All language subtitles for Ghosts.2021.S02E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,097 --> 00:00:13,752 Uh. Sam, do you mind asking Jay to move to the couch? 2 00:00:13,883 --> 00:00:16,407 Okay. Why? 3 00:00:16,538 --> 00:00:19,454 - What? - Sass just came in and he wants you to move seats? 4 00:00:19,584 --> 00:00:21,934 Well, for about six minutes every afternoon, that chair 5 00:00:22,065 --> 00:00:23,675 is bathed in a shaft of light 6 00:00:23,806 --> 00:00:26,896 and it feels really nice. 7 00:00:27,027 --> 00:00:28,506 We don't have a lot going on, Sam. 8 00:00:28,637 --> 00:00:30,726 He likes the shaft of light. 9 00:00:32,032 --> 00:00:33,207 Sure, buddy. Go for it. 10 00:00:33,337 --> 00:00:34,469 Yes! 11 00:00:36,558 --> 00:00:39,256 Oh. 12 00:00:39,387 --> 00:00:41,432 Oh, crap... 13 00:00:41,563 --> 00:00:43,086 Too late. I got the shaft. 14 00:00:43,217 --> 00:00:45,871 Damn it. I snooze-eth and lose-eth. 15 00:00:46,002 --> 00:00:49,397 Sass, I'll give you ten back rubs for the seat. 16 00:00:49,527 --> 00:00:50,702 I'll make it 20. 17 00:00:50,833 --> 00:00:52,269 That's a pretty generous offer. 18 00:00:52,400 --> 00:00:55,011 100 back rubs! 19 00:00:55,142 --> 00:00:56,273 You got yourself a deal. 20 00:00:57,753 --> 00:01:00,234 I'm sorry, what is going on? Back rubs? 21 00:01:00,364 --> 00:01:01,278 You don't know about the back rubs? 22 00:01:01,409 --> 00:01:03,237 How does she not know about the back rubs? 23 00:01:03,367 --> 00:01:05,369 Honestly, I try to shut a lot of this ghost stuff out. 24 00:01:05,500 --> 00:01:07,241 You don't deserve this power. 25 00:01:07,371 --> 00:01:09,460 Back rubs are like our ghost currency. 26 00:01:09,591 --> 00:01:11,767 We can't handle money, so centuries ago 27 00:01:11,897 --> 00:01:13,508 we decided on back rubs. 28 00:01:13,638 --> 00:01:15,510 The problem is, no one can compete with Hetty. 29 00:01:15,640 --> 00:01:17,033 Through a combination 30 00:01:17,164 --> 00:01:18,948 of shrewd bargaining and a general disdain 31 00:01:19,079 --> 00:01:20,428 for physical touch... 32 00:01:20,558 --> 00:01:21,907 Hmm....which leads her 33 00:01:22,038 --> 00:01:23,300 to never cash them in, 34 00:01:23,431 --> 00:01:26,260 Hetty has amassed a vast wealth of back rubs. 35 00:01:26,390 --> 00:01:28,218 It's not fair. Hetty's constantly outbidding me. 36 00:01:28,349 --> 00:01:29,306 I've only been dead for 20 years. 37 00:01:29,437 --> 00:01:30,829 I don't have the capital. 38 00:01:30,960 --> 00:01:33,223 Well, Trevor, that's just how the world works. 39 00:01:33,354 --> 00:01:35,747 You're new money and you always will be. 40 00:01:35,878 --> 00:01:36,879 In the meantime, 41 00:01:37,009 --> 00:01:39,360 it is I who gets the shaft. 42 00:01:39,490 --> 00:01:43,320 And, let me tell you, it feels so good. 43 00:01:49,935 --> 00:01:54,026 And here's your change, $1.50. 44 00:01:54,157 --> 00:01:55,419 Enjoy your blender. 45 00:01:55,550 --> 00:01:57,334 No returns. 46 00:01:57,465 --> 00:02:00,468 Hey, man, could you go a little lower on this lamp? 47 00:02:00,598 --> 00:02:04,167 Wish we could, but we didn't get rich by giving things away. 48 00:02:04,298 --> 00:02:07,257 No, you got rich by inheriting all my money when I died. 49 00:02:07,388 --> 00:02:09,738 Henry, I think we have a live one in cookware. 50 00:02:11,174 --> 00:02:12,784 Hey, that's my Jell-O mold. 51 00:02:12,915 --> 00:02:15,091 Put that down. That is a family heirloom! 52 00:02:15,222 --> 00:02:16,658 Hey, Jay, do you see 53 00:02:16,788 --> 00:02:18,138 that guy over there? He's dressed 54 00:02:18,268 --> 00:02:19,530 like one of your Ren fair buddies. 55 00:02:19,661 --> 00:02:22,011 The only thing I see is a cheapskate 56 00:02:22,142 --> 00:02:23,447 with a mustache and a fanny pack. 57 00:02:23,578 --> 00:02:25,841 Oh, my God, he's a Viking ghost. 58 00:02:25,971 --> 00:02:27,364 Thor's gonna have so many questions. 59 00:02:27,495 --> 00:02:29,105 I have to go talk to him. 60 00:02:29,236 --> 00:02:31,586 Excuse me. May I use your restroom, please? 61 00:02:31,716 --> 00:02:34,632 I'm sorry, it's for paying customers only. 62 00:02:34,763 --> 00:02:37,592 Okay, uh, Jay, just buy the lamp. 63 00:02:38,636 --> 00:02:41,073 Thank you for undermining my bargaining power, babe. 64 00:02:44,686 --> 00:02:46,296 Hmm. 65 00:02:46,427 --> 00:02:49,778 That's kinda cool. Sam loves fruit art. 66 00:02:49,908 --> 00:02:51,258 Why is it upside down? 67 00:02:51,388 --> 00:02:53,999 It's because they're swingers. 68 00:02:54,130 --> 00:02:56,263 That's right. My son's a pervert. 69 00:02:56,393 --> 00:02:58,656 Oh, hey, man, uh... 70 00:02:58,787 --> 00:03:00,397 This is a pretty cool upside down pineapple. 71 00:03:00,528 --> 00:03:02,704 Oh, are you into that? 72 00:03:02,834 --> 00:03:04,096 Sicko! 73 00:03:04,227 --> 00:03:08,579 A little, but honestly, Sam really loves it. 74 00:03:08,710 --> 00:03:12,061 Really? Well, isn't she full of surprises? 75 00:03:12,192 --> 00:03:13,671 She learned about it in college. 76 00:03:13,802 --> 00:03:15,282 I'll bet. 77 00:03:15,412 --> 00:03:17,066 Where did I go wrong? 78 00:03:20,287 --> 00:03:22,376 And now the chair is cold. Damn it. 79 00:03:22,506 --> 00:03:24,856 People don't understand how nice a warm chair is 80 00:03:24,987 --> 00:03:26,031 when you don't have pants on. 81 00:03:26,162 --> 00:03:27,555 - You okay, buddy? - Pete, 82 00:03:27,685 --> 00:03:28,643 it's not fair how much richer 83 00:03:28,773 --> 00:03:30,210 Hetty is than the rest of us. 84 00:03:30,340 --> 00:03:32,081 Yeah, she throws around her back rub wealth, 85 00:03:32,212 --> 00:03:33,604 but what are you gonna do about it? 86 00:03:33,735 --> 00:03:35,519 I don't know, but we should do something. 87 00:03:35,650 --> 00:03:37,782 She sits here lording it over us. 88 00:03:37,913 --> 00:03:39,654 She's like those two old rich guys from Trading Places. 89 00:03:39,784 --> 00:03:42,657 Oh, great flick. Oh! Maybe I should choose it 90 00:03:42,787 --> 00:03:44,224 this week, when it's my turn to pick TV time. 91 00:03:46,356 --> 00:03:47,444 That's it. 92 00:03:48,837 --> 00:03:49,707 TV time. 93 00:03:49,838 --> 00:03:50,839 What-- What about it? 94 00:03:50,969 --> 00:03:52,536 That's how I take Hetty down. 95 00:03:52,667 --> 00:03:54,146 Yes, she's been around a long time, 96 00:03:54,277 --> 00:03:55,974 but I was a Wall Street whiz kid. 97 00:03:56,105 --> 00:03:58,934 And you just gave me an idea for a new financial instrument. 98 00:03:59,064 --> 00:04:00,675 It's simple as long as you understand the basic principles 99 00:04:00,805 --> 00:04:03,765 of market power and the downward sloping demand curve. 100 00:04:03,895 --> 00:04:05,767 Okay. 101 00:04:05,897 --> 00:04:08,857 Well, I'm out. But have fun. 102 00:04:10,685 --> 00:04:12,295 Hey, big fella, 103 00:04:12,426 --> 00:04:13,905 it's okay. I'm a friend. 104 00:04:14,036 --> 00:04:16,125 In Odin's name, how can you see me? 105 00:04:16,256 --> 00:04:17,605 I fell down some stairs 106 00:04:17,735 --> 00:04:18,780 and was technically dead for three minutes-- 107 00:04:18,910 --> 00:04:20,738 it's a whole thing-- but who are you? 108 00:04:20,869 --> 00:04:23,741 I'm Bjorn. 109 00:04:23,872 --> 00:04:26,440 I'm from the land of Norvegr. 110 00:04:26,570 --> 00:04:29,530 I died on this property many, many moons ago. 111 00:04:29,660 --> 00:04:32,010 Okay. Uh, well, this is kind of a long shot, 112 00:04:32,141 --> 00:04:35,623 but I live nearby and I know another Viking ghost, Thorfinn. 113 00:04:35,753 --> 00:04:37,407 Big man. Beard. 114 00:04:37,538 --> 00:04:38,365 Yes, exactly. 115 00:04:38,495 --> 00:04:39,844 Abandoned by his shipmates. 116 00:04:39,975 --> 00:04:41,585 Yes! Do you know him? 117 00:04:41,716 --> 00:04:44,414 It is he who I came looking for. 118 00:04:44,545 --> 00:04:47,852 You see, I am... 119 00:04:47,983 --> 00:04:49,550 his son. 120 00:04:56,731 --> 00:04:57,949 What is it? What must you tell Thor? 121 00:04:58,080 --> 00:05:00,517 Okay. Well, like I said, it's big news. 122 00:05:00,648 --> 00:05:02,040 I'm talking earth-shattering. 123 00:05:02,171 --> 00:05:03,477 Well, he might want to sit down for this. 124 00:05:03,607 --> 00:05:05,130 - I-Is he sitting down? - Yes, Jay. 125 00:05:05,261 --> 00:05:06,784 How do they sit on furniture? 126 00:05:06,915 --> 00:05:08,177 Wouldn't they just go through it? 127 00:05:08,308 --> 00:05:10,875 You said they just go through walls, right? 128 00:05:11,006 --> 00:05:13,965 Whoa, this is gonna spin me out for the whole afternoon. 129 00:05:14,096 --> 00:05:16,925 By the loins of Freya, tell Thor the news! 130 00:05:17,055 --> 00:05:18,970 Okay, Thor. So, I went over to the Farnsbys' 131 00:05:19,101 --> 00:05:23,061 and I met a ghost. He was a Viking ghost. 132 00:05:23,192 --> 00:05:25,020 He was your son Bjorn. 133 00:05:26,326 --> 00:05:27,588 How do you know this name? 134 00:05:27,718 --> 00:05:29,329 I just told you I met him. 135 00:05:29,459 --> 00:05:32,070 Is impossible. 136 00:05:32,201 --> 00:05:34,290 You're saying that my son, who I haven't seen 137 00:05:34,421 --> 00:05:37,075 in a thousand years, has been two ship lengths away 138 00:05:37,206 --> 00:05:38,599 this entire time. 139 00:05:38,729 --> 00:05:40,165 I know, it's so crazy, 140 00:05:40,296 --> 00:05:42,559 but it's true. I would never lie about this. 141 00:05:45,432 --> 00:05:47,695 You met my baby Bjorn? 142 00:05:47,825 --> 00:05:50,001 Well, he's all grown up now. 143 00:05:50,132 --> 00:05:54,049 Last I saw him, he was just a... 144 00:05:54,179 --> 00:05:55,180 ...little boy. 145 00:05:55,311 --> 00:05:57,531 Bjorn, when I was your age, 146 00:05:57,661 --> 00:06:01,622 my father gave me this. 147 00:06:06,714 --> 00:06:09,412 And now I give it to you. 148 00:06:10,587 --> 00:06:12,023 May you spill the blood 149 00:06:12,154 --> 00:06:13,634 of many Danes with it. 150 00:06:15,418 --> 00:06:19,466 Now say, "Goodbye, Father." 151 00:06:22,556 --> 00:06:25,167 Come on. You can do it. 152 00:06:25,297 --> 00:06:27,822 Say "Father." 153 00:06:27,952 --> 00:06:29,954 He's still too young to speak, you know this. 154 00:06:35,743 --> 00:06:38,006 Then I shall hear it upon my return. 155 00:06:39,964 --> 00:06:42,271 But I never do hear him say "Father" 156 00:06:42,402 --> 00:06:44,012 because I never return. 157 00:06:44,142 --> 00:06:46,710 Well, he came looking for you, Thor. 158 00:06:46,841 --> 00:06:49,931 All the way from the Old World. 159 00:06:50,061 --> 00:06:51,976 What if a wall were made out of couch? 160 00:06:52,107 --> 00:06:53,717 Would I not be able to go through that? 161 00:06:53,848 --> 00:06:56,503 Thor want to know everything. Have so many questions. 162 00:06:56,633 --> 00:06:57,852 I thought you might, which is why 163 00:06:57,982 --> 00:06:59,854 I asked a lot of questions. 164 00:06:59,984 --> 00:07:03,858 Okay, so, Bjorn was married. He had three kids. 165 00:07:03,988 --> 00:07:05,860 You're a gramps, buddy! 166 00:07:05,990 --> 00:07:07,165 Who was his first kill? 167 00:07:07,296 --> 00:07:09,472 His first kill? 168 00:07:09,603 --> 00:07:10,865 I don't think we covered that. 169 00:07:10,995 --> 00:07:12,867 Okay... 170 00:07:12,997 --> 00:07:14,259 How many Danish heads did he have lined up 171 00:07:14,390 --> 00:07:15,739 outside his cottage? 172 00:07:15,870 --> 00:07:19,221 Again, I didn't ask that, specifically. 173 00:07:19,351 --> 00:07:22,093 You call yourself journalist? These are obvious questions. 174 00:07:22,224 --> 00:07:23,791 Oh, yeah, he's got you there, Sam. Who, what, where, 175 00:07:23,921 --> 00:07:26,141 when, why, how many severed heads? 176 00:07:26,271 --> 00:07:27,751 These are the tools of your trade. 177 00:07:27,882 --> 00:07:29,231 Thor wish he could speak to Bjorn himself. 178 00:07:29,361 --> 00:07:31,842 He's so close yet so far. 179 00:07:31,973 --> 00:07:33,496 I know. It's too bad that you don't live 180 00:07:33,627 --> 00:07:35,542 next door to your son and then you could just, like, 181 00:07:35,672 --> 00:07:37,631 walk up to the property line and talk to him. 182 00:07:37,761 --> 00:07:39,241 But the Farnsbys' is two doors over. 183 00:07:39,371 --> 00:07:41,199 Wait a minute. 184 00:07:41,330 --> 00:07:44,594 There may be a way for them to speak. Follow me. 185 00:07:51,383 --> 00:07:52,036 Huh. 186 00:07:52,167 --> 00:07:53,777 Need help? 187 00:07:53,908 --> 00:07:56,388 Alberta, I know it's your turn to choose, 188 00:07:56,519 --> 00:07:59,870 but I'll pay you 50 back rubs to watch Bodices & Barons. 189 00:08:00,001 --> 00:08:01,002 Ugh, is that that boring period piece drama? 190 00:08:01,132 --> 00:08:02,743 Boring? 191 00:08:02,873 --> 00:08:05,093 Did you not see the smoldering glances 192 00:08:05,223 --> 00:08:07,095 the baron shot at the chambermaid last week? 193 00:08:07,225 --> 00:08:09,010 Shocked they can put that on the television. 194 00:08:09,140 --> 00:08:10,968 Well, as exciting as that sounds, 195 00:08:11,099 --> 00:08:12,709 I already sold all my TV time 196 00:08:12,840 --> 00:08:13,971 for the next month to Trevor. 197 00:08:14,102 --> 00:08:17,366 Oh, you did? So did I. 198 00:08:17,497 --> 00:08:20,108 I also sold Trevor my TV time. It was part of some 199 00:08:20,238 --> 00:08:22,110 elaborate plan of his I didn't understand. 200 00:08:22,240 --> 00:08:24,460 The plan's actually quite simple. 201 00:08:24,591 --> 00:08:26,941 I bought everyone's TV time. 202 00:08:27,071 --> 00:08:30,031 And now I have a monopoly for the next month. 203 00:08:30,161 --> 00:08:32,686 And I'm gonna use it to watch classic '90s 204 00:08:32,816 --> 00:08:36,428 figure skating rom-com The Cutting Edge on repeat. 205 00:08:38,387 --> 00:08:39,954 Relax, relax. All you have to do is 206 00:08:40,084 --> 00:08:42,652 buy your TV time back from me... 207 00:08:42,783 --> 00:08:44,698 at a huge markup, of course. 208 00:08:44,828 --> 00:08:47,527 Trevor, why are you doing this? 209 00:08:47,657 --> 00:08:49,616 To level the playing field. 210 00:08:49,746 --> 00:08:51,879 After this, I'm going to have so many back rubs, 211 00:08:52,009 --> 00:08:54,185 it's gonna be like Burke Williams in here. 212 00:08:54,316 --> 00:08:56,492 - What is that? - Who's Burke Williams? 213 00:08:56,623 --> 00:08:57,624 - Is that a bank? - You may not understand that reference, 214 00:08:57,754 --> 00:08:59,669 but trust me, it is apt. 215 00:08:59,800 --> 00:09:01,628 Hey, babe, check it out. 216 00:09:02,890 --> 00:09:04,500 See? Look. You can see the Farnsbys' 217 00:09:04,631 --> 00:09:06,502 top floor from this window. 218 00:09:06,633 --> 00:09:09,026 I noticed it recently after Sass's tree got cut down. 219 00:09:09,157 --> 00:09:11,812 - Sorry about that, Sass. - Oh, he's not here. 220 00:09:11,942 --> 00:09:13,901 Oh, okay, well, then, I am feeling... 221 00:09:14,031 --> 00:09:15,903 - Hetty? - Let's not do this. 222 00:09:16,033 --> 00:09:18,427 So... how will Thor speak to Bjorn? 223 00:09:18,558 --> 00:09:19,863 Well, if you stand here, 224 00:09:19,994 --> 00:09:21,952 then I will get Bjorn to stand by that window, 225 00:09:22,083 --> 00:09:23,388 then you two could yell at each other. 226 00:09:23,519 --> 00:09:26,957 Yes! I can yell at my son the way my father yell at me. 227 00:09:27,088 --> 00:09:28,916 Except it would be out of love 228 00:09:29,046 --> 00:09:32,354 and not anger that I eat all the ram's testicles. 229 00:09:32,484 --> 00:09:34,138 Okay. Be on this spot in one hour. 230 00:09:34,269 --> 00:09:35,836 We just need to figure out some excuse 231 00:09:35,966 --> 00:09:38,186 to get into the Farnsbys' house. 232 00:09:38,316 --> 00:09:40,405 I'm sorry, did you say "ram's testicles"? 233 00:09:40,536 --> 00:09:42,451 I don't even want to know. 234 00:09:42,582 --> 00:09:44,322 Is Norse delicacy. 235 00:09:44,453 --> 00:09:47,456 I wonder if Bjorn likes... Did you ask him this? 236 00:09:47,587 --> 00:09:48,500 It didn't come up. 237 00:09:48,631 --> 00:09:51,112 Big surprise. 238 00:09:51,242 --> 00:09:53,680 375 back rubs for Friday night. 239 00:09:53,810 --> 00:09:56,421 400! Sold to Alberta. 240 00:09:56,552 --> 00:09:57,597 Yes! Oh... 241 00:09:57,727 --> 00:09:59,076 It's a steep price, 242 00:09:59,207 --> 00:10:01,035 but at least I'll get my Jason Momoa fix. 243 00:10:01,165 --> 00:10:03,864 And we will be watching certain scenes in slo-mo. 244 00:10:03,994 --> 00:10:06,344 Aka slo-Momoa. 245 00:10:06,475 --> 00:10:09,260 Not my best work, but I had to get it out of my head. 246 00:10:09,391 --> 00:10:12,437 What if, instead of bidding against each other 247 00:10:12,568 --> 00:10:15,440 and driving up the price, we form a coalition? 248 00:10:15,571 --> 00:10:17,355 Utilize the power of collective bargaining? 249 00:10:17,486 --> 00:10:18,443 Oh, like we form a union. 250 00:10:18,574 --> 00:10:21,185 I did not use the U-word. 251 00:10:21,316 --> 00:10:24,449 I am simply suggesting, if we band together 252 00:10:24,580 --> 00:10:27,191 and agree not to buy any TV time, it becomes valueless. 253 00:10:27,322 --> 00:10:28,366 And Trevor will have nothing. 254 00:10:28,497 --> 00:10:30,107 Okay. So, 255 00:10:30,238 --> 00:10:30,891 what are we supposed to do, just watch 256 00:10:31,021 --> 00:10:32,283 The Cutting Edge over and over? 257 00:10:32,414 --> 00:10:33,502 The guy loses his peripheral vision 258 00:10:33,633 --> 00:10:34,721 and can't play hockey 259 00:10:34,851 --> 00:10:36,723 but he can still figure skate? 260 00:10:36,853 --> 00:10:38,028 Doesn't make any sense. 261 00:10:38,159 --> 00:10:39,073 Okay, maybe we don't watch TV 262 00:10:39,203 --> 00:10:40,465 at all. 263 00:10:40,596 --> 00:10:41,858 Like the good old days, you know? 264 00:10:41,989 --> 00:10:44,818 Trivia, charades, sharing secrets... 265 00:10:44,948 --> 00:10:46,384 I don't like mustard. 266 00:10:46,515 --> 00:10:49,561 You won't be able to last without TV time. 267 00:10:49,692 --> 00:10:51,781 You'll be back. You'll all be back. 268 00:10:51,912 --> 00:10:53,043 No, Trevor. 269 00:10:53,174 --> 00:10:54,479 Not if we stick together. 270 00:10:54,610 --> 00:10:56,525 Because together... 271 00:10:57,569 --> 00:11:00,094 ...the power belongs to the people. 272 00:11:00,224 --> 00:11:03,010 Oh, I hate myself. I really hated saying that. 273 00:11:03,140 --> 00:11:04,533 How's Thor's hair? 274 00:11:04,664 --> 00:11:07,101 What about scar, hmm? 275 00:11:07,231 --> 00:11:08,580 Thor, he's not gonna be able to make out 276 00:11:08,711 --> 00:11:11,105 those tiny details from that distant window. 277 00:11:11,235 --> 00:11:12,541 But he also won't smell the wolf urine, 278 00:11:12,672 --> 00:11:13,585 so it all evens out. 279 00:11:13,716 --> 00:11:15,762 Just so nervous and excited. 280 00:11:15,892 --> 00:11:18,199 Is biggest moment of Thor's life. 281 00:11:18,329 --> 00:11:19,983 What are you gonna yell about with him first? 282 00:11:20,114 --> 00:11:22,116 I don't know, just... 283 00:11:22,246 --> 00:11:25,249 So many questions, I... know so little of him. 284 00:11:25,380 --> 00:11:27,382 Well, Samantha made some notes 285 00:11:27,512 --> 00:11:28,949 from the conversation. Let's see here... 286 00:11:29,079 --> 00:11:31,212 He lived in... 287 00:11:31,342 --> 00:11:33,431 unpronounceable town with far too many consonants 288 00:11:33,562 --> 00:11:35,303 with his wife, Alma. 289 00:11:36,826 --> 00:11:39,350 No, that wrong. That name Danish. It... 290 00:11:39,481 --> 00:11:41,265 must be mistake. 291 00:11:41,396 --> 00:11:43,267 Oh, no, no, no. No, that's what it says here. 292 00:11:43,398 --> 00:11:45,748 He had three children: Magnus, Inger and Lars. 293 00:11:45,879 --> 00:11:50,187 But those also names of Danes. 294 00:11:51,362 --> 00:11:53,321 Oh, dear. 295 00:11:53,451 --> 00:11:55,410 Bjorn... 296 00:11:55,540 --> 00:11:56,585 married Dane. 297 00:11:58,761 --> 00:12:01,068 Is deepest betrayal. 298 00:12:02,678 --> 00:12:04,332 Bjorn is... 299 00:12:04,462 --> 00:12:06,116 traitor. 300 00:12:06,247 --> 00:12:08,031 Well, you know, so was Benedict Arnold, 301 00:12:08,162 --> 00:12:10,033 but he was still a delightful dinner party guest. 302 00:12:10,164 --> 00:12:12,427 Thor, who cares who he married? 303 00:12:12,557 --> 00:12:13,558 Bjorn's your son. 304 00:12:13,689 --> 00:12:15,778 No. 305 00:12:15,909 --> 00:12:17,127 This is where you're wrong. 306 00:12:18,694 --> 00:12:21,915 Thor have no son! 307 00:12:22,829 --> 00:12:23,917 Well, this is gonna make 308 00:12:24,047 --> 00:12:25,266 - for an awkward reunion. - Yeah... 309 00:12:31,315 --> 00:12:33,013 So, how long do you think this is gonna take? 310 00:12:33,143 --> 00:12:34,623 I don't know, Jay. This is my first time 311 00:12:34,754 --> 00:12:36,799 having to get a ghost Viking to a designated scream spot, 312 00:12:36,930 --> 00:12:39,062 where he will reunite with his father after a thousand years. 313 00:12:39,193 --> 00:12:41,499 Ballpark? Five minutes? 314 00:12:43,980 --> 00:12:45,286 Weird. It's open. 315 00:12:50,639 --> 00:12:52,206 Oh, my God, Henry, it's Sam and Jay. 316 00:12:52,336 --> 00:12:55,078 I told you. Hello, please come in. 317 00:12:55,209 --> 00:12:56,776 Hi, uh, we came to return your lamp. 318 00:12:56,906 --> 00:12:58,516 And I know you don't take returns... 319 00:12:58,647 --> 00:13:00,301 That is so cute. 320 00:13:00,431 --> 00:13:02,042 But you didn't have to make up an excuse 321 00:13:02,172 --> 00:13:04,000 to come to our little get-together. 322 00:13:04,131 --> 00:13:05,349 Oh, you have company. 323 00:13:05,480 --> 00:13:06,829 Uh, sorry to interrupt. 324 00:13:06,960 --> 00:13:09,223 Oh, no, no. We're so glad you could make it. 325 00:13:09,353 --> 00:13:10,790 May I please use your bathroom? 326 00:13:10,920 --> 00:13:12,182 Yes. Yes, of course. 327 00:13:12,313 --> 00:13:14,402 And don't worry, we won't start without you. 328 00:13:14,532 --> 00:13:16,317 Thanks. 329 00:13:17,318 --> 00:13:21,975 Come with us. Our friends will be very excited to meet you. 330 00:13:23,106 --> 00:13:24,847 Everybody, this is our neighbor Jay 331 00:13:24,978 --> 00:13:26,240 and he's here for the party 332 00:13:26,370 --> 00:13:29,243 with his wife, Sam, who's a blonde. 333 00:13:31,767 --> 00:13:34,378 Oh, how I hate the first Wednesday of every month. 334 00:13:35,902 --> 00:13:39,035 Okay, so that's my house over there. 335 00:13:39,166 --> 00:13:41,733 Your father should be appearing at that window at any moment. 336 00:13:47,783 --> 00:13:49,567 Oh, I see someone. 337 00:13:49,698 --> 00:13:53,441 Hello! Bjorn is here! 338 00:13:53,571 --> 00:13:56,226 It is Bjorn! 339 00:13:56,357 --> 00:13:59,360 Just a moment! Thor'll be right here! 340 00:13:59,490 --> 00:14:01,971 Tell him I'm very excited! 341 00:14:02,102 --> 00:14:03,886 He's equally excited! 342 00:14:04,017 --> 00:14:05,845 Of that, I can assure you! 343 00:14:05,975 --> 00:14:07,890 A Fin, I could live with that. 344 00:14:08,021 --> 00:14:10,675 A Swede, disgusting, but fine. 345 00:14:10,806 --> 00:14:12,199 But why Dane? 346 00:14:12,329 --> 00:14:14,810 Why you do that to me? 347 00:14:14,941 --> 00:14:17,334 Dude, Denmark is actually pretty cool. 348 00:14:17,465 --> 00:14:19,902 I mean, I've never been, but I used to buy Whippets 349 00:14:20,033 --> 00:14:23,210 from a Danish guy at Dead shows and he was really cool. 350 00:14:23,340 --> 00:14:25,255 Okay, Thor. It's showtime. 351 00:14:25,386 --> 00:14:27,344 Your son is waiting for you. 352 00:14:27,475 --> 00:14:29,303 I said I don't want to talk to him. 353 00:14:29,433 --> 00:14:32,001 Thor, he traveled half the world and waited 354 00:14:32,132 --> 00:14:34,308 a thousand years just to find you. 355 00:14:34,438 --> 00:14:37,137 That's more work than I put in to meet David Crosby. 356 00:14:37,267 --> 00:14:39,226 Thor not care. Can you imagine 357 00:14:39,356 --> 00:14:41,532 the disappointment he is going to feel right now 358 00:14:41,663 --> 00:14:43,143 if you abandon him? 359 00:14:43,273 --> 00:14:44,666 You are his father. 360 00:14:46,886 --> 00:14:48,713 - You're right. - Oh... 361 00:14:49,758 --> 00:14:53,370 He is under the impression that I am his father, 362 00:14:53,501 --> 00:14:55,198 so I will speak to him, 363 00:14:55,329 --> 00:14:59,246 and tell him he is no longer my son! 364 00:14:59,376 --> 00:15:02,379 Okay. It feels like you're deliberately twisting my words. 365 00:15:03,554 --> 00:15:05,817 I miss Whippets. 366 00:15:08,385 --> 00:15:10,387 How are you doing, Trevor? 367 00:15:10,518 --> 00:15:13,347 Me? I'm awesome. 368 00:15:13,477 --> 00:15:15,088 Nine and a half Cutting Edges in, 369 00:15:15,218 --> 00:15:16,524 and it just keeps getting better. 370 00:15:16,654 --> 00:15:19,135 Are you sure? You look a little glum. 371 00:15:19,266 --> 00:15:21,485 Man just lost his peripheral vision. 372 00:15:21,616 --> 00:15:23,313 Of course I'm a little glum. 373 00:15:23,444 --> 00:15:25,141 But exclusively about that. 374 00:15:25,272 --> 00:15:28,884 Tell me, when you were alive... 375 00:15:31,017 --> 00:15:32,453 ...why did you want to make money? 376 00:15:32,583 --> 00:15:33,889 Excuse me? 377 00:15:34,020 --> 00:15:34,977 Let's say you had not died 378 00:15:35,108 --> 00:15:37,284 tragically young and without pants 379 00:15:37,414 --> 00:15:38,938 and you had made all the money you'd ever wanted. 380 00:15:39,068 --> 00:15:40,461 what would your life have looked like? 381 00:15:40,591 --> 00:15:42,115 Paint me a picture. 382 00:15:42,245 --> 00:15:44,944 Okay. Um... 383 00:15:45,074 --> 00:15:46,293 I'm in a glass-bottom pool 384 00:15:46,423 --> 00:15:48,425 on top of a skyscraper that I own, 385 00:15:48,556 --> 00:15:50,514 and Kid Rock is there and he's deejaying, 386 00:15:50,645 --> 00:15:51,689 but not because I'm paying him, 387 00:15:51,820 --> 00:15:53,735 because he's just there 388 00:15:53,865 --> 00:15:55,519 and it happens spontaneously. 389 00:15:55,650 --> 00:15:57,565 And we have an epic party. 390 00:15:57,695 --> 00:16:01,003 And afterwards, I make love to my wife, Tara Reid, 391 00:16:01,134 --> 00:16:04,833 and post-coitus, together, we watch The Cutting Edge. 392 00:16:04,964 --> 00:16:06,313 Duh. 393 00:16:06,443 --> 00:16:08,271 It seems like money 394 00:16:08,402 --> 00:16:10,578 wasn't just about money, then. 395 00:16:10,708 --> 00:16:12,188 It was about friends. 396 00:16:12,319 --> 00:16:15,191 About having someone to share it with. 397 00:16:15,322 --> 00:16:16,584 I guess so. 398 00:16:16,714 --> 00:16:19,456 But now, your pursuit of wealth 399 00:16:19,587 --> 00:16:21,763 has left you all alone. 400 00:16:21,893 --> 00:16:24,940 Take it from someone who actually was rich. 401 00:16:26,463 --> 00:16:27,987 It's lonely at the top. 402 00:16:29,597 --> 00:16:31,033 The question you have to ask yourself is... 403 00:16:32,208 --> 00:16:33,427 ...is it worth it? 404 00:16:39,302 --> 00:16:40,521 Hold up. 405 00:16:40,651 --> 00:16:42,175 You have a toy room, too? 406 00:16:42,305 --> 00:16:44,133 I love how excited you are about this. 407 00:16:44,264 --> 00:16:46,309 Sam thinks I'm a freak for having one. 408 00:16:46,440 --> 00:16:48,746 You know, I wasn't into it at first, either. 409 00:16:48,877 --> 00:16:49,965 You just gotta play around a little bit 410 00:16:50,096 --> 00:16:51,575 till you find the ones you like. 411 00:16:51,706 --> 00:16:54,839 Can we trade wives? 412 00:16:54,970 --> 00:16:57,407 Uh, and on that note, ladies and gentlemen, 413 00:16:57,538 --> 00:16:59,061 the time has come. 414 00:16:59,192 --> 00:17:00,932 Is this because I didn't breastfeed you? 415 00:17:04,849 --> 00:17:06,634 What you doin', Margaret? 416 00:17:07,896 --> 00:17:09,028 Oh, um... 417 00:17:11,334 --> 00:17:13,206 Ah. 418 00:17:15,121 --> 00:17:17,732 After some careful consideration, I have decided 419 00:17:17,862 --> 00:17:19,212 to give everyone their TV time back. 420 00:17:19,342 --> 00:17:20,517 What's the catch? 421 00:17:20,648 --> 00:17:22,345 No catch. 422 00:17:22,476 --> 00:17:23,564 It's just, someone made me realize that 423 00:17:23,694 --> 00:17:25,566 while money is important, 424 00:17:25,696 --> 00:17:27,350 it's not as important 425 00:17:27,481 --> 00:17:29,700 as friendship. Aw. 426 00:17:29,831 --> 00:17:31,267 I had all the TV time in the world, 427 00:17:31,398 --> 00:17:33,269 I just didn't have anyone to share it with. 428 00:17:33,400 --> 00:17:35,793 Alberta... 429 00:17:35,924 --> 00:17:38,057 I believe tonight's pick is yours. 430 00:17:38,187 --> 00:17:39,971 Aquaman. Then, if there's time, 431 00:17:40,102 --> 00:17:42,191 select scenes from Game of Thrones. 432 00:17:42,322 --> 00:17:44,019 And you know the ones I'm talkin' about. 433 00:17:44,150 --> 00:17:46,282 Have a seat. 434 00:17:46,413 --> 00:17:49,068 Proud of you for learning the right lesson, buddy. 435 00:17:49,198 --> 00:17:51,374 Alberta, I'll give you 200 back rubs to watch Bodices & Barons. 436 00:17:51,505 --> 00:17:53,420 - Wait, what? - Sold. 437 00:17:53,550 --> 00:17:55,683 Hetty, you didn't mean any of that stuff you said to me? 438 00:17:55,813 --> 00:17:57,293 You just tricked me into giving up my monopoly? 439 00:17:57,424 --> 00:17:58,338 That's right. 440 00:17:58,468 --> 00:18:00,079 And what about your speech? 441 00:18:00,209 --> 00:18:01,819 You said that friendship was more important than wealth. 442 00:18:01,950 --> 00:18:04,431 No, I said you need to ask yourself that. 443 00:18:04,561 --> 00:18:07,260 I have and I know the answer. It's wealth. 444 00:18:07,390 --> 00:18:08,957 Oh, it's wealth. 445 00:18:09,088 --> 00:18:10,306 That's why she's the top dog. 446 00:18:10,437 --> 00:18:12,352 There's no low she won't stoop to. 447 00:18:12,482 --> 00:18:15,920 It's time to watch the baron glance at his mistress. 448 00:18:16,051 --> 00:18:19,185 The glancing, oh, how I love the glancing. 449 00:18:21,796 --> 00:18:22,971 Thor, wait... 450 00:18:23,102 --> 00:18:24,842 Bjorn! Are you there? 451 00:18:24,973 --> 00:18:27,149 Yes, I'm here! 452 00:18:27,280 --> 00:18:30,109 Thor, please don't say something you can't take back. 453 00:18:30,239 --> 00:18:31,414 Bjorn! 454 00:18:31,545 --> 00:18:33,590 I have something to tell you! 455 00:18:33,721 --> 00:18:35,766 What is it, Father? 456 00:18:37,159 --> 00:18:38,421 Hello? 457 00:18:38,552 --> 00:18:39,727 Father? 458 00:18:41,163 --> 00:18:44,123 Come on, you can do it. 459 00:18:44,253 --> 00:18:47,126 Say, "Father." 460 00:18:47,561 --> 00:18:49,693 Hello? 461 00:18:49,824 --> 00:18:51,652 Father! 462 00:18:51,782 --> 00:18:53,784 Are you still there? 463 00:18:55,482 --> 00:18:57,310 I am here, son! 464 00:18:57,440 --> 00:18:59,834 What did you want to say? 465 00:18:59,964 --> 00:19:01,705 That... 466 00:19:01,836 --> 00:19:04,230 I love you! 467 00:19:04,360 --> 00:19:06,275 Thank you for coming to find me! 468 00:19:06,406 --> 00:19:07,798 I love you, too! 469 00:19:09,800 --> 00:19:11,062 Okay! 470 00:19:11,759 --> 00:19:13,543 Good talk! 471 00:19:13,674 --> 00:19:15,763 Yes. Yes, great talk! 472 00:19:16,981 --> 00:19:19,114 That's... That's it? 473 00:19:19,897 --> 00:19:21,856 - We gotta get out of here. - Jay, 474 00:19:21,986 --> 00:19:23,423 the sweetest thing happened. 475 00:19:23,553 --> 00:19:25,729 Yeah? Do you think we can climb out that window, 476 00:19:25,860 --> 00:19:27,035 or should we just jump? 477 00:19:27,166 --> 00:19:28,210 Can't we just go down the stairs 478 00:19:28,341 --> 00:19:29,429 and walk out the front door? 479 00:19:29,559 --> 00:19:31,213 Okay. 480 00:19:31,344 --> 00:19:33,433 Take my hand, close your eyes 481 00:19:33,563 --> 00:19:37,045 and whatever you do, don't touch anything. 482 00:19:47,142 --> 00:19:47,969 Oh. We got an email from the Farnsbys. 483 00:19:48,099 --> 00:19:50,754 Apparently, we've been invited 484 00:19:50,885 --> 00:19:54,062 to their Christmas Toga Party this year. 485 00:19:54,193 --> 00:19:56,151 That is chilling. 486 00:19:57,761 --> 00:19:59,328 Sam. Hello? 487 00:19:59,459 --> 00:20:00,938 Sorry, just a little distracted. 488 00:20:01,069 --> 00:20:02,679 They steal silverware! 489 00:20:02,810 --> 00:20:05,465 It's very important to know! Look, Thor. 490 00:20:05,595 --> 00:20:07,728 I think it's great you're reconnecting with your son, 491 00:20:07,858 --> 00:20:10,165 but maybe you could do it during daylight hours. 492 00:20:10,296 --> 00:20:11,688 Making up for lost time. 493 00:20:11,819 --> 00:20:14,387 You see, I realize it is not Bjorn's fault 494 00:20:14,517 --> 00:20:16,432 that he married Dane. 495 00:20:16,563 --> 00:20:19,479 Children not born with hate in their heart, 496 00:20:19,609 --> 00:20:22,830 they must be taught it and I was not there to teach him. 497 00:20:25,572 --> 00:20:27,008 Night, babe. 498 00:20:27,138 --> 00:20:29,097 Now let's talk hygiene! 499 00:20:29,228 --> 00:20:31,273 Danes, very dirty! 500 00:20:31,404 --> 00:20:32,796 They never wash undercarriage! 501 00:20:39,063 --> 00:20:42,937 Captioning sponsored by CBS 502 00:20:43,067 --> 00:20:46,984 and TOYOTA. 503 00:20:47,115 --> 00:20:51,075 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.