> 00:24:47,529 and I think that he's connected to a snowman 496 00:24:47,703 --> 00:24:50,314 and a magical Christmas wish. 497 00:24:50,489 --> 00:24:54,536 Listen, life is full of mystery and magic we can't explain. 498 00:24:54,710 --> 00:24:56,451 [glass shattering] 499 00:24:56,625 --> 00:24:59,410 Can I just get our old Christmas ornaments from downstairs? 500 00:24:59,585 --> 00:25:01,848 No. Just... where does mom keep the broom? 501 00:25:02,022 --> 00:25:03,371 I'll get it. 502 00:25:07,462 --> 00:25:09,986 Listen, I know you don't wanna get hurt again, 503 00:25:10,160 --> 00:25:11,510 but I just don't see what the harm is 504 00:25:11,684 --> 00:25:13,381 in letting yourself believe. 505 00:25:13,555 --> 00:25:15,601 Think about how happy you were just a minute ago. 506 00:25:15,775 --> 00:25:17,603 Well, I'm not going to be made a fool again 507 00:25:17,777 --> 00:25:20,301 and I'm not going to get carried away again. 508 00:25:20,475 --> 00:25:25,349 Mom hired a contractor, and I gave him a tour of the house. 509 00:25:25,524 --> 00:25:27,177 And that's it. 510 00:25:27,351 --> 00:25:29,397 Okay, I understand. 511 00:25:29,571 --> 00:25:32,443 It's just nice to see you so passionate again. 512 00:25:32,618 --> 00:25:35,577 It's the Kelly that I knew when we were younger. 513 00:25:35,751 --> 00:25:37,666 Well, I'm all grown up now. 514 00:25:46,675 --> 00:25:48,851 You know what I think? Carpe diem! 515 00:25:49,025 --> 00:25:50,940 If he really is connected to the snowman, 516 00:25:51,114 --> 00:25:54,074 then he could melt tomorrow. Seize the day! 517 00:25:56,380 --> 00:26:04,867 ♪ 518 00:26:05,041 --> 00:26:08,088 Log on the Christmas fire, four letters. 519 00:26:10,003 --> 00:26:12,962 - Wood? - Yule, babe. 520 00:26:13,136 --> 00:26:14,834 I'll what? 521 00:26:15,008 --> 00:26:17,271 Hey, um, sorry, I just let myself in. 522 00:26:17,445 --> 00:26:19,012 - I hope that's okay. - Oh, hi! 523 00:26:19,186 --> 00:26:20,622 Yeah, no, totally fine. 524 00:26:20,796 --> 00:26:21,841 Cool, um, Kelly is expecting me, is she here? 525 00:26:22,015 --> 00:26:23,843 Yeah. Hey, Kell! 526 00:26:24,017 --> 00:26:25,845 Kelly: Yeah? 527 00:26:26,019 --> 00:26:27,368 - Oh, hi. - Hi. 528 00:26:27,542 --> 00:26:29,152 Hey, you know, we've gotta get going. 529 00:26:29,326 --> 00:26:32,199 I don't have 12 down yet, it's eight letters. 530 00:26:32,373 --> 00:26:33,896 - Shovel the walk. - That's not gonna fit. 531 00:26:34,070 --> 00:26:35,681 No, you've gotta shovel the walk 532 00:26:35,855 --> 00:26:37,030 and I've gotta go wrap those Christmas presents. 533 00:26:37,204 --> 00:26:38,858 Oh, right, yeah. I have to... 534 00:26:39,032 --> 00:26:43,471 shovel the walk, and you have to wrap the baby's presents. 535 00:26:44,646 --> 00:26:48,519 - Hey, snow problem. - I'll sleigh ya later. 536 00:26:48,694 --> 00:26:50,565 All right, cool. 537 00:26:50,739 --> 00:26:53,176 - Wow. Okay. - Right? 538 00:26:53,350 --> 00:26:54,917 Well, that's my brother-in-law, Chris. 539 00:26:55,091 --> 00:26:56,397 He's funny, I like him. 540 00:26:56,571 --> 00:26:58,007 Shall we continue the tour? 541 00:26:58,181 --> 00:27:00,401 - Absolutely, yes. - All right. 542 00:27:07,495 --> 00:27:10,498 So this railing needs to be re-secured. 543 00:27:10,672 --> 00:27:13,675 - I think I can handle that. - Okay. 544 00:27:16,069 --> 00:27:18,549 Whoa. This view is spectacular. 545 00:27:18,724 --> 00:27:21,074 Yeah, my sister and I used to swim in this lake a lot 546 00:27:21,248 --> 00:27:22,249 when we were kids. 547 00:27:22,423 --> 00:27:24,555 In the summer, I'm assuming? 548 00:27:24,730 --> 00:27:26,122 Oh, yeah, definitely. 549 00:27:26,296 --> 00:27:28,081 Though my dad used to do a polar bear swim 550 00:27:28,255 --> 00:27:30,170 every New Year's Day, so... 551 00:27:30,344 --> 00:27:34,261 This property is just amazing. 552 00:27:34,435 --> 00:27:36,611 Must have been really special growing up here. 553 00:27:36,785 --> 00:27:41,181 It was, we spent a lot of time outside when we were kids. 554 00:27:41,355 --> 00:27:43,879 Yeah, there's some really nice trails near here. 555 00:27:44,053 --> 00:27:46,012 - Do you like hiking? - Sure, yeah. 556 00:27:46,186 --> 00:27:50,277 Isn't that just a fancy way of saying "going for a walk?" 557 00:27:50,451 --> 00:27:52,105 With special shoes, of course. 558 00:27:52,279 --> 00:27:55,369 But I mean, it usually happens in the woods, so... 559 00:27:55,543 --> 00:27:58,154 Right, that's the difference. 560 00:27:58,328 --> 00:28:00,287 [chuckling] Okay. 561 00:28:00,461 --> 00:28:02,985 Well, maybe if you're free one day, we can go. 562 00:28:03,159 --> 00:28:05,335 Sure, I'd love that. 563 00:28:05,509 --> 00:28:07,033 Okay! 564 00:28:08,295 --> 00:28:10,079 I really like your life. 565 00:28:10,253 --> 00:28:11,994 What do you mean? 566 00:28:12,168 --> 00:28:15,563 Just... it seems like you had a really magical childhood. 567 00:28:15,737 --> 00:28:18,131 Yeah. I did. 568 00:28:20,133 --> 00:28:21,612 Um, know what? 569 00:28:21,787 --> 00:28:25,878 There's something that I want to show you. 570 00:28:26,052 --> 00:28:27,488 Come with me. 571 00:28:31,318 --> 00:28:32,841 Did your dad build this too? 572 00:28:33,015 --> 00:28:34,974 - Yeah. - It's amazing! 573 00:28:35,148 --> 00:28:36,976 I know. 574 00:28:37,150 --> 00:28:38,804 What's this? 575 00:28:38,978 --> 00:28:40,980 Grace and I had a growth chart from when we were little 576 00:28:41,154 --> 00:28:42,895 to when we were teenagers. 577 00:28:43,069 --> 00:28:45,158 Wow, there's a lot of history here. 578 00:28:45,332 --> 00:28:50,032 Yeah. But the most important one is up there. 579 00:28:52,208 --> 00:28:55,864 Oh, yeah? Come on, do tell. 580 00:28:56,038 --> 00:28:59,868 Well, every Christmas, we would come down here 581 00:29:00,042 --> 00:29:03,219 and we would mark how tall we'd gotten from the previous year 582 00:29:03,393 --> 00:29:07,528 and then we would talk about how tall we really felt. 583 00:29:09,138 --> 00:29:10,531 And then there was one year, 584 00:29:10,705 --> 00:29:13,012 my high school boyfriend broke up with me. 585 00:29:13,186 --> 00:29:15,188 Oh, what a fool. 586 00:29:15,362 --> 00:29:17,538 I know, poor Kelly. 587 00:29:17,712 --> 00:29:20,933 I felt so small, and Steve Kowalchuk, 588 00:29:21,107 --> 00:29:23,979 he just really wasn't worth it in the end. 589 00:29:24,153 --> 00:29:26,242 But I told my dad what happened, 590 00:29:26,416 --> 00:29:28,549 and he picked me up on his shoulders, 591 00:29:28,723 --> 00:29:31,944 and he made me feel ten feet tall again. 592 00:29:32,118 --> 00:29:34,294 We all have our Steve Kowalchuks. 593 00:29:34,468 --> 00:29:36,992 Even you? I don't believe it for a second. 594 00:29:37,166 --> 00:29:40,474 You're so lucky to have someone make you feel ten feet tall. 595 00:29:40,648 --> 00:29:43,694 You know, we all need those people in our lives. 596 00:29:45,218 --> 00:29:49,396 Um, why don't we go on to the next stop? 597 00:29:49,570 --> 00:29:51,746 Come on, follow me. 598 00:30:00,146 --> 00:30:02,061 Forest: Wow, this place just really feels like home. 599 00:30:02,235 --> 00:30:04,367 You know, especially with this gorgeous winter like this. 600 00:30:04,541 --> 00:30:06,892 Is it kind of like where you grew up? 601 00:30:07,066 --> 00:30:10,025 Uh, somewhat, I mean, 602 00:30:10,199 --> 00:30:13,855 I guess I've just always felt at home around snow. 603 00:30:14,029 --> 00:30:16,510 Why is that, you think? 604 00:30:16,684 --> 00:30:20,427 You know, some people think that winter is just dead and dull, 605 00:30:20,601 --> 00:30:22,908 but the snow actually protects the soil, 606 00:30:23,082 --> 00:30:25,301 you know, it helps things grow. 607 00:30:25,475 --> 00:30:29,175 All this life going on, just waiting to be woken up. 608 00:30:33,788 --> 00:30:35,268 Come on. 609 00:30:38,140 --> 00:30:42,014 You know, I think just a couple new hinges, a little WD-40. 610 00:30:42,188 --> 00:30:43,667 Should be good to go. 611 00:30:43,842 --> 00:30:45,452 Okay, well ,I think we should prioritize that, 612 00:30:45,626 --> 00:30:48,977 because every girl needs a working closet at all times. 613 00:30:49,151 --> 00:30:52,024 You got it. Hey, you got some more decorations here for Piney. 614 00:30:52,198 --> 00:30:56,115 Yeah, those were from when I was little, I just... 615 00:30:56,289 --> 00:30:58,595 didn't want to see them up on the tree this year. 616 00:30:58,769 --> 00:31:01,120 Oh, got it. 617 00:31:01,294 --> 00:31:02,904 Um... 618 00:31:03,078 --> 00:31:04,123 That your dad? 619 00:31:04,297 --> 00:31:06,734 Yeah, that's him. 620 00:31:10,172 --> 00:31:14,394 You know, he really loved his family. 621 00:31:14,568 --> 00:31:18,093 But he also really loved this lodge. 622 00:31:25,144 --> 00:31:26,972 Oh, uh... 623 00:31:27,146 --> 00:31:30,279 Hey, I apologize, I didn't mean to upset you. 624 00:31:30,453 --> 00:31:31,802 Oh, no, you didn't. It's okay. 625 00:31:31,977 --> 00:31:35,371 It's just, um, it's just hard sometimes. 626 00:31:35,545 --> 00:31:37,417 Actually... 627 00:31:38,505 --> 00:31:40,768 A lot of the time. 628 00:31:42,117 --> 00:31:46,034 Look, I totally get it. 629 00:31:46,208 --> 00:31:49,995 But you should know that every time I walk into this house, 630 00:31:50,169 --> 00:31:52,258 I am in awe of how full of life it is, 631 00:31:52,432 --> 00:31:55,348 and maybe in some different way, 632 00:31:55,522 --> 00:31:57,959 he's still here. 633 00:31:58,133 --> 00:32:00,179 And I promise you, look, I'm gonna do whatever I can 634 00:32:00,353 --> 00:32:02,877 to help preserve that, okay? 635 00:32:03,051 --> 00:32:04,923 Thank you. 636 00:32:05,097 --> 00:32:06,359 [phone chiming] 637 00:32:08,013 --> 00:32:09,405 Oh, darn. 638 00:32:09,579 --> 00:32:12,887 Um, I've gotta get going. 639 00:32:13,061 --> 00:32:14,845 Hey, why don't I come by in the morning, 640 00:32:15,020 --> 00:32:18,458 and why don't I start with the plumbing in the guest room? 641 00:32:18,632 --> 00:32:20,155 Oh, you've already helped us so much, 642 00:32:20,329 --> 00:32:21,940 I couldn't asked you to do the plumbing, too. 643 00:32:22,114 --> 00:32:26,422 It's nothing, consider it an early Christmas gift. 644 00:32:26,596 --> 00:32:28,859 What do you lawyers call that? 645 00:32:29,034 --> 00:32:31,123 Um, pro bono, right? 646 00:32:31,297 --> 00:32:35,649 - That's right. - Right. 647 00:32:35,823 --> 00:32:38,652 Um, you know, maybe if there's time after, 648 00:32:38,826 --> 00:32:41,568 we could, um, go on that hike? 649 00:32:41,742 --> 00:32:44,179 Sure, yeah, I'd love that. 650 00:32:46,138 --> 00:32:48,923 Well, thanks for the tour. I know the way out. 651 00:32:49,097 --> 00:32:50,794 [laughing nervously] 652 00:32:52,405 --> 00:33:02,545 ♪ 653 00:33:07,072 --> 00:33:09,596 Wow, mom, that looks great! 654 00:33:09,770 --> 00:33:11,250 Christmas just wouldn't be Christmas 655 00:33:11,424 --> 00:33:13,556 without a gingerbread house. 656 00:33:13,730 --> 00:33:17,125 You know what, let me help you. Let's do it together. 657 00:33:17,299 --> 00:33:18,997 What a treat! 658 00:33:19,171 --> 00:33:21,129 I can't remember the last time you offered to help me 659 00:33:21,303 --> 00:33:23,088 with Christmas baking! 660 00:33:23,262 --> 00:33:24,872 What's gotten into you? 661 00:33:25,046 --> 00:33:28,963 I don't know, I guess I'm just feeling festive. 662 00:33:29,137 --> 00:33:32,401 Grace: Ooh, are we baking? What's the occasion? 663 00:33:32,575 --> 00:33:34,316 The occasion? Um, let me think about that. 664 00:33:34,490 --> 00:33:37,493 I think it's a day in December that happens every year 665 00:33:37,667 --> 00:33:40,975 and people bring trees into their homes and decorate them 666 00:33:41,149 --> 00:33:42,498 and put gifts underneath them, I just don't-- 667 00:33:42,672 --> 00:33:44,152 I know it's Christmas, dummy. 668 00:33:44,326 --> 00:33:47,199 Christmas! Yes, that is what I was thinking of. 669 00:33:47,373 --> 00:33:50,115 Someone is in quite the jokey mood for the morning. 670 00:33:50,289 --> 00:33:51,725 I wonder why. 671 00:33:51,899 --> 00:33:54,162 So, the reason that I am baking, girls, 672 00:33:54,336 --> 00:33:57,557 is because we've had some reservations this morning. 673 00:33:57,731 --> 00:33:58,993 - Really? - Really? 674 00:33:59,167 --> 00:34:01,343 Yes, and I have to get ready 675 00:34:01,517 --> 00:34:03,041 for the lodge's annual Christmas dinner, 676 00:34:03,215 --> 00:34:05,913 and the unveiling of the lights on Christmas Eve. 677 00:34:06,087 --> 00:34:07,871 We're doing that this year? 678 00:34:08,046 --> 00:34:10,961 Why would this year be any different from any other year? 679 00:34:11,136 --> 00:34:16,010 ♪ 680 00:34:16,184 --> 00:34:20,319 So, have you found out anything more about Forest? Any clues? 681 00:34:20,493 --> 00:34:23,974 Oh, are you talking about that handsome young contractor? 682 00:34:24,149 --> 00:34:26,368 Oh! Do you know who he reminds me of? 683 00:34:26,542 --> 00:34:27,935 - Cary Grant? - Cary Grant? 684 00:34:28,109 --> 00:34:30,938 Yes! He seems like an old soul. 685 00:34:31,112 --> 00:34:34,550 Do you know who your father always said I reminded him of? 686 00:34:34,724 --> 00:34:36,074 - Grace Kelly. - Grace Kelly. 687 00:34:36,248 --> 00:34:38,989 Mom, is that why when you had two girls, 688 00:34:39,164 --> 00:34:40,904 you named them Grace and Kelly? 689 00:34:41,079 --> 00:34:44,038 If you had two boys, would you have named them Cary and Grant? 690 00:34:44,212 --> 00:34:48,216 All right, stop teasing your poor old mother, you two. 691 00:34:48,390 --> 00:34:51,001 You know, I can't for the life of me remember 692 00:34:51,176 --> 00:34:54,004 where I got the phone number for that young man. 693 00:34:54,179 --> 00:34:57,965 Hmm, well, I say we chalk it up to a bit of Christmas magic. 694 00:34:58,139 --> 00:35:00,098 Maybe there's something to that. 695 00:35:00,272 --> 00:35:03,449 And tell me, when will that fine gentleman 696 00:35:03,623 --> 00:35:06,539 be gracing us with his presence again? 697 00:35:06,713 --> 00:35:09,019 Oh, yeah, Kelly, when will that fine gentleman 698 00:35:09,194 --> 00:35:11,021 be gracing us with his presence again? 699 00:35:11,196 --> 00:35:13,937 Well, actually he's coming by tomorrow to fix the plumbing 700 00:35:14,112 --> 00:35:15,896 - and touch up the paint. - Oh. 701 00:35:16,070 --> 00:35:17,419 - And... - And? 702 00:35:17,593 --> 00:35:20,205 I was thinking, if there's time, 703 00:35:20,379 --> 00:35:23,033 I would take him for a hike up by the waterfall. 704 00:35:23,208 --> 00:35:24,905 Oh, a romantic walk. 705 00:35:25,079 --> 00:35:27,212 Look, he's not from around here so I just thought 706 00:35:27,386 --> 00:35:28,996 I'd show him the sights, okay? 707 00:35:29,170 --> 00:35:32,173 Okay. Wow, even I didn't think building a snowman 708 00:35:32,347 --> 00:35:34,175 would stir up so much in you. 709 00:35:35,481 --> 00:35:37,047 Well, maybe... 710 00:35:38,658 --> 00:35:42,401 Things were just waiting to be stirred. 711 00:35:42,575 --> 00:35:52,759 ♪ 712 00:36:00,201 --> 00:36:02,595 [drill whirring] 713 00:36:05,119 --> 00:36:07,034 [knocking] 714 00:36:07,208 --> 00:36:08,383 For me? 715 00:36:08,557 --> 00:36:12,170 ♪ 716 00:36:12,344 --> 00:36:15,390 I can't believe you got all that stuff fixed 717 00:36:15,564 --> 00:36:17,000 in the house so quickly! 718 00:36:17,175 --> 00:36:18,828 - It was like-- - Magic. 719 00:36:19,002 --> 00:36:20,917 - Yeah! - Yeah, we're a good team. 720 00:36:21,091 --> 00:36:23,920 Team? I don't know about that. I mean, all I did 721 00:36:24,094 --> 00:36:25,966 was supply you with baked goods and hot chocolate. 722 00:36:26,140 --> 00:36:29,491 So, like, only the most important part? 723 00:36:29,665 --> 00:36:34,017 [water rushing] 724 00:36:34,192 --> 00:36:36,324 Forest: This is spectacular. 725 00:36:36,498 --> 00:36:38,848 Kelly: Right? I used to come here when I was a kid, 726 00:36:39,022 --> 00:36:40,372 it was like my secret hideaway. 727 00:36:40,546 --> 00:36:43,070 Yeah? What were you hiding away from? 728 00:36:43,244 --> 00:36:46,769 Not much, it was more just like a place to get away to. 729 00:36:49,119 --> 00:36:53,080 I wish I had a place like this when I was young. 730 00:36:54,212 --> 00:36:56,997 I just realized that I've been talking about myself 731 00:36:57,171 --> 00:37:00,000 this whole time. I know nothing about you at all. 732 00:37:00,174 --> 00:37:02,481 Oh yeah? What do you want to know? 733 00:37:02,655 --> 00:37:05,223 What was your childhood like? 734 00:37:06,702 --> 00:37:09,531 It was good! Good. 735 00:37:09,705 --> 00:37:11,229 You know... 736 00:37:12,404 --> 00:37:15,711 It was... it was hard at times. 737 00:37:18,366 --> 00:37:20,063 I didn't really know my mom, you know? 738 00:37:20,238 --> 00:37:23,153 She-- she passed when I was younger. 739 00:37:23,328 --> 00:37:25,373 I'm so sorry. 740 00:37:25,547 --> 00:37:30,509 My dad, um, I guess he didn't know how to deal with it, 741 00:37:30,683 --> 00:37:35,035 so we just never talked about it after. 742 00:37:35,209 --> 00:37:38,952 That's why when I see your family, I'm just, I'm in awe. 743 00:37:39,126 --> 00:37:41,389 You're so fortunate to have been that close with your dad, 744 00:37:41,563 --> 00:37:45,524 and if I'm ever lucky enough to have a family of my own, 745 00:37:45,698 --> 00:37:48,048 I'd want them to be like yours. 746 00:37:49,702 --> 00:37:51,965 Anyways, uh, 747 00:37:52,139 --> 00:37:54,924 we should get back before it gets dark, right? 748 00:37:55,098 --> 00:37:57,449 Yeah, that's a good idea. 749 00:38:00,234 --> 00:38:04,020 I think my sister might have some cookies baking in the oven. 750 00:38:04,194 --> 00:38:06,022 Oh yeah? 751 00:38:10,113 --> 00:38:11,985 Forest: That was seriously fun. 752 00:38:12,159 --> 00:38:13,421 Kelly: Yeah, it was. 753 00:38:16,206 --> 00:38:18,905 You know, there's something about you. 754 00:38:19,079 --> 00:38:21,081 Uh-oh, I do not like where this is going. 755 00:38:21,255 --> 00:38:22,909 No, no, it's not a bad thing! 756 00:38:23,083 --> 00:38:27,435 It's just... I've been wanting to ask you something. 757 00:38:27,609 --> 00:38:31,134 Would you be my date tonight? 758 00:38:31,309 --> 00:38:33,006 The lodge does a holiday dinner every year, 759 00:38:33,180 --> 00:38:35,965 and people get dressed up, and there's dancing, 760 00:38:36,139 --> 00:38:37,576 and it's actually a lot of fun. 761 00:38:37,750 --> 00:38:41,319 And I would love for you to join us. 762 00:38:41,493 --> 00:38:44,583 I mean, I would love for you to come with me 763 00:38:44,757 --> 00:38:46,846 and be together with everyone, and.... 764 00:38:47,020 --> 00:38:49,239 Okay, I would love for you and me 765 00:38:49,414 --> 00:38:52,112 to be together tonight 766 00:38:52,286 --> 00:38:54,984 - with everyone. - Uh, is it a date, 767 00:38:55,158 --> 00:38:57,030 or are you asking me to join a cult? 768 00:38:57,204 --> 00:38:59,162 - It's-- it's a date. - Okay. 769 00:38:59,337 --> 00:39:01,948 Oh man, this was so much easier when I was younger. 770 00:39:02,122 --> 00:39:03,471 Forest: I'm not much of a dancer. 771 00:39:03,645 --> 00:39:05,952 - That's okay. - I don't have a suit. 772 00:39:06,126 --> 00:39:07,432 There's no dress code. 773 00:39:10,086 --> 00:39:12,959 - Well, I'd love to. - Really? 774 00:39:13,133 --> 00:39:16,571 - Yeah. - [phone chiming] 775 00:39:16,745 --> 00:39:19,139 [stammering] 776 00:39:19,313 --> 00:39:23,839 I sense a "but" coming on. Look, you don't have to come-- 777 00:39:24,013 --> 00:39:25,450 No, no, no. No buts. No buts. 778 00:39:25,624 --> 00:39:29,541 Uh, I would love to, and what time is it? 779 00:39:29,715 --> 00:39:33,022 - Seven. - All right, see you then. 780 00:39:33,196 --> 00:39:35,068 - Okay. - See ya. 781 00:39:38,550 --> 00:39:40,160 Huh! 782 00:39:41,117 --> 00:39:43,250 Wow. "Join us?" 783 00:39:43,424 --> 00:39:44,860 Way to go, Kelly. 784 00:39:45,034 --> 00:39:47,515 That's, uh... that sounds weird. 785 00:39:48,560 --> 00:39:51,084 "Be with us." Okay. 786 00:39:53,173 --> 00:39:57,482 [jazz version of "Jingle Bells" playing] 787 00:39:57,656 --> 00:40:08,057 ♪ 788 00:40:11,060 --> 00:40:12,845 Thank you so much for coming. 789 00:40:13,019 --> 00:40:14,629 Our pleasure! Thank you for having us! 790 00:40:14,803 --> 00:40:18,067 [guests chattering] 791 00:40:18,241 --> 00:40:28,251 ♪ 792 00:40:38,348 --> 00:40:40,133 Mademoiselle? 793 00:40:40,307 --> 00:40:41,917 I'm about to carve into the bird, 794 00:40:42,091 --> 00:40:44,920 unless you want to wait for... 795 00:40:45,094 --> 00:40:47,401 Chris, you don't have to be so formal about it, 796 00:40:47,575 --> 00:40:49,403 but I do have to say, you look great. 797 00:40:49,577 --> 00:40:50,926 - Don't I? - Mm-hm. 798 00:40:51,100 --> 00:40:52,580 Thank you, yeah, I did it for the baby, 799 00:40:52,754 --> 00:40:55,583 You know, I just... Cool dad, cool dad stuff. 800 00:40:55,757 --> 00:40:57,237 Oh man. 801 00:40:59,065 --> 00:41:01,371 Hey, how about a top up on the house red? 802 00:41:01,546 --> 00:41:04,157 - Sure, thanks. - Okay. 803 00:41:09,075 --> 00:41:10,424 You good? 804 00:41:10,598 --> 00:41:13,253 Yeah, Chris, I'm great. 805 00:41:13,427 --> 00:41:16,561 Maybe we can just give him five more minutes. 806 00:41:19,607 --> 00:41:21,174 Vine with me! 807 00:41:21,348 --> 00:41:23,219 [laughing] 808 00:41:23,393 --> 00:41:33,403 ♪ 809 00:41:38,408 --> 00:41:48,462 ♪ 810 00:42:13,052 --> 00:42:16,055 Girl: Christmas to go each year, bringing with it joy and cheer. 811 00:42:16,229 --> 00:42:21,234 Happiness for you and me, and our extended family. 812 00:42:23,062 --> 00:42:27,632 [applauding] 813 00:42:27,806 --> 00:42:36,945 ♪ 814 00:42:37,119 --> 00:42:39,600 Who wants gingerbread? 815 00:42:39,774 --> 00:42:43,604 [all cheering] 816 00:42:43,778 --> 00:42:53,745 ♪ 817 00:42:58,793 --> 00:43:01,404 - Is there any coffee? - No, I understand. 818 00:43:03,058 --> 00:43:05,365 Well, you've given me a lot to think about. 819 00:43:07,149 --> 00:43:09,325 Yes, well, I'll try and see it that way. 820 00:43:09,499 --> 00:43:11,066 Merry Chri-- 821 00:43:13,112 --> 00:43:14,548 Mom, who was that? 822 00:43:14,722 --> 00:43:17,116 What's going on? Who were you talking to? 823 00:43:17,290 --> 00:43:19,858 Someone is trying to put an offer in on the lodge. 824 00:43:20,032 --> 00:43:21,555 It's not even for sale! 825 00:43:21,729 --> 00:43:23,296 Did you have something to do with this? 826 00:43:23,470 --> 00:43:25,603 - Of course not, how could-- - This is our home! 827 00:43:25,777 --> 00:43:27,561 I know that, this is my home, too. 828 00:43:27,735 --> 00:43:29,868 No, you don't see it that way. Not the same way that we do. 829 00:43:30,042 --> 00:43:31,347 You can't just swoop in here 830 00:43:31,521 --> 00:43:33,045 and think you know what's best for us! 831 00:43:33,219 --> 00:43:35,090 Grace, you can't talk to your sister like that! 832 00:43:35,264 --> 00:43:37,005 Okay, can someone please just explain to me 833 00:43:37,179 --> 00:43:38,790 exactly what is going on here? 834 00:43:38,964 --> 00:43:42,271 Yes, I just received a phone call from a realtor 835 00:43:42,445 --> 00:43:45,318 and apparently he has an anonymous buyer 836 00:43:45,492 --> 00:43:47,886 who wants to put an offer in on the lodge. 837 00:43:48,060 --> 00:43:50,018 No, not on the lodge. On the land. 838 00:43:50,192 --> 00:43:51,541 They want to demolish the lodge. 839 00:43:51,716 --> 00:43:53,413 What? 840 00:43:53,587 --> 00:43:55,676 Well, apparently there are some things that are not 841 00:43:55,850 --> 00:43:58,244 proper to code, and the offer is low, 842 00:43:58,418 --> 00:44:02,291 but the way they put it, it might be our only option. 843 00:44:02,465 --> 00:44:05,860 Why? Mom, you said that we had reservations coming in, right? 844 00:44:06,034 --> 00:44:08,471 Yes, but it might be too little too late. 845 00:44:08,646 --> 00:44:10,909 This is what you always wanted, isn't it, Kelly? 846 00:44:11,083 --> 00:44:12,562 What?! Come on! 847 00:44:12,737 --> 00:44:13,912 The first thing she said when she got here 848 00:44:14,086 --> 00:44:15,435 was that we should sell. 849 00:44:15,609 --> 00:44:17,176 I don't feel that way anymore, mom! 850 00:44:17,350 --> 00:44:19,308 Well it might be too late, Kelly. 851 00:44:19,482 --> 00:44:21,397 Okay, that's enough. 852 00:44:21,571 --> 00:44:25,053 Could you just give me a minute with your sister alone, please? 853 00:44:25,227 --> 00:44:27,055 Fine. 854 00:44:27,229 --> 00:44:29,014 Here. 855 00:44:29,188 --> 00:44:30,624 [sighing] 856 00:44:31,625 --> 00:44:33,322 Take a seat, kiddo. 857 00:44:41,287 --> 00:44:43,985 Your decorations look nice. 858 00:44:44,159 --> 00:44:46,074 Thanks. 859 00:44:46,248 --> 00:44:50,078 Maybe they are an improvement over our old sentimental ones. 860 00:44:50,252 --> 00:44:53,560 All those trinkets we collected when you kids were young. 861 00:44:53,734 --> 00:44:55,344 I just thought it was time for a change 862 00:44:55,518 --> 00:44:56,998 but now I think we should get the old ones-- 863 00:44:57,172 --> 00:44:59,305 Kelly, you're right. 864 00:44:59,479 --> 00:45:00,959 I think we should sell. 865 00:45:01,133 --> 00:45:03,309 What? 866 00:45:03,483 --> 00:45:08,053 The lodge is too much for me. I'm... I'm overwhelmed. 867 00:45:08,227 --> 00:45:11,534 And business isn't what it used to be. 868 00:45:11,709 --> 00:45:14,102 You've seen that for yourself. 869 00:45:14,276 --> 00:45:17,889 You've always been so savvy, smarter than I on these things, 870 00:45:18,063 --> 00:45:22,502 so if you think that it's a good offer, than I'm behind you. 871 00:45:22,676 --> 00:45:26,245 But what about dad? And... 872 00:45:26,419 --> 00:45:28,203 Well, dad wouldn't want to see 873 00:45:28,377 --> 00:45:31,859 his beautiful work deteriorate like this. 874 00:45:32,033 --> 00:45:35,994 Besides, no matter where we are, 875 00:45:36,168 --> 00:45:38,344 he's always with us. 876 00:45:40,215 --> 00:45:43,436 I don't know, I just can't imagine life 877 00:45:43,610 --> 00:45:46,265 with the lodge gone now, mom. 878 00:45:46,439 --> 00:45:48,528 It will be a big adjustment for all of us. 879 00:45:48,702 --> 00:45:51,226 Look, I-- when I first got here, I was worried. 880 00:45:51,400 --> 00:45:54,882 But something changed. 881 00:45:55,056 --> 00:45:57,363 That lodge that I remember when I was a kid, 882 00:45:57,537 --> 00:46:01,019 I thought it was gone with dad, but... 883 00:46:05,371 --> 00:46:07,068 I miss him. 884 00:46:08,287 --> 00:46:12,900 I know you do, sweetie. So do I. 885 00:46:13,074 --> 00:46:15,816 But you know what he'd say? 886 00:46:15,990 --> 00:46:17,339 What? 887 00:46:17,513 --> 00:46:20,908 Do you remember that year the snow fell 888 00:46:21,082 --> 00:46:23,389 and we were stormed in and he said... 889 00:46:23,563 --> 00:46:26,566 "You can't let all that beautiful snow go to waste." 890 00:46:26,740 --> 00:46:30,918 That's right, and we built that whole family of snowmen. 891 00:46:31,092 --> 00:46:32,877 [laughing] Yeah. 892 00:46:33,051 --> 00:46:36,054 Well, maybe we can't let this offer go to waste. 893 00:46:36,228 --> 00:46:38,578 I know, it's a tough thing. 894 00:46:38,752 --> 00:46:42,887 But you know, I think your dad would turn this on its head, 895 00:46:43,061 --> 00:46:44,976 and so can we. 896 00:46:45,150 --> 00:46:49,023 Now the realtor said that he was going to send the offer over. 897 00:46:49,197 --> 00:46:50,459 Could you take a look at it? 898 00:46:50,633 --> 00:46:53,114 I could use your legal expertise. 899 00:46:53,288 --> 00:46:55,116 It would mean a lot to me. 900 00:46:55,290 --> 00:46:57,597 Sure, mom. 901 00:46:59,120 --> 00:47:01,079 Now can I get you a coffee? 902 00:47:07,302 --> 00:47:09,435 I wish it didn't have to be this way, Kell, 903 00:47:09,609 --> 00:47:13,613 but I'm afraid it might be our only option. 904 00:47:15,136 --> 00:47:25,103 ♪ 905 00:47:37,463 --> 00:47:40,640 [water rushing] 906 00:47:44,383 --> 00:47:46,124 - Hey. - Hey. 907 00:47:47,168 --> 00:47:48,256 Can we talk? 908 00:47:48,430 --> 00:47:50,389 I can't get into it right now. 909 00:47:50,563 --> 00:47:54,001 - Busy with the sale? - With the sale, yes. 910 00:47:56,221 --> 00:47:58,963 Look, you know that I don't want this, right? 911 00:47:59,137 --> 00:48:02,009 I thought you did. You came here wanting to sell. 912 00:48:02,183 --> 00:48:05,099 Get rid of it all. Dad's decorations, the lodge... 913 00:48:05,273 --> 00:48:07,101 - All of it. - That's not true. 914 00:48:07,275 --> 00:48:09,234 I just want what's best for mom. 915 00:48:09,408 --> 00:48:11,279 If you really mean that, 916 00:48:11,453 --> 00:48:13,629 then how come you never come home? 917 00:48:15,457 --> 00:48:17,416 Because... 918 00:48:17,590 --> 00:48:20,506 Because it's just too painful. 919 00:48:20,680 --> 00:48:24,075 There are reminders of him everywhere. 920 00:48:24,249 --> 00:48:27,165 How do you think I feel, Kell? 921 00:48:27,339 --> 00:48:30,864 I'm here every day. Every day. 922 00:48:31,038 --> 00:48:34,041 I know. I know that you needed me 923 00:48:34,215 --> 00:48:36,870 and I couldn't be here for you. 924 00:48:37,044 --> 00:48:38,959 And I am sorry. 925 00:48:39,133 --> 00:48:40,526 But you have to believe me, 926 00:48:40,700 --> 00:48:43,355 I had nothing to do with this sale. 927 00:48:50,536 --> 00:48:52,581 We just... 928 00:48:52,755 --> 00:48:55,497 We miss you, and we love you. 929 00:48:57,195 --> 00:48:58,022 I'm sorry too. 930 00:48:58,196 --> 00:49:08,380 ♪ 931 00:49:12,036 --> 00:49:14,516 Wanna build a snowman? 932 00:49:14,690 --> 00:49:16,431 No thanks, Grace. 933 00:49:16,605 --> 00:49:18,346 I think I've had enough of snowman for the time being. 934 00:49:18,520 --> 00:49:22,220 Got ya. Where was Forest last night, anyway? 935 00:49:22,394 --> 00:49:25,484 - Stood me up. - What? 936 00:49:25,658 --> 00:49:27,529 Yeah, he ghosted me. Can you believe it? 937 00:49:27,703 --> 00:49:30,228 Oh, he must have some kind of explanation, 938 00:49:30,402 --> 00:49:32,099 that doesn't make any sense. 939 00:49:32,273 --> 00:49:34,101 Hold on a second... 940 00:49:34,275 --> 00:49:37,365 Speaking of "ghosting," you look like you just saw one. 941 00:49:37,539 --> 00:49:39,280 - The buyer... - What is it? 942 00:49:39,454 --> 00:49:41,152 - It's Forest. - What? 943 00:49:41,326 --> 00:49:44,503 Look! It's written right there! 944 00:49:47,201 --> 00:49:49,377 How could I have been so stupid? 945 00:49:49,551 --> 00:49:52,163 - Oh, Kell, you're not. - Yes I am! 946 00:49:52,337 --> 00:49:54,948 I mean, he used me! 947 00:49:55,122 --> 00:49:56,906 He wanted to get in-depth knowledge of the lodge 948 00:49:57,081 --> 00:50:00,127 so that he could make a lower bid. 949 00:50:00,301 --> 00:50:02,129 He took advantage of mom. 950 00:50:02,303 --> 00:50:04,088 And that is the worst kind of con artist. 951 00:50:04,262 --> 00:50:06,133 And I got taken in. 952 00:50:06,307 --> 00:50:08,527 This has to be some kind of misunderstanding. 953 00:50:08,701 --> 00:50:12,096 Yeah, my misunderstanding that he was a good guy. 954 00:50:12,270 --> 00:50:14,620 So much for Christmas magic. 955 00:50:14,794 --> 00:50:15,969 Yeah, you know why? 956 00:50:16,143 --> 00:50:17,666 Because it doesn't exist. 957 00:50:17,840 --> 00:50:20,974 Just like an ideal man doesn't exist, either. 958 00:50:21,148 --> 00:50:23,846 I let myself believe for one moment 959 00:50:24,021 --> 00:50:25,892 and look what happened. 960 00:50:26,066 --> 00:50:29,069 I've been acting like a kid this whole time. 961 00:50:29,243 --> 00:50:31,463 I think it's time we both grew up. 962 00:50:34,640 --> 00:50:36,424 I'm going to find Forest, 963 00:50:36,598 --> 00:50:38,470 'cause he can't get away with this. 964 00:50:41,125 --> 00:50:45,781 ♪ 965 00:50:56,140 --> 00:50:57,619 [gasping] 966 00:50:57,793 --> 00:50:59,447 - Oh, my gosh. - Sorry, I didn't see you there. 967 00:50:59,621 --> 00:51:00,274 - I'm so sorry. Are you okay? - Yeah, I'm alright. 968 00:51:00,448 --> 00:51:01,188 There you go. 969 00:51:01,362 --> 00:51:02,668 Thanks so much. 970 00:51:02,842 --> 00:51:04,104 Are you off to do some Christmas shopping? 971 00:51:04,278 --> 00:51:05,584 No, not exactly. 972 00:51:05,758 --> 00:51:07,412 I just finished mine. Merry Christmas! 973 00:51:07,586 --> 00:51:09,066 Yeah, if you say so. 974 00:51:11,372 --> 00:51:13,548 Hi, there! Can I interest you in some gingerbread? 975 00:51:13,722 --> 00:51:14,723 No, thanks. 976 00:51:14,897 --> 00:51:15,985 What about a peppermint brownie? 977 00:51:16,160 --> 00:51:18,510 Um, sure. 978 00:51:18,684 --> 00:51:19,902 Merry Christmas! 979 00:51:20,077 --> 00:51:21,556 Yeah. You, too. 980 00:51:21,730 --> 00:51:22,949 Girl: Merry Christm-- 981 00:51:23,123 --> 00:51:24,646 Look, I'm just not in the mood! 982 00:51:27,997 --> 00:51:29,869 Clara, let's just go. 983 00:51:30,043 --> 00:51:32,176 Someone's obviously not got a lot of Christmas spirit. 984 00:51:32,350 --> 00:51:34,874 I'm so sorry, sweetie. Here. Take it. 985 00:51:35,048 --> 00:51:36,702 Thank you. 986 00:51:52,718 --> 00:51:54,459 Forest: Hey, Kelly. 987 00:51:54,633 --> 00:51:56,548 You! 988 00:51:56,722 --> 00:51:58,593 Look, I should really explain what happened the other night. 989 00:51:58,767 --> 00:52:00,160 No, you don't need to explain anything. 990 00:52:00,334 --> 00:52:01,640 We got your offer. 991 00:52:01,814 --> 00:52:05,122 Your anonymous offer to buy the lodge. 992 00:52:05,296 --> 00:52:06,819 That's not me, Kelly. 993 00:52:06,993 --> 00:52:07,820 How could you? 994 00:52:07,994 --> 00:52:09,517 [sighing] 995 00:52:09,691 --> 00:52:11,258 That is not the case. 996 00:52:11,432 --> 00:52:13,391 You used all of the family secrets I told you about 997 00:52:13,565 --> 00:52:17,090 to lowball my mom out of her house, our house! 998 00:52:17,264 --> 00:52:20,093 Kelly, really? You think I would do that? 999 00:52:20,267 --> 00:52:21,877 You are the worst kind of person. 1000 00:52:22,051 --> 00:52:24,053 I'm the worst kind of-- [stammering] 1001 00:52:24,228 --> 00:52:25,446 Can I just explain? 1002 00:52:25,620 --> 00:52:27,579 No! I never want to see you again. 1003 00:52:27,753 --> 00:52:29,015 What do you mean? 1004 00:52:29,189 --> 00:52:30,973 You stay away from my family and I. 1005 00:52:31,148 --> 00:52:34,281 To think that I was starting to care about you. 1006 00:52:36,109 --> 00:52:37,763 You're just like the rest of them. 1007 00:52:40,635 --> 00:52:50,819 ♪ 1008 00:52:55,737 --> 00:52:57,609 This isn't your fault. 1009 00:53:00,002 --> 00:53:09,621 ♪ 1010 00:53:33,775 --> 00:53:35,560 Favorite part of the year by far. 1011 00:53:35,734 --> 00:53:37,344 Hey, remember when you made this? 1012 00:53:37,518 --> 00:53:41,043 Uh, I think I was, like, six years old? 1013 00:53:41,218 --> 00:53:42,610 It was last year, babe. Mix and match or something. 1014 00:53:42,784 --> 00:53:43,785 What do you think? 1015 00:53:43,959 --> 00:53:45,309 Uh, let's stick to the classic. 1016 00:53:49,138 --> 00:53:50,879 Before you say anything, I know you didn't want 1017 00:53:51,053 --> 00:53:52,881 the old decorations up, 1018 00:53:53,055 --> 00:53:55,275 but we figured it's been such a rough past couple of days. 1019 00:53:55,449 --> 00:53:58,017 And so I just though, hey, what the elf? 1020 00:53:58,191 --> 00:54:00,149 Yeah, the house could use some a little Christmas-- 1021 00:54:00,324 --> 00:54:02,369 Don't say it. 1022 00:54:02,543 --> 00:54:04,066 Don't say "magic." Please. 1023 00:54:04,241 --> 00:54:05,546 Okay. 1024 00:54:05,720 --> 00:54:09,028 What about "Christmas spirit?" 1025 00:54:09,202 --> 00:54:12,379 Christmas spirit is for songs and stories. 1026 00:54:12,553 --> 00:54:13,902 It doesn't exist, Grace. 1027 00:54:14,076 --> 00:54:15,382 Do you really believe that? 1028 00:54:15,556 --> 00:54:19,604 I don't know what I believe anymore. 1029 00:54:19,778 --> 00:54:22,128 Sorry. Sorry, guys. I-- 1030 00:54:22,302 --> 00:54:24,391 I should be alone. 1031 00:54:24,565 --> 00:54:29,396 Get Christmas over with and head back to the city. 1032 00:54:32,704 --> 00:54:34,836 [sighing] 1033 00:54:35,010 --> 00:54:36,316 What the elf? 1034 00:54:39,232 --> 00:54:41,930 - What the elf? - What the elf? 1035 00:54:42,104 --> 00:54:43,018 Yeah. 1036 00:54:43,192 --> 00:54:53,202 ♪ 1037 00:54:59,731 --> 00:55:01,863 [sighing] 1038 00:55:02,037 --> 00:55:12,134 ♪ 1039 00:55:25,539 --> 00:55:27,106 [sighing] 1040 00:55:35,157 --> 00:55:45,167 ♪ 1041 00:55:48,693 --> 00:55:50,912 Presided over by 1042 00:55:51,086 --> 00:55:53,045 Forest Newell Senior? 1043 00:56:01,096 --> 00:56:02,315 [scoffing] 1044 00:56:10,454 --> 00:56:12,325 It says to use an Allen Key. 1045 00:56:12,499 --> 00:56:15,328 Allen Key? Hopefully that's the name of the guy they're 1046 00:56:15,502 --> 00:56:17,939 going to send to build the rest of this crib, babe. 1047 00:56:18,113 --> 00:56:21,203 What is a [unclear]? 1048 00:56:21,378 --> 00:56:25,338 Hi. I'm just going to take some things over to the thrift store. 1049 00:56:25,512 --> 00:56:27,122 I wondered if you wanted to add anything. 1050 00:56:27,296 --> 00:56:28,123 No. 1051 00:56:28,297 --> 00:56:29,777 No? 1052 00:56:29,951 --> 00:56:31,910 Oh, um. 1053 00:56:32,084 --> 00:56:33,781 By the way, um, 1054 00:56:33,955 --> 00:56:37,176 The realtor and the buyer might be poking around today. 1055 00:56:37,350 --> 00:56:39,308 I know it's not going to be pleasant, 1056 00:56:39,483 --> 00:56:41,920 but try to be nice. 1057 00:56:42,094 --> 00:56:44,488 Mom, there's something we need to tell you about the buyer. 1058 00:56:44,662 --> 00:56:47,012 Oh, there they are now! 1059 00:56:50,058 --> 00:56:51,320 Are you sure that's the buyer? 1060 00:56:51,495 --> 00:56:52,800 Positive. 1061 00:56:52,974 --> 00:56:55,499 He said he wanted to survey the land. 1062 00:57:09,513 --> 00:57:13,995 [knocking] 1063 00:57:14,169 --> 00:57:15,649 - Hey. - Hey. 1064 00:57:15,823 --> 00:57:17,869 You've been cooped up in here all morning. 1065 00:57:18,043 --> 00:57:19,087 You wanna go for a walk? 1066 00:57:19,261 --> 00:57:22,874 Yeah, I should actually. 1067 00:57:23,048 --> 00:57:24,876 Let me just get my shoes. 1068 00:57:25,050 --> 00:57:28,096 I can't wait to hear your list of baby names. 1069 00:57:28,270 --> 00:57:29,533 I don't even know how we're going to choose. 1070 00:57:29,707 --> 00:57:31,317 [laughing] 1071 00:57:31,491 --> 00:57:32,318 You. 1072 00:57:32,492 --> 00:57:34,320 Hi. 1073 00:57:34,494 --> 00:57:36,191 What are you doing here? 1074 00:57:36,365 --> 00:57:38,977 I know you never wanted to see me again. 1075 00:57:39,151 --> 00:57:41,109 And yet, here you are. 1076 00:57:41,283 --> 00:57:43,024 What part of "never again" was unclear? 1077 00:57:43,198 --> 00:57:44,983 Look, I was fully prepared to leave, 1078 00:57:45,157 --> 00:57:47,551 and never come back here, but then Grace tracked me down. 1079 00:57:47,725 --> 00:57:49,074 Oh, she did, did she? 1080 00:57:49,248 --> 00:57:51,076 It isn't as simple as it seems. 1081 00:57:51,250 --> 00:57:53,078 Huh. Well, let's see. 1082 00:57:53,252 --> 00:57:56,037 You betrayed me and my family and put our future at risk. 1083 00:57:56,211 --> 00:57:57,648 Seems pretty simple to me. 1084 00:57:57,822 --> 00:57:59,345 No, no, no. That is just not the case, okay? 1085 00:57:59,519 --> 00:58:03,392 Look, my father and I, we've never been close. 1086 00:58:03,567 --> 00:58:04,959 He's part of the reason I moved up north. 1087 00:58:05,133 --> 00:58:06,831 I just wanted to get away from him 1088 00:58:07,005 --> 00:58:08,702 and everything that he stood for. 1089 00:58:08,876 --> 00:58:10,922 and then, I don't know, this year something shifted. 1090 00:58:11,096 --> 00:58:12,967 I was stirred up, and then I thought, 1091 00:58:13,141 --> 00:58:15,927 I was hopeful for the first time in a long time that we could 1092 00:58:16,101 --> 00:58:18,495 actually have a relationship. So, I can't really explain it, 1093 00:58:18,669 --> 00:58:20,497 but I just got pulled back here. 1094 00:58:20,671 --> 00:58:23,282 So, my only intention was to patch things up with my dad 1095 00:58:23,456 --> 00:58:25,980 and maybe pick up some work here and there. 1096 00:58:26,154 --> 00:58:28,896 Well, it looks like we gave you the opportunity to do both. 1097 00:58:29,070 --> 00:58:30,507 That's not the case. 1098 00:58:30,681 --> 00:58:32,987 I left my number at the hardware store, 1099 00:58:33,161 --> 00:58:34,815 and your mom called me. 1100 00:58:34,989 --> 00:58:38,602 I'm sorry. I just-- I can't hear any more of this. 1101 00:58:38,776 --> 00:58:40,125 Wh-- 1102 00:58:46,000 --> 00:58:46,871 What should I do? 1103 00:58:47,045 --> 00:58:48,437 Go get her. 1104 00:58:54,400 --> 00:58:56,489 Kelly, look! 1105 00:58:56,663 --> 00:58:59,579 Hey! I just need you to hear this. Please? 1106 00:58:59,753 --> 00:59:03,104 Your father, he built something singularly beautiful. 1107 00:59:03,278 --> 00:59:05,150 I love that lodge. 1108 00:59:05,324 --> 00:59:07,065 And it should be restored, and brought back to life 1109 00:59:07,239 --> 00:59:09,415 the way that you remember it. 1110 00:59:09,589 --> 00:59:12,810 And I've loved seeing it through your eyes. 1111 00:59:12,984 --> 00:59:13,985 But you took everything that I told you 1112 00:59:14,159 --> 00:59:15,464 and used it against us. 1113 00:59:15,639 --> 00:59:17,336 It wasn't my intention. 1114 00:59:17,510 --> 00:59:20,034 My father, he'd rather destroy everything in his path 1115 00:59:20,208 --> 00:59:22,341 than to look back and repair it. 1116 00:59:22,515 --> 00:59:25,910 I, naively, thought that my passion for the project 1117 00:59:26,084 --> 00:59:30,001 would allow him to see the value of restoration. 1118 00:59:30,175 --> 00:59:31,829 I was so wrong. 1119 00:59:32,003 --> 00:59:34,179 Some things, they just-- 1120 00:59:34,353 --> 00:59:36,137 They just never change, you know? 1121 00:59:36,311 --> 00:59:39,924 And when I found out that he intended to use that information 1122 00:59:40,098 --> 00:59:41,926 to buy the property, it was the night of our dinner. 1123 00:59:42,100 --> 00:59:46,321 and I couldn't face you, okay? I was horrified. 1124 00:59:46,495 --> 00:59:48,585 So, look, I understand if you never want to see me again, 1125 00:59:48,759 --> 00:59:52,501 but you deserve to know the truth, and... 1126 00:59:52,676 --> 00:59:54,895 I'm sorry. 1127 00:59:55,069 --> 00:59:56,462 I really am. 1128 01:00:09,214 --> 01:00:10,389 [sighing] 1129 01:00:17,701 --> 01:00:19,093 [sighing] 1130 01:00:23,184 --> 01:00:25,186 Hello? 1131 01:00:25,360 --> 01:00:28,320 Hi, are you with the Mitchum Lodge? 1132 01:00:28,494 --> 01:00:30,322 Yes. Would you like to rent a room? 1133 01:00:30,496 --> 01:00:32,933 Ah, no. Actually, I'm supposed to meet someone here. 1134 01:00:33,107 --> 01:00:34,979 A Mr. Forest Newell. 1135 01:00:35,153 --> 01:00:36,502 Forest? Why? 1136 01:00:36,676 --> 01:00:37,938 He set the meeting up a few days ago. 1137 01:00:38,112 --> 01:00:39,548 - He did? - Yes. 1138 01:00:39,723 --> 01:00:40,724 Newell? 1139 01:00:40,898 --> 01:00:41,986 That's the name I was given. 1140 01:00:42,160 --> 01:00:43,248 Junior? 1141 01:00:43,422 --> 01:00:45,163 I'm not sure about that. 1142 01:00:45,337 --> 01:00:47,339 He seemed young by my standards, but I am getting up there! 1143 01:00:47,513 --> 01:00:50,211 [laughing] 1144 01:00:52,823 --> 01:00:55,260 You seem to be having a little trouble with your snowman. 1145 01:00:55,434 --> 01:00:58,959 Yeah, don't I know it. 1146 01:00:59,133 --> 01:01:00,178 How can I help you? 1147 01:01:00,352 --> 01:01:02,267 Oh, I should introduce myself. 1148 01:01:02,441 --> 01:01:06,010 I'm Brett Gabel, president of the historical society in town. 1149 01:01:06,184 --> 01:01:08,142 Mr. Newell told me that I might have some interest 1150 01:01:08,316 --> 01:01:10,275 in this lodge here, in preserving it. 1151 01:01:10,449 --> 01:01:11,972 He did? 1152 01:01:12,146 --> 01:01:13,582 He asked me to come by and see if you'd like to 1153 01:01:13,757 --> 01:01:15,236 have it assessed. He said he was curious as to 1154 01:01:15,410 --> 01:01:17,978 whether it would qualify as a heritage building. 1155 01:01:18,152 --> 01:01:19,893 What would that mean? 1156 01:01:20,067 --> 01:01:21,765 [laughing] Well... 1157 01:01:21,939 --> 01:01:24,158 There are many benefits to something being declared 1158 01:01:24,332 --> 01:01:25,899 properly historic. 1159 01:01:26,073 --> 01:01:27,771 There is a government stipend dedicated towards 1160 01:01:27,945 --> 01:01:31,165 the maintenance and preservation of its historic buildings. 1161 01:01:31,339 --> 01:01:33,646 And of course, not that this would ever be the case 1162 01:01:33,820 --> 01:01:37,432 with this place, but it becomes much more difficult to alter, 1163 01:01:37,606 --> 01:01:39,347 and nearly impossible to demolish. 1164 01:01:39,521 --> 01:01:41,262 The way Mr. Newell described it, 1165 01:01:41,436 --> 01:01:43,177 this lodge sounded like the kind of place that had real 1166 01:01:43,351 --> 01:01:45,005 promise of qualifying. 1167 01:01:45,179 --> 01:01:47,312 And even from here, I think he was onto something. 1168 01:01:47,486 --> 01:01:50,489 That's-- That's just wonderful. 1169 01:01:50,663 --> 01:01:54,319 So, who is the rightful owner of the property? 1170 01:01:54,493 --> 01:01:57,670 That would be my mom. She's inside. 1171 01:01:57,844 --> 01:02:01,587 You can just knock on the door. Excuse me, I have to go. 1172 01:02:01,761 --> 01:02:04,024 [laughing] 1173 01:02:10,117 --> 01:02:20,084 ♪ 1174 01:02:47,807 --> 01:02:49,200 [knocking] 1175 01:02:50,462 --> 01:02:51,942 What are you doing here? How did you get in? 1176 01:02:52,116 --> 01:02:54,553 I let myself in. 1177 01:02:54,727 --> 01:02:56,903 There wasn't a receptionist or anything, so... 1178 01:02:57,077 --> 01:02:59,384 Oh, well, of course not. It's Christmas. 1179 01:02:59,558 --> 01:03:01,603 Apparently, nobody thinks they need to work on Christmas. 1180 01:03:01,778 --> 01:03:04,389 Hey, I'll tell you what. If you're looking for a job, 1181 01:03:04,563 --> 01:03:06,260 and you know how to type, you don't mind working holidays, 1182 01:03:06,434 --> 01:03:07,871 you're hired. 1183 01:03:08,045 --> 01:03:09,916 That's not why I'm here. 1184 01:03:10,090 --> 01:03:14,051 Okay. Well, then, let me guess. You are a caroler gone solo. 1185 01:03:14,225 --> 01:03:15,879 No. 1186 01:03:16,053 --> 01:03:17,141 Uh, Girl Scout cookies? 1187 01:03:17,315 --> 01:03:18,795 No. 1188 01:03:18,969 --> 01:03:20,187 Okay, well, maybe you're a ghost come to scare me 1189 01:03:20,361 --> 01:03:21,798 into being a better person. 1190 01:03:21,972 --> 01:03:24,539 Mr. Newell, I'm here to talk about your son. 1191 01:03:24,713 --> 01:03:26,106 Forest? 1192 01:03:28,543 --> 01:03:29,893 [sighing] He's gone. 1193 01:03:30,067 --> 01:03:32,896 Gone? 1194 01:03:33,070 --> 01:03:34,332 Back to Alaska. 1195 01:03:34,506 --> 01:03:36,900 Who are you? 1196 01:03:37,074 --> 01:03:38,118 I'm Kelly Mitchum. 1197 01:03:38,292 --> 01:03:40,599 Oh, right, right. 1198 01:03:40,773 --> 01:03:42,340 Kelly Mitchum from the Mitchum Lodge. 1199 01:03:42,514 --> 01:03:44,385 That's right. 1200 01:03:44,559 --> 01:03:46,953 Well, your father's lodge made quite an impression on my son. 1201 01:03:47,127 --> 01:03:49,434 Well, it seems to have made quite an impression on you, too. 1202 01:03:49,608 --> 01:03:51,436 So much that you want to buy it. 1203 01:03:51,610 --> 01:03:53,394 It's on a beautiful piece of land. 1204 01:03:53,568 --> 01:03:56,920 Yes, it is. At least we can both agree on that. 1205 01:03:57,094 --> 01:03:58,791 You want to have a seat? 1206 01:04:02,099 --> 01:04:04,231 Can I get you something to drink? 1207 01:04:04,405 --> 01:04:06,364 No, thank you. 1208 01:04:09,628 --> 01:04:11,021 You're not going to give that place up easily, are you? 1209 01:04:11,195 --> 01:04:13,023 No, sir. I'm not. 1210 01:04:13,197 --> 01:04:15,329 It means a lot to my family and I. 1211 01:04:19,464 --> 01:04:22,380 Do you know why my son went back to Alaska? 1212 01:04:22,554 --> 01:04:24,121 Well, I have some-- 1213 01:04:24,295 --> 01:04:26,427 Because he doesn't like the way I do business. 1214 01:04:26,601 --> 01:04:31,302 You see, that crumbling little run-down 1215 01:04:31,476 --> 01:04:33,217 lodge of yours 1216 01:04:33,391 --> 01:04:37,438 it's already cost me too much. 1217 01:04:37,612 --> 01:04:40,267 It's cost me my son. 1218 01:04:40,441 --> 01:04:44,968 Are you telling me Forest had no idea of your intentions? 1219 01:04:45,142 --> 01:04:47,361 He didn't a clue. 1220 01:04:47,535 --> 01:04:49,668 Which is really kind of ironic when you consider he's the one 1221 01:04:49,842 --> 01:04:52,192 that put the idea in my head in the first place. 1222 01:04:52,366 --> 01:04:56,588 You see, he'd come home the last couple of days just raving about 1223 01:04:56,762 --> 01:04:58,068 the beauty of the land 1224 01:04:58,242 --> 01:04:59,939 and how incredible that lodge was, 1225 01:05:00,113 --> 01:05:03,900 but he also told me how much work needed to be done to 1226 01:05:04,074 --> 01:05:05,902 the place structurally. 1227 01:05:06,076 --> 01:05:08,992 So, got my wheels turning. 1228 01:05:09,166 --> 01:05:11,168 Thought I'd make an offer on the place. 1229 01:05:11,342 --> 01:05:13,344 So you can demolish it. 1230 01:05:13,518 --> 01:05:17,174 I prefer the term "gentrify." 1231 01:05:17,348 --> 01:05:20,003 So, he really had no idea. 1232 01:05:24,137 --> 01:05:26,226 Forest didn't know. 1233 01:05:26,400 --> 01:05:29,012 You kidding? 1234 01:05:29,186 --> 01:05:31,144 That boy's got a sentimental streak from here to, 1235 01:05:31,318 --> 01:05:34,234 well, Alaska. 1236 01:05:34,408 --> 01:05:37,063 I could have never told him. 1237 01:05:37,237 --> 01:05:39,457 Should have known he'd over-react when he found out. 1238 01:05:39,631 --> 01:05:43,113 Mr. Newell, doesn't it bother you that you've been 1239 01:05:43,287 --> 01:05:47,247 lying to your own son? 1240 01:05:47,421 --> 01:05:50,207 Do you have a good relationship with your father, Ms. Mitchum? 1241 01:05:50,381 --> 01:05:54,385 [chuckling] I did, yeah, 1242 01:05:54,559 --> 01:05:57,475 but he passed away a few months ago. 1243 01:05:57,649 --> 01:05:59,216 And we were close, yes. 1244 01:05:59,390 --> 01:06:01,914 You know, it's funny. You don't know how much 1245 01:06:02,088 --> 01:06:05,048 you're going to miss someone until they're gone. 1246 01:06:05,222 --> 01:06:07,833 Really gone. 1247 01:06:08,007 --> 01:06:11,924 Mr. Newell, you should know that 1248 01:06:12,098 --> 01:06:16,015 you have an incredible son. 1249 01:06:16,189 --> 01:06:20,933 The lodge wasn't the only thing that an impression on him. 1250 01:06:21,107 --> 01:06:24,458 You made quite an impression on him as well. 1251 01:06:27,374 --> 01:06:29,028 You know, if you hurry, 1252 01:06:29,202 --> 01:06:30,899 you might be able to catch him at the bus station. 1253 01:06:31,074 --> 01:06:32,379 Bus station? 1254 01:06:32,553 --> 01:06:34,860 He's catching a bus back to Bellingham 1255 01:06:35,034 --> 01:06:37,950 and from there he's taking a flight back to Alaska. 1256 01:06:38,124 --> 01:06:40,039 Thank you. 1257 01:06:41,606 --> 01:06:43,129 Oh, and Mr. Newell? 1258 01:06:43,303 --> 01:06:44,696 Merry Christmas. 1259 01:06:46,132 --> 01:06:48,047 Merry Christmas. 1260 01:06:55,185 --> 01:07:05,108 ♪ 1261 01:07:20,297 --> 01:07:21,689 [Sighing] 1262 01:07:31,177 --> 01:07:33,136 Okay. Gotta call Grace. 1263 01:07:37,444 --> 01:07:38,837 No, no, no. Don't die on me! 1264 01:07:39,011 --> 01:07:40,186 [Groaning] 1265 01:07:41,753 --> 01:07:46,975 ♪ 1266 01:07:47,150 --> 01:07:48,151 Okay. 1267 01:07:55,593 --> 01:07:57,986 Yes, a payphone. 1268 01:07:58,161 --> 01:07:59,162 Okay. 1269 01:08:02,252 --> 01:08:03,644 Alright. 1270 01:08:04,993 --> 01:08:08,345 Yes. Alright. 1271 01:08:08,519 --> 01:08:10,390 What is Grace's number? 1272 01:08:10,564 --> 01:08:12,175 Uh... 1273 01:08:12,349 --> 01:08:17,528 414-1967. 1274 01:08:18,442 --> 01:08:20,008 Alright. 1275 01:08:20,183 --> 01:08:22,098 Man: Lingerie by Lewis. How can I help you? 1276 01:08:22,272 --> 01:08:23,490 Lingerie by Lewis? 1277 01:08:23,664 --> 01:08:27,451 Sorry, I have the wrong number. 1278 01:08:27,625 --> 01:08:28,974 Dang. 1279 01:08:29,148 --> 01:08:32,195 What is her number? 1280 01:08:32,369 --> 01:08:33,544 Okay. 1281 01:08:33,718 --> 01:08:35,241 Try it again. 1282 01:08:35,415 --> 01:08:39,071 414-1976? 1283 01:08:45,208 --> 01:08:47,253 [phone ringing] 1284 01:08:47,427 --> 01:08:49,125 Yes, it's ringing. 1285 01:08:49,299 --> 01:08:51,127 Okay. 1286 01:08:51,301 --> 01:08:52,998 C'mon Grace, pick up! 1287 01:08:53,172 --> 01:08:56,567 Unlisted number? Nope. Sorry, I do not answer those. 1288 01:08:56,741 --> 01:08:59,222 No! No, no, no, no, no! 1289 01:08:59,396 --> 01:09:01,093 Hey! No! 1290 01:09:01,267 --> 01:09:03,878 Oh, it's probably those pesky people wanting to know 1291 01:09:04,052 --> 01:09:05,793 if we want our ducks cleaned. 1292 01:09:05,967 --> 01:09:08,274 I keep telling them that we don't have ducks. 1293 01:09:08,448 --> 01:09:10,058 Geese, yes, but no ducks. 1294 01:09:10,233 --> 01:09:12,060 [both laughing] 1295 01:09:14,280 --> 01:09:18,066 Oh! Excuse me! Do you have a quarter I can us, please? 1296 01:09:18,241 --> 01:09:19,938 I'm so sorry to bother you. It's for a call. 1297 01:09:20,112 --> 01:09:21,505 It's a very important call. 1298 01:09:21,679 --> 01:09:24,334 Oh, thank you, and merry Christmas! 1299 01:09:24,508 --> 01:09:27,119 Okay. 1300 01:09:27,293 --> 01:09:30,296 [sighing] 1301 01:09:30,470 --> 01:09:31,993 Pick up, please. 1302 01:09:35,997 --> 01:09:40,045 [phone ringing] 1303 01:09:40,219 --> 01:09:41,786 Mitchum Lodge. How may I help you? 1304 01:09:41,960 --> 01:09:43,657 Grace! It's me. 1305 01:09:43,831 --> 01:09:45,224 Kell! Where are you? You ran off so fast we were-- 1306 01:09:45,398 --> 01:09:47,313 Look, don't worry about me, it's just... 1307 01:09:47,487 --> 01:09:50,142 I know this is going to sound crazy but, um, 1308 01:09:50,316 --> 01:09:52,884 would you make another snowman with me tonight? 1309 01:09:53,058 --> 01:09:55,930 Yes! Wait, why? 1310 01:09:56,104 --> 01:09:57,845 If it was magic that brought him here, 1311 01:09:58,019 --> 01:10:01,980 then maybe it'll be magic that brings him back. 1312 01:10:02,154 --> 01:10:03,286 What have we got to lose? 1313 01:10:03,460 --> 01:10:04,983 You're absolutely right. 1314 01:10:05,157 --> 01:10:07,986 Great. Okay. Grab the hat and the scarf. 1315 01:10:08,160 --> 01:10:10,118 I left them on the reception desk. 1316 01:10:10,293 --> 01:10:12,208 Uh. Mom. 1317 01:10:12,382 --> 01:10:13,992 Yes, honey? 1318 01:10:14,166 --> 01:10:15,994 Did you see a hat and scarf here earlier today? 1319 01:10:16,168 --> 01:10:19,389 I don't know. They might have been in the donation box. 1320 01:10:19,563 --> 01:10:21,347 Grace: Where's the donation box? 1321 01:10:21,521 --> 01:10:23,175 I took it to the thrift shop this afternoon. 1322 01:10:23,349 --> 01:10:25,351 No! No, no, no! 1323 01:10:25,525 --> 01:10:27,048 Those were dad's things! 1324 01:10:27,223 --> 01:10:30,443 Long shot, but maybe they're still there? 1325 01:10:30,617 --> 01:10:32,576 Do you think the thrift shop is still going to open? 1326 01:10:32,750 --> 01:10:33,925 It's almost Christmas! 1327 01:10:34,099 --> 01:10:37,015 What do you have to lose? 1328 01:10:37,189 --> 01:10:39,191 Yes. Yes, okay. 1329 01:10:39,365 --> 01:10:42,107 Yes. 1330 01:10:42,281 --> 01:10:46,198 Hello? 1331 01:10:46,372 --> 01:10:47,765 Oh, boy. 1332 01:10:51,464 --> 01:10:54,162 [panting] 1333 01:10:54,337 --> 01:10:55,512 Wait! 1334 01:10:55,686 --> 01:10:59,342 Hi. Sorry. Sorry to bother you. 1335 01:10:59,516 --> 01:11:01,126 My name is Kelly. 1336 01:11:01,300 --> 01:11:03,302 Kelly Mitchum and, um, my mom, she brought aa box 1337 01:11:03,476 --> 01:11:07,872 of things in today, and they were my dad's things. 1338 01:11:08,046 --> 01:11:10,614 It's really important that I get them back. 1339 01:11:10,788 --> 01:11:12,398 Please? 1340 01:11:12,572 --> 01:11:15,488 Well, normally I'd ask you to come back tomorrow. 1341 01:11:15,662 --> 01:11:17,577 I'm just locking up for the night. 1342 01:11:17,751 --> 01:11:20,841 Please. 1343 01:11:21,015 --> 01:11:22,321 It is Christmas. 1344 01:11:22,495 --> 01:11:25,150 Oh, thank you. 1345 01:11:25,324 --> 01:11:27,283 Thank you so much. 1346 01:11:45,301 --> 01:11:55,311 ♪ 1347 01:11:59,837 --> 01:12:02,143 Thank goodness. These are them! 1348 01:12:02,318 --> 01:12:04,102 I will happily buy these back from you. 1349 01:12:04,276 --> 01:12:07,453 Oh, sorry. I cashed out for the night. 1350 01:12:07,627 --> 01:12:10,238 Oh. Well... 1351 01:12:10,413 --> 01:12:11,805 Go on. Take it. 1352 01:12:11,979 --> 01:12:12,806 Really? 1353 01:12:12,980 --> 01:12:14,417 Yeah. 1354 01:12:14,591 --> 01:12:16,854 Thank you so much. 1355 01:12:17,028 --> 01:12:20,292 Merry Christmas! 1356 01:12:20,466 --> 01:12:22,338 Merry Christmas, indeed. 1357 01:12:27,604 --> 01:12:29,170 Did you get them? 1358 01:12:29,345 --> 01:12:30,389 Yes! 1359 01:12:30,563 --> 01:12:32,043 - Yes! - Okay. Now. 1360 01:12:32,217 --> 01:12:33,827 I don't know how this is going to work, 1361 01:12:34,001 --> 01:12:35,568 or if it will work, but I think it has something 1362 01:12:35,742 --> 01:12:37,048 to do with believing. 1363 01:12:37,222 --> 01:12:38,702 What's gotten into you? 1364 01:12:38,876 --> 01:12:41,226 I'm seizing the day. I'm taking your advice. 1365 01:12:41,400 --> 01:12:42,793 [gasping] 1366 01:12:46,710 --> 01:12:48,059 We've got a snowman to build. 1367 01:12:48,233 --> 01:12:50,017 Yeah. 1368 01:12:50,191 --> 01:12:52,411 [both laughing] 1369 01:12:52,585 --> 01:12:54,152 Okay. Alright. 1370 01:12:54,326 --> 01:12:56,459 No, don't you dare! [laughing] 1371 01:12:56,633 --> 01:12:59,853 God, you always do that to me. 1372 01:13:00,027 --> 01:13:01,333 We have to work! 1373 01:13:01,507 --> 01:13:04,075 Okay, let's start with the body, okay? 1374 01:13:04,249 --> 01:13:05,946 Get his arm out of the way. 1375 01:13:06,120 --> 01:13:06,947 Get his head out of the way. 1376 01:13:07,121 --> 01:13:07,948 [sighing] 1377 01:13:08,122 --> 01:13:08,906 Oh. Oh. 1378 01:13:09,080 --> 01:13:11,125 [both laughing] 1379 01:13:15,478 --> 01:13:16,914 What now? 1380 01:13:17,088 --> 01:13:21,005 I guess we just sit and wait. 1381 01:13:21,179 --> 01:13:24,095 - And hope. - And hope. 1382 01:13:26,358 --> 01:13:28,012 We almost forgot. 1383 01:13:28,186 --> 01:13:30,406 The finishing touches. 1384 01:13:30,580 --> 01:13:33,539 A sprinkling of Christmas magic! 1385 01:13:40,720 --> 01:13:51,122 ♪ 1386 01:13:59,173 --> 01:14:07,486 ♪ 1387 01:14:07,660 --> 01:14:09,183 Morning, mom! 1388 01:14:11,185 --> 01:14:12,404 Mom? 1389 01:14:15,494 --> 01:14:17,017 Grace? 1390 01:14:21,152 --> 01:14:22,370 Grace? 1391 01:14:24,372 --> 01:14:26,026 Where is everyone? 1392 01:14:28,072 --> 01:14:30,248 Oh, the lights! 1393 01:14:31,771 --> 01:14:33,904 Okay, now these are going to go on the windows 1394 01:14:34,078 --> 01:14:35,906 all the way around, and these are going to go 1395 01:14:36,080 --> 01:14:37,995 through the cross over. 1396 01:14:38,169 --> 01:14:41,868 Oh, my gosh. It's Christmas Eve. 1397 01:14:42,042 --> 01:14:43,566 How could I forget the light unveiling? 1398 01:14:43,740 --> 01:14:46,438 Honey, you go up the ladder. I'm too old. 1399 01:14:46,612 --> 01:14:48,527 And I'm pregnant. 1400 01:14:48,701 --> 01:14:52,226 And I'm terrified of heights. 1401 01:14:52,400 --> 01:14:54,577 Okay, then. 1402 01:14:54,751 --> 01:14:57,884 [sighing] 1403 01:14:58,058 --> 01:15:00,191 Here we go. 1404 01:15:25,346 --> 01:15:29,002 How are you holding up, sweetheart? 1405 01:15:29,176 --> 01:15:30,264 Feel alright. 1406 01:15:30,438 --> 01:15:34,007 Mom, what's going to happen? 1407 01:15:34,181 --> 01:15:35,966 To the lodge? To us? 1408 01:15:36,140 --> 01:15:37,750 No one knows. 1409 01:15:37,924 --> 01:15:41,972 All we have is this moment, and at this moment, 1410 01:15:42,146 --> 01:15:43,974 I have my girls with me and my home. 1411 01:15:44,148 --> 01:15:47,499 It's my favorite time of year and the lodge is going to be 1412 01:15:47,673 --> 01:15:50,894 lit up tonight with the spirit of the season. 1413 01:15:51,068 --> 01:15:54,201 This moment is good. 1414 01:15:54,375 --> 01:15:56,203 I wish I had your strength. 1415 01:15:56,377 --> 01:15:58,902 You do. 1416 01:15:59,076 --> 01:16:00,294 You may not know it now, 1417 01:16:00,468 --> 01:16:02,514 but your passion is your strength. 1418 01:16:02,688 --> 01:16:06,126 I always thought it was my weakness. 1419 01:16:06,300 --> 01:16:09,129 Well, think again, dear. 1420 01:16:09,303 --> 01:16:12,829 You're strong and you're brave. 1421 01:16:13,003 --> 01:16:14,570 Just like your father. 1422 01:16:18,486 --> 01:16:20,358 No, come on. 1423 01:16:20,532 --> 01:16:23,013 If this is our last Christmas here, 1424 01:16:23,187 --> 01:16:26,190 we are going to enjoy every minute of it. 1425 01:16:26,364 --> 01:16:27,583 Okay. 1426 01:16:34,154 --> 01:16:36,156 [sighing] 1427 01:16:47,037 --> 01:16:50,301 [chuckling] 1428 01:16:50,475 --> 01:16:52,085 [sighing] 1429 01:16:52,259 --> 01:16:55,872 Hey, there. Would you like a gingerbread cookie? 1430 01:16:56,046 --> 01:16:58,222 There you go. 1431 01:16:58,396 --> 01:17:01,051 I am so sorry if I was grouchy to you yesterday. 1432 01:17:01,225 --> 01:17:02,400 It's okay. 1433 01:17:02,574 --> 01:17:03,880 [laughing] 1434 01:17:04,054 --> 01:17:06,273 Can I have some hot chocolate? 1435 01:17:06,447 --> 01:17:09,146 Well, that's up to your mom. 1436 01:17:09,320 --> 01:17:11,061 Sure, Bug. Go ahead. 1437 01:17:11,235 --> 01:17:13,411 [laughing] 1438 01:17:13,585 --> 01:17:17,110 If only we all had the wisdom of a six year-old, right? 1439 01:17:19,069 --> 01:17:22,246 I wanted to apologize for checking out the other day. 1440 01:17:22,420 --> 01:17:24,074 Oh. 1441 01:17:24,248 --> 01:17:26,511 The hotel in town has got nothing on this place, 1442 01:17:26,685 --> 01:17:28,339 hot water or not. 1443 01:17:28,513 --> 01:17:30,297 We'll definitely be back next year. 1444 01:17:30,471 --> 01:17:35,172 You always treat us like family. Merry Christmas. 1445 01:17:35,346 --> 01:17:37,957 Merry Christmas. 1446 01:17:38,131 --> 01:17:48,315 ♪ 1447 01:17:54,147 --> 01:17:55,758 [sighing] 1448 01:18:00,980 --> 01:18:02,808 Hey, how's Piney doing? 1449 01:18:02,982 --> 01:18:05,419 He's great. 1450 01:18:07,030 --> 01:18:10,163 He decided he liked the vintage ornaments better. 1451 01:18:10,337 --> 01:18:12,905 So, we went with those instead. 1452 01:18:13,079 --> 01:18:14,777 That's a good choice. 1453 01:18:14,951 --> 01:18:16,909 What are you doing here? 1454 01:18:17,083 --> 01:18:20,870 Well, I got to the airport and I thought, 1455 01:18:21,044 --> 01:18:22,828 "What am I doing?" 1456 01:18:23,002 --> 01:18:25,004 How is running away from my problems any different than what 1457 01:18:25,178 --> 01:18:28,965 my dad does, and you, you made me to see that. 1458 01:18:29,139 --> 01:18:31,445 See what? 1459 01:18:31,619 --> 01:18:32,795 That moving into the future doesn't mean 1460 01:18:32,969 --> 01:18:34,318 leaving the past behind. 1461 01:18:34,492 --> 01:18:36,146 And on that note, 1462 01:18:36,320 --> 01:18:39,497 I might have some good news for you. 1463 01:18:39,671 --> 01:18:41,804 I spoke to Brett last night and I hope you don't mind, 1464 01:18:41,978 --> 01:18:44,894 but I did invite him here. 1465 01:18:45,068 --> 01:18:48,593 I just wanted to thank you from bringing this incredible place 1466 01:18:48,767 --> 01:18:50,638 to my attention. 1467 01:18:50,813 --> 01:18:54,599 I did a thorough examination of the foundation of the lodge, 1468 01:18:54,773 --> 01:18:58,255 the wood paneling used on the bannisters, and... 1469 01:18:59,691 --> 01:19:02,999 And I was just thrilled at the history that I found. 1470 01:19:03,173 --> 01:19:05,305 I will have all the paper work drawn up for you. 1471 01:19:05,479 --> 01:19:07,917 If you and your family will consider it, of course. 1472 01:19:08,091 --> 01:19:09,570 Consider what? 1473 01:19:09,745 --> 01:19:12,051 Having the lodge declared a historic building, 1474 01:19:12,225 --> 01:19:14,097 deemed essential to the land's history, 1475 01:19:14,271 --> 01:19:15,315 and protected accordingly. 1476 01:19:15,489 --> 01:19:18,841 I... I don't know what-- Mom! 1477 01:19:19,015 --> 01:19:20,799 Come over here. You have to listen to this. 1478 01:19:20,973 --> 01:19:22,453 Oh! Hello! 1479 01:19:22,627 --> 01:19:23,889 Hi. 1480 01:19:24,063 --> 01:19:24,890 - Hello, again. - Hello, again. 1481 01:19:25,064 --> 01:19:27,371 So, what's the news? 1482 01:19:27,545 --> 01:19:29,025 Well, I don't even know where to start. 1483 01:19:29,199 --> 01:19:30,678 - [laughing] - Oh! 1484 01:19:30,853 --> 01:19:32,419 I'm sure you two have a lot to talk about. 1485 01:19:32,593 --> 01:19:33,899 We'll leave you to it. 1486 01:19:34,073 --> 01:19:37,207 - Oh, okay. - Please. 1487 01:19:37,381 --> 01:19:38,208 Kelly, listen-- 1488 01:19:38,382 --> 01:19:39,252 Me, first. Please. 1489 01:19:39,426 --> 01:19:41,428 I owe you an apology. 1490 01:19:41,602 --> 01:19:44,823 You tried to tell me something and I didn't listen. 1491 01:19:44,997 --> 01:19:46,825 I'm sorry. 1492 01:19:46,999 --> 01:19:48,522 No, no, no. Look, I should have told you about my father's 1493 01:19:48,696 --> 01:19:50,873 intensions as soon as I found out about them. 1494 01:19:51,047 --> 01:19:54,006 And I didn't believe that yours were honest. 1495 01:19:54,180 --> 01:19:58,576 Now, I see that they are. 1496 01:19:58,750 --> 01:20:01,100 Thank you for saving our home. 1497 01:20:01,274 --> 01:20:05,104 It's true, I fell in love with the lodge in my time here, 1498 01:20:05,278 --> 01:20:09,108 but I also felt myself falling in love with you. 1499 01:20:10,718 --> 01:20:11,937 Son? 1500 01:20:12,111 --> 01:20:15,985 Dad? 1501 01:20:16,159 --> 01:20:18,857 How did you know I was here? 1502 01:20:19,031 --> 01:20:20,076 I didn't. 1503 01:20:20,250 --> 01:20:22,078 Sheila invited me to come out 1504 01:20:22,252 --> 01:20:24,341 and see the unveiling of the lights. 1505 01:20:24,515 --> 01:20:28,954 Well, that, and, uh, 1506 01:20:29,128 --> 01:20:31,304 I think I had to see with my own eyes how wrong I was 1507 01:20:31,478 --> 01:20:32,523 to want to tear this place down, 1508 01:20:32,697 --> 01:20:34,873 and how right you were 1509 01:20:35,047 --> 01:20:37,136 in trying to save it. 1510 01:20:40,139 --> 01:20:42,359 What you said to me yesterday at my office, 1511 01:20:42,533 --> 01:20:44,927 that really sealed it for me. 1512 01:20:45,101 --> 01:20:47,973 I'm sorry. 1513 01:20:48,147 --> 01:20:49,366 And, son, I'm sorry that, once again, 1514 01:20:49,540 --> 01:20:51,890 I, uh... Well, I put my own ambitions 1515 01:20:52,064 --> 01:20:54,284 ahead of family. 1516 01:20:54,458 --> 01:20:56,939 But I'm going to be better from here on in. 1517 01:20:57,113 --> 01:20:58,549 I promise. 1518 01:21:04,120 --> 01:21:05,164 I love you, son. 1519 01:21:05,338 --> 01:21:06,731 I love you, too, dad. 1520 01:21:10,256 --> 01:21:13,259 Um, well, I, um, I suppose I'll go mingle 1521 01:21:13,433 --> 01:21:16,480 and I'll give you two a moment. 1522 01:21:23,008 --> 01:21:24,183 Whoa. 1523 01:21:28,144 --> 01:21:29,188 Where were we? 1524 01:21:29,362 --> 01:21:34,019 Somewhere about being in love. 1525 01:21:34,193 --> 01:21:35,629 Right. 1526 01:21:35,803 --> 01:21:38,110 It's too bad that you're going to have to go 1527 01:21:38,284 --> 01:21:40,243 back up to Alaska eventually. 1528 01:21:40,417 --> 01:21:43,942 Yeah, but, there's this contract here, 1529 01:21:44,116 --> 01:21:46,379 you know, this preservation of a certain lodge 1530 01:21:46,553 --> 01:21:50,035 that might keep me here. Might keep me busy. 1531 01:21:50,209 --> 01:21:51,558 Yeah, well, you're the perfect man for the job. 1532 01:21:51,732 --> 01:21:54,997 I might stay here, too, for a little bit. 1533 01:21:55,171 --> 01:21:57,521 Help mom around the house. 1534 01:21:57,695 --> 01:21:59,697 I can work from here, 1535 01:21:59,871 --> 01:22:04,528 and it feels good to be home. 1536 01:22:04,702 --> 01:22:07,835 Hey, we got time before the unveiling, right? 1537 01:22:08,010 --> 01:22:09,011 Yeah. 1538 01:22:09,185 --> 01:22:09,881 There's something I have to do. 1539 01:22:10,055 --> 01:22:11,970 Okay. 1540 01:22:12,144 --> 01:22:16,018 [laughing] 1541 01:22:34,384 --> 01:22:36,255 [laughing] 1542 01:22:36,429 --> 01:22:38,127 Sorry, but I had to do that. 1543 01:22:38,301 --> 01:22:39,780 Why? 1544 01:22:39,955 --> 01:22:41,652 Because that is how tall you make me feel. 1545 01:22:43,219 --> 01:22:45,525 Clara: Hey, are you guys coming? 1546 01:22:45,699 --> 01:22:47,005 Oh. 1547 01:22:47,179 --> 01:22:48,224 Maybe we should go back up. 1548 01:22:48,398 --> 01:22:49,877 Yes. 1549 01:22:50,052 --> 01:22:53,229 [laughing] 1550 01:22:55,100 --> 01:22:57,059 Gather round! [laughing] 1551 01:22:57,233 --> 01:22:59,061 Let's have a count down! 1552 01:22:59,235 --> 01:23:02,934 All: Five! Four! Three! 1553 01:23:03,108 --> 01:23:05,197 Two! One! 1554 01:23:05,371 --> 01:23:09,549 [all cheering] 1555 01:23:12,248 --> 01:23:14,685 Come here, you. 1556 01:23:19,081 --> 01:23:23,781 [all cheering] 1557 01:23:25,826 --> 01:23:28,133 Okay, mom. That was maybe the greatest lighting ceremony 1558 01:23:28,307 --> 01:23:33,138 of all time, but it's now time for hot chocolate. 1559 01:23:33,312 --> 01:23:36,620 Hey, I never noticed that before. A snowman. 1560 01:23:36,794 --> 01:23:39,449 - Oh, yeah! - I love building snowmen. 1561 01:23:39,623 --> 01:23:42,060 We should, uh, you know, build him a companion. 1562 01:23:42,234 --> 01:23:44,149 Maybe a whole little snow family! 1563 01:23:44,323 --> 01:23:45,977 Oh, uh. 1564 01:23:46,151 --> 01:23:49,198 Okay, we can talk about that. [laughing] 1565 01:23:49,372 --> 01:23:59,556 ♪ 1566 01:24:01,253 --> 01:24:06,041 ♪ 1567 01:24:50,346 --> 01:24:58,702 ♪ 105818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.