All language subtitles for Il.Legionario.2021.NF.ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,420 --> 00:00:47,380 Formazione, veloci! 2 00:00:47,860 --> 00:00:49,380 Daje, formazione, forza! 3 00:00:55,292 --> 00:00:56,958 Su 'sti cazzo di scudi! 4 00:00:57,292 --> 00:00:59,052 Chiudi, chiudi! 5 00:01:00,092 --> 00:01:01,212 Stretti, stretti! 6 00:01:09,583 --> 00:01:10,583 Stretti! 7 00:01:10,667 --> 00:01:12,907 Stretti! Chiudi! 8 00:01:13,797 --> 00:01:15,805 Stretti! 9 00:01:16,081 --> 00:01:18,196 Chiudi! Chiudi! 10 00:01:22,917 --> 00:01:24,717 Che cazzo fai! 11 00:01:25,477 --> 00:01:26,997 Uomo a terra! 12 00:01:27,417 --> 00:01:28,457 Chiudi, chiudi! 13 00:01:29,597 --> 00:01:30,597 Rientra, rientra! 14 00:01:31,417 --> 00:01:32,417 Rientra! 15 00:01:32,868 --> 00:01:34,333 Chiudi! 16 00:01:34,833 --> 00:01:35,833 Rientra! 17 00:01:36,594 --> 00:01:37,594 Chiudi! 18 00:01:39,117 --> 00:01:40,117 Chiudi! 19 00:01:49,625 --> 00:01:51,541 Apri! Carica! 20 00:01:51,625 --> 00:01:53,704 Carica, carica! 21 00:04:17,495 --> 00:04:19,583 Amore, sono a casa. 22 00:04:21,886 --> 00:04:23,086 Dove sei? 23 00:04:25,515 --> 00:04:26,515 Amo'! 24 00:04:26,708 --> 00:04:28,468 Oh! Scusate. 25 00:04:29,167 --> 00:04:30,688 Ciao, come è andata? 26 00:04:30,792 --> 00:04:32,312 Le solite cose da trasferta. 27 00:04:38,589 --> 00:04:40,189 Vado a farmi due ore di sonno. 28 00:04:40,309 --> 00:04:42,714 Poi vienimi a trovare che ti devo dire una cosetta. 29 00:05:17,016 --> 00:05:18,016 Makhlouf. 30 00:05:19,310 --> 00:05:21,310 - Mancini. - Eccolo. 31 00:05:21,917 --> 00:05:24,083 - Mazur. - Eccolo. 32 00:05:24,875 --> 00:05:25,875 Meta? 33 00:05:26,805 --> 00:05:28,719 - Presente. - Memushi? 34 00:05:29,708 --> 00:05:31,548 - Moreno. - Presente. 35 00:05:32,391 --> 00:05:34,591 - Moustafa. - Presente. 36 00:05:34,917 --> 00:05:37,016 - Nardelli. - Eccomi. 37 00:05:37,417 --> 00:05:39,667 - Nesterenko. - Eccolo. 38 00:05:39,888 --> 00:05:40,968 Nicolescu. 39 00:05:41,982 --> 00:05:42,982 Noussir. 40 00:05:43,311 --> 00:05:44,311 Eccomi. 41 00:05:44,989 --> 00:05:45,989 Novakovic. 42 00:05:47,890 --> 00:05:48,890 Nunziata. 43 00:05:49,191 --> 00:05:50,191 Eccomi. 44 00:05:51,500 --> 00:05:52,500 Nwnganga. 45 00:05:55,010 --> 00:05:57,450 Bene, primo punto, 46 00:05:58,208 --> 00:06:00,008 allontanamento di Luca della casa. 47 00:06:01,940 --> 00:06:04,660 Buoni, silenzio! 48 00:06:04,780 --> 00:06:07,417 Piano! Buoni! 49 00:06:08,289 --> 00:06:10,769 Basta, siamo qui apposta. 50 00:06:12,083 --> 00:06:14,643 Per alzata di mano, andiamo con la votazione. 51 00:06:16,206 --> 00:06:19,432 Chi vuole che Luca venga allontanato dalla casa per una settimana? 52 00:06:20,625 --> 00:06:21,905 Ma dove vado, io? 53 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 Dove vado? 54 00:06:24,125 --> 00:06:27,045 Mi dispiace, la decisione è abbastanza chiara. 55 00:06:27,917 --> 00:06:30,417 Ti è andata bene che è solo una settimana. 56 00:06:31,500 --> 00:06:35,226 Ci sono molte buone famiglie in lista per un appartamento. 57 00:06:35,399 --> 00:06:37,829 Se vado via io, vai via anche te, 58 00:06:37,914 --> 00:06:40,154 perché la colpa è tua se ho fatto cascare il muro. 59 00:06:40,274 --> 00:06:42,394 - Ma che sei scemo? - Ha ragione. 60 00:06:42,514 --> 00:06:45,514 Pietro dice da cinque mesi che bisogna fare i lavori. 61 00:06:46,227 --> 00:06:49,626 E non ho visto nemmeno un centesimo per questi lavori. 62 00:06:49,711 --> 00:06:51,742 Secondo, l'ascensore funziona? 63 00:06:51,938 --> 00:06:54,523 Chi ha sistemato l'ascensore? Sempre Pietro. 64 00:06:54,797 --> 00:06:57,812 E ugualmente, Pietro, non ha visto un centesimo. 65 00:06:58,000 --> 00:07:00,984 Terzo, adesso Pietro se ne va. 66 00:07:01,110 --> 00:07:05,523 Bravo, vattene va! Come fai sempre. 67 00:07:05,708 --> 00:07:07,516 Solo quello sai fare. 68 00:07:08,000 --> 00:07:11,208 Perché il comitato non ha stanziato i soldi per i lavori? 69 00:07:11,500 --> 00:07:17,734 Noi tutti i mesi mettiamo i soldi nella cassa comune. 70 00:07:17,899 --> 00:07:18,855 Capito! 71 00:07:18,939 --> 00:07:21,297 Ha ragione, che? 72 00:07:21,500 --> 00:07:23,260 Avevamo votato tutti. 73 00:07:23,805 --> 00:07:25,921 I lavori per il palazzo erano all'ultimo punto. 74 00:07:26,005 --> 00:07:27,005 No. 75 00:07:27,899 --> 00:07:31,123 Lo sapevamo che se qualcuno si faceva male, 76 00:07:31,208 --> 00:07:33,109 ci sbattevano fuori a tutti. 77 00:07:33,297 --> 00:07:35,109 Te ne dovevi occupare te! 78 00:07:35,196 --> 00:07:38,117 - Mancini stai buono, dai. - Mancini stai buono, che? 79 00:07:38,208 --> 00:07:41,583 Io non voglio essere sbattuto fuori per i cazzi tuoi! 80 00:07:42,688 --> 00:07:44,328 Mancini, per favore. 81 00:07:44,792 --> 00:07:46,592 Non è colpa di Patrick. 82 00:07:47,375 --> 00:07:49,328 Non fare le solite polemiche. 83 00:07:49,500 --> 00:07:51,000 Certo, certo… 84 00:07:51,708 --> 00:07:53,468 Perché dovrebbero sgombrarci? 85 00:07:54,204 --> 00:07:56,644 Stiamo qui tranquilli e beati. 86 00:07:57,506 --> 00:07:59,208 Il palazzo è apposto. 87 00:07:59,844 --> 00:08:00,844 Ma vaffanculo. 88 00:08:01,500 --> 00:08:03,460 Andiamo avanti con il prossimo punto. 89 00:08:05,649 --> 00:08:07,889 Non mi pare un grande problema. 90 00:08:08,208 --> 00:08:11,417 Davide è cresciuto, poteva rimanere con la nonna. 91 00:08:12,292 --> 00:08:13,932 Peccato che la nonna non c'era. 92 00:08:14,583 --> 00:08:17,207 Ho dovuto aspettare io e adesso faccio tardi a lavoro. 93 00:08:17,292 --> 00:08:19,092 Qualche minuto di ritardo, che fa. 94 00:08:19,704 --> 00:08:21,624 Io non faccio mai tardi. 95 00:08:21,917 --> 00:08:22,917 Scusa. 96 00:08:25,604 --> 00:08:27,524 Pietro, adesso non posso. Ti richiamo. 97 00:08:27,625 --> 00:08:28,916 Con chi te la prendi? 98 00:08:29,000 --> 00:08:31,914 Potevi evitare di fare un figlio con un occupante che fa lo svuota cantine. 99 00:08:32,696 --> 00:08:33,875 Tu pensa per te. 100 00:08:33,959 --> 00:08:36,347 Che ne hai fatta una con un muratore alcolizzato. 101 00:08:36,430 --> 00:08:38,624 Che c'entra? Erano altri tempi e un altro Paese. 102 00:08:38,708 --> 00:08:39,708 Che ha detto? 103 00:08:40,298 --> 00:08:42,493 - Niente. - Dimmi che ha detto. 104 00:08:43,205 --> 00:08:46,375 Siamo in Italia, parla italiano! 105 00:08:47,000 --> 00:08:49,076 Perché parlate albanese quando sono qui? 106 00:08:49,167 --> 00:08:50,567 Sono pronto! 107 00:08:50,917 --> 00:08:52,422 Bello di papà! Sei pronto? 108 00:08:52,708 --> 00:08:54,388 Anche io, ti aspettavo. 109 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 Andiamo. 110 00:08:57,118 --> 00:08:58,438 Vengo con voi. 111 00:08:58,708 --> 00:08:59,708 Ciao. 112 00:09:01,118 --> 00:09:03,891 Mi raccomando, fagli fare i compiti. 113 00:09:03,993 --> 00:09:06,593 Ti sembro uno che non fa fare i compiti. 114 00:09:07,500 --> 00:09:09,833 Credevi di essere il più coatto? 115 00:09:09,985 --> 00:09:11,500 Eh? 116 00:09:11,708 --> 00:09:13,148 Ti muovi come una femmina. 117 00:09:15,313 --> 00:09:17,406 Stop! 118 00:09:17,491 --> 00:09:18,491 Stop! 119 00:09:18,610 --> 00:09:20,508 Gli hai dato un colpo in testa. 120 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 Fermi. 121 00:09:24,399 --> 00:09:26,594 Fai 30 flessioni e vai a casa. 122 00:09:27,206 --> 00:09:28,206 Forza. 123 00:09:29,583 --> 00:09:34,523 Se non siamo puliti in addestramento, non siamo puliti neanche per strada. 124 00:09:35,205 --> 00:09:36,885 E poi succedono i casini. 125 00:09:38,407 --> 00:09:40,007 Vogliamo finire in tribunale? 126 00:09:43,315 --> 00:09:44,315 Prossimo. 127 00:09:45,696 --> 00:09:47,416 - Daje Ciobar. - Daje! 128 00:09:48,000 --> 00:09:49,480 Concentrato, forza! 129 00:10:06,204 --> 00:10:09,164 Mi avevano detto che la mobile era piana di froci, 130 00:10:09,284 --> 00:10:11,204 ma non che fosse pieno di scimmioni. 131 00:10:17,375 --> 00:10:19,208 Bravo, così. 132 00:10:20,292 --> 00:10:24,792 Lo hai detto a tua madre che fai il poliziotto e pure frocio? 133 00:10:33,500 --> 00:10:37,292 Bravo, sì! Basta, bravo. 134 00:10:37,625 --> 00:10:39,782 Così, bravo Ciobar! Bravo! 135 00:10:39,916 --> 00:10:43,594 - Carina la negretta. - Fatti la doccia e a casa. 136 00:10:43,805 --> 00:10:44,805 Dai. 137 00:10:45,292 --> 00:10:47,875 Daje Ciobar, bravo. 138 00:10:55,125 --> 00:10:56,525 Sali te, va. 139 00:11:03,412 --> 00:11:05,448 Ma non era in pensione? 140 00:11:05,547 --> 00:11:07,397 Lo hanno rimandato indietro. 141 00:11:13,795 --> 00:11:16,115 Te l'ho detto che non sono capace. 142 00:11:16,235 --> 00:11:19,201 - Attenzione… golden gol. - L'abbiamo messo in banca. 143 00:11:19,312 --> 00:11:22,920 - Devi stare sempre davanti la palla. - Lo so, ci stavo. 144 00:11:23,115 --> 00:11:26,333 Attenti che altrimenti ci pulite gli anfibi. 145 00:11:33,982 --> 00:11:35,583 Ha sculato. 146 00:11:35,787 --> 00:11:37,747 Pure domani ci lustri gli anfibi. 147 00:11:37,867 --> 00:11:40,607 Mi devi 50 sacchi dell'altra volta. 148 00:11:40,708 --> 00:11:42,068 Ma che ti devo dare… 149 00:11:51,795 --> 00:11:52,795 Oh. 150 00:11:53,208 --> 00:11:55,044 - Come stai? - Sto bene. 151 00:11:55,208 --> 00:11:58,083 Perché non ti fai trasferire in ufficio? 152 00:11:59,083 --> 00:12:02,917 Senza straordinari e trasferte, come lo pago il mutuo? 153 00:12:03,599 --> 00:12:05,959 Non preoccuparti, sto bene. 154 00:12:06,500 --> 00:12:07,660 Vado a lavorare, ciao. 155 00:12:08,458 --> 00:12:10,138 - Ci vediamo. - Daje. 156 00:12:12,396 --> 00:12:14,506 Chi non porta cinque euro non sale… 157 00:12:14,591 --> 00:12:16,591 Un attimo di attenzione. 158 00:12:16,708 --> 00:12:18,792 Oh! Mi sentite? 159 00:12:19,685 --> 00:12:21,885 Domani niente turno a Montecitorio, 160 00:12:22,298 --> 00:12:25,378 c'è un nuovo ordine di servizio, ci vediamo alle sei qui. 161 00:12:26,583 --> 00:12:30,423 Volevate andare a trans stasera… pervertiti. 162 00:12:32,498 --> 00:12:33,978 - Finito? - Sì. 163 00:12:35,375 --> 00:12:37,855 Dobbiamo andare a San Giovanni, quindi puntuali. 164 00:12:38,584 --> 00:12:39,584 Ricevuto. 165 00:14:26,599 --> 00:14:28,319 Grazie, amici. 166 00:14:28,708 --> 00:14:30,125 Che Dio vi benedica. 167 00:14:30,678 --> 00:14:31,678 Auguri. 168 00:14:31,878 --> 00:14:32,878 Auguri a voi. 169 00:14:33,115 --> 00:14:35,358 Auguri! 170 00:14:58,995 --> 00:15:02,540 Senti ma', venite a stare da me tu è Patrick stasera? 171 00:15:02,625 --> 00:15:03,625 Perché? 172 00:15:05,292 --> 00:15:07,572 Ti aiuto io a prendere quello che ti serve. 173 00:15:12,597 --> 00:15:14,957 Abbiamo un accordo con il Comune. 174 00:15:25,310 --> 00:15:27,190 E noi dove andremo? 175 00:15:27,792 --> 00:15:30,552 Venite da me, finché non troverete un nuovo alloggio. 176 00:15:34,503 --> 00:15:38,542 Aspetta che finisce la festa. 177 00:15:48,503 --> 00:15:52,307 Il prefetto ha già ordinato lo sgombro del palazzo. 178 00:15:52,500 --> 00:15:55,780 Domani qua sarà pieno di polizia. Lo capite o no? 179 00:15:58,112 --> 00:15:59,912 Tranquilla ma', sono solo minacce. 180 00:16:00,206 --> 00:16:02,521 Non possono buttare 150 famiglie in mezzo a una strada. 181 00:16:02,606 --> 00:16:04,286 Possono, te lo dico io. 182 00:16:04,612 --> 00:16:06,132 - Lo dice lui? - Sì! 183 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 E chi sei te? 184 00:16:11,604 --> 00:16:12,604 Chi sei? 185 00:16:13,597 --> 00:16:15,117 Danielino il celerino? 186 00:16:15,317 --> 00:16:17,910 Mi vuoi dare retta una volta! 187 00:16:17,995 --> 00:16:20,606 Questa occupazione dura da 16 anni. 188 00:16:20,691 --> 00:16:22,771 Venite da me tu e mamma. 189 00:16:22,891 --> 00:16:23,891 Adesso. 190 00:16:23,977 --> 00:16:25,748 Poi troveremo una soluzione. 191 00:16:25,833 --> 00:16:27,673 Ma che cazzo dici? Quale soluzione? 192 00:16:28,284 --> 00:16:30,284 Venite qui e buttate i bambini per strada? 193 00:16:30,404 --> 00:16:33,342 Butti tua madre in mezzo a una strada tanto lo faranno fare a te. 194 00:16:33,427 --> 00:16:34,507 Non mi devi toccare! 195 00:16:37,123 --> 00:16:38,523 La promessa te la ricordi? 196 00:16:41,097 --> 00:16:43,042 Te la ricordi la promessa? 197 00:16:44,375 --> 00:16:47,325 Ricordi il culo che ci siamo fatti quando siamo entrati qui? 198 00:16:47,917 --> 00:16:50,993 Quando la notte non dormivamo perché le guardie, come te, 199 00:16:51,077 --> 00:16:52,777 che dovevano venire a sgomberarci. 200 00:16:54,798 --> 00:16:55,798 Ma che ti ricordi. 201 00:17:00,714 --> 00:17:02,074 Ti ricordi questo divano? 202 00:17:03,121 --> 00:17:04,841 Parlo con te! Non lo guardi? 203 00:17:05,616 --> 00:17:08,116 Questo letto che abbiamo pagato con i nostri soldi. 204 00:17:08,605 --> 00:17:10,085 Ci abbiamo messo tutti noi. 205 00:17:11,083 --> 00:17:13,683 E ce l'hai messa anche tu! Non te lo scordare. 206 00:17:24,899 --> 00:17:25,899 Mamma. 207 00:17:27,901 --> 00:17:28,901 Ma'. 208 00:17:30,391 --> 00:17:31,391 Per favore, 209 00:17:32,195 --> 00:17:33,195 almeno te. 210 00:17:37,900 --> 00:17:41,083 Noi restiamo qui, questa è casa nostra. 211 00:17:46,958 --> 00:17:48,708 Hai sentito che ha detto tua madre? 212 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 Non esagerare. 213 00:17:50,797 --> 00:17:52,077 Bravo, vattene. 214 00:18:01,125 --> 00:18:02,833 - Ciao, Tri'. - Ciao, amo'. 215 00:18:07,717 --> 00:18:11,750 Per questa sera ho ordinato una montagna di pizza. 216 00:18:13,083 --> 00:18:14,883 Anche la margherita con la bufala. 217 00:18:15,417 --> 00:18:17,688 La gravidanza mi fa venire una fame… 218 00:18:18,306 --> 00:18:19,546 Io non ho fame. 219 00:18:20,313 --> 00:18:22,513 Domani sveglia alle cinque che devo lavorare. 220 00:18:26,316 --> 00:18:27,316 Da'… 221 00:18:28,583 --> 00:18:29,583 Da'! 222 00:19:50,498 --> 00:19:52,208 - Aquila! - Oh! 223 00:19:52,795 --> 00:19:55,000 - Mi devo preoccupare? - No, perché? 224 00:19:55,810 --> 00:19:58,060 Non ti presenti al lavoro, mandi un messaggino… 225 00:19:58,424 --> 00:20:00,340 Stanotte non ho dormito un cazzo, 226 00:20:00,833 --> 00:20:04,166 quando mi sono alzato girava tutto, sono andato al pronto soccorso. 227 00:20:04,333 --> 00:20:05,998 - Ora come stai? - Meglio. 228 00:20:06,083 --> 00:20:08,133 Mi sono sfondato di Oki, domani operativo. 229 00:20:09,333 --> 00:20:10,973 Non mi fare più questi scherzi. 230 00:20:12,209 --> 00:20:14,509 Lo sai che con l'età sono diventato apprensivo. 231 00:20:15,219 --> 00:20:17,099 Mi sono preoccupato sul serio. 232 00:20:18,295 --> 00:20:19,935 Lo sgombero com'è andato? 233 00:20:20,083 --> 00:20:21,479 Non abbiamo fatto un cazzo. 234 00:20:21,615 --> 00:20:23,915 S'erano organizzati, rischiavamo di fare una tonnara. 235 00:20:24,000 --> 00:20:26,542 - Ah… - La questura è piena di comunisti, 236 00:20:26,806 --> 00:20:28,926 uno di loro non si sarà tenuto il cecio in bocca… 237 00:20:29,125 --> 00:20:30,591 Capace. E adesso? 238 00:20:30,792 --> 00:20:33,497 Ti devo fare l'oroscopo del celerino? 239 00:20:33,795 --> 00:20:36,123 Se ci richiamano ci andiamo con la cavalleria. 240 00:20:36,208 --> 00:20:37,288 Ti cercano. 241 00:20:37,400 --> 00:20:38,640 È tua madre. 242 00:20:39,599 --> 00:20:42,911 Aquila, ci sentiamo domani. Mi cerca Trisha. 243 00:20:42,996 --> 00:20:45,276 Vai, goditi la convalescenza. 244 00:20:46,623 --> 00:20:47,623 Ma'? 245 00:20:48,896 --> 00:20:52,911 Firma quei fogli! 246 00:20:53,404 --> 00:20:54,564 Dammi il tempo. 247 00:20:54,724 --> 00:20:57,708 - È finito il tempo. - Fammi capire cos'è. 248 00:20:57,833 --> 00:21:00,713 Che devi capire, firma! Anche tu, firma là sotto. 249 00:21:06,386 --> 00:21:07,690 Dammi questi fogli! 250 00:21:07,784 --> 00:21:08,684 Scusi! 251 00:21:12,003 --> 00:21:14,153 Avanti. 252 00:21:14,603 --> 00:21:17,208 Chiedo scusa. Credo che Patrick Issa sia qui. 253 00:21:18,199 --> 00:21:19,279 Quindi? 254 00:21:20,292 --> 00:21:24,292 Vorrei sapere se fosse necessario un avvocato. 255 00:21:24,527 --> 00:21:25,527 Ripassa dopo. 256 00:21:26,583 --> 00:21:28,223 Gentilmente, sono il fratello… 257 00:21:28,333 --> 00:21:30,206 Siamo un ufficio informazioni? 258 00:21:30,520 --> 00:21:31,760 Esci, fai il piacere! 259 00:21:35,811 --> 00:21:36,811 Allora? 260 00:21:43,910 --> 00:21:45,125 Comunque grazie. 261 00:21:47,800 --> 00:21:49,760 Non per la questura, per la soffiata. 262 00:21:55,904 --> 00:21:56,904 Da', 263 00:21:58,089 --> 00:22:00,541 non è che sotto la scorza da celerino negro, 264 00:22:00,625 --> 00:22:02,375 batte ancora un cuore da occupante? 265 00:22:03,299 --> 00:22:04,875 - Lasciamo stare. - No, infatti. 266 00:22:05,128 --> 00:22:06,768 - Infatti. - È andata bene così. 267 00:22:08,201 --> 00:22:10,441 Adesso andate via da lì senza altri casini. 268 00:22:11,708 --> 00:22:14,148 Vedi come sei, rovini i momenti. 269 00:22:18,013 --> 00:22:20,813 Abbiamo parlato con Carlo Marson, 270 00:22:20,917 --> 00:22:24,404 quello del comune, domani abbiamo un incontro con lui. 271 00:22:25,000 --> 00:22:26,640 Marson, mezzo comunista. 272 00:22:27,310 --> 00:22:28,310 Come te, no? 273 00:22:28,715 --> 00:22:30,395 Ascoltami, segna. 274 00:22:31,292 --> 00:22:35,500 Accettate tutto quello che vi propone Carlo Marson, senza compromessi. 275 00:22:36,708 --> 00:22:39,748 - Domani vai tu al posto mio. - Magari, a che ora? 276 00:22:41,990 --> 00:22:43,110 Vedi che non capisci. 277 00:22:43,710 --> 00:22:46,325 Se le cose non te le prendi così, non te le da nessuno. 278 00:22:46,506 --> 00:22:48,946 Ho promesso a mamma che ti portavo a casa sano e salvo, 279 00:22:49,066 --> 00:22:51,266 se ti meno mi sa che non vale, finiamola qua. 280 00:22:51,507 --> 00:22:52,507 Vado a pagare. 281 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 Vado a pagare. 282 00:22:54,904 --> 00:22:59,208 Vai a pagare due spritz, tanto prendi i soldi dallo stato. 283 00:22:59,375 --> 00:23:01,302 Facciamo girare un po' l'economia. 284 00:23:01,389 --> 00:23:03,189 Sì ma la faccio girare io, non tu. 285 00:23:03,292 --> 00:23:04,572 Vai, vai! 286 00:23:07,509 --> 00:23:08,829 Celerino e pure tirchio. 287 00:23:14,604 --> 00:23:16,304 - Quanto le devo. - Arrivo. 288 00:23:23,901 --> 00:23:29,501 Prendo una cioccolata calda, o un caffè negro, bello intenso? 289 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 Che vuoi liti… 290 00:23:33,417 --> 00:23:35,707 Mortacci, già ti stavo per partire. 291 00:23:35,792 --> 00:23:37,750 Già ti eri cacato sotto. 292 00:23:38,583 --> 00:23:41,343 Sonia, buonasera. Il solito, grazie. 293 00:23:43,097 --> 00:23:44,137 Che fai qua? 294 00:23:44,799 --> 00:23:45,919 Sono di passaggio. 295 00:23:46,417 --> 00:23:47,526 A Valle Aurelia? 296 00:23:47,708 --> 00:23:50,188 Io ci abito qui, e non c'è nessuno di passaggio. 297 00:23:50,500 --> 00:23:52,100 Sto di passaggio. 298 00:23:52,417 --> 00:23:56,018 Ah, sei di passaggio… lo potevi dire subito. 299 00:23:56,112 --> 00:23:58,199 Sto chiudendo una cosa vecchia con una. 300 00:23:58,292 --> 00:24:01,104 Stai attento con le cose vecchie che sono le più pericolose. 301 00:24:01,308 --> 00:24:03,800 Una volta stavo chiudendo con una vecchia fiamma 302 00:24:03,884 --> 00:24:05,844 e l'ex mia mi ha beccato in chiusura. 303 00:24:06,511 --> 00:24:07,511 Cazzo… 304 00:24:08,186 --> 00:24:10,626 Ti lascio divertire allora. 305 00:24:11,625 --> 00:24:12,625 Buona serata. 306 00:24:12,792 --> 00:24:14,375 Mi raccomando, eh… 307 00:24:15,816 --> 00:24:18,016 Io non vedo, non sento, non parlo. 308 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 Oh! 309 00:24:26,602 --> 00:24:27,602 Insomma? 310 00:24:28,583 --> 00:24:30,063 Li hai pagati i due spritz? 311 00:24:30,220 --> 00:24:31,220 Sì. 312 00:24:36,089 --> 00:24:37,369 Non si sono regolati. 313 00:24:37,808 --> 00:24:40,198 Io una cosa così non l'ho mai vista. 314 00:24:40,625 --> 00:24:42,875 Sgomberare, senza preavviso. 315 00:24:43,800 --> 00:24:46,280 Si sono attaccati alla scusa del muro crollato. 316 00:24:46,614 --> 00:24:49,042 Hanno preso la palla al balzo. 317 00:24:49,792 --> 00:24:54,292 In questi uffici è pieno di gente che vi vuole in mezzo alla strada. 318 00:24:55,284 --> 00:24:57,918 Noi con la nostra occupazione abbiamo fatto tanto, 319 00:24:58,003 --> 00:25:01,283 - per il quartiere e per la città. - Non gli interessa. 320 00:25:01,500 --> 00:25:04,860 I comitati di quartiere si radunano per lamentarsi. 321 00:25:05,924 --> 00:25:07,004 Di voi, tra l'altro. 322 00:25:07,800 --> 00:25:09,840 E sono gli stessi che hanno votato, questi qua. 323 00:25:10,000 --> 00:25:11,375 Bastardi. 324 00:25:13,604 --> 00:25:14,604 Però, 325 00:25:15,708 --> 00:25:18,788 con la figura di merda, perché è una figura di merda, 326 00:25:20,301 --> 00:25:23,021 noi abbiamo più forza nella trattativa. 327 00:25:24,901 --> 00:25:29,300 Concretamente, cosa pensa di fare? 328 00:25:29,413 --> 00:25:33,708 Non vi voglio illudere, ma viste le circostanze, 329 00:25:35,292 --> 00:25:37,732 voglio chiedere la regolarizzazione al 100%. 330 00:25:39,375 --> 00:25:40,375 Ah… 331 00:25:43,901 --> 00:25:45,541 E abbiamo qualche chance? 332 00:25:48,395 --> 00:25:49,395 Più di una. 333 00:25:52,792 --> 00:25:53,792 Magari. 334 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 Vediamo. 335 00:26:01,386 --> 00:26:02,866 Che faccio, salgo? 336 00:26:03,208 --> 00:26:05,308 Un attimo. 337 00:26:13,206 --> 00:26:14,566 Ciao, Davide? 338 00:26:14,792 --> 00:26:16,583 Da tua madre, non ti trovavo. 339 00:26:16,817 --> 00:26:18,017 Ok, apri. 340 00:26:20,708 --> 00:26:21,708 Ciao. 341 00:26:22,219 --> 00:26:24,019 Ho mandato il curriculum a Milano. 342 00:26:28,702 --> 00:26:29,702 Milano? 343 00:26:31,292 --> 00:26:33,708 Non è male Milano, si fattura. 344 00:26:35,011 --> 00:26:38,891 I milanesi non sono il massimo della simpatia… ma contenta tu. 345 00:26:39,905 --> 00:26:41,105 Allora, sali? 346 00:26:41,288 --> 00:26:42,495 Arrivo, arrivo. 347 00:26:45,929 --> 00:26:47,649 Ho saputo della polizia. 348 00:26:49,125 --> 00:26:50,941 E allora? 349 00:26:51,026 --> 00:26:52,106 Li abbiamo respinti. 350 00:26:52,226 --> 00:26:55,623 Abbiamo parlato con quello del comune dice che ci legalizzeranno, 351 00:26:55,708 --> 00:26:56,708 problema risolto. 352 00:26:57,592 --> 00:26:59,642 Non la vuoi una vita migliore per Davide? 353 00:27:00,292 --> 00:27:02,408 E tu, per la vita migliore, me lo porti via? 354 00:27:02,492 --> 00:27:03,492 Stai calmo. 355 00:27:07,604 --> 00:27:09,304 Di' che non porti Davide a Milano. 356 00:27:11,500 --> 00:27:12,500 Dillo! 357 00:27:14,417 --> 00:27:15,417 Non vorrei farlo. 358 00:27:21,806 --> 00:27:23,166 È sceso Pietro alla fine. 359 00:27:23,292 --> 00:27:24,292 Ciao. 360 00:27:41,305 --> 00:27:42,625 Ma chi ci sta dentro? 361 00:27:43,025 --> 00:27:45,922 C'è Jizhed da più di mezz'ora. 362 00:27:46,125 --> 00:27:47,125 Capirai. 363 00:27:49,014 --> 00:27:52,094 Jizhed, anche se strofini forte non diventi bianco. 364 00:27:55,688 --> 00:27:57,008 Che succede? 365 00:27:57,908 --> 00:27:59,308 Che succede papà? 366 00:27:59,500 --> 00:28:01,700 È andata via la luce, ora torna. 367 00:28:02,500 --> 00:28:06,500 Pietro, Pietro! Che cazzo fai? 368 00:28:06,704 --> 00:28:08,384 Lo ammazzo questo albanese! 369 00:28:08,625 --> 00:28:10,209 Mancini che strilli? 370 00:28:10,292 --> 00:28:14,188 Sicuramente è Pietro con i suoi esperimenti. 371 00:28:14,292 --> 00:28:17,708 Pietro sta dormendo! 372 00:28:19,208 --> 00:28:21,928 Allora sveglialo, che dobbiamo risolvere questa cosa. 373 00:28:23,292 --> 00:28:24,492 Dai vallo a svegliare. 374 00:28:31,102 --> 00:28:34,398 Mancini da sempre la colpa a Pietro, per tutto. 375 00:28:34,602 --> 00:28:36,402 Casca una tegola, colpa di Pietro. 376 00:28:36,907 --> 00:28:39,147 Si rompe l'ascensore, sempre colpa di Pietro. 377 00:28:39,267 --> 00:28:41,663 L'altra volta la luce l'avevi staccata tu. 378 00:28:41,792 --> 00:28:44,352 Cinque minuti l'ho staccata. 379 00:28:44,704 --> 00:28:47,464 Dovevo provare l'ascensore, volevi rimanerci dentro? 380 00:28:47,708 --> 00:28:49,623 - Dai vedi che è successo. - Eh! 381 00:28:49,708 --> 00:28:52,308 Per favore, dai, che andiamo a dormire. 382 00:28:52,792 --> 00:28:54,352 Qua è tutto a posto. 383 00:28:58,091 --> 00:28:59,611 Qua è tutto a posto. 384 00:29:01,083 --> 00:29:02,833 - È tutto a posto. - Tutto a posto… 385 00:29:02,974 --> 00:29:04,374 E perché non c'è la luce? 386 00:29:04,494 --> 00:29:06,000 - Non lo so. - Come non lo so? 387 00:29:06,083 --> 00:29:10,083 Ho controllato la cabina di trasformazione, 388 00:29:10,500 --> 00:29:12,919 è andata via la corrente, l'hanno staccata. 389 00:29:13,091 --> 00:29:14,685 Ci sono i sigilli dell'ACEA. 390 00:29:19,490 --> 00:29:22,794 I sigilli no, io non tocco nulla. 391 00:29:22,911 --> 00:29:24,707 Pietro in galera non ci va. 392 00:29:24,791 --> 00:29:25,791 Mi dispiace. 393 00:29:27,494 --> 00:29:28,814 Non mi guardate così. 394 00:29:45,508 --> 00:29:47,582 Belli! Come stai? 395 00:29:47,667 --> 00:29:49,414 - Bene, tu? - Bene. 396 00:29:49,583 --> 00:29:51,832 - Accomodati. - Bella Aquila. 397 00:29:51,917 --> 00:29:53,500 - Tutto a posto? - Bene. 398 00:29:54,208 --> 00:29:57,083 Ammazza, non sapevo che ti eri fatto il cane. 399 00:29:57,296 --> 00:29:58,296 Il cane sono io. 400 00:30:26,316 --> 00:30:27,316 Ma è tuo figlio? 401 00:30:28,708 --> 00:30:30,068 Ma non ve ne frega niente? 402 00:30:30,417 --> 00:30:31,417 Eccoci. 403 00:31:08,899 --> 00:31:12,328 Bellissimo, ci hai fatto venire la pelle d'oca. 404 00:31:12,542 --> 00:31:14,422 Ha fatto 18 anni due giorni fa, 405 00:31:15,500 --> 00:31:17,460 ancora non sono riuscito a darglielo. 406 00:31:18,399 --> 00:31:21,475 Un tumore alle palle gli dovrebbe venire al giudice che te lo ha tolto. 407 00:31:21,605 --> 00:31:23,245 E li paghiamo noi. 408 00:31:23,907 --> 00:31:26,467 Tanto ti dovranno risarcire prima o poi questi infami. 409 00:31:26,587 --> 00:31:30,289 Non volevo fare la tribuna politica sui magistrati comunisti, 410 00:31:30,417 --> 00:31:32,467 tanto la pensiamo tutti allo stesso modo. 411 00:31:32,555 --> 00:31:33,555 Come no! 412 00:31:33,812 --> 00:31:35,052 Voglio capire una cosa, 413 00:31:36,313 --> 00:31:37,393 v'è piaciuto? 414 00:31:37,726 --> 00:31:41,326 - È bello… - È emozionante proprio. 415 00:31:41,422 --> 00:31:42,422 Un film proprio… 416 00:31:42,516 --> 00:31:44,125 - Bello! - Sì. 417 00:31:45,498 --> 00:31:46,498 È molto bello. 418 00:31:53,274 --> 00:31:54,554 Ma 'sta carne? 419 00:31:54,792 --> 00:31:56,752 Andiamo un po', principale! 420 00:31:57,034 --> 00:31:58,274 C'ho una fame… 421 00:31:58,594 --> 00:32:03,070 Alla questura dicono che la notizia dello sgombero è uscita da noi. 422 00:32:03,208 --> 00:32:05,516 - Così dicono? - Sì. 423 00:32:05,774 --> 00:32:10,312 Lo sai che ultimamente anche io ho il sentore che… un'impressione… 424 00:32:10,417 --> 00:32:11,937 Eccola! 425 00:32:12,094 --> 00:32:15,292 Dai ragazzi, apriamo le danze. 426 00:32:24,305 --> 00:32:26,583 Ragazzi, ma il padrino del bambino? 427 00:32:27,500 --> 00:32:28,958 - Il padrino? - Eh. 428 00:32:30,188 --> 00:32:32,748 Ci stanno un sacco di cazzi a cui pensare ancora. 429 00:32:33,217 --> 00:32:35,067 Diciamo che lo saprai a tempo debito. 430 00:32:35,594 --> 00:32:39,123 Non facciamo minchiate, i padrini devono essere i parenti. 431 00:32:39,208 --> 00:32:41,648 Uno da parte tua e l'altro da parte di Trisha. 432 00:32:42,399 --> 00:32:44,149 Questo potrebbe essere un problema. 433 00:32:44,250 --> 00:32:48,000 Da parte tua non ci sono parenti di sangue, giusto? 434 00:32:49,917 --> 00:32:54,517 Perché gli zii con cui sei cresciuto non sono zii, ma amici di famiglia. 435 00:32:55,583 --> 00:32:56,583 Già. 436 00:32:58,399 --> 00:32:59,599 Mi ricordavo bene. 437 00:33:03,611 --> 00:33:05,891 Se insistete ve lo diciamo. 438 00:33:07,708 --> 00:33:10,808 C'è solo una persona che può fare da padrino a nostra figlia… 439 00:33:16,917 --> 00:33:18,597 Un brindisi al padrino! 440 00:33:18,704 --> 00:33:20,064 Grazie, ragazzi. 441 00:33:20,917 --> 00:33:22,167 Vi voglio bene. 442 00:33:22,875 --> 00:33:26,035 Che bello, allora, auguri a questa bella bambina! 443 00:33:26,224 --> 00:33:28,509 Auguri! 444 00:33:28,594 --> 00:33:29,594 Grazie. 445 00:33:29,713 --> 00:33:30,713 Grazie, ragazzi. 446 00:33:31,274 --> 00:33:35,798 Quindi è una bambina, avevo capito che era un bambino. 447 00:33:35,883 --> 00:33:37,679 Non capisci mai un cazzo. 448 00:33:37,763 --> 00:33:39,712 E non ho capito, non lo sapevo. 449 00:33:39,797 --> 00:33:41,647 Quando si parla di sesso si confonde. 450 00:33:41,750 --> 00:33:44,789 Sono tre mesi che lo sappiamo. 451 00:33:44,917 --> 00:33:47,997 Uno si può sbagliare? Mi sono sbagliato. 452 00:33:48,118 --> 00:33:49,798 Si può sbagliare una volta, però… 453 00:34:17,196 --> 00:34:19,046 Facciamo una prova. 454 00:34:19,789 --> 00:34:23,000 Adesso spegnete tutte le luci, 455 00:34:23,220 --> 00:34:26,100 in segno di solidarietà per gli abitanti del palazzo. 456 00:34:28,813 --> 00:34:30,053 Fa paura? 457 00:34:30,792 --> 00:34:34,610 È il buio verso cui sta andando la nostra città. 458 00:34:34,792 --> 00:34:38,083 Stiamo spegnendo i nostri diritti, compreso quello di avere un tetto. 459 00:34:40,306 --> 00:34:41,626 Adesso riaccendetele. 460 00:34:42,586 --> 00:34:46,875 Accogliamo sul palco Ivan Talarico. 461 00:34:47,125 --> 00:34:49,765 Ivan, Ivan! 462 00:34:54,026 --> 00:34:56,106 Daje Ivan, daje! 463 00:34:56,401 --> 00:34:57,541 Ivan! Ivan! 464 00:34:59,417 --> 00:35:00,417 Grazie. 465 00:35:00,878 --> 00:35:03,913 Questa canzone è ispirata a una lettera scritta 466 00:35:03,998 --> 00:35:09,792 dagli abitanti di questo palazzo a una persona molto influente. 467 00:35:12,214 --> 00:35:14,998 ♪ Francesco, scusa se ti chiamo per nome ♪ 468 00:35:15,083 --> 00:35:17,763 ♪ Ma Dio è lontano Resta vicino almeno tu ♪ 469 00:35:18,300 --> 00:35:22,736 ♪ Francesco, scusami la confidenza Ma Dio è padre, Dio è madre ♪ 470 00:35:22,820 --> 00:35:24,410 ♪ Dio è luminosa assenza ♪ 471 00:35:24,495 --> 00:35:27,598 ♪ Francesco È brutto scrivere per interesse ♪ 472 00:35:27,683 --> 00:35:29,599 ♪ Quindi ti chiedo: come stai? Tutto bene in famiglia? ♪ 473 00:35:29,683 --> 00:35:30,957 ♪ Il lavoro come va? ♪ 474 00:35:31,042 --> 00:35:34,081 ♪ Francesco, è difficile essere Papa ♪ 475 00:35:34,208 --> 00:35:36,844 ♪ Ma anche vivere con pochi soldi Insieme a centinaia di famiglie ♪ 476 00:35:36,928 --> 00:35:39,364 ♪ In uno stabile occupato A cui hanno staccato la corrente ♪ 477 00:35:39,458 --> 00:35:43,529 ♪ Con la paura di essere sgomberati Credimi non è facile per niente ♪ 478 00:35:43,612 --> 00:35:46,604 ♪ Francesco, ci hanno staccato la luce ♪ 479 00:35:46,698 --> 00:35:49,938 ♪ Se Dio è luce, ci hanno staccato Dio ♪ 480 00:35:50,058 --> 00:35:56,778 ♪ Francesco ci hanno staccato la luce Se Dio è luce, ci hanno staccato Dio ♪ 481 00:36:03,208 --> 00:36:07,583 ♪ A volte, Dio è luce elettrica ♪ 482 00:36:09,333 --> 00:36:13,901 ♪ A volte, Dio è acqua calda ♪ 483 00:36:15,706 --> 00:36:20,026 ♪ A volte, Dio è un frigorifero ♪ 484 00:36:22,083 --> 00:36:26,323 ♪ A volte, Dio è un termosifone ♪ 485 00:36:28,831 --> 00:36:31,587 ♪ E se Dio è onnipotente perché Non ha dato una casa ad ognuno ♪ 486 00:36:31,671 --> 00:36:33,187 ♪ Anche se Dio vede tutto ♪ 487 00:36:33,271 --> 00:36:36,000 ♪ Forse ha perso di vista Questo stabile occupato ♪ 488 00:36:36,125 --> 00:36:41,365 ♪ Roma è una città grande È facile perdersi, anche se sei Dio ♪ 489 00:36:41,583 --> 00:36:44,918 Non se ne può più da quando ci siete voi! 490 00:36:45,003 --> 00:36:46,832 Solo spaccio e sporcizia! 491 00:36:46,917 --> 00:36:51,750 Pezzi di merda, andate via, ve ne dovete andare! 492 00:36:51,917 --> 00:36:55,918 Bravi, difendeteli questi zingari, 493 00:36:56,003 --> 00:36:59,457 mentre noi ci facciamo il culo per pagare l'affitto. 494 00:36:59,542 --> 00:37:02,510 Questi sono bravi solo a mangiare e rubare. 495 00:37:02,698 --> 00:37:09,018 Parlo con te, lo so che anche tu le ammazzeresti queste zecche! 496 00:37:09,102 --> 00:37:10,582 E dagliela una manganellata! 497 00:37:32,099 --> 00:37:33,833 Mamma, rilassati. 498 00:37:35,000 --> 00:37:37,624 Ma voi avete le vostre cose. 499 00:37:37,709 --> 00:37:39,749 Quando riattaccano la luce… 500 00:37:39,875 --> 00:37:43,040 Signora, non si preoccupi, lui non c'è mai, 501 00:37:43,125 --> 00:37:44,605 così mi fa compagnia. 502 00:37:48,990 --> 00:37:51,950 Comunque dovresti chiamare Aquila, 503 00:37:52,498 --> 00:37:56,138 non sono normali due giorni di sospensione per una cosa così. 504 00:37:56,410 --> 00:37:57,410 Tre. 505 00:37:59,388 --> 00:38:01,348 Cosa è successo? 506 00:38:01,792 --> 00:38:04,992 Un piccolo diverbio alla manifestazione. Non ti preoccupare. 507 00:38:27,211 --> 00:38:28,211 Come stai? 508 00:38:29,195 --> 00:38:30,195 Mmh… 509 00:38:32,419 --> 00:38:34,659 Hai visto, ma'? C'è una stanza in più. 510 00:38:35,792 --> 00:38:38,752 Possiamo comprare un letto comodo, 511 00:38:39,500 --> 00:38:42,180 un armadio grande e ti puoi fermare quanto vuoi. 512 00:38:43,493 --> 00:38:45,209 Devi stare tranquillo, 513 00:38:45,292 --> 00:38:47,372 non puoi preoccuparti di tutto. 514 00:38:48,000 --> 00:38:51,800 Mi preoccupo solo che mia madre sta per rimanere senza casa. 515 00:39:01,340 --> 00:39:04,940 Avevo promesso che se mi mettevano contro la famiglia avrei lasciato la celere. 516 00:39:07,691 --> 00:39:09,331 Eri un ragazzino, 517 00:39:11,088 --> 00:39:12,572 ora hai la tua vita, 518 00:39:12,656 --> 00:39:14,696 le cose cambiano, è naturale. 519 00:39:15,724 --> 00:39:17,604 Allora sono cambiate male. 520 00:39:31,500 --> 00:39:32,958 A che ora ha detto? 521 00:39:33,043 --> 00:39:36,143 Se per le nove l'ACEA non riattacca la luce mandano qualcuno. 522 00:39:36,500 --> 00:39:37,540 Sicuro che arriva? 523 00:39:37,708 --> 00:39:39,917 - Non lo so. - Pazienza. 524 00:39:40,000 --> 00:39:42,792 - Proprio tu parli? Non lo dovevi fare tu? - Certo… 525 00:39:42,881 --> 00:39:45,540 Calmi, sono le 21.15. 526 00:39:45,625 --> 00:39:48,125 - Non servi a un cazzo! - Le 21:15. 527 00:39:48,208 --> 00:39:49,408 Scusate, signori. 528 00:39:51,006 --> 00:39:52,832 Sono padre Krukouski, 529 00:39:52,917 --> 00:39:55,217 sono qui a nome del Santo Padre. 530 00:39:55,416 --> 00:39:56,776 Buonasera. 531 00:39:58,292 --> 00:40:01,818 Posso chiedervi di portarmi alla cabina di trasformazione. 532 00:40:01,917 --> 00:40:04,583 - Certo. Venga con me. - Vai, Pietro. 533 00:40:04,792 --> 00:40:08,310 Allora, sta qua… 534 00:40:09,208 --> 00:40:10,208 È questo qua. 535 00:40:13,709 --> 00:40:14,869 Tieni un attimo. 536 00:40:24,300 --> 00:40:25,300 È qua dentro. 537 00:40:27,896 --> 00:40:28,896 Andiamo. 538 00:40:29,083 --> 00:40:30,083 Va bene. 539 00:40:30,185 --> 00:40:31,265 Faccia attenzione. 540 00:40:45,503 --> 00:40:48,343 Padre, la leva a destra va in su e la leva a sinistra va in giù. 541 00:40:49,209 --> 00:40:50,689 Lo so. 542 00:40:51,995 --> 00:40:54,792 In Polonia ho fatto l'elettricista per dieci anni. 543 00:40:55,583 --> 00:40:59,263 Questo è un gioco da bambini. 544 00:41:05,300 --> 00:41:06,300 Ecco fatto. 545 00:41:27,792 --> 00:41:30,912 Grande, Padre, evviva! 546 00:41:40,019 --> 00:41:42,123 Facciamo un selfie. 547 00:41:42,208 --> 00:41:44,208 Tutti dietro, dai, foto! 548 00:41:45,790 --> 00:41:47,097 Mancini entra dentro. 549 00:41:50,417 --> 00:41:53,617 Grazie di cuore, padre. Questa è casa sua, quando vuole siamo qua. 550 00:41:53,833 --> 00:41:54,953 Grazie, grazie mille. 551 00:41:55,208 --> 00:41:56,208 Grazie! 552 00:41:57,995 --> 00:41:59,795 Ringrazi il Santo Padre. 553 00:42:00,583 --> 00:42:03,303 Daje che abbiamo la luce! 554 00:42:16,688 --> 00:42:21,083 Tua madre dice se domenica andiamo in chiesa con lei, che dici? 555 00:42:22,395 --> 00:42:24,126 - Eh, amo'? - Poi vediamo. 556 00:42:24,211 --> 00:42:28,242 Dice che fanno la messa come in Camerun, con i canti tipici. 557 00:42:28,391 --> 00:42:31,995 Magari vediamo anche Patrick e Davide, non li vediamo da tanto. 558 00:42:32,115 --> 00:42:35,703 Facciamo due passi, la chiesa è in centro… 559 00:42:35,899 --> 00:42:38,125 Sto facendo una cosa, ne parliamo dopo! 560 00:42:38,417 --> 00:42:43,408 Tua madre mi ha raccontato tante cose di te e Patrick da piccoli, 561 00:42:43,493 --> 00:42:45,693 di quando scendevate in cortile 562 00:42:45,792 --> 00:42:49,898 e ti prendevano in giro perché eri cicciottello e tuo fratello… 563 00:42:50,125 --> 00:42:51,525 Hai rotto il cazzo! 564 00:43:02,114 --> 00:43:03,505 Vaffanculo, Daniel. 565 00:43:49,808 --> 00:43:50,808 Daniel. 566 00:43:54,318 --> 00:43:55,318 Mamma. 567 00:43:56,294 --> 00:43:57,294 Siediti. 568 00:43:57,792 --> 00:44:03,518 Sono solo venuto a vedere come stai, hai bisogno di qualcosa? 569 00:44:03,708 --> 00:44:04,908 Vado a farti la spesa? 570 00:44:05,208 --> 00:44:09,288 - Prendo la coperta… - Daniel, è tutto a posto qui. 571 00:44:10,198 --> 00:44:13,158 Ti potevi fermare ancora stavamo così bene. 572 00:44:15,605 --> 00:44:18,285 Lo vedi che è tornata la luce? 573 00:44:18,688 --> 00:44:20,448 Lo vedo che è tornata. 574 00:44:22,189 --> 00:44:23,789 Non fare così. 575 00:44:25,208 --> 00:44:27,168 Devo andare a fare il giro dei piani. 576 00:44:28,708 --> 00:44:29,788 Vieni con me. 577 00:44:30,105 --> 00:44:32,455 - Mi accompagni? - Andiamo. 578 00:44:44,305 --> 00:44:46,745 Valencia? Giro dei piani. 579 00:44:48,500 --> 00:44:50,540 Valencia apri, è il comitato. 580 00:44:54,196 --> 00:44:55,396 Eccomi. 581 00:44:55,802 --> 00:44:56,802 Venite, venite. 582 00:45:00,205 --> 00:45:01,205 Scusate, 583 00:45:01,917 --> 00:45:05,375 mi ero dimenticato del giro per i piani. 584 00:45:06,282 --> 00:45:09,162 Tutto bene qui? Casa, finestre… 585 00:45:10,308 --> 00:45:12,628 Tutto bene e niente in ordine. 586 00:45:17,503 --> 00:45:20,383 È vero, che caccerete tutti fuori? 587 00:45:23,208 --> 00:45:24,208 È vero? 588 00:45:24,486 --> 00:45:27,406 - Valencia, buona giornata. - Buona giornata. 589 00:45:28,196 --> 00:45:29,196 Ciao. 590 00:45:33,917 --> 00:45:35,917 Luca, giro dei piani! 591 00:45:38,797 --> 00:45:41,102 Luca, apri! È il comitato. 592 00:45:42,500 --> 00:45:44,980 Ma proprio adesso? 593 00:45:45,792 --> 00:45:48,917 Luca, sono le regole, apri. 594 00:45:50,000 --> 00:45:53,400 Adesso non posso, sto con la mia donna. Ripassate dopo. 595 00:45:53,520 --> 00:45:57,212 Sei stato avvertito che oggi c'era il giro dei piani. 596 00:45:57,297 --> 00:45:59,391 Non mi rompete i coglioni ripassate dopo. 597 00:45:59,516 --> 00:46:02,079 - Luca! - Ehi, calmi! 598 00:46:02,313 --> 00:46:05,793 Se non ci fai entrare ti segnaliamo. 599 00:46:06,000 --> 00:46:09,017 - Vuoi essere espulso? - Ma che espulso, 600 00:46:09,102 --> 00:46:11,000 questi adesso ci cacciano tutti via. 601 00:46:11,131 --> 00:46:12,271 Guarda sta puttana! 602 00:46:14,000 --> 00:46:15,260 Hanno rotto il cazzo! 603 00:46:15,438 --> 00:46:17,113 Mi hanno rotto proprio il cazzo. 604 00:46:17,196 --> 00:46:18,416 Non ce la faccio più… 605 00:46:21,219 --> 00:46:23,419 Che fai lascialo stare! 606 00:46:28,292 --> 00:46:30,798 - Vieni qui merda! - Lascialo stare. 607 00:46:30,883 --> 00:46:33,239 Mettiti in ginocchio. Chiedi scusa a mia madre! 608 00:46:33,323 --> 00:46:34,500 Scusa, scusa. 609 00:46:34,917 --> 00:46:35,917 Scusa! 610 00:46:36,083 --> 00:46:37,083 Mortacci… 611 00:46:39,110 --> 00:46:41,375 Guarda che cazzo mi ha fatto… 612 00:46:44,008 --> 00:46:45,768 Dammi un pezzo di carta. 613 00:46:48,011 --> 00:46:49,011 Mamma mia. 614 00:46:52,597 --> 00:46:54,313 Ricapitolando. 615 00:46:54,397 --> 00:46:56,317 Fiorentina-Udinese 1, 616 00:46:56,437 --> 00:46:57,997 Bologna-Sassuolo X… 617 00:46:58,589 --> 00:47:01,145 Questi sono i miei. Forza Napoli, non te lo dimenticare. 618 00:47:01,292 --> 00:47:04,395 Parma-Atalanta primo tempo X, 619 00:47:04,480 --> 00:47:07,076 Roma-Juventus, under due e mezzo… Grazie, Maronna. 620 00:47:07,160 --> 00:47:08,316 Abbiamo riperso tutto. 621 00:47:08,400 --> 00:47:10,360 Roma-Juve under due e mezzo. 622 00:47:11,933 --> 00:47:13,413 - Dai Sultano! - Che vuoi? 623 00:47:13,533 --> 00:47:15,333 - Dammi i soldi su. - Non ti do un cazzo! 624 00:47:15,417 --> 00:47:17,093 Ti sei giocato Roma-Juve under due e mezzo, 625 00:47:17,213 --> 00:47:18,973 gliene fanno tre nel primo tempo. 626 00:47:19,173 --> 00:47:22,215 Sultano che cazzo capisci di pallone, dammi i soldi dai. 627 00:47:22,300 --> 00:47:24,915 - Dagli i soldi, dai. - Dai che porta iella, su. 628 00:47:25,000 --> 00:47:29,042 Ciobar, Roxana ha comprato le salsicce ai Castelli, 629 00:47:29,708 --> 00:47:32,000 se domenica non vieni a pranzo si incazza. 630 00:47:33,292 --> 00:47:34,292 Va bene. 631 00:47:36,215 --> 00:47:38,917 Ciobar. Dieci euro, dai. 632 00:47:39,026 --> 00:47:40,666 - No, no. - Non giochi? 633 00:47:41,612 --> 00:47:42,612 Che hai Ciobar? 634 00:47:42,917 --> 00:47:44,837 - Perché? - Ti vedo strano. 635 00:47:46,583 --> 00:47:47,737 Ti vedo pallido. 636 00:47:50,495 --> 00:47:51,615 Coglione! 637 00:47:54,095 --> 00:47:56,655 - Zitti che si offende. - Ma vaffanculo. 638 00:48:05,620 --> 00:48:07,125 Come stai? 639 00:48:07,800 --> 00:48:09,714 In che senso? Sto bene. 640 00:48:10,500 --> 00:48:12,420 In giro si dice che vuoi andare via. 641 00:48:15,000 --> 00:48:18,583 Sta arrivando la pupa, tra trasferte e straordinari… 642 00:48:20,589 --> 00:48:21,589 Quindi? 643 00:48:21,722 --> 00:48:24,093 Aquila, con il nostro lavoro, 644 00:48:24,500 --> 00:48:27,340 ho paura che me la ritrovo grande e non me ne accorgo. 645 00:48:30,907 --> 00:48:31,907 Senti un po', 646 00:48:33,503 --> 00:48:36,663 ti ricordi il discorso che ho fatto quando siete arrivati in reparto? 647 00:48:36,917 --> 00:48:37,917 Sì. 648 00:48:39,208 --> 00:48:40,528 Che diceva? 649 00:48:41,913 --> 00:48:43,713 Che non è un reparto come gli altri, 650 00:48:44,088 --> 00:48:45,768 che la celere è una famiglia. 651 00:48:46,292 --> 00:48:47,292 Esatto. 652 00:48:48,000 --> 00:48:49,000 Una famiglia. 653 00:48:49,625 --> 00:48:50,625 E poi? 654 00:48:52,284 --> 00:48:54,734 Che un problema di mio fratello è un mio problema. 655 00:48:55,708 --> 00:48:56,708 E viceversa. 656 00:48:59,009 --> 00:49:00,569 Dici che sarebbe una cazzata. 657 00:49:03,105 --> 00:49:04,805 Tu sei bravo a fare questo lavoro, 658 00:49:05,583 --> 00:49:06,583 ricordatelo. 659 00:49:11,792 --> 00:49:14,152 Vatti a riposare, mandami Sultano. 660 00:49:40,305 --> 00:49:42,500 Da piccolo ci venivo don zio Daniel. 661 00:49:43,008 --> 00:49:45,508 Solo chi conosce bene questo palazzo sa che esiste. 662 00:49:45,808 --> 00:49:46,808 Vieni qua. 663 00:49:59,701 --> 00:50:00,917 Vieni, senza paura. 664 00:50:02,250 --> 00:50:03,250 Vai su. 665 00:50:04,208 --> 00:50:05,208 Piano. 666 00:50:10,583 --> 00:50:12,674 Non ti preoccupare, vai. 667 00:50:21,105 --> 00:50:23,465 Vai. Occhio, stai attento. 668 00:50:26,201 --> 00:50:27,201 Attento al filo. 669 00:50:29,901 --> 00:50:31,661 - Fa impressione, eh? - Sì. 670 00:50:32,083 --> 00:50:33,163 Visto quanto è alto. 671 00:50:35,722 --> 00:50:40,602 Dicono che a Milano hanno occasioni, lavoro, non lo metto in dubbio, 672 00:50:41,316 --> 00:50:43,596 ma secondo te a Milano c'è un tramonto così? 673 00:50:44,102 --> 00:50:46,222 Non lo so, non ci sono mai stato. 674 00:50:47,429 --> 00:50:50,500 Manco io, ma sicuro non c'è. 675 00:50:51,519 --> 00:50:54,208 Quando costruivamo il Colosseo ancora stavano con la clava. 676 00:50:54,917 --> 00:50:57,197 Chi nasce qui, nasce già ricco. 677 00:51:05,708 --> 00:51:07,628 Papà, ma se ti portano via, 678 00:51:07,748 --> 00:51:10,667 possiamo tornare lo stesso a vedere il tramonto? 679 00:51:12,016 --> 00:51:13,628 Chi mi porta via? 680 00:51:13,813 --> 00:51:14,813 Zio Daniel. 681 00:51:17,089 --> 00:51:19,329 Allora non hai capito niente di zio Daniel. 682 00:51:19,917 --> 00:51:23,077 Lui fa finta di stare contro di noi, ma sta dalla parte nostra. 683 00:51:23,708 --> 00:51:25,188 Zio Daniel è un infiltrato. 684 00:51:26,292 --> 00:51:29,792 Oh! Questo è un segreto, non dirlo a nessuno. 685 00:51:30,500 --> 00:51:31,700 - Giura. - Giuro. 686 00:51:51,969 --> 00:51:54,569 Che dobbiamo farci con queste case vacanza? 687 00:51:55,225 --> 00:51:59,145 La proposta di evitare lo sgombero, 688 00:51:59,609 --> 00:52:03,089 e di legalizzare la vostra situazione di occupazione, 689 00:52:03,792 --> 00:52:05,592 non ha trovato molte sponde. 690 00:52:06,583 --> 00:52:09,863 Sindaco, questura e provincia sono andati dritti come un treno. 691 00:52:13,500 --> 00:52:14,500 C'è una data, 692 00:52:15,083 --> 00:52:16,083 il 15 novembre. 693 00:52:17,311 --> 00:52:20,711 Il 15 novembre, lo stabile, deve tornare ai proprietari. 694 00:52:24,708 --> 00:52:27,068 Noi il sindaco lo abbiamo invitato, 695 00:52:27,500 --> 00:52:30,050 neanche ci ha risposto, abbiamo parlato solo con te. 696 00:52:30,201 --> 00:52:33,401 Qual è il risultato, che ci trattate come pacchi da trasloco? 697 00:52:34,788 --> 00:52:39,680 Nella valutazione ci sono una serie di coefficienti, 698 00:52:40,792 --> 00:52:43,711 è pure difficile da spiegare. 699 00:52:45,417 --> 00:52:51,908 Anzi, aver ottenuto 204 posti letto per un anno, 700 00:52:51,993 --> 00:52:54,234 per gli occupanti, è un buon risultato. 701 00:52:54,422 --> 00:52:56,462 Certo, un buon risultato. 702 00:52:56,792 --> 00:52:58,642 Che gli diciamo agli altri occupanti? 703 00:52:58,832 --> 00:53:01,592 Che sono stati inculati da una serie di coefficienti? 704 00:53:04,600 --> 00:53:06,040 Se rifiutiamo di andarcene? 705 00:53:10,011 --> 00:53:12,750 A Valleranello ci sei mai stato? 706 00:53:13,993 --> 00:53:16,353 Era meglio se ci mandavano a Reggio Calabria. 707 00:53:16,913 --> 00:53:20,913 Quelli rimasti fuori, 708 00:53:21,500 --> 00:53:24,900 probabilmente saranno inseriti nel piano case del prossimo anno. 709 00:53:25,625 --> 00:53:28,297 È una cosa che mi posso impegnare a fare. 710 00:53:28,708 --> 00:53:32,748 Io sono uno concreto. Concretamente, che cosa prendiamo? 711 00:53:33,813 --> 00:53:39,413 A Valleranello, per un anno, ci sono 204 posti letto pronti. 712 00:53:40,293 --> 00:53:43,213 Ovviamente hanno la precedenza: donne, vecchi e bambini. 713 00:53:44,583 --> 00:53:47,906 Rimangono fuori 152 persone. 714 00:53:48,391 --> 00:53:51,292 Va bene, andiamo va. 715 00:53:52,305 --> 00:53:53,625 Andiamocene. 716 00:53:55,708 --> 00:53:58,610 Grazie Marson, bel lavoro di merda. 717 00:54:45,704 --> 00:54:46,704 Amen. 718 00:54:59,907 --> 00:55:02,667 Mi dispiace per quello che è successo l'altro giorno. 719 00:55:08,016 --> 00:55:10,816 Quando ho visto che lo picchiavi, 720 00:55:12,313 --> 00:55:13,713 ho pensato: 721 00:55:13,917 --> 00:55:16,277 "Questo non è il mio Daniel". 722 00:55:17,223 --> 00:55:19,000 Lo so, mi dispiace. 723 00:55:25,792 --> 00:55:31,552 Dicono che ci portano in un residence a Valleranello. 724 00:55:33,896 --> 00:55:36,296 Quindi, dov'è il problema? 725 00:55:40,083 --> 00:55:43,115 Qui a San Giovanni ho tutta la mia vita. 726 00:55:43,795 --> 00:55:46,911 I miei amici, vengo a piedi in chiesa. 727 00:55:47,083 --> 00:55:50,792 Valleranello, non va bene per me. 728 00:55:51,792 --> 00:55:56,512 Mamma, non dare ascolto a quello che dice Patrick, Mohamed e gli altri. 729 00:55:57,083 --> 00:55:59,417 Il comune ha trovato una soluzione, 730 00:55:59,802 --> 00:56:02,583 non sarà la migliore, ma è una soluzione. 731 00:56:03,307 --> 00:56:04,507 Patrick non c'entra. 732 00:56:05,218 --> 00:56:06,218 Mamma, 733 00:56:06,792 --> 00:56:09,712 non otterrete nulla, continuando a stare in quella casa. 734 00:56:11,208 --> 00:56:12,924 Potevamo trovare un accordo, 735 00:56:13,008 --> 00:56:16,404 pagare un piccolo affitto al proprietario del palazzo. 736 00:56:16,609 --> 00:56:19,716 O pagare l'elettricità. Che ne o… 737 00:56:20,208 --> 00:56:22,008 Questa è un'idea di Patrick, vero? 738 00:56:22,388 --> 00:56:23,388 Cioè… 739 00:56:23,701 --> 00:56:26,177 Pagare l'affitto della casa occupata, 740 00:56:26,261 --> 00:56:28,901 un'idea genialissima. 741 00:56:29,821 --> 00:56:32,501 Non devi agitarti così, non fa bene. 742 00:56:34,893 --> 00:56:36,415 Poi con il tuo lavoro… 743 00:56:36,500 --> 00:56:40,500 Non c'entra il mio lavoro, c'entri tu che non vuoi ascoltare. 744 00:56:41,083 --> 00:56:43,243 Quando si parla di Patrick è sempre così. 745 00:56:43,935 --> 00:56:46,135 Patrick dice di fare questo? Si fa questo. 746 00:56:46,255 --> 00:56:48,332 Patrick decide di fare quello, si fa quello. 747 00:56:48,417 --> 00:56:50,417 Tutto per accontentare Patrick. 748 00:56:54,208 --> 00:56:57,888 Lui, almeno, non fa finta di non avere una famiglia. 749 00:57:20,500 --> 00:57:23,750 Per il comune molti possono prendere le chiavi degli appartamenti. 750 00:57:24,708 --> 00:57:27,548 Bella notizia, tutto risolto. 751 00:57:28,917 --> 00:57:32,357 Chi non ha diritto al residence, può anche trovare una soluzione. 752 00:57:32,792 --> 00:57:34,312 Ma voglio chiedere una cosa, 753 00:57:35,000 --> 00:57:36,400 che succederà tra un anno? 754 00:57:37,708 --> 00:57:38,948 Ora siamo compatti. 755 00:57:39,625 --> 00:57:40,625 Siamo uniti. 756 00:57:40,948 --> 00:57:42,984 Ma quando scadranno i contratti dei residence, 757 00:57:43,068 --> 00:57:44,068 che succederà? 758 00:57:46,125 --> 00:57:47,125 Ve lo dico io, 759 00:57:47,792 --> 00:57:49,548 saremo di nuovo tutti contro tutti, 760 00:57:49,714 --> 00:57:50,958 uno contro l'altro. 761 00:57:52,016 --> 00:57:53,216 Pietro contro Mancini, 762 00:57:53,512 --> 00:57:55,748 Mancini contro Mohamed, Mohamed contro Viviana, 763 00:57:55,833 --> 00:57:56,953 Viviana contro di me. 764 00:57:57,042 --> 00:57:58,042 Giusto. 765 00:57:58,127 --> 00:58:00,007 Uniti, siamo forti. 766 00:58:00,917 --> 00:58:03,917 Divisi siamo deboli. Ci buttano fuori come la spazzatura. 767 00:58:04,655 --> 00:58:08,731 Loro possono venire con tutto l'esercito italiano, 768 00:58:08,816 --> 00:58:11,332 ma noi da 16 anni stiamo qua e qua rimaniamo! 769 00:58:11,417 --> 00:58:14,833 Se abbiamo resistito una volta, possiamo resistere ancora! 770 00:58:20,125 --> 00:58:21,125 Sì! 771 00:58:21,417 --> 00:58:22,417 Ha ragione! 772 00:58:22,542 --> 00:58:26,390 Adesso facciamo le cose con calma, per favore? 773 00:58:27,292 --> 00:58:30,772 Alzi la mano chi è a favore della proposta del Comune. 774 00:58:31,094 --> 00:58:33,694 Mancini, vai a casa. 775 00:58:35,292 --> 00:58:37,417 Va bene, va bene. 776 00:58:38,417 --> 00:58:43,789 Ora alzi la mano chi è contro la proposta del Comune, 777 00:58:44,000 --> 00:58:46,353 e vuole resistere allo sgombero! 778 00:59:11,083 --> 00:59:12,759 Tranquilla, ora risolviamo tutto. 779 00:59:12,885 --> 00:59:14,645 Dovresti chiamare tuo fratello. 780 00:59:15,000 --> 00:59:16,000 Per dirgli cosa? 781 01:00:00,388 --> 01:00:01,704 Bella, Nuccio. 782 01:00:01,788 --> 01:00:03,638 - Che dici? - Tutto a posto? 783 01:00:03,708 --> 01:00:04,828 Tutto a posto. 784 01:00:06,800 --> 01:00:09,240 Per me stiamo tornando gagliardi e tosti. 785 01:00:09,881 --> 01:00:13,201 Alla fine la storia è fatta di cicli. 786 01:00:16,000 --> 01:00:21,000 - Che cazzo dici, Nuccio! - I cicli hai detto? 787 01:00:21,506 --> 01:00:24,318 Hai la terza media, mi parli di cicli? 788 01:00:24,506 --> 01:00:27,207 Manco un'idea mi posso fare? 789 01:00:27,292 --> 01:00:30,417 Un'idea te la puoi fare, ma te la sei fatta sbagliata. 790 01:00:32,006 --> 01:00:35,846 Se vuoi essere coerente e continuare a pensare ai tempi passati, 791 01:00:35,958 --> 01:00:37,723 non ti devi scopare le negre. 792 01:00:37,808 --> 01:00:40,193 Però tu la negra tua come te la spingi! 793 01:00:40,912 --> 01:00:43,125 Non è negra, è rumena. 794 01:00:43,904 --> 01:00:45,701 Comunità europea, 795 01:00:46,000 --> 01:00:47,000 imbecille. 796 01:00:54,208 --> 01:00:55,848 A proposito di extracomunitari, 797 01:00:56,998 --> 01:01:00,099 un paio di settimane fa in questura ho beccato l'amichetto tuo, 798 01:01:00,815 --> 01:01:01,815 il negro. 799 01:01:02,388 --> 01:01:03,388 Chi, Ciobar? 800 01:01:03,508 --> 01:01:04,508 Ciobar. 801 01:01:04,792 --> 01:01:05,792 Chi? 802 01:01:06,125 --> 01:01:07,965 Il celerino nero, non lo sai? 803 01:01:08,500 --> 01:01:10,623 Ma davvero c'è un negro nella celere? 804 01:01:10,708 --> 01:01:12,108 Zitto un attimo. 805 01:01:14,812 --> 01:01:16,083 Che stava facendo? 806 01:01:16,792 --> 01:01:19,542 È venuto a prendere un altro negro come lui. 807 01:01:20,013 --> 01:01:22,915 Lo avevano preso a San Giovanni, durante lo sgombero. 808 01:01:23,000 --> 01:01:24,440 Un mezzo parente suo. 809 01:01:26,208 --> 01:01:31,482 - Questi te se inculano e manco… - Hai rotto il cazzo! 810 01:01:32,403 --> 01:01:35,043 Lo so se ho davanti un figlio di una mignotta o uno preciso. 811 01:01:39,506 --> 01:01:40,902 Dai retta agli amici, 812 01:01:40,986 --> 01:01:42,666 di quelli non ti devi fidare mai. 813 01:01:45,021 --> 01:01:47,521 Al reparto dicono che a te piace prenderlo al culo, 814 01:01:47,708 --> 01:01:48,788 che faccio, ci credo? 815 01:01:51,000 --> 01:01:52,960 Aquila, allora fai come cazzo ti pare. 816 01:01:53,708 --> 01:01:55,958 Buoni, dai. 817 01:02:03,416 --> 01:02:06,604 Costa un po' di più, 818 01:02:06,792 --> 01:02:11,712 ma se gli levi le sponde diventa un lettino, quindi è precisa. 819 01:02:12,689 --> 01:02:14,009 Che dici, la prendiamo? 820 01:02:16,083 --> 01:02:17,083 Da'? 821 01:02:17,912 --> 01:02:19,312 - Da'! - Dimmi? 822 01:02:19,519 --> 01:02:21,248 Se devi stare così, chiamalo. 823 01:02:21,333 --> 01:02:22,333 - Chi? - Patrick. 824 01:02:25,423 --> 01:02:27,121 Prendiamo questa, è bellissima… 825 01:02:27,206 --> 01:02:30,075 Chiamalo e digli di far cambiare idea a quelli dell'assemblea. 826 01:02:30,159 --> 01:02:31,715 Quello che dovevo fare l'ho fatto, 827 01:02:31,799 --> 01:02:34,708 mi sono fatto cambiare turno, non è più un mio problema. 828 01:02:36,503 --> 01:02:37,503 Entra. 829 01:02:52,192 --> 01:02:53,872 Klo, dimmi che stai scherzando. 830 01:02:56,797 --> 01:02:58,203 Che ti aspettavi? 831 01:03:01,500 --> 01:03:03,020 Spacchi una famiglia così. 832 01:03:04,899 --> 01:03:08,659 Risolvi la metà dei tuoi casini, poi, forse, cambierà qualcosa. 833 01:03:09,125 --> 01:03:10,485 Quali sono questi casini? 834 01:03:10,722 --> 01:03:11,882 Quali sono? 835 01:03:13,219 --> 01:03:15,623 Dove farai dormire Davide dopo lo sgombero? 836 01:03:15,708 --> 01:03:16,708 Nella tua macchina? 837 01:03:17,000 --> 01:03:18,240 Ancora con lo sgombero. 838 01:03:19,000 --> 01:03:21,480 Se ci volevano sgomberare lo avevano già fatto. 839 01:03:22,792 --> 01:03:24,472 Sai perché sono rimasta a Roma? 840 01:03:32,500 --> 01:03:35,792 Ciobar, che hai fatto questa sera? 841 01:03:36,102 --> 01:03:38,502 Stai tutto moscio… 842 01:03:39,615 --> 01:03:40,615 Eccolo! 843 01:03:41,083 --> 01:03:42,083 Che fai picchi? 844 01:03:43,792 --> 01:03:46,512 Ma è vero che tua madre faceva la zoccola in Africa? 845 01:03:53,818 --> 01:03:54,818 Dove cazzo vai? 846 01:03:55,292 --> 01:03:58,792 Glielo avrei fatto assaggiare il manganello, sai. 847 01:04:01,912 --> 01:04:03,458 Fermi! 848 01:04:03,625 --> 01:04:05,333 Fermi, basta! 849 01:04:05,490 --> 01:04:08,375 Porca troia! Ho detto basta! 850 01:04:08,583 --> 01:04:11,125 Basta! Ma che cazzo fai? 851 01:04:12,500 --> 01:04:14,100 Vattene a casa! 852 01:04:16,125 --> 01:04:17,925 Mortacci tua, non ci senti? 853 01:04:18,083 --> 01:04:19,603 Stai zitto, pure tu! 854 01:04:32,516 --> 01:04:35,016 Ho visto i turni dello sgombero, non ci sei domani. 855 01:04:36,909 --> 01:04:41,083 Trisha ha un'ecografia e volevo esserci. 856 01:04:42,333 --> 01:04:43,853 Tu sei infermiere o celerino? 857 01:04:45,417 --> 01:04:48,625 Domani mi servono più uomini possibile. 858 01:04:50,500 --> 01:04:51,500 Però… 859 01:04:52,792 --> 01:04:54,892 Se avevo un'alternativa non te lo chiedevo. 860 01:05:02,711 --> 01:05:03,711 Grazie, Daniel. 861 01:07:31,191 --> 01:07:33,091 - Arrivano! - Arrivano le merde! 862 01:07:33,605 --> 01:07:38,512 Dieci, cento, mille, occupazioni! 863 01:07:38,597 --> 01:07:42,542 Dentro le baracche mettiamoci i padroni. 864 01:07:43,019 --> 01:07:46,939 Dieci, cento, mille, occupazioni! 865 01:07:47,409 --> 01:07:50,009 Dentro le baracche mettiamoci i padroni. 866 01:07:51,417 --> 01:07:53,097 Dai ragazzi! Pronti, eh. 867 01:08:01,625 --> 01:08:03,025 Pezzi di merda! 868 01:08:05,292 --> 01:08:06,909 Servi! 869 01:08:12,982 --> 01:08:14,182 Formazione! 870 01:08:14,292 --> 01:08:15,292 Formazione! 871 01:08:16,917 --> 01:08:17,917 Formazione! 872 01:08:18,000 --> 01:08:19,000 Formazione! 873 01:08:19,125 --> 01:08:20,125 Pezzi di merda! 874 01:08:41,622 --> 01:08:45,248 - Non c'è più tempo! - È sospetta questa fretta. 875 01:08:45,333 --> 01:08:47,213 Falli uscire. 876 01:08:47,300 --> 01:08:50,917 - Guarda cosa avete combinato. - Dovete andarvene. 877 01:08:51,805 --> 01:08:53,208 Guarda che roba! 878 01:08:53,292 --> 01:08:55,875 Non posso più aspettare lei lo capisce? 879 01:08:55,958 --> 01:08:57,797 Perché non mi ascolta? È un casino. 880 01:08:57,914 --> 01:08:59,583 Come li tiro fuori? 881 01:08:59,668 --> 01:09:02,268 È un macello, facciamo una carneficina. 882 01:09:02,352 --> 01:09:03,972 Guarda che avete combinato! 883 01:09:04,125 --> 01:09:06,219 Sgomberateli. Sgomberateli! 884 01:09:06,792 --> 01:09:09,708 Formazione! Formazione, dai! 885 01:09:09,805 --> 01:09:10,805 Dai! 886 01:09:20,792 --> 01:09:22,013 Vai! Vai! 887 01:09:22,875 --> 01:09:24,021 Avanza! 888 01:09:24,106 --> 01:09:26,708 Dai andiamo! Compatti, Compatti! 889 01:09:27,708 --> 01:09:30,000 Prendiamoli, non facciamoli scappare! 890 01:09:40,917 --> 01:09:42,237 Daje, ragazzi! 891 01:09:52,089 --> 01:09:53,649 Vieni con me! 892 01:09:55,500 --> 01:09:56,500 Liberiamo, su! 893 01:09:59,706 --> 01:10:01,066 Portalo via, portalo via! 894 01:10:01,186 --> 01:10:02,666 Non vedo un cazzo! 895 01:10:02,917 --> 01:10:04,757 Dentro, dentro! 896 01:10:06,167 --> 01:10:07,167 Andiamo! 897 01:10:08,426 --> 01:10:09,958 Sali, sali! 898 01:10:11,417 --> 01:10:13,378 - Dai non ci fermiamo! - Occhio! 899 01:10:13,500 --> 01:10:15,583 - Porca troia! - Sali, sali! 900 01:10:16,097 --> 01:10:17,833 Dai! Dai! 901 01:10:18,708 --> 01:10:20,108 Occhio, occhio! 902 01:10:21,333 --> 01:10:23,583 Vai, sali! Fregatene, andiamo! 903 01:10:24,105 --> 01:10:25,105 Andiamo! 904 01:10:27,875 --> 01:10:29,542 Occhio! 905 01:10:31,409 --> 01:10:32,708 Porca miseria. 906 01:10:32,808 --> 01:10:34,568 - Andiamo forza! - Sali! 907 01:10:34,722 --> 01:10:36,402 - Daje ragazzi! - Sali, sali! 908 01:10:36,511 --> 01:10:37,792 Porca puttana! 909 01:10:39,175 --> 01:10:41,915 Rega', ascoltate. 910 01:10:42,000 --> 01:10:45,917 Prima e seconda squadra ai piani, il resto con me! 911 01:10:56,292 --> 01:10:57,292 Ma'? 912 01:10:59,000 --> 01:11:00,000 Scusa, scusa. 913 01:11:25,467 --> 01:11:26,467 Ma'? 914 01:11:29,292 --> 01:11:31,252 Oh! Dobbiamo salire! 915 01:11:33,000 --> 01:11:34,000 Dai! 916 01:11:51,506 --> 01:11:52,792 Oh, zitto! 917 01:11:52,881 --> 01:11:54,917 - Che ho fatto? - Zitto! Cammina. 918 01:12:01,490 --> 01:12:03,590 Patrick è sul tetto. 919 01:12:03,998 --> 01:12:05,875 Che ti ha detto? La conosci? 920 01:12:06,583 --> 01:12:07,583 No. 921 01:12:21,511 --> 01:12:22,831 Diamoci da fare! 922 01:12:25,208 --> 01:12:26,875 Fermi, fermi. 923 01:12:29,503 --> 01:12:31,653 C'è uno sul tetto che minaccia di buttarsi. 924 01:12:31,908 --> 01:12:32,908 Quindi? 925 01:12:34,507 --> 01:12:36,957 Aspettiamo gli ordini del questore. 926 01:12:37,792 --> 01:12:38,792 Levati. 927 01:12:41,102 --> 01:12:42,704 Levati, non stiamo giocando! 928 01:12:42,797 --> 01:12:43,797 Porca puttana. 929 01:12:47,196 --> 01:12:49,333 Dottore, posso? Permette? 930 01:12:49,500 --> 01:12:51,820 Venga con me un secondo. 931 01:12:54,407 --> 01:12:57,344 Ho fatto più di 200 sgomberi, 932 01:12:57,493 --> 01:13:00,016 uno che minaccia di buttarsi c'è sempre. 933 01:13:00,208 --> 01:13:02,042 Ma poi non succede niente. 934 01:13:02,417 --> 01:13:05,208 Domenico, non voglio feriti sulla coscienza. 935 01:13:05,852 --> 01:13:09,092 La gente come noi non molla mai! 936 01:13:09,394 --> 01:13:12,601 La gente come noi non molla mai! 937 01:13:12,708 --> 01:13:18,625 La gente come noi non molla mai! 938 01:13:20,493 --> 01:13:23,693 La gente come noi non molla mai! 939 01:13:23,917 --> 01:13:27,117 La gente come noi non molla mai! 940 01:13:29,701 --> 01:13:31,941 È un casino. Qua è un casino. 941 01:13:32,917 --> 01:13:33,997 Non lo posso fare. 942 01:13:35,993 --> 01:13:39,035 Dottore, prima sgomberiamo e prima finisce questa pagliacciata. 943 01:13:39,175 --> 01:13:40,535 Noi siamo pronti. 944 01:13:42,604 --> 01:13:45,004 Questo non ha i coglioni! 945 01:13:58,903 --> 01:13:59,912 Ok, ricevuto. 946 01:14:01,303 --> 01:14:03,103 Giù la situazione è fuori controllo, 947 01:14:03,188 --> 01:14:06,108 o andiamo via o attacchiamo, bisogna decidere. 948 01:14:10,292 --> 01:14:11,652 Non c'è più tempo, Dottore. 949 01:14:12,083 --> 01:14:13,283 Quali sono gli ordini? 950 01:14:17,190 --> 01:14:19,550 Quali sono gli ordini, Dottore! 951 01:14:29,833 --> 01:14:30,833 Sfondiamo. 952 01:14:30,917 --> 01:14:32,417 Ci voleva tanto? 953 01:14:38,083 --> 01:14:40,203 Dai, ragazzi! Sultano, apri. 954 01:15:27,394 --> 01:15:28,394 Daniel! 955 01:15:44,883 --> 01:15:46,163 Sei un infame! 956 01:15:46,283 --> 01:15:48,610 - Dove vai? - Dove vuoi andare? 957 01:15:48,708 --> 01:15:50,500 - Levati! - Ti devi vergognare. 958 01:15:51,875 --> 01:15:52,915 Guarda, guarda. 959 01:15:53,000 --> 01:15:55,008 Se ti avvicini mi butto. 960 01:15:55,201 --> 01:15:56,201 Vieni giù. 961 01:15:56,789 --> 01:15:59,549 Levati, vai via! Non ti avvicinare! 962 01:15:59,797 --> 01:16:01,393 - Ragiona! - Non ti avvicinare. 963 01:16:01,477 --> 01:16:03,037 Il palazzo è sgomberato, è finita. 964 01:16:03,125 --> 01:16:04,998 Che cazzo dici! Questo palazzo è casa mia! 965 01:16:05,083 --> 01:16:06,563 Hai sgomberato casa tua, stronzo! 966 01:16:06,667 --> 01:16:08,423 Dammi retta una volta, scendi giù! 967 01:16:08,523 --> 01:16:09,523 Vaffanculo! 968 01:16:17,123 --> 01:16:18,123 Ciobar! 969 01:16:20,375 --> 01:16:21,695 Fermi, fermi! 970 01:17:02,196 --> 01:17:04,436 Dai, su. 971 01:17:05,417 --> 01:17:06,417 Dai. 972 01:17:14,000 --> 01:17:15,680 Non ho fatto niente. 973 01:17:19,417 --> 01:17:21,037 Va bene, va bene! 64016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.