All language subtitles for Ghosts.S02E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,041 --> 00:00:11,112 That cloud looks like a banana, eating a banana. 2 00:00:11,212 --> 00:00:14,948 Whoa. Bananabalism. (laughing) 3 00:00:15,849 --> 00:00:17,651 Uh, Flower, is that a bear? 4 00:00:17,751 --> 00:00:19,019 Oh, that one does look like a bear. 5 00:00:19,120 --> 00:00:20,221 Good call, Ira. 6 00:00:20,321 --> 00:00:21,222 No. I mean 7 00:00:21,322 --> 00:00:23,257 right there. (growling) 8 00:00:23,357 --> 00:00:26,727 Hey, Mr. Bear. How are you today? 9 00:00:26,827 --> 00:00:29,263 Mm. She is not long for this world. 10 00:00:29,363 --> 00:00:31,031 Thor happy for bear. 11 00:00:31,132 --> 00:00:32,500 Eat well tonight. 12 00:00:32,600 --> 00:00:34,835 What's that? Oh, you want a hug? 13 00:00:34,935 --> 00:00:36,804 I don't think that's what he's saying, Flower! 14 00:00:36,904 --> 00:00:39,073 (bear growling, Flower screaming) 15 00:00:39,173 --> 00:00:40,308 (Ira screams) 16 00:00:40,408 --> 00:00:42,776 (bear growling) 17 00:00:42,876 --> 00:00:44,945 (claws ripping) 18 00:00:45,045 --> 00:00:46,780 (Thor clears throat) 19 00:00:49,183 --> 00:00:50,984 * * 20 00:00:52,686 --> 00:00:54,388 And she's staying. 21 00:00:54,488 --> 00:00:56,724 Hey. Hi. 22 00:00:56,824 --> 00:00:59,059 What are you guys looking at? 23 00:01:00,128 --> 00:01:02,596 Oh, man, I'd hate to be her. 24 00:01:02,696 --> 00:01:04,732 THOR: Yeah. Ugh. 25 00:01:05,566 --> 00:01:08,336 So, were you guys at the music festival, or... 26 00:01:08,436 --> 00:01:11,605 * * 27 00:01:13,241 --> 00:01:16,344 ISAAC: And while today he may be celebrated 28 00:01:16,444 --> 00:01:17,678 as a great man, 29 00:01:17,778 --> 00:01:19,580 it turns out Hamilton was 30 00:01:19,680 --> 00:01:21,349 a bit of a nose-picker. 31 00:01:21,449 --> 00:01:22,416 Yeah, why don't you tell me 32 00:01:22,516 --> 00:01:23,651 about the revolution? 33 00:01:23,751 --> 00:01:25,085 What got you interested in that? 34 00:01:25,186 --> 00:01:27,555 Oh. Well, I mean, suppose 35 00:01:27,655 --> 00:01:29,623 it was around the time of the Stamp Act. 36 00:01:29,723 --> 00:01:31,625 You see, the Crown had levied the most unjust tax 37 00:01:31,725 --> 00:01:33,461 on the colonies... Hmm. 38 00:01:33,561 --> 00:01:34,528 I'm sorry, what was that? 39 00:01:34,628 --> 00:01:36,330 Mm, nothing. 40 00:01:36,430 --> 00:01:38,366 Just a frog in my throat. I see. 41 00:01:38,466 --> 00:01:41,068 Um, anyway, where was I? Oh, yes. 42 00:01:41,169 --> 00:01:42,970 The Crown had levied a tax on the colonies 43 00:01:43,070 --> 00:01:45,239 to pay for their costly war with France-- 44 00:01:45,339 --> 00:01:47,541 Hmm. Okay, well, there it is again. 45 00:01:47,641 --> 00:01:48,809 (doorbell ringing) 46 00:01:48,909 --> 00:01:50,244 Sorry, I should get that. 47 00:01:50,344 --> 00:01:51,712 Wait-- Wait, but what about the book? 48 00:01:51,812 --> 00:01:54,248 Sam, did you know they wouldn't let Hamilton sign 49 00:01:54,348 --> 00:01:56,016 the Declaration of Independence? 50 00:01:56,116 --> 00:01:58,886 Yes! They knew where those fingers had been! 51 00:01:58,986 --> 00:02:02,490 This is Paula. She's interested in renting out our property 52 00:02:02,590 --> 00:02:04,057 as a shooting location. 53 00:02:04,158 --> 00:02:06,194 I'm with a docu-series called Dumb Deaths. 54 00:02:06,294 --> 00:02:08,396 I don't know if you're aware, but this property was actually 55 00:02:08,496 --> 00:02:09,630 the site of a dumb death. 56 00:02:09,730 --> 00:02:11,332 Could you be more specific? 57 00:02:11,432 --> 00:02:13,267 There were a number of dumb deaths that took place here. 58 00:02:14,168 --> 00:02:17,471 And also just some regular ones, too. 59 00:02:17,571 --> 00:02:19,207 Well, the one we're interested in involves 60 00:02:19,307 --> 00:02:20,608 a hippie back in the '60s. 61 00:02:20,708 --> 00:02:22,643 Oh, Flower... child. 62 00:02:22,743 --> 00:02:25,313 A flower child is probably is what you're talking about. 63 00:02:25,413 --> 00:02:26,814 The woman's name was Susan Montero. 64 00:02:26,914 --> 00:02:29,783 She wandered over from a music festival high on drugs. 65 00:02:29,883 --> 00:02:32,386 And then she tried to hug a bear. 66 00:02:32,486 --> 00:02:34,655 So, the show would be making fun of me? 67 00:02:34,755 --> 00:02:36,357 I don't love that. 68 00:02:36,457 --> 00:02:38,759 The shoot would be two days and we'd give you $10,000. 69 00:02:38,859 --> 00:02:42,129 $10,000? That's more than I paid for my Skylark. 70 00:02:42,230 --> 00:02:44,232 Uh, we could certainly use the money. 71 00:02:44,332 --> 00:02:47,601 Yeah, our busy season just ended and it wasn't that busy. 72 00:02:47,701 --> 00:02:49,237 So, what do you say? 73 00:02:49,337 --> 00:02:51,171 Well, I... 74 00:02:51,272 --> 00:02:52,172 Sam, I said no. 75 00:02:52,273 --> 00:02:53,774 I don't want to look dumb. 76 00:02:53,874 --> 00:02:56,977 Tell this lady and that guy that we're not interested. 77 00:02:57,745 --> 00:02:58,946 PETE: Um, Flower, look, 78 00:02:59,046 --> 00:03:00,814 I think you're looking at this the wrong way. 79 00:03:00,914 --> 00:03:04,652 I mean, this is an opportunity to really help Sam and Jay here. 80 00:03:05,686 --> 00:03:07,355 Were you going to say something? 81 00:03:07,455 --> 00:03:10,123 Yes. Yes, I was just 82 00:03:10,224 --> 00:03:11,592 thinking about your offer. 83 00:03:11,692 --> 00:03:13,126 So, give me one moment. 84 00:03:13,227 --> 00:03:16,029 Mm. Yeah, this is all just part of her process. 85 00:03:16,129 --> 00:03:17,465 She's very deliberative. 86 00:03:17,565 --> 00:03:19,533 As a small business owner in life myself, 87 00:03:19,633 --> 00:03:21,602 I can attest to the fact that these early days 88 00:03:21,702 --> 00:03:23,537 can be some of the most stressful. 89 00:03:26,607 --> 00:03:29,710 You should see her try to pick out a movie. Oof! 90 00:03:29,810 --> 00:03:31,979 Heck, I've arguably got the dumbest death of them all. 91 00:03:32,079 --> 00:03:34,615 But I'd still be proud to be able to lend a hand. 92 00:03:34,715 --> 00:03:36,684 I mean, think of all Sam does for us. 93 00:03:36,784 --> 00:03:39,987 Yeah, Flower. Do it for Sam and Jay. 94 00:03:40,854 --> 00:03:42,556 I guess you're right. 95 00:03:42,656 --> 00:03:45,493 Okay, Sam. They can do the show about me. 96 00:03:46,327 --> 00:03:49,162 Okay. Having thought about the pros and cons, 97 00:03:49,263 --> 00:03:51,064 I think we should do it. 98 00:03:51,164 --> 00:03:52,800 Great. 99 00:03:52,900 --> 00:03:54,668 ISAAC: You know, Nigel, 100 00:03:54,768 --> 00:03:56,036 earlier today, when I was telling Sam 101 00:03:56,136 --> 00:03:58,372 about the injustices building up to the war, 102 00:03:58,472 --> 00:04:01,542 you, um, had a reaction. 103 00:04:01,642 --> 00:04:04,845 A reaction? A rather pointed, "Hmm." 104 00:04:04,945 --> 00:04:05,713 Did I? 105 00:04:05,813 --> 00:04:06,914 I'm still getting to know 106 00:04:07,014 --> 00:04:08,081 all your adorable little tics, 107 00:04:08,181 --> 00:04:11,184 but this pointed "Hmm" seems to occur 108 00:04:11,285 --> 00:04:12,986 only when you're displeased. 109 00:04:13,086 --> 00:04:15,789 I thought it was actually quite a reserved utterance, 110 00:04:15,889 --> 00:04:18,191 given the egregious misrepresentation of history 111 00:04:18,292 --> 00:04:20,594 I was hearing. Excuse me? 112 00:04:20,694 --> 00:04:23,664 Well, the Stamp Act you maligned 113 00:04:23,764 --> 00:04:26,033 was necessary to pay for the many troops 114 00:04:26,133 --> 00:04:27,901 we brought to protect you from France 115 00:04:28,001 --> 00:04:29,169 during the Seven Years' War. 116 00:04:29,269 --> 00:04:31,305 Oh. Please. 117 00:04:31,405 --> 00:04:33,607 If anything, you rebels should be thanking us. 118 00:04:33,707 --> 00:04:35,876 Thanking you? Thor. 119 00:04:35,976 --> 00:04:38,446 Thor, could you come in here for a second? 120 00:04:38,546 --> 00:04:40,514 I need you to settle something for us. 121 00:04:40,614 --> 00:04:42,115 Who was right about the Stamp Act? 122 00:04:42,215 --> 00:04:46,354 Well, Thor feel there's no real upside to weighing in here. 123 00:04:46,454 --> 00:04:48,589 Don't want to get in middle of-- 124 00:04:48,689 --> 00:04:50,524 NIGEL: Oh, come now. 125 00:04:50,624 --> 00:04:52,526 Was it the righteous monarchy 126 00:04:52,626 --> 00:04:54,795 or the sniveling colonists? 127 00:04:54,895 --> 00:04:57,130 What's that? (laughs) 128 00:04:57,230 --> 00:04:59,099 Be right there! 129 00:05:05,205 --> 00:05:07,708 Whoa, that guy's shirt says, "It's Getting Hot In Here, 130 00:05:07,808 --> 00:05:09,610 season one." Yeah, the producer said 131 00:05:09,710 --> 00:05:10,944 it's actually a lot of the same crew. 132 00:05:11,044 --> 00:05:13,781 We walk amongst the gods! (laughs) 133 00:05:13,881 --> 00:05:16,083 So how are you gonna shoot the bear? 134 00:05:16,183 --> 00:05:18,285 Is it gonna be CGI or are you gonna get one of those guys 135 00:05:18,386 --> 00:05:19,387 in a bear suit? 136 00:05:19,487 --> 00:05:20,854 Oh, we actually pivoted 137 00:05:20,954 --> 00:05:22,856 from the hippie hugging a bear idea. 138 00:05:22,956 --> 00:05:24,725 What? The network felt there were 139 00:05:24,825 --> 00:05:26,594 too many animal episodes this season. 140 00:05:26,694 --> 00:05:28,729 But we had the location, so we looked into 141 00:05:28,829 --> 00:05:30,564 some of the other deaths your wife had mentioned. 142 00:05:30,664 --> 00:05:31,732 Huh. 143 00:05:31,832 --> 00:05:33,634 It turns out some idiot 144 00:05:33,734 --> 00:05:35,102 got shot teaching archery 145 00:05:35,202 --> 00:05:37,004 to a bunch of little girls. (chuckles) 146 00:05:38,406 --> 00:05:40,240 (English accent): Thank you, so nice to meet you. 147 00:05:40,340 --> 00:05:41,609 What's your name? 148 00:05:41,709 --> 00:05:44,277 Oh, my God. They're doing you, Pete. 149 00:05:44,378 --> 00:05:46,880 Aw, now you get to help Sam and Jay. 150 00:05:46,980 --> 00:05:49,316 You must be so happy. 151 00:05:49,417 --> 00:05:50,818 This is... so cool. 152 00:05:50,918 --> 00:05:53,220 I'm so sorry, I don't want to be that guy. 153 00:05:53,320 --> 00:05:55,856 But mobile phones weren't around in 1985. 154 00:05:55,956 --> 00:05:57,525 So, would you mind? 155 00:05:57,625 --> 00:05:59,359 Just-- I know you're not onscreen, 156 00:05:59,460 --> 00:06:00,928 but it's just the vibe for me. 157 00:06:01,028 --> 00:06:03,230 Also, could somebody please fetch me a Tab? 158 00:06:09,002 --> 00:06:10,804 I actually put on 75 pounds for my last role. 159 00:06:10,904 --> 00:06:12,205 Took months to lose it, 160 00:06:12,305 --> 00:06:14,341 but no one will ever forget Customer Number Two. 161 00:06:14,442 --> 00:06:16,977 You sure you okay with this, Pete? 162 00:06:17,077 --> 00:06:18,746 Yeah, I was rattled at first, 163 00:06:18,846 --> 00:06:20,748 but I was right in what I told Flower. 164 00:06:20,848 --> 00:06:23,551 I mean, this is my chance to really help Jay and Sam. 165 00:06:23,651 --> 00:06:25,252 Daniel, um, could I have a quick word? 166 00:06:25,352 --> 00:06:27,287 Just have a few questions about my character. 167 00:06:27,387 --> 00:06:29,423 Well, it's five lines 168 00:06:29,523 --> 00:06:31,024 and then you get shot with an arrow, but sure. 169 00:06:31,124 --> 00:06:34,094 What drives Pete Martino? 170 00:06:34,194 --> 00:06:36,597 Who is Pete Martino? 171 00:06:36,697 --> 00:06:39,399 A good-hearted man. Kind to his family and troops. 172 00:06:39,500 --> 00:06:41,969 Dude, he's an idiot. Got killed by a little girl. 173 00:06:42,069 --> 00:06:43,471 Okay, that's another take. 174 00:06:43,571 --> 00:06:45,005 Now, why would he do something 175 00:06:45,105 --> 00:06:47,340 so unbelievably stupid? 176 00:06:47,441 --> 00:06:49,209 You know, what causes a man-- 177 00:06:49,309 --> 00:06:51,144 an experienced troop leader-- 178 00:06:51,244 --> 00:06:53,581 to put himself directly in the line of fire? 179 00:06:53,681 --> 00:06:55,516 I don't know. Maybe he was drunk? 180 00:06:55,616 --> 00:06:56,416 What? 181 00:06:56,517 --> 00:06:58,519 That's crazy. Were you? 182 00:06:58,619 --> 00:06:59,920 No! 183 00:07:00,020 --> 00:07:01,154 Yes, of course he was. 184 00:07:01,254 --> 00:07:02,923 He looked around one day and realized 185 00:07:03,023 --> 00:07:05,258 how pathetic his life was. 186 00:07:05,358 --> 00:07:08,562 A travel agent booking other people's holidays 187 00:07:08,662 --> 00:07:10,297 while going nowhere himself. 188 00:07:10,397 --> 00:07:12,232 Hey, we went to Epcot, buddy. 189 00:07:12,332 --> 00:07:14,167 That's the whole world all at once! 190 00:07:14,267 --> 00:07:16,670 And so he hit the bottle. I can play that. 191 00:07:16,770 --> 00:07:18,438 Great. We good? 192 00:07:18,539 --> 00:07:20,541 Mm-hmm. I'll need a flask. 193 00:07:21,475 --> 00:07:22,510 I'll talk to Props. 194 00:07:22,610 --> 00:07:24,177 Hey, do not get him a "flahsk"! 195 00:07:24,277 --> 00:07:26,580 We do not need a flask! Sam! 196 00:07:26,680 --> 00:07:29,082 Sorry, in a bit of a rush. 197 00:07:29,182 --> 00:07:31,785 Who is this woman who just walked to the head of the line? 198 00:07:31,885 --> 00:07:33,086 That's the producer. 199 00:07:33,186 --> 00:07:34,588 That's the most baller job on a film set. 200 00:07:34,688 --> 00:07:36,857 She could fire someone for just looking at her. 201 00:07:36,957 --> 00:07:38,759 Really? So powerful. 202 00:07:38,859 --> 00:07:40,393 Hey, Paula, hey, hi. 203 00:07:40,494 --> 00:07:42,496 The arrow guy's a drunk now. Which flask do you want? 204 00:07:42,596 --> 00:07:44,765 I'd like to see some more choices. 205 00:07:44,865 --> 00:07:47,234 Is that a problem, Gary? No, ma'am. 206 00:07:47,334 --> 00:07:49,402 No, right away. 207 00:07:49,503 --> 00:07:50,838 I like her. 208 00:07:52,372 --> 00:07:55,375 ISAAC: Can I bend your ears about something? 209 00:07:55,475 --> 00:07:58,979 I am in the most frustrating tiff with Nigel. 210 00:07:59,079 --> 00:07:59,980 About what? 211 00:08:00,080 --> 00:08:01,381 The American Revolution. 212 00:08:01,481 --> 00:08:03,083 Mm, may be time to let this one go, bud. 213 00:08:03,183 --> 00:08:04,484 No, no, no, I get it. 214 00:08:04,585 --> 00:08:06,319 It's like you guys are rooting for different teams. 215 00:08:06,419 --> 00:08:07,420 I've been there. 216 00:08:07,521 --> 00:08:09,189 I was a huge Giants fan 217 00:08:09,289 --> 00:08:11,424 and I dated this chick who liked the Eagles. Mortal enemies. 218 00:08:11,525 --> 00:08:13,326 S-So, what did you do? 219 00:08:13,426 --> 00:08:14,762 Whenever football came up, 220 00:08:14,862 --> 00:08:16,697 I would change the subject to something 221 00:08:16,797 --> 00:08:18,599 that no one would find controversial, 222 00:08:18,699 --> 00:08:21,034 like, uh, The Cosby Show or Woody Allen movies. 223 00:08:21,134 --> 00:08:24,872 So you're saying in order to keep the peace, 224 00:08:24,972 --> 00:08:27,340 I should avoid the war? 225 00:08:27,440 --> 00:08:29,276 Damn, Isaac, that was good. 226 00:08:29,376 --> 00:08:31,612 Suck on that, Hamilton. (laughs) 227 00:08:31,712 --> 00:08:33,446 What's going on? Pete's upset with the way 228 00:08:33,547 --> 00:08:35,015 the show is trying to portray him. 229 00:08:35,115 --> 00:08:36,684 It's a gosh darn hatchet job! 230 00:08:36,784 --> 00:08:39,152 Sorry about the locker room talk, but I am steamed. 231 00:08:39,252 --> 00:08:41,955 They're implying that he was drunk the day of the incident. 232 00:08:42,055 --> 00:08:44,357 Look, I may not have had the perfect marriage. 233 00:08:44,457 --> 00:08:46,126 And at work, I was a good travel agent, 234 00:08:46,226 --> 00:08:47,527 but I was no Greg Flannagan. 235 00:08:47,628 --> 00:08:49,630 Famous travel agent? 236 00:08:49,730 --> 00:08:51,765 There are no famous travel agents. 237 00:08:51,865 --> 00:08:54,101 The point is, the one thing I could hang my hat on 238 00:08:54,201 --> 00:08:56,103 was that I was a great Scout troop leader. 239 00:08:56,203 --> 00:08:58,606 Those kids loved me, and I was there for them. 240 00:08:58,706 --> 00:09:00,641 That's what makes this so hurtful. 241 00:09:01,575 --> 00:09:03,476 Hey, uh, Paula, could I just have a second? 242 00:09:03,577 --> 00:09:05,445 I'm a little concerned about this whole, 243 00:09:05,545 --> 00:09:07,314 "Portraying Pete as a drunk" thing. 244 00:09:07,414 --> 00:09:09,583 Um, yeah, we don't typically take creative notes 245 00:09:09,683 --> 00:09:11,218 from the owners of the location. 246 00:09:11,318 --> 00:09:12,953 Now, is that all? Because Paula and I have 247 00:09:13,053 --> 00:09:14,822 a million things to do if we're gonna make our day. 248 00:09:14,922 --> 00:09:17,224 Right, it's just, I actually know his widow. 249 00:09:17,324 --> 00:09:19,359 I met his grandkid. 250 00:09:19,459 --> 00:09:20,594 Oh, God, Little Pete's gonna see this. 251 00:09:20,694 --> 00:09:22,295 This is how he's gonna know me. 252 00:09:22,395 --> 00:09:23,463 And I don't think they would appreciate 253 00:09:23,563 --> 00:09:24,898 an inaccurate depiction. 254 00:09:24,998 --> 00:09:26,800 How do you know it's inaccurate? Were you there? 255 00:09:26,900 --> 00:09:28,468 Yes! No. 256 00:09:28,568 --> 00:09:30,170 Okay, well, if we need you 257 00:09:30,270 --> 00:09:31,404 to move your cars or anything, 258 00:09:31,504 --> 00:09:32,873 we'll let you know. 259 00:09:32,973 --> 00:09:35,008 Producers coming through, clear the way. 260 00:09:36,910 --> 00:09:38,478 This is so unfair. 261 00:09:38,578 --> 00:09:40,013 They can't do this to my guy Pete. 262 00:09:40,113 --> 00:09:41,348 What are we supposed to do, Jay? 263 00:09:41,448 --> 00:09:42,983 They're right, we weren't there. 264 00:09:43,083 --> 00:09:45,986 But we were. 265 00:09:47,020 --> 00:09:48,555 Right, that's also not helpful. 266 00:09:48,656 --> 00:09:51,358 What about one of his old troopers? 267 00:09:51,458 --> 00:09:52,693 That's it. 268 00:09:52,793 --> 00:09:54,027 We could track one of them down 269 00:09:54,127 --> 00:09:55,328 and they could set the record straight. 270 00:09:55,428 --> 00:09:56,697 That's a great idea! 271 00:09:56,797 --> 00:09:58,431 I'll look them up, and assuming they're not 272 00:09:58,531 --> 00:09:59,967 too traumatized to talk about it, 273 00:10:00,067 --> 00:10:00,968 we'll make it happen. 274 00:10:01,068 --> 00:10:02,502 It was very traumatizing. 275 00:10:02,602 --> 00:10:04,905 Thor not sleep for many moons after witnessing. 276 00:10:05,005 --> 00:10:08,308 And I've chopped heads off, and drank blood from open necks. 277 00:10:09,142 --> 00:10:11,278 Now, let's track down a middle-aged woman. 278 00:10:11,378 --> 00:10:12,913 (laughs) 279 00:10:14,381 --> 00:10:18,986 Isaac, I hope you're not too upset to go on our stroll. 280 00:10:19,086 --> 00:10:20,220 Just the opposite. 281 00:10:20,320 --> 00:10:21,855 And I was thinking 282 00:10:21,955 --> 00:10:24,491 we should avoid talk of the revolution altogether. 283 00:10:24,591 --> 00:10:26,293 Ah. Splendid idea. 284 00:10:26,393 --> 00:10:28,996 Ooh, I wonder if we'll see ducks! 285 00:10:29,096 --> 00:10:30,397 You know, I was thinking, 286 00:10:30,497 --> 00:10:31,999 we always go for a walk by the lake. 287 00:10:32,099 --> 00:10:34,601 Why not mix it up and go for a walk in the woods instead? 288 00:10:34,702 --> 00:10:36,403 That would be most enjoyable. 289 00:10:36,503 --> 00:10:38,672 But it is tradition that we stroll by the lake. 290 00:10:38,772 --> 00:10:40,207 It's how we've always strolled. 291 00:10:40,307 --> 00:10:42,609 Yes, but sometimes tradition is meant to be broken, 292 00:10:42,710 --> 00:10:43,877 especially when one party 293 00:10:43,977 --> 00:10:45,679 desires to go in a new direction. 294 00:10:45,779 --> 00:10:48,415 Well, why go in a new direction when the old direction 295 00:10:48,515 --> 00:10:49,950 is working just fine? 296 00:10:50,050 --> 00:10:51,985 I deserve a vote in where we walk. 297 00:10:52,085 --> 00:10:54,354 No ambulation without representation. 298 00:10:54,454 --> 00:10:55,923 Wait a minute. 299 00:10:56,023 --> 00:10:58,191 You're not talking about the walk! 300 00:10:58,291 --> 00:10:59,793 Oh, nothing gets by you, does it? 301 00:10:59,893 --> 00:11:02,029 Except the most prosperous colony in all the empire. 302 00:11:02,129 --> 00:11:05,699 Oh! This is precisely the kind of childish behavior 303 00:11:05,799 --> 00:11:07,534 one would expect from a... 304 00:11:07,634 --> 00:11:09,002 A what? 305 00:11:09,102 --> 00:11:10,871 Say it. I dare you. 306 00:11:10,971 --> 00:11:12,605 Yankee. 307 00:11:12,706 --> 00:11:14,207 (gasps) You did not. 308 00:11:14,307 --> 00:11:17,010 Yankee, Yankee, Yankee, Yankee! (gasps) 309 00:11:17,110 --> 00:11:18,611 I don't get this rewrite. 310 00:11:18,712 --> 00:11:19,947 Why would I say "Howdy?" 311 00:11:20,047 --> 00:11:22,215 Is this a Western? Am I Jonathan Wayne? 312 00:11:22,315 --> 00:11:23,316 Just say the words. 313 00:11:23,416 --> 00:11:24,517 Picture's up in ten 314 00:11:24,617 --> 00:11:25,719 and we're running out of daylight. 315 00:11:25,819 --> 00:11:27,855 Thank you so much for coming. 316 00:11:27,955 --> 00:11:29,857 It would mean a lot to Pete's family that you're here. 317 00:11:29,957 --> 00:11:31,859 I mean, it was a pretty crazy call to get, 318 00:11:31,959 --> 00:11:33,894 but if I can do something to help out Mr. Martino, I'm game. 319 00:11:33,994 --> 00:11:36,529 Aw, she's a good kid. Oh, Sam, offer her a ring-pop. 320 00:11:36,629 --> 00:11:38,131 Cherry's her favorite flavor. 321 00:11:38,231 --> 00:11:41,401 Paula, I would like to introduce you to Jennifer Macklin. 322 00:11:41,501 --> 00:11:43,136 She's actually one of the little girls 323 00:11:43,236 --> 00:11:45,305 from Pete's Pinecone troop. Pete? 324 00:11:45,405 --> 00:11:47,274 The guy who died? 325 00:11:47,374 --> 00:11:48,675 Oh, right, this week's idiot. 326 00:11:48,776 --> 00:11:50,043 She has a lot on her plate. 327 00:11:50,143 --> 00:11:51,845 You were there? 328 00:11:51,945 --> 00:11:53,180 Tell me everything, Jennifer. 329 00:11:53,280 --> 00:11:56,984 Bring me inside the mind... of a madman. 330 00:11:57,084 --> 00:11:59,486 Well, for one, Mr. Martino would never have a flask. 331 00:11:59,586 --> 00:12:00,587 He wasn't a drinker. 332 00:12:00,687 --> 00:12:02,189 Ha, see? I told you. 333 00:12:02,289 --> 00:12:04,858 But he was a bitter soul, 334 00:12:04,958 --> 00:12:06,860 visibly haunted by demons from his past? 335 00:12:06,960 --> 00:12:08,762 (chuckling): No. I'm sorry. 336 00:12:08,862 --> 00:12:11,598 That's about the exact opposite of Mr. Martino. 337 00:12:11,698 --> 00:12:14,134 Damn it! Whatever tenuous foothold I had 338 00:12:14,234 --> 00:12:15,602 into this man is gone. 339 00:12:15,702 --> 00:12:17,137 I've completely lost my character. 340 00:12:17,237 --> 00:12:19,206 Right, back to basics. 341 00:12:19,306 --> 00:12:20,640 I'm a bumbling cuckold 342 00:12:20,740 --> 00:12:22,742 whose only friends are little children. 343 00:12:22,843 --> 00:12:24,344 So, you see, Pete did nothing wrong. 344 00:12:24,444 --> 00:12:25,879 It was an unfortunate incident 345 00:12:25,979 --> 00:12:28,148 and nothing "dumb" on Pete's part. 346 00:12:28,248 --> 00:12:30,183 Yeah, sorry, Paula, if that's not good for your show, 347 00:12:30,283 --> 00:12:32,052 but, I mean, you heard it from an eyewitness. 348 00:12:32,152 --> 00:12:34,154 Well, he did do something sort of dumb. 349 00:12:34,254 --> 00:12:35,622 Wait, what? 350 00:12:35,722 --> 00:12:37,424 Was it pills? Pills I can play. Was it pills? 351 00:12:37,524 --> 00:12:39,759 For some reason, on that day, I remember him handing out 352 00:12:39,860 --> 00:12:42,395 the bows and arrows before the safety demonstration. 353 00:12:42,495 --> 00:12:43,831 What? That's not true. 354 00:12:43,931 --> 00:12:45,799 40 years seems like an awfully long time 355 00:12:45,899 --> 00:12:47,234 for such a small detail. 356 00:12:47,334 --> 00:12:48,601 No, this I'm sure about. 357 00:12:48,701 --> 00:12:50,070 He just seemed really distracted. 358 00:12:50,170 --> 00:12:52,239 He kept muttering something about donut holes. 359 00:12:52,339 --> 00:12:53,740 Oh, my God... 360 00:12:53,841 --> 00:12:57,945 Yeah. You were muttering about donut holes. 361 00:12:58,045 --> 00:12:59,412 She's right. 362 00:12:59,512 --> 00:13:00,814 It all started that morning 363 00:13:00,914 --> 00:13:02,883 before I headed to the archery lesson. 364 00:13:03,683 --> 00:13:05,618 (exhales) 365 00:13:07,587 --> 00:13:10,090 Is, uh-- Sweetie, did-did you eat the rest of the donut holes? 366 00:13:10,190 --> 00:13:11,825 Yeah, I thought you were done with them. 367 00:13:11,925 --> 00:13:13,593 No, Carol, I was looking forward 368 00:13:13,693 --> 00:13:15,528 to having some before I left. 369 00:13:15,628 --> 00:13:17,297 You don't even like donut holes. 370 00:13:17,397 --> 00:13:19,366 No, I like donut holes. I don't like donuts. 371 00:13:19,466 --> 00:13:21,068 Okay, that doesn't make any sense. 372 00:13:21,168 --> 00:13:23,236 The donut holes are punched out of the donut. That's wrong. 373 00:13:23,336 --> 00:13:24,972 You see, donut holes come from their own machine. 374 00:13:25,072 --> 00:13:27,540 Okay, even if that were true, 375 00:13:27,640 --> 00:13:29,910 they're all donut material! 376 00:13:30,010 --> 00:13:32,679 I was so distracted, I must have handed out 377 00:13:32,779 --> 00:13:34,347 the arrows before doing the safety speech. 378 00:13:34,447 --> 00:13:38,651 Okay, so he wasn't a reckless drunk, he was just an idiot? 379 00:13:38,751 --> 00:13:40,053 Are we done here? 380 00:13:40,153 --> 00:13:41,821 * * 381 00:13:43,490 --> 00:13:44,491 Don't listen to her, Pete. 382 00:13:44,591 --> 00:13:45,859 PETE: Why not? She's right. 383 00:13:45,959 --> 00:13:47,727 I failed those girls. 384 00:13:48,929 --> 00:13:50,998 I was a terrible Pinecone troop leader. 385 00:13:52,699 --> 00:13:55,002 A sugar fiend in need of his fix. 386 00:13:55,102 --> 00:13:59,239 His blind pursuit of pastries ultimately costing him his life, 387 00:13:59,339 --> 00:14:01,641 and earning me a general meeting with JJ Abrams, 388 00:14:01,741 --> 00:14:03,110 or someone at his company. 389 00:14:08,916 --> 00:14:10,683 So, how's Pete doing? He looks pretty glum. 390 00:14:10,783 --> 00:14:13,153 He tried to rip off his Pinecone Trooper badge, 391 00:14:13,253 --> 00:14:14,821 but it just zapped right back into place. 392 00:14:14,922 --> 00:14:16,623 Thanks for highlighting my impotence. 393 00:14:16,723 --> 00:14:18,926 What's going on? Pete's impotent. 394 00:14:19,026 --> 00:14:22,362 Oh, is that why he didn't want to be our third? 395 00:14:22,462 --> 00:14:25,598 It's okay. There's still stuff you can do. 396 00:14:25,698 --> 00:14:26,666 SAM: Paula. 397 00:14:26,766 --> 00:14:28,501 I'm sorry, but we're going to have 398 00:14:28,601 --> 00:14:30,003 to shut this whole thing down. 399 00:14:30,103 --> 00:14:31,004 Oh, my God. 400 00:14:31,104 --> 00:14:32,372 Just forget it, Sam. 401 00:14:32,472 --> 00:14:34,774 I died dumb. It's time to pay the piper. 402 00:14:34,874 --> 00:14:37,377 I get that it's accurate now, but as friends of Pete's family, 403 00:14:37,477 --> 00:14:39,212 we just don't feel comfortable... 404 00:14:39,312 --> 00:14:40,647 Here's the thing. You signed a contract 405 00:14:40,747 --> 00:14:42,382 stipulating we can shoot here, 406 00:14:42,482 --> 00:14:45,185 so we're shooting here. Okay, sweetie? 407 00:14:46,153 --> 00:14:48,455 And that is why you are you, 408 00:14:48,555 --> 00:14:52,359 and she produced World's Hottest Dentists. 409 00:14:55,728 --> 00:14:57,197 SAM: Isaac... 410 00:14:57,297 --> 00:14:58,999 what's going on? 411 00:14:59,099 --> 00:15:02,435 It's just this thing that I have with Nigel. 412 00:15:02,535 --> 00:15:04,037 It's not going to last. 413 00:15:04,137 --> 00:15:05,472 What happened? 414 00:15:06,906 --> 00:15:10,377 It's just that our differences are simply irreconcilable. 415 00:15:11,611 --> 00:15:13,880 Americans and the British are sworn enemies 416 00:15:13,981 --> 00:15:16,249 and it shall remain that way until the end of time. 417 00:15:16,349 --> 00:15:18,618 Isaac. Hmm? 418 00:15:18,718 --> 00:15:21,821 Britain and the U.S. are basically best friends. 419 00:15:21,921 --> 00:15:23,190 (chuckles) 420 00:15:23,290 --> 00:15:24,791 What? Really? 421 00:15:24,891 --> 00:15:26,726 They are, like, our closest ally. 422 00:15:26,826 --> 00:15:29,096 You know, there's even a name for the friendship 423 00:15:29,196 --> 00:15:30,830 between Britain and America. 424 00:15:30,930 --> 00:15:33,166 It's called, "The Special Relationship." 425 00:15:33,266 --> 00:15:34,767 Honestly, Samantha, 426 00:15:34,867 --> 00:15:37,404 I'm impressed with your knowledge of geopolitics. 427 00:15:37,504 --> 00:15:39,306 Thank you. I... I learned it from a movie 428 00:15:39,406 --> 00:15:40,807 called Love Actually. 429 00:15:40,907 --> 00:15:42,375 There we go. 430 00:15:42,475 --> 00:15:44,211 All right, last looks, everybody! 431 00:15:44,311 --> 00:15:46,746 Oh, Daniel, an idea, if I may. 432 00:15:46,846 --> 00:15:49,816 When the arrow's punctured my neck and shattered 433 00:15:49,916 --> 00:15:51,084 Pete Martino's dreams... 434 00:15:51,184 --> 00:15:53,120 I urinate. 435 00:15:53,220 --> 00:15:54,487 Sure, why not? 436 00:15:54,587 --> 00:15:56,456 You know, that's real. That's what the body does. 437 00:15:56,556 --> 00:15:58,691 I like it. PAULA: Yeah, that's not bad. 438 00:15:58,791 --> 00:16:01,194 Wardrobe! We're gonna need more shorts. 439 00:16:01,294 --> 00:16:02,729 This is going great. 440 00:16:02,829 --> 00:16:03,863 Poor Pete. 441 00:16:03,963 --> 00:16:05,498 We have to do something to stop this. 442 00:16:05,598 --> 00:16:07,867 Sam already tried, but it didn't work. 443 00:16:09,002 --> 00:16:11,371 Well... 444 00:16:11,471 --> 00:16:15,675 then we do something. 445 00:16:15,775 --> 00:16:18,111 * * 446 00:16:18,211 --> 00:16:19,979 Are you gonna make a suggestion, or... 447 00:16:20,747 --> 00:16:23,883 Oh. No, Thor just trying to get the ball rolling. 448 00:16:23,983 --> 00:16:26,786 You know? While I have poured 449 00:16:26,886 --> 00:16:29,289 my heart and soul into this production, 450 00:16:29,389 --> 00:16:31,491 my allegiance is with Peter. 451 00:16:31,591 --> 00:16:33,393 And I know how we can shut this thing down. 452 00:16:33,493 --> 00:16:35,062 Thor, we'll need your ghost power. 453 00:16:35,162 --> 00:16:36,963 We're going to focus your destructive capacity 454 00:16:37,064 --> 00:16:38,998 on the most important part of any production. 455 00:16:39,099 --> 00:16:40,300 The writer? 456 00:16:40,400 --> 00:16:41,768 (laughs) 457 00:16:41,868 --> 00:16:44,771 Oh, sorry, I thought you were purposely making a joke. 458 00:16:44,871 --> 00:16:48,075 No. I am talking about... the camera. 459 00:16:48,175 --> 00:16:50,110 CREWMAN: All right, picture's up! 460 00:16:50,210 --> 00:16:52,445 (slurping) 461 00:16:56,683 --> 00:16:59,586 Okay, I've got three takes in me. Let's make them count. 462 00:16:59,686 --> 00:17:01,354 All right, the stunt of him getting shot 463 00:17:01,454 --> 00:17:02,789 in the neck is up next, so just make sure 464 00:17:02,889 --> 00:17:04,657 the bow and arrow's ready. Copy. 465 00:17:04,757 --> 00:17:06,626 I know I'm not technically with production, 466 00:17:06,726 --> 00:17:09,196 but hey, I am the owner of the house, 467 00:17:09,296 --> 00:17:11,464 so gimme a tuna sandwich, huh? 468 00:17:11,564 --> 00:17:13,233 No one has to know. DANIEL: All right. 469 00:17:13,333 --> 00:17:16,703 So, you've given the little girls the bow and arrows. 470 00:17:16,803 --> 00:17:18,671 You should have given them the safety precautions, 471 00:17:18,771 --> 00:17:21,974 but you were too distracted by your donut hole rant. 472 00:17:22,075 --> 00:17:24,277 Okay, just say, "Action," I can't hold it in much longer. 473 00:17:24,377 --> 00:17:27,214 And... action! 474 00:17:27,314 --> 00:17:29,882 Girls, listen up, pay attention. 475 00:17:29,982 --> 00:17:30,950 Thor, camera! 476 00:17:31,050 --> 00:17:33,286 Prepare to be destroyed, tiny foe! 477 00:17:33,386 --> 00:17:34,454 (grunts) 478 00:17:34,554 --> 00:17:36,323 I'd like to talk to you through 479 00:17:36,423 --> 00:17:37,957 some important safety procedures. 480 00:17:38,057 --> 00:17:39,792 This is all information that would've been really useful 481 00:17:39,892 --> 00:17:42,929 before you handed out the deadly weapons, you idiot! 482 00:17:43,029 --> 00:17:44,731 (screaming) 483 00:17:44,831 --> 00:17:47,267 (electric beep) Oh, just lost a battery. 484 00:17:47,367 --> 00:17:49,001 (gasps) You did it, Thor! 485 00:17:49,102 --> 00:17:52,004 Because I told him so. Producing! 486 00:17:52,105 --> 00:17:53,072 Okay, good to go. 487 00:17:53,173 --> 00:17:54,174 What? 488 00:17:54,274 --> 00:17:55,875 All right, action! What? 489 00:17:55,975 --> 00:17:57,677 Listen up, girls, pay attention. 490 00:17:57,777 --> 00:17:59,312 You got another one in you, big guy? 491 00:17:59,412 --> 00:18:00,813 You can do it. Come on, Thor. 492 00:18:00,913 --> 00:18:02,782 Come on, Thor. Come on, Thor. 493 00:18:02,882 --> 00:18:05,017 FLOWER: Ow! Oh. Ooh. 494 00:18:05,118 --> 00:18:06,753 Whoa, what was in that tuna wrap? 495 00:18:06,853 --> 00:18:08,155 HETTY: Oh, he's quite stoned. 496 00:18:08,255 --> 00:18:11,057 Hey. You want to go for a ride, little buddy? 497 00:18:12,259 --> 00:18:14,026 Oh. 498 00:18:14,127 --> 00:18:15,195 Ow! 499 00:18:15,295 --> 00:18:16,529 Jay! 500 00:18:16,629 --> 00:18:17,664 (all exclaiming) 501 00:18:17,764 --> 00:18:19,599 Is there an arrow in my butt? 502 00:18:20,533 --> 00:18:22,935 Do not remove the arrow. Stay calm. 503 00:18:23,035 --> 00:18:24,671 Help. Is anyone going to do anything? 504 00:18:24,771 --> 00:18:27,073 Do not remove the arrow. Stay calm. Okay. 505 00:18:27,174 --> 00:18:28,475 Bandages. Tape. 506 00:18:28,575 --> 00:18:30,009 Uh, we need to support the arrow and secure it. 507 00:18:30,109 --> 00:18:31,678 Then we're gonna make a tourniquet. 508 00:18:31,778 --> 00:18:33,280 Bandages. Tape. We need to support the arrow, 509 00:18:33,380 --> 00:18:35,948 secure it, and then we're going to make a tourniquet. 510 00:18:36,048 --> 00:18:39,186 Wait, so Jennifer can hear ghosts? 511 00:18:40,387 --> 00:18:43,190 No. She just... remembers. 512 00:18:44,591 --> 00:18:47,527 Because you were a good troop leader. 513 00:18:48,328 --> 00:18:49,529 I guess I was. 514 00:18:49,629 --> 00:18:51,864 * * 515 00:18:54,066 --> 00:18:55,235 Oh, that's a waste. 516 00:18:55,335 --> 00:18:57,437 And he wet himself. 517 00:18:57,537 --> 00:19:00,440 Wardrobe. We're gonna need new shorts. 518 00:19:00,540 --> 00:19:01,908 And socks! 519 00:19:02,008 --> 00:19:03,510 Also socks. 520 00:19:09,282 --> 00:19:11,017 NARRATOR: Everybody dies. 521 00:19:11,117 --> 00:19:13,119 But not everybody dies... dumbly. 522 00:19:13,220 --> 00:19:15,988 This is Dumb Deaths. 523 00:19:17,390 --> 00:19:18,691 Oh, is this the program they did about Peter? 524 00:19:18,791 --> 00:19:21,528 No, uh, after Jay got shot with an arrow, 525 00:19:21,628 --> 00:19:22,995 we agreed not to sue in return for them 526 00:19:23,095 --> 00:19:24,564 not doing Pete's story. 527 00:19:24,664 --> 00:19:26,333 Thank you, Sam. FLOWER: But we still wanted 528 00:19:26,433 --> 00:19:28,067 Sam and Jay to get paid, so... 529 00:19:28,167 --> 00:19:30,102 NARRATOR: This week's dummy is a hippie 530 00:19:30,203 --> 00:19:32,639 who tried to hug a bear. 531 00:19:32,739 --> 00:19:34,241 (bear growls, woman screams) 532 00:19:34,341 --> 00:19:35,942 Hey, glad you and Nigel made up. 533 00:19:36,042 --> 00:19:37,310 Yes. If America and England 534 00:19:37,410 --> 00:19:39,246 can resolve their issues, so can we. 535 00:19:39,346 --> 00:19:41,381 They are very similar countries. 536 00:19:41,481 --> 00:19:43,816 So one has a parliamentary system 537 00:19:43,916 --> 00:19:46,453 that's slightly superior. No matter. 538 00:19:47,420 --> 00:19:48,455 Hmm. 539 00:19:48,555 --> 00:19:50,122 What was that, my special friend? 540 00:19:50,223 --> 00:19:52,024 Hmm? Oh, nothing, my special friend. 541 00:19:52,124 --> 00:19:54,160 Sam, you're on the TV. 542 00:19:55,328 --> 00:19:57,664 Yo, man, is that a bear? 543 00:19:58,498 --> 00:20:00,733 I bet it totally wants to hug me. 544 00:20:01,901 --> 00:20:03,403 Uh... Hey, Fluffy. 545 00:20:03,503 --> 00:20:06,373 Ooh! Oh, my God, this is so embarrassing. 546 00:20:06,473 --> 00:20:09,075 Then why did you insist they cast you as part of the deal? 547 00:20:09,175 --> 00:20:10,677 Who else was gonna step in last second? 548 00:20:10,777 --> 00:20:12,912 And besides, I was in drama club in high school. 549 00:20:13,012 --> 00:20:14,447 I thought you just built sets. 550 00:20:14,547 --> 00:20:16,549 Because of politics, Jay! ACTOR: No! 551 00:20:16,649 --> 00:20:20,387 This was supposed to be a hip and groovy day, you dig? 552 00:20:20,487 --> 00:20:24,524 But this is like... the opposite of groovy! 553 00:20:24,624 --> 00:20:26,859 Didn't the real Ira run off screaming? 554 00:20:26,959 --> 00:20:27,960 He didn't think that was something 555 00:20:28,060 --> 00:20:28,995 his character would do. 556 00:20:29,095 --> 00:20:30,530 There's no such thing 557 00:20:30,630 --> 00:20:32,031 as free love. 558 00:20:32,131 --> 00:20:35,234 There's always a price. 559 00:20:36,269 --> 00:20:38,237 (groaning) 560 00:20:38,338 --> 00:20:41,140 Is he... soiling himself? 561 00:20:42,709 --> 00:20:44,210 Yep. 562 00:20:49,015 --> 00:20:53,119 Captioning sponsored by CBS 563 00:20:53,219 --> 00:20:56,723 and TOYOTA. 564 00:20:56,823 --> 00:21:01,260 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 38731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.