All language subtitles for Concrete Night 2013 DVDRip x264-FiCO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:26,600 --> 00:06:29,649 That poof is back from abroad. 2 00:06:40,680 --> 00:06:43,081 Want a beer'! 3 00:06:46,120 --> 00:06:48,202 Piss off. 4 00:06:48,360 --> 00:06:50,442 The beer... 5 00:08:14,760 --> 00:08:17,001 Feels really weird. 6 00:08:18,440 --> 00:08:21,330 Like a dream or something. 7 00:08:22,280 --> 00:08:27,241 There was a train. It was crazy. 8 00:08:27,400 --> 00:08:29,971 Boys, coffee's ready. 9 00:08:30,120 --> 00:08:32,691 I was, like, inside it 10 00:08:33,800 --> 00:08:35,802 and there was this bridge... 11 00:08:37,560 --> 00:08:41,485 I was inside the train and... 12 00:08:43,320 --> 00:08:47,245 Then it, like, sank to the bottom. 13 00:08:47,400 --> 00:08:50,131 I just can't explain it. 14 00:08:59,160 --> 00:09:01,731 Then don't explain it. 15 00:09:06,040 --> 00:09:09,487 I've poured your coffee. It's getting cold. 16 00:09:12,600 --> 00:09:15,001 Want a punch? 17 00:09:16,920 --> 00:09:19,730 Hands straight. Straight! 18 00:09:20,040 --> 00:09:22,930 Keep 'em up. Good. 19 00:09:23,560 --> 00:09:26,291 Straight. Follow through. 20 00:09:26,760 --> 00:09:28,683 That's the way. 21 00:09:32,040 --> 00:09:34,281 Swipe. Good. 22 00:09:36,040 --> 00:09:38,930 Good. That's it. 23 00:09:39,080 --> 00:09:40,844 Double. Double. 24 00:09:44,040 --> 00:09:46,850 Quit the fucking prancing. 25 00:10:04,920 --> 00:10:09,005 If the wind could give me wings 26 00:10:09,160 --> 00:10:12,926 I'd leave the darkening earth 27 00:10:13,480 --> 00:10:17,485 I'd soar into the night sky - 28 00:10:17,720 --> 00:10:21,008 up among the brightening stars 29 00:10:23,640 --> 00:10:27,486 If I were young, guess what I'd do. 30 00:10:27,640 --> 00:10:29,881 But you're not. 31 00:10:31,240 --> 00:10:34,130 You're just as old as you feel. 32 00:10:34,440 --> 00:10:36,044 Fuck that! 33 00:10:36,200 --> 00:10:37,645 Fuck that! 34 00:10:53,160 --> 00:10:55,970 If it's her, I'm not in. - Me neither. 35 00:11:16,680 --> 00:11:18,842 Hi. 36 00:11:19,880 --> 00:11:22,770 Well? - Come out. 37 00:11:23,400 --> 00:11:25,402 Fuck. 38 00:11:26,440 --> 00:11:29,410 Where? -just come out. 39 00:11:45,800 --> 00:11:48,849 Did he try to barge in? - Fuck that. 40 00:11:49,000 --> 00:11:51,890 He's snooping for Raakel, asking where I am. 41 00:11:52,040 --> 00:11:54,850 I know Raakel well enough. 42 00:11:55,720 --> 00:11:58,121 That Veera woman rang the other day. 43 00:12:10,280 --> 00:12:12,044 And? 44 00:12:12,200 --> 00:12:15,409 I told her you'd gone, said you were already inside. 45 00:13:44,040 --> 00:13:47,487 Forty, forty-one, forty-two... 46 00:13:47,640 --> 00:13:50,610 Forty-three, forty-four... 47 00:13:56,520 --> 00:13:58,921 Forty-six, forty-seven... 48 00:14:02,280 --> 00:14:03,884 Fifty. 49 00:14:04,680 --> 00:14:07,490 Fifty-one, fifty-two... 50 00:14:09,960 --> 00:14:12,042 Fifty-three. 51 00:14:12,840 --> 00:14:15,571 Fifty-four, fifty-five... 52 00:14:26,760 --> 00:14:29,809 Two hundred and sixty-three. 53 00:14:32,680 --> 00:14:35,650 Add 14 and you get 277. 54 00:14:41,480 --> 00:14:43,881 Days and nights. 55 00:14:47,400 --> 00:14:50,131 277 days. 56 00:14:54,280 --> 00:14:56,851 That's it. 57 00:14:57,800 --> 00:15:00,201 My whole sentence. 58 00:15:01,640 --> 00:15:04,120 It's nothing. 59 00:15:08,680 --> 00:15:11,411 No point counting it then. 60 00:15:15,080 --> 00:15:17,082 What the fuck? 61 00:15:18,120 --> 00:15:20,361 Windows, days. 62 00:15:21,080 --> 00:15:24,368 What's it going to change? Nothing. 63 00:15:39,480 --> 00:15:41,801 Go get some beer. 64 00:15:42,920 --> 00:15:45,491 And go to the shop while you're at it. 65 00:18:46,920 --> 00:18:49,651 Imagine all this burning. 66 00:18:51,560 --> 00:18:54,609 What? - The whole fucking lot. 67 00:18:54,760 --> 00:18:57,730 Light it here and it'd all go up. 68 00:18:57,960 --> 00:19:01,646 There'd be huge flames flickering at your neck. 69 00:19:01,800 --> 00:19:05,327 Your neck? -It would've travelled right round the world. 70 00:19:05,800 --> 00:19:07,723 Right. 71 00:19:08,200 --> 00:19:11,170 Right. Goodbye! - Thanks! 72 00:19:15,720 --> 00:19:18,041 Crack open a beer. 73 00:19:18,840 --> 00:19:20,922 They're my brother's. 74 00:19:21,080 --> 00:19:25,165 Your brother can give you a beer if he's got you running around after him. 75 00:19:38,040 --> 00:19:40,361 Give us a sip. 76 00:19:42,520 --> 00:19:45,410 Lick that up. - Fuck off. 77 00:20:10,120 --> 00:20:14,125 He came home last night. - Who did'! 78 00:20:14,280 --> 00:20:19,491 That fucking poof from your house. - Okay. So what'! 79 00:20:46,120 --> 00:20:49,329 What was that? - What? 80 00:21:13,160 --> 00:21:16,528 Why don't you air the room? - What took you so long? 81 00:21:16,680 --> 00:21:19,081 Catch. - Bring it. 82 00:22:06,120 --> 00:22:08,202 Listen. - Yes? 83 00:22:08,360 --> 00:22:10,283 Lend me a fifty. 84 00:22:12,680 --> 00:22:15,081 Fucking listen. - Haven't got any. 85 00:22:15,240 --> 00:22:17,163 No, really. 86 00:22:19,800 --> 00:22:21,962 Fetch me a towel. 87 00:22:40,120 --> 00:22:43,249 The guys are going to a cottage in Pusula. 88 00:22:43,720 --> 00:22:45,961 Swimming and everything. 89 00:22:46,680 --> 00:22:49,331 Empty the water. 90 00:23:05,000 --> 00:23:07,401 Listen. 91 00:23:07,560 --> 00:23:10,450 We can't leave him alone now. 92 00:23:11,000 --> 00:23:14,049 Monday he's going... inside. 93 00:23:14,120 --> 00:23:17,090 He might do something to himself. 94 00:23:21,400 --> 00:23:24,370 Why don't you stay with him? 95 00:23:25,960 --> 00:23:29,009 He never talks to me. -Or me. 96 00:23:30,280 --> 00:23:33,409 Can't you be a brother to him? just once? 97 00:23:33,640 --> 00:23:35,244 Fuck it. - Don't say that. 98 00:23:42,440 --> 00:23:45,011 Then give me a hundred. 99 00:23:46,360 --> 00:23:49,569 How often do I ever get out? 100 00:23:50,280 --> 00:23:54,763 I'll leave you some money, eat at the gas station or something. 101 00:23:54,920 --> 00:24:00,211 You can go to Pusula tomorrow, or wherever it is you're going. 102 00:24:06,280 --> 00:24:08,203 Simo. Is that Raakel? 103 00:24:43,880 --> 00:24:46,360 You're fucking fat. 104 00:25:19,480 --> 00:25:22,609 Jesus. Humans are humans 105 00:25:22,760 --> 00:25:27,243 but only when they're young are they night animals. 106 00:25:30,440 --> 00:25:33,330 One of them's got a towel wrapped round her head. 107 00:25:33,480 --> 00:25:37,963 This one's an older wanderer with an exceptionally large head. 108 00:25:38,120 --> 00:25:41,806 I wonder whether she's carrying all her earthly belongings up there 109 00:25:41,960 --> 00:25:44,281 gold or diamonds. 110 00:25:44,440 --> 00:25:47,011 Or maybe it's just grown. 111 00:25:47,160 --> 00:25:50,687 We don't have access to someone else's head now... 112 00:25:50,760 --> 00:25:52,922 Do we? 113 00:26:34,920 --> 00:26:38,527 Where's she going? - She's got a new man. 114 00:26:38,600 --> 00:26:40,682 I don't believe you. 115 00:26:47,720 --> 00:26:50,610 She doesn't need you to believe. 116 00:27:01,160 --> 00:27:04,448 Should go get a beer. - Let's go. 117 00:27:06,280 --> 00:27:10,126 We'd better go then. - Well let's go then. 118 00:27:10,280 --> 00:27:14,365 They won't serve you. - I could wait. 119 00:27:14,600 --> 00:27:17,490 What, outside? - Yeah. 120 00:27:22,840 --> 00:27:24,842 Try this. 121 00:27:30,040 --> 00:27:34,682 I look religious, right? -Like a fucking Mormon. Give it here. 122 00:27:36,200 --> 00:27:38,282 Give yourself a parting. 123 00:27:42,920 --> 00:27:44,922 Not like that. 124 00:27:45,080 --> 00:27:47,162 Spike it up. 125 00:27:49,960 --> 00:27:52,850 Great. Now you look like a sparrow. 126 00:28:02,680 --> 00:28:05,001 That's it. 127 00:28:24,120 --> 00:28:27,249 So, where are we going? 128 00:28:27,400 --> 00:28:29,323 The amusement park? 129 00:28:42,600 --> 00:28:45,001 I understand you. 130 00:29:56,680 --> 00:29:59,081 THE WATCHTOWER RELIGION AND POLITICS 131 00:30:45,000 --> 00:30:46,764 lie... 132 00:30:47,320 --> 00:30:50,449 D'you think I look like that blond guy? 133 00:30:50,600 --> 00:30:54,207 What fucking blond guy'! - You know. 134 00:30:56,920 --> 00:30:59,082 In Deer/mater. 135 00:30:59,240 --> 00:31:03,882 Stayed in town playing, shooting and that. 136 00:31:04,760 --> 00:31:07,411 Walk on ahead and I'll watch. 137 00:32:04,520 --> 00:32:06,841 They're pretty good-looking. 138 00:32:07,000 --> 00:32:09,162 Nah, broads, all of them. 139 00:32:24,680 --> 00:32:26,762 Two pints. Cold. 140 00:32:26,920 --> 00:32:29,571 They'll be whatever temperature they are. 141 00:32:32,840 --> 00:32:35,571 Remember, there are two kinds of women. 142 00:32:35,720 --> 00:32:37,961 Some don't give a fuck about anything - 143 00:32:38,120 --> 00:32:42,284 and some are always trying to save you. Mine is the latter type. 144 00:32:42,440 --> 00:32:46,286 You mean Veera? The one that's always ringing us? 145 00:32:46,440 --> 00:32:48,841 She's always smiling. 146 00:32:49,000 --> 00:32:51,890 When she's upset, then she really smiles. 147 00:32:52,040 --> 00:32:54,281 And she's always upset. 148 00:32:54,440 --> 00:32:59,571 Screw another woman, she gets upset. Give her a slap, she gets upset. 149 00:32:59,720 --> 00:33:02,769 And always that same woeful grin on her face. 150 00:33:02,920 --> 00:33:05,491 Have you, like, hit a woman? 151 00:33:06,280 --> 00:33:07,884 You fucking bet I have. 152 00:33:08,040 --> 00:33:09,644 What did she say? 153 00:33:09,800 --> 00:33:11,245 She enjoyed it. 154 00:33:11,400 --> 00:33:14,051 Women enjoy getting slapped. 155 00:33:14,120 --> 00:33:17,806 You can hit women, but don't hit men unless you have to. 156 00:33:28,680 --> 00:33:30,921 And how old are you? - He's old enough. 157 00:33:31,080 --> 00:33:34,607 You'll have ID then? - Yeah. I'll take 'em both, okay'! 158 00:33:34,760 --> 00:33:36,842 Another time. 159 00:33:43,880 --> 00:33:47,009 You can all fuck yourselves! 160 00:33:56,280 --> 00:33:59,170 Quit gawping at yourself. 161 00:34:23,560 --> 00:34:26,769 Your girlfriend'll probably turn up there too 162 00:34:26,920 --> 00:34:29,571 wherever it is you're going. 163 00:34:29,800 --> 00:34:32,280 Don't you get it? I'm already there. 164 00:36:01,640 --> 00:36:04,928 Left my fucking cigarettes back there. 165 00:36:11,160 --> 00:36:13,970 Red Smarts. Mum's? 166 00:36:14,120 --> 00:36:16,930 Yeah. From her handbag. 167 00:36:17,480 --> 00:36:19,721 She coughs all the fucking time. 168 00:36:19,880 --> 00:36:22,690 She'll end with cancer soon. 169 00:36:26,360 --> 00:36:29,330 You watch her health like a dog. 170 00:36:30,280 --> 00:36:32,362 Hey, Simo. 171 00:36:34,520 --> 00:36:36,841 You're a good guy. 172 00:36:42,920 --> 00:36:46,208 You're a good guy. I mean it. 173 00:37:38,440 --> 00:37:42,604 You know the only thing in the world you should be afraid of'! 174 00:37:45,400 --> 00:37:47,482 It's hope. 175 00:37:47,640 --> 00:37:50,928 Understand this. Hope. 176 00:37:51,080 --> 00:37:54,368 If you're free of hope, you're free of everything. 177 00:37:54,520 --> 00:37:58,605 There's nobody stronger than someone who's lost all hope. 178 00:37:59,720 --> 00:38:03,247 I don't hope much. Normally. 179 00:38:08,120 --> 00:38:13,160 We're going to see all this shit blown to the wind, into space. 180 00:38:13,800 --> 00:38:16,531 Not a stone unturned. 181 00:38:19,080 --> 00:38:22,926 Burnt to nothing, just as they predicted. 182 00:38:24,520 --> 00:38:27,888 For billions of years this piece of shit has been spinning around 183 00:38:28,040 --> 00:38:31,726 first just steam and mud. You know all this, right? 184 00:38:33,320 --> 00:38:39,089 Then came jellyfish, fish, lizards, amoebas, all with the same thought: 185 00:38:39,240 --> 00:38:43,564 move forward whatever the cost and eat everything in their path. 186 00:38:43,720 --> 00:38:47,725 That's why they developed teeth 187 00:38:47,880 --> 00:38:53,330 so they could dodge bigger animals and chase after the smaller ones. 188 00:38:54,520 --> 00:38:57,888 This is healthy, remember that. 189 00:38:58,040 --> 00:39:01,647 But then something happened, and it all went to shit. 190 00:39:01,800 --> 00:39:04,201 Humans appeared on earth. 191 00:39:04,760 --> 00:39:06,922 Humans appeared on earth. 192 00:40:26,440 --> 00:40:29,728 Humans are the only animals that live in the future. 193 00:40:29,880 --> 00:40:32,360 I won't eat this meat today, I'll eat it tomorrow. 194 00:40:32,520 --> 00:40:35,091 I won't drink today, I'll drink at Christmas. 195 00:40:35,240 --> 00:40:38,608 I'll screw my girl in 12 years' time when I'm ready to be a dad. 196 00:40:38,760 --> 00:40:41,331 I won't live today, I'll live tomorrow. 197 00:40:41,480 --> 00:40:44,689 But Simo, you see, there is no tomorrow. 198 00:40:45,640 --> 00:40:49,406 No tomorrow. Not for humans. 199 00:40:50,600 --> 00:40:54,844 The final act will start soon. Humans will disappear from the stage. 200 00:41:08,520 --> 00:41:10,761 There is no tomorrow. 201 00:41:10,920 --> 00:41:14,129 When humans are extinct, there'll be a kingdom of scorpions. 202 00:41:14,280 --> 00:41:16,601 It says so in the scriptures. 203 00:41:16,760 --> 00:41:21,482 Scorpions are the only animals that can survive radioactive fallout. 204 00:41:25,800 --> 00:41:29,009 Scorpions will eat human corpses. 205 00:41:33,080 --> 00:41:36,209 Gouge out little Simo's eyes 206 00:41:37,880 --> 00:41:40,611 guts bleeding out in front of the shopping centre. 207 00:41:48,360 --> 00:41:52,206 And when they've had enough, they stab themselves to death. 208 00:41:52,360 --> 00:41:54,681 It's true, they can. 209 00:41:55,640 --> 00:41:58,928 Ready to kill themselves at any moment. 210 00:42:00,280 --> 00:42:03,011 Humans understand all right. 211 00:42:04,040 --> 00:42:08,284 They watch their own demise on TV every night. 212 00:42:08,440 --> 00:42:10,920 Who can commit such a skilful suicide? 213 00:42:13,320 --> 00:42:15,721 You needed a piss, right'! 214 00:42:46,520 --> 00:42:51,731 We could join a brigade or something. 215 00:42:53,240 --> 00:42:55,720 We could save ourselves. 216 00:42:55,880 --> 00:42:59,248 What are you on about? - We could save ourselves. 217 00:43:03,720 --> 00:43:07,008 Now fuck off. Got a bit of a situation here. 218 00:43:14,760 --> 00:43:17,969 And what kind of situation is that? 219 00:43:30,120 --> 00:43:32,771 Is this fucking necessary? 220 00:49:17,960 --> 00:49:20,531 You're back then? 221 00:49:25,160 --> 00:49:27,481 Oh, it's you. 222 00:49:29,000 --> 00:49:30,764 You're fucking drunk. 223 00:49:34,120 --> 00:49:36,361 I'm not drunk. 224 00:49:37,320 --> 00:49:39,482 Simo. 225 00:49:44,280 --> 00:49:46,851 Simo, you see... 226 00:49:49,800 --> 00:49:52,690 Why do you always have to...? 227 00:49:54,120 --> 00:49:56,691 Little, little... 228 00:49:58,760 --> 00:50:01,570 Simo, little Simo. 229 00:50:04,440 --> 00:50:07,410 Mummy's little Simo. 230 00:50:10,440 --> 00:50:15,082 Little Simo. Mummy's big... 231 00:50:17,000 --> 00:50:20,686 Big, little. Little, big. 232 00:50:24,680 --> 00:50:27,411 Little Simo. 233 00:50:28,280 --> 00:50:30,931 Mummy's big... 234 00:50:49,720 --> 00:50:52,041 I see. 235 00:50:54,600 --> 00:50:57,331 Get yourself a glass and you can have a taste. 236 00:50:58,280 --> 00:51:01,648 Viva España! - Simo! 237 00:51:01,800 --> 00:51:04,201 'Viva' what? 238 00:51:04,360 --> 00:51:08,524 You know. All the way from here to Rhodes. 239 00:51:08,680 --> 00:51:11,160 Don't be so childish. 240 00:51:15,320 --> 00:51:17,971 Me? You, more like it! 241 00:51:18,440 --> 00:51:21,489 Fuck, she lies to everyone! 242 00:51:21,640 --> 00:51:25,326 Everybody knows you're not in fucking Rhodes! 243 00:51:25,480 --> 00:51:30,122 Raakel knows, Jusa laughs at you and Raakel laughs at you. 244 00:51:30,840 --> 00:51:34,208 You can't afford a fucking holiday! 245 00:51:34,680 --> 00:51:37,490 You just hide here, pissed. 246 00:51:37,640 --> 00:51:41,167 Fuck, you've... you think you've tricked us all. 247 00:51:44,440 --> 00:51:46,920 I am what I am. 248 00:52:17,240 --> 00:52:21,245 Pretty childish. It was just a few grams. 249 00:52:21,400 --> 00:52:26,201 It was my thing, my fuck-up. And I'll do the time. 250 00:52:26,360 --> 00:52:29,967 It was supposed to be a shared thing. 251 00:52:30,120 --> 00:52:32,851 We could have done it together. 252 00:52:33,000 --> 00:52:35,082 Nothing we can do about it now. 253 00:52:35,800 --> 00:52:37,882 Sorry. 254 00:52:38,760 --> 00:52:41,161 He's a detective, this pretty boy. 255 00:52:43,720 --> 00:52:45,961 Sorry, sorry... 256 00:52:47,720 --> 00:52:51,088 Take a rest. For a little while. 257 00:52:52,760 --> 00:52:56,207 Upstairs. - Oh right. 258 00:52:59,480 --> 00:53:02,211 What's that supposed to mean? 259 00:53:02,920 --> 00:53:05,400 Am I going by myself? 260 00:53:55,560 --> 00:53:57,642 Veera... 261 00:54:54,200 --> 00:54:57,966 Do you like cats? - Dunno. 262 00:55:00,680 --> 00:55:03,251 I'm sure you do. 263 00:55:03,640 --> 00:55:06,291 You're just embarrassed to say so. 264 00:55:06,680 --> 00:55:09,331 It's difficult at your age. 265 00:55:24,280 --> 00:55:27,250 It's the same thing right through our culture. 266 00:55:29,000 --> 00:55:32,129 Globalisation requires aggression. 267 00:55:33,160 --> 00:55:35,640 Or what do you think? 268 00:55:35,800 --> 00:55:37,962 Maybe. 269 00:55:43,080 --> 00:55:47,085 You're a good kid, but you're evasive. 270 00:55:50,120 --> 00:55:52,361 Doesn't matter. 271 00:55:53,800 --> 00:55:58,362 Rebellion will become marginalized and criminalized - 272 00:55:58,520 --> 00:56:02,366 or aestheticised. D'you understand? 273 00:56:04,360 --> 00:56:06,283 No. 274 00:56:07,160 --> 00:56:12,769 I mean, when you draw an erect penis on a clean concrete wall 275 00:56:12,920 --> 00:56:16,606 the criminal and the aesthetic worlds combine. 276 00:56:16,760 --> 00:56:18,922 What penis? 277 00:56:20,520 --> 00:56:22,682 That dick. 278 00:56:23,320 --> 00:56:25,402 Over there, next to the stairwell 279 00:56:25,560 --> 00:56:28,131 I didn't draw it. 280 00:56:31,800 --> 00:56:34,121 Feel like a drink? 281 00:56:34,280 --> 00:56:36,362 Sometimes. 282 00:56:44,200 --> 00:56:46,362 I mean now. 283 00:58:13,000 --> 00:58:15,970 I'm thirsty. - I can get you something. 284 00:58:24,680 --> 00:58:27,729 Your mum lied, said you'd already gone... inside. 285 00:58:28,680 --> 00:58:30,762 And you just bedded another bloke. 286 00:58:34,840 --> 00:58:36,683 You look pretty rough. 287 00:58:37,640 --> 00:58:39,881 Thanks, you too. 288 00:58:45,480 --> 00:58:49,326 We won't get through this unless we sort it. -I'll get through this. 289 00:58:51,560 --> 00:58:53,961 What do you want? - What do I want? 290 00:58:54,920 --> 00:58:58,367 I want you to get down. Right here. Trousers down. 291 00:58:59,320 --> 00:59:01,004 What? 292 00:59:01,160 --> 00:59:03,242 So you won't then? 293 00:59:03,480 --> 00:59:06,609 What? - You won't let me fuck you? 294 00:59:22,280 --> 00:59:25,568 Which way? - On all fours. 295 00:59:27,880 --> 00:59:30,121 You not coming? - Soon. 296 00:59:32,040 --> 00:59:34,441 Turn this way. 297 00:59:39,720 --> 00:59:42,121 Arse this way. 298 00:59:42,840 --> 00:59:44,763 What? 299 00:59:44,840 --> 00:59:46,763 Arse this way. 300 01:00:00,440 --> 01:00:02,841 Spread your legs. 301 01:00:04,840 --> 01:00:06,922 Wider. 302 01:00:39,560 --> 01:00:41,483 Okay. 303 01:00:42,040 --> 01:00:44,611 You can get up now. 304 01:01:07,960 --> 01:01:10,440 Beautiful, isn't it? 305 01:01:22,920 --> 01:01:27,881 The mystics try to tell us that everything in reality is okay. 306 01:01:28,680 --> 01:01:31,411 There's nothing twisted about reality. 307 01:01:31,560 --> 01:01:34,928 The only twisted things are in our minds. 308 01:01:37,640 --> 01:01:41,964 Events don’t justify negative emotions. 309 01:01:42,120 --> 01:01:45,010 Life is easy and joyous. 310 01:01:46,760 --> 01:01:51,891 It only mistreats delusions, ambitions 311 01:01:52,840 --> 01:01:55,571 greed, desires. 312 01:01:57,240 --> 01:02:01,484 Negative things exist in us humans - 313 01:02:01,640 --> 01:02:04,041 but not in reality. 314 01:02:10,760 --> 01:02:14,207 If humans disappeared from this planet, life would carry on. 315 01:02:14,360 --> 01:02:19,400 Nature would flourish in all its beauty and aggression. 316 01:02:25,720 --> 01:02:30,442 These negative emotions exist in us, not in reality. 317 01:02:35,800 --> 01:02:39,407 You're probably wondering why it's so messy in here. 318 01:02:39,560 --> 01:02:41,881 No, I'm not. 319 01:02:45,960 --> 01:02:48,361 Are you afraid of me? 320 01:03:10,920 --> 01:03:13,969 There are two things in this world: 321 01:03:14,120 --> 01:03:17,090 love and fear. 322 01:03:19,400 --> 01:03:23,724 In this world, there's only one bad thing - 323 01:03:23,880 --> 01:03:26,042 and that's fear. 324 01:03:26,200 --> 01:03:29,329 And there's only one good thing - 325 01:03:29,480 --> 01:03:31,801 and that's love. 326 01:03:34,200 --> 01:03:38,603 Some people call it freedom, joy 327 01:03:38,760 --> 01:03:42,128 God or whatever. 328 01:03:44,520 --> 01:03:47,091 There isn't a single bad thing - 329 01:03:47,240 --> 01:03:51,564 that can't be opened without revealing fear. 330 01:03:54,120 --> 01:03:56,441 There's always fear. 331 01:03:57,560 --> 01:04:00,450 And when you unravel that fear 332 01:04:01,400 --> 01:04:03,721 you find ignorance. 333 01:04:17,160 --> 01:04:20,209 There's a line in the Bible that says: 334 01:04:20,360 --> 01:04:24,445 'He will find himself who first loses himself.' 335 01:04:29,480 --> 01:04:34,611 Losing yourself means understanding who you really are - 336 01:04:35,240 --> 01:04:38,289 so you don't live as though you're dreaming. 337 01:04:41,000 --> 01:04:45,085 He who speaks doesn't know, and he who knows doesn't speak. You say something. 338 01:04:45,960 --> 01:04:48,201 We“... 339 01:04:50,760 --> 01:04:53,889 What's your vision of the future? 340 01:04:57,080 --> 01:04:59,242 Vision...? 341 01:04:59,720 --> 01:05:03,964 I mean, when you close your eyes... 342 01:05:05,640 --> 01:05:07,563 So close your eyes. 343 01:05:08,520 --> 01:05:12,206 What do you see? - Scorpions. 344 01:05:13,240 --> 01:05:16,528 Scorpions? - Yes. 345 01:05:18,200 --> 01:05:20,771 That's what I see. 346 01:05:20,920 --> 01:05:22,843 Scorpions. 347 01:05:23,720 --> 01:05:27,247 They're the only creature that can survive radioactive fallout. 348 01:05:27,400 --> 01:05:30,529 It was written, you know. 349 01:05:30,680 --> 01:05:33,251 What are they doing? 350 01:05:34,920 --> 01:05:37,491 The scorpions. 351 01:05:37,640 --> 01:05:40,849 When humans die out 352 01:05:41,000 --> 01:05:44,527 they'll live in our houses screwing each other. 353 01:05:44,680 --> 01:05:48,526 And once they get pissed off, they kill themselves with their tails. 354 01:05:50,120 --> 01:05:52,043 Scorpions. 355 01:05:53,320 --> 01:05:56,051 Apocalyptic visions, eh? 356 01:05:58,840 --> 01:06:03,243 So I suppose I shouldn't even bother? - I should be going. 357 01:06:03,400 --> 01:06:06,609 No, don't. I want to show you something. 358 01:06:07,800 --> 01:06:10,451 I've got this idea - 359 01:06:11,240 --> 01:06:14,767 of photographing youth with a garland. 360 01:06:16,040 --> 01:06:18,441 Just the way it is. 361 01:06:19,800 --> 01:06:23,805 Even when it's ugly, it has a garland. 362 01:06:23,960 --> 01:06:26,850 Naked or clothed 363 01:06:27,960 --> 01:06:30,440 angry, crying. 364 01:06:31,640 --> 01:06:34,450 Vomiting, shitting. 365 01:06:35,960 --> 01:06:40,204 In the kitchen, on the toilet, watching TV, shooting up. 366 01:06:40,360 --> 01:06:42,601 D'you see? 367 01:06:44,520 --> 01:06:46,841 And I've got this old helmet 368 01:06:47,000 --> 01:06:49,321 found it in the woods. 369 01:06:51,480 --> 01:06:55,246 So I decided to photograph youth with a helmet. 370 01:07:00,360 --> 01:07:04,046 Like a soldier. That's what they turn you into. 371 01:07:14,600 --> 01:07:17,001 Let me just... 372 01:07:19,720 --> 01:07:21,961 There we go. 373 01:07:39,480 --> 01:07:42,609 I'll just move you a little. 374 01:07:44,680 --> 01:07:47,809 Against the white... Good. 375 01:08:14,440 --> 01:08:16,442 Good. 376 01:08:24,520 --> 01:08:27,091 Take off your shirt. 377 01:08:27,720 --> 01:08:29,324 Fucking hell. 378 01:08:32,280 --> 01:08:34,760 Fucking poof. 379 01:08:34,920 --> 01:08:38,129 Let's not start that old stuff again. just let me... 380 01:08:43,560 --> 01:08:46,609 it can't be all that silly. Let me... 381 01:08:46,760 --> 01:08:48,364 Stay there. 382 01:08:51,560 --> 01:08:53,244 It can't be that silly. Let me... 383 01:12:33,400 --> 01:12:35,880 I warned you. 384 01:14:51,640 --> 01:14:54,769 Jesus. A morning like this. 385 01:14:54,920 --> 01:14:58,686 Like after a sauna, isn't it. 386 01:14:59,400 --> 01:15:01,641 For the soul, I mean. 387 01:15:02,760 --> 01:15:04,762 Oh yes. 388 01:15:05,560 --> 01:15:07,483 Oh yes. 389 01:15:10,600 --> 01:15:13,410 There's this old woman 390 01:15:13,560 --> 01:15:15,483 wandering the streets at night. 391 01:15:15,800 --> 01:15:19,885 She's got a towel wrapped round her head. 392 01:15:21,480 --> 01:15:26,202 And beneath that towel, she has an exceptionally large head. 393 01:15:29,560 --> 01:15:33,246 I wonder what she's carrying around? 394 01:15:33,400 --> 01:15:36,131 Gold, diamonds, share deeds 395 01:15:36,280 --> 01:15:40,444 all wrapped up inside that towel. 396 01:15:43,880 --> 01:15:47,089 What if she's just very wise? 397 01:15:47,240 --> 01:15:52,849 We don't have access to someone else's head now, do we? 398 01:15:54,920 --> 01:15:58,208 So... Where are you going? 399 01:15:59,560 --> 01:16:03,406 To Pusula, a friend's place... 400 01:16:04,200 --> 01:16:06,123 To Pusula. 401 01:16:13,320 --> 01:16:16,927 You're running away, now we're talking man to man. 402 01:16:17,080 --> 01:16:19,401 Running away. 403 01:16:22,840 --> 01:16:26,367 I've got to go. - Running away from mummy. 404 01:16:27,800 --> 01:16:30,280 Saw it straight away. 405 01:16:30,440 --> 01:16:32,681 I can tell. 406 01:16:34,760 --> 01:16:37,889 You've done your bad deeds, looking for glory. 407 01:16:38,040 --> 01:16:41,328 A man's deeds, and now you're running. 408 01:16:49,160 --> 01:16:52,050 Don't you ever do that again. 409 01:16:58,920 --> 01:17:03,562 If you had any sense, you'd run back to mummy. 410 01:17:03,720 --> 01:17:06,121 But you don't. 411 01:19:03,320 --> 01:19:06,847 Where's your shirt? - Fuck. 412 01:19:07,720 --> 01:19:10,530 What's the matter? - I'm cold. 413 01:19:17,080 --> 01:19:19,242 Simo... 414 01:19:21,000 --> 01:19:24,686 Leave him. - But something's not right. 415 01:19:25,800 --> 01:19:28,929 I'll make some coffee and fry you an egg. 416 01:19:29,320 --> 01:19:32,767 I'll add some sausage. It'll be more filling. 417 01:20:12,680 --> 01:20:15,490 You're not ill, are you? - Don't! 418 01:20:25,640 --> 01:20:29,167 Good God. There's police outside. 419 01:20:29,320 --> 01:20:32,688 Is it because of that man? The one Simo knew? 420 01:20:32,840 --> 01:20:34,922 I didn't know him. - Has he died? 421 01:20:35,080 --> 01:20:37,811 Yes. - Topped himself? 422 01:20:38,600 --> 01:20:42,366 The scorpions. - What fucking scorpions? 423 01:20:45,640 --> 01:20:48,041 What you said yesterday... 424 01:20:48,840 --> 01:20:52,128 They'll come and eat human corpses. 425 01:20:52,280 --> 01:20:54,442 You said. 426 01:20:55,320 --> 01:20:59,245 Have I been talking about scorpions? - Well, that they're coming 427 01:20:59,480 --> 01:21:02,290 and everything will change. 428 01:21:04,680 --> 01:21:07,729 So nothing really matters. 429 01:21:08,680 --> 01:21:11,411 Humans don't matter. 430 01:21:13,080 --> 01:21:16,129 Humans will die out. 431 01:21:16,280 --> 01:21:17,805 What the hell? 432 01:21:17,960 --> 01:21:21,328 Because the scorpions are coming. 433 01:21:22,120 --> 01:21:25,169 And the end is coming 434 01:21:25,320 --> 01:21:29,962 and if you still hope, you can never be free. 435 01:21:35,240 --> 01:21:37,481 I don't get it. 436 01:21:58,200 --> 01:22:00,441 Simo...30339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.