All language subtitles for Mary.Kills.People.S02E06.Fatal.Flaw.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,529 --> 00:00:03,435
Dr. Dunn toplant� odas�nda
ne yap�yor, biliyor musun?
2
00:00:03,741 --> 00:00:06,187
Betty Lisko'nun �l�m�yle ilgili
bir soru�turma y�r�t�yor.
3
00:00:07,661 --> 00:00:09,797
Ard�ndan s�cak
ve huzurlu bir duygu i�inde
4
00:00:09,997 --> 00:00:11,985
yava� yava� uykuya dalacaks�n.
5
00:00:13,375 --> 00:00:15,697
Hastanede birini �ld�rmen �art m�yd�?
6
00:00:16,086 --> 00:00:18,783
E�er anlarlarsa
ben hallederim.
7
00:00:19,214 --> 00:00:21,183
Spa m� a��yorsun?
8
00:00:21,383 --> 00:00:22,643
D��k�nlerevi.
9
00:00:22,843 --> 00:00:25,062
Buras� hastal�klar�n�
kabullenmi� olanlar i�in.
10
00:00:25,262 --> 00:00:28,293
Buraya gelip
huzur i�inde �lebilecekler.
11
00:00:30,559 --> 00:00:31,944
Kemoterapiyi durdurabilirsin.
12
00:00:32,144 --> 00:00:34,280
Ve istedi�in �ekilde
veda edebilirsin.
13
00:00:34,480 --> 00:00:36,426
Parti olmas�n� isterdim.
14
00:00:36,774 --> 00:00:38,344
Bir g�steri.
15
00:00:38,984 --> 00:00:41,245
Son zamanlarda
sana �zensiz davrand�m.
16
00:00:41,445 --> 00:00:43,183
Bunun i�in �z�r dilerim.
17
00:00:44,657 --> 00:00:45,458
Alo?
18
00:00:45,658 --> 00:00:47,251
Sen Mary misin?
Mary ile konu�mam gerek.
19
00:00:47,451 --> 00:00:49,355
�zg�n�m can�m.
Ben ger�ekten...
20
00:00:50,704 --> 00:00:52,442
Gitmeliyim.
21
00:00:55,668 --> 00:00:57,094
Tamam, ameliyata ihtiyac�n var.
22
00:00:57,294 --> 00:00:58,637
Sen yap, tamam m�?
23
00:00:58,837 --> 00:01:01,409
Ne istersen senindir.
Sadece yard�m et.
24
00:01:01,789 --> 00:01:03,526
Olivia'y� nas�l halledece�imi biliyorum.
25
00:01:21,507 --> 00:01:24,185
Bunlar ciltleri m�kemmel
reality show y�ld�zlar� i�in.
26
00:01:24,385 --> 00:01:25,937
Daha ger�ek�i bir �i�e�e ihtiyac�n var.
27
00:01:26,137 --> 00:01:27,958
O kadar ileri gitmezdim.
28
00:01:29,557 --> 00:01:30,961
Karanfil?
29
00:01:31,309 --> 00:01:32,443
Bilmiyorum.
30
00:01:32,643 --> 00:01:35,591
Bunlar dolgu �i�ekleri.
Daha iyisini hak ediyorsun.
31
00:01:36,022 --> 00:01:36,948
Bunlar nas�l?
32
00:01:37,148 --> 00:01:39,033
Madonna ortancalardan nefret edermi�.
33
00:01:39,233 --> 00:01:42,328
Sakin ol Madge.
Sadece k�skan�yor.
34
00:01:42,528 --> 00:01:44,641
Bunlar olabilir.
35
00:01:45,198 --> 00:01:47,728
Bunlar� ger�ekten ��zemiyorum.
36
00:01:48,117 --> 00:01:49,980
�ok sald�rganlar.
37
00:01:51,287 --> 00:01:53,631
Hey, hey. Tamam.
38
00:01:53,831 --> 00:01:54,841
Biraz oturmak ister misin?
39
00:01:55,041 --> 00:01:56,175
- H�h�.
- Tamam.
40
00:01:56,375 --> 00:01:57,738
Otural�m.
41
00:02:01,464 --> 00:02:03,577
- Yava� y�r�.
- Sorun de�il.
42
00:02:04,050 --> 00:02:05,287
Ben yapar�m.
43
00:02:05,885 --> 00:02:07,414
Hadi bakal�m.
44
00:02:09,806 --> 00:02:11,418
�yi misin?
45
00:02:13,893 --> 00:02:15,339
H�h�.
46
00:02:23,903 --> 00:02:25,641
Kadife �i�e�i.
47
00:02:27,740 --> 00:02:30,562
Onlar �l�ler G�n�'n�n �i�e�i.
48
00:02:31,202 --> 00:02:33,023
Arad���m�z da bu.
49
00:02:33,454 --> 00:02:34,942
M�kemmeller.
50
00:02:42,547 --> 00:02:44,451
Sorun de�il bebe�im.
51
00:02:44,841 --> 00:02:46,828
Sadece �l�yorum.
52
00:03:16,344 --> 00:03:18,373
Hikayelerimiz tutarl� olmal�.
53
00:03:18,805 --> 00:03:20,876
Sen yanl�� bir �ey yapmad�n.
54
00:03:21,140 --> 00:03:24,421
Evet ama i�birli�i sonucu
pi�manl��a inan�yorum.
55
00:03:24,685 --> 00:03:28,175
Hastane i�ler ters gitti�inde
hem�ireleri su�lamay� sever.
56
00:03:30,400 --> 00:03:32,012
�unlar� de.
57
00:03:32,568 --> 00:03:34,454
Beni yo�un bak�mda g�rd���n�...
58
00:03:34,654 --> 00:03:36,600
Bu zaten do�ru.
59
00:03:37,115 --> 00:03:38,352
Evet.
60
00:03:38,950 --> 00:03:42,231
Nakledilen bir hastay� ziyaret etti�imi
s�yleyece�im.
61
00:03:43,496 --> 00:03:47,611
Ba��na buyruk tav�rlar�na
hayran�m demi�tim ya?
62
00:03:48,251 --> 00:03:49,677
S�z�m� geri al�yorum.
63
00:03:49,877 --> 00:03:52,472
Hikayeye sad�k kal�rsak,
bize bir �ey olmaz.
64
00:03:52,672 --> 00:03:56,161
Bundan s�yr�labilece�ini mi san�yorsun?
65
00:04:02,348 --> 00:04:04,378
Sizin i�in haz�r�z Dr. Harris.
66
00:04:09,564 --> 00:04:11,135
Oturun.
67
00:04:14,360 --> 00:04:18,308
Burada, hastanede �len Betty Lisko'nun
�l�m�n� ara�t�r�yoruz.
68
00:04:18,656 --> 00:04:20,018
Biliyorum.
69
00:04:21,826 --> 00:04:25,566
Birisinin onun �l�m�ne yard�m etti�ine
inan�yoruz.
70
00:04:26,581 --> 00:04:28,861
O gece yo�un bak�mdayd�n�z.
71
00:04:29,500 --> 00:04:31,738
Bir hastay� ziyaret ediyordum, evet.
72
00:04:32,045 --> 00:04:34,305
Betty'nin odas�na girdiniz mi?
73
00:04:34,505 --> 00:04:36,285
Hay�r, girmedim.
74
00:04:36,549 --> 00:04:39,872
Giren ya da ��kan birini g�rd�n�z m�?
75
00:04:40,428 --> 00:04:41,832
Hay�r.
76
00:04:42,221 --> 00:04:44,918
Yani onunla hi� temas�n olmad�.
77
00:04:48,686 --> 00:04:50,632
Bunu neden yap�yorsunuz?
78
00:04:52,940 --> 00:04:55,285
Birinin Betty Lisko'yu �ld�rd���ne
inan�yoruz.
79
00:04:55,485 --> 00:04:57,495
Kendini �ld�rmeye �al��t�ktan sonra.
80
00:04:57,695 --> 00:04:59,664
�ntihar deste�i konusunda
tart��mak isterseniz...
81
00:04:59,864 --> 00:05:00,915
�ok isterdim.
82
00:05:01,115 --> 00:05:02,750
�l�m hakk�nda
mant�kl� bir tart��ma yapal�m.
83
00:05:02,950 --> 00:05:04,438
Siz ba�lay�n.
84
00:05:06,204 --> 00:05:07,733
Tamam, ben ba�layay�m.
85
00:05:08,247 --> 00:05:10,258
�l�m hayata anlam kazand�r�r.
Bunda uzla�al�m.
86
00:05:10,458 --> 00:05:13,386
Hayat bir sonu oldu�u i�in de�erli.
87
00:05:13,586 --> 00:05:17,265
Duydu�um kadar�yla,
Betty Lisko �imdiye kadar ya�am��
88
00:05:17,465 --> 00:05:20,829
herkes gibi �ld�.
Fakat o kendi can�n� almay� se�ti.
89
00:05:21,386 --> 00:05:24,105
Kendi yapmak istedi�i bir �eye
birileri yard�m etti diye
90
00:05:24,305 --> 00:05:27,169
onu yarg�lamak istiyorsunuz.
Burada s�yledi�iniz �ey
91
00:05:27,517 --> 00:05:29,152
onun bu karar� vermeye
hakk�n�n olmad���.
92
00:05:29,352 --> 00:05:31,799
- Mary, sakin ol.
- Hay�r, �lmek istedi.
93
00:05:32,021 --> 00:05:35,283
Betty �lmek istedi.
Bunun i�in elinden geleni yapt�.
94
00:05:35,483 --> 00:05:37,410
Feci yaralanmalara maruz kald�.
95
00:05:37,610 --> 00:05:41,892
�mr�n�n kalan� fizyolojik
ve psikolojik bir kabus olacakt�.
96
00:05:42,865 --> 00:05:45,460
�nsanlar kaza sonucu �l�yordu.
97
00:05:45,660 --> 00:05:46,836
Aniden �l�yorlard�.
98
00:05:47,036 --> 00:05:48,546
Ama �imdi bu �lkede neredeyse herkes
99
00:05:48,746 --> 00:05:51,257
�m�rlerini uzatmak i�in tasarlanm��
makinelere ba�l� �l�yor.
100
00:05:51,457 --> 00:05:53,779
Ya�ayacaklar� hayatlar� kalmad��� h�lde.
101
00:05:54,001 --> 00:05:59,182
Bu aptal, mant�ks�z, dar kafal�
soru�turmayla korudu�unuz sistem bu.
102
00:05:59,382 --> 00:06:01,703
O y�zden kesin �unu.
103
00:06:03,177 --> 00:06:05,104
Betty Lisko'yu kimin �ld�rd���n�
��renmek istiyorum.
104
00:06:05,304 --> 00:06:07,334
B�ylece hastaneye dava a��lamaz.
105
00:06:12,645 --> 00:06:14,716
Ben buraya ait de�ilim.
106
00:06:18,109 --> 00:06:21,181
Size g�n sonuna kadar
istifam� g�nderece�im.
107
00:06:26,826 --> 00:06:28,647
- Ne yapt�n...
- Hay�r.
108
00:06:28,995 --> 00:06:30,440
�stifa ettim.
109
00:06:30,913 --> 00:06:32,006
Aman Tanr�m.
110
00:06:32,206 --> 00:06:34,444
Uzun zaman �nce etmeliydim.
111
00:06:35,334 --> 00:06:36,511
Beni nerede bulaca��n� biliyorsun.
112
00:06:36,711 --> 00:06:39,324
Evet ama
oraya gidecek kadar aptal de�ilim.
113
00:06:40,048 --> 00:06:41,743
Bu bir veda m�?
114
00:06:42,341 --> 00:06:43,662
Pek say�lmaz.
115
00:06:43,926 --> 00:06:45,979
Sen ve Des bana
h�l� 50 bin bor�lusun.
116
00:06:46,179 --> 00:06:47,438
Faiziyle herh�lde.
117
00:06:47,638 --> 00:06:50,002
Evet, biliyorsun.
Bu y�zden u�lan�n paralar�.
118
00:06:53,603 --> 00:06:55,238
Anneni hi� g�rd�n m�?
119
00:06:55,438 --> 00:06:56,592
Hay�r.
120
00:06:56,856 --> 00:06:58,802
O geceden beri g�rmedim.
121
00:06:59,859 --> 00:07:03,098
Babam�n evindeydim.
Telefonlar�na bakmad�m.
122
00:07:05,615 --> 00:07:07,959
Bilirsin, sonu� olarak
123
00:07:08,159 --> 00:07:11,565
insanlar seni hayal k�r�kl���na
ve y�z�st� b�rak�r...
124
00:07:12,538 --> 00:07:14,568
Peki, Holden Caulfield.
125
00:07:16,292 --> 00:07:18,739
Delice mi konu�uyorum sence?
126
00:07:19,003 --> 00:07:20,449
Hay�r.
127
00:07:22,256 --> 00:07:27,206
Asl�nda t�m zararl� insanlar� hayat�ndan
��karmaya �al���yor gibisin.
128
00:07:27,512 --> 00:07:29,124
Tam olarak, evet.
129
00:07:29,889 --> 00:07:31,585
Naomi hari�.
130
00:07:32,016 --> 00:07:33,921
H�l� onunla konu�uyorsun.
131
00:07:35,687 --> 00:07:38,072
Hadi ya, k�skan�yor gibi miyim?
132
00:07:38,272 --> 00:07:39,115
Hay�r, sorun de�il.
133
00:07:39,315 --> 00:07:41,075
�zg�n�m. Sinirime dokunuyor.
134
00:07:41,275 --> 00:07:43,555
Delinin teki oldu�u i�in.
135
00:07:44,821 --> 00:07:46,058
Hey.
136
00:07:47,156 --> 00:07:48,166
Naomi ile durum zor
137
00:07:48,366 --> 00:07:50,835
��nk� sanki
onun arkada�� olmasayd�m
138
00:07:51,035 --> 00:07:53,315
yan�nda kimse olmazd� ve...
139
00:07:54,455 --> 00:07:57,110
Psikolojisi bozuk, �yle bir �ey.
140
00:07:57,333 --> 00:07:59,696
Babama g�re
annesi y�z�ndenmi�.
141
00:08:01,337 --> 00:08:04,618
Heather, k�skanmana gerek yok,
tamam m�?
142
00:08:35,413 --> 00:08:37,006
Can�m� yakmaya m� �al���yorsun?
143
00:08:37,206 --> 00:08:39,278
H�zl� koparmak her zaman iyidir.
144
00:08:39,542 --> 00:08:40,468
Tabii ki.
145
00:08:40,668 --> 00:08:42,573
G�zel iyile�iyorsun.
146
00:08:43,254 --> 00:08:46,368
Veranda da iyi g�r�n�yor.
T�m kan� paspaslam��s�n.
147
00:08:47,050 --> 00:08:48,893
Tek gereken biraz �ama��r suyu
ve bir arkada�.
148
00:08:49,093 --> 00:08:51,999
Veya bir grup korkmu� personel.
149
00:08:53,097 --> 00:08:54,960
Arkada��m yok mu sence?
150
00:08:55,266 --> 00:08:57,713
Yan�l�yorsun.
Mary benim arkada��m.
151
00:08:58,436 --> 00:09:01,675
�aka yap�yorum. �kinizin de
benden nefret etti�ini biliyorum.
152
00:09:03,733 --> 00:09:05,804
Seninle teklifin hakk�nda
konu�mak istiyoruz.
153
00:09:07,445 --> 00:09:09,391
Akl�nda ne var?
154
00:09:11,616 --> 00:09:13,312
Pentobarbital.
155
00:09:14,410 --> 00:09:15,628
�la� m� istiyorsun?
156
00:09:15,828 --> 00:09:19,359
��i geni�letmek istiyoruz
ve ihtiyac� olan hastalar�m�z var.
157
00:09:20,208 --> 00:09:23,655
Pentobarbital
kolay bulunan bir ila� de�il.
158
00:09:25,004 --> 00:09:26,909
Ve bildi�iniz gibi
159
00:09:27,632 --> 00:09:31,079
tedarik�ilerim �u anda
biraz tedirgin.
160
00:09:31,302 --> 00:09:33,999
Asl�nda bu i�i
b�rakmay� d���n�yorum.
161
00:09:34,305 --> 00:09:36,024
Senin i�in �ok �ey yapt�k.
162
00:09:36,224 --> 00:09:38,318
Hayat kurtard�k.
Can ald�k.
163
00:09:38,518 --> 00:09:40,945
Bunu iyi karma olarak d���n.
164
00:09:41,145 --> 00:09:42,489
Emekli olmadan hemen �nce.
165
00:09:42,689 --> 00:09:43,967
Ne kadar istiyorsun?
166
00:09:45,274 --> 00:09:47,221
Bir daha istememize
gerek b�rakmayacak kadar.
167
00:09:54,242 --> 00:09:55,813
Tamam.
168
00:09:56,828 --> 00:09:57,921
Senin i�in.
169
00:09:58,121 --> 00:09:59,650
Te�ekk�r ederim.
170
00:10:01,290 --> 00:10:03,218
Ka� ki�i
�ld�rmeyi mi planl�yorsun?
171
00:10:03,418 --> 00:10:04,677
M�mk�n oldu�unca �ok.
172
00:10:04,877 --> 00:10:06,304
S�r�s�yle �ld�rece�im.
173
00:10:06,504 --> 00:10:08,283
Onlar�n r�zas�yla.
174
00:10:08,798 --> 00:10:10,994
Merhametin ilham verici.
175
00:10:23,921 --> 00:10:25,826
�una bak.
176
00:10:26,132 --> 00:10:28,787
Buradan testosteron kokusunu alabiliyorum.
177
00:10:29,010 --> 00:10:31,623
Ormanda bir erkek ma�aras� gibi.
178
00:10:32,680 --> 00:10:35,108
- Odun kesmeyi seviyorsun demek.
- Des.
179
00:10:35,308 --> 00:10:36,526
Sadece dile getiriyorum.
180
00:10:36,726 --> 00:10:39,006
Olivia'n�n evine k�yasla
tam bir tezat var.
181
00:10:39,479 --> 00:10:40,947
�ok nezih bir yerde ya��yor.
182
00:10:41,147 --> 00:10:42,490
Biliyorum, oradayd�m.
183
00:10:42,690 --> 00:10:43,533
Senin manzaran daha iyi.
184
00:10:43,733 --> 00:10:45,076
Ama havuzu var.
185
00:10:45,276 --> 00:10:47,222
Ve e�le�en bardaklar.
186
00:10:49,071 --> 00:10:51,602
Peki, ne dedi?
187
00:10:52,784 --> 00:10:54,897
Yapabilece�ini s�yledi.
188
00:10:55,828 --> 00:10:56,921
Aramas�n� bekleriz,
189
00:10:57,121 --> 00:10:59,048
ve pentoyu buldu�unu s�yledi�inde
190
00:10:59,248 --> 00:11:00,694
onu tutuklars�n.
191
00:11:01,709 --> 00:11:04,406
- Tam olarak �yle de�il.
- Ne demek bu?
192
00:11:06,339 --> 00:11:07,932
Dinleme cihaz� takmal�s�n.
193
00:11:08,132 --> 00:11:10,037
- Gidelim Mary.
- Dur, dur.
194
00:11:12,512 --> 00:11:14,272
Bana bu konuda
hi�bir �ey s�ylemedin.
195
00:11:14,472 --> 00:11:16,149
Takas kan�t�na ihtiyac�m�z var.
196
00:11:16,349 --> 00:11:18,318
O zaman onu tutuklayabilirim.
197
00:11:18,518 --> 00:11:19,277
Hadi.
198
00:11:19,477 --> 00:11:22,030
- Bir dakika dinle.
- Hay�r.
199
00:11:22,230 --> 00:11:24,699
Hay�r, planlar� kafas�na g�re
de�i�tiremez.
200
00:11:24,899 --> 00:11:27,035
G�venli olacak.
�zliyor olaca��m.
201
00:11:27,235 --> 00:11:28,369
S�rekli dinleyece�im.
202
00:11:28,569 --> 00:11:30,474
Tamam, ben giderim.
Bana cihaz tak.
203
00:11:30,738 --> 00:11:32,624
Yard�m etmeyi kabul ettim.
Ben de bu i�teyim.
204
00:11:32,824 --> 00:11:33,833
Al�nma Desmond
205
00:11:34,033 --> 00:11:36,544
ama en son ne dinleme cihaz�
takt���nda i�ler iyi gitmedi.
206
00:11:36,744 --> 00:11:38,523
Tamam m�? Mary olmal�.
207
00:11:39,038 --> 00:11:40,859
Olivia sana g�veniyor.
208
00:11:44,043 --> 00:11:46,512
Tamam, b�t�n bunlar bitti�inde,
209
00:11:46,712 --> 00:11:49,243
polis bizi yaln�z b�rakacak.
Do�ru mu?
210
00:11:50,091 --> 00:11:52,621
Ba�ka su�lama
ya da soru�turma olmayacak.
211
00:11:53,177 --> 00:11:54,373
Evet.
212
00:11:54,679 --> 00:11:56,606
Tedarik�iyi ele ge�irince
213
00:11:56,806 --> 00:11:59,253
- hepsi bitecek.
- Emin misin?
214
00:11:59,684 --> 00:12:03,382
Endi�elenmene gerek yok.
Arkada��n�n da yok.
215
00:12:04,439 --> 00:12:07,803
Mary, bu i�te seninleyim.
Sana s�z veriyorum.
216
00:12:09,152 --> 00:12:10,472
Tamam.
217
00:12:16,534 --> 00:12:18,461
Tam bir casusluk sahnesi gibiydi.
218
00:12:18,661 --> 00:12:20,672
Bu dramay� seviyorsun, de�il mi?
219
00:12:20,872 --> 00:12:21,839
Diyene bak.
220
00:12:22,039 --> 00:12:24,050
Orada nas�l racon kestin �yle.
221
00:12:24,250 --> 00:12:26,572
Seni cayd�ramam, de�il mi?
222
00:12:27,003 --> 00:12:30,409
Olivia'yla ba� etmek i�in
daha iyi bir fikrin var m�?
223
00:12:31,007 --> 00:12:34,413
Hat�rlayamad�m. Ama bana birka�
saat ve beyaz bir tahta verirsen...
224
00:12:34,802 --> 00:12:36,999
Das, bizi rahat b�rakmayacak.
225
00:12:37,513 --> 00:12:39,566
Onun i�in birini �ld�rd�k.
226
00:12:39,766 --> 00:12:42,360
K�z�m art�k benimle konu�muyor.
Hayat�m�z� mahvediyor.
227
00:12:42,560 --> 00:12:44,923
Bu hatay� daha �nce de yapt�n.
228
00:12:45,396 --> 00:12:47,551
- Ne gibi?
- Ben'e g�venmek.
229
00:12:48,107 --> 00:12:50,535
Bu senin �l�mc�l kusurun
demek isterdim.
230
00:12:50,735 --> 00:12:52,203
Daha �ok o bana g�veniyor.
231
00:12:52,403 --> 00:12:53,913
O bir polis.
232
00:12:54,113 --> 00:12:56,435
Bu onun �l�mc�l kusuru.
233
00:13:04,791 --> 00:13:06,050
Merhaba arkada�lar.
234
00:13:06,250 --> 00:13:09,531
Tanr�m. Ge�en gece bir arkada��m�n
yollad��� videoyu izletmeliyim size.
235
00:13:10,046 --> 00:13:12,724
- Hey, ne yap�yorsun? Dur.
- Asl�nda �al��maya �al���yorduk.
236
00:13:12,924 --> 00:13:14,517
Kedi videolar�n� �ok seviyorum.
237
00:13:14,717 --> 00:13:17,145
Onlardaki bir �ey
bana �ekici geliyor.
238
00:13:17,345 --> 00:13:19,041
Bunu d���nmen gerekir.
239
00:13:19,388 --> 00:13:20,940
Bir sorun var m�?
240
00:13:21,140 --> 00:13:23,693
Evet, neden i�neyle de�il de
i�kiyle?
241
00:13:23,893 --> 00:13:25,236
Bunu ara�t�rd�m.
242
00:13:25,436 --> 00:13:26,988
Ve daha iyi bir...
243
00:13:27,188 --> 00:13:28,531
Bu nedir?
244
00:13:28,731 --> 00:13:31,553
Annenin ders d��� etkinli�i.
245
00:13:32,360 --> 00:13:36,122
Doktorlara g�re �l�m�
hastalar�n se�iyor olmas� �nemli.
246
00:13:36,322 --> 00:13:38,875
Anlad�m. Teti�i ben �ekmeliyim.
247
00:13:39,075 --> 00:13:40,543
�nsanlar� �ld�r�yor.
248
00:13:40,743 --> 00:13:44,464
Peki, �u �lme k�sm� nas�l oluyor?
249
00:13:44,664 --> 00:13:47,217
Bilmen gerekti�ini d���nd�m.
Olduk�a zehirli.
250
00:13:47,417 --> 00:13:51,448
�svi�re'de, bir doktor
hastaya �l�mc�l bir doz...
251
00:13:59,929 --> 00:14:02,709
Tanr� bunun hakk�nda ne d���n�rd�?
252
00:14:03,599 --> 00:14:07,256
Vay can�na,
az �nce kalan tek arkada��n� kaybettin.
253
00:14:08,020 --> 00:14:10,050
Tebrikler.
254
00:14:25,955 --> 00:14:28,360
Tamam, iyi.
�yi bir plan.
255
00:14:30,293 --> 00:14:32,512
Affedersin, bir sohbetin ortas�nda m�yd�k?
256
00:14:32,712 --> 00:14:34,305
Hay�r, ama birka� notum var.
257
00:14:34,505 --> 00:14:36,683
D��k�nlerevini
benim ad�ma kaydedece�iz.
258
00:14:36,883 --> 00:14:39,394
Sen ve Mary
�ok sessiz ortaklar�m olacaks�n�z.
259
00:14:39,594 --> 00:14:40,520
Demek vars�n.
260
00:14:40,720 --> 00:14:43,314
�sim de de�i�meli.
Cennet K�pr�s� m�?
261
00:14:43,514 --> 00:14:45,711
Tarikat ad� gibi bir �ey olmu�.
262
00:14:46,601 --> 00:14:48,528
Ad�n� de�i�tirebilirim.
263
00:14:48,728 --> 00:14:50,405
Tahtal�k�y K��k�?
264
00:14:50,605 --> 00:14:52,198
Toprakta �ekerleme �iftli�i?
265
00:14:52,398 --> 00:14:54,678
- Ne?
- Oyun Bitti Evi.
266
00:14:55,151 --> 00:14:56,889
Bir �ey bulursun.
267
00:14:58,529 --> 00:14:59,455
Ne oluyor?
268
00:14:59,655 --> 00:15:01,249
�ok zorlad�n, kabul ettim.
269
00:15:01,449 --> 00:15:05,147
Burada belli belirsiz
bir hayal k�r�kl��� seziyorum.
270
00:15:07,497 --> 00:15:09,902
Mary bug�n ne yapacak,
biliyor musun?
271
00:15:10,792 --> 00:15:12,218
Dinleme cihaz� takacak
272
00:15:12,418 --> 00:15:15,430
katil bir uyu�turucu baronunun inine
y�r�yecek.
273
00:15:15,630 --> 00:15:17,868
Uyu�turucu Baronesi.
274
00:15:18,466 --> 00:15:20,059
O deli.
275
00:15:20,259 --> 00:15:22,372
Orta��m deli.
276
00:15:22,845 --> 00:15:25,500
Bu seferki partiye
biraz ge� kald�n.
277
00:15:32,396 --> 00:15:34,301
Elbette.
278
00:15:34,816 --> 00:15:37,512
O benim �l�mc�l kusurum.
279
00:15:39,070 --> 00:15:41,725
Merhaba?
Biraz gecikti�imiz i�in �zg�n�m.
280
00:15:43,366 --> 00:15:45,376
O da kim?
281
00:15:45,576 --> 00:15:48,065
�lk m��terilerimiz.
282
00:15:50,665 --> 00:15:52,528
Kal�r m�s�n?
283
00:15:55,002 --> 00:15:56,823
L�tfen?
284
00:16:06,597 --> 00:16:11,069
...i�mesi i�in �l�mc�l dozda
sodyum pentobarbital verir.
285
00:16:11,269 --> 00:16:13,196
Ac�s�, eziyeti yoktur.
286
00:16:13,396 --> 00:16:14,656
Sadece uykuya dalars�n.
287
00:16:14,856 --> 00:16:17,450
Di�er se�enek �svi�re'ye gitmek
288
00:16:17,650 --> 00:16:21,765
ve "�l�m turisti" dedikleri
�eyden olmak. Oraya u�up orada �lmek.
289
00:16:22,113 --> 00:16:23,623
Ne izliyorsun?
290
00:16:23,823 --> 00:16:25,416
S�rf �lmek i�in
�svi�re'ye gitmem.
291
00:16:25,616 --> 00:16:28,146
Ba�rolde senin oldu�un bir �l�m filmi.
292
00:16:28,494 --> 00:16:30,922
A��k�as� bu �ok ciddi bir karar.
293
00:16:31,122 --> 00:16:32,776
Bu ger�ek mi?
294
00:16:33,541 --> 00:16:34,467
Do�rusu...
295
00:16:34,667 --> 00:16:35,863
Evet.
296
00:16:36,419 --> 00:16:38,031
Kim bu insanlar?
297
00:16:39,255 --> 00:16:42,016
�ngiliz aksanl� adam Des.
298
00:16:42,216 --> 00:16:43,893
O benim arkada��m ve orta��m.
299
00:16:44,093 --> 00:16:46,373
- Su� orta��m.
- Yard�ml� intihar.
300
00:16:48,389 --> 00:16:50,794
Ve di�er adam
bir polis memuru.
301
00:16:51,309 --> 00:16:52,735
- Bir polisi mi �ld�rd�n�z?
- Hay�r.
302
00:16:52,935 --> 00:16:54,423
Jess, hay�r.
303
00:16:54,979 --> 00:16:57,926
O �lm�yordu.
Gizli g�revdeydi.
304
00:16:58,649 --> 00:17:01,597
Bu durumda �imdi
hapse mi gireceksin?
305
00:17:01,986 --> 00:17:04,308
Hay�r bebe�im, hapse girmeyece�im.
306
00:17:07,617 --> 00:17:09,877
- Jess, �ok �zg�n�m.
- Hay�r.
307
00:17:10,077 --> 00:17:11,671
Bunu insanlara nas�l a��klayaca��m?
308
00:17:11,871 --> 00:17:14,674
Evet, annem, insanlar� �ld�r�yor.
Ek i� olarak.
309
00:17:14,874 --> 00:17:16,843
- B�y�tecek bir �ey yok.
- Benim i�in yalan s�yleme.
310
00:17:17,043 --> 00:17:19,364
Bana hep yalan s�yledin.
311
00:17:23,341 --> 00:17:25,787
Nas�l a��klayaca��m� bilmiyordum.
312
00:17:26,761 --> 00:17:29,750
Ne d���nece�ini bilmiyordum.
Korktum.
313
00:17:32,850 --> 00:17:34,755
Ben senin annenim.
314
00:17:35,561 --> 00:17:39,259
Sana �rnek olmam gerekiyordu.
�yi bir insan.
315
00:17:39,565 --> 00:17:41,470
�yle misin?
316
00:17:42,026 --> 00:17:44,014
�yi bir insan m�? Bilmiyorum.
317
00:17:44,237 --> 00:17:46,099
Hi�bir fikrim yok.
318
00:17:51,577 --> 00:17:55,192
Annemi biliyorsun, de�il mi?
Nas�l �ld���n�?
319
00:17:56,290 --> 00:17:57,592
Onu �ld�rd�n.
320
00:17:57,792 --> 00:17:59,738
Ona yard�m ettim.
321
00:18:00,128 --> 00:18:02,866
Ona yard�m ettim
onu sevdi�im i�in.
322
00:18:03,506 --> 00:18:05,285
�ok ac� �ekiyordu Jess.
323
00:18:05,508 --> 00:18:08,038
Ve bunun bitmesini istedi.
324
00:18:14,642 --> 00:18:17,756
Tek bildi�im �ey bunun...
325
00:18:19,272 --> 00:18:21,760
benli�imin b�y�k bir par�as� oldu�u.
326
00:18:24,819 --> 00:18:26,746
Ke�ke bana s�yleseydin.
327
00:18:26,946 --> 00:18:29,351
Ke�ke s�yleseydim.
328
00:18:30,158 --> 00:18:32,229
Seni kaybetmeden �nce.
329
00:18:32,660 --> 00:18:37,025
Anne, bana hep
a��k olmam� s�ylerdin.
330
00:18:37,248 --> 00:18:39,111
Ve d�r�st.
331
00:18:41,544 --> 00:18:46,307
Sen ger�ekten buysan
yalan s�ylemeyi b�rak.
332
00:18:46,507 --> 00:18:48,829
- Tamam m�?
- Tamam.
333
00:18:51,012 --> 00:18:53,917
Jess, t�m bunlar� halledece�im.
334
00:18:56,559 --> 00:18:58,088
Tamam.
335
00:18:58,478 --> 00:19:00,424
Te�ekk�r ederim.
336
00:19:08,118 --> 00:19:09,795
Mandalalar� g�r�yorum.
337
00:19:09,995 --> 00:19:10,879
Mandela.
338
00:19:11,079 --> 00:19:12,965
Evet, hayranlar�y�m.
339
00:19:13,165 --> 00:19:15,467
B�y�k hayran�m
ama ne demek istiyorsun?
340
00:19:15,667 --> 00:19:16,718
B�y�k adam�n foto�raflar� m�?
341
00:19:16,918 --> 00:19:20,097
Mandala diyor,
kozmosun kutsal diyagramlar�.
342
00:19:20,297 --> 00:19:21,348
Evet, aynen �yle.
343
00:19:21,548 --> 00:19:26,664
�l�m s���na��na kutsal diyagramlar
koyabilir miyiz, bilmiyorum.
344
00:19:26,970 --> 00:19:28,397
Sadece s�sl� �emberler.
345
00:19:28,597 --> 00:19:31,711
- Herkes el ele tutu�uyor.
- Evet.
346
00:19:32,184 --> 00:19:35,654
Ve ben burada yat�yor olaca��m
sahnede.
347
00:19:35,854 --> 00:19:37,698
A�a�lar i�in daha �ok
kadife�i�e�i laz�m olacak.
348
00:19:37,898 --> 00:19:38,615
Tamam.
349
00:19:38,815 --> 00:19:41,345
Sahne mi?
Ger�ek bir sahne mi?
350
00:19:46,156 --> 00:19:47,958
Kalabal�k burada toplanabilir.
351
00:19:48,158 --> 00:19:53,130
Araya giriyorum ama
bu etkinli�e ka� ki�i bekliyoruz?
352
00:19:53,330 --> 00:19:56,717
��nk� bu daha �ok
gizli bir yer.
353
00:19:56,917 --> 00:19:59,614
Desmond, havay� bozma.
354
00:20:00,712 --> 00:20:03,056
Kadife�i�ekleri harika olacak.
355
00:20:03,256 --> 00:20:05,976
K�zkarde�in bana
�l�ler G�n� �enliklerini anlatt�.
356
00:20:06,176 --> 00:20:08,061
�ok ilham ald�m her �eyden.
357
00:20:08,261 --> 00:20:09,480
Evet, makyaj hakk�nda konu�al�m.
358
00:20:09,680 --> 00:20:13,650
�u �rk�t�c�, ��lg�n iskelet y�zleri.
Bu �ok mu fazla?
359
00:20:13,850 --> 00:20:15,652
Belki daha ince bir versiyon.
360
00:20:15,852 --> 00:20:19,091
- Bir makyaj sanat��s� bulmal�y�z.
- Ben makyaj sanat��s�y�m.
361
00:20:19,398 --> 00:20:21,200
Kabul ederseniz
yard�m etmek isterim.
362
00:20:21,400 --> 00:20:23,471
Evet, bunu �ok isterim.
363
00:20:23,735 --> 00:20:25,120
Bunu tart��al�m.
364
00:20:25,320 --> 00:20:27,498
Sana resimler, referanslar
g�sterebilirim.
365
00:20:27,698 --> 00:20:29,560
Ne istersen g�ster bana.
366
00:20:35,247 --> 00:20:37,527
Hep buraya m� takarlar?
367
00:20:37,874 --> 00:20:39,862
Yerlerden biri de buras�.
368
00:20:40,544 --> 00:20:42,740
V�cudunu elle tarayabilirler diye.
369
00:20:43,130 --> 00:20:44,681
Bunu yaparlar m�?
370
00:20:44,881 --> 00:20:46,202
Hay�r.
371
00:20:47,050 --> 00:20:48,519
Yani, �ok isterim
372
00:20:48,719 --> 00:20:50,998
ama �imdi zaman� de�il.
373
00:20:53,390 --> 00:20:54,919
Titriyorsun.
374
00:20:56,393 --> 00:20:58,548
Mary, her �ey yolunda gidecek.
375
00:20:59,896 --> 00:21:01,532
Tamam, depoya girer girmez...
376
00:21:01,732 --> 00:21:03,450
�la�lar� istiyorum.
377
00:21:03,650 --> 00:21:05,429
De�i�imi yap�yoruz.
378
00:21:05,694 --> 00:21:07,014
��eri giriyorsunuz.
379
00:21:08,947 --> 00:21:10,560
Kesinlikle.
380
00:21:10,866 --> 00:21:13,146
G�venli bir kelimeye ihtiyac�m var.
381
00:21:13,410 --> 00:21:15,189
Her ihtimale kar��.
382
00:21:15,495 --> 00:21:17,650
Sadistik sekste oldu�u gibi mi?
383
00:21:18,957 --> 00:21:20,384
�yle say�l�r.
384
00:21:20,584 --> 00:21:23,906
Sohbette kaynayabilecek
ola�and��� bir kelime.
385
00:21:28,258 --> 00:21:29,829
Karma.
386
00:21:30,761 --> 00:21:32,248
Karma m�?
387
00:21:32,512 --> 00:21:34,250
Sohbette ge�iyor arada.
388
00:21:35,891 --> 00:21:38,504
Karma olsun.
389
00:21:39,603 --> 00:21:43,907
Seni ��zd���n� ya da tehlikede
oldu�unu d���nd���nde
390
00:21:44,107 --> 00:21:46,012
s�zc��� s�yle,
hemen gelece�im.
391
00:21:47,778 --> 00:21:49,765
�ok heyecanl�y�m.
392
00:21:50,655 --> 00:21:53,019
Gizli g�revdeyken
korktu�un oldu mu?
393
00:21:53,367 --> 00:21:54,937
Ho�uma gitti.
394
00:21:55,744 --> 00:21:57,398
Korkmak?
395
00:21:57,662 --> 00:21:59,525
A��k olmak.
396
00:21:59,915 --> 00:22:02,217
Mary, ben de bu t�rden
��lg�nl�klar yap�yorum
397
00:22:02,417 --> 00:22:05,948
ama sonu�ta
g�vende olaca��m� biliyorum.
398
00:22:07,005 --> 00:22:09,243
�izginin hangi taraf�nda oldu�unu
biliyorum.
399
00:22:19,893 --> 00:22:21,631
M�d�r�m geldi.
400
00:22:27,317 --> 00:22:28,327
Haz�r m�s�n?
401
00:22:28,527 --> 00:22:29,745
- Evet.
- Evet.
402
00:22:29,945 --> 00:22:31,599
Evet, iyiyiz.
403
00:22:58,473 --> 00:23:00,002
Merhaba, Mary.
404
00:23:04,896 --> 00:23:06,156
Merhaba.
405
00:23:06,356 --> 00:23:08,803
T�m g�n �ok iyi oldu�umu duymak
seni sevindirecektir.
406
00:23:10,610 --> 00:23:12,079
V�cut harika bir �ey, de�il mi?
407
00:23:12,279 --> 00:23:13,622
Sadece iyile�mek istiyor.
408
00:23:13,822 --> 00:23:16,727
Doktorun olarak �ok sevindim.
409
00:23:17,325 --> 00:23:19,419
Mallar�m burada m�?
410
00:23:19,619 --> 00:23:22,275
O kadar da saf de�ilsin ya?
411
00:23:32,716 --> 00:23:34,101
Nereye gidiyoruz?
412
00:23:34,301 --> 00:23:36,164
Ger�ekten umurunda m�?
413
00:23:36,386 --> 00:23:38,438
Annem yabanc�lar�n
arabas�na binmememi s�yledi.
414
00:23:38,638 --> 00:23:40,107
Ben yabanc� de�ilim, Mary.
415
00:23:40,307 --> 00:23:42,086
��ime girdin.
416
00:23:42,851 --> 00:23:44,714
�stiyor musun, istemiyor musun?
417
00:23:44,978 --> 00:23:46,113
�stiyorum.
418
00:23:46,313 --> 00:23:48,134
Bin o h�lde.
419
00:24:06,249 --> 00:24:08,529
Ne d���n�yorsunuz?
G�venli ev mi?
420
00:24:08,835 --> 00:24:10,198
Zula m�?
421
00:24:10,504 --> 00:24:12,681
Olabilir ama planda bu yoktu.
422
00:24:12,881 --> 00:24:16,579
Ben Fordham. Ara�lar�
konumumuza kadar takip edin.
423
00:24:20,305 --> 00:24:22,251
Nereye gidiyoruz?
424
00:24:23,141 --> 00:24:24,879
Vadedilen topraklara.
425
00:24:26,728 --> 00:24:29,634
Ge�en i�i b�rakmak istedi�imi
s�ylemi�tim ya?
426
00:24:30,691 --> 00:24:32,762
Sadece bir ��phe an�yd�.
427
00:24:33,026 --> 00:24:35,515
T�m bunlar� b�rakamam.
428
00:24:35,904 --> 00:24:37,767
Biz neysek oyuz.
429
00:24:38,073 --> 00:24:41,562
B�yle u�urumun kenar�nda olmak
daha e�lenceli, de�il mi?
430
00:24:42,494 --> 00:24:44,671
Bilmiyorum,
hayat�m olduk�a normal.
431
00:24:44,871 --> 00:24:46,734
Kesinlikle �yle.
432
00:24:47,332 --> 00:24:48,717
Te�ekk�r ederim.
433
00:24:48,917 --> 00:24:51,428
- Ne i�in?
- Sen beni serbest b�rakt�n.
434
00:24:51,628 --> 00:24:54,659
�l�mden. Travis'ten.
435
00:24:55,340 --> 00:24:56,994
Abimden.
436
00:25:01,096 --> 00:25:03,543
Seni sevmi� olmal�.
437
00:25:04,057 --> 00:25:06,712
Esmerlere �ok d��k�nd�.
438
00:25:07,269 --> 00:25:08,195
Hem de minyonlara.
439
00:25:08,395 --> 00:25:09,696
Konuyu de�i�tirebilir miyiz,
l�tfen?
440
00:25:09,896 --> 00:25:11,240
Seni sevdi mi Mary?
441
00:25:11,440 --> 00:25:13,302
Onu �ok az tan�yordum.
442
00:25:13,775 --> 00:25:15,536
Tam onun tipiydin.
443
00:25:15,736 --> 00:25:17,246
Sadece fiziksel olarak da de�il.
444
00:25:17,446 --> 00:25:20,999
Gizemli ve i�ten pazarl�kl�s�n.
445
00:25:21,199 --> 00:25:22,292
Ger�ek bir Makyavelist.
446
00:25:22,492 --> 00:25:25,045
- G�venli evine mi gidiyoruz?
- G�receksin.
447
00:25:25,245 --> 00:25:29,694
Asl�nda geride hi� iz b�rakmamana
ger�ekten hayran�m.
448
00:25:30,000 --> 00:25:31,802
Ba�kas� varken pis i�leri
niye kendin yapas�n?
449
00:25:32,002 --> 00:25:33,846
Yeter art�k, kes �unu, l�tfen.
450
00:25:34,046 --> 00:25:35,825
Hadi ama Mary.
451
00:25:36,673 --> 00:25:40,246
"Teti�i polis �ekti ama Grady'nin
kan kayb�ndan �lmesine g�z yumdum."
452
00:25:42,054 --> 00:25:44,834
Tan��t���m�z ilk g�n
bana bunu s�yledin.
453
00:25:45,682 --> 00:25:47,526
Sen benim Travis'e kar�� silah�m oldun.
454
00:25:47,726 --> 00:25:50,047
T�pk� o polisi silah olarak
kulland���n gibi.
455
00:25:51,605 --> 00:25:53,740
B�yle d���n�yorsun ama yan�l�yorsun.
456
00:25:53,940 --> 00:25:55,094
�yle mi?
457
00:25:55,609 --> 00:25:57,430
Neler diyor bu?
458
00:26:01,198 --> 00:26:02,249
Bilmiyorum.
459
00:26:02,449 --> 00:26:05,688
G�z�m�n i�ine bakarak
karde�imi �ld�rd���n� s�yledin.
460
00:26:06,995 --> 00:26:09,400
Onu kurtarmak i�in
elimden geleni yapt�m.
461
00:26:21,134 --> 00:26:22,663
Kes �unu.
462
00:26:30,519 --> 00:26:32,571
Beni deli eden ne biliyor musun?
463
00:26:32,771 --> 00:26:36,492
Sadece taht�ma oturmak �zereyken
464
00:26:36,692 --> 00:26:39,847
beni hedef alan bir orospu
mutlaka oluyor.
465
00:26:40,487 --> 00:26:42,623
- Karmaya inan�yorum.
- Ne?
466
00:26:42,823 --> 00:26:45,542
Daha �nce karmaya inan�p
inanmad���m� sordun. �nan�yorum.
467
00:26:45,742 --> 00:26:48,064
��te bu.
Bu onun g�venli s�zc���.
468
00:26:48,286 --> 00:26:49,607
Ben duymad�m.
469
00:26:51,873 --> 00:26:54,070
Ben, ne yap�yorsun?
470
00:27:10,321 --> 00:27:11,539
Ne yap�yoruz?
471
00:27:11,739 --> 00:27:13,852
Arabam� y�kat�yorum, sersem.
472
00:27:18,203 --> 00:27:20,005
Sana �ok iyi davran�yordum.
473
00:27:20,205 --> 00:27:21,757
T�m pentonu bulmu�tum.
474
00:27:21,957 --> 00:27:23,676
Bizi duyamazlar m�?
475
00:27:23,876 --> 00:27:25,572
Burada duyamazlar.
476
00:27:37,264 --> 00:27:38,710
Plan�m�z ne?
477
00:27:39,808 --> 00:27:41,087
Kahretsin.
478
00:27:48,609 --> 00:27:50,722
Gitmene izin verecektim.
479
00:27:52,196 --> 00:27:53,873
Asla gitmeme izin vermeyecektin.
480
00:27:54,073 --> 00:27:55,541
Asla yetinmedin.
481
00:27:55,741 --> 00:27:57,896
Sen de ko�a ko�a polise gittin.
482
00:27:58,118 --> 00:28:00,482
Sana yard�m edeceklerini mi
san�yorsun ger�ekten?
483
00:28:02,331 --> 00:28:04,486
Yard�m etmezlerse beni �ld�r�rs�n.
484
00:28:05,834 --> 00:28:07,989
Beni neden kurtard�n Mary?
485
00:28:08,295 --> 00:28:10,700
- ��nk� �yle biriyim.
- Sa�ma!
486
00:28:11,131 --> 00:28:12,725
Melekmi� gibi davranma.
487
00:28:12,925 --> 00:28:15,538
Ac� �ekmemi seyretmek i�in yapt�n.
488
00:28:16,554 --> 00:28:18,689
Hayat�n� neden kurtard���m�
bilmek ister misin?
489
00:28:18,889 --> 00:28:20,941
��nk� senin gibi birine
d�n��mek istemedim.
490
00:28:21,141 --> 00:28:24,923
Bu �izgiyi bir y�l �nce
karde�imi �ld�rd���nde a�t�n.
491
00:28:25,437 --> 00:28:28,259
- Bu benim d�n�� yolumdu.
- Geri d�n�� yok!
492
00:28:30,568 --> 00:28:32,495
Bu i�te art�k beraberiz.
493
00:28:32,695 --> 00:28:34,914
Art�k �ocuklar�m�z
birlikte oynayabilir.
494
00:28:35,114 --> 00:28:37,394
Hapiste.
Ziyaret g�n�nde.
495
00:28:37,908 --> 00:28:39,896
Hapse girmeyece�im.
496
00:28:40,202 --> 00:28:43,024
O zaman ortak hikaye anlatsak
iyi olur.
497
00:28:57,386 --> 00:28:59,541
��k�n arabadan.
Eller havaya.
498
00:29:17,740 --> 00:29:19,060
Durun.
499
00:29:20,743 --> 00:29:23,064
D�n�n. Yava��a.
500
00:29:58,322 --> 00:30:00,101
Tutuklu muyum?
501
00:30:02,952 --> 00:30:06,274
M�d�r�m �nce Olivia'ya
birka� soru sormak istiyor.
502
00:30:07,164 --> 00:30:08,818
�zellikle senin hakk�nda.
503
00:30:09,166 --> 00:30:11,571
Dinleme cihaz�ndan duyduklar�m�z�.
504
00:30:11,794 --> 00:30:13,679
Bu konuda iyi misin?
505
00:30:13,879 --> 00:30:15,450
Ne yap�yorsun?
506
00:30:16,090 --> 00:30:19,371
Hikayeyi kendince anlatman i�in
sana bir �ans veriyorum Mary.
507
00:30:21,887 --> 00:30:24,084
Mary benim arkada��m, hepsi bu.
508
00:30:25,307 --> 00:30:28,004
- Ya�� k���k k�zlar�m�z var.
- Hmm.
509
00:30:29,019 --> 00:30:31,322
T�m arkada�lar�na
pentobarbital buluyor musun?
510
00:30:31,522 --> 00:30:33,134
Pento-ne?
511
00:30:33,774 --> 00:30:36,012
Neden bahsetti�ini bilmiyorum.
512
00:30:37,695 --> 00:30:38,871
Tabii.
513
00:30:39,071 --> 00:30:41,518
�yleyse sana kocan hakk�nda
sorular soray�m.
514
00:30:41,991 --> 00:30:45,438
Arkada��n Mary,
kocan� �ld�rtmek istedi�ini s�yledi.
515
00:30:46,912 --> 00:30:48,525
�aka yap�yordum.
516
00:30:49,748 --> 00:30:53,029
- Kad�nlar kocalar�n�...
-...�ld�rme konusunda �aka yapar.
517
00:30:55,462 --> 00:30:58,265
Sadece bir yanl�� anla��lmayd�.
�zg�n�m.
518
00:30:58,465 --> 00:31:01,037
G�zel, araba y�kamada ne oldu?
519
00:31:07,808 --> 00:31:09,963
Yani t�m bunlardan sonra,
520
00:31:10,394 --> 00:31:13,008
onunla m� birlik olacaks�n?
521
00:31:15,024 --> 00:31:17,470
Ben kimseyle birlik de�ilim.
522
00:31:23,616 --> 00:31:25,418
Seni korumaktan b�kt�m.
523
00:31:25,618 --> 00:31:27,378
Evet, anlad�m.
524
00:31:27,578 --> 00:31:29,482
Galiba bu karma.
525
00:31:32,625 --> 00:31:35,238
Olivia'n�n, Grady hakk�nda dedikleri,
526
00:31:35,753 --> 00:31:37,847
kan kayb�ndan �lmesine g�z yumman,
527
00:31:38,047 --> 00:31:40,869
bunu duydu�um anda
do�ru oldu�unu anlad�m.
528
00:31:41,383 --> 00:31:44,080
Ger�ekten �yle birisin, de�il mi?
529
00:31:47,765 --> 00:31:49,586
��imiz bitti mi?
530
00:31:51,977 --> 00:31:53,798
Ete�ini a�.
531
00:32:00,152 --> 00:32:02,182
Evet, i�imiz bitti.
532
00:32:23,509 --> 00:32:25,914
Travis'i �ld�rd���n� biliyorum.
533
00:32:26,387 --> 00:32:28,333
Bunu kan�tlayaca��m.
534
00:32:45,460 --> 00:32:46,970
Tamam, rahatla.
535
00:32:47,170 --> 00:32:48,740
Nefes al.
536
00:32:49,505 --> 00:32:51,159
Nefes ver.
537
00:32:52,925 --> 00:32:55,706
Evet? Kalbim h�l� at�yor mu?
538
00:32:57,096 --> 00:32:58,792
At�yor.
539
00:32:59,974 --> 00:33:01,859
At�yor.
Hayati de�erlerin iyi.
540
00:33:02,059 --> 00:33:04,320
ama kendini
bug�n a��r� yorma. Tamam m�?
541
00:33:04,520 --> 00:33:07,050
Bizden destek al.
Bunun i�in buraday�z.
542
00:33:07,648 --> 00:33:10,512
Daha �nce �l�m�m� d���nd���mde
543
00:33:11,652 --> 00:33:16,351
hayal edebilece�im en iyi �ey
�svi�re'ye tek y�nl� bir biletti.
544
00:33:17,241 --> 00:33:19,563
Orada yaln�z �l�rd�m.
545
00:33:20,870 --> 00:33:22,733
Ama bu...
546
00:33:23,790 --> 00:33:26,153
Sevdiklerimle �evriliyim.
547
00:33:27,752 --> 00:33:29,990
Sonsuza dek minnettar olaca��m.
548
00:33:30,671 --> 00:33:32,181
Biz de sana minnettar�z, Brendan.
549
00:33:32,381 --> 00:33:34,161
Bana m�? Niye?
550
00:33:34,759 --> 00:33:36,622
Bizi partiye davet etti�in i�in.
551
00:33:37,637 --> 00:33:39,583
N'aber s�rt�kler?
552
00:33:41,766 --> 00:33:43,921
Pekala, Bay DeMille.
553
00:33:44,185 --> 00:33:45,653
Yak�n �ekim i�in haz�r m�s�n�z?
554
00:33:45,853 --> 00:33:47,966
Tam kalbime g�re bir kad�n.
555
00:33:50,525 --> 00:33:51,887
S�rada ben var�m.
556
00:33:52,110 --> 00:33:54,640
�unu bilesin, en sevdi�im renk
alt�n sar�s�.
557
00:34:00,493 --> 00:34:02,731
Gelmene �ok sevindim.
558
00:34:04,288 --> 00:34:05,901
Beni de.
559
00:34:06,791 --> 00:34:09,446
Siz �atlaklar buras� i�in
h�l� isim ar�yor musunuz?
560
00:34:09,919 --> 00:34:12,513
Des'in son �nerisi
Mezar�n Evi.
561
00:34:12,713 --> 00:34:14,243
Yani evet.
562
00:34:14,590 --> 00:34:17,037
Bir fikrim var...
563
00:34:17,343 --> 00:34:19,039
Joy'un Mekan�.
564
00:34:21,180 --> 00:34:23,210
M�kemmel.
565
00:34:24,600 --> 00:34:26,505
San�r�m annemin ho�una giderdi.
566
00:34:35,069 --> 00:34:37,057
Bir dakikaya d�nerim.
567
00:34:48,374 --> 00:34:50,487
Burada �lebilirim.
568
00:34:50,835 --> 00:34:52,573
Seni bekleme listesine al�r�z.
569
00:35:02,263 --> 00:35:04,668
Art�k ev aleti g�ndermeyeceksin
san�yordum.
570
00:35:04,932 --> 00:35:06,503
Bunlar senin pento'n.
571
00:35:07,059 --> 00:35:09,006
Bir �m�r boyu yetecek kadar.
572
00:35:09,353 --> 00:35:11,425
Ben s�z�m� tutar�m.
573
00:35:13,816 --> 00:35:15,429
Te�ekk�r ederim.
574
00:35:23,242 --> 00:35:25,503
Burada birini mi �ld�receksin?
575
00:35:25,703 --> 00:35:27,088
Sadece davetliler i�in.
576
00:35:27,288 --> 00:35:29,568
Sadece sevdikleri i�in.
577
00:35:30,291 --> 00:35:32,195
Buna sayg� duyabilirim.
578
00:35:33,544 --> 00:35:35,782
Ger�ekten yapmal�s�n.
579
00:35:36,714 --> 00:35:38,785
S�ylediklerimde ciddiydim, Mary.
580
00:35:39,717 --> 00:35:41,538
Sana hayran�m.
581
00:35:42,762 --> 00:35:45,792
T�m olanlara ra�men
kontrol�n� hi� kaybetmedin.
582
00:35:46,557 --> 00:35:48,420
Ve istedi�in her �eyi ald�n.
583
00:35:48,935 --> 00:35:53,133
Ba�kalar�na fazla ba��ml� oldu�umu
g�rmemi sa�lad�n.
584
00:35:55,358 --> 00:35:58,722
Bu y�zden kendime bir kutu
pento ay�rd���m� bilmelisin.
585
00:36:00,780 --> 00:36:01,831
Ni�in?
586
00:36:02,031 --> 00:36:04,311
Her sorun ya�ad���mda
seni aramamak i�in.
587
00:36:05,034 --> 00:36:07,064
Ve h�l� birka� sorunumuz var.
588
00:36:13,793 --> 00:36:15,656
G�r���r�z Mary.
589
00:37:31,829 --> 00:37:33,483
Buradas�n demek.
590
00:37:34,040 --> 00:37:36,050
Bir dakikaya ihtiyac�m vard�.
591
00:37:36,250 --> 00:37:37,696
Gergin g�r�n�yorsun.
592
00:37:38,211 --> 00:37:40,824
Evet, yapmak �zere oldu�umuz �ey
593
00:37:41,172 --> 00:37:42,974
her zamankinden daha karma��k.
594
00:37:43,174 --> 00:37:46,580
Biraz �rk�t�c� g�r�n�yor.
595
00:37:47,595 --> 00:37:49,564
Kendi kirli yolumuzda �ey gibi...
596
00:37:49,764 --> 00:37:51,084
Ka��n�lmaz.
597
00:37:54,811 --> 00:37:58,323
En son sahne y�neticimiz
bizleri provaya �a��r�yordu.
598
00:37:58,523 --> 00:38:00,302
Daha �ok ba��r�yordu.
599
00:38:00,608 --> 00:38:02,971
- Gidelim mi?
- Hemen geliyorum.
600
00:38:27,385 --> 00:38:29,395
- Nas�l g�r�n�yorum?
- M�kemmel.
601
00:38:29,595 --> 00:38:31,314
Te�ekk�r ederim.
602
00:38:31,514 --> 00:38:33,043
Merhaba, arkada��m.
603
00:38:33,724 --> 00:38:36,255
Merhaba.
Merhaba.
604
00:38:41,357 --> 00:38:42,761
Te�ekk�r ederim.
605
00:39:18,311 --> 00:39:19,882
Sen iyi misin?
606
00:39:21,481 --> 00:39:22,885
Evet.
607
00:41:14,385 --> 00:41:17,188
Hani derler ye
�lmeden �nceki anlar�nda,
608
00:41:17,388 --> 00:41:20,877
hayat�n bir film �eridi gibi
g�zlerinin �n�nden ge�ermi�.
609
00:41:21,225 --> 00:41:23,505
K�t�s�yle, iyisiyle,
610
00:41:24,937 --> 00:41:27,634
kabuslar�yla ve r�yalar�yla
611
00:41:28,649 --> 00:41:30,470
g�z�n�z�n �n�n�zde belirirmi�.
612
00:41:39,410 --> 00:41:42,774
�lk k�pe�in. �lk sigaran.
613
00:41:43,873 --> 00:41:45,652
�lk a�k�n.
614
00:41:50,004 --> 00:41:52,534
Senden uzakla�an bir arkada��m.
615
00:41:53,508 --> 00:41:55,954
Be� ya��ndayken
dikti�in bir a�a�.
616
00:41:58,471 --> 00:42:00,898
Bu anlar ortaya ��k�p
seni sar�yor.
617
00:42:01,098 --> 00:42:03,109
Canl� ve dengeli.
618
00:42:03,309 --> 00:42:05,672
Sonra seni b�rak�yorlar.
619
00:42:05,895 --> 00:42:08,133
Ge�mi�e �ekiliyorlar.
620
00:42:12,777 --> 00:42:14,454
Yollar�m�z ayr�lmadan �nce
621
00:42:14,654 --> 00:42:16,789
v�cudun a��rl�ks�z.
622
00:42:16,989 --> 00:42:20,896
Sanki sonsuzluk i�inde
s�z�l�yormu� gibi.
623
00:42:22,453 --> 00:42:25,943
T�m bunlar veda etmek �zere
yeterli vaktin olmas� i�in.
624
00:42:29,877 --> 00:42:32,074
Sen bunun fark�nda de�ilsin.
625
00:42:32,922 --> 00:42:34,993
��nk� hepsi bir an.
626
00:42:36,467 --> 00:42:39,248
Zaman i�inde
var oldu�un bir zerre.
627
00:42:43,432 --> 00:42:45,212
Ve sonras�nda var olmad���n.
628
00:42:47,270 --> 00:42:49,049
Sadece bir an.
629
00:42:50,481 --> 00:42:52,302
Her �ey bitmeden �nce.
46503