All language subtitles for Falling.for.Christmas.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,666 --> 00:00:59,559 Good morning, Miss Belmont. 2 00:00:59,583 --> 00:01:00,916 This is your wake-up call. 3 00:01:01,000 --> 00:01:03,125 - The temperature is 35 degrees. - Goodbye. 4 00:01:03,208 --> 00:01:05,048 Would you like me to send up your... 5 00:01:09,125 --> 00:01:12,125 ♪ Old Mr. Kringle is soon gonna jingle ♪ 6 00:01:12,208 --> 00:01:15,083 ♪ The bells that'll tingle All your troubles away ♪ 7 00:01:15,166 --> 00:01:18,208 ♪ Everybody's waitin' For the man with the bag ♪ 8 00:01:18,291 --> 00:01:20,041 ♪ 'Cause Christmas is comin' again ♪ 9 00:01:21,500 --> 00:01:22,916 ♪ He's got a sleighful ♪ 10 00:01:23,000 --> 00:01:24,458 ♪ It's not gonna stay-full ♪ 11 00:01:24,541 --> 00:01:27,583 ♪ He's got stuff to drop At every stop of the way ♪ 12 00:01:27,666 --> 00:01:30,333 ♪ Everybody's waitin' For the man with the bag ♪ 13 00:01:30,416 --> 00:01:32,875 ♪ 'Cause Christmas is comin' again ♪ 14 00:01:32,958 --> 00:01:35,375 ♪ He'll be here ♪ 15 00:01:35,875 --> 00:01:39,166 ♪ With the answer to the prayers That you made through the year ♪ 16 00:01:39,250 --> 00:01:41,625 ♪ You'll get yours ♪ 17 00:01:42,125 --> 00:01:46,250 ♪ If you've done everything you should Extra-special good ♪ 18 00:01:46,333 --> 00:01:49,333 ♪ He'll make this December The one you'll remember ♪ 19 00:01:49,416 --> 00:01:52,416 ♪ The best and the merriest You ever did have ♪ 20 00:01:52,500 --> 00:01:54,958 ♪ Everybody's waitin' ♪ 21 00:01:55,041 --> 00:01:57,708 ♪ On the stairwell congregating ♪ 22 00:01:58,708 --> 00:02:01,041 ♪ Everybody's waitin' ♪ 23 00:02:01,125 --> 00:02:07,833 ♪ For the man with the bag ♪ 24 00:02:14,125 --> 00:02:17,000 ♪ Everybody's waitin' For the man with the bag ♪ 25 00:02:20,750 --> 00:02:22,750 So, just say no. 26 00:02:22,833 --> 00:02:25,166 Tell your father you don't want the job. 27 00:02:25,250 --> 00:02:28,375 He flew me all the way up here in his private jet for Christmas. 28 00:02:28,458 --> 00:02:30,583 I don't want to hurt his feelings. 29 00:02:31,166 --> 00:02:33,416 Wow. Good morning, Miss Belmont. 30 00:02:33,500 --> 00:02:36,166 I'm Terry Carver from Guest Services. Your father has asked me 31 00:02:36,250 --> 00:02:38,330 to work as your personal assistant while you're here. 32 00:02:38,375 --> 00:02:39,916 And this is your Glam Squad. 33 00:02:40,416 --> 00:02:41,416 Fine. 34 00:02:41,458 --> 00:02:44,000 It's just that I don't want to be in the hotel business. 35 00:02:44,083 --> 00:02:46,000 Have you tried telling him that? 36 00:02:48,791 --> 00:02:50,333 Mm. Daddy wouldn't understand. 37 00:02:50,416 --> 00:02:53,125 As far as he's concerned, this is the perfect career for me. 38 00:02:53,208 --> 00:02:56,250 I'm just trying to imagine what you'd have to wear. 39 00:02:56,333 --> 00:02:58,333 Not a name tag, I hope. 40 00:03:02,083 --> 00:03:05,416 - What exactly is the position? - Vice President of Atmosphere. 41 00:03:05,916 --> 00:03:09,416 It's not even a real job. I think he just made it up to give me something to do. 42 00:03:10,708 --> 00:03:13,083 And, you know, it's hard enough for me as it is. 43 00:03:13,166 --> 00:03:15,875 When people look at me, all they see is the spoiled daughter 44 00:03:15,958 --> 00:03:19,083 of Beauregard Belmont, the hotel magnate. And I'm not spoiled! 45 00:03:19,750 --> 00:03:21,541 Dress or slacks? 46 00:03:21,625 --> 00:03:23,666 I don't know. Is that pleather? 47 00:03:23,750 --> 00:03:24,750 Vegan leather. 48 00:03:25,291 --> 00:03:28,583 Oh, Tad, help me! I need to make my own mark in the world. 49 00:03:28,666 --> 00:03:29,875 Okay, okay. 50 00:03:30,458 --> 00:03:31,875 How are your socials doing? 51 00:03:31,958 --> 00:03:35,416 Not good. I told you my accounts were hacked by that girl, remember? 52 00:03:35,500 --> 00:03:37,916 Ugh! Right. Lucky you're dating one of Hype Magazine's 53 00:03:38,000 --> 00:03:39,750 top social influencers then. 54 00:03:39,833 --> 00:03:41,708 So you remind me every day. 55 00:03:42,375 --> 00:03:44,458 After lunch with your father, 56 00:03:44,541 --> 00:03:47,708 why don't we hit the slopes and snap a few ussies? Hmm? 57 00:03:47,791 --> 00:03:49,208 Post them on Instagram. 58 00:03:49,291 --> 00:03:51,500 I thought you wanted to keep our relationship private. 59 00:03:51,583 --> 00:03:53,833 Well, maybe it's time we let the world in on it. 60 00:03:53,916 --> 00:03:56,291 Talk about boosting your numbers. 61 00:03:56,375 --> 00:04:00,500 And it will prove to your father you could have a career as an influencer too. 62 00:04:00,583 --> 00:04:03,791 Yeah, I just want people to remember me for more than my last name. 63 00:04:03,875 --> 00:04:05,958 You leave it to your Tad. 64 00:04:06,041 --> 00:04:07,208 Oh, trending down. 65 00:04:07,291 --> 00:04:09,583 Time for a selfie in a limo. See you soon. 66 00:04:09,666 --> 00:04:11,875 Okay, I love... Hello? 67 00:04:11,958 --> 00:04:13,208 Bad connection? 68 00:04:14,583 --> 00:04:17,416 Something like that. Let's go with the Valenyagi. 69 00:04:17,500 --> 00:04:19,458 - Good choice. - And a fabulous hat. 70 00:04:30,916 --> 00:04:31,916 Mr. Belmont! 71 00:04:32,833 --> 00:04:34,666 Hey! Glad I caught you. 72 00:04:36,583 --> 00:04:38,875 Hi. Hey. Uh, I'm Jake Russell. I own the... 73 00:04:38,958 --> 00:04:40,875 - The North Star Lodge. - Yeah. 74 00:04:40,958 --> 00:04:43,208 Yeah, my secretary mentioned you called. 75 00:04:44,041 --> 00:04:46,333 - Fifteen times. - Was it that many? 76 00:04:47,250 --> 00:04:48,375 So, what's the urgency? 77 00:04:48,458 --> 00:04:50,458 I just wanted a minute of your time if I could. 78 00:04:50,541 --> 00:04:51,541 Sure. 79 00:04:53,166 --> 00:04:55,500 But you're gonna have to beat me to the bottom of the run. 80 00:04:55,583 --> 00:04:57,750 - Seriously? - Well, what do you think? 81 00:05:05,708 --> 00:05:07,625 Falling behind, boy! 82 00:05:13,041 --> 00:05:14,125 Better get moving! 83 00:05:31,958 --> 00:05:32,791 Good run. 84 00:05:32,875 --> 00:05:36,125 Yeah, I thought I had you there for a minute, but you got me in the end. 85 00:05:36,208 --> 00:05:38,916 Let's go. You can talk while we walk. 86 00:05:43,125 --> 00:05:44,333 Thanks, Skyler. 87 00:05:44,416 --> 00:05:47,166 Wow, this place looks like something out of SpaceX. 88 00:05:47,250 --> 00:05:49,250 Well, we try to stay ahead of the curve. 89 00:05:49,333 --> 00:05:51,000 In here. 90 00:05:51,500 --> 00:05:53,750 Wow. Well, you have an incredible place here, sir. 91 00:05:53,833 --> 00:05:56,291 It's, uh, truly a world-class skiing destination. 92 00:05:57,291 --> 00:06:00,041 But, you know, not everybody can afford world-class. 93 00:06:00,125 --> 00:06:03,708 Studies show that 70% of beginners learn to ski at these smaller resorts. 94 00:06:03,791 --> 00:06:04,708 Like yours. 95 00:06:04,791 --> 00:06:07,708 Exactly. And then as they become more accomplished and better skiers, 96 00:06:07,791 --> 00:06:10,166 then they move up to the mega-resorts, like this one. 97 00:06:10,250 --> 00:06:12,130 And you think that I should invest in your lodge 98 00:06:12,166 --> 00:06:14,541 in order to make sure that this keeps happening, correct? 99 00:06:14,625 --> 00:06:15,791 Uh, more or less, yeah. 100 00:06:15,875 --> 00:06:17,583 Oh, Skyler. Cocoa? 101 00:06:18,625 --> 00:06:20,416 - Um, sure. - Two please. 102 00:06:20,500 --> 00:06:21,625 Of course, Mr. Belmont. 103 00:06:21,708 --> 00:06:24,083 But I have the numbers here for a cost-effective upgrade, 104 00:06:24,166 --> 00:06:27,750 a high-speed lift, you know, building on a spa with a hot tub, sauna... 105 00:06:27,833 --> 00:06:31,625 Mr. Russell, I wish I could help you, but I have my own investors to answer to. 106 00:06:31,708 --> 00:06:34,000 - I'm sure you understand. Thank you, dear. - Well... 107 00:06:34,833 --> 00:06:36,041 Here you go. On the house. 108 00:06:36,125 --> 00:06:38,333 - And anything else he may need today. - Of course. 109 00:06:38,416 --> 00:06:40,541 If you'll excuse me, I gotta run. 110 00:06:40,625 --> 00:06:44,708 Oh, and, uh, pretty classy out there letting me win. 111 00:06:45,666 --> 00:06:46,666 Well done. 112 00:06:49,875 --> 00:06:53,250 This is security. Alert the staff. Miss Belmont is on the move. 113 00:06:56,916 --> 00:06:58,596 ♪ They can see us comin' From a mile away ♪ 114 00:06:58,625 --> 00:07:00,791 ♪ They wanna see us, wanna be us Nah, we don't play ♪ 115 00:07:00,875 --> 00:07:03,000 ♪ Yeah, gettin' fancy, edge of your seat ♪ 116 00:07:03,083 --> 00:07:05,517 ♪ We got a groove makin' you move Now c'mon get on your feet ♪ 117 00:07:05,541 --> 00:07:07,809 ♪ It's like one, two, what's the move? I got two, three... ♪ 118 00:07:07,833 --> 00:07:09,041 So, did he bite? 119 00:07:09,125 --> 00:07:11,083 - No, he did not go for it. - Ah, bummer. 120 00:07:11,166 --> 00:07:13,833 - Well, yeah. It was a long shot anyways. - Sorry, man. 121 00:07:13,916 --> 00:07:16,351 - Yeah. See you back at the lodge. - Okay. See you soon. 122 00:07:16,375 --> 00:07:18,750 Okay. Well, I'm in the lobby. I don't see you. 123 00:07:18,833 --> 00:07:20,208 Well, I'm in the lobby, 124 00:07:20,291 --> 00:07:22,791 and let's be honest, I'm pretty hard to miss. 125 00:07:23,416 --> 00:07:27,333 Look, I'm by a tapestry that goes really well with my jacket. 126 00:07:27,416 --> 00:07:28,666 ♪ Ooh, yeah... ♪ 127 00:07:28,750 --> 00:07:29,750 Excuse me. 128 00:07:30,375 --> 00:07:32,375 Now I'm in the lounge by the fireplace. 129 00:07:32,875 --> 00:07:34,125 - Oh, hey! - Ah! 130 00:07:34,208 --> 00:07:35,541 - Oh! - I'm wearing Valenyagi... 131 00:07:35,625 --> 00:07:37,500 - Oh, my... - Oh, my God! 132 00:07:38,625 --> 00:07:41,000 I am so sorry. I didn't see you there. 133 00:07:41,083 --> 00:07:42,625 My Valenyagi! 134 00:07:42,708 --> 00:07:45,458 Oh, I'd happily pay for your dry cleaning, or get some club soda... 135 00:07:45,541 --> 00:07:46,583 What happened, sweetie? 136 00:07:46,666 --> 00:07:48,833 Oh, no! 137 00:07:48,916 --> 00:07:51,541 Not the Valenyagi! 138 00:07:52,291 --> 00:07:53,708 - Oh! You're making it worse. - Oh! 139 00:07:54,208 --> 00:07:56,166 - He ran right into me. - It was an accident! 140 00:07:56,250 --> 00:07:58,541 You know, I came around the corner, she was coming around, 141 00:07:58,625 --> 00:08:01,375 - and we just, wham, a chocolate thing. - Is everything all right? 142 00:08:01,458 --> 00:08:03,500 - I'm a little flustered, but thank you. - Tad! 143 00:08:03,583 --> 00:08:06,750 Oh, but this local yokel just body slammed my girlfriend 144 00:08:06,833 --> 00:08:08,666 and ruined her haute couture onesie. 145 00:08:08,750 --> 00:08:13,625 - Again, I'm so sorry. It was an accident. - Look, mate. Just go, all right? Just go. 146 00:08:14,208 --> 00:08:15,208 That way. 147 00:08:15,791 --> 00:08:17,458 Yeah. Yeah. Easy with the finger. 148 00:08:21,833 --> 00:08:25,500 Would mademoiselle care for the artisanal, house-smoked bacon on her wedge salad? 149 00:08:25,583 --> 00:08:27,458 No, thank you. I don't do bacon. 150 00:08:28,208 --> 00:08:29,208 Very well. 151 00:08:33,666 --> 00:08:37,875 So, Ted, how is this online internet business thing of yours going? 152 00:08:37,958 --> 00:08:41,416 It's Tad, Daddy. And it's not a business thing. 153 00:08:41,500 --> 00:08:44,291 Tad's an influencer. Millions of people follow him. 154 00:08:44,375 --> 00:08:45,750 Basically, you're a salesman. 155 00:08:47,041 --> 00:08:49,208 So how long have you two been seeing each other now? 156 00:08:49,291 --> 00:08:50,916 Almost a year, Mr. Belmont. 157 00:08:51,666 --> 00:08:53,583 I think it's time you call him Beauregard. 158 00:08:54,166 --> 00:08:55,000 Right, Daddy? 159 00:08:55,083 --> 00:08:57,583 Oh! Okay. 160 00:08:57,666 --> 00:08:59,416 Anyway, Beau. 161 00:08:59,500 --> 00:09:01,500 You know how it is. One day... 162 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 there she is. 163 00:09:06,083 --> 00:09:07,458 In the coffee shop of life. 164 00:09:08,791 --> 00:09:10,583 Sierra is a venti. 165 00:09:18,208 --> 00:09:19,708 Trending! 166 00:09:20,416 --> 00:09:21,416 Oh! 167 00:09:52,291 --> 00:09:53,291 Hi. 168 00:09:55,416 --> 00:09:58,000 - Hi, Jake. - Hi, how's it going? Hey, buddy. 169 00:10:01,916 --> 00:10:03,000 Oh, come on. 170 00:10:03,583 --> 00:10:05,263 - Everything all right? - Hey, Jake. 171 00:10:05,666 --> 00:10:07,726 Trying to get this one going, but it's not happening. 172 00:10:07,750 --> 00:10:10,267 Okay. Yeah, just leave it in the shed, and I'll get to it later. 173 00:10:10,291 --> 00:10:11,291 You got it. 174 00:10:14,166 --> 00:10:16,416 Hey! Where you guys going? 175 00:10:16,500 --> 00:10:20,125 Dad! The Christmas Wish Tree, remember? Mom took us every year. 176 00:10:20,208 --> 00:10:22,333 - That's right. - And now it's Grandma's job. 177 00:10:23,291 --> 00:10:25,875 Jake! Why don't you come with us? 178 00:10:25,958 --> 00:10:27,458 Well, as fun as that sounds, 179 00:10:27,541 --> 00:10:30,501 I have guests that want a sleigh ride, so I'll take a snow check this time. 180 00:10:30,583 --> 00:10:34,000 But would you do me a favor? Would you put in a good word with Santa for me? 181 00:10:34,083 --> 00:10:35,458 I need all the help I can get. 182 00:10:35,541 --> 00:10:37,833 I take it things didn't go well? 183 00:10:37,916 --> 00:10:39,436 Belmont was literally the last resort. 184 00:10:39,500 --> 00:10:41,559 If the rest of the season's this way, I don't think... 185 00:10:41,583 --> 00:10:43,208 We just need a little patience. 186 00:10:43,291 --> 00:10:44,833 What we need is a miracle. 187 00:10:45,416 --> 00:10:48,708 Haven't you heard, Dad? Christmas is a time for miracles. 188 00:10:48,791 --> 00:10:50,166 - Right, Grandma? - That's right. 189 00:10:50,250 --> 00:10:51,625 Well, I love your optimism. 190 00:10:53,041 --> 00:10:55,000 All right. Yeah. Bring me back something good. 191 00:11:52,333 --> 00:11:55,708 Yeah. I'm ready to leave for the airport. Could you have my car brought around? 192 00:11:55,791 --> 00:11:58,059 - Yes, Mr. Belmont. - Oh, good. You're still here. 193 00:11:58,083 --> 00:12:00,666 - Oh, hi! - I didn't wanna miss you before you left. 194 00:12:00,750 --> 00:12:02,250 Well, I'll be back by the weekend. 195 00:12:02,333 --> 00:12:04,500 We will get you set up in your new office. 196 00:12:04,583 --> 00:12:06,583 I was thinking the one next to mine if that's okay? 197 00:12:06,666 --> 00:12:09,375 Oh, Daddy. About the job... 198 00:12:10,000 --> 00:12:11,166 Yeah? 199 00:12:11,250 --> 00:12:12,583 Well, it's just that... 200 00:12:14,583 --> 00:12:16,166 I just don't wanna disappoint you. 201 00:12:16,250 --> 00:12:19,208 I don't think you could do that, honey. 202 00:12:20,500 --> 00:12:22,583 Oh, I haven't seen this in a while. 203 00:12:25,083 --> 00:12:26,875 Your mother gave me that in Gstaad. 204 00:12:30,041 --> 00:12:32,521 She said that the little girl reminded her of you. 205 00:12:33,833 --> 00:12:35,458 I'm surprised you remember. 206 00:12:36,583 --> 00:12:38,250 You were only five when she... 207 00:12:38,333 --> 00:12:40,708 I remember her perfume and her laugh. 208 00:12:41,791 --> 00:12:43,583 How she used to brush my hair. 209 00:12:45,333 --> 00:12:47,666 This hotel reminds me so much of her. 210 00:12:48,875 --> 00:12:49,875 I still miss her. 211 00:12:52,666 --> 00:12:53,666 Me too. 212 00:12:58,833 --> 00:13:00,517 I promised your mother I'd take care of you. 213 00:13:00,541 --> 00:13:01,541 You have. 214 00:13:01,916 --> 00:13:04,291 I mean, you've given me everything I've ever wanted. 215 00:13:04,875 --> 00:13:05,875 Okay. 216 00:13:07,291 --> 00:13:09,708 Well, honey, I'll be back by Christmas Eve. 217 00:13:09,791 --> 00:13:10,791 Okay. 218 00:13:11,291 --> 00:13:12,500 Have a safe flight. 219 00:13:12,583 --> 00:13:13,875 And don't worry about me. 220 00:13:13,958 --> 00:13:15,625 I'll be in very good hands. 221 00:13:15,708 --> 00:13:16,958 I'll be with Tad. 222 00:13:19,083 --> 00:13:20,563 Yes, sir! 223 00:13:21,375 --> 00:13:23,208 Look out! Coming through! 224 00:13:23,291 --> 00:13:25,708 - Hello, move! Move! - Whoa, whoa, whoa! 225 00:13:28,375 --> 00:13:30,750 Now, I don't want to be disturbed when I'm with Tad. 226 00:13:30,833 --> 00:13:32,458 If I need anything, I'll text you. 227 00:13:32,541 --> 00:13:35,125 Of course. When would you like dinner sent up to your suite? 228 00:13:35,208 --> 00:13:37,583 Terry, I said, "Do not disturb." 229 00:13:38,791 --> 00:13:40,833 M'lady, your chariot awaits. 230 00:13:40,916 --> 00:13:42,916 I thought we were doing the photo shoot here. 231 00:13:43,000 --> 00:13:44,958 Yeah, I've reserved a private gondola. 232 00:13:45,041 --> 00:13:48,291 Gondolas are for losers. Hop in. 233 00:13:52,125 --> 00:13:53,208 He's colorful. 234 00:13:57,958 --> 00:14:00,625 You know, Daddy would have loved if we did the shoot here. 235 00:14:00,708 --> 00:14:02,541 Just you wait, angel cakes. 236 00:14:02,625 --> 00:14:03,916 Just you wait. 237 00:14:04,000 --> 00:14:05,125 Ow! 238 00:14:06,333 --> 00:14:11,166 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 239 00:14:13,083 --> 00:14:14,000 Oh, I love this song. 240 00:14:15,666 --> 00:14:17,625 ♪ What a bright time ♪ 241 00:14:17,708 --> 00:14:19,708 ♪ It's the right time ♪ 242 00:14:19,791 --> 00:14:22,833 ♪ To rock the night away ♪ 243 00:14:23,458 --> 00:14:25,125 ♪ Jingle bell time... ♪ 244 00:14:25,208 --> 00:14:26,375 A little pitchy, sweetie. 245 00:14:26,458 --> 00:14:27,375 ♪ What a bright time ♪ 246 00:14:27,458 --> 00:14:29,000 ♪ It's the right time ♪ 247 00:14:29,083 --> 00:14:30,750 Where's your holiday spirit? 248 00:14:31,916 --> 00:14:33,958 ♪ Giddy-up jingle horse ♪ 249 00:14:34,041 --> 00:14:35,791 ♪ Pick up your feet ♪ 250 00:14:35,875 --> 00:14:37,208 ♪ Jingle... ♪ 251 00:14:37,291 --> 00:14:39,208 ♪ I'm all out of love ♪ 252 00:14:39,291 --> 00:14:41,291 ♪ I'm so lost without you ♪ 253 00:14:41,375 --> 00:14:43,166 ♪ I know you were right ♪ 254 00:14:43,250 --> 00:14:45,875 ♪ Believing for so long ♪ 255 00:14:45,958 --> 00:14:47,916 ♪ I'm all out of love... ♪ 256 00:14:48,958 --> 00:14:50,291 ♪ Without you ♪ 257 00:14:50,375 --> 00:14:57,125 ♪ I can't be too late to say That I was so wrong ♪ 258 00:14:59,291 --> 00:15:03,833 All right, lovebirds. I got hot cocoa and fresh gingerbread cookies. 259 00:15:03,916 --> 00:15:05,541 - Are you two ready? - Yeah, let's go! 260 00:15:05,625 --> 00:15:07,250 Is this thing safe? 261 00:15:07,333 --> 00:15:10,083 My friend, this fine piece of craftsmanship 262 00:15:10,166 --> 00:15:12,083 has served the North Star for generations. 263 00:15:12,166 --> 00:15:13,750 Where's your sense of adventure? 264 00:15:14,791 --> 00:15:15,916 Couldn't be safer. 265 00:15:16,916 --> 00:15:18,500 Yo, something just fell off! 266 00:15:19,083 --> 00:15:20,833 - Cookie? - Thank you. 267 00:15:20,916 --> 00:15:22,416 - It'll be fine. - Have a good ride. 268 00:15:22,916 --> 00:15:23,916 Hiya! 269 00:15:37,291 --> 00:15:39,208 Where exactly are we going? 270 00:15:39,291 --> 00:15:41,750 I follow one of the top off-trail skiers in the country, 271 00:15:41,833 --> 00:15:44,375 and he geotagged this secluded spot. 272 00:15:45,833 --> 00:15:47,083 It looks amazing. 273 00:15:48,125 --> 00:15:49,708 Heavy. 274 00:15:49,791 --> 00:15:50,791 Oh! 275 00:15:51,416 --> 00:15:53,708 You do know I don't actually ski, don't you? 276 00:15:53,791 --> 00:15:55,458 No one needs to know that! 277 00:15:55,541 --> 00:15:58,208 It's all smoke and mirrors, baby. 278 00:15:59,583 --> 00:16:01,783 Do you know how to unhook the snowmobile, by any chance? 279 00:16:01,833 --> 00:16:04,041 Do I look like I know how to unhook a snowmobile? 280 00:16:04,958 --> 00:16:06,000 I'll figure it out. 281 00:16:08,875 --> 00:16:10,916 Okay, snowmobile, unhook. 282 00:16:11,541 --> 00:16:13,250 - What are you doing? - Wait! 283 00:16:13,333 --> 00:16:16,041 Tad, it's not voice-activated, for God's sake! 284 00:16:17,833 --> 00:16:18,833 Oh! 285 00:16:19,833 --> 00:16:21,125 - Oh! - Tad! 286 00:16:22,125 --> 00:16:23,416 Tad! 287 00:16:24,375 --> 00:16:25,458 Ooh! 288 00:16:25,541 --> 00:16:27,375 Tad! I'm getting beaten back here! 289 00:16:27,458 --> 00:16:28,458 Ooh! 290 00:16:29,208 --> 00:16:30,875 Having fun? 291 00:16:30,958 --> 00:16:31,958 So much fun. 292 00:16:34,375 --> 00:16:37,875 No signal, okay. Guess we just have to wing it. 293 00:16:37,958 --> 00:16:39,291 I think it's... 294 00:16:39,875 --> 00:16:40,875 this way. 295 00:16:41,208 --> 00:16:43,168 You don't know how to get back to the car, do you? 296 00:16:43,250 --> 00:16:44,625 Yes, I do. 297 00:16:45,208 --> 00:16:46,875 Hang on. 298 00:16:48,875 --> 00:16:50,208 - Tad! - Oh! 299 00:16:52,750 --> 00:16:54,458 Look, it's the Wishing Tree! 300 00:16:58,125 --> 00:17:01,541 Hot roasted chestnuts, folks, right here. Okay. 301 00:17:03,083 --> 00:17:04,541 We're next. 302 00:17:05,250 --> 00:17:08,916 And remember, you only get one wish, so make it count. 303 00:17:14,875 --> 00:17:19,083 That's good, but could you try to look a little more athletic? 304 00:17:19,166 --> 00:17:22,046 But, Tad, I wanna look... I wanna look sporty, but not like I'm sweating. 305 00:17:24,083 --> 00:17:26,958 - There's just one thing missing. - What? 306 00:17:27,041 --> 00:17:30,416 Well, I can't quite put my finger on it, 307 00:17:31,250 --> 00:17:32,416 but maybe you can? 308 00:17:37,041 --> 00:17:41,541 Sierra Belmont, the last almost-a-year with you 309 00:17:41,625 --> 00:17:43,250 has been truly magical. 310 00:17:44,250 --> 00:17:46,958 And I want you to know that whatever the future brings, 311 00:17:48,291 --> 00:17:49,666 I want it to bring us together. 312 00:17:49,750 --> 00:17:51,875 - Oh! - Sierra Belmont... 313 00:17:54,250 --> 00:17:55,666 ...will you marry me? 314 00:17:55,750 --> 00:17:56,750 Oh, Tad! 315 00:17:58,375 --> 00:18:00,833 Tad, it's too big, sweetie. 316 00:18:01,458 --> 00:18:02,625 We could have it resized. 317 00:18:02,708 --> 00:18:03,541 Oh. 318 00:18:03,625 --> 00:18:05,458 Let's make it official, shall we? 319 00:18:06,833 --> 00:18:11,583 Our first social media post as an engaged couple! 320 00:18:18,333 --> 00:18:19,208 There. 321 00:18:19,291 --> 00:18:21,333 - I wish... - Don't... Don't tell me. 322 00:18:21,416 --> 00:18:24,583 You have to keep it a secret, or it won't come true. 323 00:18:25,083 --> 00:18:27,184 - You guys have a Merry Christmas. - Thank you. 324 00:18:27,208 --> 00:18:28,833 Okay. 325 00:18:30,458 --> 00:18:31,458 What was your wish? 326 00:18:31,958 --> 00:18:34,458 Um... Uh... I got my wish. 327 00:18:35,625 --> 00:18:37,541 When your mommy and daddy had you. 328 00:18:37,625 --> 00:18:40,000 Ah! I love you, Grandma. 329 00:18:40,083 --> 00:18:41,083 Mm. 330 00:18:41,875 --> 00:18:44,041 Okay. Let's put it up in that branch. 331 00:18:44,125 --> 00:18:45,375 - Ready? - Yes. 332 00:18:47,916 --> 00:18:50,166 - There. - Oh. Very good. 333 00:19:15,541 --> 00:19:17,208 - Hm? Oh. - Oh! 334 00:19:18,958 --> 00:19:20,833 - Tad? - Looks like the weather's changing. 335 00:19:20,916 --> 00:19:22,250 Take me back to the hotel. 336 00:19:23,000 --> 00:19:24,666 - Okay. Okay. - Tad. 337 00:19:25,250 --> 00:19:26,250 Tad! 338 00:19:26,333 --> 00:19:27,583 Whoa! Oh! 339 00:19:29,250 --> 00:19:30,416 Hold on, Sierra! 340 00:19:31,166 --> 00:19:32,916 I've got you! 341 00:19:33,625 --> 00:19:35,541 - I'm slipping! - Hold on! 342 00:19:40,916 --> 00:19:41,916 Sierra! 343 00:19:43,541 --> 00:19:45,125 No! 344 00:19:45,208 --> 00:19:46,208 Oh my... 345 00:19:48,791 --> 00:19:49,833 Oh! 346 00:20:17,166 --> 00:20:19,625 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 347 00:20:19,708 --> 00:20:21,958 ♪ Jingle all the way ♪ 348 00:20:22,041 --> 00:20:24,208 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 349 00:20:24,291 --> 00:20:25,625 ♪ In a one-horse open... ♪ 350 00:20:25,708 --> 00:20:26,708 Whoa! Whoa! Whoa! 351 00:20:27,166 --> 00:20:28,375 Hey, hang tight, guys. 352 00:20:33,500 --> 00:20:34,500 What is it? 353 00:20:35,375 --> 00:20:38,750 - Oh, it better not be a dead body. - Stop it. You're freaking me out. 354 00:20:39,833 --> 00:20:41,000 Oh my God. 355 00:20:41,500 --> 00:20:42,500 Is it a dead body? 356 00:20:46,125 --> 00:20:47,666 Hey, miss, can you hear me? 357 00:20:52,041 --> 00:20:54,434 Hey, base camp, this is Jake. I'm on the far side of Hoosier. 358 00:20:54,458 --> 00:20:57,916 We have a Code 3. Repeat, Code 3. I need Ski Patrol immediately. 359 00:20:58,000 --> 00:20:59,640 You got it, Jake. 360 00:21:07,750 --> 00:21:09,750 Oh! Uh... How is she? 361 00:21:09,833 --> 00:21:12,250 Physically, she's all right. Minor concussion. 362 00:21:12,333 --> 00:21:14,333 But that's not the real problem. 363 00:21:14,416 --> 00:21:16,875 She says she doesn't remember anything prior to the accident. 364 00:21:16,958 --> 00:21:17,875 Amnesia? 365 00:21:17,958 --> 00:21:19,416 Or something like it. 366 00:21:19,500 --> 00:21:21,750 Well, at least she's awake. That's a good thing, right? 367 00:21:21,833 --> 00:21:23,958 Well, that depends upon your point of view. 368 00:21:24,041 --> 00:21:25,726 - Ma'am, hold still. - Stop! 369 00:21:25,750 --> 00:21:28,333 No, don't touch me! Would you get your hands off of me? 370 00:21:28,416 --> 00:21:31,166 Look, I told you I'm perfectly fine, okay? 371 00:21:31,750 --> 00:21:32,750 Okay, all right. 372 00:21:32,791 --> 00:21:34,751 It's okay. We'll try later. 373 00:21:34,833 --> 00:21:37,114 Thank you, Gene. We'll take it from here. 374 00:21:37,583 --> 00:21:40,208 Finally, at last, someone with authority. 375 00:21:40,291 --> 00:21:43,000 Sheriff, could you please tell her to let me out of here? 376 00:21:43,083 --> 00:21:45,083 Well, miss, we'd love to be able to do that, 377 00:21:45,166 --> 00:21:47,458 but first we need to figure out who you are. 378 00:21:47,541 --> 00:21:48,833 What do you mean who I am? 379 00:21:48,916 --> 00:21:50,333 I know who I am. 380 00:21:51,208 --> 00:21:52,208 My name is... 381 00:21:53,083 --> 00:21:54,250 My name is... 382 00:21:55,958 --> 00:21:57,125 My name is... 383 00:21:57,708 --> 00:22:00,083 Well, we checked your clothing for any identification, 384 00:22:00,166 --> 00:22:01,250 but there was nothing. 385 00:22:01,333 --> 00:22:03,500 Oh! I mean, I did find this. 386 00:22:03,583 --> 00:22:04,750 Makeup. 387 00:22:05,583 --> 00:22:06,833 Where are my clothes? 388 00:22:06,916 --> 00:22:09,583 I'm afraid the ER team had to cut you out of those. 389 00:22:09,666 --> 00:22:11,916 Hey, uh, what about fingerprints? 390 00:22:12,000 --> 00:22:13,500 We took those when we brought her in. 391 00:22:13,583 --> 00:22:17,166 They're not registered in our database, which means she's never been arrested 392 00:22:17,250 --> 00:22:19,000 or possibly never even employed. 393 00:22:19,083 --> 00:22:21,291 So what are we supposed to do with her? 394 00:22:21,375 --> 00:22:24,541 Well, I could put her picture up on our missing person website. 395 00:22:24,625 --> 00:22:26,291 But it is the holidays, you know. 396 00:22:26,375 --> 00:22:29,458 Until someone comes looking for her or until she remembers something, 397 00:22:29,541 --> 00:22:30,958 there's not much I can do. 398 00:22:31,041 --> 00:22:33,541 Excuse me, she is right here in the room, 399 00:22:33,625 --> 00:22:35,791 and she is tired of being treated like a prisoner 400 00:22:35,875 --> 00:22:37,916 just because you all can't do your job, so... 401 00:22:38,500 --> 00:22:39,583 - Ow! - Oh! 402 00:22:39,666 --> 00:22:41,166 - Oh, my head. - Okay. 403 00:22:41,250 --> 00:22:42,083 Ow! 404 00:22:42,166 --> 00:22:43,291 Take it easy. Take it easy. 405 00:22:46,000 --> 00:22:47,583 Look, miss. 406 00:22:47,666 --> 00:22:49,625 I wish there was more that I could do, 407 00:22:49,708 --> 00:22:53,000 but we have procedures to follow when we're dealing with a Jane Doe. 408 00:22:53,583 --> 00:22:54,583 A Jane Doe? 409 00:22:55,041 --> 00:22:56,250 I am not a Jane Doe! 410 00:22:56,333 --> 00:22:58,250 Well, I don't know what else to call you. 411 00:22:58,333 --> 00:23:01,541 You've got no identity, no money, and no place to go. 412 00:23:03,416 --> 00:23:05,000 I have a place. I mean, the lodge. 413 00:23:05,083 --> 00:23:08,416 I mean, we have some cancellations. She could stay with us. 414 00:23:09,000 --> 00:23:10,333 And you are? 415 00:23:10,416 --> 00:23:12,791 This is Jake Russell. He's the one who found you. 416 00:23:13,916 --> 00:23:15,750 Does he look familiar to you at all? 417 00:23:18,500 --> 00:23:21,208 No, he is definitely a stranger. 418 00:23:21,708 --> 00:23:24,958 And I'm not about to follow him to some murder cabin in the woods. 419 00:23:25,041 --> 00:23:27,708 Jake owns the North Star Lodge. 420 00:23:27,791 --> 00:23:29,750 Oh, the North Star Lodge? 421 00:23:31,208 --> 00:23:33,875 Okay. Does it have room service? 422 00:23:33,958 --> 00:23:37,500 You know, it's actually more of, like, a bed-and-breakfast type place. 423 00:23:37,583 --> 00:23:39,250 What kind of breakfast? 424 00:23:39,333 --> 00:23:42,458 On second thought, I think she's probably better off here. 425 00:23:42,541 --> 00:23:43,541 No. 426 00:23:44,208 --> 00:23:45,208 Well... 427 00:23:45,541 --> 00:23:48,458 Actually, you know, reestablishing a normal routine of activities 428 00:23:48,541 --> 00:23:49,791 might help jog your memory. 429 00:23:50,375 --> 00:23:52,708 It's up to you. Now, you can stay here, 430 00:23:52,791 --> 00:23:55,375 or you can take old Jake up on his offer. 431 00:24:03,916 --> 00:24:04,916 Brilliant! 432 00:24:05,000 --> 00:24:07,875 Just absolutely bloody brilliant! 433 00:24:08,458 --> 00:24:13,291 What kind of crap forest doesn't have a cell tower? 434 00:24:21,708 --> 00:24:23,875 Hello, this is Tad Fairchild. 435 00:24:25,250 --> 00:24:28,333 I've just survived a death-defying fall, 436 00:24:28,833 --> 00:24:31,750 and I'm currently stranded in a remote glacial forest. 437 00:24:32,333 --> 00:24:34,041 This recording will be a testament 438 00:24:34,125 --> 00:24:37,250 to my brave fight for life against all odds. 439 00:24:40,083 --> 00:24:41,125 Hm. 440 00:24:41,208 --> 00:24:42,791 But should anyone find my body... 441 00:24:43,958 --> 00:24:46,041 ...please upload this vid... 442 00:24:59,958 --> 00:25:01,333 Where am I? 443 00:25:14,833 --> 00:25:17,000 All righty. Went through the lost and found. 444 00:25:17,083 --> 00:25:19,708 Not sure if these will fit, but they're better than scrubs. 445 00:25:19,791 --> 00:25:21,250 Guess they'll have to do for now. 446 00:25:21,958 --> 00:25:24,458 Ew. Are these used? 447 00:25:24,541 --> 00:25:26,000 Uh... Probably. 448 00:25:26,083 --> 00:25:29,416 But, you know, sometimes guests leave things here by accident, so... 449 00:25:29,500 --> 00:25:31,500 Not sure this was left here by accident. 450 00:25:32,000 --> 00:25:34,250 Okey-dokey, your room is ready. 451 00:25:34,333 --> 00:25:37,083 Here are some fresh towels, and there are clean sheets on the bed. 452 00:25:37,166 --> 00:25:39,291 Look, I appreciate everything you guys are doing, 453 00:25:39,375 --> 00:25:42,458 but I'm not gonna be here for that long. This is just temporary. 454 00:25:42,541 --> 00:25:44,583 Well, until then, you're stuck with us. 455 00:25:46,083 --> 00:25:47,541 - I'll show you the way. - Okay. 456 00:25:48,041 --> 00:25:48,958 Oh. 457 00:26:09,083 --> 00:26:10,958 Ooh! 458 00:26:16,458 --> 00:26:17,625 What happened? 459 00:26:17,708 --> 00:26:20,500 Hi. Uh... There was a wild, hairy beast out there! 460 00:26:20,583 --> 00:26:21,958 Okay, I'll check it out. 461 00:26:25,166 --> 00:26:27,166 I think you're okay. They're gone. 462 00:26:28,416 --> 00:26:29,976 You know, we are out in the wilderness, 463 00:26:30,041 --> 00:26:32,500 so you're bound to have a few visitors from time to time. 464 00:26:32,583 --> 00:26:34,333 Right. Well, they can stay out there. 465 00:26:35,208 --> 00:26:36,500 Yeah, I'll let them know. 466 00:26:41,291 --> 00:26:43,125 - What? - Uh, nothing. 467 00:26:43,875 --> 00:26:45,083 Nice granny gown. 468 00:26:46,791 --> 00:26:48,375 Well, if that's a compliment... 469 00:26:49,375 --> 00:26:50,375 I'll take it. 470 00:26:51,666 --> 00:26:52,833 Good night. 471 00:27:14,041 --> 00:27:16,500 ♪ Hanging my fishing hooks ♪ 472 00:27:16,583 --> 00:27:18,541 ♪ Hoping for a fish... ♪ 473 00:27:28,666 --> 00:27:30,583 Sanctuary! 474 00:27:34,250 --> 00:27:37,250 I thought I'd never see another human being again. 475 00:27:38,833 --> 00:27:41,083 Look at you. 476 00:27:43,500 --> 00:27:46,166 You're beautiful. 477 00:27:46,250 --> 00:27:47,958 What's your name, savior? 478 00:27:48,500 --> 00:27:49,500 Ralph. 479 00:27:49,583 --> 00:27:50,583 Ralph? 480 00:27:51,250 --> 00:27:52,791 My phone battery's dead. 481 00:27:54,041 --> 00:27:56,750 I don't suppose you have a charger here for the model 15, do you? 482 00:27:57,291 --> 00:27:59,625 Uh, no. Don't like cell phones. 483 00:27:59,708 --> 00:28:01,208 - Hm. - Don't trust them. 484 00:28:02,500 --> 00:28:03,833 Want some coffee? 485 00:28:03,916 --> 00:28:05,666 Yes, please, Ralph. Huh! 486 00:28:05,750 --> 00:28:11,250 After my nightmarish ordeal, that would be the nectar of the gods. 487 00:28:12,000 --> 00:28:13,458 Mm. 488 00:28:17,833 --> 00:28:20,250 Can I help get that lure out your face? 489 00:28:21,666 --> 00:28:22,666 What lure? 490 00:28:24,125 --> 00:28:26,166 The one stuck in your face. 491 00:28:27,791 --> 00:28:28,791 Oh, I see it. 492 00:28:33,541 --> 00:28:35,041 Uh-huh. 493 00:28:41,583 --> 00:28:43,333 It was just a dream. 494 00:28:52,083 --> 00:28:54,208 What's wrong with this thing? 495 00:29:04,458 --> 00:29:05,291 - Hi! - Hello! 496 00:29:05,375 --> 00:29:06,500 Good morning! 497 00:29:06,583 --> 00:29:08,041 Good morning! 498 00:29:09,833 --> 00:29:11,041 It's not a dream. 499 00:29:13,333 --> 00:29:14,333 Who are you? 500 00:29:21,208 --> 00:29:22,208 Hello. 501 00:29:23,541 --> 00:29:24,833 Your room is a mess. 502 00:29:24,916 --> 00:29:27,500 Yeah, nobody's come to clean it yet. 503 00:29:29,041 --> 00:29:30,083 I'm Avy. 504 00:29:30,166 --> 00:29:32,916 You're the lady who doesn't know who she is, right? 505 00:29:33,500 --> 00:29:34,916 I guess that's me. 506 00:29:35,000 --> 00:29:36,541 My dad told me. 507 00:29:37,333 --> 00:29:39,250 Do you have anything I could dry my hair with? 508 00:29:39,333 --> 00:29:41,083 - Of course. In my room. - Thank you. 509 00:29:48,666 --> 00:29:51,000 So, what are we supposed to call you? 510 00:29:51,750 --> 00:29:55,041 Good question. I don't know. Do you have any names you like? 511 00:29:55,875 --> 00:29:56,875 Well, 512 00:29:57,833 --> 00:29:59,250 You can have one of theirs. 513 00:30:00,250 --> 00:30:01,250 Oh. 514 00:30:01,333 --> 00:30:02,333 Come meet them. 515 00:30:04,291 --> 00:30:08,666 That's Frankie, that's Wallace, that's Potter, and that's Sarah. 516 00:30:08,750 --> 00:30:09,958 Hmm. 517 00:30:10,041 --> 00:30:12,250 Sarah. I like that one. 518 00:30:12,333 --> 00:30:14,458 Okay. Sarah it is. 519 00:30:16,208 --> 00:30:17,916 Oh. Is this your mom? 520 00:30:21,958 --> 00:30:22,958 Yeah. 521 00:30:23,750 --> 00:30:25,666 She died almost two years ago. 522 00:30:26,666 --> 00:30:27,750 I'm so sorry. 523 00:30:29,625 --> 00:30:30,708 I miss her a lot. 524 00:30:32,000 --> 00:30:33,375 Sometimes... 525 00:30:34,208 --> 00:30:35,208 Hmm? 526 00:30:36,750 --> 00:30:39,291 Nothing. You'll think it's weird. 527 00:30:39,375 --> 00:30:43,041 Well, I don't even know who I am. Nothing's weirder than that. 528 00:30:44,291 --> 00:30:45,291 Well... 529 00:30:46,791 --> 00:30:49,166 Sometimes I talk to her picture. 530 00:30:49,250 --> 00:30:52,750 I don't think that's weird at all. I think that's beautiful. 531 00:30:58,750 --> 00:31:00,250 Hey, how are you feeling? 532 00:31:00,333 --> 00:31:01,666 Do you know me? 533 00:31:01,750 --> 00:31:04,458 - We met on the sleigh ride. - You were unconscious the whole time. 534 00:31:04,541 --> 00:31:05,708 Oh. 535 00:31:05,791 --> 00:31:07,208 - Enjoy breakfast. - Thank you. 536 00:31:07,291 --> 00:31:08,666 I was unconscious. 537 00:31:08,750 --> 00:31:10,416 Hey, everybody! This is Sarah! 538 00:31:11,000 --> 00:31:12,458 Oh, Sarah. 539 00:31:12,541 --> 00:31:13,958 We're trying it out. 540 00:31:14,041 --> 00:31:16,125 You've already met my dad. This is my grandma. 541 00:31:16,208 --> 00:31:17,666 Yes. Alejandra. 542 00:31:17,750 --> 00:31:18,750 That's right. 543 00:31:19,416 --> 00:31:22,750 Well, Sarah, we just ran out of pumpkin pancakes, 544 00:31:22,833 --> 00:31:25,500 but if you'd like, I can make you some eggs. 545 00:31:25,583 --> 00:31:28,666 Oh, please, I'm perfectly capable of making my own breakfast. 546 00:31:31,916 --> 00:31:33,250 It's broken. 547 00:31:33,333 --> 00:31:36,500 Yeah. No, you just gotta... You gotta push it in and then twist it. 548 00:31:37,500 --> 00:31:38,625 Thank you. 549 00:31:40,333 --> 00:31:43,000 Oh, this comes out fast. 550 00:31:43,708 --> 00:31:44,541 Egg? 551 00:31:44,625 --> 00:31:45,666 Thank you. 552 00:31:46,375 --> 00:31:47,458 Oh! 553 00:31:48,041 --> 00:31:49,958 Well, you showed that egg who's boss. 554 00:31:50,041 --> 00:31:51,416 A little messy. 555 00:31:53,375 --> 00:31:56,041 You know what? Um... Why don't you sit over there, 556 00:31:56,125 --> 00:31:59,125 and I will take care of all of this. 557 00:31:59,208 --> 00:32:00,458 Okay, good idea. 558 00:32:03,583 --> 00:32:06,125 - Hm. Bacon? - I don't do bacon. 559 00:32:07,166 --> 00:32:08,833 But bacon is delicious. 560 00:32:08,916 --> 00:32:10,208 Have you ever tried it? 561 00:32:10,708 --> 00:32:12,125 I don't remember. 562 00:32:12,625 --> 00:32:14,875 Then how do you know you don't do it? 563 00:32:14,958 --> 00:32:15,958 Huh. 564 00:32:20,333 --> 00:32:21,333 I like bacon. 565 00:32:24,666 --> 00:32:26,666 Mm. 566 00:32:27,208 --> 00:32:28,488 What are these muffins? 567 00:32:28,541 --> 00:32:30,666 I don't think she's from around here, dear. 568 00:32:30,750 --> 00:32:33,017 - What's your favorite one? - Something about her... 569 00:32:33,041 --> 00:32:34,958 Mm. 570 00:32:35,041 --> 00:32:36,750 I know... I feel like I've met her before. 571 00:32:37,416 --> 00:32:38,416 Really? 572 00:32:46,791 --> 00:32:49,958 Well, she said she didn't want to be disturbed. 573 00:32:50,041 --> 00:32:52,250 But that was almost 24 hours ago. 574 00:32:52,333 --> 00:32:53,333 Miss Belmont? 575 00:32:53,416 --> 00:32:56,416 This is hotel security. May I come in? Hello? 576 00:33:00,291 --> 00:33:01,416 Miss Belmont? 577 00:33:01,500 --> 00:33:02,916 It's me, Terry. 578 00:33:04,083 --> 00:33:05,958 But she didn't sleep here last night. 579 00:33:07,000 --> 00:33:08,875 Are you sure? Maybe she made the bed? 580 00:33:08,958 --> 00:33:12,416 Miss Belmont make the bed? Not in this lifetime. 581 00:33:18,500 --> 00:33:20,875 "Sierra, can't wait to take you away." 582 00:33:20,958 --> 00:33:22,208 "Love, Tad." 583 00:33:22,833 --> 00:33:25,250 Sounds like they planned to go off someplace together. 584 00:33:25,333 --> 00:33:27,208 - But where? - Don't touch me. 585 00:33:27,291 --> 00:33:28,291 Got it. 586 00:33:38,083 --> 00:33:39,083 Where am I? 587 00:33:43,375 --> 00:33:44,375 Huh? 588 00:33:44,875 --> 00:33:45,875 Ralph? 589 00:33:52,250 --> 00:33:53,250 No way. 590 00:34:00,125 --> 00:34:01,125 Ralph! 591 00:34:11,833 --> 00:34:12,833 Ralph! 592 00:34:15,375 --> 00:34:16,458 Morning! 593 00:34:16,541 --> 00:34:18,916 Thought I'd let you sleep in. You looked all cozy. 594 00:34:19,750 --> 00:34:22,250 Is that your truck? 595 00:34:22,958 --> 00:34:23,833 Yeah. 596 00:34:23,916 --> 00:34:25,416 What's going on with it? 597 00:34:25,500 --> 00:34:28,291 Dead as last night's roadkill. 598 00:34:28,375 --> 00:34:29,625 Horrible visual. 599 00:34:29,708 --> 00:34:31,833 We'll leave a note, head out on foot. 600 00:34:33,000 --> 00:34:35,708 It's just a couple days' hike through the pass to get to the road. 601 00:34:35,791 --> 00:34:37,833 - Days? - Depending on the weather. 602 00:34:38,500 --> 00:34:42,250 Hey, how about I whip us up some fried fish for breakfast? Sound good? 603 00:34:42,333 --> 00:34:45,250 Oh, I don't eat fish. They are exotic pets in my saltwater aquarium 604 00:34:45,333 --> 00:34:46,583 at my condo in Manhattan. 605 00:34:46,666 --> 00:34:48,416 Well, fine by me. 606 00:34:48,500 --> 00:34:50,500 Get your own breakfast. 607 00:34:51,625 --> 00:34:54,708 - What am I supposed to do with this? - Hurl it at a squirrel? 608 00:34:56,291 --> 00:34:58,500 No, it's all right. 609 00:34:59,541 --> 00:35:00,541 Thank you. 610 00:35:00,875 --> 00:35:02,125 Merry Christmas. 611 00:35:02,875 --> 00:35:04,125 Another cancellation. 612 00:35:04,625 --> 00:35:07,333 - You're kidding? - They're going to an Airbnb instead. 613 00:35:07,416 --> 00:35:10,541 - Well, how do we compete with that? - It's all going to work out. 614 00:35:10,625 --> 00:35:13,625 Well, I don't know how. Look at this. We can't even afford a housekeeper. 615 00:35:13,708 --> 00:35:14,788 - I know. - Hey. 616 00:35:15,375 --> 00:35:18,541 I was just wondering, any calls regarding me? 617 00:35:18,625 --> 00:35:19,625 Afraid not. 618 00:35:20,083 --> 00:35:21,833 I just don't understand. 619 00:35:22,333 --> 00:35:24,500 I mean, surely someone is out there looking for me. 620 00:35:24,583 --> 00:35:26,875 You haven't been able to remember anything? 621 00:35:26,958 --> 00:35:30,666 No, but the doctor did say that if I did normal things, 622 00:35:30,750 --> 00:35:32,000 my memory might come back. 623 00:35:32,833 --> 00:35:35,166 But I wonder what she meant by "normal things." 624 00:35:41,000 --> 00:35:42,791 ♪ We wish you the merriest ♪ 625 00:35:42,875 --> 00:35:43,958 Doctor's orders. 626 00:35:44,458 --> 00:35:46,875 ♪ The merriest, yes, the merriest ♪ 627 00:35:47,000 --> 00:35:49,000 ♪ We wish you the merriest ♪ 628 00:35:49,083 --> 00:35:52,166 ♪ The merriest, the merriest Yule cheer ♪ 629 00:35:52,958 --> 00:35:53,875 ♪ We wish you... ♪ 630 00:35:53,958 --> 00:35:55,000 Good luck. 631 00:35:55,083 --> 00:35:57,083 ♪ The happiest, the happiest ♪ 632 00:35:57,166 --> 00:35:58,750 ♪ Yes, the happiest ♪ 633 00:35:58,833 --> 00:36:01,208 ♪ We wish you the happiest ♪ 634 00:36:01,958 --> 00:36:04,250 - ♪ The happiest New Year ♪ - Oh! 635 00:36:04,333 --> 00:36:07,333 ♪ May your tree be filled with happiness ♪ 636 00:36:08,333 --> 00:36:10,166 This sheet is evil! 637 00:36:10,750 --> 00:36:13,041 Have you ever actually made a bed, dear? 638 00:36:14,416 --> 00:36:15,333 I don't think so. 639 00:36:15,416 --> 00:36:17,166 Why don't you try something else? 640 00:36:17,250 --> 00:36:20,000 I'm telling you, man, take the gondola up the hill, man... 641 00:36:20,083 --> 00:36:22,625 ♪ The happiest, yes, the happiest ♪ 642 00:36:22,708 --> 00:36:24,458 ♪ We wish you the merriest... ♪ 643 00:36:24,541 --> 00:36:25,833 Do I just put these here? 644 00:36:29,666 --> 00:36:30,833 Oh! 645 00:36:34,750 --> 00:36:35,583 Really? 646 00:36:41,500 --> 00:36:42,500 Oh no. 647 00:36:43,041 --> 00:36:44,708 Oh, please don't be stuck. 648 00:36:55,291 --> 00:36:57,375 ♪ Happiness and friendliness for all ♪ 649 00:36:57,458 --> 00:37:00,666 ♪ May your heart be filled With cheerfulness... ♪ 650 00:37:01,625 --> 00:37:02,666 I can do this. 651 00:37:03,708 --> 00:37:05,958 ♪ We wish you the happiest, the happiest ♪ 652 00:37:07,041 --> 00:37:09,541 ♪ The happiest, yes, the happiest ♪ 653 00:37:09,625 --> 00:37:12,291 ♪ We wish you the merriest, the merriest ♪ 654 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 ♪ The merriest Yule cheer ♪ 655 00:37:15,541 --> 00:37:19,500 ♪ And the happiest, the friendliest The merriest New Year ♪ 656 00:37:22,583 --> 00:37:23,791 Are we there yet? 657 00:37:23,875 --> 00:37:26,208 Nope. Stick with me, buddy. 658 00:37:27,666 --> 00:37:29,250 I don't think I can make it! 659 00:37:29,916 --> 00:37:32,083 Ralph! 660 00:37:35,416 --> 00:37:36,416 Just leave me here. 661 00:37:38,875 --> 00:37:40,166 Save yourself. 662 00:37:40,250 --> 00:37:41,250 Hang in there. 663 00:37:42,416 --> 00:37:43,791 I gotcha, buddy. 664 00:37:46,458 --> 00:37:47,458 - Here. - Oh. 665 00:37:49,041 --> 00:37:50,500 - Ooh! - All right. Here. 666 00:37:52,083 --> 00:37:53,208 You're so strong. 667 00:37:53,291 --> 00:37:54,291 This'll do ya. 668 00:37:55,583 --> 00:37:56,958 - Oh! - There we go. 669 00:37:59,375 --> 00:38:00,375 Ready? 670 00:38:01,416 --> 00:38:02,666 But what about you? 671 00:38:02,750 --> 00:38:05,958 Hey, don't you worry about me. I got big feet. 672 00:38:06,041 --> 00:38:07,958 Come on. Here we go. 673 00:38:12,458 --> 00:38:13,958 Ow! Ow! 674 00:38:16,125 --> 00:38:16,958 Ow! 675 00:38:17,041 --> 00:38:18,500 Hey there. Are you okay? 676 00:38:18,583 --> 00:38:19,875 - It's stuck. - Oh. 677 00:38:21,708 --> 00:38:22,833 Let me help you. 678 00:38:23,583 --> 00:38:24,583 Thank you. 679 00:38:30,541 --> 00:38:34,416 Sometimes you can't rush things. 680 00:38:34,500 --> 00:38:36,625 You just have to take your time. 681 00:38:38,000 --> 00:38:39,375 You know, my mom always said, 682 00:38:39,458 --> 00:38:42,416 "The worst tangles will sort themselves out..." 683 00:38:42,500 --> 00:38:44,916 ...if you just give them a little help. 684 00:38:46,958 --> 00:38:48,078 There you go. 685 00:38:48,541 --> 00:38:50,083 The tangles are all gone. 686 00:39:02,083 --> 00:39:03,416 You remember your mom? 687 00:39:05,333 --> 00:39:07,458 Yeah. I think I do. 688 00:39:13,791 --> 00:39:14,791 Avy? 689 00:39:15,375 --> 00:39:16,375 Oh! 690 00:39:17,458 --> 00:39:18,875 What happened here? 691 00:39:19,458 --> 00:39:21,166 What is this? 692 00:39:21,250 --> 00:39:22,291 - Oh. - It wasn't me, Dad. 693 00:39:22,375 --> 00:39:23,541 Look at this mess! 694 00:39:23,625 --> 00:39:24,666 I'm sorry. 695 00:39:25,750 --> 00:39:28,125 Great. This is the last thing I need right now. 696 00:39:40,000 --> 00:39:41,500 Oh. 697 00:39:41,583 --> 00:39:42,708 Hey there. 698 00:39:44,083 --> 00:39:45,083 Balthazar. 699 00:39:46,000 --> 00:39:47,000 Nice to meet you. 700 00:39:49,083 --> 00:39:50,500 I'd introduce myself, 701 00:39:51,416 --> 00:39:52,958 but I have no idea who I am. 702 00:39:54,125 --> 00:39:56,541 I can tell you I'm pretty much a useless human. 703 00:39:57,375 --> 00:39:58,833 I can't do anything right. 704 00:40:00,541 --> 00:40:02,958 You'd think I'd have some sort of skill, wouldn't you? 705 00:40:07,083 --> 00:40:08,500 Thanks for your support. 706 00:40:09,833 --> 00:40:13,500 Now, let's see if I can manage to fetch some wood. 707 00:40:15,041 --> 00:40:16,041 See you later. 708 00:40:40,375 --> 00:40:42,000 Oh. 709 00:40:46,708 --> 00:40:48,083 Whoa! Oh! 710 00:40:49,083 --> 00:40:50,250 Oh. 711 00:40:53,583 --> 00:40:55,041 Gosh. Are you hurt? 712 00:40:55,125 --> 00:40:56,125 No. 713 00:40:56,791 --> 00:40:58,291 I... I'll get it. Uh... 714 00:40:59,791 --> 00:41:00,791 You all right? 715 00:41:02,791 --> 00:41:04,000 Yeah. 716 00:41:05,541 --> 00:41:06,541 Look, I'm... 717 00:41:07,541 --> 00:41:10,041 I didn't mean what I said earlier. It was... 718 00:41:12,916 --> 00:41:14,083 It's not just that. 719 00:41:15,125 --> 00:41:18,583 It's been almost two days, and what? No one's found me yet? 720 00:41:19,583 --> 00:41:21,666 I'm like unclaimed luggage. 721 00:41:22,208 --> 00:41:23,750 Hey, come on. Don't say that. 722 00:41:23,833 --> 00:41:26,875 I... I bet you got family and friends who are worried sick about you. 723 00:41:26,958 --> 00:41:30,250 I mean, they're probably out there looking for you right now. 724 00:41:30,958 --> 00:41:31,958 You think? 725 00:41:32,041 --> 00:41:33,166 Of course. 726 00:41:33,250 --> 00:41:36,125 You know what? Why don't we go to the Christmas Market downtown? 727 00:41:36,208 --> 00:41:38,541 Okay, it's a big street fair, a lot of people there. 728 00:41:38,625 --> 00:41:41,541 You know, maybe somebody will recognize you. 729 00:41:41,625 --> 00:41:43,041 I don't wanna be any more trouble. 730 00:41:43,125 --> 00:41:45,166 No, it's... it's really no trouble. 731 00:41:45,250 --> 00:41:47,500 Besides, Avy would love it. 732 00:41:47,583 --> 00:41:49,125 All right. 733 00:41:56,250 --> 00:41:58,333 Nah, that's... You can keep it. 734 00:41:59,958 --> 00:42:00,958 - Right. - Yeah. 735 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 Thanks. 736 00:42:12,916 --> 00:42:14,541 Wow, this is really pretty. 737 00:42:15,416 --> 00:42:16,666 Any of this ring a bell? 738 00:42:17,333 --> 00:42:21,000 No, nothing. I don't think I've ever been here in my life. 739 00:42:23,375 --> 00:42:25,500 Come on! You guys are too slow! 740 00:42:27,083 --> 00:42:29,666 Avy gets pretty excited about Christmas. 741 00:42:33,208 --> 00:42:35,875 Wow, what a pretty sleigh. 742 00:42:36,750 --> 00:42:38,833 She takes after Carla. 743 00:42:38,916 --> 00:42:40,291 She was my wife. 744 00:42:40,375 --> 00:42:42,083 Yeah, Avy told me about her. 745 00:42:43,458 --> 00:42:44,541 I'm sorry. 746 00:42:44,625 --> 00:42:45,625 Thank you. 747 00:42:46,041 --> 00:42:48,291 It's been a rough couple of years. 748 00:42:48,375 --> 00:42:51,625 I mean, I didn't even think we were gonna stay here after. 749 00:42:51,708 --> 00:42:52,875 But where would you go? 750 00:42:52,958 --> 00:42:55,208 I don't know, like, maybe back to the city? 751 00:42:55,708 --> 00:42:57,916 I used to have a, uh... ski travel business. 752 00:42:58,833 --> 00:43:01,875 But the North Star's been in Carla's family for three generations. 753 00:43:01,958 --> 00:43:03,791 Her father gave it to us as a wedding gift, 754 00:43:03,875 --> 00:43:06,750 and I kind of just... fell in love with the place. 755 00:43:08,375 --> 00:43:10,833 - I don't want to have to sell it, but... - But? 756 00:43:10,916 --> 00:43:12,934 You know, people, they... they like the new resorts, 757 00:43:12,958 --> 00:43:15,291 the flashy stuff, all the bells and whistles. 758 00:43:15,791 --> 00:43:18,875 But I still think there's something really special about the simple things. 759 00:43:18,958 --> 00:43:22,000 You know, like home-style meals, 760 00:43:23,083 --> 00:43:25,041 hot chocolate by the fireplace, 761 00:43:25,708 --> 00:43:26,875 a home away from home. 762 00:43:29,291 --> 00:43:30,291 I don't know. 763 00:43:31,750 --> 00:43:32,750 Maybe I'm wrong. 764 00:43:36,458 --> 00:43:37,458 Dad, Sarah. 765 00:43:38,458 --> 00:43:39,458 Look at this. 766 00:43:43,250 --> 00:43:44,708 Isn't it beautiful? 767 00:43:44,791 --> 00:43:48,041 You have very good taste in sleighs, young lady. 768 00:43:48,541 --> 00:43:51,583 This one's a beauty, all handmade. 769 00:43:51,666 --> 00:43:53,625 Rides like the wind. 770 00:43:53,708 --> 00:43:55,708 Well, that's a fantastic-looking sleigh. 771 00:43:57,750 --> 00:44:00,291 Um... But I am afraid it is out of our league. 772 00:44:00,375 --> 00:44:04,208 Well, I'm here watching this stall for a friend. 773 00:44:04,291 --> 00:44:08,666 So, if you see anything else that you'd like, well... Oh! 774 00:44:14,041 --> 00:44:15,041 Look at this. 775 00:44:17,333 --> 00:44:18,875 Oh, it's beautiful. 776 00:44:27,083 --> 00:44:28,083 You okay? 777 00:44:28,791 --> 00:44:30,000 Yeah. Uh... 778 00:44:31,583 --> 00:44:32,916 You know what? We'll take it. 779 00:44:34,000 --> 00:44:35,208 How wonderful. 780 00:44:35,958 --> 00:44:38,000 - For you. - No, Jake, I couldn't. 781 00:44:38,083 --> 00:44:39,958 Oh, come on. It's an early Christmas gift. 782 00:44:40,666 --> 00:44:41,708 Thank you. 783 00:44:45,083 --> 00:44:45,916 There you go. 784 00:44:46,000 --> 00:44:47,500 Merry Christmas. 785 00:44:47,583 --> 00:44:49,041 Merry Christmas. 786 00:44:49,125 --> 00:44:50,041 Thank you. 787 00:44:50,125 --> 00:44:52,000 Come on. We don't wanna miss the tree-lighting. 788 00:44:52,083 --> 00:44:53,083 Let's go! 789 00:45:00,208 --> 00:45:02,208 Merry Christmas, everyone. 790 00:45:02,291 --> 00:45:05,583 Please welcome the mayor of Summit Springs. 791 00:45:08,208 --> 00:45:11,875 Welcome, everyone, to our annual Christmas tree-lighting ceremony. 792 00:45:11,958 --> 00:45:15,000 You know, this is such a special event, 793 00:45:15,083 --> 00:45:16,458 and just between you and me, 794 00:45:16,541 --> 00:45:19,208 I think it's my favorite reason to be mayor of Summit Springs. 795 00:45:21,166 --> 00:45:23,916 Ah! But you didn't come here to listen to me yakking, right? 796 00:45:24,000 --> 00:45:27,625 You came in to see some lights. So, hey, without further ado... 797 00:45:27,708 --> 00:45:30,583 Why don't you come on up here, sweetie, and help me pull this switch? 798 00:45:30,666 --> 00:45:31,500 Me? 799 00:45:34,458 --> 00:45:37,708 When we count down, I want you to push that little candy cane, okay? 800 00:45:38,208 --> 00:45:40,875 Summit Springs, are you ready? 801 00:45:40,958 --> 00:45:42,125 Yeah! 802 00:45:42,708 --> 00:45:44,875 All right! Count with me. 803 00:45:45,500 --> 00:45:50,750 Five, four, three, two, one! 804 00:45:51,708 --> 00:45:53,833 Oh! 805 00:45:56,000 --> 00:46:00,666 ♪ Joy to the world, the Lord is come ♪ 806 00:46:00,750 --> 00:46:05,166 ♪ Let Earth receive her King ♪ 807 00:46:05,750 --> 00:46:07,083 Come on, I can't hear you. 808 00:46:07,166 --> 00:46:08,541 Oh, I can't sing. 809 00:46:08,625 --> 00:46:11,333 Who told you that? Come on, it's Christmas. 810 00:46:11,416 --> 00:46:13,958 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 811 00:46:14,041 --> 00:46:16,666 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 812 00:46:16,750 --> 00:46:23,625 ♪ And Heaven, and Heaven And nature sing ♪ 813 00:46:39,750 --> 00:46:41,708 All right. Good night, jellybean. 814 00:46:53,000 --> 00:46:54,083 She is out 815 00:46:55,125 --> 00:46:56,125 like a light. 816 00:46:57,625 --> 00:47:00,291 You know, um, when you first saw that snow globe, 817 00:47:00,375 --> 00:47:03,333 you had this look in your eyes like you had seen it before. 818 00:47:04,666 --> 00:47:07,916 Yeah, I suddenly had this memory of being a little girl, 819 00:47:08,000 --> 00:47:11,083 and this beautiful woman gave me something like that. 820 00:47:11,833 --> 00:47:13,750 And I think it might have been my mother. 821 00:47:14,250 --> 00:47:16,041 But then, it was gone. 822 00:47:16,125 --> 00:47:19,958 Well, I mean, at least you remembered something. That's a start. 823 00:47:20,541 --> 00:47:21,541 Yeah. 824 00:47:27,125 --> 00:47:29,833 Well, it's been a long night. 825 00:47:29,916 --> 00:47:31,416 Yeah. Yeah. Uh... 826 00:47:31,500 --> 00:47:33,541 Yeah, I'm pretty beat too, so... 827 00:47:35,375 --> 00:47:36,375 Um... 828 00:47:37,541 --> 00:47:38,541 Good night. 829 00:47:39,625 --> 00:47:40,625 Good night. 830 00:47:41,666 --> 00:47:43,083 - Jake? - Uh-huh? 831 00:47:43,583 --> 00:47:45,125 I just wanted to tell you 832 00:47:46,333 --> 00:47:48,791 I don't think I've ever met anyone like you before 833 00:47:49,541 --> 00:47:53,083 because if I had, I would definitely remember it. 834 00:47:59,375 --> 00:48:00,375 Good night. 835 00:48:16,125 --> 00:48:17,925 - Good morning. - Good morning! 836 00:48:22,875 --> 00:48:24,875 It's just me, dear. I come to make the... 837 00:48:29,541 --> 00:48:32,250 The trick is, it's all in the wrists. 838 00:48:33,541 --> 00:48:34,666 Okay. 839 00:48:38,541 --> 00:48:41,333 Okay, that's okay. One more. Do it again. Again. 840 00:48:41,416 --> 00:48:44,541 - Okay. You know, just use both hands. - Okay. 841 00:48:44,625 --> 00:48:45,791 One, 842 00:48:45,875 --> 00:48:46,875 two, 843 00:48:47,541 --> 00:48:48,625 three! 844 00:48:48,708 --> 00:48:50,208 Hey! 845 00:48:50,291 --> 00:48:52,750 There you go, hand-eye coordination. All right! 846 00:48:52,833 --> 00:48:53,833 There you go. 847 00:48:54,416 --> 00:48:56,291 - I hope you like it. - Yum! 848 00:48:59,833 --> 00:49:02,291 Just the right amount. 849 00:49:02,791 --> 00:49:03,875 Perfect. 850 00:49:03,958 --> 00:49:05,000 Okay. 851 00:49:05,083 --> 00:49:07,916 ♪ Oh-oh-oh, who wouldn't go? ♪ 852 00:49:08,000 --> 00:49:10,916 ♪ Up on the housetop Click, click, click ♪ 853 00:49:11,000 --> 00:49:13,916 ♪ Down through the chimney With the good St. Nick ♪ 854 00:49:18,291 --> 00:49:21,208 You have to make sure you use lots of icing to keep it in place. 855 00:49:21,291 --> 00:49:22,708 - Okay. That good? - Yeah. 856 00:49:22,791 --> 00:49:24,041 - Yeah. - Yeah. 857 00:49:25,458 --> 00:49:26,458 Oh my... 858 00:49:26,875 --> 00:49:28,250 Not cool. 859 00:49:28,333 --> 00:49:29,333 - Both of you! - Hey! 860 00:49:29,375 --> 00:49:31,208 You're both in on this! 861 00:49:31,291 --> 00:49:34,583 All right, guys, remember, inside edge, okay? 862 00:49:34,666 --> 00:49:36,666 Last one down buys pizza. Ready? 863 00:49:36,750 --> 00:49:37,750 Go! 864 00:49:38,166 --> 00:49:40,291 Let's go! 865 00:49:40,875 --> 00:49:44,000 - Looking great, everyone! - Are you ready to ski? 866 00:49:44,083 --> 00:49:45,750 I don't know if I remember how. 867 00:49:45,833 --> 00:49:48,958 It's gonna be easy. Follow the kids, take it slow, just like I said. 868 00:49:49,041 --> 00:49:51,000 - You're gonna be fine. - Okay. 869 00:49:51,083 --> 00:49:53,250 Now, let's see what you got. Let's go! 870 00:49:54,250 --> 00:49:55,291 Whoo! 871 00:49:57,916 --> 00:49:59,250 Not bad. 872 00:49:59,333 --> 00:50:00,333 Woo-hoo! 873 00:50:01,875 --> 00:50:02,875 Oh no. 874 00:50:06,083 --> 00:50:06,916 Hang on! 875 00:50:12,916 --> 00:50:13,916 Ooh! 876 00:50:13,958 --> 00:50:14,958 I got you! 877 00:50:20,791 --> 00:50:22,333 Sorry, I didn't mean to. 878 00:50:22,416 --> 00:50:23,416 It's okay. 879 00:50:25,458 --> 00:50:27,208 Thank you for saving me. 880 00:50:27,291 --> 00:50:28,291 Any time. 881 00:50:32,250 --> 00:50:33,250 Uh... 882 00:50:33,791 --> 00:50:36,250 All right, nice. Here you go. That's the bill. 883 00:50:36,833 --> 00:50:37,666 You all be safe. 884 00:50:37,750 --> 00:50:39,291 - Thanks again. - Thank you. 885 00:50:41,166 --> 00:50:43,583 Thanks for staying at the North Star. And Merry Christmas. 886 00:50:43,666 --> 00:50:45,333 - You too. - Bye, Sarah. 887 00:50:45,416 --> 00:50:46,416 Bye. 888 00:50:57,041 --> 00:50:57,958 Alejandra? 889 00:50:58,041 --> 00:51:01,708 Oh, I'm sorry, dear. I didn't see you there. 890 00:51:03,458 --> 00:51:04,458 Are you okay? 891 00:51:05,541 --> 00:51:08,291 I'm fine. Just a little blue, I guess. 892 00:51:09,166 --> 00:51:12,125 Probably shouldn't have started looking through this in the first place. 893 00:51:13,208 --> 00:51:14,208 What is it? 894 00:51:14,833 --> 00:51:16,500 I call it our memory book. 895 00:51:17,000 --> 00:51:21,958 Christmas cards, wedding programs, notes from guests. 896 00:51:23,708 --> 00:51:26,708 Oh, your daughter. She's really beautiful. 897 00:51:26,791 --> 00:51:28,000 Thank you. 898 00:51:30,250 --> 00:51:32,541 You are beautiful too. 899 00:51:37,125 --> 00:51:40,083 I like to remind myself every now and then 900 00:51:40,166 --> 00:51:43,916 how our little family lodge has touched other people's lives. 901 00:51:44,000 --> 00:51:45,333 Especially... 902 00:51:46,750 --> 00:51:49,416 ...since we might not be here much longer. 903 00:51:50,083 --> 00:51:51,708 I thought Jake didn't want to sell. 904 00:51:51,791 --> 00:51:53,541 He might not have a choice. 905 00:51:54,458 --> 00:51:55,958 The way things are going, 906 00:51:56,791 --> 00:51:59,791 this might be our last Christmas at North Star Lodge. 907 00:52:01,375 --> 00:52:04,208 Anyway, that's nothing for you to worry about. 908 00:52:05,458 --> 00:52:07,083 I've got to pick up, Avy. 909 00:52:07,958 --> 00:52:08,791 Ah... 910 00:52:08,875 --> 00:52:11,291 Can you put that back in Jake's desk when you're done? 911 00:52:11,375 --> 00:52:12,750 - Sure. - Thank you. 912 00:52:37,875 --> 00:52:40,875 - Hey, what's going on? - Oh, hi. The drawer was stuck. 913 00:52:40,958 --> 00:52:43,000 Yeah, I've been meaning to fix that. 914 00:52:43,083 --> 00:52:44,708 This is really beautiful. 915 00:52:45,291 --> 00:52:47,625 - Why don't you put it on the tree? - Um... 916 00:52:48,375 --> 00:52:49,375 Because it... 917 00:52:51,416 --> 00:52:52,791 I'm not ready to put it up. 918 00:52:53,708 --> 00:52:56,000 Oh, I'm sorry. It's really none of my business. 919 00:52:56,083 --> 00:52:59,083 No, I'm... I'm sorry. I just... It's... 920 00:53:00,791 --> 00:53:05,125 We... We... Um, Carla and I bought it together, and... 921 00:53:06,333 --> 00:53:07,541 And then she got sick. 922 00:53:08,916 --> 00:53:09,791 And... 923 00:53:11,916 --> 00:53:13,583 I don't... I don't wanna get rid of it, 924 00:53:13,666 --> 00:53:16,541 but I can't bring myself to put it on the tree. So, I... 925 00:53:22,708 --> 00:53:25,875 You know what? I gotta go 'cause I'm gonna be late for the toy drive. 926 00:53:25,958 --> 00:53:26,958 Uh, toy drive? 927 00:53:27,750 --> 00:53:31,750 Yeah. You know, Summit Springs has one every year 928 00:53:31,833 --> 00:53:34,250 for families who are having a rough go of it, so... 929 00:53:34,875 --> 00:53:36,041 That's really sweet. 930 00:53:36,125 --> 00:53:38,833 Yeah, well, you know, every kid deserves something for Christmas. 931 00:53:40,333 --> 00:53:41,583 Do you need any help? 932 00:53:44,333 --> 00:53:46,000 Yes, that would be nice. 933 00:53:52,208 --> 00:53:55,125 ♪ Up on the housetop, reindeer pause ♪ 934 00:53:55,208 --> 00:53:58,125 ♪ Out jumps good old Santa Claus ♪ 935 00:53:58,208 --> 00:54:01,041 ♪ Down through the chimney With lots of toys ♪ 936 00:54:01,125 --> 00:54:03,958 ♪ All for the little ones Christmas joys ♪ 937 00:54:04,625 --> 00:54:07,208 - How's it going? - I just finished my first one. 938 00:54:07,291 --> 00:54:08,291 Wow! 939 00:54:09,250 --> 00:54:12,541 Okay. Um, pretty good. I'll show you a trick. 940 00:54:13,125 --> 00:54:16,125 You gotta use as little paper as possible. 941 00:54:16,208 --> 00:54:20,791 Wrapping technique shouldn't require more than three pieces of tape. 942 00:54:20,875 --> 00:54:21,958 So you do it like this, 943 00:54:23,041 --> 00:54:24,333 and then like that. 944 00:54:27,000 --> 00:54:28,000 And like this. 945 00:54:29,666 --> 00:54:31,166 Very good. 946 00:54:31,250 --> 00:54:32,583 Told you. 947 00:54:33,708 --> 00:54:36,625 - Jacob! I'm so happy you're here. - Oh! 948 00:54:36,708 --> 00:54:39,500 Louise, you know I would never forget my Christmas girlfriend. 949 00:54:39,583 --> 00:54:42,500 - It looks like you already have. - This is Sarah. 950 00:54:43,125 --> 00:54:44,666 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 951 00:54:44,750 --> 00:54:46,416 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 952 00:54:46,500 --> 00:54:48,291 Jake! We need help sorting things out! 953 00:54:48,375 --> 00:54:50,083 All right. Um, I'll be right back. 954 00:54:50,166 --> 00:54:53,125 You two... don't talk about me while I'm gone. 955 00:54:53,208 --> 00:54:56,041 Hi. Can we drop our toys here? 956 00:54:56,125 --> 00:54:57,333 Hi, thank you. 957 00:54:58,250 --> 00:55:00,750 - Merry Christmas. Thank you so much. - There you go. 958 00:55:03,708 --> 00:55:06,166 I don't know what we'd do without Jake Russell. 959 00:55:06,250 --> 00:55:08,541 He volunteers. He donates money. 960 00:55:09,083 --> 00:55:12,291 I can't even count how many charities he's helped out in town. 961 00:55:12,375 --> 00:55:14,291 I just wish that there was some way 962 00:55:14,375 --> 00:55:16,684 that Summit Springs could show him how much he means to us. 963 00:55:16,708 --> 00:55:19,601 - Great job on this wrapping. - I don't know if I did wrap... 964 00:55:24,916 --> 00:55:27,250 Again, thank you so much for helping out tonight. 965 00:55:27,333 --> 00:55:30,333 Oh, thank you for inviting me. Everyone was so nice. 966 00:55:32,041 --> 00:55:33,041 So... 967 00:55:34,958 --> 00:55:38,375 think you're going to remember any of this when you get your memory back? 968 00:55:38,875 --> 00:55:40,125 I'll never forget it. 969 00:55:45,916 --> 00:55:48,041 We are standing under the mistletoe. 970 00:55:48,708 --> 00:55:50,333 Yes, we are. 971 00:56:01,333 --> 00:56:03,250 You know, maybe we shouldn't do this. 972 00:56:04,208 --> 00:56:06,041 I mean, what if you're with somebody. 973 00:56:06,666 --> 00:56:08,291 That would be unfortunate. 974 00:56:09,416 --> 00:56:10,416 For both of us. 975 00:56:14,583 --> 00:56:16,208 Yeah. Well... 976 00:56:55,041 --> 00:56:56,041 - I'm almost done. - Yes. 977 00:56:56,125 --> 00:56:57,125 Morning! 978 00:56:57,916 --> 00:56:59,000 - Morning! - Good morning. 979 00:56:59,083 --> 00:57:01,375 I have an idea on how we can help the North Star. 980 00:57:04,416 --> 00:57:07,583 I've got the contacts for almost every guest we've had 981 00:57:07,666 --> 00:57:09,333 over the past three decades. 982 00:57:09,416 --> 00:57:11,000 - This is perfect. - Mm-hmm. 983 00:57:12,625 --> 00:57:13,625 What's it for? 984 00:57:13,666 --> 00:57:15,208 A North Star fundraiser. 985 00:57:15,833 --> 00:57:18,083 Cool. Have you talked to dad about it? 986 00:57:19,375 --> 00:57:21,000 No, absolutely not. 987 00:57:21,083 --> 00:57:22,583 - What? - You heard me. 988 00:57:22,666 --> 00:57:25,625 There's no way I'm having a fundraiser to save the lodge. 989 00:57:25,708 --> 00:57:27,291 No. It won't be a fundraiser. 990 00:57:27,375 --> 00:57:29,875 It'll be like a Christmas flashback party. 991 00:57:29,958 --> 00:57:32,333 And we'll invite all the guests you've had over the years 992 00:57:32,416 --> 00:57:34,583 to celebrate their favorite North Star memories. 993 00:57:35,166 --> 00:57:39,000 And, okay, yes, we'll ask for a donation, but what's the big deal? 994 00:57:39,083 --> 00:57:41,416 The big deal is I live in Summit Springs, okay? 995 00:57:41,500 --> 00:57:43,375 I don't want people looking at me differently. 996 00:57:43,458 --> 00:57:45,291 I don't want them thinking I need a handout. 997 00:57:45,791 --> 00:57:48,708 But you don't want to lose the North Star either, do you? 998 00:57:51,833 --> 00:57:52,833 Maybe I do. 999 00:57:53,791 --> 00:57:54,833 You don't mean that. 1000 00:57:54,916 --> 00:57:57,083 Look, I'm tired of struggling with this place. 1001 00:57:57,166 --> 00:57:59,375 I'm tired of everything always breaking down. 1002 00:57:59,458 --> 00:58:02,500 I'm tired of wondering how we'll make it to the end of the month. 1003 00:58:03,375 --> 00:58:06,000 Jake, you can't turn your back on this lodge. 1004 00:58:06,083 --> 00:58:10,208 - Think about all the memories you've made. - I do. I do. All the time. 1005 00:58:10,291 --> 00:58:12,811 And to be honest, you know, I'd be happy to let some of them go. 1006 00:58:13,958 --> 00:58:16,958 And what do you know about memories? You can't even remember your name. 1007 00:58:24,125 --> 00:58:25,250 Sarah, wait. 1008 00:58:25,333 --> 00:58:26,333 Okay, look, I... 1009 00:58:27,083 --> 00:58:28,416 It's not you. 1010 00:58:28,500 --> 00:58:30,458 Okay, actually, it is you. 1011 00:58:31,125 --> 00:58:32,916 Look, ever since you got here, you... 1012 00:58:34,333 --> 00:58:36,291 Well, you've made me feel things... 1013 00:58:36,791 --> 00:58:39,333 Things that I didn't ever think I was ever going to feel again. 1014 00:58:40,250 --> 00:58:43,375 And, yes, you're right. This place does have a lot of memories for me. 1015 00:58:45,125 --> 00:58:47,750 I guess I'm just, you know, afraid of making 1016 00:58:48,250 --> 00:58:49,250 new ones, 1017 00:58:50,791 --> 00:58:52,458 even with somebody like you. 1018 00:59:05,375 --> 00:59:06,375 Come in. 1019 00:59:10,750 --> 00:59:12,000 Everything all right? 1020 00:59:12,916 --> 00:59:13,916 Yeah. 1021 00:59:15,333 --> 00:59:16,333 What's wrong? 1022 00:59:18,083 --> 00:59:19,416 Nothing. Nothing, just... 1023 00:59:19,500 --> 00:59:20,666 Is it Sarah? 1024 00:59:24,166 --> 00:59:25,791 I know it's hard, 1025 00:59:26,708 --> 00:59:28,416 especially this time of year. 1026 00:59:30,375 --> 00:59:31,375 I don't know. 1027 00:59:32,625 --> 00:59:36,416 I just... I don't really know what I'm doing anymore. 1028 00:59:37,708 --> 00:59:41,541 You've been doing everything you can to hold this family together. 1029 00:59:43,000 --> 00:59:45,833 But we are all right now. 1030 00:59:48,708 --> 00:59:49,708 Jake. 1031 00:59:51,791 --> 00:59:53,416 It's okay to let go. 1032 01:00:23,583 --> 01:00:26,458 Sarah. We're making snowflakes. Want to come help me? 1033 01:00:26,541 --> 01:00:29,166 I'm sorry, I can't right now, Avy, but maybe later. 1034 01:00:29,250 --> 01:00:31,166 Alejandra, can I talk to you for a second? 1035 01:00:31,250 --> 01:00:32,083 Of course. 1036 01:00:32,166 --> 01:00:34,583 I think it's time for me to leave. 1037 01:00:34,666 --> 01:00:35,541 Oh. 1038 01:00:35,625 --> 01:00:38,625 Don't say that. You know you're welcome to stay as long as it takes. 1039 01:00:38,708 --> 01:00:42,583 Yes, thank you, but I think it's just best for everyone I just go. 1040 01:00:42,666 --> 01:00:44,125 Wait. What? 1041 01:00:44,791 --> 01:00:46,041 Sarah, are you leaving? 1042 01:00:47,000 --> 01:00:48,000 You can't be. 1043 01:00:48,500 --> 01:00:49,500 I'm afraid so. 1044 01:00:50,000 --> 01:00:52,500 But I thought you were gonna stay with us for Christmas. 1045 01:00:52,583 --> 01:00:56,250 And I would love that, but there's just been a change of plans. 1046 01:00:57,500 --> 01:00:59,833 Yes, they have changed. 1047 01:01:00,958 --> 01:01:01,958 Dad. 1048 01:01:02,541 --> 01:01:03,708 What is that? 1049 01:01:03,791 --> 01:01:06,000 Something I've been saving for the right moment. 1050 01:01:07,583 --> 01:01:09,916 But we need Sarah to help us put it up. 1051 01:01:12,833 --> 01:01:13,833 Please. 1052 01:01:14,833 --> 01:01:15,666 But you said... 1053 01:01:15,750 --> 01:01:17,875 I know, but I don't wanna do this without you. 1054 01:01:31,083 --> 01:01:31,958 A little to the left. 1055 01:01:32,041 --> 01:01:34,541 - How about that? - And... perfect. 1056 01:01:34,625 --> 01:01:36,416 It's beautiful, Jake. 1057 01:01:37,083 --> 01:01:38,833 You know what this place needs right now? 1058 01:01:38,916 --> 01:01:40,166 A Christmas party? 1059 01:01:40,666 --> 01:01:43,351 All right, let's do it! Let's go! 1060 01:01:43,375 --> 01:01:45,208 All right, a little bit closer together. 1061 01:01:45,291 --> 01:01:47,666 On the count of three, "Merry Christmas." 1062 01:01:47,750 --> 01:01:49,583 One, two, three. 1063 01:01:49,666 --> 01:01:51,583 Merry Christmas! 1064 01:01:52,541 --> 01:01:54,416 All right, you guys enjoy the slopes. 1065 01:01:54,500 --> 01:01:55,500 All right. Printing. 1066 01:01:59,291 --> 01:02:02,041 ♪ It's a beautiful sight When the season... ♪ 1067 01:02:02,125 --> 01:02:04,208 Christmas Eve, come to North Star. 1068 01:02:04,291 --> 01:02:05,833 There's a Christmas Eve party. 1069 01:02:05,916 --> 01:02:09,541 Here you go. Merry Christmas. Christmas party at the North Star. 1070 01:02:10,208 --> 01:02:11,208 Oh, yeah. 1071 01:02:12,083 --> 01:02:13,500 7:00 p.m., Christmas Eve. 1072 01:02:13,583 --> 01:02:15,503 - There's a party at the North Star. - Thank you! 1073 01:02:15,583 --> 01:02:16,666 There. 1074 01:02:18,208 --> 01:02:21,750 It's December 24th. I know you probably have plans, but we'll be there. 1075 01:02:24,750 --> 01:02:26,125 ♪ People falling in love... ♪ 1076 01:02:28,375 --> 01:02:32,333 ♪ Everybody loves Christmas ♪ 1077 01:02:37,000 --> 01:02:38,458 Yep, dinner's ready. 1078 01:02:38,541 --> 01:02:40,250 Time for some tasty beans. 1079 01:02:41,375 --> 01:02:42,833 - There you go, buddy. - Oh! 1080 01:02:44,291 --> 01:02:45,958 - Thank you, my friend. - Yeah. 1081 01:02:47,208 --> 01:02:48,333 Oh. 1082 01:02:49,208 --> 01:02:50,208 Mm. 1083 01:02:51,541 --> 01:02:54,500 These are the best canned beans 1084 01:02:55,750 --> 01:02:57,166 I've ever tasted. 1085 01:02:57,250 --> 01:03:00,250 Ralph! Have you considered starting a survival blog? 1086 01:03:00,333 --> 01:03:02,458 I'm sure I could get you sponsored. 1087 01:03:02,541 --> 01:03:05,458 Well, thank you, Tad. Wouldn't that be something? 1088 01:03:05,541 --> 01:03:06,541 Yeah. 1089 01:03:10,166 --> 01:03:11,416 Ho... 1090 01:03:11,500 --> 01:03:12,500 Hm. 1091 01:03:12,916 --> 01:03:14,083 Hot. 1092 01:03:14,166 --> 01:03:16,541 Yeah, they got a little kick. It can sneak up on you. 1093 01:03:16,625 --> 01:03:18,375 Yep! Getting that kick now. 1094 01:03:19,083 --> 01:03:20,375 Hoo! 1095 01:03:20,958 --> 01:03:21,958 Big kick! 1096 01:03:23,041 --> 01:03:24,791 Not very sneaky. 1097 01:03:30,125 --> 01:03:31,333 He's walking in now. 1098 01:03:31,916 --> 01:03:35,125 Hi! I just got to the hotel. So, give me a call when you get this. 1099 01:03:35,208 --> 01:03:36,416 Thank you, Morgan. 1100 01:03:36,500 --> 01:03:37,500 Terry? 1101 01:03:38,291 --> 01:03:40,708 Mr. Belmont. Hello, you're back. 1102 01:03:40,791 --> 01:03:43,375 Hi. I need to talk to Sierra, but she's not answering her phone. 1103 01:03:43,458 --> 01:03:46,208 - Have her meet me in my office. - I'm sorry, Mr. Belmont. 1104 01:03:46,875 --> 01:03:48,333 I don't know where she is. 1105 01:03:49,791 --> 01:03:50,875 What? 1106 01:03:51,458 --> 01:03:53,833 I asked you to take care of her while she was here. 1107 01:03:53,916 --> 01:03:56,458 Well, yes, but she and Mr. Fairchild went skiing the other day, 1108 01:03:56,541 --> 01:03:58,791 and that's the last time that I saw her. So... 1109 01:03:58,875 --> 01:04:02,791 "The other day"? Are you telling me you haven't seen my daughter in four days? 1110 01:04:02,875 --> 01:04:05,458 Well, no, but I just thought she and Mr. Fairchild 1111 01:04:05,541 --> 01:04:07,458 wanted a little private time together. 1112 01:04:07,541 --> 01:04:09,476 And she told me not to bother her. Then... Well, I... 1113 01:04:09,500 --> 01:04:11,541 - We. - We found this note. 1114 01:04:20,916 --> 01:04:23,500 My daughter never goes anywhere without her luggage. 1115 01:04:24,250 --> 01:04:26,291 You, have the security team check the grounds. 1116 01:04:26,375 --> 01:04:27,916 Search every inch of the resort. 1117 01:04:28,000 --> 01:04:30,583 - I'm on it. - And you, call the Sheriff's Office. 1118 01:04:30,666 --> 01:04:32,625 Okay. What do I say? 1119 01:04:33,666 --> 01:04:35,666 You tell them that I want them to find my daughter. 1120 01:04:36,708 --> 01:04:37,708 Right. 1121 01:04:57,166 --> 01:05:01,416 We're gonna need a search party. Got some knuckleheads lost in the pass. 1122 01:05:01,500 --> 01:05:03,750 Copy that. Do we have any idea who it is? 1123 01:05:06,750 --> 01:05:09,875 Yeah, it's Ralph. Poaching again. 1124 01:05:12,291 --> 01:05:13,291 Yeah? 1125 01:05:14,208 --> 01:05:15,791 Are you almost ready, dear? 1126 01:05:15,875 --> 01:05:18,708 I'm just trying to find something to wear. 1127 01:05:20,958 --> 01:05:23,791 Well, actually, that's why I'm here. 1128 01:05:23,875 --> 01:05:27,916 I took the liberty of picking up a little something for you to wear tonight. 1129 01:05:28,416 --> 01:05:29,541 I hope it fits. 1130 01:05:29,625 --> 01:05:32,708 Oh my gosh. Thank you so much. You didn't have to. 1131 01:05:32,791 --> 01:05:34,333 I wanted to. 1132 01:05:35,208 --> 01:05:36,708 You make Jake smile. 1133 01:05:37,625 --> 01:05:39,708 He hasn't done that in a long time. 1134 01:05:42,166 --> 01:05:45,208 Oh! I brought you a pair of shoes too. 1135 01:05:45,291 --> 01:05:46,416 Thank you. 1136 01:05:48,833 --> 01:05:49,833 Hmm. 1137 01:05:50,625 --> 01:05:52,333 - See you downstairs? - Okay. 1138 01:05:58,708 --> 01:06:00,948 Ralph, I'm afraid we're gonna have to book you this time. 1139 01:06:01,000 --> 01:06:04,541 What? This is an outrage! That man is a hero. 1140 01:06:04,625 --> 01:06:08,041 - He was poaching on government land. - He saved my life. 1141 01:06:09,000 --> 01:06:11,041 You'll have to arrest me too. 1142 01:06:11,125 --> 01:06:12,291 Ted? 1143 01:06:13,000 --> 01:06:14,541 Beau! 1144 01:06:15,666 --> 01:06:16,916 What are you doing here? 1145 01:06:17,000 --> 01:06:20,041 - Oh, it's a long and terrifying tale. - Where's my daughter? 1146 01:06:20,125 --> 01:06:22,041 I don't know. I expect at the hotel? 1147 01:06:22,125 --> 01:06:25,541 No, she's not at the hotel. And I was told she's supposed to be with you. 1148 01:06:25,625 --> 01:06:28,916 Well, she was, but then we got separated when we were up on the mountain. 1149 01:06:29,000 --> 01:06:30,916 - I had just proposed to her. - Proposed? 1150 01:06:31,000 --> 01:06:32,666 - Uh-huh. - "Marriage" proposed? 1151 01:06:32,750 --> 01:06:33,750 Yeah. 1152 01:06:34,666 --> 01:06:38,666 - Looks like I'll be calling you "Dad." - Hey, congratulations. 1153 01:06:38,750 --> 01:06:41,375 - Thank you, friend. - I know where she is. Come on. 1154 01:06:41,458 --> 01:06:43,500 W-W-W-Wait. What about Ralph? 1155 01:06:44,625 --> 01:06:46,375 Jasper, let him go. 1156 01:06:47,458 --> 01:06:48,458 It's Christmas. 1157 01:06:49,041 --> 01:06:50,791 Well, hey, thank you, Tad. 1158 01:06:50,875 --> 01:06:52,291 Let's keep in touch, buddy. 1159 01:06:59,291 --> 01:07:00,666 Your bracelets. 1160 01:07:01,416 --> 01:07:02,656 Hey, what are you doing? 1161 01:07:03,916 --> 01:07:05,083 Just checking. 1162 01:07:05,166 --> 01:07:07,750 You know that that says, "Do not open until Christmas." 1163 01:07:07,833 --> 01:07:08,875 I'm watching you. 1164 01:07:11,750 --> 01:07:15,208 Jake, do you think we have enough food? I don't want to run out. 1165 01:07:15,291 --> 01:07:17,666 I don't think it's gonna be a problem. It's Christmas Eve. 1166 01:07:17,750 --> 01:07:20,916 People got things to do. It's a very last-minute party, so... 1167 01:07:21,000 --> 01:07:22,500 It's late, and no one's here yet. 1168 01:07:22,583 --> 01:07:25,625 Don't give up, Jake. You just need a little bit of faith. 1169 01:07:31,208 --> 01:07:32,208 Wow! 1170 01:07:32,541 --> 01:07:33,541 Sarah. 1171 01:07:34,666 --> 01:07:36,250 I love your dress. 1172 01:07:38,166 --> 01:07:39,208 You look... 1173 01:07:39,708 --> 01:07:40,708 Beautiful. 1174 01:07:41,458 --> 01:07:43,916 Thank you. Alejandra bought it for me. 1175 01:07:44,625 --> 01:07:46,250 It's lovely on you. 1176 01:07:47,291 --> 01:07:51,250 Avy, sweetheart, why don't you come help me make some more appetizers. 1177 01:07:51,333 --> 01:07:53,500 - But Dad said we don't need any more. - Avy. 1178 01:08:01,250 --> 01:08:02,250 So... 1179 01:08:02,333 --> 01:08:05,500 So, everything's ready for tonight? 1180 01:08:05,583 --> 01:08:07,333 Yeah, I think so. Um... 1181 01:08:08,000 --> 01:08:09,000 You wanna 1182 01:08:09,500 --> 01:08:10,833 do a final inspection? 1183 01:08:11,416 --> 01:08:12,416 Sure. 1184 01:08:15,708 --> 01:08:18,208 Oh, the place looks great. 1185 01:08:18,791 --> 01:08:20,791 Yeah. Moved out a bunch of the tables, 1186 01:08:20,875 --> 01:08:23,541 put in a little dance floor, just in case. 1187 01:08:25,708 --> 01:08:27,416 Maybe we should test it out? 1188 01:08:28,250 --> 01:08:30,208 I'm not sure if I can dance, but... 1189 01:08:34,958 --> 01:08:39,958 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 1190 01:08:40,666 --> 01:08:45,000 ♪ Let your heart be light ♪ 1191 01:08:46,125 --> 01:08:48,000 ♪ From now on ♪ 1192 01:08:48,083 --> 01:08:54,833 ♪ Our troubles will be out of sight ♪ 1193 01:08:55,625 --> 01:08:56,875 ♪ Ooh ♪ 1194 01:08:56,958 --> 01:09:03,000 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 1195 01:09:03,666 --> 01:09:04,750 ♪ Make the Yule... ♪ 1196 01:09:04,833 --> 01:09:06,958 I have a really good feeling about tonight. 1197 01:09:09,250 --> 01:09:11,541 Is it weird if I kind of hope nobody shows up? 1198 01:09:11,625 --> 01:09:18,000 ♪ Our troubles will be miles away ♪ 1199 01:09:19,666 --> 01:09:25,125 ♪ Have yourself a merry... ♪ 1200 01:09:25,208 --> 01:09:26,688 Hello, hello! 1201 01:09:27,291 --> 01:09:29,458 - Merry Christmas! - Hey! You're here! 1202 01:09:29,541 --> 01:09:31,166 Yeah, hey, sorry we're late. 1203 01:09:31,250 --> 01:09:34,083 I got stuck behind Ed Hudson's snow plow all the way up. 1204 01:09:34,166 --> 01:09:36,208 Well, thank you. Thank you so much for coming. 1205 01:09:36,291 --> 01:09:37,875 Yeah, well, it's not just me. 1206 01:09:37,958 --> 01:09:40,166 Hey, hey, hey! 1207 01:09:40,250 --> 01:09:41,583 Great to see you. 1208 01:09:41,666 --> 01:09:43,583 - Merry Christmas. - Merry Christmas! 1209 01:09:43,666 --> 01:09:45,666 Merry Christmas! 1210 01:09:45,750 --> 01:09:47,541 Merry Christmas! 1211 01:09:47,625 --> 01:09:50,041 - Get some food, refreshments. - Thank you. 1212 01:09:50,625 --> 01:09:51,666 Hi, hey! Thank you. 1213 01:09:51,750 --> 01:09:52,750 Hey, how are you? 1214 01:09:53,166 --> 01:09:54,517 - Thank you for coming. - Hey, Jake. 1215 01:10:02,583 --> 01:10:04,416 ♪ Dashing through the snow ♪ 1216 01:10:05,916 --> 01:10:08,333 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1217 01:10:08,416 --> 01:10:10,059 Great to see you! 1218 01:10:10,083 --> 01:10:13,833 - Everybody seems to be having a good time. - Yes. Now here's your chance. Go. 1219 01:10:13,916 --> 01:10:17,166 No, no. I'm not gonna get up there. I wouldn't know what to say. 1220 01:10:17,250 --> 01:10:18,666 Don't worry, you're gonna be great. 1221 01:10:18,750 --> 01:10:21,291 Everyone is gonna love you. They're having so much fun. 1222 01:10:23,041 --> 01:10:25,791 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1223 01:10:26,500 --> 01:10:27,333 ♪ A sleighing... ♪ 1224 01:10:27,416 --> 01:10:29,333 Excuse me. Uh... Excuse me, everybody. 1225 01:10:30,875 --> 01:10:32,166 Um, I just want to say, 1226 01:10:32,250 --> 01:10:35,208 if you see a gingerbread house, please don't take a bite. 1227 01:10:35,291 --> 01:10:37,226 It is purely decorative. 1228 01:10:37,250 --> 01:10:38,290 I'm talking to you, Kenny. 1229 01:10:39,125 --> 01:10:41,375 No, I kid. Um, anyway, hello, everybody. 1230 01:10:41,458 --> 01:10:43,666 My name is Jake. I'm the owner of the... 1231 01:10:43,750 --> 01:10:45,666 I think everyone knows who you are, Jake. 1232 01:10:47,041 --> 01:10:49,666 Good point. Um... Okay, well, anyway. 1233 01:10:49,750 --> 01:10:52,833 Thank you all, uh, for being here tonight. 1234 01:10:54,833 --> 01:10:55,833 You can do this. 1235 01:10:55,916 --> 01:10:57,583 I just wanted to say... 1236 01:10:58,291 --> 01:10:59,291 Um... 1237 01:11:01,166 --> 01:11:04,750 Well, the thing is, the North Star, uh... 1238 01:11:07,375 --> 01:11:10,333 Well, there is this situation, and, uh... 1239 01:11:13,833 --> 01:11:15,208 I... I can't do this. 1240 01:11:15,291 --> 01:11:21,375 You know, I remember the first time our family came to the North Star Lodge. 1241 01:11:22,291 --> 01:11:25,416 You took my son under your wing and taught him to ski. 1242 01:11:25,500 --> 01:11:28,000 And I will admit, he wasn't a quick study. 1243 01:11:29,458 --> 01:11:31,833 No. He was... He was not. 1244 01:11:32,458 --> 01:11:33,791 He's a Ski Patrol now. 1245 01:11:35,166 --> 01:11:39,916 Anyway, I, uh, figured I owe you this much for ski lessons. 1246 01:11:40,000 --> 01:11:41,125 Sorry it's late. 1247 01:11:41,208 --> 01:11:43,375 Howard, I... I can't. That's... 1248 01:11:44,125 --> 01:11:45,333 Wow, I... 1249 01:11:45,416 --> 01:11:48,708 When we got married, we could not afford a honeymoon. 1250 01:11:49,375 --> 01:11:52,041 Jake, you gave us the biggest suite in the place for the weekend, 1251 01:11:52,125 --> 01:11:55,958 champagne and everything, and you wouldn't take a dime for it, so... 1252 01:11:56,041 --> 01:11:58,500 We want to give you... this. 1253 01:12:00,083 --> 01:12:02,791 Thank you for this. Thank you so much. 1254 01:12:03,583 --> 01:12:04,663 Thank you, guys. Thank you. 1255 01:12:04,708 --> 01:12:07,833 I think this is good a time as any to make a little announcement of my own. 1256 01:12:08,666 --> 01:12:12,375 Summit Springs town council has put forth a proposal 1257 01:12:12,458 --> 01:12:15,041 to have the North Star Lodge declared a historic site. 1258 01:12:18,083 --> 01:12:19,083 Oh, wow. 1259 01:12:21,500 --> 01:12:24,958 Now that should help a bit with funds and grants for renovations and so forth. 1260 01:12:25,458 --> 01:12:26,708 Now, on a personal note... 1261 01:12:28,750 --> 01:12:32,000 Well, here's for that time you towed my car out of that snowbank. 1262 01:12:32,083 --> 01:12:35,250 Oh my gosh. I can't believe you remembered that. 1263 01:12:36,333 --> 01:12:37,750 You're a good man, Jake. 1264 01:12:37,833 --> 01:12:39,875 Thank you so much, wow. 1265 01:12:39,958 --> 01:12:40,998 We love you, Jake. 1266 01:12:41,041 --> 01:12:42,208 Thank you so much. 1267 01:12:42,291 --> 01:12:43,892 - Thank you, guys. - Happy holidays. 1268 01:12:43,916 --> 01:12:44,916 - Gosh. - Merry Christmas. 1269 01:12:44,958 --> 01:12:47,083 Guys, thank you so much. Merry Christmas. 1270 01:12:47,166 --> 01:12:48,958 - Merry Christmas, Jake. - Thank you. 1271 01:12:49,041 --> 01:12:50,250 Thank you, everyone. 1272 01:12:50,333 --> 01:12:52,375 - You deserve it. - Merry Christmas. 1273 01:12:52,458 --> 01:12:54,750 - Thank you. - We love the North Star. 1274 01:12:54,833 --> 01:12:57,041 We're happy to do something for you for a change. 1275 01:13:04,000 --> 01:13:04,833 I really... 1276 01:13:04,916 --> 01:13:07,166 I really don't know what to say. Gosh. 1277 01:13:08,500 --> 01:13:09,791 It's all, uh... 1278 01:13:10,916 --> 01:13:13,166 It's all a little overwhelming for me right now. Um... 1279 01:13:14,041 --> 01:13:16,291 I would like to say one thing, though. Um... 1280 01:13:16,375 --> 01:13:18,416 None of this here tonight would be possible 1281 01:13:18,500 --> 01:13:21,333 if it weren't for a very special guest 1282 01:13:21,416 --> 01:13:23,666 that we have staying here at the lodge. 1283 01:13:24,250 --> 01:13:26,166 She's changed the way I see, uh... 1284 01:13:27,500 --> 01:13:28,916 a lot of things, um, 1285 01:13:30,541 --> 01:13:32,208 not the least of which is myself. 1286 01:13:32,291 --> 01:13:35,125 So, can we just, uh... Can we get her up here? Uh... 1287 01:13:36,791 --> 01:13:38,541 Will you come up here for a second? 1288 01:13:40,166 --> 01:13:43,041 Everybody, would you please give a big thank you to... 1289 01:13:43,125 --> 01:13:44,500 Sierra! 1290 01:13:44,583 --> 01:13:48,166 I found you at last! Darling! 1291 01:13:49,458 --> 01:13:50,458 Look at you. 1292 01:13:50,500 --> 01:13:53,250 I've searched, and I've searched. 1293 01:13:53,333 --> 01:13:55,708 There you go. Reunited for Christmas. 1294 01:13:56,291 --> 01:13:58,000 So your name is Sierra. 1295 01:13:58,083 --> 01:14:00,125 Yes. My daughter. 1296 01:14:00,208 --> 01:14:02,088 - What did he say? - His daughter? 1297 01:14:02,125 --> 01:14:03,125 Sierra. 1298 01:14:04,041 --> 01:14:05,583 I remember that name. 1299 01:14:08,875 --> 01:14:10,250 That's my name. 1300 01:14:10,333 --> 01:14:12,416 Well, of course it's your name. 1301 01:14:13,333 --> 01:14:14,166 Who are you? 1302 01:14:14,250 --> 01:14:17,791 Hello? It's me Tad Fairchild, your fiancé. 1303 01:14:18,708 --> 01:14:20,125 - I'm engaged? - Yeah. 1304 01:14:20,208 --> 01:14:23,791 You're... Mr. Belmont's daughter? 1305 01:14:25,583 --> 01:14:26,583 Dad. 1306 01:14:26,625 --> 01:14:28,208 Yes. Yes, honey. 1307 01:14:32,916 --> 01:14:35,208 And I've met you before. Last week. 1308 01:14:35,291 --> 01:14:37,750 - Um... Mr. Russell? - Yeah, Jake. 1309 01:14:37,833 --> 01:14:39,875 And I-I... I... Sorry, I... 1310 01:14:40,833 --> 01:14:42,208 I didn't know who you were. 1311 01:14:42,791 --> 01:14:43,916 I didn't remember. 1312 01:14:44,000 --> 01:14:46,583 I bet you'll remember this. 1313 01:14:51,208 --> 01:14:52,208 It's too big. 1314 01:14:53,333 --> 01:14:55,333 - I think I told you that, right? - Mm-hmm. 1315 01:14:55,833 --> 01:14:57,708 Tad. 1316 01:14:57,791 --> 01:15:01,083 I was skiing, and I... and I fell, and I hit a tree. 1317 01:15:02,166 --> 01:15:03,666 And then I ended up here, 1318 01:15:04,291 --> 01:15:05,375 with you. 1319 01:15:06,041 --> 01:15:07,041 Jake. 1320 01:15:08,291 --> 01:15:09,291 With you. 1321 01:15:13,416 --> 01:15:15,250 I have no idea what's transpired here, 1322 01:15:15,333 --> 01:15:17,958 but clearly, you've taken very good care of my daughter. 1323 01:15:18,041 --> 01:15:19,625 And I appreciate that a great deal. 1324 01:15:19,708 --> 01:15:22,333 Let's get you back to the hotel, okay, sweetie? 1325 01:15:22,416 --> 01:15:24,958 Nice, hot bath, maybe some champagne to help clear your head. 1326 01:15:25,041 --> 01:15:26,767 Yeah, the hotel. I should get back... 1327 01:15:26,791 --> 01:15:28,125 That's right. 1328 01:15:28,208 --> 01:15:29,291 Sarah, wait! 1329 01:15:32,500 --> 01:15:33,666 I don't want you to go. 1330 01:15:33,750 --> 01:15:35,750 I'm so sorry, sweetie. 1331 01:15:36,708 --> 01:15:38,041 But I have to go home. 1332 01:15:38,125 --> 01:15:39,375 Come on, honey. 1333 01:15:47,166 --> 01:15:48,625 I don't even know what to say. 1334 01:15:50,083 --> 01:15:51,250 Thank you so much. 1335 01:15:52,125 --> 01:15:53,958 Yeah. Forget about it. 1336 01:15:54,541 --> 01:15:56,833 ♪ Where would I be ♪ 1337 01:15:57,541 --> 01:15:58,750 ♪ Without you? ♪ 1338 01:15:58,833 --> 01:15:59,833 Goodbye. 1339 01:16:00,875 --> 01:16:02,958 Dad? Where is Sarah going? 1340 01:16:05,125 --> 01:16:08,208 Her name is Sierra, honey. She's going home. 1341 01:16:08,750 --> 01:16:11,625 ♪ 'Cause I would still be fallin' ♪ 1342 01:16:12,125 --> 01:16:14,958 ♪ You saved me from myself ♪ 1343 01:16:15,041 --> 01:16:20,833 ♪ Where would I be without you? ♪ 1344 01:16:21,583 --> 01:16:24,833 ♪ Without you ♪ 1345 01:16:36,375 --> 01:16:38,916 ♪ All my life is proof ♪ 1346 01:16:39,416 --> 01:16:41,208 ♪ Surrounded by the truth ♪ 1347 01:16:41,291 --> 01:16:42,708 - Jake? - Uh-huh? 1348 01:16:43,208 --> 01:16:47,458 I just wanted to tell you, I don't think I've ever met anyone like you before. 1349 01:16:52,166 --> 01:16:53,500 You all right? 1350 01:16:53,583 --> 01:16:57,666 ♪ Whеre would I be without you? ♪ 1351 01:16:59,791 --> 01:17:02,541 ♪ Whеre would I be... ♪ 1352 01:17:03,125 --> 01:17:04,166 Three. 1353 01:17:04,250 --> 01:17:05,250 Hey! 1354 01:17:07,333 --> 01:17:09,791 I know what I said, but I don't wanna do this without you. 1355 01:17:10,416 --> 01:17:13,208 ♪ You saved me from myself ♪ 1356 01:17:13,291 --> 01:17:17,958 ♪ Where would I be without you? ♪ 1357 01:17:18,041 --> 01:17:19,041 Beautiful. 1358 01:17:20,000 --> 01:17:23,000 ♪ Without you ♪ 1359 01:17:26,958 --> 01:17:29,000 ♪ Without you ♪ 1360 01:17:36,916 --> 01:17:39,208 Miss Belmont? Are you up yet? 1361 01:17:39,291 --> 01:17:40,291 I'm up. 1362 01:17:40,625 --> 01:17:43,041 Mr. Fairchild just wanted me to remind you 1363 01:17:43,125 --> 01:17:46,041 that he's arranged a press conference in two hours. 1364 01:17:46,125 --> 01:17:47,666 There's been quite a... Ooh! Sparkly. 1365 01:17:47,750 --> 01:17:49,000 Oh, you can come in. 1366 01:17:49,500 --> 01:17:53,583 Uh, there's been quite a bit of media attention for your ordeal. 1367 01:17:54,958 --> 01:17:57,333 Miss Belmont, what are you doing? 1368 01:17:57,416 --> 01:18:00,000 Oh, I'm just helping the housekeepers out a bit. 1369 01:18:00,083 --> 01:18:02,166 It is Christmas after all. 1370 01:18:02,250 --> 01:18:03,875 Are you feeling all right? 1371 01:18:03,958 --> 01:18:05,083 Yeah. 1372 01:18:05,166 --> 01:18:07,416 I found this gorgeous piece, just flown in from Milan. 1373 01:18:08,000 --> 01:18:09,583 I think I'm gonna go simple today. 1374 01:18:09,666 --> 01:18:10,750 Oh, okay. 1375 01:18:10,833 --> 01:18:11,708 Thank you. 1376 01:18:11,791 --> 01:18:13,208 Caviar? 1377 01:18:13,791 --> 01:18:16,458 Actually, I'm in the mood for something different this morning. 1378 01:18:16,541 --> 01:18:17,741 She's not acting like herself. 1379 01:18:17,791 --> 01:18:19,431 - I thought you should know. - That's odd. 1380 01:18:19,458 --> 01:18:22,791 Hope her experience at that dreadful hostel hasn't traumatized her. 1381 01:18:22,875 --> 01:18:23,875 Wait for it. 1382 01:18:30,125 --> 01:18:31,750 Sierra, what are you doing? 1383 01:18:31,833 --> 01:18:33,583 I'm making breakfast. 1384 01:18:33,666 --> 01:18:36,250 But, darling, the press conference is in 30 minutes. 1385 01:18:36,333 --> 01:18:38,000 You need to get dressed. 1386 01:18:39,500 --> 01:18:40,500 I am dressed. 1387 01:18:44,333 --> 01:18:45,333 Mm. 1388 01:18:45,375 --> 01:18:46,500 Mm-mm. 1389 01:18:47,083 --> 01:18:48,083 Mm. 1390 01:18:56,125 --> 01:18:57,125 Dad! 1391 01:18:58,166 --> 01:18:59,291 Thank you! 1392 01:18:59,375 --> 01:19:01,708 Oh! You are welcome. 1393 01:19:01,791 --> 01:19:02,916 I love my book. 1394 01:19:03,000 --> 01:19:04,458 So glad you like it. 1395 01:19:04,541 --> 01:19:06,375 I'm gonna try them on right now. 1396 01:19:06,458 --> 01:19:08,833 Thank you so much for my awesome helmet! 1397 01:19:09,333 --> 01:19:11,213 All right. I'm just gonna clean up a little bit. 1398 01:19:11,250 --> 01:19:12,250 Me too. 1399 01:19:17,041 --> 01:19:19,333 People were very generous last night. 1400 01:19:19,416 --> 01:19:20,500 Yeah, they were. 1401 01:19:21,583 --> 01:19:24,583 I don't think it's gonna make a difference if we don't get any reservations. 1402 01:19:24,666 --> 01:19:25,958 Yeah, you're right. 1403 01:19:26,458 --> 01:19:28,250 And we're gonna need a Christmas miracle. 1404 01:19:28,333 --> 01:19:30,583 - This breaking news is just in. - Dad! 1405 01:19:30,666 --> 01:19:32,416 Missing heiress Sierra Belmont, 1406 01:19:32,500 --> 01:19:34,500 daughter of hotel magnate Beauregard Belmont... 1407 01:19:34,583 --> 01:19:35,500 Come here. 1408 01:19:35,583 --> 01:19:36,583 ...has been found. 1409 01:19:36,625 --> 01:19:38,583 Let's go live now to the press conference. 1410 01:19:38,666 --> 01:19:41,208 Miss Belmont. Would you tell us in your own words what happened? 1411 01:19:41,291 --> 01:19:43,500 Before I answer any questions, 1412 01:19:43,583 --> 01:19:47,500 I would like to thank Jake Russell and his family at the North Star Lodge. 1413 01:19:47,583 --> 01:19:50,541 They took very good care of me at their charming ski resort. 1414 01:19:51,041 --> 01:19:52,375 And I highly recommend it. 1415 01:19:52,458 --> 01:19:54,458 That's the North Star Lodge. 1416 01:19:54,500 --> 01:19:56,380 Ms. Belmont, what are your plans for the future? 1417 01:19:56,416 --> 01:20:00,250 Let me answer that by showing you... this. 1418 01:20:01,291 --> 01:20:03,125 - Tell us about the proposal. - Mr. Fairchild? 1419 01:20:03,208 --> 01:20:05,500 - Just one more question. - Does this mean you're eloping? 1420 01:20:05,583 --> 01:20:06,708 Isn't it beautiful? 1421 01:20:06,791 --> 01:20:08,333 Who designed the ring? 1422 01:20:08,416 --> 01:20:10,166 It's by Jefferson Diamonds. 1423 01:20:10,250 --> 01:20:13,041 #JeffersonJewelryForYou. 1424 01:20:13,125 --> 01:20:14,125 So, you're engaged. 1425 01:20:14,166 --> 01:20:17,041 Mr. Fairchild has asked me to marry him. 1426 01:20:17,125 --> 01:20:19,125 - But I... - You must be excited, Mr. Belmont. 1427 01:20:19,208 --> 01:20:20,333 Oh, um... 1428 01:20:21,041 --> 01:20:23,875 Excited doesn't come close to describing how I feel. 1429 01:20:24,958 --> 01:20:26,416 And when's the big day? 1430 01:20:27,958 --> 01:20:29,208 That's still in discussion. 1431 01:20:29,291 --> 01:20:30,375 We're keeping that secret. 1432 01:20:30,458 --> 01:20:32,750 Actually, we're catching a plane in a couple of hours 1433 01:20:32,833 --> 01:20:34,750 to an undisclosed destination. 1434 01:20:34,833 --> 01:20:36,416 So, don't know if... 1435 01:20:37,208 --> 01:20:38,976 I think we've seen enough. 1436 01:20:39,000 --> 01:20:40,040 I'll get that. 1437 01:20:46,041 --> 01:20:48,708 Guess my Christmas wish didn't come true after all. 1438 01:20:49,666 --> 01:20:51,208 What do you mean, sweetie? 1439 01:20:54,875 --> 01:20:57,125 When Grandma and I were at The Wishing Tree, 1440 01:20:57,208 --> 01:20:58,958 I didn't make a wish for myself. 1441 01:20:59,791 --> 01:21:01,041 I made it for you, Dad. 1442 01:21:01,125 --> 01:21:03,416 You gave your wish up for me? 1443 01:21:03,500 --> 01:21:05,875 I wished for you to find someone to love. 1444 01:21:06,916 --> 01:21:08,916 You take such good care of all of us. 1445 01:21:09,500 --> 01:21:12,750 I just wanted you to have someone take care of you too. 1446 01:21:13,541 --> 01:21:15,916 Someone like Sarah. 1447 01:21:17,625 --> 01:21:20,041 Avy, honey, um... I just... It's just not that easy. 1448 01:21:20,125 --> 01:21:23,250 Sure, it is. You like her, don't you? 1449 01:21:24,166 --> 01:21:26,666 - Well, yeah, but it's not... - Did you ever tell her? 1450 01:21:28,791 --> 01:21:30,416 Not in so many words, no. 1451 01:21:30,500 --> 01:21:31,916 There's still time, Dad. 1452 01:21:33,000 --> 01:21:34,625 I think you should tell her. 1453 01:21:35,625 --> 01:21:39,083 - Go get dressed. Go tell her. Let's go! - Okay, all right. 1454 01:21:39,166 --> 01:21:41,375 The roads are closed at this end of the valley. 1455 01:21:41,458 --> 01:21:42,708 I'll take the snowmobile! 1456 01:21:47,875 --> 01:21:48,958 Maybe not. 1457 01:21:51,250 --> 01:21:52,250 Dad? 1458 01:21:53,125 --> 01:21:54,250 What is that? 1459 01:21:56,250 --> 01:21:57,083 What is that? 1460 01:22:00,833 --> 01:22:01,833 Whoa! 1461 01:22:01,916 --> 01:22:03,375 What is this doing here? 1462 01:22:03,458 --> 01:22:06,875 - Did you and Grandma do this? - No. Where did it come from? 1463 01:22:07,916 --> 01:22:10,625 I don't know. I'll go get Balthazar. You coming? 1464 01:22:10,708 --> 01:22:12,125 - You bet! - All right. 1465 01:22:13,458 --> 01:22:14,875 My Christmas wish. 1466 01:22:16,083 --> 01:22:17,750 It is coming true. 1467 01:22:23,875 --> 01:22:27,250 A couple of hours from now, we'll be taking selfies on a beautiful beach. 1468 01:22:27,333 --> 01:22:28,666 You know what? You go on ahead. 1469 01:22:28,750 --> 01:22:31,250 - Um, I'll meet you at the car. - Don't be too long. 1470 01:22:31,333 --> 01:22:33,291 - I won't. - Don't want to miss the flight. 1471 01:22:33,875 --> 01:22:34,875 Daddy? 1472 01:22:37,000 --> 01:22:39,416 I'm really sorry I didn't get a chance to tell you 1473 01:22:39,500 --> 01:22:41,708 about me and Tad, the engagement. 1474 01:22:41,791 --> 01:22:42,916 Oh, it's okay, honey. 1475 01:22:44,125 --> 01:22:47,208 You know, the most important thing to me is that you're happy. 1476 01:22:47,958 --> 01:22:49,541 You are happy, aren't you? 1477 01:22:49,625 --> 01:22:50,625 Yeah. 1478 01:22:51,500 --> 01:22:52,375 About the job. 1479 01:22:52,458 --> 01:22:55,375 Don't worry about the job. It'll be here when you get back. 1480 01:22:55,458 --> 01:22:58,000 That's the thing. I don't want it to be. 1481 01:22:58,708 --> 01:22:59,958 I don't understand. 1482 01:23:00,041 --> 01:23:03,958 Vice President of Atmosphere? You just did that to take care of me. 1483 01:23:04,041 --> 01:23:06,500 Well, maybe a little, but I... 1484 01:23:06,583 --> 01:23:09,208 And I love you for it, and I'll always be your daughter. 1485 01:23:09,708 --> 01:23:13,833 I just... I need to find my own way. I hope you're not angry. 1486 01:23:13,916 --> 01:23:14,791 Angry? 1487 01:23:16,500 --> 01:23:17,500 No. 1488 01:23:18,625 --> 01:23:20,916 I don't think I've ever been more proud of you. 1489 01:23:21,750 --> 01:23:22,750 Really? 1490 01:23:22,791 --> 01:23:25,151 I told you I promised your mother that I'd take care of you. 1491 01:23:26,708 --> 01:23:27,708 Well... 1492 01:23:28,791 --> 01:23:31,166 Looks like you're starting to take care of yourself. 1493 01:23:32,541 --> 01:23:33,541 I love you, Dad. 1494 01:23:35,625 --> 01:23:36,625 I love you too. 1495 01:23:37,625 --> 01:23:39,416 Your mother would be so proud of you. 1496 01:23:39,916 --> 01:23:41,333 Thanks, Daddy. 1497 01:23:43,916 --> 01:23:44,916 Okay. 1498 01:23:47,500 --> 01:23:48,500 All right. 1499 01:23:52,750 --> 01:23:54,791 Merry Christmas, North Star Lodge. 1500 01:23:54,875 --> 01:23:57,035 - ...place on the news? - Yes, this is the place. 1501 01:23:57,083 --> 01:23:58,843 - I need a reservation. - For how many? 1502 01:23:59,416 --> 01:24:00,250 When? 1503 01:24:00,333 --> 01:24:03,208 Oh, may I place you on hold for a moment? 1504 01:24:03,291 --> 01:24:04,166 Thank you. 1505 01:24:04,250 --> 01:24:06,250 Merry Christmas, North Star Lodge. 1506 01:24:06,333 --> 01:24:08,541 Is this the place where Sierra Belmont was? 1507 01:24:08,625 --> 01:24:11,541 Yes, this is the place where Sierra Belmont stayed. 1508 01:24:11,625 --> 01:24:13,875 Oh, yes. For how many? 1509 01:24:14,500 --> 01:24:16,458 Oh! Uh... 1510 01:24:16,958 --> 01:24:18,166 North Star Lodge? 1511 01:24:20,041 --> 01:24:21,208 Oh my goodness. 1512 01:24:22,208 --> 01:24:23,416 Can you hold, please? 1513 01:24:23,500 --> 01:24:25,916 Let's go, Balthazar! Good boy! 1514 01:24:29,000 --> 01:24:30,125 Alejandra, hey! 1515 01:24:30,208 --> 01:24:33,083 - The phone is lighting up like Christmas. - You're kidding. 1516 01:24:33,166 --> 01:24:34,166 Jake... 1517 01:24:34,708 --> 01:24:36,125 we're sold out! 1518 01:24:40,500 --> 01:24:42,000 Oh. Can I get you anything? 1519 01:24:42,500 --> 01:24:44,083 My jacket, maybe? 1520 01:24:45,458 --> 01:24:47,375 - Yeah, 'cause winter is like... - Yeah. 1521 01:24:47,458 --> 01:24:48,458 Okay. 1522 01:24:51,875 --> 01:24:54,291 Sierra! Ready to go, darling? 1523 01:24:59,458 --> 01:25:00,583 What are you doing? 1524 01:25:01,083 --> 01:25:02,083 I'm sorry, Tad. 1525 01:25:02,583 --> 01:25:06,083 You're a great guy, but I'm just not ready for this yet. 1526 01:25:06,166 --> 01:25:08,208 I thought I was, but I'm not. 1527 01:25:13,708 --> 01:25:15,416 Are you breaking up with me? 1528 01:25:16,500 --> 01:25:17,500 On Christmas Day? 1529 01:25:18,791 --> 01:25:21,750 I know you, Tad. You'll be okay by New Year's. 1530 01:25:21,833 --> 01:25:22,833 Huh. 1531 01:25:26,125 --> 01:25:28,333 Do you mind if I post about this on my page? 1532 01:25:28,416 --> 01:25:30,458 My followers will love it. 1533 01:25:30,541 --> 01:25:33,166 Nothing like a breakup to really add to your numbers. 1534 01:25:35,833 --> 01:25:37,333 Merry Christmas, Tad. 1535 01:25:41,708 --> 01:25:42,708 Good luck to you. 1536 01:25:47,083 --> 01:25:51,083 I am so sorry, Mr. Fairchild. 1537 01:25:51,166 --> 01:25:54,250 Oh! And at the holidays too. Oh. 1538 01:25:56,166 --> 01:25:58,041 You. Terry. 1539 01:25:58,125 --> 01:25:59,125 Yep. 1540 01:25:59,583 --> 01:26:01,458 What are you doing for New Year's? 1541 01:26:08,708 --> 01:26:09,708 Whoa! 1542 01:26:10,416 --> 01:26:12,333 All right. Are you okay to watch Balthazar? 1543 01:26:12,416 --> 01:26:13,934 - Of course. Go find Sarah. - All right. 1544 01:26:13,958 --> 01:26:15,208 Wait! 1545 01:26:17,000 --> 01:26:19,041 Much better. 1546 01:26:23,083 --> 01:26:25,666 Wait! Wait! Wait! Wait! Stop the car. Don't move. 1547 01:26:27,000 --> 01:26:28,000 Hold on! 1548 01:26:32,000 --> 01:26:34,333 Look, can you just give me... give me one second. 1549 01:26:37,083 --> 01:26:40,166 Look, okay, I... I know we barely know each other, 1550 01:26:40,250 --> 01:26:42,708 and you'll probably gonna think I'm crazy for saying this. 1551 01:26:46,458 --> 01:26:49,833 But I... I can't let you leave without telling you I'm falling in love with you. 1552 01:26:54,083 --> 01:26:58,416 Well, that's very flattering, but I have other plans. 1553 01:27:00,583 --> 01:27:01,833 Happy Christmas. 1554 01:27:03,625 --> 01:27:04,750 Happy Christmas. 1555 01:27:10,750 --> 01:27:11,958 Uh, excuse me, son. 1556 01:27:13,125 --> 01:27:16,541 I believe what you're looking for is in the back courtyard. 1557 01:27:32,000 --> 01:27:33,916 - Sierra! - Jake? 1558 01:27:39,166 --> 01:27:40,541 I thought you were leaving. 1559 01:27:41,291 --> 01:27:44,208 Uh, no, change of plans. I'm staying here 1560 01:27:44,291 --> 01:27:45,208 without Tad. 1561 01:27:45,291 --> 01:27:46,291 You are? 1562 01:27:46,708 --> 01:27:47,750 Uh-huh. 1563 01:27:48,958 --> 01:27:51,291 So, what are you doing here? 1564 01:27:54,250 --> 01:27:57,166 Uh... I... I just wanted to say thank you. 1565 01:27:57,250 --> 01:28:00,458 I just found out the North Star is sold out for the rest of the season. 1566 01:28:00,541 --> 01:28:02,541 Really? Hm. Sold out, huh? 1567 01:28:03,083 --> 01:28:05,243 Sounds like you might need some help running the place. 1568 01:28:05,291 --> 01:28:07,125 That would be amazing. 1569 01:28:07,208 --> 01:28:10,083 Well, my dad did also mention investing in the North Star, 1570 01:28:10,166 --> 01:28:11,958 but I didn't think you'd be interested. 1571 01:28:12,041 --> 01:28:13,125 Right. 1572 01:28:13,625 --> 01:28:16,875 I did say I would try to convince you over the holidays. 1573 01:28:17,541 --> 01:28:20,541 That is, if you wouldn't mind spending them with me. 1574 01:28:23,083 --> 01:28:24,833 Well, you know what? Um... 1575 01:28:24,916 --> 01:28:27,083 There is this holiday tradition. 1576 01:28:27,166 --> 01:28:28,958 But I bumped my head on the way over here, 1577 01:28:29,041 --> 01:28:31,291 and for the life of me, I can't remember what it is. 1578 01:28:31,375 --> 01:28:33,208 It's, uh... 1579 01:28:33,791 --> 01:28:36,125 Yeah, I think I can help you out with that. 1580 01:28:38,166 --> 01:28:39,000 Oh. 1581 01:28:51,250 --> 01:28:52,375 There they are. 1582 01:28:52,458 --> 01:28:53,625 Sierra! 1583 01:28:57,041 --> 01:28:58,958 - You didn't leave after all. - Hey! 1584 01:28:59,041 --> 01:29:00,375 Hey. 1585 01:29:06,375 --> 01:29:07,375 What, um... 1586 01:29:07,875 --> 01:29:08,958 What happened to Ted? 1587 01:29:09,041 --> 01:29:12,666 Oh, it's Tad, Daddy. And, uh... It wasn't meant to be. 1588 01:29:12,750 --> 01:29:15,541 - Happy you're here, Jake. - It's good to see you, Mr. Belmont. 1589 01:29:17,125 --> 01:29:20,333 - What a Christmas, guys. - Yeah, it's one I'll never forget. 1590 01:29:22,791 --> 01:29:25,250 And I see you've met my daughter, Avy... 1591 01:29:34,666 --> 01:29:37,125 Merry Christmas! 1592 01:29:37,208 --> 01:29:39,208 Merry Christmas! 1593 01:29:46,250 --> 01:29:49,125 Tad, I told you a place in the lobby. Where are you? 1594 01:29:49,791 --> 01:29:51,125 Oh my gosh. 1595 01:29:52,958 --> 01:29:54,583 Shoot. Oh my God. 1596 01:29:57,958 --> 01:29:59,438 I'm so sorry. I didn't see you there. 1597 01:30:00,250 --> 01:30:01,625 It's chaos. 1598 01:30:01,708 --> 01:30:03,750 Nothing. We're rolling. 1599 01:30:06,166 --> 01:30:07,458 Mm. 1600 01:30:08,666 --> 01:30:09,666 Let's go! 1601 01:30:10,208 --> 01:30:12,041 Come on! Moving skis. Okay, let's do it. 1602 01:30:12,125 --> 01:30:14,250 - We're not gonna act. - Yeah, yeah. 1603 01:30:14,791 --> 01:30:16,791 You've made a Christmas wish without me? 1604 01:30:21,291 --> 01:30:24,458 This is so beautiful. Why don't you put it on the tree? 1605 01:30:24,541 --> 01:30:26,833 On Dasher! On Dancer! 1606 01:30:35,833 --> 01:30:37,250 - So? - Hey! 1607 01:30:40,666 --> 01:30:41,500 Giddy-up! 1608 01:30:41,583 --> 01:30:44,000 Tad, it's not voice-activated! Get me off of this thing! 1609 01:30:44,083 --> 01:30:45,083 You're ridiculous! 1610 01:30:47,875 --> 01:30:50,500 Un, deux, trois! 1611 01:30:51,708 --> 01:30:53,000 Oh! 1612 01:30:56,291 --> 01:30:57,500 Oh, my hands! 1613 01:30:57,583 --> 01:30:59,750 - What's your name, savior? - Ralph. 1614 01:31:03,500 --> 01:31:04,500 What? 1615 01:31:05,208 --> 01:31:06,208 Sorry. 1616 01:31:06,291 --> 01:31:08,125 - I'm sorry, smiling. - I'm sorry. 1617 01:31:08,208 --> 01:31:10,458 Blinking the whole time? 1618 01:31:10,541 --> 01:31:13,708 I'm not used to seeing women here at the lodge. 1619 01:31:14,500 --> 01:31:16,416 Reindeer! 1620 01:31:18,541 --> 01:31:20,958 We landed on the Moon! 1621 01:31:21,458 --> 01:31:23,125 ♪ Oh, what fun... ♪ 1622 01:31:23,208 --> 01:31:25,541 You're off-key. You're off-key, okay? 1623 01:31:26,333 --> 01:31:27,333 Action! 1624 01:31:30,250 --> 01:31:32,375 I think you just need to be more polite, darling. 1625 01:31:33,333 --> 01:31:34,791 - Be polite. - God! 1626 01:31:36,541 --> 01:31:37,541 Whoo! 1627 01:31:38,750 --> 01:31:41,291 Give me one more because I can't stop... 1628 01:31:41,375 --> 01:31:43,083 I can't stop laughing right now. 1629 01:31:43,166 --> 01:31:44,166 Oh! 1630 01:31:45,583 --> 01:31:46,416 Not funny. 1631 01:31:46,500 --> 01:31:49,333 We're gonna get so many partiers. 1632 01:31:56,083 --> 01:31:57,708 New Year's Eve... Christmas Eve. 1633 01:32:00,166 --> 01:32:02,333 - Do I have anything on my nose? - Yeah. 1634 01:32:02,875 --> 01:32:04,708 Nothing's gonna get killed. 1635 01:32:06,791 --> 01:32:08,625 I don't know how that happened. 1636 01:32:08,708 --> 01:32:11,666 All you have to go is just go up there and show your heart... 1637 01:32:11,750 --> 01:32:13,583 What? What am I doing? 1638 01:32:13,666 --> 01:32:14,666 Fine by me. 1639 01:32:17,666 --> 01:32:20,375 Would you please tell that large, muscular man behind me 1640 01:32:20,458 --> 01:32:22,375 to quit stealing my close-up? 1641 01:32:24,666 --> 01:32:26,625 Excuse me, sir? 1642 01:32:30,666 --> 01:32:33,000 No, no, no, no. 1643 01:32:34,250 --> 01:32:35,291 And cut. 119253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.