Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,951 --> 00:00:51,152
(BELL TOLLING)
2
00:00:52,588 --> 00:00:55,489
The plane! The plane!
3
00:01:32,562 --> 00:01:35,529
Smiles, everyone. Smiles.
4
00:01:37,467 --> 00:01:39,600
(PLAYING POLYNESIAN MUSIC)
5
00:01:45,908 --> 00:01:47,386
TATTOO: Is that the Jungle Man?
6
00:01:47,410 --> 00:01:50,589
ROARKE: Yes.
Mr. David Farley, the actor,
7
00:01:50,613 --> 00:01:54,093
is no doubt better known as
Jungle Man than by his own name.
8
00:01:54,117 --> 00:01:57,262
What has he been doing
since the TV series ended?
9
00:01:57,286 --> 00:01:59,164
Very little, my friend.
10
00:01:59,188 --> 00:02:03,368
Playing the role of Jungle Man for
over a decade typecast him so badly
11
00:02:03,392 --> 00:02:07,005
that he hasn't been able to find
any work at all for the last two years.
12
00:02:07,029 --> 00:02:10,942
But I read about him making personal
appearances at fairs and things like that.
13
00:02:10,966 --> 00:02:14,679
Yes, he was making his
living that way for a short time.
14
00:02:14,703 --> 00:02:18,283
But now even that activity
has been forbidden to him.
15
00:02:18,307 --> 00:02:20,085
Forbidden?
16
00:02:20,109 --> 00:02:23,855
Yes, you see, the producers of his
old series own the name "Jungle Man."
17
00:02:23,879 --> 00:02:27,559
They have obtained a
court order barring Mr. Farley
18
00:02:27,583 --> 00:02:31,763
from ever appearing anywhere
in his former role or costume.
19
00:02:31,787 --> 00:02:38,403
So it is Mr. Farley's fantasy to have
one last grand adventure as Jungle Man,
20
00:02:38,427 --> 00:02:41,262
the role he came to love
more than his own life.
21
00:02:45,434 --> 00:02:48,547
Ah! That young lady is
Miss Mary Ann Carlin.
22
00:02:48,571 --> 00:02:51,750
Possibly the most famous
ventriloquist in the world.
23
00:02:51,774 --> 00:02:54,786
I remember her. I
saw her act in Paris.
24
00:02:54,810 --> 00:02:56,855
She's fantastic.
She's wonderful.
25
00:02:56,879 --> 00:03:01,760
She is ostensibly here for an engagement
in the Fantasy Island Supper Club.
26
00:03:01,784 --> 00:03:05,631
But she's actually come to us
with a much more serious problem.
27
00:03:05,655 --> 00:03:10,636
What problem can she have? She's young
and beautiful. And she's a great success.
28
00:03:10,660 --> 00:03:15,407
Miss Carlin fears she's paying
too high a price for that success.
29
00:03:15,431 --> 00:03:19,478
You see, every person has a very
complex system of behavioral patterns
30
00:03:19,502 --> 00:03:21,547
which we call personality.
31
00:03:21,571 --> 00:03:24,683
Some patterns are
good, some bad.
32
00:03:24,707 --> 00:03:28,853
In the case of Miss Carlin, she has
divided too many of her personality traits
33
00:03:28,877 --> 00:03:31,590
with her puppet, Valerie.
34
00:03:31,614 --> 00:03:36,228
Are you saying that part of her
personality lives in her puppet?
35
00:03:36,252 --> 00:03:37,663
Precisely.
36
00:03:37,687 --> 00:03:39,431
TATTOO: What's her fantasy?
37
00:03:39,455 --> 00:03:43,001
To separate herself from this
Jezebel half of her personality,
38
00:03:43,025 --> 00:03:47,072
at least for this weekend, so she
can sort out her life and determine
39
00:03:47,096 --> 00:03:51,042
which of her
personalities is dominant.
40
00:03:51,066 --> 00:03:54,546
What she must face
is very dangerous.
41
00:03:54,570 --> 00:03:57,015
If she should fail,
42
00:03:57,039 --> 00:03:59,984
the Valerie part of her
personality could become
43
00:04:00,008 --> 00:04:02,175
the instrument of
her own destruction.
44
00:04:06,515 --> 00:04:10,128
My dear guests, I am
Mr. Roarke, your host.
45
00:04:10,152 --> 00:04:12,519
Welcome to Fantasy Island!
46
00:04:26,669 --> 00:04:30,449
VALERIE: How do you like my
ring, darling? Omar gave it to me.
47
00:04:30,473 --> 00:04:34,185
You remember Omar, that oil man?
It was part of our divorce settlement.
48
00:04:34,209 --> 00:04:37,055
Oh, I remember. Omar
was your third husband.
49
00:04:37,079 --> 00:04:39,725
Fourth. I made
him a millionaire.
50
00:04:39,749 --> 00:04:40,992
Of course, he was
a multimillionaire
51
00:04:41,016 --> 00:04:42,461
when I met him.
52
00:04:42,485 --> 00:04:43,862
(ALL LAUGHING)
53
00:04:43,886 --> 00:04:45,330
Oh, he wants to marry me again
54
00:04:45,354 --> 00:04:47,165
to get back some of the
money I married him for.
55
00:04:47,189 --> 00:04:49,934
Oh, I think I'm
getting a migraine.
56
00:04:49,958 --> 00:04:51,670
(ALL LAUGHING)
57
00:04:51,694 --> 00:04:54,906
Valerie, I am appalled that you'd
marry somebody just for money.
58
00:04:54,930 --> 00:04:59,311
No, no, darling. You don't marry
for money. You divorce for it.
59
00:04:59,335 --> 00:05:00,668
(ALL LAUGHING)
60
00:05:02,971 --> 00:05:06,485
Is that all you ever think
about, is men? Men and money?
61
00:05:06,509 --> 00:05:09,921
What about love, romance?
62
00:05:09,945 --> 00:05:12,524
Oh, Mary Ann, you're so common.
63
00:05:12,548 --> 00:05:17,095
Why must you be a wet
blanket? Don't your juices flow?
64
00:05:17,119 --> 00:05:19,531
Honey, what you need
is some young blood.
65
00:05:19,555 --> 00:05:20,854
I have young blood.
66
00:05:21,924 --> 00:05:23,769
Why keep it in such
an old container?
67
00:05:23,793 --> 00:05:24,991
(ALL LAUGHING)
68
00:05:27,229 --> 00:05:28,873
And speaking of old...
69
00:05:28,897 --> 00:05:30,375
That's enough, Valerie.
70
00:05:30,399 --> 00:05:33,144
Thank you, ladies and gentlemen,
for being such a nice audience.
71
00:05:33,168 --> 00:05:35,246
It was wonderful being with you.
72
00:05:35,270 --> 00:05:36,837
VALERIE: Speak for yourself.
73
00:05:48,183 --> 00:05:50,662
Most enjoyable, Miss Carlin.
74
00:05:50,686 --> 00:05:52,831
I love your act. Thank you.
75
00:05:52,855 --> 00:05:55,667
Tattoo, Mr. Roarke, I'd like you to
meet my manager, George Reardon.
76
00:05:55,691 --> 00:05:57,268
How do you do? How
do you do, Mr. Reardon?
77
00:05:57,292 --> 00:05:59,237
Hello. How do you do, sir?
78
00:05:59,261 --> 00:06:01,005
Aren't you gonna
introduce me, dummy?
79
00:06:01,029 --> 00:06:03,508
After all, I am the
better half of the act.
80
00:06:03,532 --> 00:06:06,177
I mean, who goes
to see Plain Jane.
81
00:06:06,201 --> 00:06:08,880
This is my colleague, Valerie.
82
00:06:08,904 --> 00:06:10,716
How do you do, Valerie?
83
00:06:10,740 --> 00:06:12,217
Hello, Valerie.
84
00:06:12,241 --> 00:06:14,152
Say goodbye, Valerie.
85
00:06:14,176 --> 00:06:15,476
(GRUNTS)
86
00:06:17,012 --> 00:06:19,079
One of these days...
87
00:06:21,517 --> 00:06:25,397
If you are ready, one of our drivers will
take you to your bungalow now, Miss Carlin.
88
00:06:25,421 --> 00:06:27,031
Of course.
89
00:06:27,055 --> 00:06:30,502
I'll meet you later for lunch
and dancing and riding.
90
00:06:30,526 --> 00:06:31,703
Let's have some fun.
91
00:06:31,727 --> 00:06:33,438
As soon as I get
settled in. All right.
92
00:06:33,462 --> 00:06:36,307
Nice meeting you.
Our pleasure, sir.
93
00:06:36,331 --> 00:06:39,911
Well, Mr. Reardon seems
very fond of you, Miss Carlin.
94
00:06:39,935 --> 00:06:42,080
It's mutual.
95
00:06:42,104 --> 00:06:44,949
He don't seem to know
why you're really here.
96
00:06:44,973 --> 00:06:47,252
He doesn't.
97
00:06:47,276 --> 00:06:51,690
Part of my reason for wanting to get my
head straightened out is so we can find out
98
00:06:51,714 --> 00:06:52,691
how we really feel
about each other.
99
00:06:52,715 --> 00:06:54,526
ROARKE: I see.
100
00:06:54,550 --> 00:06:57,429
And are you worried that he
might find the Valerie part of you
101
00:06:57,453 --> 00:07:03,624
more intriguing or appealing or
fascinating than the Mary Ann?
102
00:07:10,833 --> 00:07:13,712
ROARKE: Well, Mr. Farley,
are you ready for your fantasy?
103
00:07:13,736 --> 00:07:15,447
Ready?
104
00:07:15,471 --> 00:07:17,783
I've been waiting for this
chance for the past two years.
105
00:07:17,807 --> 00:07:20,419
Ever since my television
series was cancelled.
106
00:07:20,443 --> 00:07:23,121
You keep in good shape.
107
00:07:23,145 --> 00:07:26,291
I trained for this role like a fighter
trains for a shot at the championship.
108
00:07:26,315 --> 00:07:29,160
Maybe harder.
Because in a way, I...
109
00:07:29,184 --> 00:07:31,430
I don't know, I kind of
became the character.
110
00:07:31,454 --> 00:07:33,698
I am Jungle Man.
111
00:07:33,722 --> 00:07:35,467
Or at least, the old me was.
112
00:07:35,491 --> 00:07:39,471
Which, as the producer's lawyers
said, makes me an obsolete man.
113
00:07:39,495 --> 00:07:43,107
It's kind of hard on the ego
being called obsolete at 37.
114
00:07:43,131 --> 00:07:45,109
You don't want to hear it.
115
00:07:45,133 --> 00:07:46,511
Even if it is true.
116
00:07:46,535 --> 00:07:51,049
Boss, maybe we could help
him to sue those producers.
117
00:07:51,073 --> 00:07:52,451
Thanks, Tattoo.
118
00:07:52,475 --> 00:07:55,420
But giving me this one last
fling as Jungle Man is all I ask.
119
00:07:55,444 --> 00:07:59,624
Oh, your fantasy will be more
than just an acting fling, Mr. Farley.
120
00:07:59,648 --> 00:08:01,047
It will be real.
121
00:08:03,085 --> 00:08:05,096
Okay, I'm in your hands.
122
00:08:05,120 --> 00:08:07,866
The other characters
from my television series,
123
00:08:07,890 --> 00:08:08,967
will they be there, too?
124
00:08:08,991 --> 00:08:12,370
Mara, your wife, yes.
125
00:08:12,394 --> 00:08:16,074
Your enemy, Derek
Haskell, the white hunter.
126
00:08:16,098 --> 00:08:21,012
Prester John, your faithful
native friend. And Princess...
127
00:08:21,036 --> 00:08:23,214
Rima. Princess Rima.
128
00:08:23,238 --> 00:08:27,519
You know, who wanted to... You
and her... You know what I mean.
129
00:08:27,543 --> 00:08:30,121
They sound kind
of corny, don't they?
130
00:08:30,145 --> 00:08:32,290
I don't know, maybe we were.
131
00:08:32,314 --> 00:08:36,528
Our stories were just simple. Good
versus evil. The audience loved it.
132
00:08:36,552 --> 00:08:39,664
We all did. I still
watch the reruns.
133
00:08:39,688 --> 00:08:41,666
That's why I need this fantasy.
134
00:08:41,690 --> 00:08:44,202
If I can become that
character one more time,
135
00:08:44,226 --> 00:08:47,906
being strong, confident,
able to handle things,
136
00:08:47,930 --> 00:08:51,943
maybe when I come back, I can
put the pieces of my own life together.
137
00:08:51,967 --> 00:08:53,111
(SIGHS)
138
00:08:53,135 --> 00:08:54,568
If it doesn't work...
139
00:08:56,371 --> 00:08:58,683
(SIGHS)
140
00:08:58,707 --> 00:09:02,954
You understand, Mr. Farley, your
fantasy has been one of the most difficult
141
00:09:02,978 --> 00:09:04,455
we've ever attempted.
Hasn't it, Tattoo?
142
00:09:04,479 --> 00:09:06,190
Right, boss.
143
00:09:06,214 --> 00:09:09,093
Yes, the people from your past,
144
00:09:09,117 --> 00:09:13,197
whom I just mentioned,
will be there, alive,
145
00:09:13,221 --> 00:09:15,650
in the same way that
other famous fictional
146
00:09:15,674 --> 00:09:18,069
characters, Oliver
Twist, Sherlock Holmes,
147
00:09:18,093 --> 00:09:21,072
Sir Galahad and
Hamlet can come alive,
148
00:09:21,096 --> 00:09:26,611
with motives, passions and
honesties true to themselves.
149
00:09:26,635 --> 00:09:28,346
I pick up where I left off?
150
00:09:28,370 --> 00:09:32,450
Not quite. They got a new life of
their own since the series ended.
151
00:09:32,474 --> 00:09:36,187
So you must understand, Mr. Farley,
you will have no script to follow,
152
00:09:36,211 --> 00:09:40,258
no stunt men in dangerous situations.
You will have only yourself to rely on.
153
00:09:40,282 --> 00:09:41,726
And since it will all be real,
154
00:09:41,750 --> 00:09:46,798
if you are killed during
your adventure, Mr. Farley,
155
00:09:46,822 --> 00:09:49,300
you will be dead
a very long time.
156
00:09:49,324 --> 00:09:50,902
(SIGHS)
157
00:09:50,926 --> 00:09:53,004
Mara, all of it, real.
158
00:09:53,028 --> 00:09:56,307
I couldn't ask for more than
that, Mr. Roarke. When do I start?
159
00:09:56,331 --> 00:09:57,764
Now.
160
00:09:59,101 --> 00:10:00,433
Just through that door.
161
00:10:12,648 --> 00:10:14,314
Good luck, Jungle Man.
162
00:10:25,027 --> 00:10:27,827
FARLEY: What's he talking
about? There's no way out of here.
163
00:10:31,900 --> 00:10:33,399
Mr. Roarke...
164
00:10:51,887 --> 00:10:54,021
It's happening. Roarke did it.
165
00:11:13,108 --> 00:11:14,653
Oh! Please, come in.
166
00:11:14,677 --> 00:11:16,688
Thank you, Miss Carlin.
167
00:11:16,712 --> 00:11:18,757
Are the accommodations
satisfactory?
168
00:11:18,781 --> 00:11:20,558
Yes. They're
beautiful, Mr. Roarke.
169
00:11:20,582 --> 00:11:21,893
Oh, I am very pleased.
170
00:11:21,917 --> 00:11:24,077
But what happens now?
171
00:11:28,724 --> 00:11:34,172
First, I must ask you if you are
sure you want to go through with this.
172
00:11:34,196 --> 00:11:36,074
Oh, yes.
173
00:11:36,098 --> 00:11:40,033
Are you willing to risk the many
possible dangers that will confront you?
174
00:11:41,837 --> 00:11:43,103
I have to.
175
00:11:47,209 --> 00:11:52,278
Valerie's influence, her
personality, frighten me, Mr. Roarke.
176
00:11:56,284 --> 00:11:58,830
I'm afraid she wants to
take possession of me.
177
00:11:58,854 --> 00:12:00,932
And I've got to get her
out of my mind for 48 hours
178
00:12:00,956 --> 00:12:03,434
so I can decide what
to do with my life.
179
00:12:03,458 --> 00:12:06,938
That is precisely the danger.
180
00:12:06,962 --> 00:12:09,640
You see, I can only
accomplish what you wish
181
00:12:09,664 --> 00:12:14,434
by making an ultimate
extension of your split personality.
182
00:12:15,537 --> 00:12:16,848
What do you mean?
183
00:12:16,872 --> 00:12:20,819
I must make the division
absolutely complete
184
00:12:20,843 --> 00:12:22,342
by giving life...
185
00:12:24,279 --> 00:12:25,879
Apparent life,
186
00:12:27,816 --> 00:12:29,282
to your other half.
187
00:12:35,690 --> 00:12:36,723
You mean,
188
00:12:37,993 --> 00:12:39,559
bring Valerie to life?
189
00:12:43,665 --> 00:12:46,199
But that's impossible.
She's a wooden dummy.
190
00:12:47,636 --> 00:12:49,602
Miss Carlin, this
is Fantasy Island.
191
00:12:50,773 --> 00:12:52,984
Things are possible here,
192
00:12:53,008 --> 00:12:55,441
which can occur no other place.
193
00:12:58,013 --> 00:13:00,759
I'm sorry, but there
is no other way.
194
00:13:00,783 --> 00:13:03,049
So you must decide
if you want to risk it.
195
00:13:06,088 --> 00:13:07,766
Risk it?
196
00:13:07,790 --> 00:13:11,602
I'll do anything to be completely
free of her for a weekend.
197
00:13:11,626 --> 00:13:13,326
Very well.
198
00:15:00,835 --> 00:15:03,681
Is she really alive, Mr. Roarke?
199
00:15:03,705 --> 00:15:05,372
Yes.
200
00:15:07,242 --> 00:15:09,342
And how do you
feel, Miss Carlin?
201
00:15:11,146 --> 00:15:12,991
Wonderful.
202
00:15:13,015 --> 00:15:15,515
I've never felt freer or better.
203
00:15:17,052 --> 00:15:18,696
I am so pleased.
204
00:15:18,720 --> 00:15:20,865
And I don't want to
waste a minute of it.
205
00:15:20,889 --> 00:15:24,568
In fact, George asked me to have lunch
with him and take a tour around the island.
206
00:15:24,592 --> 00:15:26,659
I'm gonna find him right now.
207
00:15:30,299 --> 00:15:31,299
(DOOR OPENING)
208
00:15:32,500 --> 00:15:33,577
(DOOR CLOSING)
209
00:15:33,601 --> 00:15:36,736
She's a very stupid girl.
210
00:15:39,374 --> 00:15:42,653
No, a very nice girl.
211
00:15:42,677 --> 00:15:44,877
And very vulnerable.
212
00:15:49,017 --> 00:15:52,263
But she really didn't
understand what you said.
213
00:15:52,287 --> 00:15:56,867
That this is a contest to see
whose personality is dominant.
214
00:15:56,891 --> 00:15:58,825
Hers or mine.
215
00:16:00,329 --> 00:16:02,006
That's true.
216
00:16:02,030 --> 00:16:05,765
She thinks she might want
to leave this island without me.
217
00:16:07,002 --> 00:16:08,612
She's half right.
218
00:16:08,636 --> 00:16:11,171
I think only one
of us will leave.
219
00:16:13,442 --> 00:16:15,186
And it'll be me...
220
00:16:15,210 --> 00:16:17,577
even if I have to kill her.
221
00:16:45,307 --> 00:16:48,841
Prester John, old friend,
it is good to see you.
222
00:16:52,414 --> 00:16:54,158
What is wrong? Do
you not recognize me?
223
00:16:54,182 --> 00:16:57,028
I know you, Jungle Man.
224
00:16:57,052 --> 00:16:59,530
What are you doing?
225
00:16:59,554 --> 00:17:00,965
(CHUCKLES)
226
00:17:00,989 --> 00:17:04,702
Your question reveals how
long you have been away.
227
00:17:04,726 --> 00:17:09,340
I collect poison from
pumba plant for war arrows.
228
00:17:09,364 --> 00:17:10,897
War?
229
00:17:12,267 --> 00:17:13,533
What has happened?
230
00:17:15,437 --> 00:17:17,615
In a special ceremony tomorrow,
231
00:17:17,639 --> 00:17:22,520
Princess Rima will sign a paper
to sell our land to foreigners.
232
00:17:22,544 --> 00:17:25,345
They will strip our
soil for minerals,
233
00:17:26,881 --> 00:17:31,051
and my people will die.
And so will our way of life.
234
00:17:32,820 --> 00:17:36,000
But many others
will die with us.
235
00:17:36,024 --> 00:17:38,569
Who convinced Princess
Rima to sign these papers?
236
00:17:38,593 --> 00:17:41,372
Have you forgot Derek Haskell
237
00:17:41,396 --> 00:17:45,276
as you forgot those of
us who called you friend?
238
00:17:45,300 --> 00:17:48,112
I did not forget
you or your people.
239
00:17:48,136 --> 00:17:49,780
Prester John, I only
wish I could explain,
240
00:17:49,804 --> 00:17:51,782
so you would understand
why I've been away.
241
00:17:51,806 --> 00:17:54,852
Well, it matters no longer.
242
00:17:54,876 --> 00:17:59,390
What will happen
now will happen.
243
00:17:59,414 --> 00:18:01,526
Have you been to your home?
244
00:18:01,550 --> 00:18:03,294
I'm going there now to see Mara.
245
00:18:03,318 --> 00:18:06,553
Goodbye, Jungle Man.
246
00:18:13,395 --> 00:18:14,395
Wait.
247
00:18:16,998 --> 00:18:18,976
This war you plan,
248
00:18:19,000 --> 00:18:21,033
give me time to
find another way.
249
00:18:23,004 --> 00:18:24,904
Your words are
like your presence.
250
00:18:26,074 --> 00:18:27,173
Too late.
251
00:18:44,559 --> 00:18:45,625
Mara?
252
00:18:46,894 --> 00:18:48,294
Mara?
253
00:18:50,565 --> 00:18:51,598
Mara?
254
00:19:04,379 --> 00:19:05,512
(GUN FIRES)
255
00:19:25,367 --> 00:19:27,378
(GEORGE AND MARY ANN LAUGHING)
256
00:19:27,402 --> 00:19:29,947
I don't think I've ever
seen you happier.
257
00:19:29,971 --> 00:19:33,083
Well, maybe it's
because I'm free.
258
00:19:33,107 --> 00:19:35,520
Free of what?
259
00:19:35,544 --> 00:19:37,410
MARY ANN: Oh, just free.
260
00:19:49,424 --> 00:19:51,235
Dinner later?
261
00:19:51,259 --> 00:19:52,992
Yeah. I'll be ready at 8:00.
262
00:20:04,939 --> 00:20:08,908
Hello, sweet, sweet Mary Ann.
263
00:20:14,882 --> 00:20:18,362
Well, I'm sure you have
more to look at than I do.
264
00:20:19,321 --> 00:20:21,566
Why do you dislike me so much?
265
00:20:21,590 --> 00:20:24,868
Dislike you?
266
00:20:24,892 --> 00:20:26,537
I hate you.
267
00:20:26,561 --> 00:20:29,273
For the same
reasons you hate me.
268
00:20:29,297 --> 00:20:32,410
And you've been thinking of
getting rid of Valerie, haven't you?
269
00:20:32,434 --> 00:20:34,011
Well, have you ever
stopped to imagine that
270
00:20:34,035 --> 00:20:37,615
Valerie's been thinking
of getting rid of Mary Ann?
271
00:20:37,639 --> 00:20:40,751
Now look, lady,
you've had the best of it.
272
00:20:40,775 --> 00:20:43,588
When the act was finished,
I was stuck away in that box.
273
00:20:43,612 --> 00:20:45,789
Now, I was the
passion in this twosome.
274
00:20:45,813 --> 00:20:48,959
And I was locked up and
I had no place to spend it.
275
00:20:48,983 --> 00:20:52,697
Look, I'm sorry. I didn't
even know you had feelings.
276
00:20:52,721 --> 00:20:54,721
You didn't know?
277
00:20:57,792 --> 00:20:59,937
What does that change?
278
00:20:59,961 --> 00:21:01,728
(GROANS)
279
00:21:18,212 --> 00:21:21,058
This is wonderful.
280
00:21:21,082 --> 00:21:23,849
I'm a part of you, but
you're not a part of me.
281
00:21:25,420 --> 00:21:30,067
That means that
you can feel my pain
282
00:21:30,091 --> 00:21:34,093
and my passion, and I
can't feel any of yours.
283
00:21:52,314 --> 00:21:54,580
Now, my dear...
284
00:21:56,484 --> 00:21:59,096
I'm gonna make you suffer
285
00:21:59,120 --> 00:22:02,789
the way you made me suffer
all those years in that trunk.
286
00:22:07,161 --> 00:22:09,340
Aah!
287
00:22:09,364 --> 00:22:10,941
Ow!
288
00:22:10,965 --> 00:22:12,543
Oh, no!
289
00:22:12,567 --> 00:22:15,379
Oh, please, stop it!
290
00:22:15,403 --> 00:22:16,736
(MARY ANN SOBBING)
291
00:22:27,349 --> 00:22:30,683
My dear, you've just shown
me the way to destroy you.
292
00:22:52,574 --> 00:22:56,454
So pretty. Would you like to
have a dress like that? Yes?
293
00:22:56,478 --> 00:22:58,021
Let me see how you look.
294
00:22:58,045 --> 00:23:01,559
Oh, beautiful.
Isn't she gorgeous?
295
00:23:01,583 --> 00:23:03,994
Wait, I have
another one for you.
296
00:23:04,018 --> 00:23:04,995
Let's see.
297
00:23:05,019 --> 00:23:06,753
I think it should be...
298
00:23:27,642 --> 00:23:29,108
Hello, Mara.
299
00:23:34,115 --> 00:23:35,381
One day you kissed me
300
00:23:36,785 --> 00:23:39,225
and you said you would
be home before sundown.
301
00:23:41,022 --> 00:23:45,302
I waited two years of
sundown before I came here.
302
00:23:45,326 --> 00:23:47,571
Now I have a new life.
303
00:23:47,595 --> 00:23:49,973
And then this day, you
come and say "Hello, Mara."
304
00:23:49,997 --> 00:23:53,317
Well, I have news for you.
Mara has nothing to say to you.
305
00:24:00,308 --> 00:24:02,589
You made a mistake to come back.
306
00:24:03,210 --> 00:24:05,723
A bad mistake, Jungle Man.
307
00:24:05,747 --> 00:24:08,459
I have business with Rima.
308
00:24:08,483 --> 00:24:09,882
We'll talk later, Mara.
309
00:24:13,387 --> 00:24:15,065
I own her now.
310
00:24:15,089 --> 00:24:16,769
We'll talk about
that later, too.
311
00:24:17,859 --> 00:24:19,403
If you live that long.
312
00:24:19,427 --> 00:24:20,571
I'll live.
313
00:24:20,595 --> 00:24:21,928
Long enough.
314
00:24:28,069 --> 00:24:29,936
(SOFT MUSIC PLAYING)
315
00:24:33,808 --> 00:24:35,741
(PEOPLE CHATTERING)
316
00:25:09,577 --> 00:25:11,977
Aren't you gonna
say hello, George?
317
00:25:12,614 --> 00:25:13,614
Who are you?
318
00:25:15,383 --> 00:25:17,828
Someone that knows
a great deal about you.
319
00:25:17,852 --> 00:25:18,852
Me?
320
00:25:19,988 --> 00:25:21,532
How?
321
00:25:21,556 --> 00:25:24,935
You wouldn't
believe it if I told you.
322
00:25:24,959 --> 00:25:28,427
Don't you feel that
somehow you know me, too?
323
00:25:34,035 --> 00:25:35,412
Yes.
324
00:25:35,436 --> 00:25:38,549
Of course you do, George.
325
00:25:38,573 --> 00:25:43,253
You don't understand that
now, but you know it's true.
326
00:25:43,277 --> 00:25:44,844
You can't help yourself.
327
00:25:46,213 --> 00:25:48,373
I'm part of something you love.
328
00:26:14,241 --> 00:26:16,153
Mr. Roarke?
329
00:26:16,177 --> 00:26:19,389
I had a strong feeling you
wished to see me, Mr. Farley.
330
00:26:19,413 --> 00:26:20,613
(SIGHS)
331
00:26:21,716 --> 00:26:24,995
Look, it's not working out.
332
00:26:25,019 --> 00:26:28,032
It was bad enough when my
real life was wiped out. But...
333
00:26:28,056 --> 00:26:31,401
But now my fantasy life
is being wiped out, too.
334
00:26:31,425 --> 00:26:34,504
Things have gone to hell here
with everybody I care about.
335
00:26:34,528 --> 00:26:37,441
I can't even explain why
I've been gone for two years.
336
00:26:37,465 --> 00:26:41,266
Not to Prester John and
especially not to Mara.
337
00:26:42,837 --> 00:26:44,648
How could they understand?
338
00:26:44,672 --> 00:26:48,118
You disappoint me, Mr. Farley.
It seems you've failed.
339
00:26:48,142 --> 00:26:51,121
Failed? It's not my fault...
340
00:26:51,145 --> 00:26:53,223
Well, you told me you were
Jungle Man. I believed you.
341
00:26:53,247 --> 00:26:55,926
But you are thinking and
talking like Mr. David Farley,
342
00:26:55,950 --> 00:26:57,728
unemployed actor. Wait a minute.
343
00:26:57,752 --> 00:27:01,599
Do you wish to leave Fantasy Island
and leave those people to their fate?
344
00:27:01,623 --> 00:27:05,457
Is that your concept of the character
you said you had become? Is it?
345
00:27:10,965 --> 00:27:17,380
The alternative is to continue
your fantasy. To be Jungle Man.
346
00:27:17,404 --> 00:27:20,751
A man of action and,
above all, courage.
347
00:27:20,775 --> 00:27:23,754
A man who lets his actions
speak for themselves.
348
00:27:23,778 --> 00:27:27,524
And, as I recall, in
nearly 300 episodes,
349
00:27:27,548 --> 00:27:32,963
a man who never explained
anything to anybody.
350
00:27:32,987 --> 00:27:37,322
Isn't that the simple directness
you and the audience loved?
351
00:27:41,796 --> 00:27:44,630
There is Jungle Man's world.
352
00:27:46,100 --> 00:27:50,202
Your world, if
you make it yours.
353
00:28:00,682 --> 00:28:05,918
You know, Mr. Roarke, I'm
beginning to see what you mean.
354
00:28:08,056 --> 00:28:09,121
I'll find a way...
355
00:28:17,699 --> 00:28:19,364
I'll find a way.
356
00:29:58,866 --> 00:30:03,468
Valerie, stop it! Oh, please!
357
00:30:46,280 --> 00:30:48,120
I've come to see Princess Rima.
358
00:31:04,165 --> 00:31:05,364
RIMA: Stop!
359
00:31:12,173 --> 00:31:15,374
So, my Jungle Man returns.
360
00:31:16,744 --> 00:31:18,310
I must talk to you, Rima.
361
00:31:33,027 --> 00:31:35,038
Are my kisses so unpleasant?
362
00:31:35,062 --> 00:31:39,442
I want you to stop the sale of
the land, to destroy the papers.
363
00:31:39,466 --> 00:31:42,445
Rima, you know the people
as I do. You know they will die.
364
00:31:42,469 --> 00:31:45,615
But then you will be
rich. You and Haskell.
365
00:31:45,639 --> 00:31:47,006
And you, too,
366
00:31:48,109 --> 00:31:49,441
if you will join me.
367
00:31:52,246 --> 00:31:55,392
Be careful, Jungle Man.
368
00:31:55,416 --> 00:31:59,396
If you're not my lover,
you will be my enemy.
369
00:31:59,420 --> 00:32:00,630
Destroy the papers, Rima.
370
00:32:00,654 --> 00:32:02,199
Don't be a fool.
371
00:32:02,223 --> 00:32:03,989
Then I will stop you.
372
00:32:08,229 --> 00:32:10,529
You know, letting
him go was a mistake.
373
00:32:11,899 --> 00:32:13,098
No.
374
00:32:14,601 --> 00:32:16,921
I have a better
way of beating him.
375
00:32:37,458 --> 00:32:38,757
Good morning.
376
00:32:48,469 --> 00:32:52,182
My, but you do look
terrible this morning, dear.
377
00:32:52,206 --> 00:32:54,617
How could you?
378
00:32:54,641 --> 00:32:58,956
Oh, now, now. You should
be thanking me, actually.
379
00:32:58,980 --> 00:33:01,340
Didn't you enjoy
our little romance?
380
00:33:03,150 --> 00:33:04,861
I loathed it.
381
00:33:04,885 --> 00:33:06,529
(CHUCKLES)
382
00:33:06,553 --> 00:33:10,033
Don't you know that
you can't lie to yourself?
383
00:33:10,057 --> 00:33:14,371
You were the puppet this
time, and I was the puppeteer.
384
00:33:14,395 --> 00:33:16,473
How'd you like it?
385
00:33:16,497 --> 00:33:18,708
Did I pull the right strings?
386
00:33:18,732 --> 00:33:21,911
Did your lips kiss back?
387
00:33:21,935 --> 00:33:25,048
Did you feel his
hands on your body?
388
00:33:25,072 --> 00:33:26,850
Stop it!
389
00:33:26,874 --> 00:33:28,918
Hmm.
390
00:33:28,942 --> 00:33:33,390
Stop it? Is that what you
said last night? "Stop it."
391
00:33:33,414 --> 00:33:36,281
Is that what you've
always said to George?
392
00:33:40,221 --> 00:33:41,487
"Stop it, George"?
393
00:33:42,756 --> 00:33:44,001
George?
394
00:33:44,025 --> 00:33:46,436
Of course, it was George.
395
00:33:46,460 --> 00:33:49,661
After all these years, I
finally beat you to him.
396
00:33:55,069 --> 00:33:58,103
Well, at least you know
what you've been missing.
397
00:33:59,740 --> 00:34:01,318
And now so does George.
398
00:34:01,342 --> 00:34:03,487
You are sick.
399
00:34:03,511 --> 00:34:05,922
No.
400
00:34:05,946 --> 00:34:08,392
I'm merely everything that
you've always suppressed.
401
00:34:08,416 --> 00:34:14,197
Passion, the joy, the ecstasy.
402
00:34:14,221 --> 00:34:17,467
All the reasons
for staying alive.
403
00:34:17,491 --> 00:34:22,172
And that's exactly what I intend on
doing, sweet, innocent little Mary Ann.
404
00:34:22,196 --> 00:34:23,206
Live.
405
00:34:23,230 --> 00:34:24,874
(SCOFFS)
406
00:34:24,898 --> 00:34:28,733
Mary Ann will die.
Valerie will live.
407
00:34:37,978 --> 00:34:39,311
(FOOTSTEPS APPROACH)
408
00:34:45,219 --> 00:34:49,254
Saw Princess Rima. She plans to
go ahead with the sale of the land.
409
00:34:51,658 --> 00:34:55,972
I told her I would stop
her. With your help I will.
410
00:34:55,996 --> 00:34:57,541
How can you do that?
411
00:34:57,565 --> 00:34:59,509
Our army will be invisible.
412
00:34:59,533 --> 00:35:01,644
Therefore countless and magical.
413
00:35:01,668 --> 00:35:04,147
We will fight as we did
in the old days, together.
414
00:35:04,171 --> 00:35:06,605
We will defeat Derek
and Princess Rima.
415
00:35:07,708 --> 00:35:10,587
These are not the old days.
416
00:35:10,611 --> 00:35:13,022
But we will fight
together this one.
417
00:35:13,046 --> 00:35:14,879
For the last time.
418
00:35:43,477 --> 00:35:44,709
(MARY ANN GASPS)
419
00:35:49,283 --> 00:35:50,349
(SCREAMS)
420
00:35:54,087 --> 00:35:56,500
A simple way to
establish dominance.
421
00:35:56,524 --> 00:35:57,764
And it works.
422
00:35:59,760 --> 00:36:03,406
We have a very special
show planned for you tonight,
423
00:36:03,430 --> 00:36:05,509
dear, sweet little Mary Ann.
424
00:36:05,533 --> 00:36:07,199
No. Shut up!
425
00:36:10,204 --> 00:36:14,406
You'll speak only when I give you
permission to speak, remember?
426
00:36:18,379 --> 00:36:19,922
Let's see now.
427
00:36:19,946 --> 00:36:22,626
What would my
little puppet wear?
428
00:36:22,650 --> 00:36:24,994
Well, certainly not
one of my costumes.
429
00:36:25,018 --> 00:36:27,118
Something more primitive.
430
00:36:28,389 --> 00:36:30,267
Yes.
431
00:36:30,291 --> 00:36:33,403
This will do quite nicely.
432
00:36:33,427 --> 00:36:34,826
Don't you think?
433
00:36:41,702 --> 00:36:42,782
(SCOFFS)
434
00:36:44,104 --> 00:36:47,939
Tonight I will be
Miss Sophisticate.
435
00:36:49,243 --> 00:36:50,403
And you...
436
00:36:51,812 --> 00:36:53,190
You will be the dummy.
437
00:36:53,214 --> 00:36:56,092
My own creation.
438
00:36:56,116 --> 00:36:59,084
Miss Unsophisticate.
439
00:37:18,071 --> 00:37:20,239
What are you doing here?
440
00:37:22,676 --> 00:37:24,476
I come here often.
441
00:37:30,884 --> 00:37:33,044
What about you and Derek?
442
00:37:35,489 --> 00:37:41,293
Do you think that if I had wanted to be
his woman, I would have waited so long?
443
00:37:44,265 --> 00:37:45,408
(SIGHS)
444
00:37:45,432 --> 00:37:46,465
Mara.
445
00:37:49,536 --> 00:37:52,237
I could build our
home strong again.
446
00:37:55,776 --> 00:37:58,054
And how long will you stay
447
00:37:58,078 --> 00:38:01,747
before you disappear again
into the world beyond the jungle?
448
00:38:04,585 --> 00:38:06,896
You are right.
449
00:38:06,920 --> 00:38:08,186
I won't lie to you.
450
00:38:09,323 --> 00:38:11,523
I must leave again tomorrow.
451
00:38:13,360 --> 00:38:15,260
Then take me with you.
452
00:38:17,097 --> 00:38:18,163
I can't.
453
00:38:22,636 --> 00:38:25,737
Back in civilization, I
can't even support myself.
454
00:38:27,574 --> 00:38:31,109
Mara, I'm not what you
think I am. I'm not strong.
455
00:38:33,614 --> 00:38:35,747
Then what is to become of me?
456
00:38:38,952 --> 00:38:41,720
If you're telling me to go...
457
00:38:44,425 --> 00:38:46,391
and to be Haskell's woman...
458
00:38:49,196 --> 00:38:50,962
this is my answer.
459
00:39:26,867 --> 00:39:30,179
The time has come, my
friends, for the signing ceremony.
460
00:39:30,203 --> 00:39:33,850
A new day is about
to begin for this land.
461
00:39:33,874 --> 00:39:38,176
A time of plenty, of
progress, of opportunity.
462
00:39:44,951 --> 00:39:46,363
The paper cannot be signed!
463
00:39:46,387 --> 00:39:47,652
RIMA: Seize him!
464
00:39:49,423 --> 00:39:50,789
I said seize him!
465
00:39:54,194 --> 00:39:56,773
The jungle around
you is filled with death.
466
00:39:56,797 --> 00:39:59,208
Now destroy the papers.
467
00:39:59,232 --> 00:40:03,468
Do you really believe I ruled all
these years by being so stupid?
468
00:40:04,571 --> 00:40:06,505
You're beaten, Jungle Man.
469
00:40:15,248 --> 00:40:17,226
Signal your men and tell them to
470
00:40:17,250 --> 00:40:20,563
take those silly
blowguns and leave now.
471
00:40:20,587 --> 00:40:22,253
Or else she dies.
472
00:40:23,690 --> 00:40:25,323
Now hear me, you two.
473
00:40:27,260 --> 00:40:29,873
Release my wife or
it will be you who die.
474
00:40:29,897 --> 00:40:31,930
DEREK: Come on, you're stalling.
475
00:40:34,802 --> 00:40:35,978
Now bring her here.
476
00:40:36,002 --> 00:40:38,415
No! He's bluffing!
477
00:40:38,439 --> 00:40:39,516
(GASPS)
478
00:40:39,540 --> 00:40:41,551
What's it gonna be, Haskell?
479
00:40:41,575 --> 00:40:43,286
I told you we should
have killed him.
480
00:40:43,310 --> 00:40:45,822
Well, Derek Haskell's not
gonna die for you or any woman.
481
00:40:45,846 --> 00:40:47,045
Let her go.
482
00:41:14,608 --> 00:41:16,352
I never would have given in.
483
00:41:16,376 --> 00:41:18,521
I know.
484
00:41:18,545 --> 00:41:20,156
Goodbye, Rima.
485
00:41:20,180 --> 00:41:21,180
Jungle Man?
486
00:41:22,883 --> 00:41:24,115
Will we meet again?
487
00:41:35,662 --> 00:41:37,674
VALERIE: Ladies and gentlemen,
488
00:41:37,698 --> 00:41:43,480
I'm delighted to have you here this evening
for this special farewell performance
489
00:41:43,504 --> 00:41:45,849
of my little puppet.
490
00:41:45,873 --> 00:41:49,051
Or more correctly,
my little dummy,
491
00:41:49,075 --> 00:41:52,944
my alter ego for these
many years, Mary Ann.
492
00:41:54,280 --> 00:41:57,293
Oh, yes, yes. I know it's sad.
493
00:41:57,317 --> 00:42:01,163
But this is definitely the
last time she will ever appear.
494
00:42:01,187 --> 00:42:02,499
(CHUCKLES)
495
00:42:02,523 --> 00:42:04,567
Anywhere.
496
00:42:04,591 --> 00:42:08,426
Not that anyone ever took much
notice of her with me there to look at.
497
00:42:09,930 --> 00:42:11,975
Check the action, honey.
498
00:42:11,999 --> 00:42:16,946
When you were a little girl, they
probably called it fluid drought.
499
00:42:16,970 --> 00:42:19,582
(CANNED APPLAUSE)
500
00:42:19,606 --> 00:42:21,740
They call it something else now.
501
00:42:25,646 --> 00:42:27,123
Girl power.
502
00:42:27,147 --> 00:42:28,312
(CANNED LAUGHTER)
503
00:42:32,819 --> 00:42:34,953
Will you please pay attention?
504
00:42:39,392 --> 00:42:40,570
Look at her.
505
00:42:40,594 --> 00:42:42,505
(CHUCKLES)
506
00:42:42,529 --> 00:42:46,442
If you dipped her face in batter, you
could probably make gorilla cookies.
507
00:42:46,466 --> 00:42:48,166
(CANNED LAUGHTER)
508
00:42:50,671 --> 00:42:53,650
Talk about a figure.
509
00:42:53,674 --> 00:42:58,021
This morning, she came into
my room and tried on my bikini.
510
00:42:58,045 --> 00:43:01,624
Have you ever seen a pair of
pliers wrapped in a Band-Aid?
511
00:43:01,648 --> 00:43:03,448
(LAUGHING)
512
00:43:06,920 --> 00:43:08,998
Take a good look, honey.
513
00:43:09,022 --> 00:43:13,124
When you're gone, these will
be my sole means of support.
514
00:43:15,996 --> 00:43:18,474
(CHUCKLING)
515
00:43:18,498 --> 00:43:22,779
You know, sometimes I think Mary
Ann wouldn't even move a splinter
516
00:43:22,803 --> 00:43:24,413
unless I told her to.
517
00:43:24,437 --> 00:43:25,804
(CANNED LAUGHTER)
518
00:43:26,873 --> 00:43:29,107
Watch this.
519
00:43:32,412 --> 00:43:33,712
Ow!
520
00:43:50,731 --> 00:43:53,910
ROARKE: Fight her, Miss
Carlin. Look inside yourself.
521
00:43:53,934 --> 00:43:57,046
Find your own dominant
strengths and traits.
522
00:43:57,070 --> 00:43:59,048
Believe in yourself, Mary Ann.
523
00:43:59,072 --> 00:44:02,440
It's the only way. Fight
her. Break her spell.
524
00:44:06,613 --> 00:44:08,613
I've won, Valerie.
525
00:44:19,793 --> 00:44:21,526
It's all over.
526
00:44:26,332 --> 00:44:27,766
Put that down!
527
00:44:30,503 --> 00:44:32,003
I'll kill you.
528
00:46:12,338 --> 00:46:15,306
I'm free, Mr. Roarke. Thank you.
529
00:46:17,277 --> 00:46:20,511
You're a most courageous
young woman, Miss Carlin.
530
00:46:49,276 --> 00:46:52,676
It is time to go, Mr. Farley.
Your fantasy is over.
531
00:46:54,147 --> 00:46:57,548
Mr. Roarke, I just can't leave.
532
00:47:00,320 --> 00:47:04,834
Mara's my wife and I love
her. These are my people.
533
00:47:04,858 --> 00:47:06,335
If I go with you,
534
00:47:06,359 --> 00:47:09,438
I go back to being a pathetic,
obsolete human being.
535
00:47:09,462 --> 00:47:10,773
That would kill me.
536
00:47:10,797 --> 00:47:12,897
I see.
537
00:47:14,067 --> 00:47:17,880
Well, it's a highly
unusual request.
538
00:47:17,904 --> 00:47:20,817
But if you wish to stay
here, it can be done.
539
00:47:20,841 --> 00:47:25,543
You realize, of course, that
such a decision is irrevocable.
540
00:47:26,980 --> 00:47:29,100
We wouldn't have
it any other way.
541
00:47:31,117 --> 00:47:33,237
In that case,
goodbye, Mr. Farley...
542
00:47:34,721 --> 00:47:36,833
Jungle Man.
543
00:47:36,857 --> 00:47:42,460
Goodbye, Madame.
Goodbye, sir. And good luck.
544
00:47:48,869 --> 00:47:51,480
Thank you, Mr. Roarke,
for saving my life.
545
00:47:51,504 --> 00:47:53,382
What are you going to do now?
546
00:47:53,406 --> 00:47:56,585
Are you gonna start all over
again with a new kind of puppet?
547
00:47:56,609 --> 00:48:01,324
Puppet? Yes, well, I've heard
husbands called that before.
548
00:48:01,348 --> 00:48:03,993
We're going to be married
as soon as we get home.
549
00:48:04,017 --> 00:48:06,495
Oh, I am very
happy for both of you.
550
00:48:06,519 --> 00:48:08,464
Goodbye, Mr. Roarke.
Goodbye, Mr. Reardon.
551
00:48:08,488 --> 00:48:09,665
Bye-bye. Bye.
552
00:48:09,689 --> 00:48:12,169
Miss Carlin. Goodbye. Bye.
553
00:48:18,731 --> 00:48:20,676
(IN ROARKE'S VOICE)
Boss, you really did it this time.
554
00:48:20,700 --> 00:48:23,234
I love happy endings.
And I want to...
41088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.