All language subtitles for Light.Chaser.Rescue.2022 S01E37 1080p.WEB-DL AAC x264 - ANDY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:13,930 ♪ I'm the proud foam amongst the waves ♪ 2 00:00:14,950 --> 00:00:21,170 ♪ Fighting mountain fires and catching sunsets ♪ 3 00:00:23,620 --> 00:00:27,260 ♪ Although frustration in life lingers ♪ 4 00:00:28,600 --> 00:00:34,590 ♪ I still remember the good times ♪ 5 00:00:36,850 --> 00:00:42,760 ♪ Chasing the future with passion like a dreamer ♪ 6 00:00:43,630 --> 00:00:47,450 ♪ I look up and read the universe and the stars ♪ 7 00:00:50,170 --> 00:00:55,340 ♪ Living in the vast ocean of time ♪ 8 00:00:55,560 --> 00:01:02,170 ♪ I'm trying to be a ray of light ♪ 9 00:01:02,360 --> 00:01:08,690 ♪ If the world gives me a bad start ♪ 10 00:01:09,000 --> 00:01:15,480 ♪ I'll be like a dark horse to get it back ♪ 11 00:01:15,670 --> 00:01:22,130 ♪ I won't be afraid of the truth when I know it ♪ 12 00:01:22,390 --> 00:01:28,010 ♪ I won't give in to mediocrity and lose the moon ♪ 13 00:01:28,560 --> 00:01:30,780 ♪ And the light ♪ 14 00:01:30,780 --> 00:01:35,940 =Light Chaser Rescue= 15 00:01:35,980 --> 00:01:38,980 =Episode 37= 16 00:01:47,440 --> 00:01:48,220 He hung up on me. 17 00:01:48,560 --> 00:01:50,020 I told you he has no time. 18 00:01:50,530 --> 00:01:51,660 Let me text him. 19 00:01:52,130 --> 00:01:54,100 Come on, man. Forget it. 20 00:01:55,920 --> 00:01:57,330 Zhou Mingming… 21 00:02:00,530 --> 00:02:01,300 (Zhou Mingming,) 22 00:02:01,440 --> 00:02:02,820 (we got lost in the mountains.) 23 00:02:02,970 --> 00:02:04,220 (I don't know where we are now.) 24 00:02:04,530 --> 00:02:05,220 (We got no water) 25 00:02:05,330 --> 00:02:06,410 (and no food.) 26 00:02:10,690 --> 00:02:11,380 Here we go. 27 00:02:12,000 --> 00:02:12,860 Come on, come on. 28 00:02:13,290 --> 00:02:14,790 Shh. 29 00:02:20,650 --> 00:02:21,370 Mingming. 30 00:02:21,530 --> 00:02:22,770 Hey, Li Jian. 31 00:02:23,210 --> 00:02:23,890 Where are you? 32 00:02:24,040 --> 00:02:25,200 We got lost in the mountains. 33 00:02:25,200 --> 00:02:26,650 I don't know where we are. 34 00:02:27,160 --> 00:02:27,960 Send me the location. 35 00:02:27,960 --> 00:02:28,610 Stay right there. 36 00:02:28,810 --> 00:02:29,200 Okay. 37 00:02:29,200 --> 00:02:30,260 I'm sending it to you now. 38 00:02:30,410 --> 00:02:31,540 The reception's bad. 39 00:02:34,210 --> 00:02:35,650 Such a coward. 40 00:02:35,880 --> 00:02:36,420 See? 41 00:02:36,530 --> 00:02:36,990 Right? Right? 42 00:02:36,990 --> 00:02:37,540 You went too far. 43 00:02:37,650 --> 00:02:38,490 Did you hear that? 44 00:02:38,690 --> 00:02:40,260 His voice changed. 45 00:02:41,040 --> 00:02:42,860 You're playing fire. 46 00:02:43,720 --> 00:02:44,680 I'm just kidding. 47 00:02:44,680 --> 00:02:45,700 No big deal. 48 00:02:45,810 --> 00:02:46,540 Come on. 49 00:02:48,760 --> 00:02:49,810 Here's to 50 00:02:49,810 --> 00:02:51,300 our reunion. 51 00:02:54,370 --> 00:02:55,080 Cheers! 52 00:02:55,080 --> 00:02:56,180 - Cheers. - Cheers. 53 00:03:01,410 --> 00:03:02,740 Hello, Light Chaser Rescue. 54 00:03:02,930 --> 00:03:03,700 Hello, Jing. 55 00:03:03,840 --> 00:03:05,260 It's Mingming. 56 00:03:05,600 --> 00:03:07,370 My friends are lost in the mountains. 57 00:03:07,930 --> 00:03:09,050 Where are they? 58 00:03:10,320 --> 00:03:11,020 Come on. 59 00:03:11,250 --> 00:03:12,030 Stand up. 60 00:03:12,030 --> 00:03:12,980 Don't be afraid, all right? 61 00:03:13,130 --> 00:03:14,120 Come here. Come here. 62 00:03:14,120 --> 00:03:14,980 Stand there. 63 00:03:15,090 --> 00:03:16,700 No, strike a pose. 64 00:03:17,690 --> 00:03:18,980 What's up? 65 00:03:19,930 --> 00:03:20,960 Turn your leg a little bit. 66 00:03:20,960 --> 00:03:21,860 A little more. 67 00:03:22,000 --> 00:03:22,540 Yes. 68 00:03:22,760 --> 00:03:25,140 Come on, three, two, one. 69 00:03:25,650 --> 00:03:26,300 Nice legs. 70 00:03:39,650 --> 00:03:41,330 I won again! 71 00:03:41,840 --> 00:03:42,650 You're good. 72 00:03:42,650 --> 00:03:43,930 Boring. I'm out. 73 00:03:45,530 --> 00:03:46,590 You're the one who wants to come, 74 00:03:46,590 --> 00:03:47,600 and now you said it's boring. 75 00:03:47,600 --> 00:03:48,650 What do you want? 76 00:03:48,760 --> 00:03:50,090 Just drop it. 77 00:04:02,210 --> 00:04:03,610 We're running out of road. 78 00:04:04,410 --> 00:04:05,030 I've checked. 79 00:04:05,030 --> 00:04:06,370 There's only one way through the mountains. 80 00:04:06,760 --> 00:04:07,810 We'll have to move in on foot. 81 00:04:15,000 --> 00:04:15,810 Bring the kit. 82 00:04:15,970 --> 00:04:16,740 Lead the team. 83 00:04:21,000 --> 00:04:21,860 It's Zhou Mingming. 84 00:04:23,320 --> 00:04:24,310 Mingming, where are you? 85 00:04:24,310 --> 00:04:24,870 We're within 86 00:04:24,870 --> 00:04:25,900 walking distance. 87 00:04:26,850 --> 00:04:27,420 You're here? 88 00:04:30,440 --> 00:04:30,990 Is there anything 89 00:04:30,990 --> 00:04:32,050 close by? 90 00:04:33,730 --> 00:04:34,960 There are trees all around here. 91 00:04:34,960 --> 00:04:36,370 They look the same. 92 00:04:36,850 --> 00:04:38,120 Let me confirm with you again. 93 00:04:38,120 --> 00:04:38,880 You left the camp 94 00:04:38,880 --> 00:04:39,860 at 10:30, 95 00:04:40,000 --> 00:04:40,870 and got lost at 11:00. 96 00:04:40,870 --> 00:04:41,690 Is that right? 97 00:04:42,200 --> 00:04:43,240 I think so. 98 00:04:43,240 --> 00:04:44,340 That shouldn't be far. 99 00:04:44,640 --> 00:04:45,120 Just stay right there. 100 00:04:45,120 --> 00:04:45,540 We'll be there soon. 101 00:04:46,320 --> 00:04:48,430 No. Look at all these people. 102 00:04:48,430 --> 00:04:49,930 You're in big trouble this time. 103 00:04:52,760 --> 00:04:53,300 Let's go. 104 00:04:53,810 --> 00:04:55,010 - Yes, sir. - Go. 105 00:04:55,880 --> 00:04:56,510 Stop eating. 106 00:04:56,510 --> 00:04:57,840 Turn off your cell phones and move. 107 00:04:57,840 --> 00:04:58,480 What is that for? 108 00:04:58,480 --> 00:04:59,070 What's wrong? 109 00:04:59,070 --> 00:04:59,870 Why? 110 00:04:59,870 --> 00:05:01,240 We just told him we were lost. 111 00:05:01,240 --> 00:05:01,800 Now they're here. 112 00:05:01,800 --> 00:05:02,610 If he saw us eating 113 00:05:02,880 --> 00:05:03,310 and drinking here, 114 00:05:03,310 --> 00:05:04,610 he'd know we lied. 115 00:05:04,810 --> 00:05:06,190 But why bother turning off the phones? 116 00:05:06,190 --> 00:05:07,690 What if he asks us to send the location? 117 00:05:07,880 --> 00:05:08,810 Think about it. 118 00:05:10,170 --> 00:05:11,170 Go, go, go. 119 00:05:11,170 --> 00:05:11,990 I barely ate. 120 00:05:11,990 --> 00:05:12,930 Let's go, let's go. 121 00:05:15,440 --> 00:05:16,490 Slowly, slowly. 122 00:05:21,050 --> 00:05:22,370 Slowly. Be careful. 123 00:05:23,880 --> 00:05:24,160 Come on. 124 00:05:24,160 --> 00:05:25,490 Honey, a little help. 125 00:05:27,170 --> 00:05:27,660 Come on. 126 00:05:31,320 --> 00:05:32,750 Dabao, hurry up. 127 00:05:32,750 --> 00:05:33,430 You go ahead. 128 00:05:33,430 --> 00:05:34,370 I'm right behind you. 129 00:06:06,140 --> 00:06:11,780 (Undeveloped Area No Entry) 130 00:06:20,080 --> 00:06:21,450 Yeah, it's his. 131 00:06:23,850 --> 00:06:25,010 Brand new. 132 00:06:25,170 --> 00:06:26,130 Never been used. 133 00:06:26,640 --> 00:06:28,010 I don't know why they bought them. 134 00:06:28,200 --> 00:06:29,900 Just dumb enough to do it. 135 00:06:34,250 --> 00:06:35,810 Were they hiking 136 00:06:35,930 --> 00:06:37,420 or having a party? 137 00:06:44,170 --> 00:06:44,930 You can keep it. 138 00:06:45,170 --> 00:06:45,660 (Sorry.) 139 00:06:45,960 --> 00:06:46,720 (The subscriber you dialed) 140 00:06:46,720 --> 00:06:48,490 (cannot be connected for the moment.) 141 00:06:48,610 --> 00:06:49,660 (Please redial later.) 142 00:06:50,130 --> 00:06:51,490 I can't reach him. 143 00:06:59,490 --> 00:07:00,450 I have phone service. 144 00:07:02,440 --> 00:07:03,690 It doesn't seem right. 145 00:07:03,810 --> 00:07:04,660 What's wrong? 146 00:07:06,250 --> 00:07:07,660 The food is still warm. 147 00:07:08,080 --> 00:07:09,220 They should have just left. 148 00:07:09,370 --> 00:07:10,250 What? 149 00:07:12,250 --> 00:07:13,680 Didn't they get lost 150 00:07:13,680 --> 00:07:15,250 two hours ago? 151 00:07:15,560 --> 00:07:16,980 Are they playing us in this heat? 152 00:07:17,200 --> 00:07:18,540 Are you kidding me? 153 00:07:18,880 --> 00:07:20,190 Is this some kind of prank? 154 00:07:20,190 --> 00:07:21,450 They're nuts. 155 00:07:21,560 --> 00:07:23,160 We came all the way here 156 00:07:23,160 --> 00:07:24,690 only to be fooled? 157 00:07:24,960 --> 00:07:26,610 Totally a waste of time. 158 00:07:26,960 --> 00:07:27,810 So ridiculous. 159 00:07:29,290 --> 00:07:30,250 Li Jian! 160 00:07:31,050 --> 00:07:31,860 Yang Zhao! 161 00:07:32,560 --> 00:07:33,490 Get out of here! 162 00:07:34,320 --> 00:07:35,280 I know you are here! 163 00:07:35,280 --> 00:07:37,780 Li Jian, Yang Zhao! 164 00:07:39,610 --> 00:07:40,690 You're not coming out, are you? 165 00:07:41,250 --> 00:07:43,610 Fine, then don't come out! 166 00:07:46,170 --> 00:07:47,190 Let's go. 167 00:07:47,190 --> 00:07:48,160 We have to find them. 168 00:07:48,160 --> 00:07:49,740 They're playing with us. 169 00:07:51,170 --> 00:07:52,180 Even if they are, 170 00:07:52,880 --> 00:07:54,550 we can't leave until 171 00:07:54,550 --> 00:07:55,900 we're sure they're safe. 172 00:07:57,320 --> 00:07:58,690 No life is insignificant. 173 00:08:01,050 --> 00:08:02,120 Do you have any questions? 174 00:08:02,120 --> 00:08:03,220 No. 175 00:08:05,130 --> 00:08:06,100 No problem. 176 00:08:07,930 --> 00:08:09,010 Centered on the camp, 177 00:08:09,170 --> 00:08:10,180 and with a radius of one kilometer, 178 00:08:10,440 --> 00:08:11,240 spread out. 179 00:08:11,240 --> 00:08:12,250 - Yes, sir. - Yes, sir. 180 00:08:13,560 --> 00:08:14,190 Lei Yun, 181 00:08:14,190 --> 00:08:15,420 you guys come with me. 182 00:08:15,560 --> 00:08:16,220 Yes, sir. 183 00:08:21,130 --> 00:08:21,980 Li Jian. 184 00:08:22,290 --> 00:08:23,130 Li Jian. 185 00:08:27,760 --> 00:08:28,860 Li Jian. 186 00:08:29,850 --> 00:08:30,540 Li Jian. 187 00:08:32,960 --> 00:08:34,300 Li Jian, Yang Zhao. 188 00:08:35,080 --> 00:08:35,930 Li Jian. 189 00:08:42,280 --> 00:08:44,050 Li Jian, Dabao. 190 00:08:44,400 --> 00:08:45,300 Yang Zhao. 191 00:08:46,330 --> 00:08:47,450 Li Jian. 192 00:08:55,490 --> 00:08:56,850 Li Jian, Dabao. 193 00:08:57,090 --> 00:08:58,330 Yang Zhao. 194 00:08:58,920 --> 00:09:00,050 There's no signal at all. 195 00:09:00,520 --> 00:09:01,140 Li Jian. 196 00:09:03,450 --> 00:09:04,180 Yang Zhao. 197 00:09:04,450 --> 00:09:04,970 Li Jian. 198 00:09:09,490 --> 00:09:10,210 Keep up! 199 00:09:12,250 --> 00:09:12,810 Quickly. 200 00:09:17,180 --> 00:09:19,420 (Undeveloped Area No Entry) 201 00:09:31,730 --> 00:09:33,260 (Undeveloped Area No Entry) They didn't go in there, did they? 202 00:09:33,370 --> 00:09:34,150 From what I understand about him, 203 00:09:34,150 --> 00:09:35,330 they probably did. 204 00:09:35,610 --> 00:09:36,200 Stay safe, everyone. 205 00:09:36,200 --> 00:09:36,720 Keep in touch. 206 00:09:36,720 --> 00:09:37,660 - Understood. - Understood. 207 00:09:38,040 --> 00:09:38,540 Let's go. 208 00:09:39,090 --> 00:09:39,620 Go. 209 00:09:41,040 --> 00:09:41,880 Fine. Bad luck. 210 00:09:41,880 --> 00:09:42,850 So deep in the woods. 211 00:09:43,730 --> 00:09:44,730 Why are they here? 212 00:09:52,920 --> 00:09:53,930 Slowly. 213 00:09:55,730 --> 00:09:56,790 Be careful. 214 00:09:56,790 --> 00:09:57,420 Are you okay? 215 00:09:58,250 --> 00:09:59,450 My feet… 216 00:10:00,040 --> 00:10:01,390 I can't walk anymore. 217 00:10:01,390 --> 00:10:02,790 I can't walk, either. 218 00:10:02,790 --> 00:10:04,360 Look at the bites on my hand. 219 00:10:04,360 --> 00:10:05,850 There are too many bugs. 220 00:10:06,130 --> 00:10:07,120 Please let me be. 221 00:10:07,120 --> 00:10:08,730 If I go any further, I'll die. 222 00:10:09,090 --> 00:10:10,730 You've had your little joke. 223 00:10:10,970 --> 00:10:12,020 Let's go back. 224 00:10:12,760 --> 00:10:13,930 I told Zhou Mingming 225 00:10:14,090 --> 00:10:15,080 we got lost half an hour after 226 00:10:15,080 --> 00:10:15,850 leaving the camp. 227 00:10:16,250 --> 00:10:17,330 If we go back now, 228 00:10:18,450 --> 00:10:20,020 he'd know we're lying. 229 00:10:20,570 --> 00:10:22,140 So what if he knows that? 230 00:10:22,250 --> 00:10:23,260 Just apologize. 231 00:10:23,370 --> 00:10:24,620 We're friends. No big deal. 232 00:10:27,040 --> 00:10:28,660 If you don't go, we'll leave without you. 233 00:10:31,730 --> 00:10:32,050 Let's go. 234 00:10:35,450 --> 00:10:36,260 Go back the way we came. 235 00:10:36,800 --> 00:10:37,540 Careful, careful. 236 00:10:37,850 --> 00:10:38,690 Slowly. 237 00:10:53,920 --> 00:10:55,210 Be careful. 238 00:10:56,090 --> 00:10:56,840 - Are you okay? - Are you okay? 239 00:10:56,840 --> 00:10:57,510 Come on. 240 00:10:57,510 --> 00:10:58,500 I'm okay. 241 00:10:58,610 --> 00:10:59,730 Watch your step, everyone. 242 00:11:10,850 --> 00:11:11,810 Which way shall we go? 243 00:11:17,000 --> 00:11:17,900 South. 244 00:11:32,850 --> 00:11:33,970 Take a break. 245 00:11:38,760 --> 00:11:40,050 We've been looking for so long. 246 00:11:40,330 --> 00:11:41,030 If they were just 247 00:11:41,030 --> 00:11:42,420 hiding around the camp, 248 00:11:42,570 --> 00:11:43,730 we would've found them by now. 249 00:11:44,250 --> 00:11:45,390 That makes sense. 250 00:11:45,390 --> 00:11:46,020 Dapeng. 251 00:11:46,490 --> 00:11:47,510 Have some water, Dapeng. 252 00:11:47,510 --> 00:11:48,510 No need. Keep it. 253 00:11:48,510 --> 00:11:49,750 Snail, Flying Fish, 254 00:11:49,750 --> 00:11:50,850 found anything? 255 00:11:51,370 --> 00:11:52,500 Negative. 256 00:11:53,330 --> 00:11:54,620 Negative. 257 00:12:02,880 --> 00:12:03,450 Wait a minute. 258 00:12:10,160 --> 00:12:10,780 What is it? 259 00:12:13,160 --> 00:12:14,620 I just dropped this bottle here. 260 00:12:15,760 --> 00:12:16,500 What does that mean? 261 00:12:16,610 --> 00:12:18,140 It means we're lost. 262 00:12:18,370 --> 00:12:19,620 Turn on the navigation. 263 00:12:23,640 --> 00:12:24,690 No signal. 264 00:12:25,370 --> 00:12:25,970 If there's no signal, 265 00:12:26,090 --> 00:12:27,390 how can we find our way back? 266 00:12:27,390 --> 00:12:28,450 We can't even if there is a signal. 267 00:12:28,570 --> 00:12:29,690 We're in the mountains, 268 00:12:29,850 --> 00:12:31,670 the GPS can't locate us accurately. 269 00:12:31,670 --> 00:12:33,240 You're the one who took us here, 270 00:12:33,240 --> 00:12:34,090 you idiot! 271 00:12:34,640 --> 00:12:35,970 I'm the one who took us here? 272 00:12:36,210 --> 00:12:37,620 If you hadn't wanted to fool Zhou Mingming, 273 00:12:37,880 --> 00:12:38,720 I wouldn't have come 274 00:12:38,720 --> 00:12:39,900 to this dumb place with you! 275 00:12:40,210 --> 00:12:41,300 Are you blaming me? 276 00:12:41,520 --> 00:12:42,910 - You bet I am. - You led us here. 277 00:12:42,910 --> 00:12:44,020 Okay, stop it. 278 00:12:44,520 --> 00:12:45,720 Save it. 279 00:12:45,720 --> 00:12:46,440 Since neither of us 280 00:12:46,440 --> 00:12:47,600 is convinced, 281 00:12:47,600 --> 00:12:48,600 we go our separate ways. 282 00:12:48,600 --> 00:12:50,080 Fine by me! 283 00:12:50,080 --> 00:12:51,380 You're not the center of the universe. 284 00:12:58,370 --> 00:12:59,020 Just go. 285 00:13:01,330 --> 00:13:02,390 Why don't you go? 286 00:13:02,390 --> 00:13:03,360 Didn't you say you were leaving? 287 00:13:03,360 --> 00:13:04,300 What if I don't? 288 00:13:09,130 --> 00:13:09,840 What are you screaming for? 289 00:13:09,840 --> 00:13:10,730 It's just a bird. 290 00:13:12,330 --> 00:13:13,500 Do you think 291 00:13:14,280 --> 00:13:16,970 there are wolves in the mountains? 292 00:13:22,370 --> 00:13:23,420 Go get the signal. 293 00:13:27,130 --> 00:13:27,870 I don't have a signal here. 294 00:13:27,870 --> 00:13:28,660 How about you? 295 00:13:28,850 --> 00:13:30,840 We're not going to die in the wilderness, are we? 296 00:13:30,840 --> 00:13:32,840 I don't want to die. 297 00:13:32,840 --> 00:13:34,380 Shut your mouth. 298 00:13:34,880 --> 00:13:36,750 Zhou Mingming told us to stay and wait. 299 00:13:36,750 --> 00:13:37,870 Let's just wait here. 300 00:13:37,870 --> 00:13:38,300 Okay. 301 00:13:39,160 --> 00:13:40,080 Yes, yes. 302 00:13:40,080 --> 00:13:41,180 Let's wait here. 303 00:13:41,520 --> 00:13:42,600 We should get in touch… 304 00:13:42,600 --> 00:13:43,660 Find the signal first. 305 00:13:45,250 --> 00:13:46,570 I'm getting weak in the knees. 306 00:13:56,160 --> 00:13:57,620 Dabao. 307 00:14:00,760 --> 00:14:02,540 Still can't get through. No signal. 308 00:14:03,370 --> 00:14:05,570 Your friends are runners. 309 00:14:06,160 --> 00:14:07,330 If we can't find them soon, 310 00:14:07,850 --> 00:14:09,260 we're running out of supplies, too. 311 00:14:09,450 --> 00:14:10,140 Mingming, 312 00:14:11,330 --> 00:14:12,270 these bottled water 313 00:14:12,270 --> 00:14:13,390 are for your friends. 314 00:14:13,390 --> 00:14:14,790 Let's just drink it. 315 00:14:14,790 --> 00:14:16,300 Come on. Just save your breath. 316 00:14:16,490 --> 00:14:18,570 They'll need the water. 317 00:14:19,850 --> 00:14:21,210 Might as well teach them a lesson. 318 00:14:21,610 --> 00:14:22,450 Li Jian. 319 00:14:22,570 --> 00:14:24,420 We're here to rescue them. 320 00:14:28,130 --> 00:14:29,810 - Li Jian. - Yang Zhao, Dabao. 321 00:14:30,610 --> 00:14:32,380 - Li Jian. - Li Jian. 322 00:14:37,130 --> 00:14:37,930 Yang Zhao. 323 00:14:39,040 --> 00:14:39,970 Footprints. 324 00:14:43,880 --> 00:14:45,200 Snail, Flying Fish, 325 00:14:45,200 --> 00:14:46,090 we found footprints. 326 00:14:46,450 --> 00:14:48,210 Come to the southeast to meet us. 327 00:14:50,040 --> 00:14:50,570 Go. 328 00:14:51,680 --> 00:14:52,610 Keep up with us. 329 00:14:52,610 --> 00:14:53,450 Okay, okay. 330 00:15:01,450 --> 00:15:02,730 How's it going? You okay? 331 00:15:06,280 --> 00:15:07,330 Is there any water left? 332 00:15:09,680 --> 00:15:10,810 It's all gone. 333 00:15:14,160 --> 00:15:15,140 Hey, 334 00:15:15,680 --> 00:15:17,660 are we going to die here? 335 00:15:18,800 --> 00:15:21,300 I don't want to die here! 336 00:15:22,920 --> 00:15:25,030 You made us come here. 337 00:15:25,030 --> 00:15:26,320 What kind of place is it? 338 00:15:26,320 --> 00:15:27,730 Stop it. So annoying. 339 00:15:27,730 --> 00:15:29,540 What's the point of yelling at her? 340 00:15:30,570 --> 00:15:31,510 What's it to do with you? 341 00:15:31,510 --> 00:15:32,870 What? I can't say anything? 342 00:15:32,870 --> 00:15:34,240 You do not get to say, okay? 343 00:15:34,240 --> 00:15:35,750 What do you mean? 344 00:15:35,750 --> 00:15:36,630 What's that for? 345 00:15:36,630 --> 00:15:37,270 What's wrong? 346 00:15:37,270 --> 00:15:37,840 You want to kick me? 347 00:15:37,840 --> 00:15:38,750 If you hadn't made us come, 348 00:15:38,750 --> 00:15:39,620 who would've come to this place? 349 00:15:39,730 --> 00:15:40,690 Did I drag you here? 350 00:15:40,800 --> 00:15:41,930 - Do you think I want to come? - Stop fighting. 351 00:15:42,040 --> 00:15:42,900 Leave, now. 352 00:15:43,400 --> 00:15:45,030 - I'll never come again. - Not now. 353 00:15:45,030 --> 00:15:46,180 - Li Jian. - Dabao. 354 00:15:46,920 --> 00:15:49,140 - Li Jian. - Dabao. 355 00:15:49,250 --> 00:15:50,120 Li Jian. Yang Zhao. 356 00:15:50,120 --> 00:15:52,730 Yang Zhao. Dabao. Dabao. 357 00:15:52,880 --> 00:15:54,330 We are here! 358 00:15:54,450 --> 00:15:55,750 - We are here! - Zhou Mingming. 359 00:15:55,750 --> 00:15:56,750 Zhou Mingming! 360 00:15:56,750 --> 00:15:57,630 Zhou Mingming. 361 00:15:57,630 --> 00:15:59,390 We are here! 362 00:15:59,390 --> 00:16:00,510 Mingming. 363 00:16:00,510 --> 00:16:01,270 Here! 364 00:16:01,270 --> 00:16:02,630 Help! 365 00:16:02,630 --> 00:16:05,510 Zhou Mingming, we're here! 366 00:16:05,510 --> 00:16:06,450 We are here! 367 00:16:06,610 --> 00:16:08,420 - Zhou Mingming! - Mingming! 368 00:16:09,970 --> 00:16:10,810 You're finally here. Do you have water? 369 00:16:10,920 --> 00:16:11,320 I'm so thirsty. 370 00:16:11,320 --> 00:16:12,210 You're one to talk. 371 00:16:12,400 --> 00:16:13,270 Is it fun? 372 00:16:13,270 --> 00:16:14,560 Take it easy. Take it easy. 373 00:16:14,560 --> 00:16:15,810 And you guys, 374 00:16:16,400 --> 00:16:18,450 is it fun to screw with everyone for chumps? 375 00:16:19,000 --> 00:16:20,320 It was a joke. Come on. 376 00:16:20,320 --> 00:16:21,300 A joke? 377 00:16:21,800 --> 00:16:22,670 A dozen of people 378 00:16:22,670 --> 00:16:23,930 stopped working for you. 379 00:16:24,330 --> 00:16:26,020 You like jokes, don't you? 380 00:16:27,520 --> 00:16:29,210 Let's get them out safely first. 381 00:16:29,730 --> 00:16:31,450 You can discuss that later. 382 00:16:33,450 --> 00:16:34,090 Have some water. 383 00:16:34,640 --> 00:16:35,210 Here. 384 00:16:35,850 --> 00:16:36,540 Thank you. 385 00:16:44,520 --> 00:16:45,660 That's all the water we got. 386 00:16:45,800 --> 00:16:47,020 Leave some for others. 387 00:16:47,130 --> 00:16:47,910 That's all? 388 00:16:47,910 --> 00:16:48,900 And you call yourself a rescue team? 389 00:16:49,250 --> 00:16:49,790 That's ridiculous. 390 00:16:49,790 --> 00:16:50,690 How dare you say that? 391 00:16:50,920 --> 00:16:52,440 We've come a long way to find you. 392 00:16:52,440 --> 00:16:53,690 We ran out of water long ago. 393 00:17:01,280 --> 00:17:01,690 You… 394 00:17:03,570 --> 00:17:04,020 Zhou Mingming. 395 00:17:04,160 --> 00:17:04,730 Zhou Mingming. 396 00:17:04,850 --> 00:17:05,360 Mingming, Mingming. 397 00:17:05,360 --> 00:17:05,840 Zhou Mingming, 398 00:17:05,840 --> 00:17:07,200 you hit me because of a bottle of water? 399 00:17:07,200 --> 00:17:08,030 Are we still brothers? 400 00:17:08,030 --> 00:17:09,050 Brother? 401 00:17:09,210 --> 00:17:10,190 The whole team saved those 402 00:17:10,190 --> 00:17:10,870 two bottles of water to save you. 403 00:17:10,870 --> 00:17:12,010 Are you even human? 404 00:17:12,570 --> 00:17:13,600 How could I be so blind 405 00:17:13,600 --> 00:17:14,820 to have a brother like you? 406 00:17:15,050 --> 00:17:16,120 From today, 407 00:17:16,120 --> 00:17:17,530 we're strangers. 408 00:17:22,400 --> 00:17:24,140 If your pranks 409 00:17:24,440 --> 00:17:25,190 make our team members 410 00:17:25,190 --> 00:17:26,690 get hurt accidentally, 411 00:17:27,640 --> 00:17:29,420 you will be held responsible. 412 00:17:34,920 --> 00:17:35,910 I've never seen 413 00:17:35,910 --> 00:17:37,580 weirdos like you. 414 00:17:39,530 --> 00:17:41,180 I really want to punch you. 415 00:17:43,810 --> 00:17:45,180 Why are you still standing there? 416 00:17:45,290 --> 00:17:46,210 Move it. 417 00:17:48,570 --> 00:17:50,770 We've gone too far this time. 418 00:17:52,720 --> 00:17:53,180 Let's go. 419 00:18:07,770 --> 00:18:09,950 You're complete jerks for doing that. 420 00:18:09,950 --> 00:18:12,010 Can you joke about this? 421 00:18:12,240 --> 00:18:13,690 All right. 422 00:18:14,050 --> 00:18:15,320 We know we're wrong. 423 00:18:15,320 --> 00:18:16,870 But we deserve a chance 424 00:18:16,870 --> 00:18:18,450 to make amends, right? 425 00:18:19,010 --> 00:18:20,470 Then go talk to Mingming. 426 00:18:20,470 --> 00:18:21,120 What's the point 427 00:18:21,120 --> 00:18:22,380 of talking to me here? 428 00:18:24,050 --> 00:18:25,360 He's been ignoring us. 429 00:18:25,360 --> 00:18:27,010 We're all blacklisted. 430 00:18:27,570 --> 00:18:28,100 You deserve it. 431 00:18:30,130 --> 00:18:31,600 Dingding, 432 00:18:31,600 --> 00:18:32,970 we're friends, right? 433 00:18:33,770 --> 00:18:34,910 Please help us out 434 00:18:34,910 --> 00:18:36,380 and speak up for us. 435 00:18:36,880 --> 00:18:38,620 We've been friends for so many years, 436 00:18:39,200 --> 00:18:41,010 and we can't break up because of this. 437 00:18:42,680 --> 00:18:44,280 Whether he breaks up with you or not, 438 00:18:44,280 --> 00:18:45,230 it has nothing to do with me. 439 00:18:45,230 --> 00:18:46,530 It's out of my hands. 440 00:18:47,880 --> 00:18:49,390 You're his girlfriend. 441 00:18:49,390 --> 00:18:50,360 He listens to you. 442 00:18:50,360 --> 00:18:51,340 Come on, have one. 443 00:18:52,090 --> 00:18:52,530 Stop. 444 00:18:54,200 --> 00:18:55,560 Yes, I am his girlfriend. 445 00:18:55,560 --> 00:18:57,730 But it's up to him. 446 00:18:58,290 --> 00:18:59,430 And besides, 447 00:18:59,430 --> 00:19:00,230 if I were him, 448 00:19:00,230 --> 00:19:01,730 I'd be done with you guys, too. 449 00:19:04,480 --> 00:19:05,140 Well, 450 00:19:05,440 --> 00:19:07,100 we've gone too far this time. 451 00:19:07,570 --> 00:19:08,870 Something terrible has happened to him, 452 00:19:08,870 --> 00:19:10,430 but we still caused him so much trouble. 453 00:19:10,430 --> 00:19:12,180 I really want to slap myself in the face. 454 00:19:13,130 --> 00:19:14,450 Something terrible? 455 00:19:14,880 --> 00:19:15,760 Don't you know? 456 00:19:15,760 --> 00:19:17,180 Ms. Ma is in the hospital. 457 00:19:29,530 --> 00:19:30,210 Come in. 458 00:19:30,850 --> 00:19:31,690 What is it? 459 00:19:40,090 --> 00:19:40,900 Mingming. 460 00:19:43,610 --> 00:19:44,580 Dingding? 461 00:19:45,770 --> 00:19:46,770 What brings you here? 462 00:19:47,640 --> 00:19:48,930 The company has such a big problem. 463 00:19:49,050 --> 00:19:50,530 Why didn't you tell me? 464 00:19:50,720 --> 00:19:52,190 I used to be a member 465 00:19:52,190 --> 00:19:53,620 of Mingmei Media, right? 466 00:19:54,480 --> 00:19:55,690 What are you talking about? 467 00:19:56,050 --> 00:19:56,930 There's no problem. 468 00:19:57,530 --> 00:19:58,420 Stop pretending. 469 00:19:58,640 --> 00:19:59,770 Li Jian and Yang Zhao 470 00:19:59,880 --> 00:20:01,530 told me everything. 471 00:20:08,530 --> 00:20:10,670 I didn't mean to hide it from you. 472 00:20:10,670 --> 00:20:11,820 I just don't 473 00:20:11,960 --> 00:20:13,450 want you to worry about me. 474 00:20:20,090 --> 00:20:21,290 Here's 800 thousand. 475 00:20:21,480 --> 00:20:22,490 Take it. 476 00:20:23,090 --> 00:20:24,340 Where did you get the money? 477 00:20:25,480 --> 00:20:26,970 A royalty check for the Light Chaser Rescue, 478 00:20:27,090 --> 00:20:28,660 and I pre-sold the rights to 479 00:20:28,770 --> 00:20:30,140 my next comic to Ma Baoming. 480 00:20:32,880 --> 00:20:33,860 I can't take it. 481 00:20:34,680 --> 00:20:36,100 Why not? 482 00:20:37,290 --> 00:20:38,280 It's a business matter. 483 00:20:38,280 --> 00:20:40,210 I won't drag you into this mess. 484 00:20:42,160 --> 00:20:43,910 Your concerns are my concerns. 485 00:20:43,910 --> 00:20:44,770 Dingding, 486 00:20:45,610 --> 00:20:47,150 I've mortgaged my house. 487 00:20:47,150 --> 00:20:48,530 If the movie won't work out, 488 00:20:48,640 --> 00:20:49,950 not only will my house be lost, 489 00:20:49,950 --> 00:20:51,250 your money will be gone, too. 490 00:20:51,400 --> 00:20:52,450 What's the big deal? 491 00:20:52,570 --> 00:20:53,800 I can just draw a few more pages every day 492 00:20:53,800 --> 00:20:55,450 and earn it back. 493 00:20:55,570 --> 00:20:57,210 It doesn't matter if the house is gone. 494 00:20:57,330 --> 00:20:58,860 You can stay at my place, and I'll provide. 495 00:21:43,330 --> 00:21:43,900 Dingding, 496 00:21:45,880 --> 00:21:47,210 I will find a way 497 00:21:48,130 --> 00:21:49,010 to solve the problem. 498 00:21:49,130 --> 00:21:50,290 Don't worry about it. 499 00:21:51,850 --> 00:21:52,730 You've been 500 00:21:53,610 --> 00:21:55,000 working hard on your comics 501 00:21:55,000 --> 00:21:56,730 and you've been saving little by little. 502 00:21:57,480 --> 00:21:58,690 I can't take your money. 503 00:22:01,960 --> 00:22:02,900 Just keep it 504 00:22:03,480 --> 00:22:05,210 and spend it on yourself. 505 00:22:20,480 --> 00:22:20,970 There he is. 506 00:22:21,090 --> 00:22:22,290 Mingming, Mingming. 507 00:22:22,480 --> 00:22:23,630 We know we're wrong. 508 00:22:23,630 --> 00:22:24,120 - Mingming. - Mingming. 509 00:22:24,120 --> 00:22:25,040 Mingming, please forgive us. 510 00:22:25,040 --> 00:22:25,470 Okay? 511 00:22:25,470 --> 00:22:26,360 I don't know you guys. Get out of the way. 512 00:22:26,360 --> 00:22:27,210 Mingming! 513 00:22:28,720 --> 00:22:29,800 As long as you can forgive us, 514 00:22:29,800 --> 00:22:30,900 you can hit me or scold me. 515 00:22:31,010 --> 00:22:32,120 Punch me as you want. 516 00:22:32,120 --> 00:22:33,430 I mean it. Come on. 517 00:22:33,430 --> 00:22:34,450 I won't fight back. 518 00:22:34,920 --> 00:22:35,900 Look at you. 519 00:22:36,400 --> 00:22:37,380 You can scold me all you want, 520 00:22:37,810 --> 00:22:39,040 but you can't abandon your brother. 521 00:22:39,040 --> 00:22:40,320 I don't have a brother like you. 522 00:22:40,320 --> 00:22:41,770 Mingming, Mingming, 523 00:22:41,880 --> 00:22:43,000 the three of us decided 524 00:22:43,000 --> 00:22:44,600 to make a donation 525 00:22:44,600 --> 00:22:46,340 to the rescue team 526 00:22:46,480 --> 00:22:47,380 to apologize. 527 00:22:48,130 --> 00:22:49,560 You think money can fix everything, 528 00:22:49,560 --> 00:22:50,290 don't you? 529 00:22:50,570 --> 00:22:51,670 No, no, no. 530 00:22:51,670 --> 00:22:52,760 We thought this way 531 00:22:52,760 --> 00:22:53,430 will convey 532 00:22:53,430 --> 00:22:55,010 how sorry we are. 533 00:22:56,370 --> 00:22:57,670 Then what do you have in mind? 534 00:22:57,670 --> 00:22:58,450 Just say it. 535 00:22:58,640 --> 00:22:59,600 We will do whatever 536 00:22:59,600 --> 00:23:00,580 you want us to do. 537 00:23:02,680 --> 00:23:03,420 Okay. 538 00:23:03,770 --> 00:23:05,140 I'll give you a chance. 539 00:23:06,290 --> 00:23:06,870 Go apologize to the team members 540 00:23:06,870 --> 00:23:07,420 who went in the mountains 541 00:23:07,530 --> 00:23:08,760 to rescue you that day. 542 00:23:08,760 --> 00:23:10,430 As long as they forgive you, 543 00:23:10,430 --> 00:23:11,420 I will forgive you. 544 00:23:11,770 --> 00:23:13,380 If one of them says no, 545 00:23:13,720 --> 00:23:14,420 I'm sorry, 546 00:23:14,720 --> 00:23:17,250 don't contact me again. 547 00:23:20,400 --> 00:23:21,250 Mingming… 548 00:23:27,770 --> 00:23:29,770 - Dapeng. - Dapeng. Dapeng. 549 00:23:30,010 --> 00:23:32,250 - Dapeng. - Dapeng. 550 00:23:32,610 --> 00:23:33,900 Dapeng, it's us. 551 00:23:34,400 --> 00:23:35,490 It's so high. 552 00:23:35,610 --> 00:23:37,490 Dapeng, we're here, Dapeng. 553 00:23:38,400 --> 00:23:39,150 He ignores us. 554 00:23:39,150 --> 00:23:39,900 Let's go up. 555 00:23:40,160 --> 00:23:40,950 Let's go up and talk to him. 556 00:23:40,950 --> 00:23:41,690 Go, go, go. 557 00:23:41,810 --> 00:23:42,900 Dapeng, we're going up. 558 00:23:43,240 --> 00:23:43,900 Dapeng. 559 00:23:48,680 --> 00:23:49,150 It's… 560 00:23:49,150 --> 00:23:49,620 Dapeng. 561 00:23:49,960 --> 00:23:50,730 It's too steep. 562 00:23:52,290 --> 00:23:53,100 Dapeng. 563 00:23:53,480 --> 00:23:54,620 Dabao, hurry up. 564 00:23:56,610 --> 00:23:57,520 Oh, gosh. 565 00:23:57,520 --> 00:23:58,770 Dapeng, we're coming up. 566 00:24:01,090 --> 00:24:01,730 Dapeng. 567 00:24:01,880 --> 00:24:02,820 Dapeng, here we come. 568 00:24:03,160 --> 00:24:03,660 Dapeng. 569 00:24:03,770 --> 00:24:04,450 Dapeng. 570 00:24:04,680 --> 00:24:05,290 This is quite high. 571 00:24:05,400 --> 00:24:06,290 Oh my God. 572 00:24:06,920 --> 00:24:08,690 Dapeng. Dapeng. 573 00:24:09,530 --> 00:24:10,140 Dapeng. 574 00:24:11,370 --> 00:24:11,900 Okay. 575 00:24:12,050 --> 00:24:13,380 - Dapeng. - Dapeng. 576 00:24:13,530 --> 00:24:14,820 We're here to apologize to you. 577 00:24:16,720 --> 00:24:17,380 Dapeng. 578 00:24:19,770 --> 00:24:20,900 - Dapeng. - Dapeng. 579 00:24:21,770 --> 00:24:22,730 Dapeng. 580 00:24:23,530 --> 00:24:24,140 Wait. 581 00:24:24,330 --> 00:24:25,180 Dapeng. 582 00:24:25,440 --> 00:24:26,250 Dapeng. 583 00:24:28,370 --> 00:24:29,690 Shall we go down? 584 00:24:29,920 --> 00:24:30,610 Let's go down. 585 00:24:30,610 --> 00:24:32,180 Go, go, go. 586 00:24:32,290 --> 00:24:33,100 Wait for us! 587 00:24:34,130 --> 00:24:35,620 We're coming down! 588 00:24:36,880 --> 00:24:37,610 Dapeng. 589 00:24:37,610 --> 00:24:39,250 Are you kidding me? 590 00:24:45,720 --> 00:24:46,910 Dapeng. 591 00:24:46,910 --> 00:24:48,010 You're fast, Dapeng. 592 00:24:48,160 --> 00:24:49,160 Dapeng. Dapeng. 593 00:24:49,160 --> 00:24:50,580 We really came to apologize. 594 00:24:50,720 --> 00:24:51,050 Dapeng. 595 00:24:51,050 --> 00:24:52,210 We're here to apologize. 596 00:24:53,370 --> 00:24:53,730 Dapeng. 597 00:24:55,090 --> 00:24:56,140 Who are you? 598 00:24:57,290 --> 00:24:58,860 Do I know you? 599 00:25:01,880 --> 00:25:02,970 I remember now. 600 00:25:03,720 --> 00:25:05,930 You're that dumb guy. 601 00:25:06,440 --> 00:25:07,470 Dapeng, we... 602 00:25:07,470 --> 00:25:08,770 Hey, 603 00:25:08,960 --> 00:25:09,930 do you come to our place 604 00:25:10,050 --> 00:25:11,180 to have a picnic? 605 00:25:11,330 --> 00:25:12,730 Dapeng, we were really wrong. 606 00:25:12,850 --> 00:25:14,450 Dapeng, we're so sorry. We're sorry. 607 00:25:19,570 --> 00:25:20,420 Unbelievable. 608 00:25:23,920 --> 00:25:24,560 If I hadn't known 609 00:25:24,560 --> 00:25:26,230 you're friends of Zhou Mingming, 610 00:25:26,230 --> 00:25:27,190 I would've just thrown you 611 00:25:27,190 --> 00:25:28,420 from above. 612 00:25:28,530 --> 00:25:30,420 We deserve that. We're so sorry. 613 00:25:30,530 --> 00:25:31,150 Yes, that's right. 614 00:25:31,150 --> 00:25:31,690 Right. 615 00:25:33,610 --> 00:25:34,200 Dapeng, 616 00:25:34,200 --> 00:25:36,690 can you forgive us? 617 00:25:46,160 --> 00:25:47,690 - Dapeng. - Dapeng. Dapeng. 618 00:26:02,050 --> 00:26:03,420 What are you doing here? 619 00:26:05,610 --> 00:26:06,210 I barely 620 00:26:06,330 --> 00:26:08,340 recognize you in that outfit. 621 00:26:08,530 --> 00:26:09,150 But when you speak, 622 00:26:09,150 --> 00:26:10,820 it feels familiar. 623 00:26:15,240 --> 00:26:16,380 Feeling better? 624 00:26:17,160 --> 00:26:18,860 Why should I be here if I am? 625 00:26:20,880 --> 00:26:22,730 Well, 626 00:26:22,850 --> 00:26:24,840 so don't get upset. It's not good for your health. 627 00:26:24,840 --> 00:26:25,490 I'm already 628 00:26:25,610 --> 00:26:27,060 uncomfortable when I saw you. 629 00:26:27,640 --> 00:26:28,620 You'd better leave now. 630 00:26:28,770 --> 00:26:30,180 That won't do. 631 00:26:30,370 --> 00:26:31,470 Mingming's been busy lately 632 00:26:31,470 --> 00:26:33,080 and doesn't have time to visit you. 633 00:26:33,080 --> 00:26:35,210 As his girlfriend, 634 00:26:35,330 --> 00:26:36,420 I have to share his duties 635 00:26:36,530 --> 00:26:38,100 and ease his worry, right? 636 00:26:39,440 --> 00:26:40,420 Ding Dingding, 637 00:26:40,680 --> 00:26:41,560 don't think you can take advantage 638 00:26:41,560 --> 00:26:43,530 of the situation when I'm sick. 639 00:26:44,480 --> 00:26:45,860 I won't buy it. 640 00:26:46,200 --> 00:26:46,900 All right. 641 00:26:47,240 --> 00:26:48,430 Let me get you some fruit. 642 00:26:48,430 --> 00:26:49,210 Don't. 643 00:26:50,130 --> 00:26:51,660 I don't need you to take care of me. 644 00:26:53,850 --> 00:26:55,180 Come on. Hurry up. 645 00:26:56,050 --> 00:26:56,900 - We're sorry. - We're sorry. 646 00:26:57,010 --> 00:26:57,660 We were wrong. 647 00:27:00,720 --> 00:27:02,660 We're sorry. Please forgive us. 648 00:27:06,880 --> 00:27:08,250 We're sorry. 649 00:27:10,770 --> 00:27:11,380 You… 650 00:27:15,240 --> 00:27:16,340 We're sorry. 651 00:27:18,290 --> 00:27:19,660 - We're sorry. - Please forgive us. 652 00:27:22,090 --> 00:27:23,620 Sir, your wontons are so good. 653 00:27:23,850 --> 00:27:24,900 Thank you. 654 00:27:25,130 --> 00:27:25,970 Here, take it. 655 00:27:26,160 --> 00:27:26,520 Goodbye. 656 00:27:26,520 --> 00:27:27,290 Take care. 657 00:27:45,920 --> 00:27:46,930 We're sorry. 658 00:27:50,370 --> 00:27:52,340 As long as you can learn your lesson, 659 00:27:53,050 --> 00:27:54,820 let's just pretend this never happened. 660 00:27:57,330 --> 00:27:58,820 Great. Great. 661 00:27:59,720 --> 00:28:00,730 Wait a minute. 662 00:28:01,050 --> 00:28:02,580 My wife has something to say. 663 00:28:08,370 --> 00:28:09,250 My wife says 664 00:28:09,810 --> 00:28:10,530 we must make you pay 665 00:28:10,640 --> 00:28:12,060 for what you've done. 666 00:28:12,570 --> 00:28:13,430 No problem. 667 00:28:13,430 --> 00:28:14,690 How much? You name it. 668 00:28:17,090 --> 00:28:17,730 Ten thousand? 669 00:28:18,640 --> 00:28:19,660 A hundred thousand? 670 00:28:24,720 --> 00:28:26,490 A million is a bit too much. 671 00:28:30,240 --> 00:28:31,340 One thousand 672 00:28:32,920 --> 00:28:34,100 hours. 673 00:28:35,380 --> 00:28:36,140 What's that? 674 00:28:37,640 --> 00:28:38,560 As long as you finish 675 00:28:38,560 --> 00:28:40,180 one thousand hours of volunteer work 676 00:28:40,330 --> 00:28:42,140 or basic training of the rescue team, 677 00:28:42,440 --> 00:28:44,970 I'll pretend that never happened. 678 00:28:48,850 --> 00:28:50,210 Volunteer work? 679 00:28:50,610 --> 00:28:51,490 Rescue team? 680 00:28:54,640 --> 00:28:55,530 Food included? 681 00:29:18,640 --> 00:29:20,420 Stop doing it. 682 00:29:20,880 --> 00:29:21,770 I'm not eating. 683 00:29:22,850 --> 00:29:23,690 That won't do. 684 00:29:24,010 --> 00:29:25,450 The doctor said you should have balanced nutrition 685 00:29:25,570 --> 00:29:26,730 and more vitamins. 686 00:29:26,850 --> 00:29:28,250 You can't be picky now. 687 00:29:28,370 --> 00:29:29,150 Besides, the fruit 688 00:29:29,150 --> 00:29:30,210 I bought you was expensive. 689 00:29:30,370 --> 00:29:31,490 If it weren't for you, I would've never bought it. 690 00:29:31,640 --> 00:29:33,530 I don't have a problem with the fruit. 691 00:29:34,010 --> 00:29:35,930 I'm just upset when I see you. 692 00:29:36,050 --> 00:29:36,970 You should leave now. 693 00:29:40,480 --> 00:29:42,690 You're sick and not in a good mood. 694 00:29:42,850 --> 00:29:43,770 I can understand that. 695 00:29:43,920 --> 00:29:45,250 It's the same for me. 696 00:29:48,330 --> 00:29:48,950 Can't you understand 697 00:29:48,950 --> 00:29:50,450 what I'm saying? 698 00:29:50,850 --> 00:29:52,430 Whether I'm sick or not, 699 00:29:52,430 --> 00:29:53,900 or how my mood is, 700 00:29:54,440 --> 00:29:56,290 I just don't want to see you. 701 00:30:03,010 --> 00:30:03,970 Fine. 702 00:30:10,400 --> 00:30:11,490 I'm leaving now. 703 00:30:37,960 --> 00:30:39,380 Why are you here again? 704 00:30:42,440 --> 00:30:43,250 Let me tell you, 705 00:30:43,400 --> 00:30:44,730 when you're in a bad mood, 706 00:30:44,850 --> 00:30:46,470 have some dessert. 707 00:30:46,470 --> 00:30:47,470 That bakery 708 00:30:47,470 --> 00:30:48,290 is exceptionally good. 709 00:30:48,400 --> 00:30:49,660 But they don't do takeout. 710 00:30:49,770 --> 00:30:51,230 I took a taxi there. 711 00:30:51,230 --> 00:30:52,180 Try it. 712 00:30:54,530 --> 00:30:56,140 It's really good. 713 00:30:56,370 --> 00:30:56,620 Come on. 714 00:30:56,770 --> 00:30:57,530 Let me help. 715 00:30:57,920 --> 00:30:58,490 Wait a minute. 716 00:31:02,400 --> 00:31:03,230 Try it. 717 00:31:03,230 --> 00:31:04,340 It's really good. 718 00:31:16,130 --> 00:31:16,950 How is it? 719 00:31:16,950 --> 00:31:17,670 Is it good? 720 00:31:17,670 --> 00:31:18,860 See what I'm talking about? 721 00:31:19,770 --> 00:31:21,100 I've had better. 722 00:31:21,570 --> 00:31:22,530 Have some more. 723 00:31:24,010 --> 00:31:25,450 I haven't eaten for a long time. 724 00:31:25,880 --> 00:31:26,910 Whenever I was there, 725 00:31:26,910 --> 00:31:28,190 it was always packed. 726 00:31:28,190 --> 00:31:29,140 So exhausted. 727 00:31:32,240 --> 00:31:34,140 Let me tell you, their cream 728 00:31:34,330 --> 00:31:35,670 is different from 729 00:31:35,670 --> 00:31:36,430 other bakeries'. 730 00:31:36,430 --> 00:31:37,150 It's quite healthy. 731 00:31:37,150 --> 00:31:38,770 You'll barely gain weight from eating it. 732 00:31:41,240 --> 00:31:42,730 This is so good. 733 00:31:47,050 --> 00:31:47,690 Why does it feel like 734 00:31:47,810 --> 00:31:49,420 there are no fillings anymore? 735 00:31:51,530 --> 00:31:54,420 I like desserts with no jam. 736 00:31:57,960 --> 00:31:59,290 I think nothing is more 737 00:31:59,400 --> 00:32:00,580 important than being happy. 738 00:32:00,960 --> 00:32:02,820 So what if I don't have a nice figure? 739 00:32:06,260 --> 00:32:09,460 (Linjiang Central Hospital) 740 00:33:27,050 --> 00:33:28,250 Want some water? 741 00:33:28,400 --> 00:33:29,690 Just tell me, 742 00:33:29,810 --> 00:33:30,770 and I'll help you with that. 743 00:33:53,570 --> 00:33:56,530 I'm a very light sleeper. 744 00:33:58,330 --> 00:33:59,580 You'd better go home. 745 00:34:00,130 --> 00:34:01,140 No way. 746 00:34:01,290 --> 00:34:02,010 What if something happens 747 00:34:02,160 --> 00:34:03,660 if you're here by yourself? 748 00:34:04,480 --> 00:34:06,380 Things would happen only when you're here. 749 00:34:06,960 --> 00:34:08,450 Just now, 750 00:34:08,570 --> 00:34:09,860 my leg was dead. 751 00:34:11,810 --> 00:34:12,420 I'm sorry. 752 00:34:12,530 --> 00:34:13,730 Let me massage it for you. 753 00:34:13,850 --> 00:34:15,180 Forget it, forget it. 754 00:34:30,450 --> 00:34:32,410 If you really want to stay, 755 00:34:32,970 --> 00:34:34,980 just ask for a folding bed. 756 00:34:36,200 --> 00:34:37,150 Don't sit next to me. 757 00:34:37,150 --> 00:34:38,500 I'm trying to sleep here. 758 00:34:42,840 --> 00:34:44,690 Am I getting on your nerves 759 00:34:44,840 --> 00:34:46,410 or do you care for me? 760 00:34:53,490 --> 00:34:54,670 If you don't say anything, 761 00:34:54,670 --> 00:34:56,180 I'll take it as the latter. 762 00:35:06,050 --> 00:35:06,730 Nice and cozy. 763 00:35:13,570 --> 00:35:14,460 It is my honor 764 00:35:14,570 --> 00:35:15,730 (Fire Safety Training) to have you 765 00:35:15,840 --> 00:35:17,330 join today's 766 00:35:17,450 --> 00:35:18,410 fire safety training. 767 00:35:18,530 --> 00:35:19,290 I am Yang Zhao. 768 00:35:19,410 --> 00:35:20,150 And now, 769 00:35:20,150 --> 00:35:22,020 I'll demonstrate to you 770 00:35:22,130 --> 00:35:23,770 how to operate 771 00:35:23,890 --> 00:35:25,020 a fire extinguisher. 772 00:35:25,130 --> 00:35:26,400 First, we have to look at 773 00:35:26,400 --> 00:35:27,730 the small pressure gauge 774 00:35:27,890 --> 00:35:28,770 on the fire extinguisher. 775 00:35:28,890 --> 00:35:29,940 If the pointer 776 00:35:30,050 --> 00:35:31,330 is in the yellow zone, 777 00:35:31,450 --> 00:35:32,540 it means you can 778 00:35:32,680 --> 00:35:33,630 spray a little bit 779 00:35:33,630 --> 00:35:34,250 and pause a little. 780 00:35:34,360 --> 00:35:36,250 But if it is in the green zone, 781 00:35:36,360 --> 00:35:37,210 you can 782 00:35:37,360 --> 00:35:38,290 spray normally. 783 00:35:38,450 --> 00:35:40,020 But if it is in the red zone, 784 00:35:40,130 --> 00:35:41,400 it means this fire extinguisher 785 00:35:41,400 --> 00:35:42,210 cannot be used. 786 00:35:42,320 --> 00:35:43,730 But, in our… 787 00:35:56,980 --> 00:36:02,620 (Drowning Prevention Education) 788 00:36:18,570 --> 00:36:20,210 Why are you so heavy, Dabao? 789 00:36:28,680 --> 00:36:29,330 So heavy. 790 00:36:30,530 --> 00:36:31,290 Switch shoulder. 791 00:36:36,010 --> 00:36:36,540 Lift it… 792 00:36:37,800 --> 00:36:38,890 Lift it in the back. 793 00:36:43,680 --> 00:36:44,290 Switch shoulder. 794 00:36:45,200 --> 00:36:45,890 I'm... 795 00:36:51,840 --> 00:36:53,620 I'm starving. 796 00:36:53,800 --> 00:36:55,210 We've only practiced a little while 797 00:36:55,410 --> 00:36:56,620 and we can barely walk. 798 00:36:56,800 --> 00:36:59,250 Rescue team members are so tough. 799 00:37:00,800 --> 00:37:02,270 In the future, anyone who gets a problem 800 00:37:02,270 --> 00:37:03,020 with the rescue team, 801 00:37:04,800 --> 00:37:06,690 I'll go after him. 802 00:37:07,320 --> 00:37:08,500 - Yes. - That's right. 803 00:37:24,970 --> 00:37:26,580 Blood pressure is fine. 804 00:37:27,720 --> 00:37:29,540 But it's at the critical level. 805 00:37:30,640 --> 00:37:31,560 So remember to take it 806 00:37:31,560 --> 00:37:33,230 every morning and evening. 807 00:37:33,230 --> 00:37:34,410 Make it a habit. 808 00:37:35,760 --> 00:37:37,890 It's not going to be that easy. 809 00:37:38,570 --> 00:37:40,460 I'd like you to check it for me 810 00:37:41,450 --> 00:37:43,540 every time you come. 811 00:37:44,640 --> 00:37:46,290 I'm going to be away for a while. 812 00:37:48,760 --> 00:37:49,580 Away? 813 00:37:50,050 --> 00:37:50,730 Where are you going? 814 00:37:53,490 --> 00:37:54,580 To support the mountainous areas. 815 00:37:54,970 --> 00:37:56,540 The location has just been decided. 816 00:37:58,760 --> 00:37:59,890 Because of Luo Ben? 817 00:38:01,280 --> 00:38:02,410 Not really. 818 00:38:03,720 --> 00:38:04,980 You know 819 00:38:05,760 --> 00:38:06,730 healing the sick and saving lives 820 00:38:06,840 --> 00:38:08,690 has always been my dream as a doctor. 821 00:38:09,720 --> 00:38:10,980 While I'm young, 822 00:38:13,410 --> 00:38:15,330 I want to travel and experience. 823 00:38:15,530 --> 00:38:17,000 In those remote mountainous areas, 824 00:38:17,000 --> 00:38:18,660 the medical conditions are not good. 825 00:38:19,010 --> 00:38:21,060 I want to do something for them. 826 00:38:22,090 --> 00:38:22,850 For how long? 827 00:38:26,680 --> 00:38:27,500 A year 828 00:38:28,450 --> 00:38:29,540 or longer. 829 00:38:32,010 --> 00:38:33,330 When will you leave? 830 00:38:34,640 --> 00:38:35,690 Tonight. 831 00:38:39,450 --> 00:38:40,500 So sudden? 832 00:38:44,050 --> 00:38:45,350 I didn't tell you in advance 833 00:38:45,350 --> 00:38:46,250 just because… 834 00:38:46,450 --> 00:38:47,620 You were afraid that I'd stop you? 835 00:38:49,160 --> 00:38:50,520 Whatever you decide to do, 836 00:38:50,520 --> 00:38:52,140 you always have my support. 837 00:38:54,840 --> 00:38:56,140 Did you tell Luo Ben? 838 00:39:01,760 --> 00:39:03,710 Going to the mountainous areas 839 00:39:03,710 --> 00:39:04,940 for so long, 840 00:39:05,450 --> 00:39:06,830 you have to be well-prepared. 841 00:39:06,830 --> 00:39:07,680 Especially medicine, 842 00:39:07,680 --> 00:39:09,210 daily necessities and so on. 843 00:39:09,610 --> 00:39:10,620 What do you need? 844 00:39:11,090 --> 00:39:12,660 I will go with you to buy them now. 845 00:39:13,130 --> 00:39:14,460 Already packed. 846 00:39:17,360 --> 00:39:19,290 My only concern 847 00:39:19,640 --> 00:39:21,060 is your health. 848 00:39:22,800 --> 00:39:23,560 I've written here 849 00:39:23,560 --> 00:39:25,210 the instructions 850 00:39:25,320 --> 00:39:25,670 and dosage 851 00:39:25,670 --> 00:39:27,250 of the medicine. 852 00:39:27,720 --> 00:39:28,850 Remember to take it on time. 853 00:39:30,970 --> 00:39:32,410 What could go wrong? 854 00:39:32,570 --> 00:39:33,540 However, 855 00:39:34,050 --> 00:39:35,370 you're going away alone. 856 00:39:37,410 --> 00:39:39,100 I'll be so worried. 857 00:39:40,840 --> 00:39:42,140 Whenever I have time, 858 00:39:42,610 --> 00:39:44,150 I'll check in 859 00:39:44,150 --> 00:39:45,060 and we can video chat, 860 00:39:45,240 --> 00:39:46,080 okay? 861 00:39:46,080 --> 00:39:46,620 Okay. 862 00:39:47,570 --> 00:39:49,210 Make sure I'll see you a lot. 863 00:40:02,590 --> 00:40:07,630 ♪ Promise to the beating heart ♪ 864 00:40:09,260 --> 00:40:14,190 ♪ Love me as I am like you do ♪ 865 00:40:16,110 --> 00:40:20,470 ♪ Let the wrinkles of heartbeat coincide with life ♪ 866 00:40:21,480 --> 00:40:28,080 ♪ Chase the exciting or warm tears in eyes ♪ 867 00:40:29,550 --> 00:40:34,610 ♪ Like stars guarding the silent night sky ♪ 868 00:40:35,570 --> 00:40:36,620 Hey, cousin. 869 00:40:37,930 --> 00:40:38,710 Why didn't you tell me 870 00:40:38,710 --> 00:40:40,500 you're leaving? 871 00:40:40,760 --> 00:40:41,890 Went to see my dad? 872 00:40:42,050 --> 00:40:43,890 Or else I wouldn't have known. 873 00:40:46,240 --> 00:40:48,140 You're the only one left after this. 874 00:40:48,970 --> 00:40:49,920 Your parents 875 00:40:49,920 --> 00:40:51,050 and my father are getting old 876 00:40:51,050 --> 00:40:52,160 and in poor health, 877 00:40:52,160 --> 00:40:53,770 just visit them more. 878 00:40:55,160 --> 00:40:56,100 I see. 879 00:40:56,800 --> 00:40:58,060 So you're leaving? 880 00:40:58,840 --> 00:41:00,060 Does Luo Ben know? 881 00:41:03,360 --> 00:41:04,810 I don't think he wants to know. 882 00:41:06,240 --> 00:41:07,270 Why not? 883 00:41:07,270 --> 00:41:09,410 You two were fine before, 884 00:41:09,640 --> 00:41:11,020 why did you break up all of a sudden? 885 00:41:11,160 --> 00:41:12,150 It's too complicated 886 00:41:12,150 --> 00:41:13,500 to explain. 887 00:41:13,610 --> 00:41:15,210 Then just talk it through. 888 00:41:15,360 --> 00:41:16,120 If it's just a misunderstanding, 889 00:41:16,120 --> 00:41:17,500 you'll definitely work it out. 890 00:41:18,200 --> 00:41:19,410 I'll call him now. 891 00:41:21,800 --> 00:41:22,450 This is grown-up stuff. 892 00:41:22,450 --> 00:41:23,580 You be the kid. 893 00:41:23,760 --> 00:41:25,290 Bye. Got a bus to catch. 894 00:41:28,200 --> 00:41:30,100 Yan, take care of yourself. 895 00:41:30,240 --> 00:41:33,440 ♪ In busy life ♪ 896 00:41:34,870 --> 00:41:39,790 ♪ When you pass by, time slows down ♪ 897 00:41:40,090 --> 00:41:43,640 ♪ My yearning for you flashes on and on ♪ 898 00:41:43,640 --> 00:41:44,900 (To Luo Ben) 899 00:41:48,380 --> 00:41:53,710 ♪ Flows of traffic in sweet dreams ♪ 900 00:41:55,190 --> 00:42:00,130 ♪ You're the only one in my eyes ♪ 901 00:42:00,130 --> 00:42:03,980 ♪ Your eyes that look at me ♪ 902 00:42:04,470 --> 00:42:07,130 ♪ Will always be my love ♪ 903 00:42:07,410 --> 00:42:10,670 ♪ And always make me moved ♪ 904 00:42:12,440 --> 00:42:16,520 ♪ Promise to the beating heart ♪ 905 00:42:16,530 --> 00:42:18,100 (You've had a surgery on your leg.) 906 00:42:18,450 --> 00:42:19,770 (Be sure to keep warm.) 907 00:42:19,970 --> 00:42:20,690 (Don't be careless.) 908 00:42:21,200 --> 00:42:22,730 (The knee warmers are specially made for you.) 909 00:42:23,200 --> 00:42:25,940 (Remember to use them when it's cold.) 910 00:42:26,180 --> 00:42:31,020 ♪ Let the wrinkles of heartbeat coincide with life ♪ 911 00:42:31,410 --> 00:42:38,630 ♪ Chase the exciting or warm tears in eyes ♪ 912 00:42:39,770 --> 00:42:42,140 ♪ Like stars guarding the silent night sky ♪ 913 00:42:42,160 --> 00:42:42,850 (Luo Ben,) 914 00:42:43,760 --> 00:42:44,790 (my cousin won't let me tell you,) 915 00:42:44,790 --> 00:42:45,560 (but I think) 916 00:42:45,560 --> 00:42:46,810 (I should tell you.) 917 00:42:47,930 --> 00:42:49,480 (She is going to the mountainous areas for support.) 918 00:42:49,480 --> 00:42:51,100 (The plane leaves in an hour.) 919 00:42:51,570 --> 00:42:52,810 (You may regret it.) 920 00:42:55,400 --> 00:42:57,940 ♪ I feel on the opposite bank ♪ 921 00:42:58,500 --> 00:43:00,620 (Zhan Yan) 922 00:43:01,220 --> 00:43:03,500 (Luo Ben) 923 00:43:06,990 --> 00:43:13,040 ♪ I'll always believe you love ♪ 924 00:43:13,700 --> 00:43:15,100 (Turning off) 925 00:43:15,110 --> 00:43:18,970 ♪ Me like that ♪ 926 00:43:20,280 --> 00:43:21,090 (Sorry.) 927 00:43:21,090 --> 00:43:22,850 (The subscriber you dialed is power off.) 928 00:43:23,050 --> 00:43:23,840 (Sorry.) 929 00:43:23,840 --> 00:43:26,020 (The subscriber you dialed is power off.) 930 00:43:50,663 --> 00:43:55,093 ♪ The world had no sorrow at first ♪ 931 00:43:58,243 --> 00:44:02,593 ♪ Until fate came along ♪ 932 00:44:05,763 --> 00:44:10,513 ♪ The soul never knew about wandering ♪ 933 00:44:13,153 --> 00:44:18,553 ♪ Until people embraced each other ♪ 934 00:44:18,943 --> 00:44:25,863 ♪ I'm always on the road ♪ 935 00:44:28,233 --> 00:44:33,753 ♪ Trying to bring laughter and tears together ♪ 936 00:44:34,853 --> 00:44:41,083 ♪ Suddenly I have faith ♪ 937 00:44:43,183 --> 00:44:49,293 ♪ That every home can be shone upon ♪ 938 00:44:49,443 --> 00:44:56,413 ♪ I hope there are flowers to enjoy in the sunset ♪ 939 00:44:58,243 --> 00:45:03,513 ♪ Tears are only for happy reunions ♪ 940 00:45:04,453 --> 00:45:12,613 ♪ All the good times belong to the light ♪ 941 00:45:13,153 --> 00:45:20,053 ♪ It will light up the scars later on ♪ 942 00:45:20,763 --> 00:45:23,153 ♪ Catching the starlight ♪ 943 00:45:24,613 --> 00:45:26,903 ♪ Watching memories shine ♪ 944 00:45:28,323 --> 00:45:30,833 ♪ Traveling through the city ♪ 945 00:45:32,053 --> 00:45:34,423 ♪ With sincere eyes ♪ 946 00:45:35,803 --> 00:45:38,203 ♪ I can't fly ♪ 947 00:45:39,443 --> 00:45:41,933 ♪ But I can look up ♪ 948 00:45:43,343 --> 00:45:49,903 ♪ I'm always on the road chasing the light ♪ 57895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.