All language subtitles for Chicago.Fire.S11E07.Angry.Is.Easier.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:06,006 - What's all that? - Adoption application. 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,659 Fantastic! 3 00:00:07,659 --> 00:00:10,358 Your brother Leon turned up in a CPD database. 4 00:00:10,358 --> 00:00:12,838 Leon was in a gang. 5 00:00:12,838 --> 00:00:14,144 But I got him out there. 6 00:00:14,144 --> 00:00:16,190 I'm going to give you back your application. 7 00:00:16,190 --> 00:00:17,843 We can't approve adoptive parents 8 00:00:17,843 --> 00:00:21,325 who might put Javi in close contact with a gang member. 9 00:00:21,325 --> 00:00:22,587 Good hustle, Macy! 10 00:00:22,587 --> 00:00:24,328 I'm gonna apply for the next CFD test. 11 00:00:24,328 --> 00:00:26,678 You're my first official recruit. 12 00:00:26,678 --> 00:00:31,031 Girls on Fire makes girls like me and Macy 13 00:00:31,031 --> 00:00:32,249 feel like becoming a firefighter 14 00:00:32,249 --> 00:00:34,382 could really happen. 15 00:00:35,339 --> 00:00:37,080 I see you, Kylie. 16 00:00:37,080 --> 00:00:38,647 Get that foot behind the line. 17 00:00:38,647 --> 00:00:41,519 All right, first to open up their nozzle, 18 00:00:41,519 --> 00:00:45,088 and knock our ballerina off her throne, wins. 19 00:00:45,088 --> 00:00:47,873 Stay low, and keep your weight forward. 20 00:00:47,873 --> 00:00:51,399 Ready, set, go. 21 00:00:51,399 --> 00:00:53,879 Go, Kylie! 22 00:00:53,879 --> 00:00:56,056 - All right. - Yeah, let's go! 23 00:00:56,056 --> 00:00:58,058 Focus, focus. You got it. 24 00:00:58,058 --> 00:00:59,494 You got it. 25 00:00:59,494 --> 00:01:01,278 Look's like Lieutenant Carr's course. 26 00:01:01,278 --> 00:01:02,888 - Ah. - Minus the ball. 27 00:01:02,888 --> 00:01:04,194 Yeah, Macy set it up, 28 00:01:04,194 --> 00:01:07,502 so she must have gotten it from his class. 29 00:01:07,502 --> 00:01:10,157 Jess is holding her hose too high. 30 00:01:10,896 --> 00:01:12,985 Hold the hose tight to your body, weight forward. 31 00:01:12,985 --> 00:01:14,291 That's it. 32 00:01:14,291 --> 00:01:16,685 Making my job easy. 33 00:01:16,685 --> 00:01:18,034 Thanks, babe. 34 00:01:18,034 --> 00:01:20,210 Good, good. 35 00:01:20,210 --> 00:01:22,343 Keep going. - Whoo! 36 00:01:22,343 --> 00:01:23,953 Get up in there. Get up in there. 37 00:01:23,953 --> 00:01:26,086 Oh, Kylie! 38 00:01:28,392 --> 00:01:30,829 - Yeah! - Yeah! 39 00:01:30,829 --> 00:01:31,961 We have a winner! 40 00:01:36,270 --> 00:01:38,489 All right, everyone, bring it in. 41 00:01:38,489 --> 00:01:40,578 Bring it in, bring it in, bring it in, bring it in. 42 00:01:40,578 --> 00:01:42,624 All right, how do we think she did? 43 00:01:42,624 --> 00:01:45,017 Because I think Macy's ready to be the newest 44 00:01:45,017 --> 00:01:46,932 firefighter in the CFD. 45 00:01:50,153 --> 00:01:52,590 Listen, when I started this program, 46 00:01:52,590 --> 00:01:55,550 I thought maybe someday I'd see one of you 47 00:01:55,550 --> 00:01:57,247 go all the way through the academy. 48 00:01:57,247 --> 00:02:01,295 And it is crazy that that day is already here. 49 00:02:01,295 --> 00:02:04,602 Our first Girls on Fire grad. 50 00:02:04,602 --> 00:02:07,257 I'm so frickin' proud of you. 51 00:02:07,257 --> 00:02:09,477 All right, graduation. 52 00:02:09,477 --> 00:02:12,306 00 AM, Saturday, at the Fire Academy. 53 00:02:12,306 --> 00:02:15,135 I expect to see every single one of you there. 54 00:02:15,135 --> 00:02:16,745 All right? - Uh-huh. 55 00:02:16,745 --> 00:02:18,268 Now get out of here before you're late for homeroom. 56 00:02:18,268 --> 00:02:20,270 Go! Go! Go! 57 00:02:20,270 --> 00:02:22,751 Great job. 58 00:02:22,751 --> 00:02:26,276 Congratulations are in order for you too, you know? 59 00:02:26,276 --> 00:02:30,324 This is a great achievement. 60 00:02:31,890 --> 00:02:33,240 Thank you, Chief. 61 00:02:42,858 --> 00:02:43,946 Ah! 62 00:02:43,946 --> 00:02:46,166 Cruz, I think it's done. 63 00:02:46,166 --> 00:02:47,819 Huh? Oh, damn it. 64 00:02:47,819 --> 00:02:49,386 Oh, sorry. 65 00:02:49,386 --> 00:02:51,823 Hey, it's fine. 66 00:02:51,823 --> 00:02:53,173 No worries. 67 00:02:53,173 --> 00:02:54,565 It adds flavor. 68 00:02:58,439 --> 00:03:01,746 Everything OK, Joe? 69 00:03:01,746 --> 00:03:03,270 They put the adoption application on hold. 70 00:03:03,270 --> 00:03:04,662 What? 71 00:03:04,662 --> 00:03:06,011 Why? 72 00:03:06,011 --> 00:03:08,100 Leon's name came up in a gang database. 73 00:03:08,100 --> 00:03:09,537 But that's not right. 74 00:03:09,537 --> 00:03:10,929 He was working undercover. 75 00:03:10,929 --> 00:03:12,888 Yeah, I tried to explain that in writing. 76 00:03:12,888 --> 00:03:14,281 I stepped out every detail. 77 00:03:14,281 --> 00:03:15,456 I even referred them to Sergeant Voight, 78 00:03:15,456 --> 00:03:19,895 but ever since then, crickets. 79 00:03:23,072 --> 00:03:25,857 They'll call. 80 00:03:27,859 --> 00:03:30,035 All units, multiple vehicle accident. 81 00:03:30,035 --> 00:03:34,039 I-55 inbound, mile marker 82. 82 00:03:55,800 --> 00:03:58,629 Hey! Hey, get back! 83 00:04:01,023 --> 00:04:03,939 Squad, let's get airbags underneath this I-beam truck. 84 00:04:03,939 --> 00:04:05,506 Get cribbing ready. 85 00:04:05,506 --> 00:04:07,247 Engine, cover us with a hose line. 86 00:04:07,247 --> 00:04:08,857 Get extinguishers on that semi. 87 00:04:08,857 --> 00:04:10,206 Let's move. 88 00:04:10,206 --> 00:04:12,556 All right, Carver, get the scene locked down! 89 00:04:12,556 --> 00:04:14,689 Mouch, Gallo, we're gonna pull that car out 90 00:04:14,689 --> 00:04:16,647 as soon as it clears squad's air bags. 91 00:04:16,647 --> 00:04:17,779 On it. 92 00:04:17,779 --> 00:04:19,084 Hey, you two OK? 93 00:04:19,084 --> 00:04:20,260 I think so. 94 00:04:20,260 --> 00:04:21,609 I had to lay my bike down. 95 00:04:21,609 --> 00:04:23,306 I went right under that thing. 96 00:04:23,306 --> 00:04:25,265 I'm good, but that guy's in bad shape. 97 00:04:25,265 --> 00:04:26,701 We'll get him out of there. 98 00:04:26,701 --> 00:04:28,572 In the meantime, let's have a look at you. 99 00:04:35,318 --> 00:04:36,406 Sir? 100 00:04:36,406 --> 00:04:38,452 Sir, can you hear me? 101 00:04:40,192 --> 00:04:41,933 - Hey, Kidd? - Yeah? 102 00:04:41,933 --> 00:04:44,762 I'll get in there and try and stop the bleeding. 103 00:04:44,762 --> 00:04:46,286 Copy. 104 00:04:51,029 --> 00:04:52,466 - Hey. - Hey. 105 00:04:53,336 --> 00:04:54,816 There you go. 106 00:04:54,816 --> 00:04:56,600 There you are. 107 00:04:56,600 --> 00:04:57,949 Let's get you some more room. 108 00:05:01,475 --> 00:05:03,694 - OK. - Oh, man. 109 00:05:03,694 --> 00:05:05,609 That's a load off. 110 00:05:05,609 --> 00:05:08,177 - Hey, what's your name? - John. 111 00:05:08,177 --> 00:05:10,310 John? Christopher. 112 00:05:17,839 --> 00:05:19,449 Hey, man, you got to get behind the line. 113 00:05:19,449 --> 00:05:21,886 Yeah, OK. 114 00:05:21,886 --> 00:05:23,671 I said back up. 115 00:05:25,281 --> 00:05:27,239 You're playing around with tape while there's 116 00:05:27,239 --> 00:05:29,459 people over there in danger. 117 00:05:29,459 --> 00:05:30,852 You're a real hero, huh? 118 00:05:30,852 --> 00:05:34,812 Get back. I'm not asking you again. 119 00:05:34,812 --> 00:05:36,466 OK. 120 00:05:36,466 --> 00:05:39,208 Good. 121 00:05:39,208 --> 00:05:40,470 Yeah, nice and easy. 122 00:05:44,648 --> 00:05:45,910 Good for you wearing a helmet, 123 00:05:45,910 --> 00:05:47,651 looks like you dodged a concussion. 124 00:05:47,651 --> 00:05:50,437 Might want to get a second opinion, buddy. 125 00:05:50,437 --> 00:05:51,916 Just saying. 126 00:05:51,916 --> 00:05:53,701 Keep moving, pal. 127 00:05:53,701 --> 00:05:55,790 - I'm behind the tape. - Hey! Lieutenant! 128 00:05:55,790 --> 00:05:58,401 No! 129 00:05:58,401 --> 00:06:00,360 No, no, stop! 130 00:06:00,360 --> 00:06:03,014 Oh! 131 00:06:03,014 --> 00:06:04,320 Damn. 132 00:06:06,496 --> 00:06:08,368 Lost pressure! 133 00:06:09,281 --> 00:06:11,022 Herrmann, stay down! 134 00:06:21,598 --> 00:06:23,208 Herrmann, you guys okay in there? 135 00:06:23,208 --> 00:06:25,472 Yeah! 136 00:06:25,472 --> 00:06:27,212 Where we at? 137 00:06:27,212 --> 00:06:28,953 The hoses are shot. 138 00:06:28,953 --> 00:06:30,433 We got replacements in the truck, Lieutenant. 139 00:06:30,433 --> 00:06:31,565 No time. 140 00:06:33,654 --> 00:06:35,003 Let's grab two sets of jaws. 141 00:06:35,003 --> 00:06:36,657 We'll raise it that way. - That'll work. 142 00:06:36,657 --> 00:06:38,180 - Yeah. - Copy. 143 00:06:38,180 --> 00:06:40,574 Hermann, we lost pressure in the air bag. 144 00:06:40,574 --> 00:06:42,924 We're gonna raise the I-beam with the jaws. 145 00:06:42,924 --> 00:06:44,273 Copy. 146 00:06:44,273 --> 00:06:45,535 Hey, John? - Yeah? 147 00:06:45,535 --> 00:06:46,710 Let's take a look at this shoulder. 148 00:06:46,710 --> 00:06:49,409 OK. 149 00:06:49,409 --> 00:06:52,629 Oh, man, it's crazy the things racing through my head 150 00:06:52,629 --> 00:06:54,414 right now. 151 00:06:54,414 --> 00:06:57,373 It's like they say, your whole life passing before your eyes. 152 00:06:57,373 --> 00:06:59,984 Hey, John? 153 00:06:59,984 --> 00:07:01,856 We're going to get you out of here. 154 00:07:01,856 --> 00:07:05,468 Keep going. 155 00:07:05,468 --> 00:07:07,209 That's it. 156 00:07:07,209 --> 00:07:10,604 Mouch, get the chain ready. 157 00:07:15,435 --> 00:07:16,740 All right. 158 00:07:16,740 --> 00:07:21,528 Ah, Katherine Harden, now there's a memory. 159 00:07:24,008 --> 00:07:25,532 Easy. 160 00:07:25,532 --> 00:07:28,099 Hey, who is Katherine? 161 00:07:28,099 --> 00:07:30,754 - This girl I knew at Loyola. - Yeah? 162 00:07:30,754 --> 00:07:33,148 I couldn't take my eyes off her. 163 00:07:33,888 --> 00:07:35,716 Gather now. 164 00:07:35,716 --> 00:07:38,240 Easy, Gallo. 165 00:07:38,240 --> 00:07:40,590 That's it. Keep it level. 166 00:07:44,768 --> 00:07:46,204 So what happened? 167 00:07:46,204 --> 00:07:49,991 We-we became friends. 168 00:07:49,991 --> 00:07:52,428 She's way out of my league, I knew that. 169 00:07:52,428 --> 00:07:55,387 And I couldn't tell her how I really felt because 170 00:07:55,387 --> 00:07:57,738 I was scared I'd lose her. 171 00:07:57,738 --> 00:08:00,567 I did anyway. 172 00:08:00,567 --> 00:08:03,526 She met another guy, and they got married. 173 00:08:03,526 --> 00:08:05,615 Her life kept going. 174 00:08:05,615 --> 00:08:10,011 Haven't heard her voice for 17 years. 175 00:08:13,971 --> 00:08:15,538 Let's get that cribbing in there, Ritter. 176 00:08:15,538 --> 00:08:16,844 Yeah. 177 00:08:16,844 --> 00:08:18,672 How's that chain coming, Mouch? 178 00:08:20,804 --> 00:08:22,197 Set! 179 00:08:22,197 --> 00:08:25,461 All right, Mouch, get ready to pull them out. 180 00:08:25,461 --> 00:08:31,249 It's not a bad way to go out, thinking of Katherine. 181 00:08:31,249 --> 00:08:33,469 Hey, like I told you, John, 182 00:08:33,469 --> 00:08:36,341 we're going to get you out of here, so, okay? 183 00:08:36,341 --> 00:08:38,735 Hey. - Hey, Hermann, here we go. 184 00:08:38,735 --> 00:08:40,345 Grab him slow, Mouch. 185 00:08:42,783 --> 00:08:44,262 That's it. 186 00:08:44,262 --> 00:08:46,743 Easy. 187 00:08:47,831 --> 00:08:49,267 Whoa! 188 00:08:52,836 --> 00:08:54,708 Okay, we're good! 189 00:08:54,708 --> 00:08:56,405 Okay, Gallo, you're on. 190 00:08:58,668 --> 00:09:01,279 Now, Carver, open it wide. 191 00:09:01,279 --> 00:09:02,672 You'll be fine. 192 00:09:02,672 --> 00:09:05,240 49 years old, lost a lot of blood. 193 00:09:05,240 --> 00:09:06,589 Starting to look a little shocky. 194 00:09:06,589 --> 00:09:09,026 - Copy. C collar. - Here you go. 195 00:09:12,290 --> 00:09:14,075 All right. Easy. 196 00:09:17,252 --> 00:09:18,296 - I got his head. - All right. 197 00:09:18,296 --> 00:09:20,037 One, two, three. 198 00:09:22,170 --> 00:09:23,214 Hey, you see? 199 00:09:23,214 --> 00:09:26,609 Hey, you made it out! 200 00:09:26,609 --> 00:09:28,611 No, radial pulse. 201 00:09:28,611 --> 00:09:30,613 His carotid is weak. Must be crashing. 202 00:09:30,613 --> 00:09:31,658 OK, let's go. 203 00:09:37,707 --> 00:09:39,317 Nice bike. 204 00:09:39,317 --> 00:09:41,406 Gotta love a V-Twin, right? 205 00:09:41,406 --> 00:09:44,018 I'm going to miss it. 206 00:09:44,018 --> 00:09:45,933 It's not as bad as it looks. 207 00:09:45,933 --> 00:09:48,370 Some new pipes, new cam cover. 208 00:09:48,370 --> 00:09:50,024 Back on the road in no time. 209 00:09:50,024 --> 00:09:51,373 Not me. 210 00:09:51,373 --> 00:09:53,157 I'm never getting back on that thing. 211 00:09:53,157 --> 00:09:56,987 This was just a-- an expensive midlife crisis. 212 00:09:56,987 --> 00:09:58,119 Time for a minivan. 213 00:10:06,910 --> 00:10:08,346 BP 70 over 40. 214 00:10:08,346 --> 00:10:09,870 We got to move. - All right, hang blood tubing. 215 00:10:09,870 --> 00:10:11,132 I'll call the Med and let them know to have blood ready. 216 00:10:11,132 --> 00:10:13,787 Copy. 217 00:10:13,787 --> 00:10:15,832 You got to tell her. 218 00:10:15,832 --> 00:10:17,486 - What? - Find her. 219 00:10:17,486 --> 00:10:20,228 - Who? - Katherine Harden. 220 00:10:20,228 --> 00:10:21,664 John, come on. 221 00:10:21,664 --> 00:10:24,536 I need her to know how much she meant to me. 222 00:10:24,536 --> 00:10:26,321 Please? 223 00:10:30,760 --> 00:10:32,936 OK. 224 00:10:32,936 --> 00:10:35,069 I'll tell her, OK? 225 00:11:02,139 --> 00:11:04,664 Gallo, sorry about that rogue SUV back there. 226 00:11:04,664 --> 00:11:06,013 You good? 227 00:11:06,013 --> 00:11:07,797 Yeah, that bottle went after you like a missile. 228 00:11:07,797 --> 00:11:11,540 Yeah, no sweat. Nobody's fault. I'm good. 229 00:11:11,540 --> 00:11:13,716 I won't lose control of the scene again, Lieutenant. 230 00:11:13,716 --> 00:11:15,239 That's a promise. 231 00:11:15,239 --> 00:11:17,633 What was the distraction there? 232 00:11:17,633 --> 00:11:19,200 Was that guy giving you trouble? 233 00:11:19,200 --> 00:11:21,419 Me, the medics, guy just seemed to have 234 00:11:21,419 --> 00:11:22,769 a beef with first responders. 235 00:11:22,769 --> 00:11:24,335 Was he involved in the accident? 236 00:11:24,335 --> 00:11:25,772 I don't think so. 237 00:11:25,772 --> 00:11:27,643 So he just stopped by to offer 238 00:11:27,643 --> 00:11:29,993 his critique of our work? 239 00:11:29,993 --> 00:11:31,212 Huh. 240 00:11:31,212 --> 00:11:33,388 Weirdo of the week. 241 00:11:35,999 --> 00:11:37,131 Right. 242 00:11:37,131 --> 00:11:39,089 Hypothetically, would you want to know 243 00:11:39,089 --> 00:11:42,484 if a friend from your past were in love with you, 244 00:11:42,484 --> 00:11:44,529 even if you were married? 245 00:11:44,529 --> 00:11:45,966 Ooh, that's a fun one. 246 00:11:45,966 --> 00:11:49,360 And the friend, which maybe dying. 247 00:11:49,360 --> 00:11:50,753 And not fun anymore. 248 00:11:50,753 --> 00:11:53,060 He could pull through. It's possible. 249 00:11:53,060 --> 00:11:55,062 What kind of hypothetical is this? 250 00:11:55,062 --> 00:11:56,541 I told John, our victim from the pinnin', 251 00:11:56,541 --> 00:11:59,066 that I would track down his long lost friend, 252 00:11:59,066 --> 00:12:01,285 and declare his love for her. 253 00:12:01,285 --> 00:12:03,766 But she's married, and it seems-- 254 00:12:03,766 --> 00:12:05,376 - Tricky? - And also, 255 00:12:05,376 --> 00:12:08,205 he was in a bad way, and maybe he wasn't thinking straight. 256 00:12:08,205 --> 00:12:11,252 You know, and maybe he's going to get better, and realize 257 00:12:11,252 --> 00:12:13,515 that he doesn't want to get in the middle of her life 258 00:12:13,515 --> 00:12:15,647 like that. 259 00:12:15,647 --> 00:12:17,824 Well... 260 00:12:17,824 --> 00:12:19,782 Hey, Brett? 261 00:12:19,782 --> 00:12:21,741 What's the latest on John? 262 00:12:21,741 --> 00:12:23,481 Did you get a chance to check in on him? 263 00:12:23,481 --> 00:12:24,918 I did. 264 00:12:24,918 --> 00:12:26,789 Yeah, the doctors put him on a ventilator in the ICU. 265 00:12:26,789 --> 00:12:28,225 They don't think he has long. 266 00:12:28,225 --> 00:12:30,662 Damn it. 267 00:12:30,662 --> 00:12:35,972 Hey, you said this woman that he knew, they were friends? 268 00:12:35,972 --> 00:12:38,235 Yeah, from 20 years ago. 269 00:12:38,235 --> 00:12:40,542 But she'd still probably want to know 270 00:12:40,542 --> 00:12:42,500 about his condition, right? 271 00:12:42,500 --> 00:12:44,024 I would if I was her. 272 00:12:44,024 --> 00:12:46,853 No matter how long it'd been. Yeah. 273 00:12:49,159 --> 00:12:51,466 Yeah. 274 00:12:51,466 --> 00:12:54,164 I'll try and track her down. 275 00:12:59,561 --> 00:13:02,738 Are you trying to rub a hole through your equipment, Cruz? 276 00:13:02,738 --> 00:13:03,957 It's called cleanin', Cap. 277 00:13:03,957 --> 00:13:05,654 You should try it sometime. 278 00:13:08,613 --> 00:13:13,401 Hello? 279 00:13:13,401 --> 00:13:15,229 Robocallers. 280 00:13:15,229 --> 00:13:17,144 I swear, man, there's a special place in hell for those guys. 281 00:13:17,144 --> 00:13:21,409 Cruz, put it out of your mind. 282 00:13:30,331 --> 00:13:31,854 Is that the bike from this morning? 283 00:13:31,854 --> 00:13:33,377 Whoa, Severide, did you swoop in 284 00:13:33,377 --> 00:13:35,815 and buy it off that poor guy in his moment of doubt? 285 00:13:35,815 --> 00:13:37,729 Ha, you think I'm some kind of vulture? 286 00:13:37,729 --> 00:13:39,819 There she is. 287 00:13:45,694 --> 00:13:47,957 There we go. 288 00:13:53,441 --> 00:13:55,225 What's the matter? - You bought a motorcycle? 289 00:13:55,225 --> 00:13:58,533 I told the guy, why mess around with insurance, 290 00:13:58,533 --> 00:14:00,056 take a hit on your premium? 291 00:14:00,056 --> 00:14:03,407 Skip the headache, and sell it to me. 292 00:14:03,407 --> 00:14:04,756 Got it for a song. 293 00:14:04,756 --> 00:14:06,149 Do you know how to ride a bike? 294 00:14:06,149 --> 00:14:07,585 More importantly, do you know how to fix one? 295 00:14:07,585 --> 00:14:10,501 Eh, I'll manage. 296 00:14:10,501 --> 00:14:13,026 Hoping to get some help from-- 297 00:14:14,679 --> 00:14:16,899 Uh, why'd you have it towed to the firehouse 298 00:14:16,899 --> 00:14:18,248 instead of your place? 299 00:14:18,248 --> 00:14:21,599 Because Trudy cannot know about this. 300 00:14:21,599 --> 00:14:22,687 Understood? 301 00:14:22,687 --> 00:14:24,254 Not a word. 302 00:14:27,127 --> 00:14:28,780 Did you see Mouch's new project? 303 00:14:28,780 --> 00:14:31,566 Ugh, yeah, he's getting himself killed on that thing. 304 00:14:31,566 --> 00:14:33,785 If the bike doesn't do it, Trudy will. 305 00:14:33,785 --> 00:14:36,919 Probably. 306 00:14:36,919 --> 00:14:40,357 Is that dude watching the house? 307 00:14:40,357 --> 00:14:43,273 Gallo, I think that's the guy from the highway incident, 308 00:14:43,273 --> 00:14:44,884 the one that was messing with us. 309 00:14:44,884 --> 00:14:46,363 For real? 310 00:15:05,687 --> 00:15:06,818 All right, all right. 311 00:15:06,818 --> 00:15:09,952 One, two--wait, where's Lucy? 312 00:15:09,952 --> 00:15:12,302 I don't see her. 313 00:15:12,302 --> 00:15:13,521 Oh, there we go. 314 00:15:13,521 --> 00:15:15,653 All right. 315 00:15:15,653 --> 00:15:17,960 Wait, Lieutenant, you got to be in this. 316 00:15:17,960 --> 00:15:20,832 Mom, can you take one for us? - Sure. 317 00:15:20,832 --> 00:15:22,617 Thank you. 318 00:15:24,749 --> 00:15:25,968 - All right. - OK. 319 00:15:25,968 --> 00:15:28,014 One, two, three. 320 00:15:30,059 --> 00:15:32,583 - Thank you. - Look at this uniform. 321 00:15:32,583 --> 00:15:34,934 Like, damn girl! 322 00:15:34,934 --> 00:15:37,327 Lieutenant Kidd? 323 00:15:37,327 --> 00:15:38,285 Yes? 324 00:15:38,285 --> 00:15:40,765 Hi, you're Macy's mom, right? 325 00:15:40,765 --> 00:15:42,332 So good to meet you. 326 00:15:42,332 --> 00:15:44,682 Your daughter, she's amazing. 327 00:15:44,682 --> 00:15:46,206 She is. 328 00:15:46,206 --> 00:15:49,035 And she's everything to me. 329 00:15:49,035 --> 00:15:51,951 Do you have children? 330 00:15:51,951 --> 00:15:53,430 I don't, no. 331 00:15:53,430 --> 00:15:55,128 Then you might not understand this, 332 00:15:55,128 --> 00:15:57,521 but I'ma say it anyway. 333 00:15:57,521 --> 00:16:00,524 These days, every time I hear a siren, 334 00:16:00,524 --> 00:16:04,398 I think that is going to be Macy risking her life. 335 00:16:04,398 --> 00:16:07,009 All because of a flyer she saw in our neighborhood 336 00:16:07,009 --> 00:16:10,012 three years ago. 337 00:16:10,012 --> 00:16:13,973 A flyer you put there, right? 338 00:16:13,973 --> 00:16:15,496 Yes. 339 00:16:15,496 --> 00:16:16,932 Yes, ma'am. 340 00:16:16,932 --> 00:16:19,717 If anything happens to her, 341 00:16:19,717 --> 00:16:22,764 if I lose my daughter, 342 00:16:22,764 --> 00:16:25,375 just know that's on you. 343 00:16:42,088 --> 00:16:43,785 There are 19 different 344 00:16:43,785 --> 00:16:45,569 Katherine Hardens in the United States. 345 00:16:45,569 --> 00:16:48,268 It is gonna take me days to find the right one. 346 00:16:48,268 --> 00:16:50,096 You just googled the name? 347 00:16:50,096 --> 00:16:52,446 Yeah, that's what you're supposed to do these days. 348 00:16:52,446 --> 00:16:55,101 It used to be that you dial 411, 349 00:16:55,101 --> 00:16:56,972 or look in the White Pages. 350 00:16:56,972 --> 00:16:58,887 But now if you want to try and find someone, 351 00:16:58,887 --> 00:17:02,369 you go to 15 websites, and they try to sell you a phone number 352 00:17:02,369 --> 00:17:04,066 that might not even be theirs. 353 00:17:04,066 --> 00:17:05,807 - Found her. - What? 354 00:17:05,807 --> 00:17:07,156 You're lying. How? 355 00:17:07,156 --> 00:17:08,853 I searched her name and a couple of keywords. 356 00:17:08,853 --> 00:17:10,942 Found a wedding notice, checked that against LinkedIn, 357 00:17:10,942 --> 00:17:12,770 and there you go-- Katherine Harden, 358 00:17:12,770 --> 00:17:15,077 now Katherine Joyce, graduated from Loyola-- 359 00:17:15,077 --> 00:17:17,210 Loyola. Yeah, that's what John said. 360 00:17:17,210 --> 00:17:18,602 That's got to be her. 361 00:17:18,602 --> 00:17:19,951 She's a high school music teacher, 362 00:17:19,951 --> 00:17:21,518 and she lives right here in Chicago. 363 00:17:21,518 --> 00:17:25,044 Herrmann, her Facebook page says she's got a daughter, 364 00:17:25,044 --> 00:17:27,916 and she's divorced. 365 00:17:27,916 --> 00:17:29,657 Divorced? 366 00:17:29,657 --> 00:17:32,921 Ah, damn, John didn't know that part. 367 00:17:32,921 --> 00:17:35,750 He probably would have reached out if he had. 368 00:17:35,750 --> 00:17:39,319 Now you can do it for him. 369 00:17:39,319 --> 00:17:41,582 Hey, Severide, quick question. 370 00:17:41,582 --> 00:17:43,323 Sorry, guys, motorcycle talk. 371 00:17:43,323 --> 00:17:45,281 When I pulled the pipes off, 372 00:17:45,281 --> 00:17:47,240 these little metal rings fell out. 373 00:17:47,240 --> 00:17:48,589 Exhaust gaskets. 374 00:17:48,589 --> 00:17:50,460 Don't reuse them. You got to buy new ones. 375 00:17:50,460 --> 00:17:52,245 Gotcha. 376 00:17:52,245 --> 00:17:55,117 And that bent fork, can that be straightened, do you think? 377 00:17:55,117 --> 00:17:57,032 Or do I have to replace it? 378 00:17:57,032 --> 00:17:58,555 I thought you said quick question? 379 00:17:58,555 --> 00:18:00,818 All right, a few quick questions. 380 00:18:00,818 --> 00:18:04,605 Let me buy you a beer, and pick your brain. 381 00:18:04,605 --> 00:18:08,261 Use that money to buy a Haynes manual. 382 00:18:08,261 --> 00:18:10,001 A what? 383 00:18:10,001 --> 00:18:11,655 Then a car comes screeching through the scene 384 00:18:11,655 --> 00:18:14,310 and goes over the hoses, which makes the air bottle-- 385 00:18:14,310 --> 00:18:16,834 pressurized at 4,500 PSI-- 386 00:18:16,834 --> 00:18:18,967 come flying right at me like a cruise missile. 387 00:18:18,967 --> 00:18:20,186 Dangerous. 388 00:18:23,667 --> 00:18:25,930 It could have put a hole right through me. 389 00:18:28,194 --> 00:18:29,630 - Hey. - Hey. 390 00:18:29,630 --> 00:18:32,154 I'm sorry I'm late, post-graduation celebrations. 391 00:18:32,154 --> 00:18:33,590 No worries. 392 00:18:36,202 --> 00:18:37,855 How'd it go? 393 00:18:37,855 --> 00:18:40,031 Graduation was great. 394 00:18:43,209 --> 00:18:45,515 I met Macy's mom. 395 00:18:45,515 --> 00:18:47,126 She's not too happy with me. 396 00:18:47,126 --> 00:18:52,218 She says if anything happens to Macy, I'm the one to blame. 397 00:18:52,218 --> 00:18:55,699 And that's just--that's got me thinking about Kylie 398 00:18:55,699 --> 00:18:57,223 and all the other girls, and-- 399 00:18:57,223 --> 00:18:59,964 We can't control what happens on the job. 400 00:18:59,964 --> 00:19:02,663 That's why I'm so tough on my cadets, 401 00:19:02,663 --> 00:19:04,708 so they're ready when things get ugly. 402 00:19:04,708 --> 00:19:07,842 Yes, but your cadets came to you. 403 00:19:07,842 --> 00:19:10,540 I recruited these girls into Girls on Fire, 404 00:19:10,540 --> 00:19:12,977 and I did it to inspire and empower them, 405 00:19:12,977 --> 00:19:15,241 but Macy's mom isn't wrong. 406 00:19:15,241 --> 00:19:17,504 I'm putting them on track for a job where 407 00:19:17,504 --> 00:19:18,853 their lives are on the line. 408 00:19:18,853 --> 00:19:21,160 It's the best job in the world. 409 00:19:21,160 --> 00:19:24,206 You've given them the ability to be a part of it. 410 00:19:24,206 --> 00:19:27,862 You have inspired and empowered them. 411 00:19:27,862 --> 00:19:29,951 The rest is out of your hands. 412 00:19:37,959 --> 00:19:41,702 Hey, try not to let anyone die out there today. 413 00:19:41,702 --> 00:19:44,226 - What? - You heard me. 414 00:19:44,226 --> 00:19:47,534 Hey. Is that the guy, the heckler? 415 00:19:47,534 --> 00:19:49,057 - Yeah. - Careful, miss. 416 00:19:49,057 --> 00:19:50,885 You could hurt a load of incompetent firefighters 417 00:19:50,885 --> 00:19:52,495 that show up and make it worse. 418 00:19:52,495 --> 00:19:53,888 - Ignore him, ma'am. - Hey, buddy, 419 00:19:53,888 --> 00:19:55,672 why don't you hit the road? 420 00:19:55,672 --> 00:19:59,241 There a problem here? 421 00:19:59,241 --> 00:20:03,593 This is a public sidewalk, you can't kick me off it. 422 00:20:03,593 --> 00:20:06,030 No, sir, I cannot. 423 00:20:06,030 --> 00:20:07,902 But if you threaten my firefighters 424 00:20:07,902 --> 00:20:12,298 or any of our neighbors, that's a crime. 425 00:20:12,298 --> 00:20:13,951 I didn't threaten anybody. 426 00:20:22,656 --> 00:20:24,135 It's the same guy from that call, 427 00:20:24,135 --> 00:20:27,008 and he was here last shift too. 428 00:20:27,008 --> 00:20:29,271 No idea what his problem is. It's so strange. 429 00:20:29,271 --> 00:20:31,795 Well, 430 00:20:31,795 --> 00:20:35,625 hopefully that's the end of it. 431 00:20:40,543 --> 00:20:43,720 25% left in the tank, how many minutes of air is that? 432 00:20:43,720 --> 00:20:46,114 Working five, at rest seven. 433 00:20:46,114 --> 00:20:47,637 Great. 434 00:20:47,637 --> 00:20:52,729 What is the collapse radius for a five-story building? 435 00:20:52,729 --> 00:20:56,298 That's not in that flash card deck. 436 00:20:56,298 --> 00:20:57,734 It's still important. 437 00:20:59,910 --> 00:21:03,305 - 60 feet? - 90. 438 00:21:03,305 --> 00:21:05,829 Kylie, you gotta know this stuff inside and out. 439 00:21:05,829 --> 00:21:10,878 And if you don't, 440 00:21:10,878 --> 00:21:15,448 you don't have to take the exam in six months. 441 00:21:15,448 --> 00:21:18,015 Hold on, what? 442 00:21:18,015 --> 00:21:20,757 There's no rush. You know? 443 00:21:20,757 --> 00:21:22,759 I'm confused. 444 00:21:22,759 --> 00:21:24,805 We always said I would take it when I turned 21. 445 00:21:24,805 --> 00:21:27,590 I know, but maybe you don't take it right away. 446 00:21:27,590 --> 00:21:29,331 You have so much time, 447 00:21:29,331 --> 00:21:31,725 and you could explore all your options. 448 00:21:31,725 --> 00:21:33,640 My options? 449 00:21:33,640 --> 00:21:36,904 Wait, do you think I'm not ready? 450 00:21:36,904 --> 00:21:40,821 I think there is no harm in waiting, 451 00:21:40,821 --> 00:21:42,866 that's all. 452 00:21:45,565 --> 00:21:48,350 Just think about it. 453 00:22:10,111 --> 00:22:11,242 Hi, this is Katherine. 454 00:22:11,242 --> 00:22:12,592 Hi. 455 00:22:12,592 --> 00:22:14,333 Hi, Katherine, my name is-- 456 00:22:14,333 --> 00:22:16,639 I'm not available right now, but please leave me a message, 457 00:22:16,639 --> 00:22:17,858 and I'll get right back to you. 458 00:22:17,858 --> 00:22:20,382 - Oh. - Thanks. 459 00:22:21,644 --> 00:22:24,865 Katherine, this is Christopher Herrmann, 460 00:22:24,865 --> 00:22:27,868 and I'm calling on behalf of a friend of mine. 461 00:22:27,868 --> 00:22:30,740 Well, he's not a friend exactly, 462 00:22:30,740 --> 00:22:33,874 but you knew him in college, 463 00:22:33,874 --> 00:22:36,398 and his name is John Millard. 464 00:22:36,398 --> 00:22:38,835 And he wanted me to reach out to you, 465 00:22:38,835 --> 00:22:42,273 and tell you some things. 466 00:22:48,018 --> 00:22:49,933 Ah! 467 00:22:49,933 --> 00:22:53,415 Could they possibly make this bolt harder to reach? 468 00:23:03,860 --> 00:23:06,167 Ah, got it. 469 00:23:06,167 --> 00:23:07,734 Nope, stripped it. Son of a-- 470 00:23:07,734 --> 00:23:08,909 Mouch! 471 00:23:08,909 --> 00:23:10,954 You're killing me, man. 472 00:23:10,954 --> 00:23:14,088 Here, get away from there. Let me get it. 473 00:23:22,618 --> 00:23:25,142 - Truck 81, ambo 61-- - Be gentle with it. 474 00:23:25,142 --> 00:23:28,494 Person in distress, 2800 South Sacramento Ave. 475 00:23:47,208 --> 00:23:50,211 - What's wrong? - I'm not sure, but... 476 00:23:57,000 --> 00:24:00,264 Yep, we got a problem. 477 00:24:17,499 --> 00:24:19,370 Permission to brake check him? 478 00:24:19,370 --> 00:24:21,503 Negative. 479 00:24:21,503 --> 00:24:24,637 81 to Main, we need police on scene. 480 00:24:24,637 --> 00:24:26,160 We have at individual interfering 481 00:24:26,160 --> 00:24:28,162 with our emergency response. 482 00:24:28,162 --> 00:24:30,469 Copy that, 81. 483 00:24:30,469 --> 00:24:32,166 It's like he's getting bolder. 484 00:24:32,166 --> 00:24:34,342 Hey, do not engage. 485 00:24:34,342 --> 00:24:36,039 Let the cops handle it. 486 00:24:45,309 --> 00:24:46,963 Over here! 487 00:24:52,403 --> 00:24:54,797 Over here! 488 00:24:56,451 --> 00:24:57,626 Hey! 489 00:24:57,626 --> 00:24:59,846 I told him that rail needed wax. 490 00:24:59,846 --> 00:25:02,283 Didn't listen. - Oh, man. 491 00:25:02,283 --> 00:25:04,590 All right, hang in there. 492 00:25:06,592 --> 00:25:09,551 OK, Gallo, grab the grinder. 493 00:25:09,551 --> 00:25:10,596 - Copy. - Get the stretcher. 494 00:25:10,596 --> 00:25:11,858 I'll pack the wound. - Copy that. 495 00:25:11,858 --> 00:25:13,468 OK. 496 00:25:13,468 --> 00:25:15,992 Be ready to support the fence when Gallo makes his cuts. 497 00:25:15,992 --> 00:25:17,080 All right. 498 00:25:21,432 --> 00:25:23,130 Sir? 499 00:25:23,130 --> 00:25:25,219 Sir, please stay back. 500 00:25:25,219 --> 00:25:27,134 Hey, you might want to get your phone out and film this. 501 00:25:27,134 --> 00:25:30,224 Good to have evidence if anything goes wrong. 502 00:25:30,224 --> 00:25:31,660 Why would anything go wrong? 503 00:25:31,660 --> 00:25:35,446 On account of incompetence, that's why. 504 00:25:35,446 --> 00:25:38,754 Dude, why are you saying that? 505 00:25:39,668 --> 00:25:41,409 Take it easy. 506 00:25:41,409 --> 00:25:44,107 Hey, shake a leg, man. 507 00:25:44,107 --> 00:25:47,589 Can't you see he's in pain? 508 00:25:47,589 --> 00:25:49,243 You're done here, pal. Leave. 509 00:25:49,243 --> 00:25:50,418 Carver! 510 00:25:50,418 --> 00:25:52,333 I got this, Lieutenant. 511 00:25:52,333 --> 00:25:54,378 This is a public park, I have every right to be here. 512 00:25:54,378 --> 00:25:57,251 Keep moving. 513 00:25:57,251 --> 00:25:58,252 Don't touch me. 514 00:25:58,252 --> 00:26:00,471 Back it up. 515 00:26:01,647 --> 00:26:03,431 Yeah, they're here for you. 516 00:26:03,431 --> 00:26:04,867 Good, I have plenty to tell them. 517 00:26:04,867 --> 00:26:07,043 Officer, this fireman's threatening me. 518 00:26:07,043 --> 00:26:10,264 OK, come on over here and tell me all about it. 519 00:26:10,264 --> 00:26:11,613 Why me? 520 00:26:11,613 --> 00:26:12,962 - Come on, let's go. - I didn't do anything. 521 00:26:12,962 --> 00:26:14,747 - Let's go. - He's the problem. 522 00:26:14,747 --> 00:26:15,922 - Forward. - He's the problem. 523 00:26:15,922 --> 00:26:17,619 Forward. 524 00:26:28,543 --> 00:26:31,111 Herrmann, I was just at Med. John's off the ventilator. 525 00:26:31,111 --> 00:26:32,547 He's doing a lot better. 526 00:26:32,547 --> 00:26:35,158 - Uh-oh. - Uh-oh? 527 00:26:35,158 --> 00:26:37,508 I left Katherine a long message. 528 00:26:37,508 --> 00:26:39,293 I'm talking cut off by the beep long. 529 00:26:39,293 --> 00:26:42,644 I told her that he probably wasn't going to make it. 530 00:26:42,644 --> 00:26:46,605 I went into the whole rigmarole. 531 00:26:46,605 --> 00:26:50,304 I mean, it is great news, of course, 532 00:26:50,304 --> 00:26:52,349 but what am I going to do now? 533 00:26:52,349 --> 00:26:54,047 Call her back and say, eh, 534 00:26:54,047 --> 00:26:57,659 never mind everything I just said? 535 00:26:57,659 --> 00:26:59,487 - Yes? - No. 536 00:26:59,487 --> 00:27:01,532 No, I knew I shouldn't go messing 537 00:27:01,532 --> 00:27:04,579 in other people's lives. 538 00:27:04,579 --> 00:27:06,363 All right, I gotta-- 539 00:27:06,363 --> 00:27:07,582 I gotta talk to John first. 540 00:27:07,582 --> 00:27:08,801 OK. 541 00:27:08,801 --> 00:27:10,237 I'm going to give a call to Med, 542 00:27:10,237 --> 00:27:13,632 and see if I can swing by after shift and see him. 543 00:27:22,728 --> 00:27:24,207 Hey, Lieutenant. 544 00:27:24,207 --> 00:27:25,252 Hey. 545 00:27:25,252 --> 00:27:26,514 You got a sec? 546 00:27:26,514 --> 00:27:28,864 Of course, yeah. 547 00:27:31,258 --> 00:27:33,086 What's up? 548 00:27:33,086 --> 00:27:35,175 If, uh-- 549 00:27:35,175 --> 00:27:38,178 if I'm out of line, just tell me, 550 00:27:38,178 --> 00:27:41,877 but I heard you quizzing Kylie this morning, 551 00:27:41,877 --> 00:27:46,229 and it reminded me of when I was fresh out of the academy. 552 00:27:46,229 --> 00:27:49,537 Have I told you much about my parents? 553 00:27:49,537 --> 00:27:52,061 I don't think so, no. 554 00:27:57,240 --> 00:28:01,767 Well, they didn't want me to go to the academy. 555 00:28:01,767 --> 00:28:03,725 They thought I'd get myself hurt. 556 00:28:03,725 --> 00:28:06,423 I remember my mom saying, 557 00:28:06,423 --> 00:28:08,687 "Leave all that to the real men." 558 00:28:10,689 --> 00:28:12,691 Seriously? 559 00:28:12,691 --> 00:28:14,083 Yeah. 560 00:28:17,739 --> 00:28:21,395 We had our issues, to say the least. 561 00:28:21,395 --> 00:28:24,877 So I had to show them that I could be as tough 562 00:28:24,877 --> 00:28:27,444 as my Uncle Anthony, the firefighter. 563 00:28:27,444 --> 00:28:28,881 I studied hard. 564 00:28:28,881 --> 00:28:32,275 I worked my ass off in the gym, and graduated. 565 00:28:34,843 --> 00:28:38,064 But their words, they stuck, 566 00:28:38,064 --> 00:28:42,372 and the doubt kept creeping in. 567 00:28:42,372 --> 00:28:47,943 That's why Mouch found me in that stairwell, frozen. 568 00:28:47,943 --> 00:28:53,644 And I just put that seed of doubt in Kylie's mind. 569 00:28:54,863 --> 00:28:57,866 My uncle was my hero, 570 00:28:57,866 --> 00:29:03,393 and Kylie's hero is you. 571 00:29:03,393 --> 00:29:07,180 What you think means a lot. 572 00:29:11,967 --> 00:29:15,449 Hey, I hope your parents know now 573 00:29:15,449 --> 00:29:19,322 you're a hell of a firefighter. 574 00:29:19,322 --> 00:29:20,715 Thanks to being here, 575 00:29:20,715 --> 00:29:24,197 I don't really worry about what they think anymore. 576 00:29:24,197 --> 00:29:27,809 I know I am. 577 00:29:27,809 --> 00:29:30,246 Lieutenant. 578 00:29:32,814 --> 00:29:35,469 Thank you, Ritter. 579 00:29:35,469 --> 00:29:37,166 Yeah. 580 00:29:42,302 --> 00:29:44,217 Okay, that's it. 581 00:29:44,217 --> 00:29:46,610 Done. 582 00:29:46,610 --> 00:29:50,745 She's got new forks, new pipes, gave her a tune up. 583 00:29:50,745 --> 00:29:52,834 She looks incredible. Cherry, even. 584 00:29:52,834 --> 00:29:54,923 Oh, yeah. Come on, let's hear that motor. 585 00:29:56,664 --> 00:29:58,013 Ah. 586 00:30:02,017 --> 00:30:04,628 Uh-oh. 587 00:30:04,628 --> 00:30:06,195 Everybody out of the blast zone. 588 00:30:06,195 --> 00:30:08,371 It's cool, Mouch, tell her it's my bike. 589 00:30:08,371 --> 00:30:10,809 The hell you will. 590 00:30:12,767 --> 00:30:14,813 What's going on here? 591 00:30:26,737 --> 00:30:29,044 The... 592 00:30:29,044 --> 00:30:33,005 I don't even know what to say to you right now. 593 00:30:33,005 --> 00:30:36,399 You look like Marlon Brando! 594 00:30:42,884 --> 00:30:44,799 Hop on, baby. 595 00:30:48,759 --> 00:30:50,718 She's always been a hog fan. 596 00:30:50,718 --> 00:30:51,893 See you, boys! 597 00:30:51,893 --> 00:30:54,722 - Oh, okay. - Whoo! 598 00:30:54,722 --> 00:30:56,550 Hey! 599 00:30:58,900 --> 00:31:00,684 - Whoo-hoo! - Whoo-hoo! 600 00:31:07,822 --> 00:31:10,912 Hey, have you guys seen Kylie? 601 00:31:10,912 --> 00:31:12,392 I think she just went to the commissary, 602 00:31:12,392 --> 00:31:13,654 she should be back soon. 603 00:31:13,654 --> 00:31:16,396 Uh, hey, police called. 604 00:31:16,396 --> 00:31:20,269 They got the name of our heckler, Edgar Weston. 605 00:31:20,269 --> 00:31:22,619 On a hunch, I checked the name against our call logs, 606 00:31:22,619 --> 00:31:26,754 and it looks like his father died 607 00:31:26,754 --> 00:31:30,758 at that wedding fire that we responded to a while back. 608 00:31:30,758 --> 00:31:32,412 The tent fire. 609 00:31:32,412 --> 00:31:34,022 The guy that Mouch and me pulled out? 610 00:31:34,022 --> 00:31:35,371 Yeah, I remember him. 611 00:31:35,371 --> 00:31:37,373 He had some of the worst burns I've ever seen. 612 00:31:37,373 --> 00:31:39,288 So this Edgar isn't just some random crazy. 613 00:31:39,288 --> 00:31:41,116 He's coming after us because he blames us 614 00:31:41,116 --> 00:31:44,076 for his father's death. 615 00:31:51,083 --> 00:31:52,780 This man, his son, 616 00:31:52,780 --> 00:31:54,608 he's obviously going through something 617 00:31:54,608 --> 00:31:56,262 that is driven by that loss. 618 00:31:56,262 --> 00:31:57,654 Cops arrest him? 619 00:31:57,654 --> 00:31:59,830 No, he hasn't done anything illegal. 620 00:31:59,830 --> 00:32:01,136 Yet. 621 00:32:01,136 --> 00:32:04,444 So if he shows up again, we keep our distance, 622 00:32:04,444 --> 00:32:05,619 let the police handle it. 623 00:32:05,619 --> 00:32:07,447 You got it chief. 624 00:32:07,447 --> 00:32:09,014 Yes, sir. 625 00:32:11,973 --> 00:32:13,975 Be safe. 626 00:32:22,897 --> 00:32:25,900 Hey. 627 00:32:25,900 --> 00:32:27,858 You don't--you don't have to do that. 628 00:32:27,858 --> 00:32:30,122 Hey. 629 00:32:30,122 --> 00:32:32,515 It is no problem. 630 00:32:35,040 --> 00:32:37,651 I owe you an apology. 631 00:32:37,651 --> 00:32:40,001 You are more than ready for that entrance exam. 632 00:32:40,001 --> 00:32:42,308 If you could take it tomorrow, I'd tell you to do it. 633 00:32:42,308 --> 00:32:43,613 But you said that-- 634 00:32:43,613 --> 00:32:46,573 I was doing a lot of overthinking. 635 00:32:46,573 --> 00:32:48,314 You may have noticed it's a small problem I have. 636 00:32:48,314 --> 00:32:51,012 No way. 637 00:32:51,012 --> 00:32:52,840 Listen, just know this. 638 00:32:52,840 --> 00:32:56,061 The more I care, the more I overthink. 639 00:33:12,729 --> 00:33:14,818 Chief? 640 00:33:17,517 --> 00:33:19,171 OK, heads up, people. 641 00:33:19,171 --> 00:33:22,043 Ritter, radio CPD. 642 00:33:22,043 --> 00:33:23,566 Yep. 643 00:33:23,566 --> 00:33:25,481 You think you could sic the cops on me, scare me off? 644 00:33:25,481 --> 00:33:26,526 I have rights. 645 00:33:26,526 --> 00:33:28,136 Hey, hey, back it up. Hey. 646 00:33:28,136 --> 00:33:31,183 You wanna get physical, you will end up in jail. 647 00:33:31,183 --> 00:33:33,794 Now calm down, Edgar. 648 00:33:42,020 --> 00:33:45,893 He's gone! 649 00:33:45,893 --> 00:33:48,548 And you just go about your lives like nothing happened, 650 00:33:48,548 --> 00:33:52,204 like you had nothing to do with it! 651 00:33:52,204 --> 00:33:55,729 OK, everyone. 652 00:33:55,729 --> 00:33:58,601 Everyone go inside now. Go. 653 00:33:58,601 --> 00:33:59,733 - Violet, what are you-- - You think you're the only 654 00:33:59,733 --> 00:34:01,561 person who lost someone? - Violet-- 655 00:34:01,561 --> 00:34:05,782 The only person who has had someone ripped away from them? 656 00:34:05,782 --> 00:34:07,915 It is a living hell, and I know it. 657 00:34:07,915 --> 00:34:10,178 Feels like you're drowning because 658 00:34:10,178 --> 00:34:13,703 every day since he died, you haven't been able to breathe. 659 00:34:13,703 --> 00:34:17,925 It doesn't make any sense, but every day you wake up, 660 00:34:17,925 --> 00:34:21,755 and you realize that he's still not there, right? 661 00:34:26,281 --> 00:34:29,023 It was an accident, 662 00:34:29,023 --> 00:34:31,765 a tragic accident. 663 00:34:31,765 --> 00:34:33,506 And looking for someone to blame 664 00:34:33,506 --> 00:34:36,422 isn't going to make the pain go away, Edgar. 665 00:34:41,296 --> 00:34:46,040 It would have been their 40th anniversary last week. 666 00:34:46,040 --> 00:34:50,131 My mom won't get out of bed. 667 00:34:55,267 --> 00:34:58,792 It's ruined us. 668 00:34:58,792 --> 00:35:01,273 I'm sorry. I am. 669 00:35:01,273 --> 00:35:04,928 That's awful. 670 00:35:06,843 --> 00:35:09,977 I don't know how to make it better. 671 00:35:11,674 --> 00:35:15,113 You can't. 672 00:35:15,113 --> 00:35:17,202 I think... 673 00:35:17,202 --> 00:35:20,683 maybe only time can do that. 674 00:35:49,799 --> 00:35:52,193 I was just real relieved 675 00:35:52,193 --> 00:35:53,934 when I heard that you were doing better. 676 00:35:53,934 --> 00:35:57,155 Like you said, you'd get me out, 677 00:35:57,155 --> 00:35:59,200 and you did. 678 00:35:59,200 --> 00:36:01,202 I also told you that 679 00:36:01,202 --> 00:36:04,510 I'd track your friend Katherine down, 680 00:36:04,510 --> 00:36:07,904 and I did that, too. 681 00:36:07,904 --> 00:36:08,992 What? 682 00:36:08,992 --> 00:36:10,690 Yeah, she lives here in Chicago. 683 00:36:10,690 --> 00:36:11,865 Oh, God. 684 00:36:11,865 --> 00:36:13,736 I wasn't thinking straight. 685 00:36:13,736 --> 00:36:15,738 - Oh, I knew it! - Well, no, no. 686 00:36:15,738 --> 00:36:18,001 It's just, she's married, and I really-- 687 00:36:18,001 --> 00:36:20,700 Actually, she's divorced. 688 00:36:20,700 --> 00:36:22,484 God, OK. So that'll make it even worse. 689 00:36:22,484 --> 00:36:23,703 Now she's going to think I'm-- 690 00:36:23,703 --> 00:36:25,226 I'm some kind of creep 691 00:36:25,226 --> 00:36:27,054 that's going to be taking advantage of her. 692 00:36:27,054 --> 00:36:28,534 That is not-- - John, let me-- 693 00:36:28,534 --> 00:36:30,710 let me say this. 694 00:36:30,710 --> 00:36:32,755 Shake off those nerves. 695 00:36:32,755 --> 00:36:35,236 See, if you're lucky enough to have the chance 696 00:36:35,236 --> 00:36:39,806 to be with someone that you really care about, 697 00:36:39,806 --> 00:36:41,329 you gotta go for it. 698 00:36:41,329 --> 00:36:44,071 'Cause you never know 699 00:36:44,071 --> 00:36:47,770 when that chance will just... 700 00:36:47,770 --> 00:36:51,513 disappear, right? 701 00:36:51,513 --> 00:36:53,211 She's here. 702 00:36:54,821 --> 00:36:57,824 And she looks the same. 703 00:37:00,218 --> 00:37:02,220 John? 704 00:37:02,220 --> 00:37:04,222 Hey, Katie. 705 00:37:04,222 --> 00:37:05,962 What happened? Are you all right? 706 00:37:05,962 --> 00:37:10,053 Yeah, I'll be fine, just scratched up. 707 00:37:10,053 --> 00:37:11,577 Hey, I'm Christopher Herrmann. 708 00:37:11,577 --> 00:37:13,535 Hey, please. - Thanks. 709 00:37:13,535 --> 00:37:17,147 Uh, I'm the guy that left a very long message. 710 00:37:17,147 --> 00:37:21,108 My heart stopped when you said John was in the hospital. 711 00:37:21,108 --> 00:37:23,023 I hadn't heard your name in so many years, 712 00:37:23,023 --> 00:37:24,894 but as soon as I did, all I could think was 713 00:37:24,894 --> 00:37:27,157 "Play the Spice Girls!" 714 00:37:27,157 --> 00:37:28,637 - But you never would. - No. 715 00:37:30,944 --> 00:37:36,166 Hey, you guys, I gotta go, but, um, 716 00:37:36,166 --> 00:37:38,081 it was really good to meet you, Katherine. 717 00:37:38,081 --> 00:37:40,606 Same. 718 00:37:40,606 --> 00:37:42,216 Thanks, Lieutenant. 719 00:37:53,575 --> 00:37:57,318 So this guy's yelling at us, 720 00:37:57,318 --> 00:38:00,974 and all I'm thinking is, 721 00:38:00,974 --> 00:38:03,411 it's just like Macy's mom. 722 00:38:03,411 --> 00:38:05,065 Like all of us, really. 723 00:38:05,065 --> 00:38:06,675 If there's someone to blame, 724 00:38:06,675 --> 00:38:09,374 you can be angry instead of sad. 725 00:38:09,374 --> 00:38:12,115 Angry is easier. 726 00:38:14,640 --> 00:38:16,032 Lieutenant Morgan? 727 00:38:16,032 --> 00:38:18,165 Two big shot lieutenants visiting my firehouse 728 00:38:18,165 --> 00:38:19,819 at the same time? 729 00:38:19,819 --> 00:38:21,299 - How's it going, Morgan? - Hey. 730 00:38:21,299 --> 00:38:24,476 Pretty damn good. To what do I owe this pleasure? 731 00:38:24,476 --> 00:38:26,304 Hey. 732 00:38:26,304 --> 00:38:28,349 You got a new firefighter joining next shift. 733 00:38:28,349 --> 00:38:31,613 Macy Vasquez. 734 00:38:31,613 --> 00:38:33,789 Will you keep an eye on her for me? 735 00:38:33,789 --> 00:38:36,183 She's one of my girls. 736 00:38:36,183 --> 00:38:38,794 You bet. 737 00:38:41,884 --> 00:38:44,147 So what's the occasion? 738 00:38:44,147 --> 00:38:46,367 It doesn't look like you need seat fillers. 739 00:38:46,367 --> 00:38:48,108 No. No occasion. 740 00:38:48,108 --> 00:38:51,503 I just wanted to spend some time with my girl. 741 00:38:51,503 --> 00:38:53,679 You know, 742 00:38:53,679 --> 00:38:55,724 I've been thinking about the first time 743 00:38:55,724 --> 00:38:57,378 that I asked you out. 744 00:38:57,378 --> 00:38:59,815 I never told you this, 745 00:38:59,815 --> 00:39:04,254 but I almost didn't do it. 746 00:39:04,254 --> 00:39:09,216 You were outside the cafeteria looking through your backpack, 747 00:39:09,216 --> 00:39:11,697 and I started walking towards you, 748 00:39:11,697 --> 00:39:14,787 and I just froze. 749 00:39:14,787 --> 00:39:17,311 I lost all my nerve. - Yeah? 750 00:39:17,311 --> 00:39:19,400 Yeah. 751 00:39:19,400 --> 00:39:23,361 Then I yelled at myself for a minute, and I said, 752 00:39:23,361 --> 00:39:25,624 what, are you crazy? 753 00:39:25,624 --> 00:39:28,931 Get your ass over there 754 00:39:28,931 --> 00:39:31,456 and talk to her. 755 00:39:31,456 --> 00:39:33,545 Thank God I did. 756 00:39:33,545 --> 00:39:37,679 Because asking you out... 757 00:39:37,679 --> 00:39:40,116 was the best decision of my life. 758 00:39:45,948 --> 00:39:49,256 You're damn right it was. 759 00:39:49,256 --> 00:39:51,693 So the next round better have top-shelf tequila. 760 00:39:51,693 --> 00:39:53,782 Oh. 761 00:39:55,436 --> 00:39:56,959 What you said made a difference to him, Vi. 762 00:39:56,959 --> 00:39:58,700 That was brave. 763 00:39:58,700 --> 00:39:59,745 Yeah, I feel for him, seems like 764 00:39:59,745 --> 00:40:01,747 he's going through it alone. 765 00:40:01,747 --> 00:40:04,750 Meanwhile, I have my whole 51 family 766 00:40:04,750 --> 00:40:07,448 to keep me in one piece. 767 00:40:10,277 --> 00:40:11,365 It's her. 768 00:40:11,365 --> 00:40:13,454 It's her! It's her, guys, it's her. 769 00:40:13,454 --> 00:40:16,892 Um... 770 00:40:18,590 --> 00:40:22,376 This is Joe. 771 00:40:22,376 --> 00:40:26,380 Uh-huh. 772 00:40:26,380 --> 00:40:27,599 Mm-hmm. 773 00:40:27,599 --> 00:40:29,644 Yeah. 774 00:40:29,644 --> 00:40:32,299 Yeah, I understand. 775 00:40:32,299 --> 00:40:34,214 Thank you. 776 00:40:37,609 --> 00:40:39,480 The adoption's going through. 777 00:40:39,480 --> 00:40:41,047 Ah. 778 00:40:43,179 --> 00:40:46,444 Javi's gonna be my son. - Let's go! 779 00:40:49,447 --> 00:40:50,970 Congratulations. 52929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.