All language subtitles for I ve fall ddddddddddd 6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ♔ Instagram @skysoultan ♔ 2 00:01:29,020 --> 00:01:32,900 I've Fallen for You 3 00:01:33,500 --> 00:01:35,780 Episode 6 4 00:01:39,000 --> 00:01:41,910 Son, 5 00:01:44,000 --> 00:01:45,229 you're so confused. 6 00:01:46,310 --> 00:01:48,400 You did lose our ancestral house. 7 00:01:49,190 --> 00:01:50,000 As the saying goes, 8 00:01:51,440 --> 00:01:53,479 money will come and go. 9 00:01:53,479 --> 00:01:55,440 People can't bring money with them when they were born or take money with them when they die. 10 00:01:55,440 --> 00:01:57,120 Why did you kill people? 11 00:01:57,910 --> 00:01:58,509 Dad, 12 00:01:59,039 --> 00:02:00,040 are you crazy? 13 00:02:00,040 --> 00:02:01,160 I didn't kill anyone. 14 00:02:01,160 --> 00:02:01,680 You didn't? 15 00:02:02,190 --> 00:02:03,680 As another saying goes, 16 00:02:03,680 --> 00:02:06,000 there are three forms of unfilial conduct, of which the worst is to have no descendants. 17 00:02:06,800 --> 00:02:08,360 Jinxin happens to be here. 18 00:02:08,360 --> 00:02:11,440 I'll go out later. 19 00:02:11,440 --> 00:02:13,670 You can consummate your marriage here 20 00:02:14,720 --> 00:02:17,190 so that our family can have a descendant. 21 00:02:17,190 --> 00:02:19,720 We Zhao family have had one son for seven generations in a row. 22 00:02:19,720 --> 00:02:21,110 I don't allow you to leave no grandson for me. 23 00:02:21,110 --> 00:02:21,630 Son, 24 00:02:22,160 --> 00:02:23,390 if so, 25 00:02:23,390 --> 00:02:27,000 how can I face the ancestors of our family? 26 00:02:28,030 --> 00:02:29,720 Son, heard? 27 00:02:29,720 --> 00:02:31,720 I am still alive, dad. 28 00:02:36,000 --> 00:02:36,960 Zhao Cuo, 29 00:02:36,960 --> 00:02:38,520 tell me everything 30 00:02:38,520 --> 00:02:39,630 about what happened that day. 31 00:02:44,030 --> 00:02:45,460 Do you really want to investigate into the case? 32 00:02:48,110 --> 00:02:48,600 OK. 33 00:02:49,360 --> 00:02:50,750 We should make every possible effort. 34 00:02:52,360 --> 00:02:53,670 Don't look down upon on me. 35 00:02:53,670 --> 00:02:55,110 I… 36 00:02:55,110 --> 00:02:56,320 I am good at 37 00:02:56,320 --> 00:02:57,910 investigating into cases. 38 00:02:59,880 --> 00:03:00,630 OK. 39 00:03:01,630 --> 00:03:03,550 Then I'll tell you in detail. 40 00:03:05,750 --> 00:03:06,880 Think over 41 00:03:06,880 --> 00:03:07,880 whether there was anything special 42 00:03:07,880 --> 00:03:08,910 before you passed out. 43 00:03:10,830 --> 00:03:11,470 That day 44 00:03:12,720 --> 00:03:13,720 after I went there, 45 00:03:14,270 --> 00:03:15,520 I waited for a long time. 46 00:03:15,520 --> 00:03:16,440 Seeing no one came, 47 00:03:17,079 --> 00:03:17,800 I wanted to leave. 48 00:03:18,960 --> 00:03:20,000 However, when I left, 49 00:03:21,750 --> 00:03:23,079 there was a mist in front of me. 50 00:03:25,160 --> 00:03:25,880 Mist? 51 00:03:25,880 --> 00:03:26,720 Yes. 52 00:03:27,829 --> 00:03:28,800 Then 53 00:03:29,960 --> 00:03:31,550 I had hallucinations, 54 00:03:32,800 --> 00:03:35,800 there was a purple light before me 55 00:03:36,600 --> 00:03:37,190 and I passed out. 56 00:03:37,800 --> 00:03:38,320 Purple light? 57 00:03:39,829 --> 00:03:41,600 People usually have hallucinations 58 00:03:41,600 --> 00:03:42,960 after being poisoned. 59 00:03:44,750 --> 00:03:46,320 You must have been poisoned by someone. 60 00:03:46,320 --> 00:03:47,360 He trapped you on purpose. 61 00:03:48,600 --> 00:03:49,630 The murderer was so sinister. 62 00:03:50,160 --> 00:03:51,910 Who wanted to trap my son? 63 00:03:58,079 --> 00:04:00,240 It's a pity that letter is gone. 64 00:04:00,750 --> 00:04:01,830 Recall carefully 65 00:04:01,830 --> 00:04:03,190 whether there is any clue 66 00:04:03,190 --> 00:04:04,630 about the handwriting on the letter. 67 00:04:17,000 --> 00:04:17,760 No. 68 00:04:24,350 --> 00:04:24,950 Jinxin. 69 00:04:26,110 --> 00:04:28,160 Mr. Bai, why are you here? 70 00:04:28,160 --> 00:04:29,040 I come to help you investigate into the case. 71 00:04:29,760 --> 00:04:30,480 That day, 72 00:04:30,480 --> 00:04:31,790 you said ruthlessly, 73 00:04:31,790 --> 00:04:32,670 so I worry about you… 74 00:04:33,790 --> 00:04:35,070 I worry about the safety of you and Zhao Cuo. 75 00:04:36,270 --> 00:04:36,880 Thank you. 76 00:04:38,320 --> 00:04:38,880 Well, 77 00:04:38,880 --> 00:04:39,480 have you found any clue? 78 00:04:41,880 --> 00:04:42,880 No. 79 00:04:43,720 --> 00:04:44,830 According to Zhao Cuo, 80 00:04:44,830 --> 00:04:46,390 he seemed to have hallucinations that day. 81 00:04:47,000 --> 00:04:48,070 There was double vision before him. 82 00:04:48,920 --> 00:04:50,159 Before he passed out, 83 00:04:50,159 --> 00:04:51,760 there was a purple light before him, 84 00:04:53,600 --> 00:04:55,000 so I suspect 85 00:04:55,000 --> 00:04:56,790 the murderer let us think the dead committed suicide 86 00:04:56,790 --> 00:04:57,550 after stunning them 87 00:04:58,200 --> 00:04:59,480 in the same way. 88 00:05:00,440 --> 00:05:03,200 But the dead showed no signs of being poisoned. 89 00:05:04,480 --> 00:05:04,950 Wait. 90 00:05:05,880 --> 00:05:07,670 The purple light you just mentioned 91 00:05:09,040 --> 00:05:10,830 reminds me of something. 92 00:05:11,950 --> 00:05:12,640 What? 93 00:05:14,320 --> 00:05:15,040 I am not sure. 94 00:05:15,550 --> 00:05:16,760 Go. Let's go and have a look in the study. 95 00:05:23,300 --> 00:05:27,350 [Collection of Herbal Medicines] 96 00:05:27,350 --> 00:05:28,440 Let me help you. 97 00:05:28,440 --> 00:05:29,230 Wait. 98 00:05:29,230 --> 00:05:30,880 I will, I will find it soon. 99 00:05:30,880 --> 00:05:31,830 I found it. 100 00:06:01,510 --> 00:06:02,160 Where? 101 00:06:05,950 --> 00:06:07,350 Yes, it's just this plant. 102 00:06:07,880 --> 00:06:08,550 Datura stramonium. 103 00:06:08,620 --> 00:06:15,300 [Datura stramonium grows in the desert of the West Regions.] 104 00:06:10,230 --> 00:06:11,920 Datura stramonium is poisonous 105 00:06:12,640 --> 00:06:15,230 and people in the Western Regions usually use decomposing corpses as fertilizer to grow it. 106 00:06:15,920 --> 00:06:18,270 Its juice is colorless and tasteless after made into poison. 107 00:06:18,270 --> 00:06:20,510 The poisoned person becomes weak and has hallucinations. 108 00:06:21,440 --> 00:06:23,040 And he can see purple light after passing out. 109 00:06:24,390 --> 00:06:25,670 This is just the symptom of Zhao Cuo. 110 00:06:27,110 --> 00:06:28,880 He is OK after poisoned, 111 00:06:29,390 --> 00:06:31,390 showing this poison isn't fatal. 112 00:06:32,159 --> 00:06:32,830 You're right. 113 00:06:33,920 --> 00:06:34,950 It also says in the book 114 00:06:35,510 --> 00:06:37,200 the toxins can make people have hallucinations 115 00:06:37,200 --> 00:06:38,070 and weak. 116 00:06:39,070 --> 00:06:41,000 But they can be excreted directly 117 00:06:41,000 --> 00:06:42,110 with sweat and urine 118 00:06:42,110 --> 00:06:43,230 in three days, 119 00:06:43,230 --> 00:06:44,920 so it's so hard to check such poison. 120 00:06:46,270 --> 00:06:47,480 The murderer knew 121 00:06:47,480 --> 00:06:48,760 to make poison with such a strange flower of the Western Regions 122 00:06:48,760 --> 00:06:50,070 and frame Zhao Cuo, 123 00:06:50,070 --> 00:06:51,159 so he must have premeditated it. 124 00:06:51,790 --> 00:06:54,200 It seems that 125 00:06:54,200 --> 00:06:55,440 the death of Yang Yong and Wen Xiao isn't the simple suicide. 126 00:06:56,440 --> 00:06:57,640 Let's go to the mortuary now. 127 00:07:01,830 --> 00:07:02,320 Open your mouth. 128 00:07:06,160 --> 00:07:06,830 It can remove the stinking smell. 129 00:07:10,760 --> 00:07:11,270 What do you want to do? 130 00:07:12,880 --> 00:07:13,830 Perform an autopsy. 131 00:07:19,270 --> 00:07:19,830 Miss, 132 00:07:23,920 --> 00:07:25,160 how can you 133 00:07:25,920 --> 00:07:26,950 do such a scary thing? 134 00:07:28,070 --> 00:07:28,600 Let me do it, 135 00:07:30,440 --> 00:07:31,200 OK? 136 00:07:32,550 --> 00:07:34,159 The poison in the body of a living person 137 00:07:34,159 --> 00:07:35,640 is excreted in three days. 138 00:07:36,550 --> 00:07:38,480 After the corpse decomposes a few days later, 139 00:07:38,480 --> 00:07:39,950 the toxins will go deep into the bone marrow, 140 00:07:40,880 --> 00:07:42,720 so now we only 141 00:07:42,720 --> 00:07:43,440 have a way to figure it out. 142 00:07:44,640 --> 00:07:46,070 That is, check whether there is such poison 143 00:07:46,070 --> 00:07:47,000 after we get blood from the joint of the corpse. 144 00:07:51,320 --> 00:07:52,060 Where are you? 145 00:07:55,320 --> 00:07:56,550 Look, I found something. 146 00:08:02,510 --> 00:08:04,550 As expected, the blood marrow becomes dark. 147 00:08:06,920 --> 00:08:08,070 When a coroner checks a corpse, 148 00:08:08,670 --> 00:08:10,000 once he finds it has no fatal injury 149 00:08:10,000 --> 00:08:11,320 or the signs of being poisoned, 150 00:08:11,320 --> 00:08:12,880 he'll ask people to close the coffin and bury the corpse hurriedly. 151 00:08:13,920 --> 00:08:15,200 The murderer is so careful. 152 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 But he didn't expect 153 00:08:18,230 --> 00:08:20,200 such poison still survived well in the decomposing corpse 154 00:08:20,200 --> 00:08:21,640 and its toxins could enter the bone marrow. 155 00:08:38,789 --> 00:08:39,669 Look. 156 00:08:39,669 --> 00:08:40,640 It's the same as we thought. 157 00:08:41,880 --> 00:08:44,200 The three dead people were all poisoned with datura stramonium. 158 00:08:46,400 --> 00:08:46,910 Yes. 159 00:08:48,320 --> 00:08:49,030 So I think 160 00:08:50,080 --> 00:08:50,960 it is 161 00:08:52,030 --> 00:08:53,640 a serial-murderer case. 162 00:08:55,710 --> 00:08:57,710 The murderer first stunned two people with datura stramonium, 163 00:08:58,320 --> 00:09:00,000 killed them, and let us think they committed suicide 164 00:09:00,960 --> 00:09:01,790 in order to 165 00:09:01,790 --> 00:09:03,000 blind the investigating people 166 00:09:03,550 --> 00:09:04,550 and frame others. 167 00:09:06,840 --> 00:09:08,030 But Yang Yong 168 00:09:08,030 --> 00:09:09,590 jumped into the river and drowned himself 169 00:09:09,590 --> 00:09:10,760 in public. 170 00:09:11,710 --> 00:09:12,470 How can we explain it? 171 00:09:14,910 --> 00:09:15,880 I also can't figure it out. 172 00:09:34,200 --> 00:09:34,710 There is a print. 173 00:09:45,790 --> 00:09:46,550 Be careful. 174 00:09:47,230 --> 00:09:49,150 After the paper boat is put on the river, 175 00:09:49,150 --> 00:09:51,110 it goes with the water and can't be found. 176 00:09:53,710 --> 00:09:54,470 And you should also be careful 177 00:09:55,030 --> 00:09:56,350 with the surging undercurrents. 178 00:09:56,350 --> 00:09:57,110 Don't fall into the river. 179 00:09:59,840 --> 00:10:00,670 What did you say? 180 00:10:00,670 --> 00:10:01,280 Repeat it. 181 00:10:04,000 --> 00:10:04,640 I asked them to be careful 182 00:10:05,840 --> 00:10:07,150 not to fall into the river 183 00:10:07,150 --> 00:10:08,110 as the river is full of surging undercurrents. 184 00:10:08,110 --> 00:10:08,790 No. No. 185 00:10:08,790 --> 00:10:09,470 The previous sentence. 186 00:10:10,280 --> 00:10:12,400 After the paper boat is put on the river, 187 00:10:12,400 --> 00:10:13,280 it goes with the water 188 00:10:13,280 --> 00:10:14,280 and can't be found. 189 00:10:15,790 --> 00:10:17,350 That's it. I'll go back to my mansion. 190 00:10:38,230 --> 00:10:39,520 It can't work out. 191 00:10:39,520 --> 00:10:41,670 I said it should be the same tall and big as you. 192 00:10:44,640 --> 00:10:45,640 Young Lady, 193 00:10:46,230 --> 00:10:47,200 please tell me 194 00:10:47,200 --> 00:10:48,710 what you want to do. 195 00:10:49,400 --> 00:10:50,590 You'll know tomorrow. 196 00:10:51,470 --> 00:10:52,000 Sorry. 197 00:11:27,910 --> 00:11:28,440 Master, 198 00:11:28,440 --> 00:11:30,790 you've sighed a lot. 199 00:11:30,790 --> 00:11:31,520 Well, 200 00:11:32,030 --> 00:11:32,710 let me tell you. 201 00:11:33,710 --> 00:11:35,590 I wonder how this case works. 202 00:11:37,230 --> 00:11:39,790 We often hear a man saves his woman 203 00:11:39,790 --> 00:11:40,840 and the husband protects his wife. 204 00:11:41,790 --> 00:11:43,760 But Cuo… 205 00:11:45,760 --> 00:11:47,470 Master, don't worry. Don't worry. 206 00:11:47,470 --> 00:11:48,670 Young Lord will be OK. 207 00:11:49,550 --> 00:11:51,200 I know that. 208 00:11:52,110 --> 00:11:55,230 But now I find Jinxin 209 00:11:55,230 --> 00:11:56,910 is increasingly reliable. 210 00:11:58,590 --> 00:11:59,400 She knows 211 00:12:00,320 --> 00:12:01,230 to care about us. 212 00:12:02,150 --> 00:12:05,080 But I don't how whether she can solve the case. 213 00:12:05,080 --> 00:12:06,400 Don't worry. Sanqi… 214 00:12:07,790 --> 00:12:08,440 Sanqi? 215 00:12:09,000 --> 00:12:09,910 I mean… 216 00:12:09,910 --> 00:12:10,710 Who is Sanqi? 217 00:12:10,710 --> 00:12:12,280 Anyhow, 218 00:12:12,280 --> 00:12:14,000 the case will be solved, right? 219 00:12:14,670 --> 00:12:15,840 Well, I… 220 00:12:15,840 --> 00:12:17,550 So don't worry. 221 00:12:19,280 --> 00:12:19,640 Well. 222 00:12:19,640 --> 00:12:21,110 Young Lady is so clever, 223 00:12:21,110 --> 00:12:22,790 so she can solve it for sure. 224 00:12:22,790 --> 00:12:25,030 Right? There is no problem. 225 00:12:29,030 --> 00:12:30,760 No problem. No problem. 226 00:12:30,760 --> 00:12:31,790 No problem. 227 00:12:33,880 --> 00:12:34,520 No problem. 228 00:12:34,520 --> 00:12:35,520 No problem. 229 00:12:36,670 --> 00:12:38,110 That's right. 230 00:12:43,910 --> 00:12:44,710 Young Lady, 231 00:12:45,230 --> 00:12:46,440 are we investigating the case? 232 00:12:46,440 --> 00:12:48,110 Why do you need a doll? 233 00:12:48,110 --> 00:12:49,320 Make an experiment. 234 00:12:50,910 --> 00:12:51,440 Throw it to the river now. 235 00:12:52,710 --> 00:12:53,350 Stop being so surprised. 236 00:12:53,350 --> 00:12:54,320 Throw now. 237 00:13:14,640 --> 00:13:15,880 Go. Let's have a look in the lower reaches. 238 00:13:24,840 --> 00:13:27,790 This is where Yang Yong's corpse was salvaged. 239 00:13:29,710 --> 00:13:31,550 How long did the doll float down the river? 240 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 One hour and 45 minutes. 241 00:13:36,320 --> 00:13:37,520 That's strange. 242 00:13:38,200 --> 00:13:40,080 That day, when the officers and soldiers were salvaging Yang Yong's corpse, 243 00:13:40,080 --> 00:13:41,400 they found it here 244 00:13:41,400 --> 00:13:43,230 in two hours. 245 00:13:44,400 --> 00:13:46,080 At the speed of the current, 246 00:13:46,080 --> 00:13:48,000 the corpse should float farther. 247 00:13:49,640 --> 00:13:51,350 Maybe it was blocked by the reefs 248 00:13:51,350 --> 00:13:52,440 in the river. 249 00:13:54,080 --> 00:13:54,910 Impossible. 250 00:13:54,910 --> 00:13:55,910 The water is deep enough 251 00:13:56,520 --> 00:13:57,470 to sail boats, 252 00:13:57,470 --> 00:13:58,640 so there aren't any reefs. 253 00:13:59,230 --> 00:14:00,470 And there was no sign of a collision 254 00:14:00,470 --> 00:14:01,670 on Yang Yong's corpse. 255 00:14:07,710 --> 00:14:08,320 Have you found it? 256 00:14:09,110 --> 00:14:09,590 Yes. 257 00:14:11,550 --> 00:14:12,280 Great. 258 00:14:12,280 --> 00:14:13,550 We finally found the first piece of evidence. 259 00:14:15,400 --> 00:14:16,670 What can this prove? 260 00:14:17,790 --> 00:14:19,280 If I guess right, 261 00:14:19,280 --> 00:14:21,400 Yang Yong had been tied to an iron chain 262 00:14:21,400 --> 00:14:22,230 and sunk into the river. 263 00:14:22,880 --> 00:14:24,400 The iron chain was connected to the gaily decorated boat, 264 00:14:25,000 --> 00:14:26,670 so the corpse didn't float far. 265 00:14:27,520 --> 00:14:29,550 And the person jumping down from the view boat 266 00:14:29,550 --> 00:14:30,710 wasn't Yang Yong himself. 267 00:14:33,030 --> 00:14:33,760 Then who was that person? 268 00:14:35,280 --> 00:14:35,960 If we find him, 269 00:14:35,960 --> 00:14:37,000 we can also find the murderer. 270 00:14:49,760 --> 00:14:51,150 Wen Xiao didn't commit suicide 271 00:14:51,150 --> 00:14:52,020 but was killed by someone. 272 00:14:52,840 --> 00:14:54,230 At least, at least 273 00:14:54,230 --> 00:14:55,080 a young and strong man 274 00:14:55,670 --> 00:14:56,400 could hang him 275 00:14:58,640 --> 00:15:00,350 from the beam 276 00:15:00,350 --> 00:15:01,350 after killing him. 277 00:15:04,400 --> 00:15:05,440 But the range is too big. 278 00:15:06,440 --> 00:15:07,910 Most guests are young and strong men 279 00:15:07,910 --> 00:15:08,910 in the whorehouse. 280 00:15:10,520 --> 00:15:12,520 No. Before the music master came, 281 00:15:13,080 --> 00:15:14,670 it's proven no one 282 00:15:14,670 --> 00:15:15,640 could enter this room, 283 00:15:16,230 --> 00:15:18,230 so it formed a typical secret chamber. 284 00:15:19,110 --> 00:15:19,590 I guess 285 00:15:20,470 --> 00:15:22,080 the murderer must have been in this room. 286 00:15:22,760 --> 00:15:24,520 After we entered, he mingled in the crowd. 287 00:15:25,910 --> 00:15:27,280 The murderer must have hidden among us. 288 00:15:33,200 --> 00:15:33,670 You, 289 00:15:34,520 --> 00:15:35,200 procuress of the whorehouse, 290 00:15:36,280 --> 00:15:36,760 Zhao Cuo, 291 00:15:37,550 --> 00:15:38,440 Leimo, 292 00:15:39,320 --> 00:15:40,000 Liang Xiangsong and I. 293 00:15:41,080 --> 00:15:41,760 There were a total of these people. 294 00:15:43,320 --> 00:15:44,320 Liang Xiangsong died. 295 00:15:45,150 --> 00:15:46,840 When the tweedle sounded, 296 00:15:46,840 --> 00:15:47,710 Leimo was performing 297 00:15:48,910 --> 00:15:50,000 and the procuress of the whorehouse was also off the stage. 298 00:15:53,030 --> 00:15:53,760 Mr. Bai, 299 00:15:54,320 --> 00:15:55,200 do you still remember? 300 00:15:56,350 --> 00:15:58,400 According to the music master of the whorehouse, 301 00:15:58,400 --> 00:15:59,110 he got that score 302 00:15:59,760 --> 00:16:01,000 from Mr. Zhang 303 00:16:01,000 --> 00:16:02,110 of the tailor store in southern city. 304 00:16:03,790 --> 00:16:06,000 It's said Mr. Zhang helped Lan's Troupe 305 00:16:06,000 --> 00:16:07,760 make many costumes three years ago. 306 00:16:08,350 --> 00:16:09,320 According to the music master, 307 00:16:10,110 --> 00:16:11,590 the three dead people are all related to 308 00:16:11,590 --> 00:16:13,200 the then murder case of the Lan family. 309 00:16:14,350 --> 00:16:14,880 I think 310 00:16:15,470 --> 00:16:16,670 we must go to visit 311 00:16:16,670 --> 00:16:17,470 Mr. Zhang. 312 00:16:24,960 --> 00:16:26,150 Sir, lady, 313 00:16:26,880 --> 00:16:28,880 our store provides complete cloth 314 00:16:28,880 --> 00:16:30,080 and novel design. 315 00:16:30,080 --> 00:16:30,670 Mr. Zhang, 316 00:16:31,540 --> 00:16:36,540 [You live downstream by the Yangtze River] 317 00:16:31,840 --> 00:16:32,520 we don't want to make clothes. 318 00:16:33,320 --> 00:16:34,550 I want to ask 319 00:16:34,550 --> 00:16:35,470 whether this score 320 00:16:35,470 --> 00:16:36,590 belonged to you. 321 00:16:38,880 --> 00:16:41,280 Do you want to ask what happened to the Lan family three years ago? 322 00:16:42,760 --> 00:16:43,470 How do you know? 323 00:16:44,910 --> 00:16:47,200 Ghosts of the Lan family who had been killed for no reason came to revenge these days. 324 00:16:47,200 --> 00:16:48,910 The cases in which three young masters were killed 325 00:16:48,910 --> 00:16:50,110 were discussed widely. 326 00:16:50,710 --> 00:16:52,110 I knew 327 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 I would be asked about it sooner or later. 328 00:16:55,710 --> 00:16:56,790 What actually happened to the Lan family 329 00:16:56,790 --> 00:16:57,960 three years ago? 330 00:16:59,030 --> 00:17:01,590 I know nothing 331 00:17:02,110 --> 00:17:03,880 but the whole family was killed in a fire. 332 00:17:04,950 --> 00:17:06,190 Did no one 333 00:17:06,190 --> 00:17:07,560 of the Lan family survive? 334 00:17:12,560 --> 00:17:13,589 In fact, one survived. 335 00:17:16,640 --> 00:17:17,190 Really? 336 00:17:18,920 --> 00:17:21,109 Back then, Troupe Leader Lan, his wife 337 00:17:21,109 --> 00:17:22,950 and his daughter were killed in the fire, 338 00:17:23,520 --> 00:17:24,710 but Troupe Leader Lan's apprentice survived. 339 00:17:26,710 --> 00:17:29,230 He is called Lan Muyan. 340 00:17:30,160 --> 00:17:30,880 He is Troupe Leader Lan's apprentice, 341 00:17:31,880 --> 00:17:33,620 but in fact he was the adopted son of the Lan family 342 00:17:34,310 --> 00:17:36,780 as Troupe Leader Lan and his wife treated him so well. 343 00:17:39,230 --> 00:17:40,590 Where is 344 00:17:40,590 --> 00:17:41,520 Lan Muyan now? 345 00:17:41,520 --> 00:17:42,190 Is he still in southern city? 346 00:17:43,520 --> 00:17:44,040 I don't know. 347 00:17:46,640 --> 00:17:47,880 After his family had the accident, 348 00:17:47,880 --> 00:17:49,430 he came to me once. 349 00:17:50,760 --> 00:17:52,640 He was covered with dirt 350 00:17:52,640 --> 00:17:54,640 and seemed to climb out of the fire. 351 00:17:55,760 --> 00:17:56,880 He didn't say anything to me 352 00:17:59,070 --> 00:18:00,950 but asked me for some money. 353 00:18:00,950 --> 00:18:02,430 Seeing he was so pitiful, I gave him. 354 00:18:03,430 --> 00:18:04,400 What about later? 355 00:18:04,400 --> 00:18:05,230 Where did he go later? 356 00:18:07,110 --> 00:18:08,070 I don't know. 357 00:18:08,070 --> 00:18:09,710 I haven't seen him again later. 358 00:18:10,710 --> 00:18:13,110 Could Lan Muyan perform on the stage 359 00:18:13,110 --> 00:18:14,160 when he was in the Lan family? 360 00:18:14,160 --> 00:18:14,880 Yes. 361 00:18:15,760 --> 00:18:17,470 He performed female roles since he was a kid 362 00:18:18,400 --> 00:18:20,590 and often performed the same plays with Lan Mudie 363 00:18:20,590 --> 00:18:22,070 on the stage. 364 00:18:23,350 --> 00:18:25,710 How was the relationship between Lan Mudie and Lan Muyan? 365 00:18:27,230 --> 00:18:28,800 Troupe Leader Lan treated him 366 00:18:29,800 --> 00:18:30,920 so well. 367 00:18:31,710 --> 00:18:34,800 I think he probably wanted Lan Muyan to be his son-in-law. 368 00:18:39,230 --> 00:18:40,190 I see. 369 00:18:44,710 --> 00:18:45,760 According to Mr. Zhang, 370 00:18:46,830 --> 00:18:48,470 if Lan Muyan is still alive, 371 00:18:49,110 --> 00:18:50,000 we can know the then truth 372 00:18:50,000 --> 00:18:51,280 only by finding him. 373 00:18:52,000 --> 00:18:52,950 There is such a big world. 374 00:18:52,950 --> 00:18:53,640 Where can I find him? 375 00:18:54,950 --> 00:18:55,760 There is something wrong. 376 00:18:55,760 --> 00:18:56,430 There is something wrong. 377 00:18:57,470 --> 00:18:58,040 Master Bai 378 00:18:58,560 --> 00:18:59,710 will have Young Master beheaded. 379 00:19:07,470 --> 00:19:08,040 Zhao Cuo, 380 00:19:08,920 --> 00:19:10,760 what else do you want to say? 381 00:19:12,310 --> 00:19:13,190 I didn't kill anyone. 382 00:19:14,220 --> 00:19:15,590 So stubborn and reluctant to admit your crime. 383 00:19:16,110 --> 00:19:18,280 Stop that, damn old man. 384 00:19:18,280 --> 00:19:20,110 You usually think my dad is a corrupt official. 385 00:19:20,110 --> 00:19:21,190 You're just a corrupt official. 386 00:19:21,190 --> 00:19:21,800 You. 387 00:19:23,040 --> 00:19:23,800 Well. 388 00:19:24,640 --> 00:19:26,110 Now I sentence 389 00:19:27,110 --> 00:19:29,830 Zhao Cuo is found guilty of 390 00:19:31,640 --> 00:19:32,470 the murder of the three people. 391 00:19:39,590 --> 00:19:41,230 Make way. Make way. Make way. 392 00:19:42,160 --> 00:19:43,190 I didn't kill anyone. 393 00:19:46,950 --> 00:19:48,470 Cuo. 394 00:19:50,520 --> 00:19:52,000 Stop. 395 00:19:55,430 --> 00:19:56,000 Brother, 396 00:19:56,000 --> 00:19:57,560 I won't let anyone kill you. 397 00:19:57,560 --> 00:19:58,580 Leave here. 398 00:19:59,070 --> 00:19:59,660 What, 399 00:20:00,160 --> 00:20:01,040 what do you want to do? 400 00:20:01,040 --> 00:20:01,950 Stop aside. 401 00:20:01,950 --> 00:20:02,760 Master Bai, 402 00:20:02,760 --> 00:20:03,710 you failed to keep faith. 403 00:20:03,710 --> 00:20:04,560 You promised me. 404 00:20:05,640 --> 00:20:07,190 Zhao Cuo is indeed guilty, 405 00:20:07,710 --> 00:20:09,000 so I don't need your permission. 406 00:20:09,560 --> 00:20:10,160 Behead him. 407 00:20:10,800 --> 00:20:11,280 Stop. 408 00:20:12,350 --> 00:20:13,350 I know who the murderer is. 409 00:20:18,160 --> 00:20:19,560 Your Excellencies, 410 00:20:20,110 --> 00:20:21,190 this case has been solved. 411 00:20:21,190 --> 00:20:22,110 The real murderer 412 00:20:22,110 --> 00:20:23,110 is just in this room. 413 00:20:23,760 --> 00:20:24,710 Ridiculous. 414 00:20:26,230 --> 00:20:27,160 Then tell us 415 00:20:27,760 --> 00:20:29,710 who the murderer is here. 416 00:20:41,680 --> 00:20:43,280 It's just her, Leimo. 417 00:20:50,950 --> 00:20:53,350 Miss, please don't wrong me. 418 00:20:53,350 --> 00:20:55,280 I am so weak. 419 00:20:55,280 --> 00:20:57,830 How could I kill three young masters? 420 00:20:59,160 --> 00:21:00,280 Surely you could kill them. 421 00:21:00,920 --> 00:21:02,310 But you 422 00:21:02,310 --> 00:21:04,110 couldn't create 423 00:21:04,110 --> 00:21:05,310 such smart crime scenes 424 00:21:05,310 --> 00:21:05,920 alone. 425 00:21:08,400 --> 00:21:09,350 In fact, if you 426 00:21:09,350 --> 00:21:10,800 didn't frame Zhao Cuo, 427 00:21:11,760 --> 00:21:13,680 I might not prove 428 00:21:13,680 --> 00:21:14,950 how you actually finished 429 00:21:14,950 --> 00:21:16,680 these murder cases 430 00:21:16,680 --> 00:21:18,640 and created 431 00:21:18,640 --> 00:21:19,560 such a perfect alibi forever. 432 00:21:20,230 --> 00:21:21,400 After Zhao Cuo told me 433 00:21:21,400 --> 00:21:23,350 his symptom after being poisoned and passed out, 434 00:21:23,350 --> 00:21:24,590 I had some clues. 435 00:21:25,230 --> 00:21:27,710 Then, then what's the poison that stunned Cuo? 436 00:21:28,590 --> 00:21:29,310 Datura stramonium. 437 00:21:30,880 --> 00:21:33,310 Such poison is colorless and tasteless and can't leave any trace in the body 438 00:21:34,190 --> 00:21:36,430 until the corpse decomposes. 439 00:21:37,230 --> 00:21:39,070 Common coroners can't find it at all. 440 00:21:39,760 --> 00:21:40,950 This is also the reason 441 00:21:40,950 --> 00:21:42,520 why the two cases are deemed as suicides. 442 00:21:43,680 --> 00:21:45,760 I found the residual datura stramonium flower juice 443 00:21:45,760 --> 00:21:47,310 in the bones of Yang Yong and Wen Xiao. 444 00:21:48,160 --> 00:21:49,190 After some investigation, 445 00:21:49,950 --> 00:21:51,160 I finally understand 446 00:21:51,160 --> 00:21:52,230 how Leimo 447 00:21:52,230 --> 00:21:53,070 finished these cases. 448 00:21:54,680 --> 00:21:57,070 First of all, she knew the music master eavesdropped 449 00:21:57,070 --> 00:21:58,350 the talk of Yang Yong and the other two persons. 450 00:21:58,880 --> 00:22:00,880 He wanted to blackmail them three by her. 451 00:22:02,190 --> 00:22:04,230 So she turned his trick to her own use. 452 00:22:06,680 --> 00:22:08,110 Here's the point next. 453 00:22:09,160 --> 00:22:11,230 Leimo could finish these murder cases 454 00:22:11,920 --> 00:22:13,400 and create 455 00:22:13,400 --> 00:22:14,350 such a perfect alibi, 456 00:22:14,350 --> 00:22:16,800 showing you're not the only murderer. 457 00:22:16,800 --> 00:22:17,800 She also had a helper. 458 00:22:18,920 --> 00:22:21,160 This helper could help her kill people 459 00:22:21,830 --> 00:22:22,760 and replace her 460 00:22:22,760 --> 00:22:23,800 to appear before us. 461 00:22:25,110 --> 00:22:26,470 In the murder case of Yang Yong, 462 00:22:27,230 --> 00:22:28,430 Leimo first plotted 463 00:22:29,000 --> 00:22:30,710 to lure Yang Yong to enter the gaily decorated boat. 464 00:22:31,800 --> 00:22:35,160 Leimo's accomplice first hid beside. 465 00:22:35,160 --> 00:22:36,400 After Yang Yong appeared, 466 00:22:37,040 --> 00:22:39,040 the accomplice stunned him with poisonous datura stramonium powder, 467 00:22:39,830 --> 00:22:41,640 took off Yang Yong's clothes 468 00:22:42,710 --> 00:22:44,760 and let us think he committed suicide. 469 00:22:45,470 --> 00:22:46,680 After they drowned Yang Yong, 470 00:22:47,350 --> 00:22:49,430 they first fixed Yang Yong's corpse 471 00:22:49,430 --> 00:22:50,310 with an iron chain at the bottom of the boat 472 00:22:51,000 --> 00:22:52,800 to prevent it from floating on the river in advance. 473 00:22:53,760 --> 00:22:56,430 After that, on the gaily decorated boat, the false Leimo sang 474 00:22:56,430 --> 00:22:58,040 “You Live Downstream by the Yangtze River”, 475 00:22:59,040 --> 00:23:00,640 creating Leimo's alibi. 476 00:23:01,590 --> 00:23:03,560 After hearing the tweedle signal, 477 00:23:04,280 --> 00:23:05,470 the real Leimo went 478 00:23:05,470 --> 00:23:06,950 into the sight of the crowd in Yang Yong's clothes, 479 00:23:07,710 --> 00:23:10,110 pretended the false impression of being possessed by the tweedle 480 00:23:10,110 --> 00:23:11,190 and jumped into the river. 481 00:23:12,310 --> 00:23:14,590 Then Leimo went back to the gaily decorated boat quietly 482 00:23:14,590 --> 00:23:15,950 and released Yang Yong's corpse. 483 00:23:17,040 --> 00:23:18,560 After the corpse floated on the river, 484 00:23:18,560 --> 00:23:19,590 it went with the river, 485 00:23:20,400 --> 00:23:21,190 letting others think 486 00:23:21,190 --> 00:23:22,710 Yang Yong jumped into the river to commit suicide. 487 00:23:23,880 --> 00:23:24,920 In this way, 488 00:23:24,920 --> 00:23:26,880 Leimo finished Yang Yong's suicide scene 489 00:23:27,590 --> 00:23:28,590 and created the perfect alibi 490 00:23:28,590 --> 00:23:29,950 for herself. 491 00:23:31,040 --> 00:23:32,110 Yang Yong's corpse 492 00:23:32,110 --> 00:23:33,680 also met the appearance 493 00:23:33,680 --> 00:23:34,350 of a truly drowned person. 494 00:23:35,280 --> 00:23:37,280 However, you forgot the speed of the current. 495 00:23:38,400 --> 00:23:39,430 Through my experiment, 496 00:23:40,040 --> 00:23:41,430 according to the time when Yang Yong jumped into the river, 497 00:23:42,070 --> 00:23:43,560 his corpse should 498 00:23:43,560 --> 00:23:45,520 be found in a place more west of the trestle road. 499 00:23:45,520 --> 00:23:47,400 But you ignored the time 500 00:23:47,400 --> 00:23:49,310 when Yang Yong struggled and died when being trapped at the bottom of the gaily decorated boat 501 00:23:50,040 --> 00:23:51,590 and you united the iron chain, 502 00:23:52,590 --> 00:23:54,160 thus shortening the moving distance 503 00:23:54,160 --> 00:23:55,230 of the corpse. 504 00:23:57,310 --> 00:24:00,000 I remember in the second case, 505 00:24:00,000 --> 00:24:02,400 Leimo was the last one to enter the room. 506 00:24:03,560 --> 00:24:06,040 Back then, there was no second person 507 00:24:06,040 --> 00:24:07,400 but her in the room. 508 00:24:08,280 --> 00:24:09,640 In fact, Leimo didn't 509 00:24:09,640 --> 00:24:11,560 perform on the stage at all. 510 00:24:11,560 --> 00:24:13,040 She kept staying in this room. 511 00:24:14,560 --> 00:24:15,560 What? 512 00:24:18,110 --> 00:24:19,280 Am I right, 513 00:24:19,280 --> 00:24:20,070 Leimo? 514 00:24:27,040 --> 00:24:27,520 Yes. 515 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 First of all, I eavesdropped 516 00:24:30,000 --> 00:24:31,190 the talk between the music master and Wen Xiao, 517 00:24:32,470 --> 00:24:34,040 so I hid in the room in advance. 518 00:24:36,350 --> 00:24:38,190 To blackmail Wen Xiao, 519 00:24:38,190 --> 00:24:39,470 the music master asked him to meet in the room, 520 00:24:40,640 --> 00:24:42,350 so I added datura stramonium powder 521 00:24:42,350 --> 00:24:43,710 to the wine pot in the room. 522 00:24:44,880 --> 00:24:46,470 I asked someone to delay the music master, 523 00:24:47,230 --> 00:24:49,520 so Wen Xiao first entered the room. 524 00:24:50,350 --> 00:24:52,680 Then I hid inside the room 525 00:24:52,680 --> 00:24:53,800 and waited for Wen Xiao's appearance. 526 00:24:57,640 --> 00:24:58,800 Wen Xiao loved drinking so much. 527 00:24:59,590 --> 00:25:01,190 After knowing he would be blackmailed, 528 00:25:01,190 --> 00:25:02,040 he felt unhappy 529 00:25:02,880 --> 00:25:04,520 and would drink the wine I prepared. 530 00:25:30,520 --> 00:25:31,640 After he passed out, 531 00:25:32,310 --> 00:25:34,640 I hung him from the beam and let others think he committed suicide. 532 00:25:41,190 --> 00:25:43,350 Then I began to play “You Live Downstream by the Yangtze River”, 533 00:25:43,950 --> 00:25:45,560 creating the false impression that Wen Xiao was killed by the tweedle 534 00:25:46,470 --> 00:25:48,160 and attracting your attention. 535 00:25:49,920 --> 00:25:50,950 It's “You Live Downstream by the Yangtze River”. 536 00:25:52,470 --> 00:25:53,400 A room upstairs. 537 00:25:53,400 --> 00:25:53,920 Go. 538 00:25:59,830 --> 00:26:00,920 After you went upstairs, 539 00:26:01,520 --> 00:26:02,680 I hid behind the door. 540 00:26:03,680 --> 00:26:04,350 After you entered, 541 00:26:05,040 --> 00:26:06,190 you would be attracted by his corpse 542 00:26:06,830 --> 00:26:07,710 and ignored my existence. 543 00:26:10,830 --> 00:26:11,680 And I 544 00:26:11,680 --> 00:26:13,070 mingled in the crowd 545 00:26:13,070 --> 00:26:14,310 quietly at this time 546 00:26:15,190 --> 00:26:16,110 and pretended a faint. 547 00:26:17,350 --> 00:26:18,230 Leimo. 548 00:26:18,230 --> 00:26:20,400 I think the person performing on the stage 549 00:26:20,400 --> 00:26:21,920 was also Leimo's substitute back then. 550 00:26:21,920 --> 00:26:23,350 When others panicked, 551 00:26:23,350 --> 00:26:24,470 she left quietly 552 00:26:24,470 --> 00:26:26,190 and let them think 553 00:26:26,190 --> 00:26:27,430 it's the real Leimo who performed on the stage. 554 00:26:28,590 --> 00:26:30,710 Then when others asked, 555 00:26:31,310 --> 00:26:33,830 she deliberately revealed the music master's clue 556 00:26:33,830 --> 00:26:34,680 and attracted others to go there. 557 00:26:35,280 --> 00:26:37,190 So she had the chance to kill the third person, 558 00:26:37,190 --> 00:26:37,830 Liang Xiangsong, 559 00:26:38,640 --> 00:26:39,880 and framed Zhao Cuo. 560 00:26:41,430 --> 00:26:43,470 But Leimo is a weak woman. 561 00:26:44,430 --> 00:26:45,560 How could she carry 562 00:26:45,560 --> 00:26:47,190 an adult man? 563 00:26:48,280 --> 00:26:51,160 No, Leimo isn't a woman 564 00:26:51,160 --> 00:26:51,680 but a man. 565 00:26:57,160 --> 00:26:58,110 Am I right, 566 00:26:58,920 --> 00:27:00,160 Lan Muyan? 567 00:27:03,680 --> 00:27:05,520 Lan Muyan? 568 00:27:06,590 --> 00:27:09,310 The adopted son Lan Muyan of the leader of Sifu Troupe? 569 00:27:10,190 --> 00:27:10,710 Yes. 570 00:27:11,430 --> 00:27:13,400 That day, I learnt from Mr. Zhang 571 00:27:13,400 --> 00:27:14,560 of the tailor store in southern city 572 00:27:15,190 --> 00:27:17,310 not all the four people of Sifu Troupe 573 00:27:17,310 --> 00:27:18,430 had been killed 574 00:27:19,070 --> 00:27:20,070 and Lan Muyan survived. 575 00:27:21,830 --> 00:27:23,880 And Lan Muyan learnt to perform female roles since childhood, 576 00:27:24,470 --> 00:27:26,350 so he resembles a woman in both figure and tune. 577 00:27:26,920 --> 00:27:28,520 Then I began to suspect him 578 00:27:29,400 --> 00:27:30,830 and figured out everything. 579 00:27:36,280 --> 00:27:36,800 Yes, 580 00:27:38,190 --> 00:27:39,160 I am just Lan Muyan. 581 00:27:40,560 --> 00:27:45,710 Yang Yong, Wen Xiao and Liang Xiangsong were all killed by me. 582 00:27:46,520 --> 00:27:48,000 Their death is not to be regretted. 583 00:27:50,040 --> 00:27:51,280 Since you found it, 584 00:27:52,280 --> 00:27:53,190 take me away 585 00:27:54,070 --> 00:27:57,040 and deal with me as you like. 586 00:27:57,040 --> 00:27:58,000 No, 587 00:27:58,000 --> 00:27:59,800 you haven't told us your accomplice yet. 588 00:27:59,800 --> 00:28:00,740 You couldn't finish 589 00:28:00,740 --> 00:28:02,350 these murder cases alone. 590 00:28:03,160 --> 00:28:05,230 These cases were all plotted 591 00:28:05,230 --> 00:28:06,560 and carried out by me. 592 00:28:06,560 --> 00:28:07,800 That person was just exploited by me. 593 00:28:08,400 --> 00:28:09,070 I already killed her. 594 00:28:11,230 --> 00:28:12,070 I don't think so. 595 00:28:13,680 --> 00:28:16,160 When I came to question you with Mr. Bai that day, 596 00:28:16,880 --> 00:28:18,110 I already felt strange. 597 00:28:19,110 --> 00:28:21,230 Here is empty 598 00:28:21,230 --> 00:28:22,400 without any heavy furniture. 599 00:28:23,110 --> 00:28:25,830 Why are there cumulative scratches? 600 00:28:26,800 --> 00:28:28,760 I think there must be a secret chamber 601 00:28:28,760 --> 00:28:30,110 behind this cabinet. 602 00:28:30,710 --> 00:28:32,160 Is it used to hide someone? 603 00:28:34,160 --> 00:28:35,520 Don't talk nonsense. 604 00:28:35,520 --> 00:28:36,310 There isn't any secret chamber 605 00:28:36,880 --> 00:28:37,680 in such a big room. 606 00:28:39,190 --> 00:28:40,640 You were Lan Mudie's substitute 607 00:28:40,640 --> 00:28:41,680 in Sifu Troupe back then. 608 00:28:42,400 --> 00:28:44,470 If she couldn't perform, you could replace her. 609 00:28:45,190 --> 00:28:47,520 The people of Sifu Troupe were killed 610 00:28:48,110 --> 00:28:49,920 and you created such astonishing revenge cases. 611 00:28:50,680 --> 00:28:53,400 I believe Lan Mudie must have joined you. 612 00:28:54,160 --> 00:28:54,640 Nonsense. 613 00:28:55,230 --> 00:28:55,710 Mudie, 614 00:28:57,430 --> 00:28:58,880 Mudie already died. 615 00:29:21,640 --> 00:29:22,560 Muyan, 616 00:29:22,560 --> 00:29:23,230 stop talking. 617 00:29:24,760 --> 00:29:25,710 Tell them everything. 618 00:29:29,680 --> 00:29:30,590 I am just Lan Mudie, 619 00:29:31,880 --> 00:29:32,880 the second murderer 620 00:29:32,880 --> 00:29:34,430 you want to find. 621 00:29:35,430 --> 00:29:37,830 What? You're just Lan Mudie. 622 00:29:39,160 --> 00:29:40,230 Why do you wear a veil? 623 00:29:40,230 --> 00:29:40,760 Remove it. 624 00:29:42,230 --> 00:29:44,590 I wear it to avoid frightening you. 625 00:29:54,430 --> 00:29:57,680 Now Muyan and I revenged my dead parents, 626 00:29:59,160 --> 00:30:00,430 so we will receive the following punishment 627 00:30:01,560 --> 00:30:02,590 without any complaint. 628 00:30:04,230 --> 00:30:04,710 Why? 629 00:30:05,760 --> 00:30:06,710 Why must you 630 00:30:06,710 --> 00:30:07,560 kill them three? 631 00:30:08,520 --> 00:30:10,800 Were they really related to 632 00:30:10,800 --> 00:30:11,800 the murder case of Sifu Troupe? 633 00:30:12,640 --> 00:30:13,760 This matter 634 00:30:14,430 --> 00:30:16,040 is a very heavy memory to Mudie. 635 00:30:18,470 --> 00:30:19,640 Let me tell you. 636 00:30:46,880 --> 00:30:47,950 Lan Mudie, Young Master. 637 00:30:47,950 --> 00:30:48,800 Lan Mudie. 638 00:30:48,800 --> 00:30:49,830 Young Master, Lan Mudie. 639 00:30:50,620 --> 00:30:51,710 Lan Mudie is coming. 640 00:30:53,280 --> 00:30:54,350 She is going downstairs. Look now. 641 00:31:06,800 --> 00:31:07,920 So pretty. 642 00:31:09,560 --> 00:31:11,310 She is indeed so pretty. 643 00:31:12,400 --> 00:31:13,000 Pretty. 644 00:31:23,560 --> 00:31:25,040 Lan Mudie. 645 00:31:25,040 --> 00:31:26,470 Beauty Lan comes out. 646 00:31:32,820 --> 00:31:35,830 [Music note] 647 00:31:35,830 --> 00:31:40,110 ♫I live upstream♫ 648 00:31:40,980 --> 00:31:45,280 ♫and you downstream by the Yangtze River.♫ 649 00:31:45,580 --> 00:31:50,380 ♫I think of you day after day, but you are not in view.♫ 650 00:31:50,380 --> 00:31:55,190 ♫We both drink the Yangtze River water.♫ 651 00:31:55,190 --> 00:31:59,560 ♫When will the water no more flow?♫ 652 00:31:59,860 --> 00:32:03,820 ♫When will my grief no longer grow?♫ 653 00:32:04,580 --> 00:32:09,020 ♫I wish your heart be but like mine,♫ 654 00:32:09,020 --> 00:32:13,780 ♫so I don't pine for you in vain.♫ 655 00:32:20,830 --> 00:32:23,070 Good. 656 00:32:23,070 --> 00:32:30,710 Lan Mudie. Lan Mudie. Lan Mudie. 657 00:32:30,710 --> 00:32:32,070 Since we Sifu Troupe 658 00:32:32,070 --> 00:32:33,470 gave the premiere, 659 00:32:33,470 --> 00:32:34,310 we became so popular. 660 00:32:35,160 --> 00:32:36,350 Mudie was greatly favored by guests. 661 00:32:37,070 --> 00:32:38,230 Inevitably, 662 00:32:38,230 --> 00:32:39,880 she was targeted by those shameless men. 663 00:32:39,880 --> 00:32:40,560 Sirs, your dish. 664 00:32:42,760 --> 00:32:43,310 Waiter. 665 00:32:45,470 --> 00:32:46,230 Where is Lan Mudie? 666 00:32:47,680 --> 00:32:50,190 Call Lan Mudie here 667 00:32:50,190 --> 00:32:51,560 for me now. 668 00:32:52,400 --> 00:32:53,470 Sorry, sir. 669 00:32:53,470 --> 00:32:55,560 My lady only performs on the stage, but doesn't accompany guests. 670 00:32:58,350 --> 00:33:01,160 What the hell? 671 00:33:05,000 --> 00:33:06,470 Do you know who I am? 672 00:33:07,310 --> 00:33:10,950 I am the son of General Yang of southern city. 673 00:33:11,880 --> 00:33:13,640 If you don't obey me, 674 00:33:13,640 --> 00:33:15,400 I won't let your troupe 675 00:33:15,400 --> 00:33:17,000 exist for a day. 676 00:33:17,710 --> 00:33:19,920 Sir. Terribly sorry, sir. 677 00:33:19,920 --> 00:33:20,560 Well. 678 00:33:23,590 --> 00:33:25,350 Fu, leave first. 679 00:33:25,350 --> 00:33:26,680 Let me take care of them. 680 00:33:26,680 --> 00:33:27,430 But lady… 681 00:33:28,640 --> 00:33:29,950 It doesn't matter. Leave first. 682 00:33:30,880 --> 00:33:31,400 Yes. 683 00:33:33,920 --> 00:33:35,280 Here you come. 684 00:33:36,190 --> 00:33:37,400 Well. 685 00:33:38,350 --> 00:33:39,430 As long as 686 00:33:39,430 --> 00:33:40,830 you listen to me 687 00:33:40,830 --> 00:33:44,110 obediently, 688 00:33:44,760 --> 00:33:46,950 I'm sure you Sifu Troupe 689 00:33:47,560 --> 00:33:52,110 develop smoothly in southern city. 690 00:33:53,070 --> 00:33:54,040 Sirs, 691 00:33:54,040 --> 00:33:57,280 the performance of our troupe finished today. 692 00:34:04,000 --> 00:34:07,040 I'll propose a toast to you 693 00:34:07,040 --> 00:34:08,080 as an apology here. 694 00:34:13,230 --> 00:34:17,280 You should accompany us to drink heartily. 695 00:34:18,040 --> 00:34:20,320 Come on. Drink. Drink. 696 00:34:23,190 --> 00:34:24,230 Sir, 697 00:34:24,870 --> 00:34:26,080 please show me due respect. Sir. 698 00:34:35,469 --> 00:34:36,600 Show you due respect? 699 00:34:38,469 --> 00:34:39,469 I'll tell you 700 00:34:40,040 --> 00:34:41,360 what respect is. 701 00:34:54,710 --> 00:34:55,429 Go now. 702 00:34:56,080 --> 00:34:56,469 Go. 703 00:34:56,469 --> 00:34:57,000 Go. 704 00:35:01,190 --> 00:35:01,670 Wait. 705 00:35:03,630 --> 00:35:04,560 What's up? 706 00:35:04,560 --> 00:35:05,150 Let's go, Yang Yong. 707 00:35:05,150 --> 00:35:05,760 Don't stop here. 708 00:35:06,390 --> 00:35:06,870 Well. 709 00:35:07,390 --> 00:35:08,390 What if Lan Mudie reports to the government 710 00:35:08,390 --> 00:35:09,280 after waking up? 711 00:35:09,280 --> 00:35:10,560 If my dad knows 712 00:35:10,560 --> 00:35:11,800 I did this, 713 00:35:11,800 --> 00:35:12,840 he'll beat me to death. 714 00:35:13,430 --> 00:35:14,560 If my dad knows this, 715 00:35:14,560 --> 00:35:15,190 he won't let me go. 716 00:35:19,120 --> 00:35:19,710 Say 717 00:35:19,710 --> 00:35:20,390 what we can do now. 718 00:35:22,800 --> 00:35:23,560 In for a penny, in for a pound. 719 00:35:24,390 --> 00:35:25,360 Let's burn Full Moon House. 720 00:35:26,230 --> 00:35:27,150 A dead person 721 00:35:27,150 --> 00:35:28,080 can't tell anything. 722 00:35:29,230 --> 00:35:30,040 Burn it. 723 00:35:30,040 --> 00:35:30,390 Go. 724 00:35:46,390 --> 00:35:47,080 Zhao. 725 00:36:00,710 --> 00:36:01,860 Mudie. 726 00:36:01,860 --> 00:36:02,540 Mudie. 727 00:36:05,190 --> 00:36:06,430 Mudie, what's wrong with you? 728 00:36:06,430 --> 00:36:07,000 Are you OK? 729 00:36:07,560 --> 00:36:08,040 Muyan, 730 00:36:08,630 --> 00:36:10,470 it hurts a lot. It hurts a lot. 731 00:36:11,470 --> 00:36:12,360 It doesn't matter. 732 00:36:12,360 --> 00:36:13,320 I'll save you out now. 733 00:36:19,630 --> 00:36:22,870 Help, help, help. 734 00:36:24,120 --> 00:36:25,910 Help. 735 00:36:25,910 --> 00:36:26,950 Is there anyone? 736 00:36:26,950 --> 00:36:28,150 Help. 737 00:36:28,150 --> 00:36:30,000 Help me now. 738 00:36:30,000 --> 00:36:32,190 Help. Help. 739 00:36:32,190 --> 00:36:34,000 Help me now. 740 00:36:39,320 --> 00:36:41,630 Is there anyone? 741 00:36:41,630 --> 00:36:43,080 Is there anyone? 742 00:36:46,000 --> 00:36:48,120 Help. 743 00:36:48,120 --> 00:36:49,320 Is there anyone? 744 00:36:50,470 --> 00:36:52,080 Is there anyone? 745 00:36:53,040 --> 00:36:54,280 Help. 746 00:36:55,390 --> 00:36:57,520 Help me out. 747 00:36:57,520 --> 00:36:58,520 Is there anyone? 748 00:36:59,560 --> 00:37:01,150 Someone. 749 00:37:02,430 --> 00:37:04,230 Help. 750 00:37:06,320 --> 00:37:07,630 Someone. 751 00:37:07,630 --> 00:37:10,870 Let me out. 752 00:37:10,870 --> 00:37:14,000 Help me. Help me. 753 00:37:14,000 --> 00:37:16,040 Let me out. 754 00:37:16,580 --> 00:37:17,700 Someone. 755 00:37:18,870 --> 00:37:19,630 Mudie. 756 00:37:19,630 --> 00:37:21,520 Help me. 757 00:37:21,520 --> 00:37:23,150 Help. 758 00:37:23,870 --> 00:37:27,360 Help. Help. 759 00:37:27,360 --> 00:37:29,280 Someone, please. 760 00:37:31,320 --> 00:37:34,800 Is there anyone? Is there anyone? 761 00:37:36,390 --> 00:37:37,470 Muyan. 762 00:37:43,100 --> 00:37:43,140 In this way, 763 00:37:44,000 --> 00:37:45,360 Mudie and I survived luckily. 764 00:37:47,230 --> 00:37:48,320 But the three bad men 765 00:37:50,280 --> 00:37:51,870 not only raped Mudie 766 00:37:53,280 --> 00:37:54,950 but also set fire and killed my adoptive parents. 767 00:37:55,910 --> 00:37:57,520 From that time on, I swore 768 00:37:58,120 --> 00:37:59,120 I must revenge them. 769 00:38:00,630 --> 00:38:01,840 Since you both survived, 770 00:38:02,600 --> 00:38:03,470 why didn't you report to the government? 771 00:38:06,280 --> 00:38:06,840 Report to the government? 772 00:38:07,360 --> 00:38:08,630 We know Yang Yong 773 00:38:08,630 --> 00:38:09,670 is the son of General Yang. 774 00:38:10,840 --> 00:38:11,910 You must know 775 00:38:11,910 --> 00:38:13,390 the great power of General Yang in southern city. 776 00:38:15,870 --> 00:38:17,120 How could we common people 777 00:38:18,190 --> 00:38:19,600 win this lawsuit? 778 00:38:22,910 --> 00:38:23,630 I already revenged my parents, 779 00:38:24,520 --> 00:38:25,230 so I have no regret. 780 00:38:26,560 --> 00:38:27,560 Our death 781 00:38:28,360 --> 00:38:28,950 is worthwhile. 782 00:38:35,630 --> 00:38:37,080 Datura stramonium flower grows in the Western Regions. 783 00:38:37,080 --> 00:38:38,360 Common people can't get it. 784 00:38:38,360 --> 00:38:39,320 How did you get it? 785 00:38:42,320 --> 00:38:43,600 Don't ask about it again. 786 00:38:44,520 --> 00:38:45,230 You'd better not know it. 787 00:38:46,230 --> 00:38:47,390 Zhao Cuo 788 00:38:47,390 --> 00:38:48,800 favors you. 789 00:38:48,800 --> 00:38:49,670 Why did you hurt him? 790 00:38:51,840 --> 00:38:54,910 Watch the mysterious person. 791 00:38:55,600 --> 00:38:56,150 The mysterious person? 792 00:39:03,360 --> 00:39:03,840 Mr. Zhao, 793 00:39:04,360 --> 00:39:05,190 the case was solved. 794 00:39:05,190 --> 00:39:06,280 You're guiltless, 795 00:39:06,280 --> 00:39:06,870 so you can leave. 796 00:39:12,390 --> 00:39:14,080 He Jinxin 797 00:39:14,080 --> 00:39:16,000 looks foolish, 798 00:39:16,870 --> 00:39:18,000 but she solved the case quickly. 799 00:39:31,600 --> 00:39:33,670 Congratulations on your release, Young Master. 800 00:39:35,380 --> 00:39:39,180 [Congratulate the Whirly of Southern City on his release] 801 00:39:47,230 --> 00:39:47,950 Young Master. 802 00:39:48,470 --> 00:39:50,800 Stop this. Stop this. Stop this. 803 00:39:51,520 --> 00:39:53,470 You hope everyone knows I was put into prison. 804 00:39:53,470 --> 00:39:53,840 Right? 805 00:39:53,840 --> 00:39:54,470 Keep the banner. 806 00:39:55,280 --> 00:39:55,840 Young Master, 807 00:39:56,870 --> 00:39:58,390 I miss you so much. 808 00:39:59,150 --> 00:40:01,430 You should thank Young Lady sincerely this time. 809 00:40:01,430 --> 00:40:02,080 I think without her, 810 00:40:02,630 --> 00:40:05,280 I wouldn't see you. 811 00:40:08,040 --> 00:40:08,870 Come on. 812 00:40:10,600 --> 00:40:11,390 Where is she? 813 00:40:12,190 --> 00:40:13,320 She, she is waiting for you there. 52645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.