All language subtitles for Cyborg.1989.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].cht -Chinese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,442 --> 00:00:28,570 一開始是文明的崩潰 2 00:00:28,745 --> 00:00:32,442 無政府狀況,種族屠殺 大飢荒 3 00:00:33,850 --> 00:00:36,341 當情況似乎不可能變得更糟時 4 00:00:36,520 --> 00:00:40,354 就開始傳染瘟疫 百姓生不如死 5 00:00:40,524 --> 00:00:44,392 瘟疫很快的 就傳遍了整個地球 6 00:00:44,561 --> 00:00:46,722 然後我們就聽到了傳聞 7 00:00:46,897 --> 00:00:49,525 科學家正在找尋解藥 8 00:00:49,733 --> 00:00:52,702 這會結束瘟疫 使全世界恢復原狀 9 00:00:52,869 --> 00:00:55,702 恢復原狀 10 00:00:55,872 --> 00:00:57,863 為什麼 11 00:00:58,074 --> 00:01:00,008 我喜歡死亡 12 00:01:00,877 --> 00:01:03,072 我喜歡受難 13 00:01:03,246 --> 00:01:07,239 我喜這個世界 14 00:01:10,754 --> 00:01:13,154 來吧,寶兒,現在沒問題了 15 00:01:15,459 --> 00:01:17,654 我們好像逃開芬德 以及那些海盜了 16 00:01:18,728 --> 00:01:20,889 如果我們能夠逃到 福拉克斯小鎮 17 00:01:21,064 --> 00:01:23,157 我們就可以請一名戰士 18 00:01:24,734 --> 00:01:28,135 快一點,寶兒 我把他們擋在這裡 19 00:01:29,272 --> 00:01:31,240 去找一個戰士來幫助你 20 00:01:31,408 --> 00:01:33,535 快去 21 00:03:09,706 --> 00:03:11,367 逮到她 22 00:03:11,541 --> 00:03:13,771 讓她走 去亞特蘭大嗎 23 00:03:13,944 --> 00:03:16,811 用她身上的情報 去治療瘟疫 24 00:03:16,980 --> 00:03:18,504 我想要擁有 25 00:03:20,216 --> 00:03:21,376 擁有解藥嗎 26 00:03:21,551 --> 00:03:24,019 我想要成為神 27 00:03:24,187 --> 00:03:25,848 可是這些苦難是可以停止的 28 00:03:26,022 --> 00:03:27,649 我喜歡苦難 29 00:03:27,824 --> 00:03:30,190 世界可以改變 我喜歡這個世界 30 00:03:30,360 --> 00:03:31,622 去死吧 31 00:03:34,164 --> 00:03:36,462 我死過了 32 00:04:18,041 --> 00:04:21,101 尚克勞范達美 33 00:04:24,314 --> 00:04:28,045 片名:天雷地火 34 00:04:31,054 --> 00:04:33,386 黛博拉裡克特 35 00:04:35,091 --> 00:04:37,059 文森克林 36 00:04:38,561 --> 00:04:41,052 亞力士丹尼 37 00:05:17,667 --> 00:05:20,329 制片:馬尼漢高蘭 約蘭格拉布 38 00:05:21,538 --> 00:05:24,006 導演:艾伯普恩 39 00:06:29,572 --> 00:06:31,039 謝謝 40 00:06:33,343 --> 00:06:34,776 等一下 41 00:06:38,248 --> 00:06:39,738 你是誰 42 00:06:41,151 --> 00:06:43,585 為什麼要幫助我 43 00:06:47,090 --> 00:06:49,888 我以為是別人 44 00:06:53,596 --> 00:06:55,860 我可以信任你 45 00:06:58,134 --> 00:06:59,567 為什麼 46 00:06:59,736 --> 00:07:01,829 讓我能夠回到亞特蘭大 47 00:07:03,173 --> 00:07:05,539 那裡有一群醫師 最後的一群 48 00:07:05,708 --> 00:07:07,539 他們正在研究瘟疫的解藥 49 00:07:07,710 --> 00:07:09,735 他們需要我有的情報 50 00:07:11,948 --> 00:07:14,109 我發誓,這是事實 51 00:07:22,058 --> 00:07:23,582 我是機化人 52 00:07:30,366 --> 00:07:33,062 他們發明我 來保護城市電腦裡的資訊 53 00:07:38,741 --> 00:07:40,208 趴下 54 00:08:02,065 --> 00:08:04,829 那個戰士不能幫助你了 55 00:08:10,206 --> 00:08:13,903 我帶你去亞特蘭大 你把解藥交給我 56 00:08:15,078 --> 00:08:17,069 如果你不做的話 57 00:08:17,247 --> 00:08:19,681 我就給你好看 58 00:09:00,757 --> 00:09:02,588 帶我回去亞特蘭大 59 00:09:02,759 --> 00:09:05,387 那裡有一群醫師 最後的一群 60 00:09:05,561 --> 00:09:07,586 他們正在研究瘟疫的解藥 61 00:09:07,764 --> 00:09:09,493 他們需要我身上的資訊 62 00:09:41,731 --> 00:09:44,723 我們好像要一路游泳 去亞特蘭大 63 00:09:47,437 --> 00:09:51,703 我不會游泳,混蛋 64 00:09:51,874 --> 00:09:53,535 我討厭水 65 00:09:54,711 --> 00:09:57,305 我在這裡釣過不錯的魚 66 00:10:21,270 --> 00:10:23,204 起錨吧 67 00:10:27,343 --> 00:10:31,677 我們有貨要送去亞特蘭大 68 00:12:48,284 --> 00:12:52,584 向爸爸最後的道別 我們該上路了 69 00:12:55,491 --> 00:12:57,584 我賠了錢 我們走吧 70 00:13:11,674 --> 00:13:14,575 我不知道是否應該信任你 71 00:13:14,744 --> 00:13:17,645 我不知道到底有什麼差別 這些戰士 72 00:13:17,813 --> 00:13:20,373 以及殺了我父親的海盜 73 00:13:23,019 --> 00:13:25,817 我想我別無選擇 74 00:13:25,988 --> 00:13:30,118 只有你們這種人 願意拿錢做事 75 00:13:33,396 --> 00:13:36,832 讓我們趕快離開城市 這是我所做的事 76 00:13:41,304 --> 00:13:43,397 讓這些人離開城市 77 00:13:44,106 --> 00:13:45,664 我們走吧 78 00:14:07,630 --> 00:14:09,564 你對他們很好 79 00:14:15,638 --> 00:14:17,538 我喜歡他們 80 00:14:35,191 --> 00:14:38,217 這裡美極了 我們在這裡很安全 81 00:16:03,446 --> 00:16:05,846 你是不是在找那個女人 82 00:16:08,351 --> 00:16:11,787 我聽說海盜說 她有瘟疫的解藥 83 00:16:11,954 --> 00:16:14,047 他們要帶她去亞特蘭大 84 00:16:14,223 --> 00:16:15,554 亞特蘭大 85 00:16:39,849 --> 00:16:41,942 海盜要一艘船 86 00:16:46,722 --> 00:16:49,623 這只是為了一艘船嗎 87 00:16:50,993 --> 00:16:54,156 你為什麼還活著 88 00:16:54,330 --> 00:16:56,264 他們來的時候我躲了起來 89 00:16:57,566 --> 00:17:01,525 我看到他們往查爾斯頓前去 90 00:17:01,737 --> 00:17:04,763 你出現的時候 我剛剛准備要走 91 00:17:05,908 --> 00:17:08,502 我以為你是海盜之一 92 00:17:14,183 --> 00:17:15,775 我要走了 93 00:17:26,929 --> 00:17:29,659 你要去追那個 身上有解藥的女人嗎 94 00:17:29,832 --> 00:17:31,993 要把她從海盜的手中救出來 95 00:17:32,201 --> 00:17:36,001 我想要幫忙 我的家人是因為瘟疫死的 96 00:17:36,172 --> 00:17:39,107 我所認識的人大多都是 97 00:17:39,275 --> 00:17:41,607 我一聽說海盜談到這個女人 98 00:17:41,777 --> 00:17:44,211 就知道我必須要想辦法幫忙 99 00:17:44,380 --> 00:17:45,938 繼續找 100 00:17:46,115 --> 00:17:49,141 你不需要我的幫忙嗎 不需要 101 00:17:49,318 --> 00:17:51,218 你認為自己一個人 就可以救出她 102 00:17:51,387 --> 00:17:53,617 這不是我的事 103 00:17:53,789 --> 00:17:57,885 你想要救這個女人 你不在乎 104 00:17:58,060 --> 00:18:01,791 你到底在乎什麼 芬德 105 00:18:01,964 --> 00:18:04,694 現在有了瘟疫的解藥 而你根本不在乎嗎 106 00:18:04,900 --> 00:18:08,267 你到底是什麼混蛋 你為什麼不去救她 107 00:18:08,437 --> 00:18:10,371 也許我會 108 00:18:11,841 --> 00:18:14,503 前往查爾斯頓的捷徑 是免費的道路 109 00:18:14,677 --> 00:18:18,204 你不能阻止我旅行 祝好運 110 00:18:37,433 --> 00:18:39,128 沒有什麼 111 00:19:32,454 --> 00:19:35,048 我們會找到芬德嗎 112 00:19:37,226 --> 00:19:39,057 會找到他的 113 00:19:40,329 --> 00:19:42,820 告訴我一件事 114 00:19:42,998 --> 00:19:44,932 我想要殺了你 115 00:19:46,201 --> 00:19:49,295 那我昏倒的時候 你為什麼要陪著我 116 00:19:51,040 --> 00:19:53,975 這和你的硬漢風格不太一樣 117 00:19:56,145 --> 00:19:59,114 那是因為我為你感到難過 118 00:20:04,353 --> 00:20:06,378 這個男人還是有良心的 119 00:20:45,461 --> 00:20:49,295 芬德現在沿著海路 前往查爾斯頓 120 00:20:49,465 --> 00:20:51,899 他昨天停下來取木柴 121 00:20:52,101 --> 00:20:54,228 他燒了一個社區 122 00:20:55,337 --> 00:20:57,669 我會趕上他的 123 00:20:57,840 --> 00:20:59,831 海洋的交會點 通往亞特蘭大的路 124 00:21:00,042 --> 00:21:03,739 人們盡量的不去擋住芬德的路 125 00:21:05,047 --> 00:21:07,481 而不去想要殺了他 126 00:21:10,819 --> 00:21:12,719 我聽說你已經放棄了 127 00:21:13,922 --> 00:21:15,856 在鄉下找到了平靜 128 00:21:27,703 --> 00:21:30,228 這裡會成為我們的家 129 00:21:35,377 --> 00:21:37,641 你說過你想要改變 130 00:21:39,815 --> 00:21:43,717 和我們一起再多待一陣子 131 00:21:59,668 --> 00:22:01,898 我是個傻子 132 00:22:02,104 --> 00:22:04,538 我開始相信夢想 133 00:22:04,707 --> 00:22:07,642 大家都必須要有一點夢想 有一點希望 134 00:22:08,711 --> 00:22:10,201 看看美滋 135 00:22:10,379 --> 00:22:14,213 我有胸罩,也有家人 這樣的希望不錯吧 136 00:22:19,788 --> 00:22:23,280 要確定你為了正確的理由 掏出刀子 137 00:22:24,159 --> 00:22:27,925 就算你殺了芬德,那又怎麼樣 138 00:22:28,097 --> 00:22:30,531 你接下來的人生要怎麼過 139 00:22:51,520 --> 00:22:54,455 解藥不重要嗎 140 00:23:03,098 --> 00:23:05,066 這是你的球 141 00:23:09,004 --> 00:23:12,030 別鬧了,不然我打破你的頭 142 00:23:17,212 --> 00:23:19,772 我不認為這是你的 143 00:23:22,551 --> 00:23:23,984 孩子 144 00:24:26,982 --> 00:24:28,381 你是不是瘋了 145 00:24:28,550 --> 00:24:31,678 這裡是荒原 我們不能穿過這裡 146 00:24:31,854 --> 00:24:34,084 芬德有船,我們用走的 147 00:24:34,256 --> 00:24:36,451 你要解藥嗎 我要的是芬德 148 00:25:01,850 --> 00:25:04,842 什麼通往查爾斯頓的捷徑 我們迷路了 149 00:25:13,795 --> 00:25:15,228 就是這個樣子 150 00:27:48,884 --> 00:27:49,816 停止 151 00:27:51,553 --> 00:27:53,384 停… 152 00:28:07,769 --> 00:28:09,259 你這個… 153 00:28:22,484 --> 00:28:24,418 你還不錯 154 00:28:32,260 --> 00:28:34,160 你會習慣嗎 155 00:28:34,329 --> 00:28:36,661 習慣什麼 156 00:28:36,832 --> 00:28:39,130 殺人 157 00:28:43,805 --> 00:28:46,171 這個世界不是我創造出來的 158 00:28:50,112 --> 00:28:52,512 你只是活在其中 159 00:29:02,090 --> 00:29:04,524 芬德的船會穿過這裡 160 00:29:06,061 --> 00:29:09,519 很好,那我們停下來 161 00:29:41,496 --> 00:29:44,488 你只是到處流浪,對不對 162 00:29:46,301 --> 00:29:47,427 對不起 163 00:29:47,636 --> 00:29:50,696 我喜歡疤痕,真的 164 00:29:57,946 --> 00:29:59,470 芬德對你怎麼了 165 00:30:05,887 --> 00:30:10,950 如果你讓我幫助你 你可以幫助我 166 00:30:14,729 --> 00:30:16,993 如果你還是不認為 那個女人值得救 167 00:30:20,602 --> 00:30:23,435 我不想要看到你送命 168 00:30:26,441 --> 00:30:29,274 我也不想看到你送命 169 00:30:34,216 --> 00:30:37,276 我早上醒來時 你是不是就會消失了 170 00:32:26,995 --> 00:32:28,929 沒有問題 171 00:32:59,828 --> 00:33:01,489 是什麼 172 00:33:02,530 --> 00:33:03,963 芬德 173 00:34:05,193 --> 00:34:09,220 你被選上是因為 你的矩陣工程背景 174 00:34:09,397 --> 00:34:12,798 還有你的個性特色 175 00:34:12,967 --> 00:34:15,629 你最適合這個任務 176 00:34:16,538 --> 00:34:18,836 不過,我認為很重要的是 177 00:34:19,007 --> 00:34:21,635 你必須瞭解自己決定的後果 178 00:34:21,810 --> 00:34:26,247 我不瞭解後果的話 就不會自願了 179 00:34:27,182 --> 00:34:30,515 這一次的手術結束後 180 00:34:30,685 --> 00:34:33,984 寶兒,你會完全改變 181 00:34:34,155 --> 00:34:36,521 瘟疫已經摧毀了這麼多 182 00:34:38,193 --> 00:34:42,391 我們喪失了人性 失去了我們的目的 183 00:34:42,564 --> 00:34:45,192 這個世界已經沒有意義了 184 00:34:45,400 --> 00:34:47,027 我想要改變這一點 185 00:35:06,187 --> 00:35:08,121 我會帶回你需要的資訊 186 00:35:09,224 --> 00:35:11,158 我發誓 187 00:35:13,795 --> 00:35:15,353 祝好運,寶兒 188 00:35:18,366 --> 00:35:22,325 別擔心,寶兒 我會帶你往返紐約 189 00:35:42,056 --> 00:35:44,547 我們現在停船 中午時就可以到達內陸了 190 00:36:07,215 --> 00:36:10,673 那是芬德的船 不要離開我身旁 191 00:36:28,136 --> 00:36:29,694 他們是誰 192 00:36:32,574 --> 00:36:34,508 殺了他們 193 00:36:36,511 --> 00:36:38,001 快一點 194 00:37:04,038 --> 00:37:05,869 在這裡等 我不待在這裡 195 00:37:06,040 --> 00:37:10,841 直到我明白狀況 請不要阻礙我 196 00:37:11,012 --> 00:37:12,411 快看 197 00:37:12,547 --> 00:37:15,710 我要來這裡確定 那個女人還活著 198 00:37:15,883 --> 00:37:19,114 我不讓你做任何會傷害她的事 199 00:37:19,287 --> 00:37:21,812 她絕對不會受到傷害 200 00:37:21,990 --> 00:37:24,584 這是承諾 201 00:37:24,759 --> 00:37:26,693 承諾 202 00:37:49,017 --> 00:37:50,279 去死 203 00:38:10,705 --> 00:38:12,366 他媽的 204 00:40:45,793 --> 00:40:47,624 來吧 205 00:41:13,554 --> 00:41:14,816 狗娘養的 206 00:42:00,534 --> 00:42:03,628 我告訴我妹妹 戰士會殺死海盜 207 00:42:03,838 --> 00:42:05,430 有一天我要成為戰士 208 00:42:05,640 --> 00:42:08,200 不可以 209 00:42:08,376 --> 00:42:10,674 你要做更好的事 210 00:43:01,829 --> 00:43:02,761 快去 211 00:43:21,315 --> 00:43:23,442 你,注意這個女人 212 00:43:45,606 --> 00:43:47,039 快一點 213 00:44:52,273 --> 00:44:54,867 來吧 我才不和你去 214 00:44:55,042 --> 00:44:58,273 你不夠堅強 能讓我到亞特蘭大 215 00:44:58,446 --> 00:45:01,779 芬德會逮到我們的 也許殺了我 216 00:45:01,949 --> 00:45:03,974 絕對會殺了你 217 00:45:04,151 --> 00:45:08,281 我們必須殺了芬德 我們在亞特蘭大有辦法 218 00:45:08,456 --> 00:45:10,651 我們必須帶他去死 219 00:45:11,959 --> 00:45:15,122 沒有什麼可以阻擋他 220 00:45:15,296 --> 00:45:17,230 連你都不行 221 00:45:19,667 --> 00:45:20,565 你 222 00:45:35,382 --> 00:45:37,543 帶著這個女人走 223 00:46:48,222 --> 00:46:50,315 過去那裡 224 00:49:19,973 --> 00:49:22,567 你能撐下去嗎 可以 225 00:49:55,442 --> 00:49:57,876 我想我應該不要亂跑的 226 00:50:10,624 --> 00:50:12,387 來吧 227 00:50:14,461 --> 00:50:17,191 我們走吧… 228 00:50:56,937 --> 00:50:58,768 快點 229 00:50:58,939 --> 00:50:59,871 快跑 230 00:55:08,855 --> 00:55:11,255 讓他站起來 231 00:58:02,362 --> 00:58:04,193 我們走吧 232 00:58:43,870 --> 00:58:45,360 哈利 233 00:58:52,579 --> 00:58:53,671 哈利 234 00:59:03,823 --> 00:59:06,291 你是怎麼了 235 00:59:56,977 --> 00:59:58,911 你做得相當好 236 01:00:04,818 --> 01:00:06,877 我喜歡他們 237 01:00:08,588 --> 01:00:10,522 他們喜歡你 238 01:00:34,514 --> 01:00:37,074 這裡會成為我們的家 239 01:00:38,918 --> 01:00:42,877 陪我們,至少待一陣子 240 01:03:30,623 --> 01:03:32,614 一切看你了,親愛的 241 01:03:35,528 --> 01:03:37,689 如果你能夠承受得住 他們就能活命 242 01:05:24,404 --> 01:05:25,803 芬德 243 01:05:52,265 --> 01:05:54,529 我說過你會需要我的幫助 244 01:06:13,052 --> 01:06:15,316 亞特蘭大有什麼 245 01:06:17,457 --> 01:06:21,086 我是怎麼告訴你的 最後的古世界 246 01:06:23,196 --> 01:06:26,165 有什麼在等待我,機化人 247 01:06:26,332 --> 01:06:30,530 你要什麼都有,槍炮,武器 248 01:06:32,205 --> 01:06:35,470 如果他們找到解藥 249 01:06:35,641 --> 01:06:37,074 生命 250 01:06:38,244 --> 01:06:39,734 死亡 251 01:06:40,813 --> 01:06:42,246 死亡 252 01:06:43,716 --> 01:06:45,547 你認為你可以在那裡 阻止我嗎 253 01:06:45,718 --> 01:06:47,743 不,我們已經談好了 254 01:06:49,655 --> 01:06:51,555 你一定會失敗的 255 01:06:51,724 --> 01:06:54,454 我知道我會 我知道你有多強 256 01:06:54,627 --> 01:06:57,061 不要小看我 257 01:06:57,230 --> 01:06:59,027 我沒有 258 01:10:07,520 --> 01:10:09,078 快一點 259 01:10:18,397 --> 01:10:19,659 快去 260 01:11:03,142 --> 01:11:05,610 和我走,快點 261 01:11:37,109 --> 01:11:39,077 我要殺了那個戰士 262 01:14:13,299 --> 01:14:14,960 停止… 263 01:14:17,269 --> 01:14:18,236 停止 264 01:14:30,115 --> 01:14:31,446 拜託 265 01:15:13,759 --> 01:15:15,556 納迪 266 01:15:35,581 --> 01:15:37,606 芬德 王八蛋 267 01:15:44,590 --> 01:15:45,522 來吧 268 01:17:33,332 --> 01:17:34,765 哈利 269 01:21:16,221 --> 01:21:18,348 歡迎你回家,寶兒 270 01:21:20,325 --> 01:21:23,260 你有沒有取得我的資訊 有 271 01:21:23,996 --> 01:21:25,691 都是因為這個人的功勞 272 01:21:28,133 --> 01:21:30,158 和我們一起留下來 273 01:21:32,504 --> 01:21:34,472 他們需要我們,我們走吧 274 01:21:39,711 --> 01:21:43,909 很奇怪,可是我認為 他才是全世界的救星 17795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.