Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
www.Moviez
2
00:00:06,001 --> 00:00:07,000
www.MoviezAddiction
3
00:00:07,001 --> 00:00:09,000
www.MoviezAddiction.Ws
4
00:00:09,001 --> 00:00:15,000
Greetings | Re-Encoded By ᴅᴇᴥᴛᴇʀ
[www.MoviezAddiction.Ws]
5
00:00:19,840 --> 00:00:23,440
...this lioness can mate
up to 100 times in 3 days.
6
00:00:23,640 --> 00:00:26,840
Her goal is not just to
ensure a new generation,
7
00:00:26,920 --> 00:00:31,600
the desire to achieve her own
pleasure is also very strong.
8
00:00:46,240 --> 00:00:49,320
Kaaleen bhaiya never lasts this long.
9
00:01:05,520 --> 00:01:08,120
The lion may be called
the king of the jungle
10
00:01:08,520 --> 00:01:14,520
but during sex,
it is the lioness who is in charge.
11
00:01:21,640 --> 00:01:23,840
Harder...
12
00:01:24,240 --> 00:01:25,760
Harder...
13
00:01:27,120 --> 00:01:28,280
Oh, Raja!
14
00:01:34,400 --> 00:01:36,720
Ma'am, I'm very close.
15
00:01:37,120 --> 00:01:37,880
Shut up!
16
00:02:06,200 --> 00:02:07,560
It's time for Bauji's dinner.
17
00:02:10,760 --> 00:02:14,200
Once he has impregnated her
and brought her pleasure,
18
00:02:14,440 --> 00:02:16,800
the lion is of no use to the lioness.
19
00:03:47,160 --> 00:03:48,600
Yes? Who is it?
20
00:03:48,720 --> 00:03:50,760
Hello, Sir. You asked for me?
21
00:03:51,480 --> 00:03:52,240
Oh, yes.
22
00:03:54,160 --> 00:03:55,320
Golu.
23
00:03:57,800 --> 00:04:00,280
Let me come straight to the point.
24
00:04:00,760 --> 00:04:01,520
Okay, sir.
25
00:04:02,400 --> 00:04:04,240
You're first on the honor roll.
26
00:04:06,840 --> 00:04:08,440
A most sincere student.
27
00:04:08,880 --> 00:04:10,040
Popular too.
28
00:04:11,720 --> 00:04:15,960
Lately... the college
environment hasn't been ideal.
29
00:04:17,480 --> 00:04:18,880
Sir, you haven't come to the point.
30
00:04:20,320 --> 00:04:21,480
I'm coming to the point!
31
00:04:22,000 --> 00:04:22,880
I'm on the way.
32
00:04:26,760 --> 00:04:28,200
"Haven't come to the point..."
33
00:04:31,080 --> 00:04:32,600
Will you contest the election?
34
00:04:33,880 --> 00:04:35,920
Deepu has withdrawn his nomination.
35
00:04:36,160 --> 00:04:37,240
And Munna...
36
00:04:38,080 --> 00:04:39,520
refuses to change his ways.
37
00:04:41,360 --> 00:04:42,640
If you run...
38
00:04:43,040 --> 00:04:44,280
he'll be challenged.
39
00:04:45,800 --> 00:04:47,040
And if you win...
40
00:04:47,720 --> 00:04:49,280
the college will benefit.
41
00:04:52,400 --> 00:04:53,200
Uhmm.
42
00:04:56,000 --> 00:04:57,520
I'm not sure.
43
00:04:58,840 --> 00:05:00,160
You've caught me off guard.
44
00:05:00,400 --> 00:05:01,440
I didn't mean to.
45
00:05:01,520 --> 00:05:02,960
You have plenty of time.
46
00:05:03,240 --> 00:05:04,320
Sleep on it,
47
00:05:04,600 --> 00:05:06,040
let me know.
48
00:05:08,520 --> 00:05:09,680
It won't be easy.
49
00:05:11,040 --> 00:05:15,080
And that's why I'm asking you.
50
00:05:18,560 --> 00:05:19,320
Yes, sir.
51
00:05:22,440 --> 00:05:23,720
I will think about it.
52
00:05:34,360 --> 00:05:34,880
Dude.
53
00:05:35,000 --> 00:05:36,880
I just can't tell anymore,
Guddu bhaiya.
54
00:05:39,720 --> 00:05:40,840
Why don't you help us decide?
55
00:05:41,000 --> 00:05:42,360
Sir, I've shown you so many sarees.
56
00:05:42,640 --> 00:05:43,640
Just pick one.
57
00:05:44,840 --> 00:05:45,560
Okay, wait.
58
00:05:51,440 --> 00:05:52,560
This is our mum.
59
00:05:53,640 --> 00:05:54,760
Oh, she's really fair.
60
00:05:55,400 --> 00:05:56,880
Now I'll show you the good stuff.
61
00:05:57,560 --> 00:05:58,440
What's your budget?
62
00:05:58,640 --> 00:05:59,920
Don't worry about that,
show us the stuff.
63
00:06:02,680 --> 00:06:04,440
Look at this classic.
64
00:06:05,240 --> 00:06:06,240
Only 10,000.
65
00:06:14,480 --> 00:06:15,200
We've 2,500.
66
00:06:18,120 --> 00:06:18,840
You heard him.
67
00:06:23,520 --> 00:06:25,320
Table 3 needs a bill.
68
00:06:28,760 --> 00:06:29,600
Your potato patty.
69
00:06:29,720 --> 00:06:30,080
Thanks.
70
00:06:31,520 --> 00:06:32,280
Let's go.
71
00:06:34,000 --> 00:06:35,320
The money?
72
00:06:36,080 --> 00:06:37,120
Are you daft?
73
00:06:37,320 --> 00:06:38,320
Guddu bhaiya, he's just a kid.
74
00:06:38,400 --> 00:06:39,440
So are we.
75
00:06:40,240 --> 00:06:41,040
Let's go.
76
00:06:42,440 --> 00:06:43,800
Hey, pay up!
77
00:06:43,880 --> 00:06:44,920
Here.
78
00:06:54,640 --> 00:06:56,400
I see Maqbool got you a new gun.
79
00:06:57,720 --> 00:06:58,840
It's gleaming.
80
00:07:00,520 --> 00:07:02,160
We looked everywhere for the old one,
81
00:07:02,320 --> 00:07:03,360
it's vanished.
82
00:07:07,480 --> 00:07:08,480
Here you go.
83
00:07:17,720 --> 00:07:18,560
Sit.
84
00:07:34,640 --> 00:07:36,200
Akhanda...
85
00:07:37,000 --> 00:07:39,080
...he takes cares of you?
86
00:07:41,440 --> 00:07:42,680
He's so busy.
87
00:07:45,320 --> 00:07:47,880
And I don't need taking care of.
I run this house.
88
00:07:54,320 --> 00:07:57,680
Though, a child would've helped me cope.
89
00:08:13,200 --> 00:08:14,560
Shall I go?
90
00:08:14,840 --> 00:08:15,680
Hmm?
91
00:08:15,760 --> 00:08:17,600
Yes, go ahead.
92
00:08:31,600 --> 00:08:33,520
Why are you getting
caught up in all this, Golu?
93
00:08:34,480 --> 00:08:36,200
That's why I haven't agreed to it yet.
94
00:08:36,880 --> 00:08:39,280
Told him I need to think about it.
95
00:08:41,120 --> 00:08:41,960
Although,
96
00:08:42,600 --> 00:08:44,200
he's right about one thing.
97
00:08:45,320 --> 00:08:46,480
The college needs fixing.
98
00:08:49,840 --> 00:08:51,440
Give me the shuttle.
I'm on game point.
99
00:08:52,440 --> 00:08:53,720
You'll win anyway.
100
00:08:54,280 --> 00:08:55,320
Are you free tonight?
101
00:08:55,720 --> 00:08:56,280
Why?
102
00:08:57,160 --> 00:08:59,760
How about a cheeseburger
at the highway McDonald's?
103
00:09:00,240 --> 00:09:00,960
What time?
104
00:09:04,040 --> 00:09:05,280
Huh? What... time...?
105
00:09:05,800 --> 00:09:08,960
You tell me.
What's the time right now? 2 o'clock.
106
00:09:09,080 --> 00:09:10,160
- Let's go at 4 o'clock.
- 4 o'clock?
107
00:09:10,240 --> 00:09:10,760
Yeah!
108
00:09:11,760 --> 00:09:13,440
Oh gosh, I just remembered.
109
00:09:14,120 --> 00:09:16,520
I'm having potato patties
with someone at 4 o'clock.
110
00:09:17,200 --> 00:09:18,080
It's a date.
111
00:09:18,520 --> 00:09:20,160
What, what... Who is this?
112
00:09:20,280 --> 00:09:21,840
What's the name of this potato?
113
00:09:22,080 --> 00:09:22,760
Why do you need his name?
114
00:09:23,560 --> 00:09:26,800
Planning to go offer
her hand in marriage to him?
115
00:09:35,600 --> 00:09:38,160
You know,
this whole love thing is fucked up.
116
00:09:40,520 --> 00:09:41,840
If it weren't for love,
117
00:09:42,840 --> 00:09:46,840
I'd have chopped you both into pieces
and thrown you into the gutter a long time ago.
118
00:09:49,400 --> 00:09:50,120
Look, Munna...
119
00:09:51,000 --> 00:09:52,760
There are plenty of fish in the sea.
120
00:09:53,760 --> 00:09:57,080
You like me; I don't like you.
121
00:09:57,920 --> 00:09:58,920
Deal with it.
122
00:10:06,480 --> 00:10:09,200
I'm not done here just yet, Sweety.
123
00:10:12,200 --> 00:10:12,720
Fine.
124
00:10:13,440 --> 00:10:14,160
All the best.
125
00:10:19,680 --> 00:10:20,680
Yeah, Compounder,
126
00:10:21,080 --> 00:10:21,560
where are you?
127
00:10:22,680 --> 00:10:24,040
Who're you going out with?
128
00:10:25,600 --> 00:10:26,760
I wasn't...
129
00:10:28,400 --> 00:10:29,240
but I will now.
130
00:10:32,800 --> 00:10:33,400
Hello.
131
00:10:34,200 --> 00:10:36,080
Yeah, Sweety. I'll be there.
132
00:10:36,200 --> 00:10:37,560
What... what time?
133
00:10:38,000 --> 00:10:38,680
What?
134
00:10:39,920 --> 00:10:40,640
Hello?
135
00:10:41,240 --> 00:10:42,000
Hello?
136
00:10:42,040 --> 00:10:44,240
H- hello?
137
00:10:44,360 --> 00:10:45,040
Fuck-
138
00:10:46,240 --> 00:10:47,720
I'll shove that horn up your ass.
139
00:10:47,760 --> 00:10:49,360
What, are you gonna turn
into a helicopter and fly away?
140
00:10:49,480 --> 00:10:50,480
Can't you see I'm on the phone?!
141
00:10:50,680 --> 00:10:51,480
Cuntlicker. Get going!
142
00:10:52,160 --> 00:10:54,000
Beat it or I'll beat
you right here. Move it!
143
00:10:57,360 --> 00:10:58,000
Hello?
144
00:10:59,000 --> 00:10:59,680
Yeah, I'll be there.
145
00:10:59,760 --> 00:11:00,840
Yep, at 4.
146
00:11:01,160 --> 00:11:03,480
And I haven't had
potato patties in ages.
147
00:11:11,440 --> 00:11:12,320
Greetings, Satyaprakash.
148
00:11:16,560 --> 00:11:17,920
Welcome, Munna bhaiya.
149
00:11:18,320 --> 00:11:19,240
Has the film started?
150
00:11:19,640 --> 00:11:21,520
The previous show is on,
it'll take some time.
151
00:11:22,560 --> 00:11:23,400
Restart it.
152
00:11:23,840 --> 00:11:24,360
Sir!
153
00:11:25,000 --> 00:11:27,640
Alright, everybody out.
154
00:11:27,840 --> 00:11:29,240
The show is over,
155
00:11:29,640 --> 00:11:31,640
we have to repair the system.
156
00:11:44,320 --> 00:11:47,880
Shut down the projector, you fool!
157
00:11:49,720 --> 00:11:54,800
[Anti-smoking warning]
158
00:11:55,680 --> 00:11:57,160
Here, bhaiyaji.
159
00:11:57,360 --> 00:11:58,480
Bring some ice.
160
00:11:58,560 --> 00:11:59,440
Yes, sir.
161
00:12:03,280 --> 00:12:04,040
Here, sir.
162
00:12:07,760 --> 00:12:09,200
Bro, why do I have to be here?
163
00:12:09,320 --> 00:12:10,840
I'm shitting bricks here, man.
164
00:12:10,920 --> 00:12:12,360
Sweety asked me out.
165
00:12:13,040 --> 00:12:14,440
Well, what use will I be?
166
00:12:14,480 --> 00:12:15,800
Moral support, what else?
167
00:12:15,880 --> 00:12:16,800
Now shut up and move it.
168
00:12:19,520 --> 00:12:20,800
Hurry up, man.
169
00:12:21,080 --> 00:12:22,480
Calm down.
170
00:12:25,160 --> 00:12:26,200
Hold the saree, man!
171
00:12:26,280 --> 00:12:27,400
Your assistant, am I?
172
00:12:54,640 --> 00:12:55,160
Hi.
173
00:12:57,320 --> 00:12:57,840
Hi.
174
00:13:00,160 --> 00:13:00,600
Hi.
175
00:13:01,440 --> 00:13:02,200
We're done with "Hi".
176
00:13:03,120 --> 00:13:03,520
Yeah.
177
00:13:04,760 --> 00:13:06,600
What will you have?
178
00:13:07,200 --> 00:13:08,520
Potato patties.
179
00:13:08,880 --> 00:13:09,960
That was the plan, no?
180
00:13:11,600 --> 00:13:12,320
Go on then.
181
00:13:21,000 --> 00:13:23,320
Uh, four potato patties
182
00:13:23,720 --> 00:13:26,120
and four lemon sodas.
183
00:13:29,800 --> 00:13:32,680
Just two patties and one soda here.
184
00:13:33,360 --> 00:13:35,160
Go sit there.
185
00:13:39,560 --> 00:13:40,200
Bablu.
186
00:13:42,520 --> 00:13:43,080
Bablu!
187
00:13:43,200 --> 00:13:44,280
I'm going. I'm going!
188
00:13:44,600 --> 00:13:46,080
Jeez, calm your tits.
189
00:13:46,400 --> 00:13:48,320
- There's no need to get so antsy.
- Just go, man.
190
00:14:03,120 --> 00:14:04,000
Er... May I...
191
00:14:26,520 --> 00:14:28,440
Will you have something?
192
00:14:28,600 --> 00:14:30,040
You should rest your chest too.
193
00:14:30,280 --> 00:14:31,440
Sit down quietly.
194
00:14:31,720 --> 00:14:33,000
This isn't a date.
195
00:14:40,040 --> 00:14:41,320
What's your order, sir?
196
00:14:43,840 --> 00:14:45,240
Just a glass of water for me.
197
00:14:45,640 --> 00:14:49,040
And nothing for her, she only
eats when she's on a date. Alright?
198
00:14:49,360 --> 00:14:50,160
Go on then.
199
00:15:09,040 --> 00:15:11,400
This guy who Sweety
is going on a date with,
200
00:15:13,480 --> 00:15:14,600
should we find him and fuck him up?
201
00:15:15,400 --> 00:15:16,520
Come on, Munna bhaiya.
202
00:15:17,160 --> 00:15:20,160
Nobody in Mirzapur would
dare to go on a date with Sweety.
203
00:15:20,720 --> 00:15:21,400
Here.
204
00:15:23,360 --> 00:15:24,360
Yeah, you're right.
205
00:15:28,440 --> 00:15:30,440
But, Sweety really fucks with me.
206
00:15:31,080 --> 00:15:33,640
Bhaiyaji, why are you bothering
with all this love bullshit?
207
00:15:33,720 --> 00:15:35,160
Just stick to "wham,
bam, thank you ma'am".
208
00:15:39,480 --> 00:15:41,520
Have you become mentally unbalanced,
son of a bitch?
209
00:15:42,800 --> 00:15:44,840
You've already lost one ear,
I'll shoot the other one off too.
210
00:15:49,600 --> 00:15:52,680
I'm serious about this girl,
it's not like with the others.
211
00:16:04,800 --> 00:16:05,440
Go on.
212
00:16:33,240 --> 00:16:34,440
How'd you ask me out?
213
00:16:34,520 --> 00:16:35,120
Why?
214
00:16:36,800 --> 00:16:37,960
I shouldn't have?
215
00:16:42,520 --> 00:16:44,520
I might ask you out again.
216
00:16:45,760 --> 00:16:46,520
Think about it.
217
00:16:52,160 --> 00:16:53,080
I have.
218
00:17:09,000 --> 00:17:09,560
Oh!
219
00:17:10,560 --> 00:17:11,720
The great Mahadevi?
220
00:17:12,040 --> 00:17:13,440
I'm a huge fan of her poetry!
221
00:17:20,120 --> 00:17:20,720
No...
222
00:17:21,480 --> 00:17:23,160
don't get me wrong.
223
00:17:23,280 --> 00:17:25,960
I'm actually a huge fan,
I'm not hitting on you.
224
00:17:28,800 --> 00:17:30,680
Munna bhaiya, we thought
you'd beat the shit out of them.
225
00:17:30,880 --> 00:17:32,040
They took you on.
226
00:17:33,120 --> 00:17:35,280
Oh, I wanted to, Compounder.
227
00:17:36,080 --> 00:17:38,200
But, the business will be mine anyway.
228
00:17:39,240 --> 00:17:40,840
Whenever I wish, they'll be...
229
00:17:43,160 --> 00:17:44,400
That's true, Munna bhaiya.
230
00:17:44,560 --> 00:17:46,760
The entire empire is all yours.
231
00:17:49,720 --> 00:17:51,400
Yes... That it is.
232
00:17:52,240 --> 00:17:53,680
Just a question of when.
233
00:17:54,640 --> 00:17:55,840
Sooner or later.
234
00:18:00,440 --> 00:18:02,440
If you wish,
we could speed it up, Munna bhaiya.
235
00:18:03,400 --> 00:18:03,920
Hmm?
236
00:18:04,040 --> 00:18:06,240
For you,
I'd kill even Kaaleen bhaiya...
237
00:18:15,280 --> 00:18:15,880
The fuck did you say?
238
00:18:16,000 --> 00:18:17,360
- Nothing, Munna bhaiya.
- What the fuck did you say?!
239
00:18:17,440 --> 00:18:18,800
It was a slip of tongue, Munna bhaiya.
240
00:18:19,000 --> 00:18:21,320
Motherfucker,
you want to kill my father?
241
00:18:22,800 --> 00:18:24,600
I'll have you torn apart
and thrown to the dogs.
242
00:18:26,120 --> 00:18:28,280
I'm his son, I can say anything,
243
00:18:28,360 --> 00:18:29,200
not you!
244
00:18:34,440 --> 00:18:35,200
Bhaiyaji...
245
00:18:37,360 --> 00:18:38,880
Bhaiyaji, let it go.
246
00:18:39,680 --> 00:18:41,240
He's drunk.
247
00:18:42,520 --> 00:18:44,320
Why don't we call
those two assholes here?
248
00:18:45,200 --> 00:18:46,200
Fuck with them.
249
00:18:48,320 --> 00:18:51,960
[reciting poetry]
250
00:18:53,840 --> 00:18:57,200
[reciting poetry]
251
00:18:58,360 --> 00:19:00,400
Did you know this was
Mahadevi's first poem?
252
00:19:00,880 --> 00:19:03,040
And she wrote this when
she was only 6 years old!
253
00:19:03,560 --> 00:19:04,280
Here you go.
254
00:19:07,880 --> 00:19:08,680
What is this?
255
00:19:09,600 --> 00:19:10,840
Why are you charging extra?
256
00:19:11,080 --> 00:19:12,240
You had a patty earlier today,
257
00:19:12,560 --> 00:19:14,200
and ran off without paying, remember?
258
00:19:14,680 --> 00:19:15,400
Just added that here.
259
00:19:20,160 --> 00:19:22,000
Th-there's been some confusion.
260
00:19:22,480 --> 00:19:23,600
I'll just go sort it out.
261
00:19:28,680 --> 00:19:29,840
What the fuck, kid? Huh?
262
00:19:30,040 --> 00:19:30,920
You'll take money from me?
263
00:19:31,200 --> 00:19:32,000
Do you know who I am?
264
00:19:32,320 --> 00:19:33,320
What difference will that make?
265
00:19:33,760 --> 00:19:34,920
Do you know who I am?
266
00:19:35,440 --> 00:19:35,960
No, right?
267
00:19:36,640 --> 00:19:40,040
And anyway, if paying just fifty
bucks is making you shit your pants,
268
00:19:40,280 --> 00:19:41,720
you're surely a fraud.
269
00:19:41,800 --> 00:19:44,000
- Fucker, I'll-
- What happened?
270
00:19:44,920 --> 00:19:46,160
He gave me a bill, the little fuck.
271
00:19:50,680 --> 00:19:51,280
Here.
272
00:19:52,560 --> 00:19:53,240
And my tip?
273
00:19:53,720 --> 00:19:55,040
At least 10%.
274
00:19:55,440 --> 00:19:57,440
You didn't even order anything
275
00:19:57,760 --> 00:19:58,880
and took up an entire table.
276
00:20:00,920 --> 00:20:01,480
You're right.
277
00:20:06,920 --> 00:20:07,720
What happened?
278
00:20:09,200 --> 00:20:10,400
Nothing, it's sorted.
279
00:20:10,560 --> 00:20:11,360
Tipped him too.
280
00:20:15,640 --> 00:20:17,240
Shall we go for a
movie next time, Sweety?
281
00:20:18,480 --> 00:20:19,640
It'll be a 3-hour date,
282
00:20:20,720 --> 00:20:21,760
more time together.
283
00:20:23,080 --> 00:20:24,640
If it's a Salman Khan movie,
I'll come.
284
00:20:25,280 --> 00:20:27,360
I'll take you to Shilpi Talkies,
it's fantastic.
285
00:20:29,920 --> 00:20:30,480
Hello?
286
00:20:32,200 --> 00:20:33,080
Munna bhaiya?
287
00:20:35,640 --> 00:20:36,200
Yeah.
288
00:20:37,920 --> 00:20:38,440
Okay.
289
00:20:43,880 --> 00:20:45,160
Munna bhaiya has summoned us.
290
00:20:47,520 --> 00:20:48,120
Fuck this.
291
00:20:48,680 --> 00:20:49,880
What a drag.
292
00:20:50,760 --> 00:20:51,440
Hmm.
293
00:20:57,600 --> 00:20:58,720
Come, kids.
294
00:20:59,320 --> 00:21:00,480
Come, come.
295
00:21:06,280 --> 00:21:06,840
Come.
296
00:21:19,400 --> 00:21:20,680
Is that a present for me?
297
00:21:29,400 --> 00:21:31,040
Why so serious?
298
00:21:32,680 --> 00:21:34,480
You were handpicked.
299
00:21:35,120 --> 00:21:36,840
Thought you could chill with us.
300
00:21:37,840 --> 00:21:38,400
Lalit,
301
00:21:39,280 --> 00:21:40,840
make a nice, strong one for them both.
302
00:21:41,240 --> 00:21:42,240
I don't drink.
303
00:21:42,400 --> 00:21:43,080
Neither do I.
304
00:21:44,680 --> 00:21:46,960
Drinking together
is a mark of loyalty.
305
00:21:56,400 --> 00:21:57,800
You're loyal, aren't you?
306
00:22:01,160 --> 00:22:01,760
Hmm?
307
00:22:02,880 --> 00:22:04,320
Are you or not?
308
00:22:04,440 --> 00:22:05,240
Huh, huh?
309
00:22:07,720 --> 00:22:09,040
Relax, you guys.
310
00:22:13,400 --> 00:22:13,960
Hmm?
311
00:22:15,800 --> 00:22:17,640
I hear you want to
become a bodybuilder.
312
00:22:17,880 --> 00:22:19,520
Yes, bhaiyaji. I'm trying.
313
00:22:25,000 --> 00:22:26,640
Don't feel bad, but...
314
00:22:27,160 --> 00:22:28,200
your body isn't good enough.
315
00:22:31,280 --> 00:22:32,000
How will you do it?
316
00:22:33,680 --> 00:22:34,680
I'll improve my diet.
317
00:22:35,600 --> 00:22:37,600
That's why I'd asked
you for eggs that day.
318
00:22:37,680 --> 00:22:39,320
Just eggs won't cut it.
319
00:22:40,480 --> 00:22:42,320
What were you talking
about Compounder? Tell us.
320
00:22:42,640 --> 00:22:43,560
Yeah, that...
321
00:22:44,520 --> 00:22:45,640
For bodybuilding,
322
00:22:46,480 --> 00:22:47,760
you get all these supplements.
323
00:22:48,240 --> 00:22:49,400
Your muscles
324
00:22:49,560 --> 00:22:51,600
will become rock-hard.
325
00:22:51,800 --> 00:22:53,440
Yes, I'd read about that on the net.
326
00:22:54,600 --> 00:22:55,520
I have some lying around.
327
00:22:55,880 --> 00:22:56,720
You want?
328
00:22:56,840 --> 00:22:57,600
It's free.
329
00:22:57,720 --> 00:22:58,440
Guddu bhaiya.
330
00:22:58,640 --> 00:22:59,440
Hold on, man.
331
00:22:59,600 --> 00:23:01,680
Well, why wait on a good deed?
332
00:23:02,040 --> 00:23:03,680
Let's get him the pills right now.
333
00:23:03,720 --> 00:23:05,160
Yeah, let's.
334
00:23:13,880 --> 00:23:14,520
Here.
335
00:23:17,680 --> 00:23:18,760
Take two everyday.
336
00:23:20,040 --> 00:23:21,120
Keep in mind,
337
00:23:22,240 --> 00:23:23,240
you'll be very hungry.
338
00:23:23,520 --> 00:23:27,440
And very horny.
339
00:23:28,000 --> 00:23:29,240
So, be careful.
340
00:23:32,400 --> 00:23:33,560
You can get some more later.
341
00:23:34,880 --> 00:23:35,680
Stronger ones.
342
00:23:37,320 --> 00:23:38,240
Start with these.
343
00:23:38,920 --> 00:23:40,560
I wanted to ask...
344
00:23:41,560 --> 00:23:42,760
- I read this on the net -
345
00:23:43,800 --> 00:23:45,840
another thing that's
good for big muscles is
346
00:23:48,640 --> 00:23:49,440
mother's milk.
347
00:23:56,720 --> 00:23:59,120
I mean, is there any way to...
348
00:24:04,920 --> 00:24:05,600
No, it's true.
349
00:24:08,080 --> 00:24:09,320
Have you lost it, man?
350
00:24:09,400 --> 00:24:10,000
Huh?
351
00:24:10,680 --> 00:24:11,520
Go on, now.
352
00:24:26,760 --> 00:24:27,360
Dimpy!
353
00:24:28,000 --> 00:24:28,720
Yes, Papa?
354
00:24:29,480 --> 00:24:30,400
Have they come?
355
00:24:30,800 --> 00:24:31,680
Yes, Papa.
356
00:24:32,520 --> 00:24:33,440
Make some tea, please.
357
00:24:33,640 --> 00:24:34,240
Okay.
358
00:24:38,600 --> 00:24:41,480
My apologies, I got held up in court.
359
00:24:41,920 --> 00:24:43,640
Just give me a moment.
360
00:24:44,320 --> 00:24:46,800
Then we can talk properly.
361
00:24:47,200 --> 00:24:49,320
I had some more
questions about the case.
362
00:24:50,080 --> 00:24:50,800
Have some water.
363
00:24:55,720 --> 00:24:58,080
I can't look him in the eye.
364
00:25:12,360 --> 00:25:12,920
You?
365
00:25:14,760 --> 00:25:15,280
Yes.
366
00:25:16,360 --> 00:25:17,680
We're Mr Pandit's sons.
367
00:25:19,680 --> 00:25:21,600
We-we've come to withdraw the case.
368
00:25:23,040 --> 00:25:25,560
Good. Leave the letter and fuck off.
369
00:25:38,160 --> 00:25:38,720
Sir.
370
00:25:40,360 --> 00:25:41,040
We'll take your leave.
371
00:25:42,080 --> 00:25:43,600
We're leaving this letter for you.
372
00:25:44,560 --> 00:25:45,280
Please read it.
373
00:25:45,400 --> 00:25:47,880
I'll read the letter, but...
please sit.
374
00:25:52,360 --> 00:25:54,160
No, thank you.
375
00:25:56,240 --> 00:25:56,760
But- -
376
00:26:04,280 --> 00:26:05,560
Did the two of you
say something to them?
377
00:26:05,640 --> 00:26:06,640
What would we have said?
378
00:26:08,040 --> 00:26:08,680
Mummy!
379
00:26:08,760 --> 00:26:09,440
Move aside.
380
00:26:10,360 --> 00:26:11,120
Mummy!
381
00:26:21,480 --> 00:26:23,000
Well, do you like it or not?
382
00:26:23,120 --> 00:26:24,720
I like it very much.
383
00:26:24,800 --> 00:26:25,720
How much did it cost?
384
00:26:26,760 --> 00:26:27,640
It's a gift, Mum.
385
00:26:27,760 --> 00:26:29,240
You don't need to know.
386
00:26:29,440 --> 00:26:30,240
Yes, but still.
387
00:26:30,600 --> 00:26:32,720
Stop acting so middle-class.
388
00:26:33,840 --> 00:26:35,320
Kaaleen bhaiya paid us.
389
00:26:36,120 --> 00:26:37,440
Oi, Dimpy!
390
00:26:37,720 --> 00:26:40,160
He gave you such an
amazing motorcycle too.
391
00:26:40,520 --> 00:26:42,080
That's why I had it blessed.
392
00:26:44,200 --> 00:26:45,120
You called, bhaiya?
393
00:26:45,440 --> 00:26:46,880
Yes, I called.
394
00:26:50,160 --> 00:26:50,960
We got this for you.
395
00:26:56,800 --> 00:26:58,080
I'm on Papa's side.
396
00:26:58,200 --> 00:26:59,040
I won't take this.
397
00:27:03,520 --> 00:27:04,280
What do you mean "side"?
398
00:27:06,120 --> 00:27:07,600
We're a divided family now, bhaiya.
399
00:27:08,600 --> 00:27:11,080
And those clients downstairs,
they withdrew their case.
400
00:27:11,440 --> 00:27:12,960
And they're ignoring Papa's calls.
401
00:27:28,480 --> 00:27:30,320
We got a suit for Papa.
402
00:27:30,840 --> 00:27:32,400
He hasn't bought anything
for himself in years.
403
00:27:33,320 --> 00:27:34,000
So, we did.
404
00:27:34,200 --> 00:27:35,040
Wow.
405
00:27:37,000 --> 00:27:38,560
I'm not even sure he'll take it.
406
00:27:40,360 --> 00:27:41,600
You give it to him.
407
00:27:43,520 --> 00:27:44,160
Okay.
408
00:27:45,160 --> 00:27:47,920
I should go, dinner is almost ready.
409
00:27:48,440 --> 00:27:49,040
Thank you.
410
00:27:50,240 --> 00:27:51,160
I love it.
411
00:27:59,160 --> 00:28:00,600
Guddu bhaiya, why are you taking this?
412
00:28:01,600 --> 00:28:02,640
Just giving it a try, bro.
413
00:28:04,680 --> 00:28:05,360
Let's see.
414
00:28:11,080 --> 00:28:11,720
S- -
415
00:28:12,600 --> 00:28:15,200
S-side? What does she mean?
416
00:28:15,440 --> 00:28:17,520
What- what is going on here? Huh?
417
00:28:28,920 --> 00:28:30,800
What you said about Papa earlier...
418
00:28:31,280 --> 00:28:33,000
I shouldn't have, Munna bhaiya.
419
00:28:33,920 --> 00:28:34,760
Sorry.
420
00:28:37,400 --> 00:28:38,960
Will you go the distance
when it matters?
421
00:28:45,040 --> 00:28:46,560
I will, Munna bhaiya.
422
00:29:17,280 --> 00:29:21,280
Dimpy said that Guddu and Bablu are
now working full-time for Kaaleen bhaiya,
423
00:29:21,720 --> 00:29:22,800
they barely even attend college.
424
00:29:24,440 --> 00:29:25,200
Oh?
425
00:29:26,240 --> 00:29:27,120
Both of them?
426
00:29:27,400 --> 00:29:28,200
Hmm.
427
00:29:29,160 --> 00:29:30,680
I think they did the right thing.
428
00:29:32,080 --> 00:29:36,080
There's no harm in working
for the most powerful man in town.
429
00:29:37,480 --> 00:29:38,160
Hmm?
430
00:29:39,240 --> 00:29:41,960
Best not to judge.
431
00:29:43,080 --> 00:29:45,240
One man's virtue...
432
00:29:45,680 --> 00:29:47,720
...can be another's vice, no?
433
00:30:23,240 --> 00:30:24,280
Kaaleen bhaiya,
434
00:30:25,440 --> 00:30:30,280
in your legit business front
what sort of profit do you make?
435
00:30:31,560 --> 00:30:33,760
Enough to pay the bills, Guddu.
436
00:30:34,400 --> 00:30:36,520
You seem eager to know
all about my profits.
437
00:30:36,600 --> 00:30:37,680
Nothing like that.
438
00:30:38,040 --> 00:30:39,360
Prove your worth first.
439
00:30:40,120 --> 00:30:41,040
Alright?
440
00:30:41,800 --> 00:30:42,800
Let's go.
441
00:30:55,120 --> 00:30:58,960
We've got the world at our feet,
and it's been so easy.
442
00:31:15,120 --> 00:31:17,480
The supplier took some persuading. ..
443
00:31:18,360 --> 00:31:20,200
...before he was amenable.
444
00:31:21,240 --> 00:31:22,640
He'll give us more silk...
445
00:31:22,880 --> 00:31:23,720
but...
446
00:31:25,720 --> 00:31:26,960
he's hiked the price.
447
00:31:27,440 --> 00:31:28,960
If we're buying more,
448
00:31:29,800 --> 00:31:31,320
the rates should be lesser, no?
449
00:31:33,120 --> 00:31:34,840
Young man, talk to your father.
450
00:31:41,320 --> 00:31:42,320
How much does he want?
451
00:31:43,320 --> 00:31:44,040
15% more.
452
00:31:58,080 --> 00:31:58,760
Yes.
453
00:32:00,400 --> 00:32:01,960
Papa, we'll get the 'silk', but...
454
00:32:04,520 --> 00:32:06,960
Lala has increased the rate by 25%
455
00:32:12,360 --> 00:32:14,880
Dad, I barely convinced Lala.
456
00:32:15,120 --> 00:32:16,280
He was being adamant.
457
00:32:17,280 --> 00:32:18,840
Don't get into the negotiation.
458
00:32:18,920 --> 00:32:20,200
Just give me the go ahead.
459
00:32:22,240 --> 00:32:22,880
Alright.
460
00:32:24,400 --> 00:32:25,800
Then I'm finalizing the deal.
461
00:32:27,280 --> 00:32:27,880
Yes.
462
00:32:42,760 --> 00:32:43,880
Tell me, Mr Tripathi.
463
00:32:46,800 --> 00:32:49,080
No, no, no. Not less than 25%
464
00:32:50,600 --> 00:32:52,960
Any lesser, and I'll be taking a hit.
465
00:32:53,920 --> 00:32:55,920
Of course, if I could, I would.
466
00:33:01,000 --> 00:33:02,840
You're quite the bastard, son.
467
00:33:06,600 --> 00:33:07,760
You see,
468
00:33:09,400 --> 00:33:11,320
if you expand the gun business,
469
00:33:12,920 --> 00:33:14,600
I'll involve you in this too.
470
00:33:16,160 --> 00:33:18,320
Consider it an incentive.
471
00:33:21,280 --> 00:33:24,120
So, if you're not letting
us in on the business,
472
00:33:25,320 --> 00:33:26,720
then why did you bring us here?
473
00:33:32,560 --> 00:33:34,000
You're sharp.
474
00:33:36,400 --> 00:33:37,920
But learn to be patient.
475
00:33:39,600 --> 00:33:40,440
Maqbool.
476
00:33:44,520 --> 00:33:45,840
Ever whacked somebody?
477
00:33:46,040 --> 00:33:47,800
Yeah, course, that day at the house.
478
00:33:48,000 --> 00:33:49,600
- We whacked the shit outta them
- Killed.
479
00:33:54,120 --> 00:33:55,280
Have you ever killed someone?
480
00:34:32,080 --> 00:34:33,360
Your time has come.
481
00:34:37,720 --> 00:34:38,600
Got your guns, right?
482
00:34:41,080 --> 00:34:42,000
Sir...
483
00:34:43,240 --> 00:34:43,960
Shut up.
484
00:34:45,240 --> 00:34:46,360
Am I talking to you?
485
00:34:47,920 --> 00:34:48,960
They're being trained.
486
00:34:54,280 --> 00:34:55,160
Go on.
487
00:34:55,680 --> 00:34:56,360
Shoot.
488
00:35:08,360 --> 00:35:09,200
Shoot.
489
00:35:11,240 --> 00:35:12,160
Shoot, man!
490
00:35:22,160 --> 00:35:23,200
Please!
491
00:35:28,080 --> 00:35:29,400
Please let me go.
492
00:35:29,680 --> 00:35:31,520
What have I ever done to you?
493
00:35:35,400 --> 00:35:37,760
Pl-please... let me go.
494
00:35:39,760 --> 00:35:42,920
Shoot him in the head or the heart.
495
00:35:43,920 --> 00:35:45,560
Let me go.
496
00:35:47,680 --> 00:35:49,280
I'm begging you.
497
00:35:53,640 --> 00:35:55,960
Motherfucker.
498
00:36:02,800 --> 00:36:04,160
Wrong side,
499
00:36:04,640 --> 00:36:06,040
the heart is on the left.
500
00:36:10,400 --> 00:36:12,600
Fucking cuntflaps.
501
00:37:41,560 --> 00:37:44,160
Today, you boys have become men.
502
00:37:44,840 --> 00:37:46,960
Consider your cherry popped.
503
00:38:02,720 --> 00:38:04,120
There's a method to murder.
504
00:38:05,920 --> 00:38:07,760
The less you know about them,
505
00:38:08,720 --> 00:38:10,120
the easier it is.
506
00:38:10,560 --> 00:38:11,480
Otherwise...
507
00:38:11,680 --> 00:38:13,320
you will hesitate on the trigger.
508
00:38:17,000 --> 00:38:22,000
Now, your next task is to
transport these carpets out of town.
509
00:38:23,880 --> 00:38:24,680
And, remember...
510
00:38:24,800 --> 00:38:27,200
you can't use Kaaleen
bhaiya's or my name.
511
00:38:41,040 --> 00:38:43,200
In the beginning,
I had a brain freeze.
512
00:38:45,200 --> 00:38:47,560
But then...
after that first shot,
513
00:38:48,760 --> 00:38:49,680
it was easy.
514
00:38:54,360 --> 00:38:55,400
Oi, Bablu!
515
00:38:56,200 --> 00:38:57,600
Why are you so quiet?
516
00:39:08,120 --> 00:39:09,840
I shat my pants in there.
517
00:39:14,040 --> 00:39:16,360
I don't think I can do this again.
518
00:39:19,400 --> 00:39:20,400
Alright...
519
00:39:21,440 --> 00:39:22,960
from now on, I'll use the gun,
520
00:39:23,200 --> 00:39:24,040
and you, your mind.
521
00:39:24,760 --> 00:39:25,960
It's sorted.
522
00:39:49,040 --> 00:39:50,440
Motherfucker.
523
00:39:57,040 --> 00:39:57,840
Bablu.
524
00:39:58,240 --> 00:39:59,120
Hide it!
525
00:40:06,400 --> 00:40:07,240
What's in the truck?
526
00:40:07,360 --> 00:40:08,120
Carpets, sir.
527
00:40:08,280 --> 00:40:09,360
Get out, show me.
528
00:40:09,480 --> 00:40:10,600
Sir, they're just carpets.
529
00:40:10,680 --> 00:40:12,040
I said, show me.
530
00:40:12,160 --> 00:40:12,800
Coming.
531
00:40:13,560 --> 00:40:14,440
Hurry up.
532
00:40:32,520 --> 00:40:33,720
Fuck!
533
00:40:38,120 --> 00:40:38,840
Open up.
534
00:40:42,400 --> 00:40:44,000
Shit!
535
00:40:49,520 --> 00:40:50,560
Open up.
536
00:40:56,680 --> 00:40:57,680
Open up.
537
00:40:58,760 --> 00:41:00,240
What's taking so long, man?
538
00:41:00,440 --> 00:41:09,320
www.MoviezAddiction.Ws
33926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.