Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:13,930
♪ I'm the proud foam amongst the waves ♪
2
00:00:14,950 --> 00:00:21,170
♪ Fighting mountain fires
and catching sunsets ♪
3
00:00:23,620 --> 00:00:27,260
♪ Although frustration in life lingers ♪
4
00:00:28,600 --> 00:00:34,590
♪ I still remember the good times ♪
5
00:00:36,850 --> 00:00:42,760
♪ Chasing the future with passion
like a dreamer ♪
6
00:00:43,630 --> 00:00:47,450
♪ I look up and read
the universe and the stars ♪
7
00:00:50,170 --> 00:00:55,340
♪ Living in the vast ocean of time ♪
8
00:00:55,560 --> 00:01:02,170
♪ I'm trying to be a ray of light ♪
9
00:01:02,360 --> 00:01:08,690
♪ If the world gives me a bad start ♪
10
00:01:09,000 --> 00:01:15,480
♪ I'll be like a dark horse
to get it back ♪
11
00:01:15,670 --> 00:01:22,130
♪ I won't be afraid of the truth
when I know it ♪
12
00:01:22,390 --> 00:01:28,010
♪ I won't give in to mediocrity
and lose the moon ♪
13
00:01:28,560 --> 00:01:30,780
♪ And the light ♪
14
00:01:30,780 --> 00:01:35,940
=Light Chaser Rescue=
15
00:01:35,980 --> 00:01:38,980
=Episode 37=
16
00:01:47,440 --> 00:01:48,220
He hung up on me.
17
00:01:48,560 --> 00:01:50,020
I told you he has no time.
18
00:01:50,530 --> 00:01:51,660
Let me text him.
19
00:01:52,130 --> 00:01:54,100
Come on, man. Forget it.
20
00:01:55,920 --> 00:01:57,330
Zhou Mingming…
21
00:02:00,530 --> 00:02:01,300
(Zhou Mingming,)
22
00:02:01,440 --> 00:02:02,820
(we got lost in the mountains.)
23
00:02:02,970 --> 00:02:04,220
(I don't know where we are now.)
24
00:02:04,530 --> 00:02:05,220
(We got no water)
25
00:02:05,330 --> 00:02:06,410
(and no food.)
26
00:02:10,690 --> 00:02:11,380
Here we go.
27
00:02:12,000 --> 00:02:12,860
Come on, come on.
28
00:02:13,290 --> 00:02:14,790
Shh.
29
00:02:20,650 --> 00:02:21,370
Mingming.
30
00:02:21,530 --> 00:02:22,770
Hey, Li Jian.
31
00:02:23,210 --> 00:02:23,890
Where are you?
32
00:02:24,040 --> 00:02:25,200
We got lost in the mountains.
33
00:02:25,200 --> 00:02:26,650
I don't know where we are.
34
00:02:27,160 --> 00:02:27,960
Send me the location.
35
00:02:27,960 --> 00:02:28,610
Stay right there.
36
00:02:28,810 --> 00:02:29,200
Okay.
37
00:02:29,200 --> 00:02:30,260
I'm sending it to you now.
38
00:02:30,410 --> 00:02:31,540
The reception's bad.
39
00:02:34,210 --> 00:02:35,650
Such a coward.
40
00:02:35,880 --> 00:02:36,420
See?
41
00:02:36,530 --> 00:02:36,990
Right? Right?
42
00:02:36,990 --> 00:02:37,540
You went too far.
43
00:02:37,650 --> 00:02:38,490
Did you hear that?
44
00:02:38,690 --> 00:02:40,260
His voice changed.
45
00:02:41,040 --> 00:02:42,860
You're playing fire.
46
00:02:43,720 --> 00:02:44,680
I'm just kidding.
47
00:02:44,680 --> 00:02:45,700
No big deal.
48
00:02:45,810 --> 00:02:46,540
Come on.
49
00:02:48,760 --> 00:02:49,810
Here's to
50
00:02:49,810 --> 00:02:51,300
our reunion.
51
00:02:54,370 --> 00:02:55,080
Cheers!
52
00:02:55,080 --> 00:02:56,180
- Cheers.
- Cheers.
53
00:03:01,410 --> 00:03:02,740
Hello, Light Chaser Rescue.
54
00:03:02,930 --> 00:03:03,700
Hello, Jing.
55
00:03:03,840 --> 00:03:05,260
It's Mingming.
56
00:03:05,600 --> 00:03:07,370
My friends are lost in the mountains.
57
00:03:07,930 --> 00:03:09,050
Where are they?
58
00:03:10,320 --> 00:03:11,020
Come on.
59
00:03:11,250 --> 00:03:12,030
Stand up.
60
00:03:12,030 --> 00:03:12,980
Don't be afraid, all right?
61
00:03:13,130 --> 00:03:14,120
Come here. Come here.
62
00:03:14,120 --> 00:03:14,980
Stand there.
63
00:03:15,090 --> 00:03:16,700
No, strike a pose.
64
00:03:17,690 --> 00:03:18,980
What's up?
65
00:03:19,930 --> 00:03:20,960
Turn your leg a little bit.
66
00:03:20,960 --> 00:03:21,860
A little more.
67
00:03:22,000 --> 00:03:22,540
Yes.
68
00:03:22,760 --> 00:03:25,140
Come on, three, two, one.
69
00:03:25,650 --> 00:03:26,300
Nice legs.
70
00:03:39,650 --> 00:03:41,330
I won again!
71
00:03:41,840 --> 00:03:42,650
You're good.
72
00:03:42,650 --> 00:03:43,930
Boring. I'm out.
73
00:03:45,530 --> 00:03:46,590
You're the one who wants to come,
74
00:03:46,590 --> 00:03:47,600
and now you said it's boring.
75
00:03:47,600 --> 00:03:48,650
What do you want?
76
00:03:48,760 --> 00:03:50,090
Just drop it.
77
00:04:02,210 --> 00:04:03,610
We're running out of road.
78
00:04:04,410 --> 00:04:05,030
I've checked.
79
00:04:05,030 --> 00:04:06,370
There's only one way
through the mountains.
80
00:04:06,760 --> 00:04:07,810
We'll have to move in on foot.
81
00:04:15,000 --> 00:04:15,810
Bring the kit.
82
00:04:15,970 --> 00:04:16,740
Lead the team.
83
00:04:21,000 --> 00:04:21,860
It's Zhou Mingming.
84
00:04:23,320 --> 00:04:24,310
Mingming, where are you?
85
00:04:24,310 --> 00:04:24,870
We're within
86
00:04:24,870 --> 00:04:25,900
walking distance.
87
00:04:26,850 --> 00:04:27,420
You're here?
88
00:04:30,440 --> 00:04:30,990
Is there anything
89
00:04:30,990 --> 00:04:32,050
close by?
90
00:04:33,730 --> 00:04:34,960
There are trees all around here.
91
00:04:34,960 --> 00:04:36,370
They look the same.
92
00:04:36,850 --> 00:04:38,120
Let me confirm with you again.
93
00:04:38,120 --> 00:04:38,880
You left the camp
94
00:04:38,880 --> 00:04:39,860
at 10:30,
95
00:04:40,000 --> 00:04:40,870
and got lost at 11:00.
96
00:04:40,870 --> 00:04:41,690
Is that right?
97
00:04:42,200 --> 00:04:43,240
I think so.
98
00:04:43,240 --> 00:04:44,340
That shouldn't be far.
99
00:04:44,640 --> 00:04:45,120
Just stay right there.
100
00:04:45,120 --> 00:04:45,540
We'll be there soon.
101
00:04:46,320 --> 00:04:48,430
No. Look at all these people.
102
00:04:48,430 --> 00:04:49,930
You're in big trouble this time.
103
00:04:52,760 --> 00:04:53,300
Let's go.
104
00:04:53,810 --> 00:04:55,010
- Yes, sir.
- Go.
105
00:04:55,880 --> 00:04:56,510
Stop eating.
106
00:04:56,510 --> 00:04:57,840
Turn off your cell phones and move.
107
00:04:57,840 --> 00:04:58,480
What is that for?
108
00:04:58,480 --> 00:04:59,070
What's wrong?
109
00:04:59,070 --> 00:04:59,870
Why?
110
00:04:59,870 --> 00:05:01,240
We just told him we were lost.
111
00:05:01,240 --> 00:05:01,800
Now they're here.
112
00:05:01,800 --> 00:05:02,610
If he saw us eating
113
00:05:02,880 --> 00:05:03,310
and drinking here,
114
00:05:03,310 --> 00:05:04,610
he'd know we lied.
115
00:05:04,810 --> 00:05:06,190
But why bother turning off the phones?
116
00:05:06,190 --> 00:05:07,690
What if he asks us to send the location?
117
00:05:07,880 --> 00:05:08,810
Think about it.
118
00:05:10,170 --> 00:05:11,170
Go, go, go.
119
00:05:11,170 --> 00:05:11,990
I barely ate.
120
00:05:11,990 --> 00:05:12,930
Let's go, let's go.
121
00:05:15,440 --> 00:05:16,490
Slowly, slowly.
122
00:05:21,050 --> 00:05:22,370
Slowly. Be careful.
123
00:05:23,880 --> 00:05:24,160
Come on.
124
00:05:24,160 --> 00:05:25,490
Honey, a little help.
125
00:05:27,170 --> 00:05:27,660
Come on.
126
00:05:31,320 --> 00:05:32,750
Dabao, hurry up.
127
00:05:32,750 --> 00:05:33,430
You go ahead.
128
00:05:33,430 --> 00:05:34,370
I'm right behind you.
129
00:06:06,140 --> 00:06:11,780
(Undeveloped Area No Entry)
130
00:06:20,080 --> 00:06:21,450
Yeah, it's his.
131
00:06:23,850 --> 00:06:25,010
Brand new.
132
00:06:25,170 --> 00:06:26,130
Never been used.
133
00:06:26,640 --> 00:06:28,010
I don't know why they bought them.
134
00:06:28,200 --> 00:06:29,900
Just dumb enough to do it.
135
00:06:34,250 --> 00:06:35,810
Were they hiking
136
00:06:35,930 --> 00:06:37,420
or having a party?
137
00:06:44,170 --> 00:06:44,930
You can keep it.
138
00:06:45,170 --> 00:06:45,660
(Sorry.)
139
00:06:45,960 --> 00:06:46,720
(The subscriber you dialed)
140
00:06:46,720 --> 00:06:48,490
(cannot be connected for the moment.)
141
00:06:48,610 --> 00:06:49,660
(Please redial later.)
142
00:06:50,130 --> 00:06:51,490
I can't reach him.
143
00:06:59,490 --> 00:07:00,450
I have phone service.
144
00:07:02,440 --> 00:07:03,690
It doesn't seem right.
145
00:07:03,810 --> 00:07:04,660
What's wrong?
146
00:07:06,250 --> 00:07:07,660
The food is still warm.
147
00:07:08,080 --> 00:07:09,220
They should have just left.
148
00:07:09,370 --> 00:07:10,250
What?
149
00:07:12,250 --> 00:07:13,680
Didn't they get lost
150
00:07:13,680 --> 00:07:15,250
two hours ago?
151
00:07:15,560 --> 00:07:16,980
Are they playing us in this heat?
152
00:07:17,200 --> 00:07:18,540
Are you kidding me?
153
00:07:18,880 --> 00:07:20,190
Is this some kind of prank?
154
00:07:20,190 --> 00:07:21,450
They're nuts.
155
00:07:21,560 --> 00:07:23,160
We came all the way here
156
00:07:23,160 --> 00:07:24,690
only to be fooled?
157
00:07:24,960 --> 00:07:26,610
Totally a waste of time.
158
00:07:26,960 --> 00:07:27,810
So ridiculous.
159
00:07:29,290 --> 00:07:30,250
Li Jian!
160
00:07:31,050 --> 00:07:31,860
Yang Zhao!
161
00:07:32,560 --> 00:07:33,490
Get out of here!
162
00:07:34,320 --> 00:07:35,280
I know you are here!
163
00:07:35,280 --> 00:07:37,780
Li Jian, Yang Zhao!
164
00:07:39,610 --> 00:07:40,690
You're not coming out, are you?
165
00:07:41,250 --> 00:07:43,610
Fine, then don't come out!
166
00:07:46,170 --> 00:07:47,190
Let's go.
167
00:07:47,190 --> 00:07:48,160
We have to find them.
168
00:07:48,160 --> 00:07:49,740
They're playing with us.
169
00:07:51,170 --> 00:07:52,180
Even if they are,
170
00:07:52,880 --> 00:07:54,550
we can't leave until
171
00:07:54,550 --> 00:07:55,900
we're sure they're safe.
172
00:07:57,320 --> 00:07:58,690
No life is insignificant.
173
00:08:01,050 --> 00:08:02,120
Do you have any questions?
174
00:08:02,120 --> 00:08:03,220
No.
175
00:08:05,130 --> 00:08:06,100
No problem.
176
00:08:07,930 --> 00:08:09,010
Centered on the camp,
177
00:08:09,170 --> 00:08:10,180
and with a radius of one kilometer,
178
00:08:10,440 --> 00:08:11,240
spread out.
179
00:08:11,240 --> 00:08:12,250
- Yes, sir.
- Yes, sir.
180
00:08:13,560 --> 00:08:14,190
Lei Yun,
181
00:08:14,190 --> 00:08:15,420
you guys come with me.
182
00:08:15,560 --> 00:08:16,220
Yes, sir.
183
00:08:21,130 --> 00:08:21,980
Li Jian.
184
00:08:22,290 --> 00:08:23,130
Li Jian.
185
00:08:27,760 --> 00:08:28,860
Li Jian.
186
00:08:29,850 --> 00:08:30,540
Li Jian.
187
00:08:32,960 --> 00:08:34,300
Li Jian, Yang Zhao.
188
00:08:35,080 --> 00:08:35,930
Li Jian.
189
00:08:42,280 --> 00:08:44,050
Li Jian, Dabao.
190
00:08:44,400 --> 00:08:45,300
Yang Zhao.
191
00:08:46,330 --> 00:08:47,450
Li Jian.
192
00:08:55,490 --> 00:08:56,850
Li Jian, Dabao.
193
00:08:57,090 --> 00:08:58,330
Yang Zhao.
194
00:08:58,920 --> 00:09:00,050
There's no signal at all.
195
00:09:00,520 --> 00:09:01,140
Li Jian.
196
00:09:03,450 --> 00:09:04,180
Yang Zhao.
197
00:09:04,450 --> 00:09:04,970
Li Jian.
198
00:09:09,490 --> 00:09:10,210
Keep up!
199
00:09:12,250 --> 00:09:12,810
Quickly.
200
00:09:17,180 --> 00:09:19,420
(Undeveloped Area No Entry)
201
00:09:31,730 --> 00:09:33,260
(Undeveloped Area No Entry)
They didn't go in there, did they?
202
00:09:33,370 --> 00:09:34,150
From what I understand about him,
203
00:09:34,150 --> 00:09:35,330
they probably did.
204
00:09:35,610 --> 00:09:36,200
Stay safe, everyone.
205
00:09:36,200 --> 00:09:36,720
Keep in touch.
206
00:09:36,720 --> 00:09:37,660
- Understood.
- Understood.
207
00:09:38,040 --> 00:09:38,540
Let's go.
208
00:09:39,090 --> 00:09:39,620
Go.
209
00:09:41,040 --> 00:09:41,880
Fine. Bad luck.
210
00:09:41,880 --> 00:09:42,850
So deep in the woods.
211
00:09:43,730 --> 00:09:44,730
Why are they here?
212
00:09:52,920 --> 00:09:53,930
Slowly.
213
00:09:55,730 --> 00:09:56,790
Be careful.
214
00:09:56,790 --> 00:09:57,420
Are you okay?
215
00:09:58,250 --> 00:09:59,450
My feet…
216
00:10:00,040 --> 00:10:01,390
I can't walk anymore.
217
00:10:01,390 --> 00:10:02,790
I can't walk, either.
218
00:10:02,790 --> 00:10:04,360
Look at the bites on my hand.
219
00:10:04,360 --> 00:10:05,850
There are too many bugs.
220
00:10:06,130 --> 00:10:07,120
Please let me be.
221
00:10:07,120 --> 00:10:08,730
If I go any further, I'll die.
222
00:10:09,090 --> 00:10:10,730
You've had your little joke.
223
00:10:10,970 --> 00:10:12,020
Let's go back.
224
00:10:12,760 --> 00:10:13,930
I told Zhou Mingming
225
00:10:14,090 --> 00:10:15,080
we got lost half an hour after
226
00:10:15,080 --> 00:10:15,850
leaving the camp.
227
00:10:16,250 --> 00:10:17,330
If we go back now,
228
00:10:18,450 --> 00:10:20,020
he'd know we're lying.
229
00:10:20,570 --> 00:10:22,140
So what if he knows that?
230
00:10:22,250 --> 00:10:23,260
Just apologize.
231
00:10:23,370 --> 00:10:24,620
We're friends. No big deal.
232
00:10:27,040 --> 00:10:28,660
If you don't go,
we'll leave without you.
233
00:10:31,730 --> 00:10:32,050
Let's go.
234
00:10:35,450 --> 00:10:36,260
Go back the way we came.
235
00:10:36,800 --> 00:10:37,540
Careful, careful.
236
00:10:37,850 --> 00:10:38,690
Slowly.
237
00:10:53,920 --> 00:10:55,210
Be careful.
238
00:10:56,090 --> 00:10:56,840
- Are you okay?
- Are you okay?
239
00:10:56,840 --> 00:10:57,510
Come on.
240
00:10:57,510 --> 00:10:58,500
I'm okay.
241
00:10:58,610 --> 00:10:59,730
Watch your step, everyone.
242
00:11:10,850 --> 00:11:11,810
Which way shall we go?
243
00:11:17,000 --> 00:11:17,900
South.
244
00:11:32,850 --> 00:11:33,970
Take a break.
245
00:11:38,760 --> 00:11:40,050
We've been looking for so long.
246
00:11:40,330 --> 00:11:41,030
If they were just
247
00:11:41,030 --> 00:11:42,420
hiding around the camp,
248
00:11:42,570 --> 00:11:43,730
we would've found them by now.
249
00:11:44,250 --> 00:11:45,390
That makes sense.
250
00:11:45,390 --> 00:11:46,020
Dapeng.
251
00:11:46,490 --> 00:11:47,510
Have some water, Dapeng.
252
00:11:47,510 --> 00:11:48,510
No need. Keep it.
253
00:11:48,510 --> 00:11:49,750
Snail, Flying Fish,
254
00:11:49,750 --> 00:11:50,850
found anything?
255
00:11:51,370 --> 00:11:52,500
Negative.
256
00:11:53,330 --> 00:11:54,620
Negative.
257
00:12:02,880 --> 00:12:03,450
Wait a minute.
258
00:12:10,160 --> 00:12:10,780
What is it?
259
00:12:13,160 --> 00:12:14,620
I just dropped this bottle here.
260
00:12:15,760 --> 00:12:16,500
What does that mean?
261
00:12:16,610 --> 00:12:18,140
It means we're lost.
262
00:12:18,370 --> 00:12:19,620
Turn on the navigation.
263
00:12:23,640 --> 00:12:24,690
No signal.
264
00:12:25,370 --> 00:12:25,970
If there's no signal,
265
00:12:26,090 --> 00:12:27,390
how can we find our way back?
266
00:12:27,390 --> 00:12:28,450
We can't even if there is a signal.
267
00:12:28,570 --> 00:12:29,690
We're in the mountains,
268
00:12:29,850 --> 00:12:31,670
the GPS can't locate us accurately.
269
00:12:31,670 --> 00:12:33,240
You're the one who took us here,
270
00:12:33,240 --> 00:12:34,090
you idiot!
271
00:12:34,640 --> 00:12:35,970
I'm the one who took us here?
272
00:12:36,210 --> 00:12:37,620
If you hadn't
wanted to fool Zhou Mingming,
273
00:12:37,880 --> 00:12:38,720
I wouldn't have come
274
00:12:38,720 --> 00:12:39,900
to this dumb place with you!
275
00:12:40,210 --> 00:12:41,300
Are you blaming me?
276
00:12:41,520 --> 00:12:42,910
- You bet I am.
- You led us here.
277
00:12:42,910 --> 00:12:44,020
Okay, stop it.
278
00:12:44,520 --> 00:12:45,720
Save it.
279
00:12:45,720 --> 00:12:46,440
Since neither of us
280
00:12:46,440 --> 00:12:47,600
is convinced,
281
00:12:47,600 --> 00:12:48,600
we go our separate ways.
282
00:12:48,600 --> 00:12:50,080
Fine by me!
283
00:12:50,080 --> 00:12:51,380
You're not the center of the universe.
284
00:12:58,370 --> 00:12:59,020
Just go.
285
00:13:01,330 --> 00:13:02,390
Why don't you go?
286
00:13:02,390 --> 00:13:03,360
Didn't you say you were leaving?
287
00:13:03,360 --> 00:13:04,300
What if I don't?
288
00:13:09,130 --> 00:13:09,840
What are you screaming for?
289
00:13:09,840 --> 00:13:10,730
It's just a bird.
290
00:13:12,330 --> 00:13:13,500
Do you think
291
00:13:14,280 --> 00:13:16,970
there are wolves in the mountains?
292
00:13:22,370 --> 00:13:23,420
Go get the signal.
293
00:13:27,130 --> 00:13:27,870
I don't have a signal here.
294
00:13:27,870 --> 00:13:28,660
How about you?
295
00:13:28,850 --> 00:13:30,840
We're not going to
die in the wilderness, are we?
296
00:13:30,840 --> 00:13:32,840
I don't want to die.
297
00:13:32,840 --> 00:13:34,380
Shut your mouth.
298
00:13:34,880 --> 00:13:36,750
Zhou Mingming told us to stay and wait.
299
00:13:36,750 --> 00:13:37,870
Let's just wait here.
300
00:13:37,870 --> 00:13:38,300
Okay.
301
00:13:39,160 --> 00:13:40,080
Yes, yes.
302
00:13:40,080 --> 00:13:41,180
Let's wait here.
303
00:13:41,520 --> 00:13:42,600
We should get in touch…
304
00:13:42,600 --> 00:13:43,660
Find the signal first.
305
00:13:45,250 --> 00:13:46,570
I'm getting weak in the knees.
306
00:13:56,160 --> 00:13:57,620
Dabao.
307
00:14:00,760 --> 00:14:02,540
Still can't get through. No signal.
308
00:14:03,370 --> 00:14:05,570
Your friends are runners.
309
00:14:06,160 --> 00:14:07,330
If we can't find them soon,
310
00:14:07,850 --> 00:14:09,260
we're running out of supplies, too.
311
00:14:09,450 --> 00:14:10,140
Mingming,
312
00:14:11,330 --> 00:14:12,270
these bottled water
313
00:14:12,270 --> 00:14:13,390
are for your friends.
314
00:14:13,390 --> 00:14:14,790
Let's just drink it.
315
00:14:14,790 --> 00:14:16,300
Come on. Just save your breath.
316
00:14:16,490 --> 00:14:18,570
They'll need the water.
317
00:14:19,850 --> 00:14:21,210
Might as well teach them a lesson.
318
00:14:21,610 --> 00:14:22,450
Li Jian.
319
00:14:22,570 --> 00:14:24,420
We're here to rescue them.
320
00:14:28,130 --> 00:14:29,810
- Li Jian.
- Yang Zhao, Dabao.
321
00:14:30,610 --> 00:14:32,380
- Li Jian.
- Li Jian.
322
00:14:37,130 --> 00:14:37,930
Yang Zhao.
323
00:14:39,040 --> 00:14:39,970
Footprints.
324
00:14:43,880 --> 00:14:45,200
Snail, Flying Fish,
325
00:14:45,200 --> 00:14:46,090
we found footprints.
326
00:14:46,450 --> 00:14:48,210
Come to the southeast to meet us.
327
00:14:50,040 --> 00:14:50,570
Go.
328
00:14:51,680 --> 00:14:52,610
Keep up with us.
329
00:14:52,610 --> 00:14:53,450
Okay, okay.
330
00:15:01,450 --> 00:15:02,730
How's it going? You okay?
331
00:15:06,280 --> 00:15:07,330
Is there any water left?
332
00:15:09,680 --> 00:15:10,810
It's all gone.
333
00:15:14,160 --> 00:15:15,140
Hey,
334
00:15:15,680 --> 00:15:17,660
are we going to die here?
335
00:15:18,800 --> 00:15:21,300
I don't want to die here!
336
00:15:22,920 --> 00:15:25,030
You made us come here.
337
00:15:25,030 --> 00:15:26,320
What kind of place is it?
338
00:15:26,320 --> 00:15:27,730
Stop it. So annoying.
339
00:15:27,730 --> 00:15:29,540
What's the point of yelling at her?
340
00:15:30,570 --> 00:15:31,510
What's it to do with you?
341
00:15:31,510 --> 00:15:32,870
What? I can't say anything?
342
00:15:32,870 --> 00:15:34,240
You do not get to say, okay?
343
00:15:34,240 --> 00:15:35,750
What do you mean?
344
00:15:35,750 --> 00:15:36,630
What's that for?
345
00:15:36,630 --> 00:15:37,270
What's wrong?
346
00:15:37,270 --> 00:15:37,840
You want to kick me?
347
00:15:37,840 --> 00:15:38,750
If you hadn't made us come,
348
00:15:38,750 --> 00:15:39,620
who would've come to this place?
349
00:15:39,730 --> 00:15:40,690
Did I drag you here?
350
00:15:40,800 --> 00:15:41,930
- Do you think I want to come?
- Stop fighting.
351
00:15:42,040 --> 00:15:42,900
Leave, now.
352
00:15:43,400 --> 00:15:45,030
- I'll never come again.
- Not now.
353
00:15:45,030 --> 00:15:46,180
- Li Jian.
- Dabao.
354
00:15:46,920 --> 00:15:49,140
- Li Jian.
- Dabao.
355
00:15:49,250 --> 00:15:50,120
Li Jian. Yang Zhao.
356
00:15:50,120 --> 00:15:52,730
Yang Zhao. Dabao. Dabao.
357
00:15:52,880 --> 00:15:54,330
We are here!
358
00:15:54,450 --> 00:15:55,750
- We are here!
- Zhou Mingming.
359
00:15:55,750 --> 00:15:56,750
Zhou Mingming!
360
00:15:56,750 --> 00:15:57,630
Zhou Mingming.
361
00:15:57,630 --> 00:15:59,390
We are here!
362
00:15:59,390 --> 00:16:00,510
Mingming.
363
00:16:00,510 --> 00:16:01,270
Here!
364
00:16:01,270 --> 00:16:02,630
Help!
365
00:16:02,630 --> 00:16:05,510
Zhou Mingming, we're here!
366
00:16:05,510 --> 00:16:06,450
We are here!
367
00:16:06,610 --> 00:16:08,420
- Zhou Mingming!
- Mingming!
368
00:16:09,970 --> 00:16:10,810
You're finally here. Do you have water?
369
00:16:10,920 --> 00:16:11,320
I'm so thirsty.
370
00:16:11,320 --> 00:16:12,210
You're one to talk.
371
00:16:12,400 --> 00:16:13,270
Is it fun?
372
00:16:13,270 --> 00:16:14,560
Take it easy. Take it easy.
373
00:16:14,560 --> 00:16:15,810
And you guys,
374
00:16:16,400 --> 00:16:18,450
is it fun to screw
with everyone for chumps?
375
00:16:19,000 --> 00:16:20,320
It was a joke. Come on.
376
00:16:20,320 --> 00:16:21,300
A joke?
377
00:16:21,800 --> 00:16:22,670
A dozen of people
378
00:16:22,670 --> 00:16:23,930
stopped working for you.
379
00:16:24,330 --> 00:16:26,020
You like jokes, don't you?
380
00:16:27,520 --> 00:16:29,210
Let's get them out safely first.
381
00:16:29,730 --> 00:16:31,450
You can discuss that later.
382
00:16:33,450 --> 00:16:34,090
Have some water.
383
00:16:34,640 --> 00:16:35,210
Here.
384
00:16:35,850 --> 00:16:36,540
Thank you.
385
00:16:44,520 --> 00:16:45,660
That's all the water we got.
386
00:16:45,800 --> 00:16:47,020
Leave some for others.
387
00:16:47,130 --> 00:16:47,910
That's all?
388
00:16:47,910 --> 00:16:48,900
And you call yourself a rescue team?
389
00:16:49,250 --> 00:16:49,790
That's ridiculous.
390
00:16:49,790 --> 00:16:50,690
How dare you say that?
391
00:16:50,920 --> 00:16:52,440
We've come a long way to find you.
392
00:16:52,440 --> 00:16:53,690
We ran out of water long ago.
393
00:17:01,280 --> 00:17:01,690
You…
394
00:17:03,570 --> 00:17:04,020
Zhou Mingming.
395
00:17:04,160 --> 00:17:04,730
Zhou Mingming.
396
00:17:04,850 --> 00:17:05,360
Mingming, Mingming.
397
00:17:05,360 --> 00:17:05,840
Zhou Mingming,
398
00:17:05,840 --> 00:17:07,200
you hit me because of a bottle of water?
399
00:17:07,200 --> 00:17:08,030
Are we still brothers?
400
00:17:08,030 --> 00:17:09,050
Brother?
401
00:17:09,210 --> 00:17:10,190
The whole team saved those
402
00:17:10,190 --> 00:17:10,870
two bottles of water to save you.
403
00:17:10,870 --> 00:17:12,010
Are you even human?
404
00:17:12,570 --> 00:17:13,600
How could I be so blind
405
00:17:13,600 --> 00:17:14,820
to have a brother like you?
406
00:17:15,050 --> 00:17:16,120
From today,
407
00:17:16,120 --> 00:17:17,530
we're strangers.
408
00:17:22,400 --> 00:17:24,140
If your pranks
409
00:17:24,440 --> 00:17:25,190
make our team members
410
00:17:25,190 --> 00:17:26,690
get hurt accidentally,
411
00:17:27,640 --> 00:17:29,420
you will be held responsible.
412
00:17:34,920 --> 00:17:35,910
I've never seen
413
00:17:35,910 --> 00:17:37,580
weirdos like you.
414
00:17:39,530 --> 00:17:41,180
I really want to punch you.
415
00:17:43,810 --> 00:17:45,180
Why are you still standing there?
416
00:17:45,290 --> 00:17:46,210
Move it.
417
00:17:48,570 --> 00:17:50,770
We've gone too far this time.
418
00:17:52,720 --> 00:17:53,180
Let's go.
419
00:18:07,770 --> 00:18:09,950
You're complete jerks for doing that.
420
00:18:09,950 --> 00:18:12,010
Can you joke about this?
421
00:18:12,240 --> 00:18:13,690
All right.
422
00:18:14,050 --> 00:18:15,320
We know we're wrong.
423
00:18:15,320 --> 00:18:16,870
But we deserve a chance
424
00:18:16,870 --> 00:18:18,450
to make amends, right?
425
00:18:19,010 --> 00:18:20,470
Then go talk to Mingming.
426
00:18:20,470 --> 00:18:21,120
What's the point
427
00:18:21,120 --> 00:18:22,380
of talking to me here?
428
00:18:24,050 --> 00:18:25,360
He's been ignoring us.
429
00:18:25,360 --> 00:18:27,010
We're all blacklisted.
430
00:18:27,570 --> 00:18:28,100
You deserve it.
431
00:18:30,130 --> 00:18:31,600
Dingding,
432
00:18:31,600 --> 00:18:32,970
we're friends, right?
433
00:18:33,770 --> 00:18:34,910
Please help us out
434
00:18:34,910 --> 00:18:36,380
and speak up for us.
435
00:18:36,880 --> 00:18:38,620
We've been friends for so many years,
436
00:18:39,200 --> 00:18:41,010
and we can't break up because of this.
437
00:18:42,680 --> 00:18:44,280
Whether he breaks up with you or not,
438
00:18:44,280 --> 00:18:45,230
it has nothing to do with me.
439
00:18:45,230 --> 00:18:46,530
It's out of my hands.
440
00:18:47,880 --> 00:18:49,390
You're his girlfriend.
441
00:18:49,390 --> 00:18:50,360
He listens to you.
442
00:18:50,360 --> 00:18:51,340
Come on, have one.
443
00:18:52,090 --> 00:18:52,530
Stop.
444
00:18:54,200 --> 00:18:55,560
Yes, I am his girlfriend.
445
00:18:55,560 --> 00:18:57,730
But it's up to him.
446
00:18:58,290 --> 00:18:59,430
And besides,
447
00:18:59,430 --> 00:19:00,230
if I were him,
448
00:19:00,230 --> 00:19:01,730
I'd be done with you guys, too.
449
00:19:04,480 --> 00:19:05,140
Well,
450
00:19:05,440 --> 00:19:07,100
we've gone too far this time.
451
00:19:07,570 --> 00:19:08,870
Something terrible has happened to him,
452
00:19:08,870 --> 00:19:10,430
but we still caused him so much trouble.
453
00:19:10,430 --> 00:19:12,180
I really want to
slap myself in the face.
454
00:19:13,130 --> 00:19:14,450
Something terrible?
455
00:19:14,880 --> 00:19:15,760
Don't you know?
456
00:19:15,760 --> 00:19:17,180
Ms. Ma is in the hospital.
457
00:19:29,530 --> 00:19:30,210
Come in.
458
00:19:30,850 --> 00:19:31,690
What is it?
459
00:19:40,090 --> 00:19:40,900
Mingming.
460
00:19:43,610 --> 00:19:44,580
Dingding?
461
00:19:45,770 --> 00:19:46,770
What brings you here?
462
00:19:47,640 --> 00:19:48,930
The company has such a big problem.
463
00:19:49,050 --> 00:19:50,530
Why didn't you tell me?
464
00:19:50,720 --> 00:19:52,190
I used to be a member
465
00:19:52,190 --> 00:19:53,620
of Mingmei Media, right?
466
00:19:54,480 --> 00:19:55,690
What are you talking about?
467
00:19:56,050 --> 00:19:56,930
There's no problem.
468
00:19:57,530 --> 00:19:58,420
Stop pretending.
469
00:19:58,640 --> 00:19:59,770
Li Jian and Yang Zhao
470
00:19:59,880 --> 00:20:01,530
told me everything.
471
00:20:08,530 --> 00:20:10,670
I didn't mean to hide it from you.
472
00:20:10,670 --> 00:20:11,820
I just don't
473
00:20:11,960 --> 00:20:13,450
want you to worry about me.
474
00:20:20,090 --> 00:20:21,290
Here's 800 thousand.
475
00:20:21,480 --> 00:20:22,490
Take it.
476
00:20:23,090 --> 00:20:24,340
Where did you get the money?
477
00:20:25,480 --> 00:20:26,970
A royalty check
for the Light Chaser Rescue,
478
00:20:27,090 --> 00:20:28,660
and I pre-sold the rights to
479
00:20:28,770 --> 00:20:30,140
my next comic to Ma Baoming.
480
00:20:32,880 --> 00:20:33,860
I can't take it.
481
00:20:34,680 --> 00:20:36,100
Why not?
482
00:20:37,290 --> 00:20:38,280
It's a business matter.
483
00:20:38,280 --> 00:20:40,210
I won't drag you into this mess.
484
00:20:42,160 --> 00:20:43,910
Your concerns are my concerns.
485
00:20:43,910 --> 00:20:44,770
Dingding,
486
00:20:45,610 --> 00:20:47,150
I've mortgaged my house.
487
00:20:47,150 --> 00:20:48,530
If the movie won't work out,
488
00:20:48,640 --> 00:20:49,950
not only will my house be lost,
489
00:20:49,950 --> 00:20:51,250
your money will be gone, too.
490
00:20:51,400 --> 00:20:52,450
What's the big deal?
491
00:20:52,570 --> 00:20:53,800
I can just draw
a few more pages every day
492
00:20:53,800 --> 00:20:55,450
and earn it back.
493
00:20:55,570 --> 00:20:57,210
It doesn't matter if the house is gone.
494
00:20:57,330 --> 00:20:58,860
You can stay at my place,
and I'll provide.
495
00:21:43,330 --> 00:21:43,900
Dingding,
496
00:21:45,880 --> 00:21:47,210
I will find a way
497
00:21:48,130 --> 00:21:49,010
to solve the problem.
498
00:21:49,130 --> 00:21:50,290
Don't worry about it.
499
00:21:51,850 --> 00:21:52,730
You've been
500
00:21:53,610 --> 00:21:55,000
working hard on your comics
501
00:21:55,000 --> 00:21:56,730
and you've been saving little by little.
502
00:21:57,480 --> 00:21:58,690
I can't take your money.
503
00:22:01,960 --> 00:22:02,900
Just keep it
504
00:22:03,480 --> 00:22:05,210
and spend it on yourself.
505
00:22:20,480 --> 00:22:20,970
There he is.
506
00:22:21,090 --> 00:22:22,290
Mingming, Mingming.
507
00:22:22,480 --> 00:22:23,630
We know we're wrong.
508
00:22:23,630 --> 00:22:24,120
- Mingming.
- Mingming.
509
00:22:24,120 --> 00:22:25,040
Mingming, please forgive us.
510
00:22:25,040 --> 00:22:25,470
Okay?
511
00:22:25,470 --> 00:22:26,360
I don't know you guys.
Get out of the way.
512
00:22:26,360 --> 00:22:27,210
Mingming!
513
00:22:28,720 --> 00:22:29,800
As long as you can forgive us,
514
00:22:29,800 --> 00:22:30,900
you can hit me or scold me.
515
00:22:31,010 --> 00:22:32,120
Punch me as you want.
516
00:22:32,120 --> 00:22:33,430
I mean it. Come on.
517
00:22:33,430 --> 00:22:34,450
I won't fight back.
518
00:22:34,920 --> 00:22:35,900
Look at you.
519
00:22:36,400 --> 00:22:37,380
You can scold me all you want,
520
00:22:37,810 --> 00:22:39,040
but you can't abandon your brother.
521
00:22:39,040 --> 00:22:40,320
I don't have a brother like you.
522
00:22:40,320 --> 00:22:41,770
Mingming, Mingming,
523
00:22:41,880 --> 00:22:43,000
the three of us decided
524
00:22:43,000 --> 00:22:44,600
to make a donation
525
00:22:44,600 --> 00:22:46,340
to the rescue team
526
00:22:46,480 --> 00:22:47,380
to apologize.
527
00:22:48,130 --> 00:22:49,560
You think money can fix everything,
528
00:22:49,560 --> 00:22:50,290
don't you?
529
00:22:50,570 --> 00:22:51,670
No, no, no.
530
00:22:51,670 --> 00:22:52,760
We thought this way
531
00:22:52,760 --> 00:22:53,430
will convey
532
00:22:53,430 --> 00:22:55,010
how sorry we are.
533
00:22:56,370 --> 00:22:57,670
Then what do you have in mind?
534
00:22:57,670 --> 00:22:58,450
Just say it.
535
00:22:58,640 --> 00:22:59,600
We will do whatever
536
00:22:59,600 --> 00:23:00,580
you want us to do.
537
00:23:02,680 --> 00:23:03,420
Okay.
538
00:23:03,770 --> 00:23:05,140
I'll give you a chance.
539
00:23:06,290 --> 00:23:06,870
Go apologize to the team members
540
00:23:06,870 --> 00:23:07,420
who went in the mountains
541
00:23:07,530 --> 00:23:08,760
to rescue you that day.
542
00:23:08,760 --> 00:23:10,430
As long as they forgive you,
543
00:23:10,430 --> 00:23:11,420
I will forgive you.
544
00:23:11,770 --> 00:23:13,380
If one of them says no,
545
00:23:13,720 --> 00:23:14,420
I'm sorry,
546
00:23:14,720 --> 00:23:17,250
don't contact me again.
547
00:23:20,400 --> 00:23:21,250
Mingming…
548
00:23:27,770 --> 00:23:29,770
- Dapeng.
- Dapeng. Dapeng.
549
00:23:30,010 --> 00:23:32,250
- Dapeng.
- Dapeng.
550
00:23:32,610 --> 00:23:33,900
Dapeng, it's us.
551
00:23:34,400 --> 00:23:35,490
It's so high.
552
00:23:35,610 --> 00:23:37,490
Dapeng, we're here, Dapeng.
553
00:23:38,400 --> 00:23:39,150
He ignores us.
554
00:23:39,150 --> 00:23:39,900
Let's go up.
555
00:23:40,160 --> 00:23:40,950
Let's go up and talk to him.
556
00:23:40,950 --> 00:23:41,690
Go, go, go.
557
00:23:41,810 --> 00:23:42,900
Dapeng, we're going up.
558
00:23:43,240 --> 00:23:43,900
Dapeng.
559
00:23:48,680 --> 00:23:49,150
It's…
560
00:23:49,150 --> 00:23:49,620
Dapeng.
561
00:23:49,960 --> 00:23:50,730
It's too steep.
562
00:23:52,290 --> 00:23:53,100
Dapeng.
563
00:23:53,480 --> 00:23:54,620
Dabao, hurry up.
564
00:23:56,610 --> 00:23:57,520
Oh, gosh.
565
00:23:57,520 --> 00:23:58,770
Dapeng, we're coming up.
566
00:24:01,090 --> 00:24:01,730
Dapeng.
567
00:24:01,880 --> 00:24:02,820
Dapeng, here we come.
568
00:24:03,160 --> 00:24:03,660
Dapeng.
569
00:24:03,770 --> 00:24:04,450
Dapeng.
570
00:24:04,680 --> 00:24:05,290
This is quite high.
571
00:24:05,400 --> 00:24:06,290
Oh my God.
572
00:24:06,920 --> 00:24:08,690
Dapeng. Dapeng.
573
00:24:09,530 --> 00:24:10,140
Dapeng.
574
00:24:11,370 --> 00:24:11,900
Okay.
575
00:24:12,050 --> 00:24:13,380
- Dapeng.
- Dapeng.
576
00:24:13,530 --> 00:24:14,820
We're here to apologize to you.
577
00:24:16,720 --> 00:24:17,380
Dapeng.
578
00:24:19,770 --> 00:24:20,900
- Dapeng.
- Dapeng.
579
00:24:21,770 --> 00:24:22,730
Dapeng.
580
00:24:23,530 --> 00:24:24,140
Wait.
581
00:24:24,330 --> 00:24:25,180
Dapeng.
582
00:24:25,440 --> 00:24:26,250
Dapeng.
583
00:24:28,370 --> 00:24:29,690
Shall we go down?
584
00:24:29,920 --> 00:24:30,610
Let's go down.
585
00:24:30,610 --> 00:24:32,180
Go, go, go.
586
00:24:32,290 --> 00:24:33,100
Wait for us!
587
00:24:34,130 --> 00:24:35,620
We're coming down!
588
00:24:36,880 --> 00:24:37,610
Dapeng.
589
00:24:37,610 --> 00:24:39,250
Are you kidding me?
590
00:24:45,720 --> 00:24:46,910
Dapeng.
591
00:24:46,910 --> 00:24:48,010
You're fast, Dapeng.
592
00:24:48,160 --> 00:24:49,160
Dapeng. Dapeng.
593
00:24:49,160 --> 00:24:50,580
We really came to apologize.
594
00:24:50,720 --> 00:24:51,050
Dapeng.
595
00:24:51,050 --> 00:24:52,210
We're here to apologize.
596
00:24:53,370 --> 00:24:53,730
Dapeng.
597
00:24:55,090 --> 00:24:56,140
Who are you?
598
00:24:57,290 --> 00:24:58,860
Do I know you?
599
00:25:01,880 --> 00:25:02,970
I remember now.
600
00:25:03,720 --> 00:25:05,930
You're that dumb guy.
601
00:25:06,440 --> 00:25:07,470
Dapeng, we...
602
00:25:07,470 --> 00:25:08,770
Hey,
603
00:25:08,960 --> 00:25:09,930
do you come to our place
604
00:25:10,050 --> 00:25:11,180
to have a picnic?
605
00:25:11,330 --> 00:25:12,730
Dapeng, we were really wrong.
606
00:25:12,850 --> 00:25:14,450
Dapeng, we're so sorry. We're sorry.
607
00:25:19,570 --> 00:25:20,420
Unbelievable.
608
00:25:23,920 --> 00:25:24,560
If I hadn't known
609
00:25:24,560 --> 00:25:26,230
you're friends of Zhou Mingming,
610
00:25:26,230 --> 00:25:27,190
I would've just thrown you
611
00:25:27,190 --> 00:25:28,420
from above.
612
00:25:28,530 --> 00:25:30,420
We deserve that. We're so sorry.
613
00:25:30,530 --> 00:25:31,150
Yes, that's right.
614
00:25:31,150 --> 00:25:31,690
Right.
615
00:25:33,610 --> 00:25:34,200
Dapeng,
616
00:25:34,200 --> 00:25:36,690
can you forgive us?
617
00:25:46,160 --> 00:25:47,690
- Dapeng.
- Dapeng. Dapeng.
618
00:26:02,050 --> 00:26:03,420
What are you doing here?
619
00:26:05,610 --> 00:26:06,210
I barely
620
00:26:06,330 --> 00:26:08,340
recognize you in that outfit.
621
00:26:08,530 --> 00:26:09,150
But when you speak,
622
00:26:09,150 --> 00:26:10,820
it feels familiar.
623
00:26:15,240 --> 00:26:16,380
Feeling better?
624
00:26:17,160 --> 00:26:18,860
Why should I be here if I am?
625
00:26:20,880 --> 00:26:22,730
Well,
626
00:26:22,850 --> 00:26:24,840
so don't get upset.
It's not good for your health.
627
00:26:24,840 --> 00:26:25,490
I'm already
628
00:26:25,610 --> 00:26:27,060
uncomfortable when I saw you.
629
00:26:27,640 --> 00:26:28,620
You'd better leave now.
630
00:26:28,770 --> 00:26:30,180
That won't do.
631
00:26:30,370 --> 00:26:31,470
Mingming's been busy lately
632
00:26:31,470 --> 00:26:33,080
and doesn't have time to visit you.
633
00:26:33,080 --> 00:26:35,210
As his girlfriend,
634
00:26:35,330 --> 00:26:36,420
I have to share his duties
635
00:26:36,530 --> 00:26:38,100
and ease his worry, right?
636
00:26:39,440 --> 00:26:40,420
Ding Dingding,
637
00:26:40,680 --> 00:26:41,560
don't think you can take advantage
638
00:26:41,560 --> 00:26:43,530
of the situation when I'm sick.
639
00:26:44,480 --> 00:26:45,860
I won't buy it.
640
00:26:46,200 --> 00:26:46,900
All right.
641
00:26:47,240 --> 00:26:48,430
Let me get you some fruit.
642
00:26:48,430 --> 00:26:49,210
Don't.
643
00:26:50,130 --> 00:26:51,660
I don't need you to take care of me.
644
00:26:53,850 --> 00:26:55,180
Come on. Hurry up.
645
00:26:56,050 --> 00:26:56,900
- We're sorry.
- We're sorry.
646
00:26:57,010 --> 00:26:57,660
We were wrong.
647
00:27:00,720 --> 00:27:02,660
We're sorry. Please forgive us.
648
00:27:06,880 --> 00:27:08,250
We're sorry.
649
00:27:10,770 --> 00:27:11,380
You…
650
00:27:15,240 --> 00:27:16,340
We're sorry.
651
00:27:18,290 --> 00:27:19,660
- We're sorry.
- Please forgive us.
652
00:27:22,090 --> 00:27:23,620
Sir, your wontons are so good.
653
00:27:23,850 --> 00:27:24,900
Thank you.
654
00:27:25,130 --> 00:27:25,970
Here, take it.
655
00:27:26,160 --> 00:27:26,520
Goodbye.
656
00:27:26,520 --> 00:27:27,290
Take care.
657
00:27:45,920 --> 00:27:46,930
We're sorry.
658
00:27:50,370 --> 00:27:52,340
As long as you can learn your lesson,
659
00:27:53,050 --> 00:27:54,820
let's just pretend this never happened.
660
00:27:57,330 --> 00:27:58,820
Great. Great.
661
00:27:59,720 --> 00:28:00,730
Wait a minute.
662
00:28:01,050 --> 00:28:02,580
My wife has something to say.
663
00:28:08,370 --> 00:28:09,250
My wife says
664
00:28:09,810 --> 00:28:10,530
we must make you pay
665
00:28:10,640 --> 00:28:12,060
for what you've done.
666
00:28:12,570 --> 00:28:13,430
No problem.
667
00:28:13,430 --> 00:28:14,690
How much? You name it.
668
00:28:17,090 --> 00:28:17,730
Ten thousand?
669
00:28:18,640 --> 00:28:19,660
A hundred thousand?
670
00:28:24,720 --> 00:28:26,490
A million is a bit too much.
671
00:28:30,240 --> 00:28:31,340
One thousand
672
00:28:32,920 --> 00:28:34,100
hours.
673
00:28:35,380 --> 00:28:36,140
What's that?
674
00:28:37,640 --> 00:28:38,560
As long as you finish
675
00:28:38,560 --> 00:28:40,180
one thousand hours of volunteer work
676
00:28:40,330 --> 00:28:42,140
or basic training of the rescue team,
677
00:28:42,440 --> 00:28:44,970
I'll pretend that never happened.
678
00:28:48,850 --> 00:28:50,210
Volunteer work?
679
00:28:50,610 --> 00:28:51,490
Rescue team?
680
00:28:54,640 --> 00:28:55,530
Food included?
681
00:29:18,640 --> 00:29:20,420
Stop doing it.
682
00:29:20,880 --> 00:29:21,770
I'm not eating.
683
00:29:22,850 --> 00:29:23,690
That won't do.
684
00:29:24,010 --> 00:29:25,450
The doctor said you should
have balanced nutrition
685
00:29:25,570 --> 00:29:26,730
and more vitamins.
686
00:29:26,850 --> 00:29:28,250
You can't be picky now.
687
00:29:28,370 --> 00:29:29,150
Besides, the fruit
688
00:29:29,150 --> 00:29:30,210
I bought you was expensive.
689
00:29:30,370 --> 00:29:31,490
If it weren't for you,
I would've never bought it.
690
00:29:31,640 --> 00:29:33,530
I don't have a problem with the fruit.
691
00:29:34,010 --> 00:29:35,930
I'm just upset when I see you.
692
00:29:36,050 --> 00:29:36,970
You should leave now.
693
00:29:40,480 --> 00:29:42,690
You're sick and not in a good mood.
694
00:29:42,850 --> 00:29:43,770
I can understand that.
695
00:29:43,920 --> 00:29:45,250
It's the same for me.
696
00:29:48,330 --> 00:29:48,950
Can't you understand
697
00:29:48,950 --> 00:29:50,450
what I'm saying?
698
00:29:50,850 --> 00:29:52,430
Whether I'm sick or not,
699
00:29:52,430 --> 00:29:53,900
or how my mood is,
700
00:29:54,440 --> 00:29:56,290
I just don't want to see you.
701
00:30:03,010 --> 00:30:03,970
Fine.
702
00:30:10,400 --> 00:30:11,490
I'm leaving now.
703
00:30:37,960 --> 00:30:39,380
Why are you here again?
704
00:30:42,440 --> 00:30:43,250
Let me tell you,
705
00:30:43,400 --> 00:30:44,730
when you're in a bad mood,
706
00:30:44,850 --> 00:30:46,470
have some dessert.
707
00:30:46,470 --> 00:30:47,470
That bakery
708
00:30:47,470 --> 00:30:48,290
is exceptionally good.
709
00:30:48,400 --> 00:30:49,660
But they don't do takeout.
710
00:30:49,770 --> 00:30:51,230
I took a taxi there.
711
00:30:51,230 --> 00:30:52,180
Try it.
712
00:30:54,530 --> 00:30:56,140
It's really good.
713
00:30:56,370 --> 00:30:56,620
Come on.
714
00:30:56,770 --> 00:30:57,530
Let me help.
715
00:30:57,920 --> 00:30:58,490
Wait a minute.
716
00:31:02,400 --> 00:31:03,230
Try it.
717
00:31:03,230 --> 00:31:04,340
It's really good.
718
00:31:16,130 --> 00:31:16,950
How is it?
719
00:31:16,950 --> 00:31:17,670
Is it good?
720
00:31:17,670 --> 00:31:18,860
See what I'm talking about?
721
00:31:19,770 --> 00:31:21,100
I've had better.
722
00:31:21,570 --> 00:31:22,530
Have some more.
723
00:31:24,010 --> 00:31:25,450
I haven't eaten for a long time.
724
00:31:25,880 --> 00:31:26,910
Whenever I was there,
725
00:31:26,910 --> 00:31:28,190
it was always packed.
726
00:31:28,190 --> 00:31:29,140
So exhausted.
727
00:31:32,240 --> 00:31:34,140
Let me tell you, their cream
728
00:31:34,330 --> 00:31:35,670
is different from
729
00:31:35,670 --> 00:31:36,430
other bakeries'.
730
00:31:36,430 --> 00:31:37,150
It's quite healthy.
731
00:31:37,150 --> 00:31:38,770
You'll barely
gain weight from eating it.
732
00:31:41,240 --> 00:31:42,730
This is so good.
733
00:31:47,050 --> 00:31:47,690
Why does it feel like
734
00:31:47,810 --> 00:31:49,420
there are no fillings anymore?
735
00:31:51,530 --> 00:31:54,420
I like desserts with no jam.
736
00:31:57,960 --> 00:31:59,290
I think nothing is more
737
00:31:59,400 --> 00:32:00,580
important than being happy.
738
00:32:00,960 --> 00:32:02,820
So what if I don't have a nice figure?
739
00:32:06,260 --> 00:32:09,460
(Linjiang Central Hospital)
740
00:33:27,050 --> 00:33:28,250
Want some water?
741
00:33:28,400 --> 00:33:29,690
Just tell me,
742
00:33:29,810 --> 00:33:30,770
and I'll help you with that.
743
00:33:53,570 --> 00:33:56,530
I'm a very light sleeper.
744
00:33:58,330 --> 00:33:59,580
You'd better go home.
745
00:34:00,130 --> 00:34:01,140
No way.
746
00:34:01,290 --> 00:34:02,010
What if something happens
747
00:34:02,160 --> 00:34:03,660
if you're here by yourself?
748
00:34:04,480 --> 00:34:06,380
Things would happen
only when you're here.
749
00:34:06,960 --> 00:34:08,450
Just now,
750
00:34:08,570 --> 00:34:09,860
my leg was dead.
751
00:34:11,810 --> 00:34:12,420
I'm sorry.
752
00:34:12,530 --> 00:34:13,730
Let me massage it for you.
753
00:34:13,850 --> 00:34:15,180
Forget it, forget it.
754
00:34:30,450 --> 00:34:32,410
If you really want to stay,
755
00:34:32,970 --> 00:34:34,980
just ask for a folding bed.
756
00:34:36,200 --> 00:34:37,150
Don't sit next to me.
757
00:34:37,150 --> 00:34:38,500
I'm trying to sleep here.
758
00:34:42,840 --> 00:34:44,690
Am I getting on your nerves
759
00:34:44,840 --> 00:34:46,410
or do you care for me?
760
00:34:53,490 --> 00:34:54,670
If you don't say anything,
761
00:34:54,670 --> 00:34:56,180
I'll take it as the latter.
762
00:35:06,050 --> 00:35:06,730
Nice and cozy.
763
00:35:13,570 --> 00:35:14,460
It is my honor
764
00:35:14,570 --> 00:35:15,730
(Fire Safety Training)
to have you
765
00:35:15,840 --> 00:35:17,330
join today's
766
00:35:17,450 --> 00:35:18,410
fire safety training.
767
00:35:18,530 --> 00:35:19,290
I am Yang Zhao.
768
00:35:19,410 --> 00:35:20,150
And now,
769
00:35:20,150 --> 00:35:22,020
I'll demonstrate to you
770
00:35:22,130 --> 00:35:23,770
how to operate
771
00:35:23,890 --> 00:35:25,020
a fire extinguisher.
772
00:35:25,130 --> 00:35:26,400
First, we have to look at
773
00:35:26,400 --> 00:35:27,730
the small pressure gauge
774
00:35:27,890 --> 00:35:28,770
on the fire extinguisher.
775
00:35:28,890 --> 00:35:29,940
If the pointer
776
00:35:30,050 --> 00:35:31,330
is in the yellow zone,
777
00:35:31,450 --> 00:35:32,540
it means you can
778
00:35:32,680 --> 00:35:33,630
spray a little bit
779
00:35:33,630 --> 00:35:34,250
and pause a little.
780
00:35:34,360 --> 00:35:36,250
But if it is in the green zone,
781
00:35:36,360 --> 00:35:37,210
you can
782
00:35:37,360 --> 00:35:38,290
spray normally.
783
00:35:38,450 --> 00:35:40,020
But if it is in the red zone,
784
00:35:40,130 --> 00:35:41,400
it means this fire extinguisher
785
00:35:41,400 --> 00:35:42,210
cannot be used.
786
00:35:42,320 --> 00:35:43,730
But, in our…
787
00:35:56,980 --> 00:36:02,620
(Drowning Prevention Education)
788
00:36:18,570 --> 00:36:20,210
Why are you so heavy, Dabao?
789
00:36:28,680 --> 00:36:29,330
So heavy.
790
00:36:30,530 --> 00:36:31,290
Switch shoulder.
791
00:36:36,010 --> 00:36:36,540
Lift it…
792
00:36:37,800 --> 00:36:38,890
Lift it in the back.
793
00:36:43,680 --> 00:36:44,290
Switch shoulder.
794
00:36:45,200 --> 00:36:45,890
I'm...
795
00:36:51,840 --> 00:36:53,620
I'm starving.
796
00:36:53,800 --> 00:36:55,210
We've only practiced a little while
797
00:36:55,410 --> 00:36:56,620
and we can barely walk.
798
00:36:56,800 --> 00:36:59,250
Rescue team members are so tough.
799
00:37:00,800 --> 00:37:02,270
In the future, anyone who gets a problem
800
00:37:02,270 --> 00:37:03,020
with the rescue team,
801
00:37:04,800 --> 00:37:06,690
I'll go after him.
802
00:37:07,320 --> 00:37:08,500
- Yes.
- That's right.
803
00:37:24,970 --> 00:37:26,580
Blood pressure is fine.
804
00:37:27,720 --> 00:37:29,540
But it's at the critical level.
805
00:37:30,640 --> 00:37:31,560
So remember to take it
806
00:37:31,560 --> 00:37:33,230
every morning and evening.
807
00:37:33,230 --> 00:37:34,410
Make it a habit.
808
00:37:35,760 --> 00:37:37,890
It's not going to be that easy.
809
00:37:38,570 --> 00:37:40,460
I'd like you to check it for me
810
00:37:41,450 --> 00:37:43,540
every time you come.
811
00:37:44,640 --> 00:37:46,290
I'm going to be away for a while.
812
00:37:48,760 --> 00:37:49,580
Away?
813
00:37:50,050 --> 00:37:50,730
Where are you going?
814
00:37:53,490 --> 00:37:54,580
To support the mountainous areas.
815
00:37:54,970 --> 00:37:56,540
The location has just been decided.
816
00:37:58,760 --> 00:37:59,890
Because of Luo Ben?
817
00:38:01,280 --> 00:38:02,410
Not really.
818
00:38:03,720 --> 00:38:04,980
You know
819
00:38:05,760 --> 00:38:06,730
healing the sick and saving lives
820
00:38:06,840 --> 00:38:08,690
has always been my dream as a doctor.
821
00:38:09,720 --> 00:38:10,980
While I'm young,
822
00:38:13,410 --> 00:38:15,330
I want to travel and experience.
823
00:38:15,530 --> 00:38:17,000
In those remote mountainous areas,
824
00:38:17,000 --> 00:38:18,660
the medical conditions are not good.
825
00:38:19,010 --> 00:38:21,060
I want to do something for them.
826
00:38:22,090 --> 00:38:22,850
For how long?
827
00:38:26,680 --> 00:38:27,500
A year
828
00:38:28,450 --> 00:38:29,540
or longer.
829
00:38:32,010 --> 00:38:33,330
When will you leave?
830
00:38:34,640 --> 00:38:35,690
Tonight.
831
00:38:39,450 --> 00:38:40,500
So sudden?
832
00:38:44,050 --> 00:38:45,350
I didn't tell you in advance
833
00:38:45,350 --> 00:38:46,250
just because…
834
00:38:46,450 --> 00:38:47,620
You were afraid that I'd stop you?
835
00:38:49,160 --> 00:38:50,520
Whatever you decide to do,
836
00:38:50,520 --> 00:38:52,140
you always have my support.
837
00:38:54,840 --> 00:38:56,140
Did you tell Luo Ben?
838
00:39:01,760 --> 00:39:03,710
Going to the mountainous areas
839
00:39:03,710 --> 00:39:04,940
for so long,
840
00:39:05,450 --> 00:39:06,830
you have to be well-prepared.
841
00:39:06,830 --> 00:39:07,680
Especially medicine,
842
00:39:07,680 --> 00:39:09,210
daily necessities and so on.
843
00:39:09,610 --> 00:39:10,620
What do you need?
844
00:39:11,090 --> 00:39:12,660
I will go with you to buy them now.
845
00:39:13,130 --> 00:39:14,460
Already packed.
846
00:39:17,360 --> 00:39:19,290
My only concern
847
00:39:19,640 --> 00:39:21,060
is your health.
848
00:39:22,800 --> 00:39:23,560
I've written here
849
00:39:23,560 --> 00:39:25,210
the instructions
850
00:39:25,320 --> 00:39:25,670
and dosage
851
00:39:25,670 --> 00:39:27,250
of the medicine.
852
00:39:27,720 --> 00:39:28,850
Remember to take it on time.
853
00:39:30,970 --> 00:39:32,410
What could go wrong?
854
00:39:32,570 --> 00:39:33,540
However,
855
00:39:34,050 --> 00:39:35,370
you're going away alone.
856
00:39:37,410 --> 00:39:39,100
I'll be so worried.
857
00:39:40,840 --> 00:39:42,140
Whenever I have time,
858
00:39:42,610 --> 00:39:44,150
I'll check in
859
00:39:44,150 --> 00:39:45,060
and we can video chat,
860
00:39:45,240 --> 00:39:46,080
okay?
861
00:39:46,080 --> 00:39:46,620
Okay.
862
00:39:47,570 --> 00:39:49,210
Make sure I'll see you a lot.
863
00:40:02,590 --> 00:40:07,630
♪ Promise to the beating heart ♪
864
00:40:09,260 --> 00:40:14,190
♪ Love me as I am like you do ♪
865
00:40:16,110 --> 00:40:20,470
♪ Let the wrinkles of heartbeat
coincide with life ♪
866
00:40:21,480 --> 00:40:28,080
♪ Chase the exciting
or warm tears in eyes ♪
867
00:40:29,550 --> 00:40:34,610
♪ Like stars
guarding the silent night sky ♪
868
00:40:35,570 --> 00:40:36,620
Hey, cousin.
869
00:40:37,930 --> 00:40:38,710
Why didn't you tell me
870
00:40:38,710 --> 00:40:40,500
you're leaving?
871
00:40:40,760 --> 00:40:41,890
Went to see my dad?
872
00:40:42,050 --> 00:40:43,890
Or else I wouldn't have known.
873
00:40:46,240 --> 00:40:48,140
You're the only one left after this.
874
00:40:48,970 --> 00:40:49,920
Your parents
875
00:40:49,920 --> 00:40:51,050
and my father are getting old
876
00:40:51,050 --> 00:40:52,160
and in poor health,
877
00:40:52,160 --> 00:40:53,770
just visit them more.
878
00:40:55,160 --> 00:40:56,100
I see.
879
00:40:56,800 --> 00:40:58,060
So you're leaving?
880
00:40:58,840 --> 00:41:00,060
Does Luo Ben know?
881
00:41:03,360 --> 00:41:04,810
I don't think he wants to know.
882
00:41:06,240 --> 00:41:07,270
Why not?
883
00:41:07,270 --> 00:41:09,410
You two were fine before,
884
00:41:09,640 --> 00:41:11,020
why did you break up all of a sudden?
885
00:41:11,160 --> 00:41:12,150
It's too complicated
886
00:41:12,150 --> 00:41:13,500
to explain.
887
00:41:13,610 --> 00:41:15,210
Then just talk it through.
888
00:41:15,360 --> 00:41:16,120
If it's just a misunderstanding,
889
00:41:16,120 --> 00:41:17,500
you'll definitely work it out.
890
00:41:18,200 --> 00:41:19,410
I'll call him now.
891
00:41:21,800 --> 00:41:22,450
This is grown-up stuff.
892
00:41:22,450 --> 00:41:23,580
You be the kid.
893
00:41:23,760 --> 00:41:25,290
Bye. Got a bus to catch.
894
00:41:28,200 --> 00:41:30,100
Yan, take care of yourself.
895
00:41:30,240 --> 00:41:33,440
♪ In busy life ♪
896
00:41:34,870 --> 00:41:39,790
♪ When you pass by, time slows down ♪
897
00:41:40,090 --> 00:41:43,640
♪ My yearning for you
flashes on and on ♪
898
00:41:43,640 --> 00:41:44,900
(To Luo Ben)
899
00:41:48,380 --> 00:41:53,710
♪ Flows of traffic in sweet dreams ♪
900
00:41:55,190 --> 00:42:00,130
♪ You're the only one in my eyes ♪
901
00:42:00,130 --> 00:42:03,980
♪ Your eyes that look at me ♪
902
00:42:04,470 --> 00:42:07,130
♪ Will always be my love ♪
903
00:42:07,410 --> 00:42:10,670
♪ And always make me moved ♪
904
00:42:12,440 --> 00:42:16,520
♪ Promise to the beating heart ♪
905
00:42:16,530 --> 00:42:18,100
(You've had a surgery on your leg.)
906
00:42:18,450 --> 00:42:19,770
(Be sure to keep warm.)
907
00:42:19,970 --> 00:42:20,690
(Don't be careless.)
908
00:42:21,200 --> 00:42:22,730
(The knee warmers
are specially made for you.)
909
00:42:23,200 --> 00:42:25,940
(Remember to use them when it's cold.)
910
00:42:26,180 --> 00:42:31,020
♪ Let the wrinkles of heartbeat
coincide with life ♪
911
00:42:31,410 --> 00:42:38,630
♪ Chase the exciting
or warm tears in eyes ♪
912
00:42:39,770 --> 00:42:42,140
♪ Like stars
guarding the silent night sky ♪
913
00:42:42,160 --> 00:42:42,850
(Luo Ben,)
914
00:42:43,760 --> 00:42:44,790
(my cousin won't let me tell you,)
915
00:42:44,790 --> 00:42:45,560
(but I think)
916
00:42:45,560 --> 00:42:46,810
(I should tell you.)
917
00:42:47,930 --> 00:42:49,480
(She is going to the mountainous
areas for support.)
918
00:42:49,480 --> 00:42:51,100
(The plane leaves in an hour.)
919
00:42:51,570 --> 00:42:52,810
(You may regret it.)
920
00:42:55,400 --> 00:42:57,940
♪ I feel on the opposite bank ♪
921
00:42:58,500 --> 00:43:00,620
(Zhan Yan)
922
00:43:01,220 --> 00:43:03,500
(Luo Ben)
923
00:43:06,990 --> 00:43:13,040
♪ I'll always believe you love ♪
924
00:43:13,700 --> 00:43:15,100
(Turning off)
925
00:43:15,110 --> 00:43:18,970
♪ Me like that ♪
926
00:43:20,280 --> 00:43:21,090
(Sorry.)
927
00:43:21,090 --> 00:43:22,850
(The subscriber
you dialed is power off.)
928
00:43:23,050 --> 00:43:23,840
(Sorry.)
929
00:43:23,840 --> 00:43:26,020
(The subscriber
you dialed is power off.)
930
00:43:50,663 --> 00:43:55,093
♪ The world had no sorrow at first ♪
931
00:43:58,243 --> 00:44:02,593
♪ Until fate came along ♪
932
00:44:05,763 --> 00:44:10,513
♪ The soul never knew about wandering ♪
933
00:44:13,153 --> 00:44:18,553
♪ Until people embraced each other ♪
934
00:44:18,943 --> 00:44:25,863
♪ I'm always on the road ♪
935
00:44:28,233 --> 00:44:33,753
♪ Trying to bring laughter
and tears together ♪
936
00:44:34,853 --> 00:44:41,083
♪ Suddenly I have faith ♪
937
00:44:43,183 --> 00:44:49,293
♪ That every home can be shone upon ♪
938
00:44:49,443 --> 00:44:56,413
♪ I hope there are flowers
to enjoy in the sunset ♪
939
00:44:58,243 --> 00:45:03,513
♪ Tears are only for happy reunions ♪
940
00:45:04,453 --> 00:45:12,613
♪ All the good times
belong to the light ♪
941
00:45:13,153 --> 00:45:20,053
♪ It will light up the scars later on ♪
942
00:45:20,763 --> 00:45:23,153
♪ Catching the starlight ♪
943
00:45:24,613 --> 00:45:26,903
♪ Watching memories shine ♪
944
00:45:28,323 --> 00:45:30,833
♪ Traveling through the city ♪
945
00:45:32,053 --> 00:45:34,423
♪ With sincere eyes ♪
946
00:45:35,803 --> 00:45:38,203
♪ I can't fly ♪
947
00:45:39,443 --> 00:45:41,933
♪ But I can look up ♪
948
00:45:43,343 --> 00:45:49,903
♪ I'm always on the road
chasing the light ♪
57895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.