All language subtitles for Law.and.Order.S22E06.Vicious.Cycle.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,921 --> 00:00:11,098 In the criminal justice system, 2 00:00:11,098 --> 00:00:12,403 the people are represented 3 00:00:12,403 --> 00:00:14,797 by two separate, yet equally important groups: 4 00:00:14,797 --> 00:00:16,755 the police, who investigate crime, 5 00:00:16,755 --> 00:00:19,671 and the district attorneys, who prosecute the offenders. 6 00:00:19,671 --> 00:00:21,412 These are their stories. 7 00:00:28,941 --> 00:00:29,942 ♪ Hey, hey 8 00:00:29,942 --> 00:00:32,075 That is just gorgeous. 9 00:00:32,075 --> 00:00:33,207 Beautiful! 10 00:00:35,339 --> 00:00:37,733 ♪ And set me free 11 00:00:40,736 --> 00:00:42,781 Love it! 12 00:00:46,176 --> 00:00:47,960 - You're up. - Yes, thank you. 13 00:00:47,960 --> 00:00:49,527 Ladies and gentlemen, 14 00:00:49,527 --> 00:00:53,227 the fabulous fall collection from Perry Sutton. 15 00:00:56,143 --> 00:00:58,232 Hello, everyone. 16 00:00:58,232 --> 00:01:01,365 Thank you all for coming out tonight. 17 00:01:01,365 --> 00:01:05,804 I just wanted to say that I am so incredibly proud 18 00:01:05,804 --> 00:01:07,632 of our new flagship boutique. 19 00:01:07,632 --> 00:01:10,026 Huh? 20 00:01:10,026 --> 00:01:13,638 I truly hope that this store will encourage other designers 21 00:01:13,638 --> 00:01:17,642 to invest in this community in spite of the recent crime wave. 22 00:01:17,642 --> 00:01:20,080 You know, as someone who was born and raised in this city, 23 00:01:20,080 --> 00:01:22,995 it's heartbreaking to me to see what's happening all around-- 24 00:01:22,995 --> 00:01:27,174 all the anger, all the violence. 25 00:01:27,174 --> 00:01:29,959 But I believe in New York. 26 00:01:29,959 --> 00:01:33,832 And more importantly, I believe in New Yorkers. 27 00:01:35,617 --> 00:01:37,793 We don't give up. 28 00:01:37,793 --> 00:01:41,971 And we sure as hell don't let punks push us around. 29 00:01:42,798 --> 00:01:45,235 The DOA, Perry Sutton, took two to the chest. 30 00:01:45,235 --> 00:01:47,063 - The fashion designer? - Yeah. 31 00:01:47,063 --> 00:01:48,412 From what I'm told, he's a big deal. 32 00:01:48,412 --> 00:01:50,153 Never heard of him. 33 00:01:50,153 --> 00:01:52,242 - Robbery? - Doesn't look that way. 34 00:01:52,242 --> 00:01:54,592 Phone and wallet were still in his possession. 35 00:01:54,592 --> 00:01:56,507 - Casings? - No, nothing. 36 00:01:56,507 --> 00:01:58,770 Perp either policed his brass or used a revolver. 37 00:01:58,770 --> 00:01:59,945 Witnesses? 38 00:01:59,945 --> 00:02:01,251 One. 39 00:02:07,649 --> 00:02:09,259 Oh. 40 00:02:09,259 --> 00:02:12,567 I guess that makes you the fashion police. 41 00:03:02,356 --> 00:03:04,880 No, not much to work with at the moment, lieu. 42 00:03:04,880 --> 00:03:06,664 Got one witness. Heard more than he saw. 43 00:03:06,664 --> 00:03:08,623 Yeah, he was walking down East 10th Street, 11:00 p.m. 44 00:03:08,623 --> 00:03:10,320 Saw two men from a distance. 45 00:03:10,320 --> 00:03:11,800 He didn't know how old they were, 46 00:03:11,800 --> 00:03:13,410 what they were wearing, or even what they look like. 47 00:03:13,410 --> 00:03:15,151 But he heard one of them yell, "Give it back!" 48 00:03:15,151 --> 00:03:16,370 And then, he heard gunshots. 49 00:03:16,370 --> 00:03:17,849 Two or three. He wasn't sure. 50 00:03:17,849 --> 00:03:20,678 So did you recover any surveillance video yet? 51 00:03:20,678 --> 00:03:23,246 No, nothing in the immediate vicinity of the crime scene. 52 00:03:23,246 --> 00:03:25,640 Jalen's right. Nothing near the actual scene. 53 00:03:25,640 --> 00:03:27,468 But I found a video of Perry Sutton 54 00:03:27,468 --> 00:03:29,687 near the corner of Avenue C and 7th Street 55 00:03:29,687 --> 00:03:31,994 approximately seven minutes before the 911 call. 56 00:03:31,994 --> 00:03:33,822 Well, that gives us some place to start. 57 00:03:33,822 --> 00:03:35,650 Question is, where was he coming from? 58 00:03:35,650 --> 00:03:38,479 I'm guessing his new boutique on East 5th Street. 59 00:03:38,479 --> 00:03:40,785 He threw a big soirée last night. 60 00:03:40,785 --> 00:03:42,265 "A grand opening." 61 00:03:42,265 --> 00:03:43,745 Let's check it out. 62 00:03:43,745 --> 00:03:45,486 Mm. 63 00:03:47,488 --> 00:03:49,925 I can't believe he's gone. 64 00:03:49,925 --> 00:03:52,057 It just doesn't feel real. 65 00:03:52,057 --> 00:03:54,059 I've been working for Perry since college. 66 00:03:54,059 --> 00:03:55,452 He was a great boss. 67 00:03:55,452 --> 00:03:57,019 I'm sorry for your loss, 68 00:03:57,019 --> 00:03:59,282 but we do have some questions for you if you don't mind. 69 00:03:59,282 --> 00:04:00,631 There was a party here last night, right? 70 00:04:00,631 --> 00:04:02,894 Yeah, it was the grand opening. 71 00:04:02,894 --> 00:04:05,810 Sutton spent two years building this place. 72 00:04:05,810 --> 00:04:07,943 Did anything unusual happen at the party? 73 00:04:07,943 --> 00:04:12,077 Were there any arguments, altercations? 74 00:04:12,077 --> 00:04:16,212 Perry and a woman got into an argument around 10:30 or so. 75 00:04:16,212 --> 00:04:17,779 - About what? - I don't know. 76 00:04:17,779 --> 00:04:21,261 She just sort of showed up, started yelling at Perry. 77 00:04:21,261 --> 00:04:24,394 I tried to break it up, but he left before I could get there. 78 00:04:24,394 --> 00:04:26,918 - He left his own party? - Party was winding down. 79 00:04:26,918 --> 00:04:29,399 And what about this woman he was arguing with? 80 00:04:29,399 --> 00:04:32,228 Followed him out the door. 81 00:04:32,228 --> 00:04:34,491 I feel like he's the reason my business failed-- 82 00:04:34,491 --> 00:04:37,015 all the construction, the noise, the dust. 83 00:04:37,015 --> 00:04:38,843 It's hard enough to keep a small business going 84 00:04:38,843 --> 00:04:40,584 these days, especially in this neighborhood. 85 00:04:40,584 --> 00:04:42,586 People just steal stuff, and we're supposed 86 00:04:42,586 --> 00:04:43,979 to just stand there and do nothing, 87 00:04:43,979 --> 00:04:46,982 pretend they're actually not committing a crime. 88 00:04:46,982 --> 00:04:48,940 That must have been really frustrating. 89 00:04:48,940 --> 00:04:52,422 Yeah, it's a joke, and you people just sit back and watch. 90 00:04:52,422 --> 00:04:53,989 Uh, no, we make the arrests. 91 00:04:53,989 --> 00:04:56,165 And then, the judges, politicians, and DAs, 92 00:04:56,165 --> 00:04:58,472 they don't want to incarcerate anyone anymore. 93 00:04:58,472 --> 00:05:00,082 So let me get this straight. 94 00:05:00,082 --> 00:05:02,127 You just decided to give Perry Sutton a piece of your mind. 95 00:05:02,127 --> 00:05:04,565 Is that right? - Yeah, I-- 96 00:05:04,565 --> 00:05:07,350 I told him he had no regard for local shop owners. 97 00:05:07,350 --> 00:05:09,396 He just looked at me. 98 00:05:09,396 --> 00:05:11,963 Sort of apologized. - What'd you do? 99 00:05:11,963 --> 00:05:14,575 I told him he needed to compensate me. 100 00:05:14,575 --> 00:05:16,751 - And? - He agreed with me. 101 00:05:16,751 --> 00:05:19,144 And he offered me a job at his new store. 102 00:05:19,144 --> 00:05:20,320 100 grand a year. 103 00:05:20,320 --> 00:05:21,930 - And then what? - Then we came back here. 104 00:05:21,930 --> 00:05:23,584 I showed him around, made him a cup of tea, 105 00:05:23,584 --> 00:05:25,455 and we started talking. 106 00:05:25,455 --> 00:05:26,978 And what did you two talk about? 107 00:05:26,978 --> 00:05:28,589 He spent most of the time talking about 108 00:05:28,589 --> 00:05:31,069 his ex-girlfriend, some model. 109 00:05:31,069 --> 00:05:33,507 Said they had a bad breakup. 110 00:05:33,507 --> 00:05:35,726 - Was he upset about that? - Very. 111 00:05:35,726 --> 00:05:38,860 She was calling him, saying all kinds of crazy stuff. 112 00:05:38,860 --> 00:05:40,644 Like what? 113 00:05:40,644 --> 00:05:43,691 Like she wanted to kill him. 114 00:05:43,691 --> 00:05:44,692 Hmm. 115 00:05:55,311 --> 00:05:57,008 Looks like a model to me. 116 00:06:02,536 --> 00:06:04,668 Excuse me, Sofia. 117 00:06:04,668 --> 00:06:07,018 If you don't mind, we have a few questions for-- 118 00:06:07,018 --> 00:06:08,411 No, no. Don't do that. - Hey, hey! 119 00:06:08,411 --> 00:06:09,499 Don't do that. 120 00:06:09,499 --> 00:06:11,675 We're police. Do not raise that gun. 121 00:06:11,675 --> 00:06:13,895 You see that shiny, gold thing? It's a badge. 122 00:06:13,895 --> 00:06:15,636 You keep that gun down, or we will shoot you. 123 00:06:15,636 --> 00:06:17,028 - Keep that gun where it is. - OK. 124 00:06:17,028 --> 00:06:19,030 - Keep it where it is. - Yes, okay. 125 00:06:21,468 --> 00:06:23,208 What the hell are you doing? 126 00:06:23,208 --> 00:06:24,471 We're going for a ride. 127 00:06:24,471 --> 00:06:25,863 For what? 128 00:06:25,863 --> 00:06:29,389 For starters, pulling a gun on a cop. 129 00:06:29,389 --> 00:06:31,042 Not just a gun, a revolver. 130 00:06:31,042 --> 00:06:33,088 Same kind of weapon used to kill your ex-boyfriend, 131 00:06:33,088 --> 00:06:34,089 Perry Sutton. 132 00:06:38,833 --> 00:06:40,704 I brought the gun last year 133 00:06:40,704 --> 00:06:43,359 after some fan started stalking me. 134 00:06:43,359 --> 00:06:45,579 He showed up to my yoga class last week, 135 00:06:45,579 --> 00:06:48,364 and you guys refused to do anything about it. 136 00:06:48,364 --> 00:06:50,845 So I carry a gun, but it's registered. 137 00:06:50,845 --> 00:06:53,238 I have a carry permit, too, so it's all totally legit. 138 00:06:53,238 --> 00:06:56,720 That doesn't mean you get to flash it whenever you want. 139 00:06:56,720 --> 00:06:59,462 You're lucky to be alive right now. 140 00:06:59,462 --> 00:07:03,031 I've been on edge lately. 141 00:07:03,031 --> 00:07:06,730 This stalker thing is hard. 142 00:07:06,730 --> 00:07:09,124 Anything else bothering you lately? 143 00:07:09,124 --> 00:07:10,168 Like what? 144 00:07:10,168 --> 00:07:12,780 Like Perry Sutton. 145 00:07:12,780 --> 00:07:14,434 No. 146 00:07:14,434 --> 00:07:16,087 I never would have hurt him. 147 00:07:16,087 --> 00:07:18,263 Where were you last night, around 11:00? 148 00:07:18,263 --> 00:07:21,266 In my apartment, crying. 149 00:07:21,266 --> 00:07:23,312 Because of the breakup? 150 00:07:23,312 --> 00:07:27,490 Yeah, I was devastated. 151 00:07:27,490 --> 00:07:29,449 He was a really good guy. 152 00:07:29,449 --> 00:07:31,842 So you weren't angry with him? 153 00:07:31,842 --> 00:07:34,192 No. 154 00:07:34,192 --> 00:07:35,977 Truth is, he's a hard guy to hate. 155 00:07:35,977 --> 00:07:38,458 He's so upbeat and generous. 156 00:07:38,458 --> 00:07:41,983 In fact, he just hired me to be the face of his new campaign. 157 00:07:41,983 --> 00:07:44,899 Biggest contract of my life. 500 grand. 158 00:07:44,899 --> 00:07:46,117 And when was this? 159 00:07:46,117 --> 00:07:47,771 Three days ago. 160 00:07:47,771 --> 00:07:50,992 The day before he broke it off with you? 161 00:07:50,992 --> 00:07:52,733 It's a hell of a going-away present. 162 00:07:59,043 --> 00:08:01,132 I just got off the phone with Sofia's doorman. 163 00:08:01,132 --> 00:08:03,439 He confirmed that she was in her apartment 164 00:08:03,439 --> 00:08:07,312 from 5:26 p.m. to 8:32 a.m. the next day. 165 00:08:07,312 --> 00:08:09,053 - She's not our shooter. - No. 166 00:08:09,053 --> 00:08:10,577 And ballistics came back, too. 167 00:08:10,577 --> 00:08:12,317 Her gun is not the murder weapon, 168 00:08:12,317 --> 00:08:14,885 so let's go easy on her, Frank. 169 00:08:14,885 --> 00:08:16,017 She you pulled a gun on us, lieu. 170 00:08:16,017 --> 00:08:17,801 I get it, but she's a single woman. 171 00:08:17,801 --> 00:08:19,063 She's got somebody stalking her, 172 00:08:19,063 --> 00:08:20,500 so I think we should give her a break. 173 00:08:22,893 --> 00:08:25,200 Sofia gave Sutton a watch for his birthday, 174 00:08:25,200 --> 00:08:26,331 an expensive one. 175 00:08:26,331 --> 00:08:27,419 Said he always had it on. 176 00:08:27,419 --> 00:08:29,030 So? 177 00:08:29,030 --> 00:08:30,640 So it was not on his wrist 178 00:08:30,640 --> 00:08:34,122 when we found him at the crime scene. 179 00:08:34,122 --> 00:08:35,515 These two photos were taken 180 00:08:35,515 --> 00:08:37,952 at the grand opening event at 10:26 p.m. 181 00:08:37,952 --> 00:08:39,519 He's definitely wearing the watch. 182 00:08:39,519 --> 00:08:40,998 But in the crime scene photos... 183 00:08:40,998 --> 00:08:43,784 Can you zoom in? 184 00:08:43,784 --> 00:08:45,263 40 minutes later, no watch. 185 00:08:45,263 --> 00:08:48,745 So maybe it really was just a regular armed robbery. 186 00:08:48,745 --> 00:08:51,487 You know, the killer sees this fancy piece of jewelry. 187 00:08:51,487 --> 00:08:52,749 He pulls out a gun. 188 00:08:52,749 --> 00:08:54,403 He tells the victim to hand it over. 189 00:08:54,403 --> 00:08:56,927 The victim resists, winds up dead. 190 00:08:56,927 --> 00:08:59,364 And it's such a good score, the shooter doesn't even bother 191 00:08:59,364 --> 00:09:01,149 to grab Sutton's wallet or phone? 192 00:09:01,149 --> 00:09:02,759 Right. 193 00:09:02,759 --> 00:09:05,240 The watch Sutton was wearing has a GPS chip inside of it. 194 00:09:05,240 --> 00:09:06,589 Means we can track it. 195 00:09:16,381 --> 00:09:19,210 NYPD! Open up! 196 00:09:37,228 --> 00:09:38,665 NYPD! Open up! 197 00:09:38,665 --> 00:09:40,536 Breach! 198 00:09:44,627 --> 00:09:46,586 Hey, hey, hey! Police! 199 00:09:46,586 --> 00:09:48,631 Stop! Hey, hey, hey, hey! 200 00:09:48,631 --> 00:09:50,502 Nowhere to go, bro. Put your hands up. 201 00:09:50,502 --> 00:09:52,548 Put your hands up nice and slow! 202 00:09:52,548 --> 00:09:53,984 Open them up. 203 00:09:59,294 --> 00:10:01,122 The hell are you doing here? - I work here. 204 00:10:01,122 --> 00:10:02,297 What the hell are you doing here? 205 00:10:02,297 --> 00:10:04,038 Investigating a homicide. 206 00:10:04,038 --> 00:10:08,259 Gum, paper towels, detergent, toothpaste. 207 00:10:13,134 --> 00:10:14,918 What the hell? 208 00:10:16,180 --> 00:10:18,748 All this stuff yours? - Yeah, it's mine. 209 00:10:24,536 --> 00:10:25,973 You hear that? 210 00:10:33,633 --> 00:10:35,765 Then you got a lot of explaining to do. 211 00:10:39,116 --> 00:10:41,118 I don't know nothing about no watch. 212 00:10:41,118 --> 00:10:42,946 But we found it in your warehouse. 213 00:10:42,946 --> 00:10:44,992 I got lots of stuff in that warehouse. 214 00:10:44,992 --> 00:10:46,689 Can't pay attention to every single item. 215 00:10:46,689 --> 00:10:47,690 Come on, Eddie. We're talking about 216 00:10:47,690 --> 00:10:49,126 a really expensive watch, 217 00:10:49,126 --> 00:10:51,041 not a couple of tubes of toothpaste over here. 218 00:10:51,041 --> 00:10:52,956 I buy in bulk. 219 00:10:52,956 --> 00:10:55,829 I'm a legitimate businessman. - A legitimate businessman? 220 00:10:55,829 --> 00:10:57,004 So you're trying to tell me you have receipts 221 00:10:57,004 --> 00:10:58,658 for all those items in your warehouse? 222 00:10:58,658 --> 00:11:01,965 Like I keep saying, I buy in bulk. 223 00:11:01,965 --> 00:11:04,272 The people in the neighborhood know that, 224 00:11:04,272 --> 00:11:05,752 so they bring me inventory. 225 00:11:05,752 --> 00:11:07,536 Who brought you this watch? 226 00:11:07,536 --> 00:11:09,277 Don't know, like I said. 227 00:11:09,277 --> 00:11:11,627 If you say "I buy in bulk" one more time, 228 00:11:11,627 --> 00:11:13,368 I swear to God... - Fine, I won't say it. 229 00:11:13,368 --> 00:11:15,413 But I still don't know anything about that watch. 230 00:11:15,413 --> 00:11:16,588 How about a murder? 231 00:11:16,588 --> 00:11:17,502 Do you know anything about that? 232 00:11:17,502 --> 00:11:18,808 Hell no. 233 00:11:18,808 --> 00:11:21,158 Where were you last night around 11:00? 234 00:11:21,158 --> 00:11:23,813 In Queens, watching TV with my wife. 235 00:11:23,813 --> 00:11:25,162 You could check it out for yourself. 236 00:11:25,162 --> 00:11:26,860 But that's it. 237 00:11:26,860 --> 00:11:30,037 I'm done talking. Lawyer. 238 00:11:30,037 --> 00:11:32,648 Why on Earth would Eddie agree to cooperate? 239 00:11:32,648 --> 00:11:35,782 Because he leases a warehouse filled with stolen goods... 240 00:11:35,782 --> 00:11:38,045 That he sells out of a discount store in Queens. 241 00:11:38,045 --> 00:11:40,612 Yeah, but if he tells us where he got the watch, 242 00:11:40,612 --> 00:11:42,092 we'll reduce the criminal charges. 243 00:11:42,092 --> 00:11:43,441 What criminal charges? 244 00:11:43,441 --> 00:11:46,009 Possession of stolen property, among others. 245 00:11:46,009 --> 00:11:48,708 Chile, please. 246 00:11:48,708 --> 00:11:50,884 One, I'm not a child. 247 00:11:50,884 --> 00:11:53,016 Two, Eddie's staring down real time. 248 00:11:53,016 --> 00:11:55,279 For buying stolen toothpaste? 249 00:11:55,279 --> 00:11:58,718 Criminal possession of stolen property in the second degree. 250 00:11:58,718 --> 00:12:00,328 Maximum sentence: 15 years. 251 00:12:00,328 --> 00:12:02,286 You can rattle those sabers all you want, 252 00:12:02,286 --> 00:12:03,548 but it ain't gonna happen. 253 00:12:03,548 --> 00:12:05,855 Now, kindly let the man go. 254 00:12:05,855 --> 00:12:07,901 Yeah, that ain't gonna happen either. 255 00:12:07,901 --> 00:12:09,119 See, that right there is the attitude 256 00:12:09,119 --> 00:12:10,642 that the people are rebelling against-- 257 00:12:10,642 --> 00:12:12,644 white cops punishing Black men... 258 00:12:12,644 --> 00:12:13,733 - Okay, okay. - For nothing. 259 00:12:13,733 --> 00:12:15,778 Get the hell out of my precinct, 260 00:12:15,778 --> 00:12:17,649 or I'll arrest your ass, too. 261 00:12:23,481 --> 00:12:27,964 Yee, any luck with the video near the warehouse? 262 00:12:27,964 --> 00:12:30,532 Found some footage a block away. 263 00:12:30,532 --> 00:12:33,709 All these guys bringing in stolen goods and making money. 264 00:12:33,709 --> 00:12:36,190 And another. 265 00:12:36,190 --> 00:12:38,627 Confirms our theory that Eddie is an active buyer 266 00:12:38,627 --> 00:12:41,412 of stolen merchandise. 267 00:12:41,412 --> 00:12:43,806 Yeah, of low-end merchandise. 268 00:12:43,806 --> 00:12:46,896 Bubblegum, shaving cream, mouthwash, not Rolexes, 269 00:12:46,896 --> 00:12:48,332 which begs the question: 270 00:12:48,332 --> 00:12:51,248 how did Sutton's watch get into the warehouse? 271 00:12:51,248 --> 00:12:53,424 Well, we know Eddie didn't steal it. 272 00:12:53,424 --> 00:12:54,817 His alibi is clean. 273 00:12:54,817 --> 00:12:56,514 Cell phone tracking has him at home in Queens. 274 00:12:56,514 --> 00:12:58,081 Well, then, the only thing that makes any sense 275 00:12:58,081 --> 00:13:00,649 is one of Eddie's "associates" stole it. 276 00:13:00,649 --> 00:13:01,998 - That sounds about right. - So, Frank, 277 00:13:01,998 --> 00:13:04,174 you found the watch in a large, red duffel bag 278 00:13:04,174 --> 00:13:05,610 with a bunch of other stolen items. 279 00:13:05,610 --> 00:13:06,829 What are you saying? 280 00:13:06,829 --> 00:13:08,918 That the killer stole Sutton's watch 281 00:13:08,918 --> 00:13:10,790 before he stole all that other stuff? 282 00:13:10,790 --> 00:13:12,095 Or after. 283 00:13:12,095 --> 00:13:13,923 Check the tags on that stolen merchandise 284 00:13:13,923 --> 00:13:15,751 in the duffel bags. And let's go set up 285 00:13:15,751 --> 00:13:18,014 on the warehouse and find another associate. 286 00:13:27,632 --> 00:13:29,547 I got a potential suspect 287 00:13:29,547 --> 00:13:31,201 carrying two large shopping bags 288 00:13:31,201 --> 00:13:33,813 heading for the main entrance now. 289 00:13:38,469 --> 00:13:39,949 How you doing? 290 00:13:39,949 --> 00:13:44,040 I got a couple questions for you. 291 00:13:44,040 --> 00:13:45,781 Damn! 292 00:13:59,142 --> 00:14:00,491 - No--hey! Okay! - Come on! 293 00:14:00,491 --> 00:14:02,319 - Okay! - There you go! 294 00:14:02,319 --> 00:14:03,755 Okay, okay! 295 00:14:03,755 --> 00:14:05,714 - Have a seat, buddy! - Okay! 296 00:14:11,459 --> 00:14:13,243 Whew! Nice haul, buddy. 297 00:14:13,243 --> 00:14:15,376 You got soap, toothpaste, chocolate. 298 00:14:15,376 --> 00:14:17,813 You ever steal any shaving cream or batteries? 299 00:14:17,813 --> 00:14:20,207 I don't know, probably. 300 00:14:20,207 --> 00:14:21,556 Recently? 301 00:14:21,556 --> 00:14:23,819 No, this was my first delivery in a few weeks. 302 00:14:23,819 --> 00:14:25,255 I was out of town for a while. 303 00:14:26,604 --> 00:14:28,737 Visiting my mother on Rhode Island. 304 00:14:28,737 --> 00:14:30,478 Oh, I bet she's real proud of you. 305 00:14:30,478 --> 00:14:31,653 That's out of line. 306 00:14:31,653 --> 00:14:32,915 Why's that? 307 00:14:32,915 --> 00:14:34,612 'Cause I ain't doing anything illegal. 308 00:14:34,612 --> 00:14:36,049 Oh, I hate to break it to you, pal, 309 00:14:36,049 --> 00:14:38,225 but stealing, it's still illegal. 310 00:14:38,225 --> 00:14:40,923 Even though there is no bail doesn't mean it's not a crime. 311 00:14:40,923 --> 00:14:42,316 I don't know about all that, 312 00:14:42,316 --> 00:14:45,319 but I do know I can walk into any store I want, 313 00:14:45,319 --> 00:14:47,625 fill my bags up with whatever I want, 314 00:14:47,625 --> 00:14:49,932 and every employee in the damn place 315 00:14:49,932 --> 00:14:52,239 will just look the other way. 316 00:14:52,239 --> 00:14:55,938 Last month, the manager opened the door for me 317 00:14:55,938 --> 00:14:57,157 'cause my hands was too full 318 00:14:57,157 --> 00:14:58,419 from all the stuff I was taking. 319 00:14:58,419 --> 00:15:00,421 It's a true story. 320 00:15:01,901 --> 00:15:03,511 You ever steal a watch? 321 00:15:03,511 --> 00:15:04,860 They lock those up. 322 00:15:04,860 --> 00:15:06,253 No, I mean from a person. 323 00:15:06,253 --> 00:15:08,995 You ever steal a watch from a human being? 324 00:15:08,995 --> 00:15:10,910 I don't steal from people. 325 00:15:10,910 --> 00:15:13,608 How about your friends? Do they steal from people? 326 00:15:13,608 --> 00:15:15,871 Who then sell it to Eddie Wells here? 327 00:15:15,871 --> 00:15:18,265 No, not that I know about anyway. 328 00:15:18,265 --> 00:15:20,484 Anybody you know ever use a red duffel bag 329 00:15:20,484 --> 00:15:21,616 to put their stuff in? 330 00:15:21,616 --> 00:15:24,227 No. 331 00:15:24,227 --> 00:15:26,012 Can I go? - No. 332 00:15:26,012 --> 00:15:28,144 We're arresting you for larceny 333 00:15:28,144 --> 00:15:30,799 and unlawful fleeing from a police officer. 334 00:15:30,799 --> 00:15:33,715 But don't worry, you'll be out on bail real soon. 335 00:15:38,676 --> 00:15:41,288 That guy, Gwynn, literally thinks stealing is legal now. 336 00:15:41,288 --> 00:15:43,943 Was surprised we actually arrested him. 337 00:15:43,943 --> 00:15:46,467 Yeah, I mean, criminals pay attention to society. 338 00:15:46,467 --> 00:15:48,251 They act accordingly, they adjust their business plans. 339 00:15:48,251 --> 00:15:49,992 Yeah, and right now, it's a good time to be a thief, 340 00:15:49,992 --> 00:15:51,472 which is a problem, because people aren't 341 00:15:51,472 --> 00:15:52,647 gonna stand for that forever. 342 00:15:52,647 --> 00:15:53,865 They're gonna fight back, and that's-- 343 00:15:53,865 --> 00:15:55,215 that's a real problem for us. 344 00:15:55,215 --> 00:15:57,391 - I mean, I suppose so, but... - Don't tell me 345 00:15:57,391 --> 00:15:58,783 it's more complicated. - It's more complicated. 346 00:15:58,783 --> 00:16:00,089 Yeah, I think I've heard that before. 347 00:16:00,089 --> 00:16:01,830 'Cause it is! 348 00:16:01,830 --> 00:16:02,874 All right. One more block up. 349 00:16:02,874 --> 00:16:04,180 That's the pharmacy. 350 00:16:04,180 --> 00:16:05,355 Now, Yee is sure 351 00:16:05,355 --> 00:16:06,661 that the stuff from the red duffel bag 352 00:16:06,661 --> 00:16:07,662 was taken from this place? 353 00:16:07,662 --> 00:16:08,793 Everything but the watch. 354 00:16:08,793 --> 00:16:09,969 She scanned all the stolen items, 355 00:16:09,969 --> 00:16:11,492 traced it back to King's Pharmacy, 356 00:16:11,492 --> 00:16:13,102 right up here. 357 00:16:15,104 --> 00:16:17,324 I'm gonna need more details than that, fellas. 358 00:16:17,324 --> 00:16:20,675 I got people stealing things all day, every day. 359 00:16:20,675 --> 00:16:21,937 Two nights ago. 360 00:16:21,937 --> 00:16:24,287 00 p.m., give or take an hour. 361 00:16:24,287 --> 00:16:27,334 Oh, that dude. 362 00:16:27,334 --> 00:16:28,639 He was hardcore, man. 363 00:16:28,639 --> 00:16:31,991 Putting all these items in a big duffel bag. 364 00:16:31,991 --> 00:16:33,688 A red duffel bag? 365 00:16:33,688 --> 00:16:35,472 Yeah, bright red. 366 00:16:35,472 --> 00:16:37,257 So listen, I walk up to the guy and say, 367 00:16:37,257 --> 00:16:39,172 "Look, you got to pay for these items." 368 00:16:39,172 --> 00:16:42,175 He laughs at me, tells me to kiss his ass, 369 00:16:42,175 --> 00:16:43,828 and keeps stealing right in front of me. 370 00:16:43,828 --> 00:16:46,179 So I get angry and I grab him by the arm. 371 00:16:46,179 --> 00:16:47,876 And he hits me, the side of the head. 372 00:16:47,876 --> 00:16:49,356 Kind of knocks me off balance. 373 00:16:49,356 --> 00:16:51,445 Then a bunch of customers start yelling. 374 00:16:51,445 --> 00:16:53,708 This one guy runs up, and he starts to help, too. 375 00:16:53,708 --> 00:16:55,014 Gets right in the dude's face. 376 00:16:55,014 --> 00:16:56,450 Then, he pushes the guy off of him 377 00:16:56,450 --> 00:16:58,147 and runs right out of the store. 378 00:16:59,235 --> 00:17:01,672 - These cameras work? - Yeah. 379 00:17:01,672 --> 00:17:03,979 - We got to see the video. - That's not a problem. 380 00:17:03,979 --> 00:17:05,981 Look, you guys got to arrest these punks. 381 00:17:05,981 --> 00:17:07,069 We're losing money here, 382 00:17:07,069 --> 00:17:08,418 and it's not just the stolen goods. 383 00:17:08,418 --> 00:17:10,203 Customers are scared to come here. 384 00:17:10,203 --> 00:17:12,901 People are scared to go shopping. 385 00:17:16,122 --> 00:17:17,340 What are you doing, man? You got to pay for this. 386 00:17:17,340 --> 00:17:18,515 - Back up! - That looks like 387 00:17:18,515 --> 00:17:20,256 the same red bag where we found the watch. 388 00:17:20,256 --> 00:17:21,866 Get off of me! Don't touch me! 389 00:17:21,866 --> 00:17:23,477 Damn, that is a legit right cross. 390 00:17:23,477 --> 00:17:26,436 All right, hold up. Freeze it right there. 391 00:17:26,436 --> 00:17:29,048 Well, look at that. Our good Samaritan. 392 00:17:29,048 --> 00:17:31,398 That's Perry Sutton. - Good man. 393 00:17:31,398 --> 00:17:34,009 - Get off me, man! - Hey, you all right? 394 00:17:34,009 --> 00:17:35,358 Then he goes after him. 395 00:17:35,358 --> 00:17:36,968 All right. What about our shoplifter? 396 00:17:36,968 --> 00:17:38,622 Can you get a better angle on him? 397 00:17:38,622 --> 00:17:39,797 - Yeah. - Yeah, right there. 398 00:17:39,797 --> 00:17:40,972 Right there. That's good. 399 00:17:40,972 --> 00:17:43,714 Running facial rec now. 400 00:17:43,714 --> 00:17:45,760 Got a hit. 401 00:17:45,760 --> 00:17:47,109 Name is Nick Castillo. 402 00:17:47,109 --> 00:17:49,155 Does he have any priors? 403 00:17:49,155 --> 00:17:52,201 Uh, yeah, I think this dude just broke a record. 404 00:17:52,201 --> 00:17:54,464 I have never seen anything like this. 405 00:17:54,464 --> 00:17:55,596 You got to be kidding me. 406 00:17:55,596 --> 00:17:57,641 15 pages, literally. 407 00:17:57,641 --> 00:17:59,774 All right, let's get his last known address 408 00:17:59,774 --> 00:18:01,080 and get a search warrant. 409 00:18:04,996 --> 00:18:06,433 NYPD! 410 00:18:06,433 --> 00:18:07,521 Open up! 411 00:18:10,437 --> 00:18:12,265 NYPD! Anybody home? 412 00:18:12,265 --> 00:18:15,050 What's going on? 413 00:18:15,050 --> 00:18:16,965 - Nick Castillo live here? - Yeah. Why? 414 00:18:16,965 --> 00:18:18,358 - Is he home? - No. 415 00:18:18,358 --> 00:18:20,882 What's this? - This is a search warrant. 416 00:18:20,882 --> 00:18:22,318 NYPD! 417 00:18:26,017 --> 00:18:27,541 All clear. 418 00:18:27,541 --> 00:18:29,847 - What's going on? - Nothing to worry about. 419 00:18:29,847 --> 00:18:31,632 We're just having a look around. 420 00:18:31,632 --> 00:18:33,808 What are you looking for? 421 00:18:33,808 --> 00:18:35,244 I got nothing in here. 422 00:18:35,244 --> 00:18:36,811 Yeah, just some half-smoked joints 423 00:18:36,811 --> 00:18:39,944 and beer bottles over here. 424 00:18:39,944 --> 00:18:41,555 Where's Nick? We need to talk to him. 425 00:18:41,555 --> 00:18:44,079 Okay, but he's not doing too well. 426 00:18:44,079 --> 00:18:45,515 What do you mean? 427 00:18:45,515 --> 00:18:47,430 He's in the hospital. 428 00:18:47,430 --> 00:18:48,431 How come? 429 00:18:48,431 --> 00:18:50,172 He got shot. 430 00:19:07,494 --> 00:19:08,538 What's going on? 431 00:19:08,538 --> 00:19:10,801 Nick Castillo, you're under arrest 432 00:19:10,801 --> 00:19:12,455 for the murder of Perry Sutton. 433 00:19:12,455 --> 00:19:13,935 I'm in the hospital. 434 00:19:13,935 --> 00:19:17,068 I got an infection. You can't arrest me. 435 00:19:17,068 --> 00:19:18,896 Yeah, we can. 436 00:19:21,116 --> 00:19:22,465 You have the right to remain silent. 437 00:19:22,465 --> 00:19:24,598 Anything you say can and will be used against you 438 00:19:24,598 --> 00:19:25,599 in a court of law. 439 00:19:32,214 --> 00:19:34,216 Mr. Castillo, are you able 440 00:19:34,216 --> 00:19:37,437 to understand the nature of these proceedings? 441 00:19:37,437 --> 00:19:40,222 My client pleads not guilty 442 00:19:40,222 --> 00:19:42,224 to the charge of murder in the second degree. 443 00:19:42,224 --> 00:19:45,923 We ask that he remain in the hospital to receive treatment 444 00:19:45,923 --> 00:19:48,404 and then be allowed to return home to recover. 445 00:19:48,404 --> 00:19:49,710 Ms. Maroun? 446 00:19:49,710 --> 00:19:51,451 He can convalesce in Rikers. 447 00:19:51,451 --> 00:19:52,713 People seek remand. 448 00:19:52,713 --> 00:19:55,063 The people's case is built on sand. 449 00:19:55,063 --> 00:19:57,892 No eyewitnesses, no forensics, no gun, 450 00:19:57,892 --> 00:20:00,068 no stolen property-- nothing. 451 00:20:00,068 --> 00:20:02,070 The bullet taken out of Mr. Castillo's leg 452 00:20:02,070 --> 00:20:03,332 puts him at the scene of the crime. 453 00:20:03,332 --> 00:20:07,206 The defendant is a career criminal. 454 00:20:07,206 --> 00:20:08,903 107 arrests. 455 00:20:08,903 --> 00:20:10,252 Started at age 16, 456 00:20:10,252 --> 00:20:12,907 swiping packages off his neighbor's stoop. 457 00:20:12,907 --> 00:20:14,561 Graduated to shoplifting, 458 00:20:14,561 --> 00:20:16,563 then larceny and receiving stolen property. 459 00:20:16,563 --> 00:20:17,694 The list goes on. 460 00:20:17,694 --> 00:20:19,261 All misdemeanors. 461 00:20:19,261 --> 00:20:20,915 Most ended up getting dismissed. 462 00:20:20,915 --> 00:20:23,309 My client has no felony convictions 463 00:20:23,309 --> 00:20:25,224 and has never done time. 464 00:20:25,224 --> 00:20:27,878 He failed to appear in court 63 times. 465 00:20:27,878 --> 00:20:29,402 Clearly, he's a flight risk. 466 00:20:29,402 --> 00:20:31,882 I'm adopting the prosecutor's recommendation 467 00:20:31,882 --> 00:20:33,710 and holding you without bail. 468 00:20:37,540 --> 00:20:39,281 Ms. Maroun. 469 00:20:39,281 --> 00:20:40,630 What's this? 470 00:20:40,630 --> 00:20:42,719 Pre-trial motion. 471 00:20:48,769 --> 00:20:50,553 The people have no case. 472 00:20:50,553 --> 00:20:53,991 Their plan is, obviously, to prejudice the jury 473 00:20:53,991 --> 00:20:57,430 with evidence of my client's past transgressions, 474 00:20:57,430 --> 00:20:58,996 convict him of murder 475 00:20:58,996 --> 00:21:02,391 over a series of trivial misdemeanors. 476 00:21:02,391 --> 00:21:05,612 107 arrests is more than a series. 477 00:21:05,612 --> 00:21:07,962 This guy should get the lifetime achievement award. 478 00:21:07,962 --> 00:21:09,398 You just made my point. 479 00:21:09,398 --> 00:21:11,357 The jury has a right to know who the defendant is, 480 00:21:11,357 --> 00:21:14,621 that he is quite literally a career criminal. 481 00:21:14,621 --> 00:21:16,187 Demonstrates a pattern 482 00:21:16,187 --> 00:21:19,147 of increasingly aggressive and criminal conduct. 483 00:21:19,147 --> 00:21:21,889 This is revolting, 484 00:21:21,889 --> 00:21:23,456 but I find the probative value 485 00:21:23,456 --> 00:21:25,806 of Mr. Castillo's prior criminal actions 486 00:21:25,806 --> 00:21:27,416 to be outweighed 487 00:21:27,416 --> 00:21:29,766 by the prejudicial effect it'll have on the jury. 488 00:21:29,766 --> 00:21:32,943 So I'm granting the defendant's application to exclude. 489 00:21:34,467 --> 00:21:37,861 No mention of his record in your opening statement. 490 00:21:41,387 --> 00:21:43,302 Want me to draft an appeal? 491 00:21:43,302 --> 00:21:44,955 Judge didn't abuse his discretion. 492 00:21:44,955 --> 00:21:46,870 And our case is still solid. 493 00:21:46,870 --> 00:21:48,481 Well, I'm not so sure about that. 494 00:21:48,481 --> 00:21:50,352 No eyewitnesses, no video 495 00:21:50,352 --> 00:21:52,049 that can explain how the crime was committed, 496 00:21:52,049 --> 00:21:53,355 and no murder weapon. 497 00:21:53,355 --> 00:21:55,879 And now, we can't even let the jury know 498 00:21:55,879 --> 00:21:58,708 that Castillo is a career criminal. 499 00:21:58,708 --> 00:22:00,188 Maybe we should offer a deal 500 00:22:00,188 --> 00:22:02,146 to the discount store guy, Eddie Wells? 501 00:22:02,146 --> 00:22:03,409 We have what we have, Sam. 502 00:22:03,409 --> 00:22:04,932 We just need to lay out the evidence 503 00:22:04,932 --> 00:22:07,282 in a simple, logical way. 504 00:22:07,282 --> 00:22:09,719 The pharmacy manager, the pharmacy surveillance video, 505 00:22:09,719 --> 00:22:11,808 the witness who heard the two men arguing in the street, 506 00:22:11,808 --> 00:22:13,375 ballistics. 507 00:22:13,375 --> 00:22:17,161 The case isn't perfect, but it's clear. 508 00:22:17,161 --> 00:22:20,121 Nick Castillo killed Perry Sutton. 509 00:22:25,561 --> 00:22:28,651 The defendant went into the pharmacy 510 00:22:28,651 --> 00:22:32,133 and emptied a shelf of toothpaste and mouthwash 511 00:22:32,133 --> 00:22:34,396 into a duffel bag. 512 00:22:34,396 --> 00:22:38,531 When confronted, he struck the store manager. 513 00:22:38,531 --> 00:22:41,708 A concerned citizen, Perry Sutton, 514 00:22:41,708 --> 00:22:46,365 witnessed the theft and assault and decided to get involved. 515 00:22:46,365 --> 00:22:48,628 He followed the defendant out of the store. 516 00:22:48,628 --> 00:22:51,631 Once outside, Mr. Sutton told the defendant 517 00:22:51,631 --> 00:22:53,937 to return what he stole. 518 00:22:53,937 --> 00:22:57,114 A witness heard him yell, "Give it back!" 519 00:22:57,114 --> 00:22:59,682 The defendant responded by pulling out a gun. 520 00:22:59,682 --> 00:23:01,684 Objection. 521 00:23:01,684 --> 00:23:05,253 It's hearsay, and he's mischaracterizing the facts. 522 00:23:06,689 --> 00:23:07,951 An objection to my opening? 523 00:23:07,951 --> 00:23:09,344 What the hell is going on? 524 00:23:09,344 --> 00:23:10,824 Ms. Vega, hold your objections 525 00:23:10,824 --> 00:23:12,129 until the people have finished. 526 00:23:16,482 --> 00:23:20,137 Um, Mr. Sutton tried to protect himself, 527 00:23:20,137 --> 00:23:22,052 grabbed the gun. 528 00:23:22,052 --> 00:23:23,445 A struggle ensued, 529 00:23:23,445 --> 00:23:26,840 during which the defendant was shot in the leg. 530 00:23:26,840 --> 00:23:29,190 He then regained control of the gun 531 00:23:29,190 --> 00:23:31,453 and shot and killed Perry Sutton. 532 00:23:31,453 --> 00:23:32,454 Objection. 533 00:23:33,629 --> 00:23:35,283 Move for a mistrial. 534 00:23:35,283 --> 00:23:37,459 I told you to save your objections 535 00:23:37,459 --> 00:23:39,330 until Mr. Price was finished. 536 00:23:39,330 --> 00:23:42,333 I have to protect my client, Your Honor. 537 00:23:42,333 --> 00:23:45,424 The people's theory is based on pure fiction. 538 00:23:45,424 --> 00:23:48,601 And by spinning this tale based on pure speculation 539 00:23:48,601 --> 00:23:50,385 and racial innuendo, 540 00:23:50,385 --> 00:23:53,344 Mr. Price is doing irreparable harm to our case. 541 00:23:53,344 --> 00:23:55,564 I am simply telling the jury 542 00:23:55,564 --> 00:23:57,610 what we will prove during trial. 543 00:23:57,610 --> 00:24:00,047 Perry Sutton was the one carrying a gun, 544 00:24:00,047 --> 00:24:01,440 not Mr. Castillo. 545 00:24:01,440 --> 00:24:04,791 He attacked Mr. Castillo, not the other way around. 546 00:24:04,791 --> 00:24:08,447 That is for the jury to decide based on the facts. 547 00:24:10,187 --> 00:24:11,972 I agree. 548 00:24:11,972 --> 00:24:13,582 Your objection is overruled, 549 00:24:13,582 --> 00:24:16,498 and your motion for a mistrial is denied. 550 00:24:16,498 --> 00:24:18,544 And if you interrupt Mr. Price's opening 551 00:24:18,544 --> 00:24:21,111 one more time, I will hold you in contempt. 552 00:24:21,111 --> 00:24:22,591 Understood? 553 00:24:33,559 --> 00:24:36,083 I have never experienced anything like that 554 00:24:36,083 --> 00:24:37,214 in my entire career. 555 00:24:37,214 --> 00:24:38,520 Is there anything 556 00:24:38,520 --> 00:24:41,001 to what the defense lawyer was saying? 557 00:24:41,001 --> 00:24:43,133 Did Perry Sutton own a gun? - No. 558 00:24:43,133 --> 00:24:44,787 He's never applied for a firearms license. 559 00:24:44,787 --> 00:24:47,921 And everyone we've spoken to-- people who know him well-- 560 00:24:47,921 --> 00:24:50,314 say that they've never seen him with a weapon of any kind. 561 00:24:50,314 --> 00:24:52,534 And on top of all of that, 562 00:24:52,534 --> 00:24:54,667 he's donated hundreds of thousands of dollars 563 00:24:54,667 --> 00:24:57,234 to local charities that support gun control. 564 00:24:57,234 --> 00:24:58,714 Well, it doesn't mean he didn't have a gun 565 00:24:58,714 --> 00:25:00,237 the night he was killed. 566 00:25:00,237 --> 00:25:02,239 We represent the people, Ms. Maroun. 567 00:25:02,239 --> 00:25:04,198 All I'm saying is, we weren't there. 568 00:25:04,198 --> 00:25:06,592 We don't know what really happened. 569 00:25:06,592 --> 00:25:09,464 Same as most murder cases we try. 570 00:25:09,464 --> 00:25:12,641 So we piece together the story based on the facts we do know. 571 00:25:12,641 --> 00:25:15,470 And in this case, the facts lead us 572 00:25:15,470 --> 00:25:18,473 to one, and only one, logical conclusion: 573 00:25:18,473 --> 00:25:21,563 Nick Castillo was the person carrying a gun that night. 574 00:25:21,563 --> 00:25:22,912 I agree. 575 00:25:22,912 --> 00:25:24,566 But will the jury see it that way? 576 00:25:24,566 --> 00:25:28,222 I think so, and they're gonna like Perry Sutton. 577 00:25:28,222 --> 00:25:31,051 Despite his wealth and fame, he's relatable. 578 00:25:31,051 --> 00:25:32,487 He was a real New Yorker. 579 00:25:32,487 --> 00:25:35,229 He loved this city. He invested in this city. 580 00:25:35,229 --> 00:25:36,447 And like most of us, 581 00:25:36,447 --> 00:25:38,058 he was sick and tired of all the crime, 582 00:25:38,058 --> 00:25:39,494 so he did something about it. 583 00:25:39,494 --> 00:25:42,845 As long as we don't paint him as a vigilante. 584 00:25:42,845 --> 00:25:45,718 That'll just feed into the defense's assertion 585 00:25:45,718 --> 00:25:47,589 that Sutton was carrying the gun. 586 00:25:47,589 --> 00:25:50,026 But like I said, we still don't know. 587 00:25:50,026 --> 00:25:51,550 It's our word against theirs. 588 00:25:51,550 --> 00:25:52,986 There's nothing we can do about that, Sam. 589 00:25:52,986 --> 00:25:55,249 - We could offer a plea. - No. 590 00:25:55,249 --> 00:25:58,600 Castillo needs to go down. 591 00:25:58,600 --> 00:26:02,517 Even though the jury won't know Castillo was a career criminal, 592 00:26:02,517 --> 00:26:04,867 the people of this city do. 593 00:26:04,867 --> 00:26:06,652 So we need to send a message, 594 00:26:06,652 --> 00:26:08,871 let people know we won't stand 595 00:26:08,871 --> 00:26:12,179 for this level of recidivism and violence. 596 00:26:14,181 --> 00:26:17,010 Dig through Castillo's past cases. 597 00:26:17,010 --> 00:26:20,579 Find someone who can testify to a history of violence. 598 00:26:25,192 --> 00:26:29,065 107 arrests, 0 consequences. 599 00:26:29,065 --> 00:26:30,589 Unbelievable. - Yeah. 600 00:26:30,589 --> 00:26:32,721 We're frustrated, too. Trust me. 601 00:26:32,721 --> 00:26:34,027 But let's face it. 602 00:26:34,027 --> 00:26:36,638 It not like this just happened for no reason. 603 00:26:36,638 --> 00:26:37,987 I agree. 604 00:26:37,987 --> 00:26:39,641 It wasn't too long ago we were locking up people 605 00:26:39,641 --> 00:26:41,121 for not being able to scrape together 606 00:26:41,121 --> 00:26:43,079 100 bucks' worth of bail. 607 00:26:43,079 --> 00:26:46,561 They were sitting in Rikers for months--some, years-- 608 00:26:46,561 --> 00:26:48,824 while their dumbass misdemeanor cases 609 00:26:48,824 --> 00:26:50,957 would just drag on and on. 610 00:26:50,957 --> 00:26:52,915 That may be true, but I'm not sure the cure 611 00:26:52,915 --> 00:26:54,308 is any better than the disease. 612 00:26:54,308 --> 00:26:56,092 I hear you, Frank. We overcorrected. 613 00:26:56,092 --> 00:26:57,920 And it's driving people crazy. 614 00:26:57,920 --> 00:27:00,140 They're starting to take matters into their own hands. 615 00:27:00,140 --> 00:27:01,228 Like Perry Sutton. 616 00:27:01,228 --> 00:27:04,100 Mm-hmm. 617 00:27:04,100 --> 00:27:05,624 Maroun. 618 00:27:05,624 --> 00:27:07,147 Yeah? 619 00:27:07,147 --> 00:27:09,497 Your name's on this jacket. 620 00:27:09,497 --> 00:27:10,846 - What? - Yeah. 621 00:27:10,846 --> 00:27:12,413 It looks like you arraigned Castillo 622 00:27:12,413 --> 00:27:14,676 ten months ago for theft. 623 00:27:14,676 --> 00:27:16,156 He's been released on his own recognizance, 624 00:27:16,156 --> 00:27:18,680 and the case is still pending. 625 00:27:18,680 --> 00:27:19,855 This is my case? 626 00:27:22,858 --> 00:27:25,861 Yeah, larceny. 627 00:27:25,861 --> 00:27:26,993 Victim was from Africa 628 00:27:26,993 --> 00:27:28,647 and had a hard time speaking English. 629 00:27:28,647 --> 00:27:31,301 Castillo didn't qualify for bail under the new bail laws. 630 00:27:31,301 --> 00:27:32,520 Nothing I could do. 631 00:27:35,088 --> 00:27:36,872 Come on, Sam. 632 00:27:36,872 --> 00:27:39,266 Guy has a 15-page rap sheet? 633 00:27:39,266 --> 00:27:41,050 Had to be something you could have done. 634 00:27:41,050 --> 00:27:42,878 I mean, you had a witness. 635 00:27:54,585 --> 00:27:57,110 Hello, Jasmine. ADA Maroun. 636 00:27:57,110 --> 00:27:58,851 We met before. 637 00:27:58,851 --> 00:28:01,114 You never call me back. 638 00:28:01,114 --> 00:28:02,593 Oh, I'm--I'm sorry. 639 00:28:02,593 --> 00:28:06,032 I remember that we were trying to find a translator. 640 00:28:06,032 --> 00:28:07,207 And then, I... 641 00:28:07,207 --> 00:28:09,296 I apologize for the confusion. 642 00:28:09,296 --> 00:28:11,733 I'm ADA Price. Nice to meet you, Jasmine. 643 00:28:11,733 --> 00:28:13,561 We have a translator coming today. 644 00:28:13,561 --> 00:28:16,129 He should be here in ten minutes or so. 645 00:28:16,129 --> 00:28:17,391 Do you want us to wait? 646 00:28:17,391 --> 00:28:19,088 No, that's okay. 647 00:28:19,088 --> 00:28:21,090 My--my English is better now. 648 00:28:21,090 --> 00:28:22,526 Okay. 649 00:28:22,526 --> 00:28:24,398 I will text him. Let him know. 650 00:28:24,398 --> 00:28:27,096 Yeah, I just have a few questions. 651 00:28:27,096 --> 00:28:32,275 First, the police report says that a man stole your wallet. 652 00:28:32,275 --> 00:28:34,538 Yes, at the supermarket. 653 00:28:34,538 --> 00:28:38,281 I leave it in the cart, and he took it from my purse. 654 00:28:38,281 --> 00:28:39,805 Do you think you could identify this man? 655 00:28:39,805 --> 00:28:41,154 Yes. 656 00:28:41,154 --> 00:28:43,896 Did the man hurt you? Was he violent? 657 00:28:43,896 --> 00:28:45,941 No, but I scared. 658 00:28:45,941 --> 00:28:47,247 What do you mean? 659 00:28:47,247 --> 00:28:48,509 He had a gun. 660 00:28:50,685 --> 00:28:52,600 A gun? 661 00:28:52,600 --> 00:28:55,342 This--this wasn't in the police report. 662 00:28:56,996 --> 00:29:00,695 I tried to tell you, but you never call me back. 663 00:29:06,309 --> 00:29:07,571 I called her a few times. 664 00:29:07,571 --> 00:29:09,530 I--I tried to get a translator. 665 00:29:09,530 --> 00:29:11,793 But then, you know, I got promoted to homicide, 666 00:29:11,793 --> 00:29:13,534 handed off the case to another prosecutor, 667 00:29:13,534 --> 00:29:15,666 and that was that. - It happens, Sam. 668 00:29:15,666 --> 00:29:18,365 You did what you could, given your workload. 669 00:29:19,932 --> 00:29:21,585 He had a gun, Nolan. 670 00:29:22,978 --> 00:29:26,199 If I'd been paying closer attention, I-- 671 00:29:26,199 --> 00:29:30,638 I could have upped the charges to armed robbery and got bail. 672 00:29:30,638 --> 00:29:31,813 Castillo would have been locked up, 673 00:29:31,813 --> 00:29:34,120 and none of this would have happened. 674 00:29:34,120 --> 00:29:35,338 How many misdemeanor arraignments 675 00:29:35,338 --> 00:29:36,731 did you do that week? 676 00:29:36,731 --> 00:29:38,689 - That's not the point. - It's exactly the point. 677 00:29:38,689 --> 00:29:40,169 It's a mistake any of us could have made. 678 00:29:40,169 --> 00:29:41,823 Too many cases, too much crime. 679 00:29:41,823 --> 00:29:43,216 Impossible to keep up. 680 00:29:43,216 --> 00:29:45,696 But the good news is that we have a new witness, 681 00:29:45,696 --> 00:29:47,829 and she's gonna help us convict Castillo. 682 00:29:55,445 --> 00:29:57,708 Ms. Omari, do you see the man 683 00:29:57,708 --> 00:30:00,015 who stole your purse and pointed a gun at you? 684 00:30:00,015 --> 00:30:01,538 I renew my objection 685 00:30:01,538 --> 00:30:04,280 on the grounds of relevance, unfair surprise, 686 00:30:04,280 --> 00:30:05,934 and discovery violations. 687 00:30:07,240 --> 00:30:08,981 Your objection is overruled. 688 00:30:08,981 --> 00:30:12,375 Do you see your assailant in this courtroom? 689 00:30:12,375 --> 00:30:13,681 - Yes. - Could you indicate 690 00:30:13,681 --> 00:30:15,683 where he's seated, what he's wearing? 691 00:30:15,683 --> 00:30:18,860 He's there, with a blue shirt. 692 00:30:18,860 --> 00:30:20,340 May the record reflect 693 00:30:20,340 --> 00:30:23,082 that the witness has identified the defendant. 694 00:30:23,082 --> 00:30:25,475 It shall so reflect. 695 00:30:25,475 --> 00:30:27,564 Did you notice anything about the gun 696 00:30:27,564 --> 00:30:28,870 the defendant was holding? 697 00:30:28,870 --> 00:30:33,875 Gray color and had a long thing on it. 698 00:30:33,875 --> 00:30:34,876 A barrel? 699 00:30:34,876 --> 00:30:36,878 Yes, a barrel. 700 00:30:36,878 --> 00:30:38,401 Thank you. 701 00:30:38,401 --> 00:30:39,663 I have nothing further. 702 00:30:40,882 --> 00:30:43,319 I have no questions for this witness. 703 00:30:46,627 --> 00:30:49,195 No cross on Jasmine? What was that all about? 704 00:30:49,195 --> 00:30:51,023 Vega chooses her spots carefully. 705 00:30:51,023 --> 00:30:53,634 Well, she could have challenged her identification, 706 00:30:53,634 --> 00:30:56,419 her ability to perceive or even communicate. 707 00:30:56,419 --> 00:30:58,900 - Samantha Maroun? - Yes? 708 00:30:58,900 --> 00:31:01,250 What's this? - You've been served. 709 00:31:08,127 --> 00:31:10,259 "People v. Nick Castillo." 710 00:31:10,259 --> 00:31:11,782 A discovery request? 711 00:31:11,782 --> 00:31:13,784 Why would she hire a process server to request a-- 712 00:31:13,784 --> 00:31:16,396 It's not a request. It's a subpoena. 713 00:31:16,396 --> 00:31:18,354 They want me to testify for the defense. 714 00:31:25,492 --> 00:31:28,234 ADA Maroun should not be compelled to testify 715 00:31:28,234 --> 00:31:29,757 in a case that she is prosecuting. 716 00:31:29,757 --> 00:31:31,454 She should when she has relevant 717 00:31:31,454 --> 00:31:33,543 and exculpatory evidence to offer. 718 00:31:33,543 --> 00:31:35,676 What do you expect Ms. Maroun to say? 719 00:31:35,676 --> 00:31:38,374 That the prosecution's witness never told anyone 720 00:31:38,374 --> 00:31:41,943 until two days ago that my client robbed her at gunpoint. 721 00:31:41,943 --> 00:31:43,945 Ms. Omari tried to tell people, 722 00:31:43,945 --> 00:31:46,295 but she was unable because of a language barrier. 723 00:31:46,295 --> 00:31:47,993 Oh, she communicated just fine 724 00:31:47,993 --> 00:31:49,472 when she was on the witness stand. 725 00:31:49,472 --> 00:31:50,996 Her English has improved. 726 00:31:50,996 --> 00:31:52,780 We'll stipulate to the fact that Ms. Maroun 727 00:31:52,780 --> 00:31:54,608 never heard the witness mention anything about a gun. 728 00:31:54,608 --> 00:31:55,739 That sounds reasonable. 729 00:31:55,739 --> 00:31:57,263 Would you agree to a stipulation? 730 00:31:57,263 --> 00:31:58,917 Not in a million years. 731 00:31:58,917 --> 00:32:01,528 The defense counsel is trying to distract from the fact 732 00:32:01,528 --> 00:32:03,965 that the defendant murdered an unarmed man, 733 00:32:03,965 --> 00:32:05,184 and she is also trying 734 00:32:05,184 --> 00:32:07,360 to humiliate my colleague in the process. 735 00:32:07,360 --> 00:32:09,840 The entire DA's office should be ashamed 736 00:32:09,840 --> 00:32:10,972 of the way they handled this case. 737 00:32:10,972 --> 00:32:12,713 Your Honor, I implore you 738 00:32:12,713 --> 00:32:15,803 not to let defense turn this into a sideshow. 739 00:32:17,544 --> 00:32:19,763 I don't appreciate the tactics, 740 00:32:19,763 --> 00:32:21,461 but the defense has a right to bring in witnesses 741 00:32:21,461 --> 00:32:23,898 on their own behalf. 742 00:32:23,898 --> 00:32:27,510 Your application to quash the subpoena is denied. 743 00:32:37,216 --> 00:32:39,914 ADA Maroun, yesterday, 744 00:32:39,914 --> 00:32:43,700 we heard from a witness who came into this courtroom 745 00:32:43,700 --> 00:32:48,357 and accused my client of robbing her at gunpoint. 746 00:32:48,357 --> 00:32:50,185 Yes, I recall. 747 00:32:50,185 --> 00:32:53,145 And you had previously spoken with this woman. 748 00:32:53,145 --> 00:32:56,017 Um, briefly. 749 00:32:56,017 --> 00:32:59,064 And she never mentioned a word about a gun. 750 00:32:59,064 --> 00:33:01,718 Well, she tried. 751 00:33:01,718 --> 00:33:03,024 English is not her first language. 752 00:33:03,024 --> 00:33:06,158 Can you please answer my question? 753 00:33:06,158 --> 00:33:10,771 Did she or did she not mention anything about a gun? 754 00:33:12,077 --> 00:33:13,992 It is not a yes or no question. 755 00:33:13,992 --> 00:33:16,995 May the witness be instructed to answer the question? 756 00:33:16,995 --> 00:33:21,260 Ms. Maroun, can you answer the council's question? 757 00:33:21,260 --> 00:33:23,218 She did not mention anything about a gun. 758 00:33:23,218 --> 00:33:26,265 And that's because there was no gun. 759 00:33:26,265 --> 00:33:29,050 Isn't that true? - No, that is not true. 760 00:33:29,050 --> 00:33:33,054 Isn't it a fact that your witness came into this court 761 00:33:33,054 --> 00:33:35,317 and committed perjury? - No. 762 00:33:35,317 --> 00:33:37,276 You suborned perjury 763 00:33:37,276 --> 00:33:40,366 in order to bolster evidence in this trial. 764 00:33:40,366 --> 00:33:41,584 Isn't that true? 765 00:33:41,584 --> 00:33:43,673 Your Honor, this is inflammatory, 766 00:33:43,673 --> 00:33:45,110 argumentative, badgering-- 767 00:33:45,110 --> 00:33:46,154 Sustained. 768 00:33:49,853 --> 00:33:51,986 I am telling the truth about what happened. 769 00:33:51,986 --> 00:33:53,161 I see. 770 00:33:53,161 --> 00:33:56,860 So what is this jury supposed to infer? 771 00:33:56,860 --> 00:33:59,907 That you are incompetent? 772 00:33:59,907 --> 00:34:02,083 Unprofessional? Derelict in your duties? 773 00:34:02,083 --> 00:34:03,345 Objection. 774 00:34:03,345 --> 00:34:04,303 Sustained. 775 00:34:08,481 --> 00:34:10,613 Anything else? 776 00:34:10,613 --> 00:34:12,398 No. 777 00:34:12,398 --> 00:34:14,356 I have nothing further. 778 00:34:16,750 --> 00:34:18,056 On the day that this case came in, 779 00:34:18,056 --> 00:34:19,535 you were assigned to ECAB-- 780 00:34:19,535 --> 00:34:21,624 the Early Case Assessment Bureau? 781 00:34:21,624 --> 00:34:23,278 Yes. 782 00:34:23,278 --> 00:34:27,195 How many cases did you handle that week? 783 00:34:27,195 --> 00:34:28,327 Hundreds. 784 00:34:28,327 --> 00:34:31,330 How many times did you appear in court? 785 00:34:31,330 --> 00:34:32,766 Several times a day. 786 00:34:32,766 --> 00:34:34,333 Interview witnesses? 787 00:34:34,333 --> 00:34:38,206 I spoke with police officers, detectives, firefighters, 788 00:34:38,206 --> 00:34:41,470 EMTs, doctors, victims, and witnesses. 789 00:34:41,470 --> 00:34:42,645 Too many to count. 790 00:34:44,952 --> 00:34:47,085 How many times do you get it right? 791 00:34:49,261 --> 00:34:50,305 Excuse me? 792 00:34:50,305 --> 00:34:52,264 We know you made a single mistake, 793 00:34:52,264 --> 00:34:54,004 but can you tell us 794 00:34:54,004 --> 00:34:55,658 how many times you didn't make a mistake? 795 00:34:55,658 --> 00:34:57,617 How many people you've helped? 796 00:34:57,617 --> 00:34:59,358 How many cases you've resolved? 797 00:34:59,358 --> 00:35:01,142 Objection. 798 00:35:01,142 --> 00:35:02,404 Sustained. 799 00:35:07,540 --> 00:35:09,019 Nothing further. 800 00:35:26,776 --> 00:35:29,518 I am so sorry for what happened. 801 00:35:29,518 --> 00:35:32,869 I don't know where to begin. 802 00:35:38,048 --> 00:35:40,181 Are you here to fire me? 803 00:35:43,663 --> 00:35:46,318 I know who you are, Ms. Maroun. 804 00:35:48,320 --> 00:35:50,713 I'm not sure that's a good thing. 805 00:35:55,718 --> 00:35:58,808 I feel terrible, yeah. 806 00:35:58,808 --> 00:36:00,506 I screwed up. 807 00:36:00,506 --> 00:36:03,944 Like everyone else. 808 00:36:03,944 --> 00:36:06,947 If you don't screw up, you're not trying hard enough. 809 00:36:11,256 --> 00:36:14,172 There's no time for self-pity. 810 00:36:14,172 --> 00:36:16,217 Get back to work 811 00:36:16,217 --> 00:36:21,353 and figure out how to put the gun in Castillo's hands. 812 00:36:42,939 --> 00:36:46,378 One, two, three, four, five. 813 00:36:53,123 --> 00:36:56,170 Detective Shaw. ADA Samantha Maroun. 814 00:36:56,170 --> 00:36:58,041 Sorry to call you so late, 815 00:36:58,041 --> 00:37:01,306 but I need to talk to you about the Castillo case. 816 00:37:05,092 --> 00:37:08,878 Mr. Gwynn, you're here under a cooperation agreement? 817 00:37:08,878 --> 00:37:10,097 Yes. 818 00:37:10,097 --> 00:37:12,752 You worked for Eddie Wells? 819 00:37:12,752 --> 00:37:14,841 I stole stuff. 820 00:37:14,841 --> 00:37:16,146 Sold it to Eddie. 821 00:37:16,146 --> 00:37:18,148 Did Mr. Wells supply you with a weapon 822 00:37:18,148 --> 00:37:19,672 to help you carry out your thefts? 823 00:37:19,672 --> 00:37:21,935 Objection. Leading. 824 00:37:21,935 --> 00:37:23,806 You may answer. 825 00:37:23,806 --> 00:37:25,155 He gave me a gun. 826 00:37:25,155 --> 00:37:26,461 Objection. Relevance. 827 00:37:26,461 --> 00:37:28,202 Overruled. 828 00:37:28,202 --> 00:37:30,117 Let's see where this goes. 829 00:37:30,117 --> 00:37:31,945 Why did he give you a gun? 830 00:37:31,945 --> 00:37:33,642 Objection. Calls for speculation. 831 00:37:33,642 --> 00:37:35,514 Well, let me rephrase. 832 00:37:35,514 --> 00:37:41,041 Did Eddie Wells tell you why he gave you a gun? 833 00:37:41,041 --> 00:37:42,695 - Yes. - What did he say? 834 00:37:42,695 --> 00:37:43,957 Calls for a hearsay. 835 00:37:43,957 --> 00:37:45,480 Statement against penal interest. 836 00:37:45,480 --> 00:37:47,308 Overruled. 837 00:37:47,308 --> 00:37:49,310 Things were getting more intense lately. 838 00:37:49,310 --> 00:37:51,965 People in the stores, the security guards, 839 00:37:51,965 --> 00:37:53,836 and the customers started to push back, 840 00:37:53,836 --> 00:37:55,969 so we needed protection. 841 00:37:55,969 --> 00:37:58,145 So Eddie gave us guns. 842 00:37:58,145 --> 00:38:01,148 Told us to flash them when people got aggressive. 843 00:38:02,671 --> 00:38:05,587 Mr. Gwynn, do you know the defendant, Nick Castillo? 844 00:38:05,587 --> 00:38:07,067 Yeah. 845 00:38:07,067 --> 00:38:09,852 Do you know if Mr. Wells ever gave a gun to him? 846 00:38:13,334 --> 00:38:14,117 I do. 847 00:38:14,117 --> 00:38:15,771 He gave one to him 848 00:38:15,771 --> 00:38:18,905 the same day he gave one to me and to all the other guys. 849 00:38:18,905 --> 00:38:21,255 We were all in the warehouse together. 850 00:38:21,255 --> 00:38:24,606 Were they all the same caliber? 851 00:38:24,606 --> 00:38:26,826 Yes, all revolvers. 852 00:38:26,826 --> 00:38:29,524 Ruger GP100s. 853 00:38:29,524 --> 00:38:30,569 Thank you. 854 00:38:36,879 --> 00:38:37,924 Nothing further. 855 00:38:51,546 --> 00:38:53,374 Has the jury reached a verdict? 856 00:38:55,463 --> 00:38:56,725 Yes, Your Honor. 857 00:38:56,725 --> 00:38:59,989 In the matter of People v. Nick Castillo, 858 00:38:59,989 --> 00:39:01,382 as to count one 859 00:39:01,382 --> 00:39:04,690 of the indictment murder in the second degree, 860 00:39:04,690 --> 00:39:06,692 what say you? 861 00:39:06,692 --> 00:39:08,389 We find the defendant guilty. 862 00:39:11,784 --> 00:39:15,222 Members of the jury, thank you for your service. 863 00:39:15,222 --> 00:39:17,790 You're dismissed. 864 00:39:17,790 --> 00:39:19,922 I will be in touch. 865 00:39:19,922 --> 00:39:21,402 Don't. 866 00:39:29,149 --> 00:39:31,194 Still at it? 867 00:39:31,194 --> 00:39:33,414 Conveyor belt of justice. 868 00:39:39,594 --> 00:39:41,901 Thank you. 869 00:39:41,901 --> 00:39:43,642 For what? 870 00:39:43,642 --> 00:39:44,991 Winning the trial. 871 00:39:47,254 --> 00:39:49,387 If it weren't for you, 872 00:39:49,387 --> 00:39:54,566 Castillo would have walked out of here a free man yet again. 873 00:39:54,566 --> 00:39:55,958 If it weren't for me... 874 00:39:58,178 --> 00:40:01,616 Perry Sutton would still be alive. 63589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.