All language subtitles for Chicago.Fire.S11E02.Every.Scar.Tells.a.Story.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:06,310 Long distance is hard. 2 00:00:06,354 --> 00:00:08,312 Our stars just didn't align. 3 00:00:08,356 --> 00:00:11,837 But Matt, maybe someday. 4 00:00:11,881 --> 00:00:13,883 - I'm good to go, Lieutenant. - Negative, Carver! 5 00:00:13,926 --> 00:00:15,406 You stay here. 6 00:00:15,450 --> 00:00:17,147 Carver's capable of much more than that. 7 00:00:17,191 --> 00:00:18,453 Let me lead him. 8 00:00:18,496 --> 00:00:20,237 I'm so stoked to be at 51 9 00:00:20,281 --> 00:00:23,066 to show you the kind of firefighter I am. 10 00:00:23,110 --> 00:00:24,502 Thought you were done with me. 11 00:00:24,546 --> 00:00:26,330 Well, is there any way to stop the transfer? 12 00:00:26,374 --> 00:00:28,028 He is actually happy about it, 13 00:00:28,071 --> 00:00:32,423 since it means we don't have to hide our relationship anymore. 14 00:00:40,170 --> 00:00:41,998 You're a lot of fun, Blake. 15 00:00:42,042 --> 00:00:43,608 So are you. 16 00:00:43,652 --> 00:00:44,566 Maybe too much. 17 00:00:44,609 --> 00:00:46,263 I'm gonna be way late for work. 18 00:00:46,307 --> 00:00:49,397 Okay, we are getting dressed for real this time. 19 00:00:49,440 --> 00:00:52,182 We should do this again, but no pressure. 20 00:00:52,226 --> 00:00:53,488 - Yeah. - Seriously. 21 00:00:53,531 --> 00:00:56,186 Yeah, yeah, definitely. That would be great. 22 00:00:56,230 --> 00:01:00,060 Well, I'm out of your hair. 23 00:01:00,103 --> 00:01:03,150 Your very cute hair. 24 00:01:03,193 --> 00:01:04,716 It was really nice meeting you. 25 00:01:04,760 --> 00:01:06,892 Hmm. 26 00:01:06,936 --> 00:01:08,068 See ya. 27 00:01:13,595 --> 00:01:15,727 Uh-oh. 28 00:01:22,691 --> 00:01:25,563 Javi, you playing hooky or something? 29 00:01:25,607 --> 00:01:28,523 - Hooky? - Skipping school. Don't do it. 30 00:01:28,566 --> 00:01:30,916 And no, his grade's got a Friday, Monday off thing, 31 00:01:30,960 --> 00:01:33,397 so he's hanging with us for the next two shifts. 32 00:01:33,441 --> 00:01:35,660 I know. Chief's waiting for him. 33 00:01:35,704 --> 00:01:38,968 Oh, hey, come on. 34 00:01:39,011 --> 00:01:41,231 - Joe. - Sir. 35 00:01:41,275 --> 00:01:43,146 It's my understanding that we have a new candidate reporting 36 00:01:43,190 --> 00:01:45,322 for his first shift today. - Yes, sir. 37 00:01:45,366 --> 00:01:48,586 Javi Sandoval reporting for duty. 38 00:01:48,630 --> 00:01:49,805 Hello. 39 00:01:49,848 --> 00:01:53,156 Hello, Chief Boden. 40 00:01:55,637 --> 00:01:57,682 You may proceed with your duties, candidate. 41 00:01:57,726 --> 00:02:01,904 I'll be by to inspect in about 15 minutes. 42 00:02:01,947 --> 00:02:03,906 Yes, Chief. We're on it. 43 00:02:03,949 --> 00:02:06,256 I should hope so. 44 00:02:06,300 --> 00:02:07,562 What are my duties? 45 00:02:07,605 --> 00:02:09,259 Oh, this is very serious. 46 00:02:09,303 --> 00:02:11,261 You have to make blueberry pancakes 47 00:02:11,305 --> 00:02:13,089 for the entire firehouse, huh? 48 00:02:13,133 --> 00:02:14,830 Yeah. Let's go, let's go. 49 00:02:14,873 --> 00:02:16,005 Hey, candidate in the house. 50 00:02:17,311 --> 00:02:19,226 - Looking good! - There he is. 51 00:02:19,269 --> 00:02:20,792 Looking good! 52 00:02:34,980 --> 00:02:36,765 Um, hey. 53 00:02:36,808 --> 00:02:39,289 So I was thinking about our next paramedicine shift. 54 00:02:39,333 --> 00:02:41,117 Morning, Brett. 55 00:02:41,161 --> 00:02:43,337 Sorry. Good morning, Mouch. 56 00:02:43,380 --> 00:02:44,599 I couldn't sleep last night, and I started thinking 57 00:02:44,642 --> 00:02:46,296 about our list of patients. 58 00:02:46,340 --> 00:02:48,124 And I noticed that a bunch of our patients 59 00:02:48,168 --> 00:02:50,213 would really benefit from an extra visit or two, 60 00:02:50,257 --> 00:02:51,954 so I put together a new schedule. 61 00:02:54,261 --> 00:02:56,872 Oh. This is a lot of visits. 62 00:02:56,915 --> 00:03:00,092 Oh, well, if you don't have the time, I totally understand. 63 00:03:00,136 --> 00:03:02,660 I can do some of these on my own. 64 00:03:04,793 --> 00:03:06,186 You know what? 65 00:03:06,229 --> 00:03:07,839 This is fine. 66 00:03:07,883 --> 00:03:09,754 I'll just push my pipe band rehearsal. 67 00:03:09,798 --> 00:03:12,714 I've been appointed pipe major, so I do all the scheduling. 68 00:03:12,757 --> 00:03:13,758 Congratulations. 69 00:03:13,802 --> 00:03:15,325 Thank you. 70 00:03:15,369 --> 00:03:17,675 Truck 81, Squad 3, Ambulance 61. 71 00:03:17,719 --> 00:03:22,289 Person trapped, 863 Racine. 72 00:03:36,781 --> 00:03:38,914 - What happened? - We hit a power line. 73 00:03:38,957 --> 00:03:41,525 The operator took a big jolt. He's not looking too good. 74 00:03:41,569 --> 00:03:43,135 All right, just make sure your guys stay back. 75 00:03:43,179 --> 00:03:45,399 Yeah, we're not touching that machine, we're not idiots. 76 00:03:45,442 --> 00:03:46,530 I'm not talking about just the machine. 77 00:03:46,574 --> 00:03:49,881 It's--hey! Hey, stop! 78 00:03:49,925 --> 00:03:52,275 Don't take another step. 79 00:03:52,319 --> 00:03:53,624 All right, the ground is energized. 80 00:03:53,668 --> 00:03:55,409 Let's set a perimeter of 30 feet. 81 00:03:55,452 --> 00:03:56,714 All right, Cruz, let's get this guy out of here. 82 00:03:56,758 --> 00:03:58,281 He's way too close. - Copy that. 83 00:03:58,325 --> 00:03:59,978 Hey, hey, buddy. Don't move yet, okay? 84 00:04:00,022 --> 00:04:01,980 I'm gonna talk you through this step by step, okay? 85 00:04:02,024 --> 00:04:03,765 I want you to walk towards me one step at a time. 86 00:04:03,808 --> 00:04:06,246 But make sure you only put down one foot at once. 87 00:04:06,289 --> 00:04:07,595 Hey. 88 00:04:07,638 --> 00:04:09,074 Has anybody called the power company? 89 00:04:09,118 --> 00:04:10,598 Yeah, they said they're sending somebody out. 90 00:04:10,641 --> 00:04:12,643 No, we can't wait. He needs medical attention now. 91 00:04:12,687 --> 00:04:14,297 I--I thought he was supposed to be safe inside the rig. 92 00:04:14,341 --> 00:04:17,213 No, the metal cage is used to divert electrical currents. 93 00:04:17,257 --> 00:04:19,041 He takes one step outside, it's like a lightning bolt 94 00:04:19,084 --> 00:04:20,303 coming up through the ground. 95 00:04:20,347 --> 00:04:21,652 The potential around that excavator 96 00:04:21,696 --> 00:04:24,568 has got to be a few thousand volts, at least. 97 00:04:24,612 --> 00:04:25,917 The aerial. Let's bring it in. 98 00:04:25,961 --> 00:04:27,005 We'll drop in from above. 99 00:04:27,049 --> 00:04:28,398 All right, Mouch, bring 81 closer. 100 00:04:36,276 --> 00:04:37,407 Good. 101 00:04:37,451 --> 00:04:38,582 Hey, all right. I got you. 102 00:04:38,626 --> 00:04:39,931 You're good. You're good. 103 00:04:39,975 --> 00:04:41,542 What the hell were you thinking? 104 00:04:41,585 --> 00:04:43,283 I can't just leave Andre out there. 105 00:04:43,326 --> 00:04:44,849 You know, we're like family. 106 00:04:44,893 --> 00:04:46,198 Let's just clear out, all right? 107 00:04:46,242 --> 00:04:47,722 Let us worry about Andre. 108 00:04:51,813 --> 00:04:54,119 Is that Andre Kearns in the excavator? 109 00:04:54,163 --> 00:04:56,905 Yeah, do you know him? 110 00:04:56,948 --> 00:04:58,341 I sure do. 111 00:05:08,090 --> 00:05:10,919 All right, Gallo, Carver, once you're done here, 112 00:05:10,962 --> 00:05:12,181 squad needs a hand. 113 00:05:12,224 --> 00:05:13,443 Copy that. 114 00:05:22,234 --> 00:05:24,541 - Grab that. - Sounds good. 115 00:05:32,244 --> 00:05:34,421 Okay, take him up. 116 00:06:04,712 --> 00:06:07,105 All right, hold here! I'm clipping. 117 00:06:07,149 --> 00:06:09,064 We're gonna get you out of here, okay? 118 00:06:09,107 --> 00:06:10,500 Can you stand? 119 00:06:10,544 --> 00:06:12,154 - I don't know. - Lower down a little. 120 00:06:15,723 --> 00:06:17,464 All right, hang on, buddy. Doing great. 121 00:06:22,773 --> 00:06:25,210 All right, Carver, we're gonna do this one at a time. 122 00:06:25,254 --> 00:06:26,429 On my go. 123 00:06:26,473 --> 00:06:28,170 Just relax, okay? Look at me. 124 00:06:28,213 --> 00:06:30,215 You're not gonna have to do a thing, all right? 125 00:06:30,259 --> 00:06:31,521 Let's get you up. 126 00:06:37,658 --> 00:06:39,921 Severide, you gotta get out of there now! 127 00:06:44,665 --> 00:06:48,233 All right, new plan! We're coming out together. 128 00:06:48,277 --> 00:06:49,539 In ten seconds. 129 00:06:49,583 --> 00:06:51,498 All right, we're gonna fly you out of here, man. 130 00:06:51,541 --> 00:06:54,675 All right, Carver, tighten up the slack. 131 00:06:54,718 --> 00:06:56,241 You can do it. Come on, brother. 132 00:06:56,285 --> 00:06:57,982 All right, Mouch, take us up. 133 00:07:09,690 --> 00:07:12,736 Hey, quick right! 134 00:07:12,780 --> 00:07:15,304 Carver, you good? 135 00:07:15,347 --> 00:07:16,697 I got it. 136 00:07:20,091 --> 00:07:21,615 Keep going, Mouch! 137 00:07:29,318 --> 00:07:31,233 Okay, bring 'em down. 138 00:07:40,372 --> 00:07:41,461 You all right? 139 00:07:41,504 --> 00:07:42,940 Yeah, I'm good. 140 00:07:45,552 --> 00:07:47,510 Got it. 141 00:07:47,554 --> 00:07:49,860 - Hey, one, two, three. 142 00:07:54,212 --> 00:07:56,476 - We good? - Yep. 143 00:07:56,519 --> 00:07:58,303 Brett, Violet, take good care of him. 144 00:07:58,347 --> 00:08:00,610 He's got a family back home. 145 00:08:00,654 --> 00:08:02,307 Yeah, we will. 146 00:08:15,669 --> 00:08:17,801 - What do we got? - High-voltage shock. 147 00:08:17,845 --> 00:08:19,063 He's slipping in and out of consciousness. 148 00:08:19,107 --> 00:08:20,369 Elevated heart rate, erratic pulse, 149 00:08:20,412 --> 00:08:22,066 severe electrical burns on his extremities. 150 00:08:22,110 --> 00:08:24,591 Let's get him to Trauma 3. 151 00:08:24,634 --> 00:08:26,244 Should we stay a bit, see how he does? 152 00:08:26,288 --> 00:08:29,204 Yeah, let's do it. Carver seemed pretty concerned. 153 00:08:29,247 --> 00:08:31,119 - Hey, guys. - Hey, Chief. 154 00:08:31,162 --> 00:08:32,468 Hey, there. 155 00:08:32,512 --> 00:08:35,297 I'm late for a meeting, but check your email. 156 00:08:35,340 --> 00:08:37,299 I sent you some pictures of the B&B. 157 00:08:41,390 --> 00:08:43,000 B&B? 158 00:08:43,044 --> 00:08:45,829 Yeah, we are--we're going to Lake Geneva for the weekend. 159 00:08:45,873 --> 00:08:47,352 Oh. 160 00:08:47,396 --> 00:08:49,354 I know you and Casey travel together all the time, 161 00:08:49,398 --> 00:08:50,530 but this is our first trip, 162 00:08:50,573 --> 00:08:52,967 and I'm actually a little nervous. 163 00:08:57,101 --> 00:08:59,016 Don't be--you guys are gonna have a blast. 164 00:09:00,627 --> 00:09:02,324 Oh, my God. 165 00:09:02,367 --> 00:09:04,935 Check this place out. The Bradford House. 166 00:09:04,979 --> 00:09:06,110 Even the name is swank. 167 00:09:06,154 --> 00:09:07,547 Mm, it's so pretty. 168 00:09:07,590 --> 00:09:09,026 Yeah. 169 00:09:09,070 --> 00:09:10,550 Good job. 170 00:09:22,518 --> 00:09:25,086 - Hey! How's our candidate? - We're vibing. 171 00:09:25,129 --> 00:09:26,870 I was told I can't sit at the squad table 172 00:09:26,914 --> 00:09:28,219 until I make squad. 173 00:09:28,263 --> 00:09:30,004 They told you right. 174 00:09:30,047 --> 00:09:31,135 How was the fire? 175 00:09:31,179 --> 00:09:32,659 Oh, it wasn't a fire, actually. 176 00:09:32,702 --> 00:09:35,183 But a man did hit a power line at a construction site, 177 00:09:35,226 --> 00:09:37,489 and Severide saved him. - Oh! 178 00:09:37,533 --> 00:09:39,622 That's no way to tell a story, Cruz. 179 00:09:39,666 --> 00:09:42,277 Javi, you see that aerial ladder right there? 180 00:09:42,320 --> 00:09:45,628 Well, it was extended all the way out, 181 00:09:45,672 --> 00:09:48,500 and Severide, he was dangling from the end of it 182 00:09:48,544 --> 00:09:51,721 like "Mission: Impossible" so that he could swing it 183 00:09:51,765 --> 00:09:53,331 over a field of lava. 184 00:09:53,375 --> 00:09:54,811 There was no lava. 185 00:09:54,855 --> 00:09:59,250 And he had to lower himself down into a tiny spot 186 00:09:59,294 --> 00:10:00,817 the size of a postage stamp. 187 00:10:00,861 --> 00:10:05,126 There were sparks flying, electricity crackling. 188 00:10:05,169 --> 00:10:07,519 And the driver? Trapped. 189 00:10:07,563 --> 00:10:10,000 One wrong move, and no one's getting out of there alive. 190 00:10:10,044 --> 00:10:12,263 But Severide? He's Severide. 191 00:10:12,307 --> 00:10:14,788 So he lifts the guy up with one arm 192 00:10:14,831 --> 00:10:16,833 and swings him back to safety. 193 00:10:16,877 --> 00:10:20,010 Bam, Superman. 194 00:10:20,054 --> 00:10:21,838 Awesome. 195 00:10:21,882 --> 00:10:24,014 Yeah, I'm not gonna lie. 196 00:10:24,058 --> 00:10:26,930 It was definitely awesome. 197 00:10:26,974 --> 00:10:28,105 What did you do, Joe? 198 00:10:29,629 --> 00:10:33,110 Uh, I--I had to get the ropes ready. 199 00:10:33,154 --> 00:10:34,808 Candidate? 200 00:10:34,851 --> 00:10:36,331 Where's our ham sandwiches? 201 00:10:44,078 --> 00:10:46,341 Carver? 202 00:10:46,384 --> 00:10:48,430 You knew the victim? 203 00:10:48,473 --> 00:10:50,693 I used to work with him. 204 00:10:50,737 --> 00:10:52,260 Oh, we've had a lot of firefighters work construction 205 00:10:52,303 --> 00:10:54,784 as a second gig. 206 00:10:54,828 --> 00:10:56,699 And you still do it? 207 00:10:56,743 --> 00:10:58,135 Here and there. 208 00:11:01,269 --> 00:11:03,401 Andre was my first crew chief. 209 00:11:03,445 --> 00:11:04,533 He took me under his wing, taught me 210 00:11:04,576 --> 00:11:06,230 how to drive a front-end loader. 211 00:11:06,274 --> 00:11:07,710 He's a good guy. 212 00:11:07,754 --> 00:11:09,016 Hey. 213 00:11:09,059 --> 00:11:10,147 Thanks for helping out on the ropes, Carvin. 214 00:11:10,191 --> 00:11:11,845 Carver. 215 00:11:15,022 --> 00:11:17,198 Ouch. Gotta be more careful. 216 00:11:17,241 --> 00:11:19,374 Well, you guys rigged me to hoist it one person at a time, 217 00:11:19,417 --> 00:11:21,158 then Lieutenant Severide got creative. 218 00:11:21,202 --> 00:11:24,074 He likes to do that. 219 00:11:24,118 --> 00:11:25,293 Where'd you get that? 220 00:11:28,296 --> 00:11:31,342 Come on. Every scar tells a story. 221 00:11:31,386 --> 00:11:32,822 A house fire in Pilsen. 222 00:11:32,866 --> 00:11:34,737 Didn't realize I had a rip in my bunker coat. 223 00:11:34,781 --> 00:11:36,913 Next thing you know-- 224 00:11:36,957 --> 00:11:38,436 Hmm. 225 00:11:38,480 --> 00:11:40,787 Maybe not every scar. 226 00:11:43,528 --> 00:11:45,095 Have the paramedics take a look at that wrist 227 00:11:45,139 --> 00:11:46,923 when they get back, yeah? 228 00:11:46,967 --> 00:11:47,924 Copy. 229 00:11:59,196 --> 00:12:01,503 That was pretty risky, 230 00:12:01,546 --> 00:12:03,200 doubling up on the rope like that. 231 00:12:03,244 --> 00:12:07,117 Well, the bigger risk was staying put. 232 00:12:07,161 --> 00:12:08,597 All worked out. 233 00:12:08,640 --> 00:12:12,209 Yeah, because Carver saved your ass. 234 00:12:12,253 --> 00:12:14,516 He nearly pulled his arm out of the socket 235 00:12:14,559 --> 00:12:18,041 trying to pull you up, but he wouldn't let go. 236 00:12:18,085 --> 00:12:19,173 I owe him a beer. 237 00:12:20,957 --> 00:12:24,091 Boden might just be right about this guy. 238 00:12:24,134 --> 00:12:25,745 It's so annoying. 239 00:12:35,058 --> 00:12:36,407 What are you doing to me? 240 00:12:38,322 --> 00:12:40,237 What are you-- 241 00:12:46,026 --> 00:12:47,767 What are you doing to me? 242 00:12:51,248 --> 00:12:52,772 Okay. 243 00:12:52,815 --> 00:12:59,169 Let's--we will--let's pick this up at--at home? 244 00:13:06,046 --> 00:13:07,264 Hey, guys. 245 00:13:07,308 --> 00:13:08,918 What's the word on Andre? 246 00:13:08,962 --> 00:13:09,876 He gonna be all right? 247 00:13:23,411 --> 00:13:24,542 What was that? 248 00:13:26,501 --> 00:13:28,416 His friend from the construction site, 249 00:13:28,459 --> 00:13:31,375 he's got severe electrical burns. 250 00:13:31,419 --> 00:13:33,856 They have to amputate his leg. 251 00:13:42,256 --> 00:13:44,475 - What's this do? - Ignition switch. 252 00:13:44,519 --> 00:13:46,347 It starts the engine. 253 00:13:46,390 --> 00:13:48,175 Don't press it. 254 00:13:52,222 --> 00:13:54,137 Hey. Pull this. 255 00:14:01,492 --> 00:14:03,277 All right, candidate. Come on. Time to go. 256 00:14:03,320 --> 00:14:05,975 Time to go. Ah. Here. 257 00:14:06,019 --> 00:14:09,631 Hey, when Chloe asks you how it went, be sure 258 00:14:09,674 --> 00:14:12,677 and not tell her how you pranked people all shift, okay? 259 00:14:12,721 --> 00:14:16,594 - Very important lesson. - Bah! 260 00:14:16,638 --> 00:14:17,857 Great to have you here, candidate. 261 00:14:17,900 --> 00:14:19,162 Thank you. 262 00:14:19,206 --> 00:14:20,903 Hey, that's a lieutenant you're addressing. 263 00:14:20,947 --> 00:14:22,687 Thank you, Lieutenant. 264 00:14:22,731 --> 00:14:23,950 You're back next shift? 265 00:14:23,993 --> 00:14:25,429 - Yes, sir. - Good. 266 00:14:25,473 --> 00:14:26,996 We're gonna put on some gear and run zero visibility 267 00:14:27,040 --> 00:14:28,128 dummy drills, all right? 268 00:14:28,171 --> 00:14:29,520 Think you can handle that? 269 00:14:29,564 --> 00:14:31,392 Yes, sir. 270 00:14:31,435 --> 00:14:32,915 Dismissed. 271 00:14:38,790 --> 00:14:41,750 Severide is so cool. 272 00:14:41,793 --> 00:14:45,232 Yeah, he gets that a lot. 273 00:14:50,585 --> 00:14:51,673 Uh-oh. 274 00:14:51,716 --> 00:14:52,717 What's wrong? 275 00:14:52,761 --> 00:14:56,025 I--I got bad news. 276 00:14:56,069 --> 00:14:59,159 We have to postpone our trip to Lake Geneva. 277 00:14:59,202 --> 00:15:01,465 - Is everything okay? - Yeah, yeah. 278 00:15:01,509 --> 00:15:03,990 Just--I have this paramedic conference in Waukegan 279 00:15:04,033 --> 00:15:06,035 they want me to go to, and given my current standing 280 00:15:06,079 --> 00:15:09,038 with DC Hill, I couldn't say no. 281 00:15:10,387 --> 00:15:12,433 I'm so sorry. 282 00:15:12,476 --> 00:15:16,176 Don't be. No, it's--it's not your fault. 283 00:15:18,743 --> 00:15:19,919 We'll go another time. 284 00:15:21,355 --> 00:15:22,269 Yeah. 285 00:15:25,011 --> 00:15:28,884 Carver, you make sure you change out that bandage. 286 00:15:28,928 --> 00:15:31,365 I don't need you sidelined with an infection. 287 00:15:31,408 --> 00:15:32,844 Will do, Lieutenant. 288 00:15:32,888 --> 00:15:36,631 Are you gonna check up on your friend at Med? 289 00:15:36,674 --> 00:15:39,503 I am. Headed there right now. 290 00:15:39,547 --> 00:15:42,202 You remember how Chief Malloy used to always tell our class, 291 00:15:42,245 --> 00:15:44,073 leave it all on the scene? 292 00:15:44,117 --> 00:15:46,162 Don't bring it back to the firehouse? 293 00:15:46,206 --> 00:15:47,294 Yeah. 294 00:15:49,426 --> 00:15:52,081 Well, that's not how we do things here at 51. 295 00:15:54,779 --> 00:15:56,433 Mind if I tag along? 296 00:15:58,653 --> 00:15:59,567 Sure. 297 00:16:05,965 --> 00:16:07,227 Huh, your blood pressure's a little higher 298 00:16:07,270 --> 00:16:08,968 than our last visit, Warren. 299 00:16:09,011 --> 00:16:10,143 But you feel okay? 300 00:16:10,186 --> 00:16:13,233 Sure. I'm doing good. 301 00:16:14,930 --> 00:16:17,715 These feel a little full to me. 302 00:16:17,759 --> 00:16:20,196 You've still been taking your medication, haven't you? 303 00:16:23,460 --> 00:16:25,462 Fill date's pretty old. 304 00:16:25,506 --> 00:16:27,116 I have more. 305 00:16:27,160 --> 00:16:29,553 Where? Are they in the bathroom? 306 00:16:29,597 --> 00:16:32,034 No, my sister has them. 307 00:16:32,078 --> 00:16:35,559 Oh, is Stephanie here? 'Cause I'd love to talk to her. 308 00:16:35,603 --> 00:16:41,043 She's at work right now, but she'll be home later. 309 00:16:41,087 --> 00:16:45,395 Okay, Warren, well, we have to go now, 310 00:16:45,439 --> 00:16:47,789 but I'm gonna call your sister and set up a time that we can 311 00:16:47,832 --> 00:16:49,530 come back when she's here, okay? 312 00:16:49,573 --> 00:16:52,185 Okay. 313 00:16:52,228 --> 00:16:54,361 All right, we'll see you soon. 314 00:17:00,106 --> 00:17:02,064 He's low energy, but he does go up and down. 315 00:17:02,108 --> 00:17:04,197 What happens if he doesn't take his meds? 316 00:17:04,240 --> 00:17:05,807 He's been on it for a while, 317 00:17:05,850 --> 00:17:07,287 so there would be symptoms of withdrawal-- 318 00:17:07,330 --> 00:17:10,855 insomnia, anxiety, psychosis, among others. 319 00:17:10,899 --> 00:17:12,509 We would probably know. 320 00:17:12,553 --> 00:17:15,295 I'll get it straightened out when I talk to Stephanie. 321 00:17:15,338 --> 00:17:17,688 Oh, I forgot to mention, I made sandwiches, 322 00:17:17,732 --> 00:17:19,908 so we can go right to the next patient instead of stopping. 323 00:17:19,951 --> 00:17:21,170 But I like lunch breaks. 324 00:17:21,214 --> 00:17:23,216 We eat and drive and save time. 325 00:17:35,619 --> 00:17:37,317 Are you Rita? 326 00:17:37,360 --> 00:17:39,232 - Yes. - We're firefighters. 327 00:17:39,275 --> 00:17:40,929 We were on the scene of the accident. 328 00:17:40,972 --> 00:17:43,932 And I, uh-- 329 00:17:43,975 --> 00:17:46,761 I actually used to work with Andre. 330 00:17:46,804 --> 00:17:48,110 I'm Sam Carver. 331 00:17:48,154 --> 00:17:49,285 This is my lieutenant, Stella Kidd. 332 00:17:49,329 --> 00:17:50,721 Hi. 333 00:17:50,765 --> 00:17:53,942 Thank you for helping him. 334 00:17:53,985 --> 00:17:55,074 Sounds like it could have been 335 00:17:55,117 --> 00:17:56,292 a lot worse if you weren't there. 336 00:18:02,255 --> 00:18:04,344 He woke up from surgery, and all he could think about 337 00:18:04,387 --> 00:18:07,347 was what was this gonna cost us. 338 00:18:07,390 --> 00:18:09,871 You don't need to worry about that right now. 339 00:18:09,914 --> 00:18:11,394 That's what worker's comp is for. 340 00:18:11,438 --> 00:18:14,223 I'm not sure that's gonna help. 341 00:18:14,267 --> 00:18:16,704 The company is blaming Andre for the accident, 342 00:18:16,747 --> 00:18:18,445 and if he's found negligent, 343 00:18:18,488 --> 00:18:20,795 insurance is gonna deny his claim. 344 00:18:20,838 --> 00:18:22,840 Wait, they're blaming Andre? 345 00:18:22,884 --> 00:18:25,104 They said he wasn't digging where he was supposed to. 346 00:18:27,236 --> 00:18:29,760 That doesn't sound like the Andre I know. 347 00:18:29,804 --> 00:18:32,720 He's a "measure twice, cut once" kind of guy. 348 00:18:32,763 --> 00:18:35,897 Five years with this company, 349 00:18:35,940 --> 00:18:38,247 and they're treating him like some kind of criminal. 350 00:18:38,291 --> 00:18:40,293 Nobody's visited him. 351 00:18:44,645 --> 00:18:46,951 They didn't even bother to send flowers. 352 00:18:58,006 --> 00:19:00,269 Poor guy. 353 00:19:00,313 --> 00:19:01,836 Yeah, I don't get it. 354 00:19:01,879 --> 00:19:03,403 Foreman on the scene, 355 00:19:03,446 --> 00:19:04,708 he was risking his neck to get to Andre. 356 00:19:04,752 --> 00:19:05,970 Said he was like family. 357 00:19:06,014 --> 00:19:07,189 Now he won't even pay him a visit? 358 00:19:09,235 --> 00:19:10,584 This doesn't make sense. 359 00:19:10,627 --> 00:19:13,282 Andre's good at his job, a total pro. 360 00:19:17,721 --> 00:19:19,680 He's getting railroaded. 361 00:19:29,298 --> 00:19:31,779 Wa-ho! Look who's back. 362 00:19:31,822 --> 00:19:34,651 Most candidates wash out after day one, kid. 363 00:19:34,695 --> 00:19:36,740 We never see them again. 364 00:19:36,784 --> 00:19:38,786 Good to know we got a real smoke eater here. 365 00:19:38,829 --> 00:19:41,745 Yeah, Severide is gonna take him through some drills today. 366 00:19:41,789 --> 00:19:44,444 - He can handle it. - Oh, don't I know it? 367 00:19:44,487 --> 00:19:46,010 He's been talking about it nonstop. 368 00:19:51,929 --> 00:19:52,930 Whoa. 369 00:19:57,631 --> 00:20:00,068 Hey! Candidate's back. 370 00:20:00,111 --> 00:20:01,939 I'm ready for you, Lieutenant. 371 00:20:01,983 --> 00:20:03,767 All right, well, first thing you can do 372 00:20:03,811 --> 00:20:06,248 is get over here and grab my bag out of the back seat. 373 00:20:08,424 --> 00:20:09,947 Chop, chop. 374 00:20:11,514 --> 00:20:13,386 Don't worry about it, brother. 375 00:20:13,429 --> 00:20:15,910 Same thing happened with my kids. 376 00:20:15,953 --> 00:20:19,609 You can't compete with Severide. 377 00:20:19,653 --> 00:20:22,003 Nobody can. 378 00:20:31,317 --> 00:20:32,492 Hey. 379 00:20:36,887 --> 00:20:40,717 How's it going with that dude with the Egyptian tattoos? 380 00:20:40,761 --> 00:20:42,371 - Alex? - Yeah. 381 00:20:42,415 --> 00:20:43,981 That ended, like, a month ago. 382 00:20:44,025 --> 00:20:45,331 What about that guy from LaGrange 383 00:20:45,374 --> 00:20:48,247 who texted you "sure" with no exclamation point? 384 00:20:48,290 --> 00:20:52,512 So you thought maybe it was sarcastic. 385 00:20:52,555 --> 00:20:55,254 Gallo, I know what you're doing. 386 00:20:57,647 --> 00:20:59,867 Whenever you want to talk about your love life, 387 00:20:59,910 --> 00:21:02,348 you ask me questions about mine as a segue. 388 00:21:02,391 --> 00:21:03,871 So just come out with it, man. 389 00:21:03,914 --> 00:21:06,308 Okay, I met this girl the other night at Brink's. 390 00:21:06,352 --> 00:21:09,616 When you were avoiding seeing Violet and Hawkins at Molly's? 391 00:21:11,357 --> 00:21:15,535 And she's pretty wild, fun. 392 00:21:15,578 --> 00:21:19,974 But I know there's not, like, a serious future there. 393 00:21:20,017 --> 00:21:21,280 So keep it casual, then. 394 00:21:23,456 --> 00:21:26,459 The problem is, Ritter, women fall in love with me, 395 00:21:26,502 --> 00:21:29,157 and it's--and it can get complicated. 396 00:21:29,200 --> 00:21:31,333 Gallo, whether or not you want to admit it, 397 00:21:31,377 --> 00:21:33,335 you need a distraction right now from this whole 398 00:21:33,379 --> 00:21:34,945 Violet and Hawkins thing, okay? 399 00:21:34,989 --> 00:21:40,124 So call this wild woman up and have some fun. 400 00:21:43,998 --> 00:21:45,521 Carver? 401 00:21:45,565 --> 00:21:47,697 - Hey, Lieutenant. - Hey. 402 00:21:49,351 --> 00:21:52,354 I made a few phone calls, dropped some CFD lingo. 403 00:21:52,398 --> 00:21:54,878 I managed to get a copy of the accident report 404 00:21:54,922 --> 00:21:57,533 filed by Andre's employers to their insurance company. 405 00:21:57,577 --> 00:21:58,882 Nice. 406 00:21:58,926 --> 00:22:00,971 It doesn't look good for your friend. 407 00:22:01,015 --> 00:22:02,321 The company had someone from the city 408 00:22:02,364 --> 00:22:04,235 come out and mark that underground power line 409 00:22:04,279 --> 00:22:08,065 before they started work, per code requirement. 410 00:22:08,109 --> 00:22:10,677 But Andre didn't heed the flags. 411 00:22:10,720 --> 00:22:12,069 Says who? 412 00:22:12,113 --> 00:22:16,160 The foreman, backed by the rest of the crew. 413 00:22:16,204 --> 00:22:18,728 They're calling it operator error. 414 00:22:24,691 --> 00:22:27,346 Look, it-- 415 00:22:27,389 --> 00:22:30,261 it happens. 416 00:22:30,305 --> 00:22:31,654 People make mistakes. 417 00:22:31,698 --> 00:22:33,830 But this is the rookiest of mistakes. 418 00:22:33,874 --> 00:22:35,789 And Andre is no rookie. 419 00:22:35,832 --> 00:22:37,834 The city must have marked it wrong. 420 00:22:37,878 --> 00:22:39,923 Their paperwork is in there. 421 00:22:39,967 --> 00:22:42,796 And it looks pretty thorough to me. 422 00:22:48,105 --> 00:22:51,718 I can't tell from this. I'd have to see it in person. 423 00:22:51,761 --> 00:22:53,850 Lieutenant, I know this is a big ask, 424 00:22:53,894 --> 00:22:56,113 but they're gonna release the scene as soon 425 00:22:56,157 --> 00:22:58,333 as the insurance company rules on this. 426 00:23:00,466 --> 00:23:02,163 After shift might be too late. 427 00:23:09,213 --> 00:23:10,519 Hey. 428 00:23:10,563 --> 00:23:12,434 So I was thinking for our next paramedicine shift, 429 00:23:12,478 --> 00:23:15,611 I'll add Warren in even though it's not his day. 430 00:23:15,655 --> 00:23:17,265 Will his sister be home? 431 00:23:17,308 --> 00:23:19,049 I don't know. She hasn't called me back. 432 00:23:19,093 --> 00:23:20,660 But it's fine to add another visit, right? 433 00:23:20,703 --> 00:23:22,052 That day's not too long. 434 00:23:22,096 --> 00:23:26,970 Well, it's almost twice as long as we're used to. 435 00:23:27,014 --> 00:23:29,016 Oh, my God. I'm sorry, Mouch. 436 00:23:29,059 --> 00:23:31,148 I'm being selfish adding all these new rounds. 437 00:23:31,192 --> 00:23:33,542 And you have Trudy to get home to and a life. 438 00:23:33,586 --> 00:23:35,805 That's not the problem. 439 00:23:35,849 --> 00:23:37,764 It's you I'm worried about. 440 00:23:37,807 --> 00:23:39,026 What? 441 00:23:39,069 --> 00:23:41,985 You haven't slowed down even for a breath 442 00:23:42,029 --> 00:23:43,770 the last three days. 443 00:23:47,774 --> 00:23:50,646 Um... 444 00:23:50,690 --> 00:23:52,648 Casey and I broke up. 445 00:23:55,651 --> 00:23:59,481 And I'm--I'm still processing. 446 00:23:59,525 --> 00:24:01,483 Just working things out in my head, you know? 447 00:24:01,527 --> 00:24:03,354 So I haven't told anyone yet. 448 00:24:03,398 --> 00:24:05,313 Well, I'm so sorry. 449 00:24:05,356 --> 00:24:07,750 Yeah, me too. Um... 450 00:24:10,536 --> 00:24:12,363 We don't have to add Warren to the schedule tomorrow, 451 00:24:12,407 --> 00:24:15,062 and I can rearrange and shorten the day. 452 00:24:15,105 --> 00:24:20,850 No, let's keep that schedule for as long as you need. 453 00:24:20,894 --> 00:24:22,722 Trudy's happy to have some alone time. 454 00:24:22,765 --> 00:24:25,159 Trust me. 455 00:24:25,202 --> 00:24:28,467 Let's roll, Mouch. We're taking 81 out for a ride. 456 00:24:40,914 --> 00:24:43,699 Red flags marked the power line? 457 00:24:43,743 --> 00:24:44,918 Yeah. 458 00:24:49,792 --> 00:24:51,098 They're small flags. 459 00:24:51,141 --> 00:24:52,839 I can see how he could have missed them. 460 00:24:56,059 --> 00:24:57,539 All right, come on. 461 00:24:57,583 --> 00:24:59,498 Let's get back to the house. 462 00:25:13,207 --> 00:25:15,252 Lieutenant, you see this? 463 00:25:18,865 --> 00:25:20,475 What about it? 464 00:25:22,477 --> 00:25:25,480 This is where we staged the truck for the aerial rescue. 465 00:25:25,524 --> 00:25:28,439 This flag wasn't put here till after we were gone. 466 00:25:31,834 --> 00:25:34,271 Help you guys with something? 467 00:25:34,315 --> 00:25:37,013 - Yeah, who moved these flags? - I'm sorry, what's that? 468 00:25:37,057 --> 00:25:39,842 This flag wasn't here the other day. 469 00:25:39,886 --> 00:25:41,278 Sure it was. 470 00:25:41,322 --> 00:25:42,497 Really? 471 00:25:42,541 --> 00:25:44,107 Does it look like it had 40,000 pounds 472 00:25:44,151 --> 00:25:46,240 of fire truck sitting on top of it? 473 00:25:46,283 --> 00:25:49,504 'Cause this is where we parked. 474 00:25:49,548 --> 00:25:51,767 Do you guys have some official purpose 475 00:25:51,811 --> 00:25:53,116 for being here I don't know about? 476 00:25:53,160 --> 00:25:54,204 We were just coming by to take 477 00:25:54,248 --> 00:25:55,858 another look at the scene. 478 00:25:55,902 --> 00:25:57,338 Well, you've had it. 479 00:25:57,381 --> 00:25:59,035 Now, if you don't mind clearing off my jobsite, 480 00:25:59,079 --> 00:26:01,168 I got to get my guys back to work. 481 00:26:05,564 --> 00:26:06,956 That man is lying. 482 00:26:18,838 --> 00:26:21,188 Shouldn't you be on your way to Waukegan? 483 00:26:21,231 --> 00:26:22,711 Wanted to drop off some paramedicine paperwork 484 00:26:22,755 --> 00:26:24,844 to Brett first. - Mm. 485 00:26:24,887 --> 00:26:26,715 Probably the last chance I get since, uh, 486 00:26:26,759 --> 00:26:28,935 I only have two more shifts left in the district. 487 00:26:31,851 --> 00:26:34,897 Yeah, right. 488 00:26:34,941 --> 00:26:36,290 What's wrong? 489 00:26:39,032 --> 00:26:40,773 All of this. 490 00:26:40,816 --> 00:26:42,383 It is my fault. 491 00:26:42,426 --> 00:26:43,689 What? 492 00:26:43,732 --> 00:26:45,125 Yeah, the district change, the fact that 493 00:26:45,168 --> 00:26:48,345 you have to go above and beyond to please DC Hill. 494 00:26:48,389 --> 00:26:50,609 Fine, fine. 495 00:26:50,652 --> 00:26:54,830 We, you and I, made the irrational decision 496 00:26:54,874 --> 00:26:59,139 to get together despite all the pitfalls. 497 00:26:59,182 --> 00:27:00,662 Would you change any of it? 498 00:27:00,706 --> 00:27:03,534 Because I wouldn't change a second of it. 499 00:27:06,712 --> 00:27:09,845 These last few days have been some of the best of my life, 500 00:27:09,889 --> 00:27:12,456 even with the stupid conference. 501 00:27:12,500 --> 00:27:14,676 We will get to the Bradford House soon enough 502 00:27:14,720 --> 00:27:18,201 and plenty of other places too. 503 00:27:18,245 --> 00:27:19,550 Yeah. 504 00:27:29,038 --> 00:27:30,083 All right, candidate. 505 00:27:30,126 --> 00:27:31,693 - Let's go. - Come on, candidate. 506 00:27:31,737 --> 00:27:33,086 You got this, papito. You got this. 507 00:27:33,129 --> 00:27:34,696 Okay. 508 00:27:34,740 --> 00:27:36,437 There you go, papi, there you go. 509 00:27:36,480 --> 00:27:38,352 - Stay low. - Andale, papi, andale! 510 00:27:38,395 --> 00:27:39,788 Let's move, candidate. Ten seconds. 511 00:27:39,832 --> 00:27:41,703 You got this! Andale! Let's go! 512 00:27:41,747 --> 00:27:43,139 Nine. 513 00:27:43,183 --> 00:27:44,663 - Come on! - Eight. 514 00:27:44,706 --> 00:27:47,666 Vamos, vamos, vamos, vamos! You got this. 515 00:27:47,709 --> 00:27:51,104 Seven, six, five, four, three, two, one. 516 00:27:51,147 --> 00:27:53,497 Hey! 517 00:27:53,541 --> 00:27:55,108 Well, Javi, there you have it. 518 00:27:55,151 --> 00:27:57,980 You've officially done the dummy pull faster than Capp. 519 00:27:58,024 --> 00:27:59,678 And that's what we call in the firehouse 520 00:27:59,721 --> 00:28:01,462 a weak attempt at busting ba-- 521 00:28:01,505 --> 00:28:03,638 Okay, no more lessons. 522 00:28:03,682 --> 00:28:05,727 So who has the record time? 523 00:28:05,771 --> 00:28:07,381 That would be Severide. 524 00:28:07,424 --> 00:28:08,730 Academy record too. 525 00:28:08,774 --> 00:28:11,385 18 years, never been broken. 526 00:28:11,428 --> 00:28:12,647 Nice. 527 00:28:16,477 --> 00:28:17,608 Hey, come on. 528 00:28:21,743 --> 00:28:25,007 You want to hear something better than academy training? 529 00:28:25,051 --> 00:28:26,356 Yeah, I do. 530 00:28:26,400 --> 00:28:29,708 All right, well, a few years back, 531 00:28:29,751 --> 00:28:32,014 the squad goes on a house fire call. 532 00:28:32,058 --> 00:28:34,147 And I'm right near a chimney when the whole thing 533 00:28:34,190 --> 00:28:35,626 falls right down on top of me. 534 00:28:38,107 --> 00:28:39,979 The fire's moving in. 535 00:28:40,022 --> 00:28:44,070 Can't move, underneath a pile of bricks. 536 00:28:44,113 --> 00:28:47,508 Just when I think things can't get any worse, 537 00:28:47,551 --> 00:28:50,032 the floor starts to fail. 538 00:28:50,076 --> 00:28:53,688 Joe was there, but our captain on scene 539 00:28:53,732 --> 00:28:55,081 wanted everyone to leave. 540 00:28:55,124 --> 00:28:56,735 It was too dangerous. 541 00:28:56,778 --> 00:28:58,171 "Save yourself," he said. 542 00:29:00,913 --> 00:29:03,263 You know what Joe Cruz did? 543 00:29:03,306 --> 00:29:05,047 He didn't leave. 544 00:29:05,091 --> 00:29:08,616 He went out, and he found a big piece of wood. 545 00:29:08,659 --> 00:29:11,401 And he used it to lever the chimney in order 546 00:29:11,445 --> 00:29:13,229 for me to get out. 547 00:29:13,273 --> 00:29:14,796 All by himself. 548 00:29:17,799 --> 00:29:20,889 So I wouldn't be here if it wasn't for Joe Cruz. 549 00:29:23,152 --> 00:29:25,546 That's the truth. 550 00:29:25,589 --> 00:29:26,939 Same. 551 00:29:26,982 --> 00:29:29,376 He caught me when I fell out a window. 552 00:29:29,419 --> 00:29:30,725 I remember. 553 00:29:33,293 --> 00:29:34,598 Joe's my hero. 554 00:29:48,874 --> 00:29:50,179 Hey. 555 00:29:50,223 --> 00:29:53,095 You get in contact with your contractor friend? 556 00:29:53,139 --> 00:29:54,705 Sure did. 557 00:29:54,749 --> 00:29:56,707 He says that company only cares about one thing-- 558 00:29:56,751 --> 00:29:58,057 profit margins. 559 00:29:58,100 --> 00:30:00,102 They've never met a safety regulation 560 00:30:00,146 --> 00:30:02,539 or environmental law they wouldn't trample. 561 00:30:02,583 --> 00:30:03,976 Even at the risk of hitting a power line? 562 00:30:04,019 --> 00:30:05,804 If it cost too much to avoid the power line, 563 00:30:05,847 --> 00:30:07,849 they'll just cheat it a little bit. 564 00:30:07,893 --> 00:30:10,634 You know, nudge the flags a few feet and cross their fingers 565 00:30:10,678 --> 00:30:13,202 the diggers don't clip a wire. 566 00:30:13,246 --> 00:30:16,945 So when we pulled up the other day 567 00:30:16,989 --> 00:30:19,818 and the foreman was treading across the energized ground, 568 00:30:19,861 --> 00:30:21,863 he was probably moving those flags back 569 00:30:21,907 --> 00:30:24,648 to where they belonged before we got there. 570 00:30:24,692 --> 00:30:25,867 I bet you're right. 571 00:30:25,911 --> 00:30:27,608 He wasn't worried about Andre. 572 00:30:27,651 --> 00:30:29,131 He was worried about covering his ass. 573 00:30:29,175 --> 00:30:31,351 Okay, but then why does the entire crew 574 00:30:31,394 --> 00:30:32,874 back him up on the report? 575 00:30:32,918 --> 00:30:35,485 Those kinds of shady practices endanger all of them. 576 00:30:35,529 --> 00:30:37,096 It's a big company. 577 00:30:37,139 --> 00:30:39,359 They control a lot of the work in town. 578 00:30:39,402 --> 00:30:40,882 Why make an enemy of them? 579 00:30:40,926 --> 00:30:42,318 Mm. 580 00:30:42,362 --> 00:30:46,670 I know one of those guys, Gavin Murphy. 581 00:30:46,714 --> 00:30:49,325 Did a job with him once. 582 00:30:49,369 --> 00:30:51,762 He's a decent guy. 583 00:30:51,806 --> 00:30:52,894 He must have gotten pressured into this. 584 00:30:55,505 --> 00:30:56,898 Think you can flip him? 585 00:30:56,942 --> 00:30:58,726 Well, I gotta find him first. 586 00:30:58,769 --> 00:31:02,382 I know his info is in here somewhere. 587 00:31:02,425 --> 00:31:04,863 Need an extra set of eyes? 588 00:31:07,735 --> 00:31:09,084 - Thanks, Lieutenant. - Yeah. 589 00:31:10,694 --> 00:31:12,261 But can I ask? 590 00:31:12,305 --> 00:31:16,875 How come you're going along with me on all this? 591 00:31:16,918 --> 00:31:18,180 You don't even like me. 592 00:31:22,228 --> 00:31:28,712 It's true Chief Boden foisted you on me against my will. 593 00:31:28,756 --> 00:31:30,932 But he wouldn't have done it 594 00:31:30,976 --> 00:31:33,195 if he didn't see something in you. 595 00:31:33,239 --> 00:31:37,678 And this has been a chance for me to see it for myself. 596 00:31:57,437 --> 00:31:58,612 Hmm. 597 00:31:58,655 --> 00:32:00,657 I was sure you'd ghost me. 598 00:32:00,701 --> 00:32:01,963 What? No. 599 00:32:02,007 --> 00:32:03,312 And I definitely wasn't expecting 600 00:32:03,356 --> 00:32:06,881 a booty text this early. 601 00:32:06,925 --> 00:32:08,622 Or is it late for you? 602 00:32:18,675 --> 00:32:20,199 His sister isn't home. 603 00:32:20,242 --> 00:32:21,940 We'll have to track her down at work. 604 00:32:21,983 --> 00:32:23,115 Whatever it takes. 605 00:32:24,116 --> 00:32:25,421 Oh. 606 00:32:25,465 --> 00:32:27,597 Oh, God. It's Trudy. 607 00:32:27,641 --> 00:32:30,600 Well, she's your wife, Mouch. You can handle this. 608 00:32:30,644 --> 00:32:32,602 Here, I'll deal with Warren. 609 00:32:32,646 --> 00:32:33,777 Hey, love. 610 00:32:35,605 --> 00:32:37,216 Uh, which light bulbs? 611 00:32:42,569 --> 00:32:43,831 Hello? 612 00:32:45,485 --> 00:32:48,009 Stephanie? 613 00:32:48,053 --> 00:32:50,446 Warren? 614 00:32:50,490 --> 00:32:52,448 Hello? 615 00:32:52,492 --> 00:32:54,450 Is anyone home? 616 00:32:54,494 --> 00:32:56,452 It's Sylvie. 617 00:33:12,555 --> 00:33:13,643 No? 618 00:33:13,687 --> 00:33:17,299 Okay, then check the credenza 619 00:33:17,343 --> 00:33:19,649 in the dining room, bottom left drawer. 620 00:33:19,693 --> 00:33:21,173 Yep, I'll wait. 621 00:33:24,089 --> 00:33:27,657 Warren, I'm sorry that I just came in. 622 00:33:27,701 --> 00:33:28,789 The door was open. 623 00:33:28,832 --> 00:33:30,530 You're not taking me anywhere. 624 00:33:30,573 --> 00:33:33,185 Warren, it's me, Sylvie. 625 00:33:33,228 --> 00:33:34,664 I've been here before, remember? 626 00:33:34,708 --> 00:33:38,668 Okay. Love you too. 627 00:33:38,712 --> 00:33:40,366 Is Warren doing okay? 628 00:33:40,409 --> 00:33:41,671 Can you put down the hammer, please? 629 00:33:41,715 --> 00:33:43,151 I want to stay here. 630 00:33:43,195 --> 00:33:44,761 I'm so glad you folks are coming by more often 631 00:33:44,805 --> 00:33:47,851 now that his sister, you know. 632 00:33:50,463 --> 00:33:51,986 Okay, Warren, I think you haven't 633 00:33:52,030 --> 00:33:53,205 been taking your medication. 634 00:33:53,248 --> 00:33:54,554 I'm just gonna whip something up for you. 635 00:33:54,597 --> 00:33:55,685 - I'm not going anywhere. - Okay. 636 00:33:55,729 --> 00:33:57,557 What about his sister? 637 00:33:57,600 --> 00:34:01,735 She died in a car accident about three weeks ago. 638 00:34:01,778 --> 00:34:05,217 I'm not going anywhere. 639 00:34:05,260 --> 00:34:07,915 I'm not going anywhere. - Warren. 640 00:34:11,527 --> 00:34:13,094 Warren. 641 00:34:13,138 --> 00:34:15,531 This is where I live. 642 00:34:15,575 --> 00:34:16,793 Sylvie! 643 00:34:16,837 --> 00:34:18,230 Whoa. 644 00:34:18,273 --> 00:34:21,407 Whoa. Warren, easy, easy. 645 00:34:21,450 --> 00:34:23,235 Easy, buddy. Easy. 646 00:34:23,278 --> 00:34:25,106 Easy now. 647 00:34:25,150 --> 00:34:26,760 - Ah! 648 00:34:42,167 --> 00:34:44,560 This is insulting. 649 00:34:44,604 --> 00:34:46,736 If I see flags, I don't dig. 650 00:34:46,780 --> 00:34:48,390 Simple as that. 651 00:34:48,434 --> 00:34:51,219 You don't have to convince us, Andre. 652 00:34:53,265 --> 00:34:56,746 Are you sure this Gavin guy is coming? 653 00:34:56,790 --> 00:34:59,227 He'll be here. 654 00:34:59,271 --> 00:35:00,663 How'd you get him to agree? 655 00:35:02,578 --> 00:35:04,711 I can be very persuasive. 656 00:35:06,930 --> 00:35:08,149 See? 657 00:35:08,193 --> 00:35:09,672 Okay, Carver, here I am. 658 00:35:09,716 --> 00:35:10,934 All that stuff you said on the phone, 659 00:35:10,978 --> 00:35:12,327 you want to try saying it to my face now? 660 00:35:12,371 --> 00:35:13,981 Easy, Gavin. 661 00:35:14,024 --> 00:35:15,852 Why don't you start by saying hello to Andre? 662 00:35:15,896 --> 00:35:17,158 Hey, Andre. 663 00:35:17,202 --> 00:35:19,552 Sorry about your accident, man. 664 00:35:19,595 --> 00:35:22,163 I'm glad you're okay, but you about to get your ass kicked. 665 00:35:22,207 --> 00:35:23,338 Calling me a liar? 666 00:35:23,382 --> 00:35:24,818 Does he look okay to you? 667 00:35:24,861 --> 00:35:26,167 I've laid guys out for way less, Carver. 668 00:35:26,211 --> 00:35:27,516 Look at him! 669 00:35:29,388 --> 00:35:32,391 Does he look okay to you? 670 00:35:37,004 --> 00:35:39,398 Damn, Andre. 671 00:35:39,441 --> 00:35:41,922 Nobody told you about the leg, huh? 672 00:35:41,965 --> 00:35:45,317 Well, you'd have known if you bothered to visit him. 673 00:35:48,624 --> 00:35:51,192 Did Mitch tell you guys to stay away? 674 00:35:51,236 --> 00:35:52,585 Why don't you tell Andre 675 00:35:52,628 --> 00:35:55,327 how it's his fault he lost that leg? 676 00:35:55,370 --> 00:35:57,633 Go ahead. You said as much in the report. 677 00:35:57,677 --> 00:35:59,809 Now look him in the eye and say it. 678 00:36:06,251 --> 00:36:08,905 Look, they-- they asked me what I saw, 679 00:36:08,949 --> 00:36:10,124 so I said what I saw. 680 00:36:10,168 --> 00:36:11,778 Come on! 681 00:36:11,821 --> 00:36:12,996 You were working that site for a week 682 00:36:13,040 --> 00:36:14,781 before I showed up with the excavator. 683 00:36:16,696 --> 00:36:18,741 You know what really happened. 684 00:36:20,613 --> 00:36:22,005 One day those flags are over here, 685 00:36:22,049 --> 00:36:24,704 and next, they seem... 686 00:36:24,747 --> 00:36:26,619 in not quite the same place. 687 00:36:34,627 --> 00:36:36,803 It could have been you. 688 00:36:49,903 --> 00:36:51,513 Hi. Checking in. 689 00:36:51,557 --> 00:36:53,428 Hawkins, Evan. Any messages? 690 00:36:53,472 --> 00:36:56,562 Um, yes. 691 00:36:58,477 --> 00:37:00,435 Here you are. 692 00:37:10,271 --> 00:37:11,403 Hello? 693 00:37:14,667 --> 00:37:16,364 Uh, wait. Uh, you're early. 694 00:37:18,627 --> 00:37:20,455 I have this-- this sexy camisole thing 695 00:37:20,499 --> 00:37:21,935 I was gonna change into. 696 00:37:21,978 --> 00:37:23,241 It's kind of this weird orange color, but-- 697 00:37:32,554 --> 00:37:35,427 Only you could make the Waukegan Marriott 698 00:37:35,470 --> 00:37:37,385 the hottest place on Earth. 699 00:37:40,388 --> 00:37:41,563 Mm! 700 00:37:44,784 --> 00:37:46,176 Wow, look at all of this. 701 00:37:46,220 --> 00:37:47,743 I wish you would have let me bring dessert. 702 00:37:47,787 --> 00:37:49,615 Oh, this was no trouble at all. 703 00:37:49,658 --> 00:37:52,487 I'm just so grateful you both are all right. 704 00:37:52,531 --> 00:37:55,490 That could have ended very badly today. 705 00:37:55,534 --> 00:37:58,188 Well, it did for Warren. 706 00:37:58,232 --> 00:38:01,017 With no other family to care for him, he'll be committed. 707 00:38:01,061 --> 00:38:04,717 Well, hopefully, he'll get the help he needs. 708 00:38:16,076 --> 00:38:17,599 Breakups are hard. 709 00:38:19,297 --> 00:38:21,386 You told her? 710 00:38:21,429 --> 00:38:27,130 I once tossed a bowling ball through a guy's windshield 711 00:38:27,174 --> 00:38:30,612 after we parted company. 712 00:38:30,656 --> 00:38:31,700 Young love. 713 00:38:31,744 --> 00:38:36,662 Baby, I was 37. 714 00:38:36,705 --> 00:38:39,099 I got more stories like that, if you want them. 715 00:38:39,142 --> 00:38:40,796 Yes, please. 716 00:38:40,840 --> 00:38:44,409 Don't even ask me what I did with superglue. 717 00:38:47,586 --> 00:38:49,457 All right, listen up, all right? 718 00:38:49,501 --> 00:38:50,893 My niece is coming by tonight. 719 00:38:50,937 --> 00:38:53,113 She's been getting in trouble lately, 720 00:38:53,156 --> 00:38:55,028 so I promised her dad that 721 00:38:55,071 --> 00:38:56,725 I would give her a job here, you know, 722 00:38:56,769 --> 00:38:58,074 help her get back on track. 723 00:38:58,118 --> 00:39:00,555 So everybody be on your best behavior. 724 00:39:00,599 --> 00:39:02,557 Understand me? 725 00:39:02,601 --> 00:39:05,081 Keep your distance. 726 00:39:09,390 --> 00:39:10,565 Hey! 727 00:39:10,609 --> 00:39:12,306 Here she is. 728 00:39:12,350 --> 00:39:16,092 Guys--guys, this is Tracy. 729 00:39:16,136 --> 00:39:19,139 Tracy, this is Ritter and Gallo. 730 00:39:22,229 --> 00:39:23,622 Nice to meet you. 731 00:39:23,665 --> 00:39:25,493 Yeah, same. 732 00:39:27,495 --> 00:39:29,236 Welcome to Molly's, Tracy. 733 00:39:38,898 --> 00:39:41,814 That was a good thing you did. 734 00:39:41,857 --> 00:39:44,294 So this one's on the house, Carver. 735 00:39:44,338 --> 00:39:45,600 Are you sure? 736 00:39:45,644 --> 00:39:48,560 I was told that wasn't a thing at Hermann's bar. 737 00:39:48,603 --> 00:39:51,432 What he doesn't know... 738 00:39:51,476 --> 00:39:52,607 Well, thank you. 739 00:39:54,479 --> 00:39:59,658 Now, how about you tell me where you really got that scar? 740 00:40:02,138 --> 00:40:05,141 'Cause it sure as hell wasn't a house fire in Pilsen. 741 00:40:07,448 --> 00:40:09,145 What makes you say that? 742 00:40:09,189 --> 00:40:10,756 Because you already had it in that picture 743 00:40:10,799 --> 00:40:13,106 you showed me from your construction days. 744 00:40:17,632 --> 00:40:20,113 Why lie about it? 745 00:40:23,203 --> 00:40:25,292 Okay, look. I get it. 746 00:40:25,335 --> 00:40:26,859 I have stuff from my past that I'd prefer 747 00:40:26,902 --> 00:40:28,948 to change the story on too. 748 00:40:31,733 --> 00:40:34,475 But there won't be a place for you on my truck 749 00:40:34,519 --> 00:40:37,347 if you lie to me again. 750 00:40:45,181 --> 00:40:48,097 Then I'll just have to keep quiet about the scar. 751 00:40:51,884 --> 00:40:54,364 Thanks for the drink, Lieutenant. 52768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.