All language subtitles for Beware My Brethren ( the fiend ) - 1972.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,674 --> 00:00:10,219 (Dramatic music) 2 00:00:37,329 --> 00:00:42,167 - Beware of my brethren, the fruitful place was a wilderness 3 00:00:43,293 --> 00:00:44,813 and all the cities thereof were broken, 4 00:00:46,171 --> 00:00:47,881 for thus have the lord said, 5 00:00:49,216 --> 00:00:51,093 the whole land shall be desolate, 6 00:00:52,469 --> 00:00:54,513 yet will I not make a full end? 7 00:01:02,062 --> 00:01:05,023 Brethren, think on those words. 8 00:01:06,733 --> 00:01:11,196 Ready yourselves, as this dear child this night makes ready. 9 00:01:13,198 --> 00:01:16,243 Gathered here on this blessed night of baptism, 10 00:01:17,578 --> 00:01:19,913 the most holy and merciful Christ 11 00:01:20,247 --> 00:01:24,042 and whose precious blood shed at calvary will all cleanse. 12 00:01:26,670 --> 00:01:29,339 Let this child into your wondrous kingdom. 13 00:01:29,673 --> 00:01:30,924 - Jesus saves! 14 00:01:31,258 --> 00:01:32,258 - Hallelujah! 15 00:01:32,342 --> 00:01:34,886 - [Congregation] Hallelujah! 16 00:01:35,220 --> 00:01:36,638 - There to be born again. 17 00:01:36,972 --> 00:01:38,515 - [Congregant] Save us Jesus, save us! 18 00:01:38,849 --> 00:01:41,143 (Congregation cheering) 19 00:01:41,476 --> 00:01:45,939 - On you, the agony, the humiliation, the degradation 20 00:01:46,273 --> 00:01:47,649 of a life without Christ. 21 00:01:49,234 --> 00:01:51,111 Love me. - Brethren I came to Christ. 22 00:01:52,321 --> 00:01:53,905 I bathed in his blood. 23 00:01:54,239 --> 00:01:55,239 - Adore his blood. 24 00:01:55,324 --> 00:01:57,034 - Adore his blood. 25 00:01:57,367 --> 00:01:57,993 (Congregation shouting) And now I am cleansed of all... 26 00:01:58,327 --> 00:01:59,661 (Congregation shouting) 27 00:01:59,995 --> 00:02:00,995 I am saved. 28 00:02:01,288 --> 00:02:02,390 - [Congregant] Save us Jesus, save us. 29 00:02:02,414 --> 00:02:03,665 - [Congregation] Hallelujah. 30 00:02:03,999 --> 00:02:05,039 - [Minister] I was damned. 31 00:02:05,292 --> 00:02:06,311 - [Congregant] I was a sinner lord. 32 00:02:06,335 --> 00:02:07,335 - I perished. 33 00:02:07,377 --> 00:02:09,421 - Jesus help me. - I perished, yes, 34 00:02:09,755 --> 00:02:11,214 but I am born again. 35 00:02:11,548 --> 00:02:12,668 - [Congregation] Hallelujah. 36 00:02:12,799 --> 00:02:14,217 - I sit at Christ's right hand. 37 00:02:14,551 --> 00:02:15,551 - Hallelujah! 38 00:02:16,345 --> 00:02:18,347 - Dear one another you'll bear the anguish 39 00:02:19,306 --> 00:02:20,390 of eternal damnation. 40 00:02:20,724 --> 00:02:23,060 - Please Jesus help me for I am a sinner. 41 00:02:23,393 --> 00:02:25,312 - Without Christ you are destroyed. 42 00:02:25,646 --> 00:02:26,104 You are dead. 43 00:02:26,438 --> 00:02:27,022 Repent. 44 00:02:27,356 --> 00:02:28,556 - [Congregant] Please help me. 45 00:02:28,732 --> 00:02:31,109 - Choices lord. 46 00:02:31,443 --> 00:02:34,279 Love Christ or be devoured by hell fire. 47 00:02:34,613 --> 00:02:39,368 Brethren, love your Christ or die. 48 00:02:40,327 --> 00:02:42,245 - [Congregation] Hallelujah. 49 00:02:42,579 --> 00:02:44,414 - [Minister] Now let us sing to Christ Jesus. 50 00:02:45,791 --> 00:02:48,085 For you're all of you his children. 51 00:02:48,418 --> 00:02:50,138 And you're all of you to be obedient to him. 52 00:02:50,212 --> 00:02:52,714 Sing my brethren, for he is with you now 53 00:02:54,091 --> 00:02:56,134 on this glorious night of baptism. 54 00:02:56,468 --> 00:02:58,762 (Horns blaring) 55 00:03:00,472 --> 00:03:02,933 (Organ music) 56 00:03:05,227 --> 00:03:08,021 (Loud, dark music) 57 00:03:21,576 --> 00:03:24,746 Sing. 58 00:03:26,164 --> 00:03:30,961 J“ he was nailed to the cross, to the cross 59 00:03:32,295 --> 00:03:36,967 j“ and the wounds he suffered all for me 60 00:03:38,427 --> 00:03:41,012 j“ he was nailed to the cross 61 00:03:41,346 --> 00:03:44,141 j“ and I tremble at the mask 62 00:03:44,474 --> 00:03:49,229 j“ let his love follow me, follow me 63 00:03:50,480 --> 00:03:55,193 j“ let his love follow me, follow me 64 00:03:57,195 --> 00:04:00,198 j“ oh wash me in his blood 65 00:04:00,532 --> 00:04:02,409 j“ wash me in his blood 66 00:04:02,743 --> 00:04:07,497 j“ let his blood flow over me 67 00:04:08,582 --> 00:04:12,294 j“ oh wash me in his blood 68 00:04:12,627 --> 00:04:15,046 j“ wash me in his blood 69 00:04:15,380 --> 00:04:19,509 j“ wash me in his blood 'til I am free 70 00:04:27,392 --> 00:04:32,272 J“ let his love follow me, follow me 71 00:04:33,732 --> 00:04:38,153 j“ there is no place I can hide that he can't see 72 00:04:39,154 --> 00:04:41,865 j“ let his love put me down 73 00:04:42,199 --> 00:04:45,327 j“ for I know I am found 74 00:04:45,660 --> 00:04:50,415 j“ let his love follow me, follow me 75 00:04:51,666 --> 00:04:56,421 j“ let his love follow me, follow me 76 00:04:57,547 --> 00:05:00,759 j“ oh wash me in his blood 77 00:05:01,092 --> 00:05:03,178 j“ wash me in his blood 78 00:05:03,512 --> 00:05:08,266 j“ let his blood flow over me 79 00:05:09,601 --> 00:05:12,854 j“ oh wash me in his blood 80 00:05:13,188 --> 00:05:15,690 j“ wash me in his blood 81 00:05:16,024 --> 00:05:20,779 j“ wash me in his blood 'til I am free 82 00:05:24,533 --> 00:05:29,412 j“ I have sinned oh my lord, I have sinned 83 00:05:30,872 --> 00:05:35,502 j“ and I know what my punishment must be 84 00:05:36,545 --> 00:05:39,381 j“ I have sinned with every breath 85 00:05:39,714 --> 00:05:44,135 j“ and my punishment is death 86 00:05:44,469 --> 00:05:49,224 j“ but I know with my death that I'll be free 87 00:05:50,600 --> 00:05:55,230 j“ but I know with my death that I'll be free 88 00:05:56,731 --> 00:05:59,860 j“ oh wash me in his blood 89 00:06:00,193 --> 00:06:02,654 j“ wash me in his blood 90 00:06:02,988 --> 00:06:07,742 j“ let his blood flow over me 91 00:06:08,743 --> 00:06:11,955 j“ oh wash me in his blood 92 00:06:12,289 --> 00:06:14,958 j“ wash me in his blood 93 00:06:15,292 --> 00:06:20,046 j“ wash me in his blood 'til I am free 94 00:06:23,383 --> 00:06:27,637 j“ wash me in his blood 'til I am free 95 00:06:41,151 --> 00:06:43,403 (Jazzy music) 96 00:07:50,345 --> 00:07:51,345 (Screaming) 97 00:07:51,596 --> 00:07:54,808 (Barrels crashing) 98 00:07:55,141 --> 00:07:57,769 (Barrels crashing) 99 00:07:59,354 --> 00:08:00,397 (Fist thumping) 100 00:08:00,730 --> 00:08:03,316 (Barrels crashing) 101 00:08:07,362 --> 00:08:09,531 (Fist thumping) 102 00:08:09,864 --> 00:08:11,825 (Barrels crashing) 103 00:08:12,158 --> 00:08:14,494 (Siren blaring) 104 00:08:18,790 --> 00:08:20,542 (Wheels screeching) 105 00:08:20,875 --> 00:08:22,585 (Barrels crashing) 106 00:08:22,919 --> 00:08:23,461 (Fists thumping) 107 00:08:23,795 --> 00:08:26,673 (Barrels crashing) 108 00:08:34,305 --> 00:08:36,975 - Come on, bugger, come on. 109 00:08:37,308 --> 00:08:38,308 - Get him. 110 00:08:41,062 --> 00:08:42,313 You all right? 111 00:08:42,647 --> 00:08:43,647 - Yeah, yeah. 112 00:08:45,442 --> 00:08:47,485 They were trying to break it. 113 00:08:47,819 --> 00:08:50,780 I didn't realize there was two of 'em at first. 114 00:08:51,114 --> 00:08:52,674 They really go at me with a screwdriver. 115 00:08:52,866 --> 00:08:54,786 - Think yourself lucky it was only a screwdriver. 116 00:08:54,909 --> 00:08:56,453 - Yeah, what's that supposed to mean? 117 00:08:56,786 --> 00:08:59,247 - It could have been murder, like the one up river. 118 00:08:59,581 --> 00:09:00,701 Third woman in three months. 119 00:09:00,957 --> 00:09:02,250 Strangled by the looks of her. 120 00:09:02,584 --> 00:09:03,584 - Another one? 121 00:09:03,877 --> 00:09:05,557 - Yeah, stripped and dumped by some barges. 122 00:09:05,837 --> 00:09:07,005 - Barges? 123 00:09:07,338 --> 00:09:07,922 Where? 124 00:09:08,256 --> 00:09:09,883 Up by hammersmith bridge. 125 00:09:10,216 --> 00:09:12,510 Doctor reckoned she was killed just after midnight. 126 00:09:12,844 --> 00:09:13,844 - Midnight? 127 00:09:14,679 --> 00:09:16,239 I had a patrol up there just after then. 128 00:09:16,347 --> 00:09:17,474 - Yeah? 129 00:09:17,807 --> 00:09:18,475 Did ya see anything? 130 00:09:18,808 --> 00:09:19,808 - Well of course not. 131 00:09:19,851 --> 00:09:21,519 I woulda reported it othennise wouldn't I? 132 00:09:22,854 --> 00:09:26,816 - Yeah, he's a flying bastard, whoever he is, 133 00:09:27,150 --> 00:09:28,150 and sick. 134 00:09:29,194 --> 00:09:30,554 I've been in the force a few years, 135 00:09:30,653 --> 00:09:31,964 but I've never seen anything like that. 136 00:09:31,988 --> 00:09:35,241 He's a flying bastard whoever he is, and sick. 137 00:09:35,575 --> 00:09:38,703 (Light, mysterious music) 138 00:10:20,912 --> 00:10:23,081 (Curtains swishing) 139 00:10:23,414 --> 00:10:24,414 - Who's there? 140 00:10:26,334 --> 00:10:27,334 Who is it? 141 00:10:32,757 --> 00:10:34,884 Darling you startled me. 142 00:10:35,218 --> 00:10:36,803 - You sleep well mother? 143 00:10:37,887 --> 00:10:38,887 - Thank you, yes. 144 00:10:45,895 --> 00:10:47,230 Mother, I want... - Kenny. 145 00:10:49,858 --> 00:10:51,818 A little prayer, Kenny. 146 00:10:53,736 --> 00:10:54,737 A little prayer. 147 00:10:56,030 --> 00:10:57,699 - I'm tired, mother. 148 00:10:59,909 --> 00:11:01,536 - Let's never talk like that, Kenny. 149 00:11:01,870 --> 00:11:04,706 That's the way your father talked. 150 00:11:05,039 --> 00:11:07,167 You must never talk like that. 151 00:11:07,500 --> 00:11:11,171 (Light violin and organ music) 152 00:11:19,637 --> 00:11:21,890 Dear god, thank you for today. 153 00:11:23,808 --> 00:11:26,769 I have sinned, please forgive us god. 154 00:11:28,062 --> 00:11:31,399 We have sinned, please hear our prayer. 155 00:11:31,733 --> 00:11:33,818 (Coughing) 156 00:11:38,948 --> 00:11:40,050 - Thank you. - You're fine sight 157 00:11:40,074 --> 00:11:41,492 first thing in the morning. 158 00:11:41,826 --> 00:11:44,162 God help the man who's daft enough to marry you. 159 00:11:44,495 --> 00:11:45,622 You smoke too much. 160 00:11:45,955 --> 00:11:46,955 - And drink. 161 00:11:47,248 --> 00:11:48,968 - Will the smoking, drinking lady journalist 162 00:11:49,083 --> 00:11:50,144 be home for a meal tonight? 163 00:11:50,168 --> 00:11:51,419 Because if so it's 164 00:11:51,753 --> 00:11:53,379 her turn to cook. - It's my turn to cook. 165 00:11:55,131 --> 00:11:57,091 No, I won't be home tonight. 166 00:11:57,425 --> 00:11:58,569 - You're not going to scrounge another meal 167 00:11:58,593 --> 00:11:59,636 off of mother are you? 168 00:11:59,969 --> 00:12:01,679 - Well if you're really that interested 169 00:12:02,013 --> 00:12:03,014 what I'm doing tonight, 170 00:12:03,348 --> 00:12:06,267 I'm interviewing what the police call a false confessor. 171 00:12:06,601 --> 00:12:08,770 - And what's he falsely confessing to? 172 00:12:09,103 --> 00:12:10,230 - The murder of two women. 173 00:12:12,899 --> 00:12:14,419 And if he reads the papers this morning 174 00:12:14,609 --> 00:12:16,778 I should think he'll make it three just to impress. 175 00:12:18,488 --> 00:12:21,115 - With a bit of luck he might get to you before cancer does. 176 00:12:21,449 --> 00:12:23,660 (Coughing) 177 00:12:23,993 --> 00:12:26,913 (Light, sad music) 178 00:13:09,747 --> 00:13:10,808 - Kenny, I wish you'd come home. 179 00:13:10,832 --> 00:13:13,501 (Light, sad music) 180 00:13:31,311 --> 00:13:32,687 (Door slamming) 181 00:13:33,021 --> 00:13:35,565 (Light sad music) 182 00:14:33,122 --> 00:14:35,458 (Darker music) 183 00:14:45,551 --> 00:14:50,306 (Food sizzling) (Humming) 184 00:14:55,561 --> 00:14:56,896 - Oh, there we are. 185 00:15:00,108 --> 00:15:01,818 Oh there you are Kenny. 186 00:15:04,821 --> 00:15:05,905 There darling. 187 00:15:08,991 --> 00:15:10,260 I don't think I can eat anything this morning, 188 00:15:10,284 --> 00:15:11,284 thank you mother. 189 00:15:11,577 --> 00:15:12,954 - Oh that's not like my Kenny. 190 00:15:13,913 --> 00:15:15,140 Has anything upset you darling? 191 00:15:15,164 --> 00:15:16,164 - No. 192 00:15:19,001 --> 00:15:20,628 I'm just not hungry, that's all. 193 00:15:20,962 --> 00:15:23,256 - Oh and I just made you a fresh pot of tea. 194 00:15:26,050 --> 00:15:27,050 Hurry up, it'll get cold. 195 00:15:28,761 --> 00:15:31,222 (Bells chiming) 196 00:15:34,183 --> 00:15:36,727 Kenny, eat up your breakfast. 197 00:15:37,812 --> 00:15:38,812 That's a good boy. 198 00:15:42,817 --> 00:15:45,069 - I think I'd rather get some sleep. 199 00:15:45,403 --> 00:15:46,070 - All right, I'll pour out your tea 200 00:15:46,404 --> 00:15:48,114 and bring it up to your room. 201 00:15:48,448 --> 00:15:51,659 (Horns blaring) 202 00:15:51,993 --> 00:15:53,553 - You're always overdoing things mother. 203 00:15:53,703 --> 00:15:55,663 I'll have to tell ness the way you're carrying on. 204 00:15:55,830 --> 00:15:57,081 (Laughing) - Kenny. 205 00:15:57,415 --> 00:15:58,415 - Where is she anyway? 206 00:15:58,541 --> 00:15:59,541 - You're face. 207 00:15:59,834 --> 00:16:02,170 - Oh, it's just a scratch mother. 208 00:16:04,589 --> 00:16:05,965 - The... - I had a spot of bother 209 00:16:06,299 --> 00:16:08,050 last night with a couple of lay abouts. 210 00:16:08,384 --> 00:16:09,784 - You must be careful Kenny, please. 211 00:16:09,927 --> 00:16:12,007 - They came at me with a screwdriver, I think it was. 212 00:16:12,305 --> 00:16:12,972 - Oh and the lint, where is the lint? 213 00:16:13,306 --> 00:16:14,306 - I told them that... 214 00:16:14,599 --> 00:16:16,119 - [Birdy] Have you seen the lint Kenny? 215 00:16:21,022 --> 00:16:22,523 - Mother. - Yes. 216 00:16:22,857 --> 00:16:25,151 - I, I met someone last night. 217 00:16:25,485 --> 00:16:26,027 Shh, Kenny. 218 00:16:26,360 --> 00:16:27,028 - I... - Now Kenny, 219 00:16:27,361 --> 00:16:27,945 please don't speak. 220 00:16:28,279 --> 00:16:29,298 - I met someone last night 221 00:16:29,322 --> 00:16:29,864 and I, I... - Kenny don't speak, please. 222 00:16:30,198 --> 00:16:31,949 - Excuse me. - Yes. 223 00:16:32,283 --> 00:16:34,535 - Excuse me. - Yes. 224 00:16:35,620 --> 00:16:36,954 Does Mrs. Wemys live here? 225 00:16:40,208 --> 00:16:41,751 - Yes, I'm Mrs. Wemys. 226 00:16:43,002 --> 00:16:44,045 Who are you? 227 00:16:44,378 --> 00:16:45,378 - I'm the district nurse. 228 00:16:45,630 --> 00:16:48,925 - Who? - Nurse lynch. 229 00:16:49,258 --> 00:16:50,426 - Lynch? 230 00:16:50,760 --> 00:16:51,760 Lynch? 231 00:16:52,553 --> 00:16:53,971 Where's nurse prentice? 232 00:16:55,223 --> 00:16:56,724 I want nurse prentice. 233 00:16:57,058 --> 00:17:00,728 - She's left, being transferred to another district. 234 00:17:02,063 --> 00:17:03,689 - Do you love your god, child? 235 00:17:06,192 --> 00:17:07,192 - What? 236 00:17:07,360 --> 00:17:08,360 - What religion are you? 237 00:17:09,195 --> 00:17:12,198 - Well, I... - You do believe, don't you? 238 00:17:13,866 --> 00:17:14,992 - Yes of course. 239 00:17:15,326 --> 00:17:16,702 - [Birdy] I like nurse prentice. 240 00:17:17,036 --> 00:17:19,205 Nurse prentice was always punctual. 241 00:17:19,539 --> 00:17:21,415 - [Paddy] I'm not sure of the district yet. 242 00:17:21,749 --> 00:17:24,418 - I'm just going downstairs for 243 00:17:24,752 --> 00:17:27,088 (door clicking) 244 00:17:30,967 --> 00:17:33,135 That was my son, Kenneth. 245 00:17:37,682 --> 00:17:38,975 I look after Kenny. 246 00:17:40,351 --> 00:17:43,980 When Kenny was a child his father tried to take him away, 247 00:17:44,313 --> 00:17:46,399 but our brethren stopped him. 248 00:17:46,732 --> 00:17:48,609 Our brethren took the matter to court. 249 00:17:48,943 --> 00:17:52,196 It was god's will we got possession of him. 250 00:17:52,530 --> 00:17:54,073 God looks after the righteous. 251 00:17:55,199 --> 00:17:56,534 (Gasping) 252 00:17:56,867 --> 00:17:58,067 Have you got my Insulin nurse? 253 00:17:58,119 --> 00:17:59,479 - Yes of course, mrs wemys. - Good. 254 00:18:14,385 --> 00:18:16,846 (Door slamming) 255 00:18:27,231 --> 00:18:27,815 - [Woman] Hello dear, 256 00:18:28,149 --> 00:18:29,567 looking for business? 257 00:18:29,900 --> 00:18:30,985 - [Kenny] Yes. 258 00:18:31,319 --> 00:18:33,529 - [Woman] Well don't just sit there dear. 259 00:18:33,863 --> 00:18:35,156 Do you want a short time or not? 260 00:18:36,699 --> 00:18:38,659 Five pounds for a complete strip. 261 00:18:39,619 --> 00:18:40,703 - [Kenny] Where can we go? 262 00:18:41,037 --> 00:18:42,477 - [Woman] We can go back to my place. 263 00:18:42,705 --> 00:18:43,998 - [Kenny] How much did you say? 264 00:18:44,332 --> 00:18:46,417 - [Woman] Five pounds back at my place 265 00:18:46,751 --> 00:18:49,545 or two pounds for a play about in the back of the truck. 266 00:18:53,215 --> 00:18:54,215 What are you doing? 267 00:18:54,383 --> 00:18:57,136 God help, get away from me you lunatic. 268 00:18:57,470 --> 00:19:00,598 (Screaming and yelling) 269 00:19:06,896 --> 00:19:08,136 - [Man] On the day of damnation 270 00:19:08,397 --> 00:19:12,318 all who are not of the faith will perish in hell fire. 271 00:19:13,736 --> 00:19:16,906 You are the true believers then you shall be saved. 272 00:19:17,990 --> 00:19:19,075 You have given yourselves 273 00:19:19,408 --> 00:19:23,120 and Christ will absolve you of all sin. 274 00:19:23,454 --> 00:19:28,042 For he knows all and he is with you. 275 00:19:28,376 --> 00:19:29,376 - [Woman] Please don't. 276 00:19:29,418 --> 00:19:30,418 - [Man] And as long as 277 00:19:30,461 --> 00:19:33,089 you are doing his work, (Prostitute screaming) 278 00:19:33,422 --> 00:19:34,542 (Screaming drowns out voice) 279 00:19:34,799 --> 00:19:37,677 Which you have to live and which you fight against. 280 00:19:38,010 --> 00:19:42,056 This is the voice of the leader saying unto you my brethren, 281 00:19:42,390 --> 00:19:47,144 all over the world look to Christ for forgiveness. 282 00:19:48,354 --> 00:19:50,064 Pray that you may see the light 283 00:19:50,398 --> 00:19:53,067 and you are able to carry on his work. 284 00:19:54,694 --> 00:19:56,320 - You know you really should go out. 285 00:19:56,654 --> 00:19:57,964 The doctor was telling me that... 286 00:19:57,988 --> 00:19:59,188 - I know what the doctor said. 287 00:19:59,490 --> 00:20:01,450 - Why don't you get Kenny to take you to the park? 288 00:20:01,659 --> 00:20:03,160 - Kenneth, his name is Kenneth. 289 00:20:07,581 --> 00:20:08,581 I never go out. 290 00:20:09,875 --> 00:20:13,796 I've dedicated my life to our brethren and the crusade. 291 00:20:15,172 --> 00:20:16,924 Bandage nurse, you're tying it too tightly. 292 00:20:17,258 --> 00:20:18,258 - I'm sorry. 293 00:20:19,927 --> 00:20:22,722 Is that better. 294 00:20:23,055 --> 00:20:27,685 - His father, you see, and that woman. 295 00:20:30,396 --> 00:20:34,150 I have the brethren to thank that Kenny's still with me 296 00:20:34,483 --> 00:20:35,563 instead of with his father. 297 00:20:37,737 --> 00:20:41,282 When my sister died she left me this house. 298 00:20:43,451 --> 00:20:46,245 And I changed it into a chapel. 299 00:20:47,496 --> 00:20:49,206 I gave it to the crusade. 300 00:20:50,583 --> 00:20:51,643 Do I have to tell you again nurse, 301 00:20:51,667 --> 00:20:52,787 you're tying it too tightly. 302 00:20:53,085 --> 00:20:54,085 - And Kenny? 303 00:20:55,045 --> 00:20:56,046 - What about him? 304 00:20:56,380 --> 00:20:57,631 - Does he belong to it, too? 305 00:20:57,965 --> 00:20:59,091 - But of course. 306 00:21:00,676 --> 00:21:04,388 The minister and I have brought him up between us. 307 00:21:04,722 --> 00:21:07,266 We've protected him. 308 00:21:08,934 --> 00:21:12,146 Oh yes, Kenny, too, has dedicated his life to god. 309 00:21:14,398 --> 00:21:16,692 My Kenneth works hard. 310 00:21:17,026 --> 00:21:21,030 He's a security guard, only part time. 311 00:21:21,363 --> 00:21:23,365 The rest of the time he's a swimming instructor. 312 00:21:24,408 --> 00:21:26,118 (Gasping) 313 00:21:26,452 --> 00:21:27,995 Nurse, you're hurting. 314 00:21:38,297 --> 00:21:39,757 - There you are Mrs. Wemys. 315 00:21:42,134 --> 00:21:43,614 - Why are you looking at me like that? 316 00:21:43,677 --> 00:21:45,179 - I only said... - You're thinking... 317 00:21:50,559 --> 00:21:51,559 A mad woman. 318 00:21:53,187 --> 00:21:54,187 Oh praise to god. 319 00:21:56,106 --> 00:21:57,233 Oh dear god. 320 00:21:57,566 --> 00:21:58,919 - I'll try to be on time tomorrow. 321 00:21:58,943 --> 00:22:01,570 - God please forgive me, I have sinned. 322 00:22:07,409 --> 00:22:08,409 (Sighing) 323 00:22:08,536 --> 00:22:09,620 (Clearing throat) 324 00:22:09,954 --> 00:22:11,747 - Oh, I've changed her bandages 325 00:22:12,081 --> 00:22:14,416 and given her an Insulin injection. 326 00:22:16,293 --> 00:22:17,336 I'll see myself out. 327 00:22:22,258 --> 00:22:25,845 - [Minister] We demand you make certain sacrifices. 328 00:22:26,178 --> 00:22:29,139 The use of drugs is forbidden by the brethren. 329 00:22:29,473 --> 00:22:33,394 No medicine can replace the healing spirit of the lord. 330 00:22:33,727 --> 00:22:36,230 No doctor, no blood transfusions 331 00:22:36,564 --> 00:22:39,191 can heal like Jesus of nazareth. 332 00:22:41,402 --> 00:22:43,320 You will not visit places of entertainment 333 00:22:43,654 --> 00:22:45,239 to amuse yourselves when you should be 334 00:22:45,573 --> 00:22:47,491 carrying out his work. 335 00:22:47,825 --> 00:22:50,703 Yours is the work of the lord. 336 00:22:52,454 --> 00:22:55,291 Seek out those who are not of our faith, 337 00:22:55,624 --> 00:22:57,960 tell them of the error of their ways, 338 00:22:58,294 --> 00:23:02,798 and in doing so you will bring to the fold other converts 339 00:23:03,132 --> 00:23:06,176 and so strengthen the numbers of the brethren, 340 00:23:06,510 --> 00:23:10,806 for one day the earthly world will belong to the brethren, 341 00:23:12,433 --> 00:23:16,562 and we will all sit at god's right hand in his world. 342 00:23:17,855 --> 00:23:21,400 - Kenny, I don't like the new nurse. 343 00:23:25,321 --> 00:23:28,741 - I'll phone doctor, get him to send someone else. 344 00:23:30,618 --> 00:23:32,620 - Don't listen to anything she says. 345 00:23:35,581 --> 00:23:36,581 - Yes, mother. 346 00:23:39,501 --> 00:23:41,545 The merciful and gracious lord 347 00:23:42,588 --> 00:23:44,590 has so done his marvelous works. 348 00:23:46,967 --> 00:23:50,095 Your gold and silver is cankered 349 00:23:52,139 --> 00:23:54,558 and the rust of them shall be a witness against you, 350 00:23:56,602 --> 00:23:59,563 and to eat your flesh as it were fire. 351 00:24:02,566 --> 00:24:03,566 - Kenny. 352 00:24:06,236 --> 00:24:08,572 Where were you last night, Kenny? 353 00:24:10,866 --> 00:24:15,746 (Crowd shouting) (Water splashing) 354 00:24:30,970 --> 00:24:33,472 - Yes? - Dress yourself properly. 355 00:24:33,806 --> 00:24:34,806 - I beg your pardon. 356 00:24:36,684 --> 00:24:39,061 - Othennise I shall have to ask you to leave. 357 00:24:39,395 --> 00:24:40,395 - Ask me to leave? 358 00:24:40,688 --> 00:24:42,048 Who the hell do you think you are? 359 00:24:42,106 --> 00:24:44,266 - I'm the attendant in charge here so just do as I say, 360 00:24:44,358 --> 00:24:45,359 dress yourself properly. 361 00:24:45,693 --> 00:24:46,693 Decently. 362 00:24:47,444 --> 00:24:49,113 Now be quick about it. 363 00:24:49,446 --> 00:24:51,907 (Crowd shouting) 364 00:24:53,492 --> 00:24:54,535 (Water splashing) 365 00:24:54,868 --> 00:24:56,996 Tell him I want to distribute some pamphlets. 366 00:24:59,623 --> 00:25:00,623 Yes. 367 00:25:04,461 --> 00:25:05,921 Mother you know I will. 368 00:25:07,548 --> 00:25:09,633 (Gasping) 369 00:25:10,634 --> 00:25:12,678 Yes mother, you know I do. 370 00:25:15,639 --> 00:25:16,639 Goodbye mother. 371 00:25:23,772 --> 00:25:25,899 (Murmuring under breath) 372 00:25:26,233 --> 00:25:28,193 Minister will be so cross. 373 00:25:31,363 --> 00:25:32,363 Dear Kenny. 374 00:25:33,657 --> 00:25:34,908 You naughty boy. 375 00:25:37,369 --> 00:25:38,537 He'll be angry. 376 00:25:39,747 --> 00:25:42,458 (Murmuring under breath) 377 00:25:42,791 --> 00:25:45,127 (Cars whirring) 378 00:25:52,509 --> 00:25:53,509 - Oh, excuse me. 379 00:25:54,344 --> 00:25:57,514 Look, I'm sorry about just now. 380 00:25:57,848 --> 00:25:59,433 - Well let's forget it, shall we? 381 00:26:00,851 --> 00:26:02,811 - Well, anyway, could I give you a lift somewhere? 382 00:26:02,978 --> 00:26:04,104 - No I don't think so. 383 00:26:04,438 --> 00:26:05,981 Oh look, I said I'm sorry. 384 00:26:07,649 --> 00:26:08,649 Come on. 385 00:26:10,235 --> 00:26:11,403 Oh all right. 386 00:26:12,654 --> 00:26:15,157 (Light music) 387 00:27:11,213 --> 00:27:12,297 (Sighing) 388 00:27:12,631 --> 00:27:15,759 (Light, mysterious music) 389 00:27:22,850 --> 00:27:25,686 (Dark, jarring music) 390 00:27:34,736 --> 00:27:37,406 (Beating on door) 391 00:27:45,247 --> 00:27:48,625 (Dark, mysterious music) 392 00:28:00,929 --> 00:28:01,929 Oh. 393 00:28:03,599 --> 00:28:04,808 Oh, minister. 394 00:28:06,810 --> 00:28:08,896 You're early. 395 00:28:09,229 --> 00:28:12,149 I trust you're well. - I am. 396 00:28:12,482 --> 00:28:13,483 Is it all ready? 397 00:28:13,817 --> 00:28:15,819 - Not quite, minister. 398 00:28:31,001 --> 00:28:32,502 How many this evening? 399 00:28:33,712 --> 00:28:35,631 - Thirty to 40 minister, god willing. 400 00:28:35,964 --> 00:28:36,964 - Is that all? 401 00:28:38,133 --> 00:28:41,637 God will not easily forgive the others for their absence. 402 00:28:41,970 --> 00:28:42,970 - No minister. 403 00:28:44,097 --> 00:28:45,807 - Kenneth, where is he? 404 00:28:46,141 --> 00:28:47,517 - Oh he had to go out. 405 00:28:49,144 --> 00:28:50,812 Distributing the pamphlets. 406 00:28:51,146 --> 00:28:52,940 But he set up the tape ready for the meeting. 407 00:28:55,859 --> 00:28:57,694 - To save the retched from themselves 408 00:28:58,028 --> 00:28:59,655 we must take the word to them. 409 00:28:59,988 --> 00:29:00,988 Yes minister. 410 00:29:01,073 --> 00:29:02,324 - If they are not to perish, 411 00:29:04,034 --> 00:29:06,662 they must be made to listen to the word of god. 412 00:29:08,872 --> 00:29:09,873 - Of course, minister. 413 00:29:11,083 --> 00:29:12,918 - Don't stand there woman. 414 00:29:13,919 --> 00:29:14,962 Get the chapel ready. 415 00:29:23,720 --> 00:29:24,800 - Thanks for the lift, bye. 416 00:29:24,972 --> 00:29:26,366 - No please don't go yet. - — pardon? 417 00:29:26,390 --> 00:29:30,018 - Well I mean I just want to say sorry. 418 00:29:30,352 --> 00:29:31,561 - Well you've said it. 419 00:29:31,895 --> 00:29:33,021 I must go now, really. 420 00:29:52,749 --> 00:29:55,002 (Organ music) 421 00:29:58,880 --> 00:30:02,968 - Blessed be the lord, brethren blessed in Christ. 422 00:30:04,928 --> 00:30:07,514 A message from our leader 423 00:30:07,848 --> 00:30:10,684 from the shrine in Arizona. 424 00:30:11,018 --> 00:30:14,938 Take heed for it is the lord's word you speak. 425 00:30:15,272 --> 00:30:18,608 [Man] Hear your leader in Arizona, 426 00:30:18,942 --> 00:30:19,982 the lord has spoken to me, 427 00:30:20,193 --> 00:30:23,113 and I command you to listen to his words. 428 00:30:23,447 --> 00:30:25,824 For the lord has said unto me, 429 00:30:27,117 --> 00:30:29,578 I charge you to go forth and spread the word 430 00:30:29,911 --> 00:30:33,040 among the unbelievers and the heathens of the world, 431 00:30:33,373 --> 00:30:37,127 and to fight the good fight and to fight his fight. 432 00:30:37,461 --> 00:30:41,214 So I say unto you, follow the word of the brethren. 433 00:30:42,215 --> 00:30:44,301 Disobey the word of the brethren 434 00:30:44,634 --> 00:30:46,845 and so shall you all perish. 435 00:30:49,639 --> 00:30:51,183 - Praise be to our leader. 436 00:30:53,018 --> 00:30:54,061 Praise be to our lord. 437 00:30:56,605 --> 00:30:59,566 Do not fail him my brethren. 438 00:30:59,900 --> 00:31:00,900 Do not fail yourselves. 439 00:31:02,069 --> 00:31:04,946 Remember it is Christ's fight we are fighting. 440 00:31:05,280 --> 00:31:07,616 - Repent ye now for the end is nigh. 441 00:31:08,784 --> 00:31:09,910 - Prayers for forgiveness. 442 00:31:10,243 --> 00:31:12,204 - He died for us on the cross. 443 00:31:12,537 --> 00:31:14,873 - Twelve hours of nonstop prayer. 444 00:31:15,207 --> 00:31:16,833 (Congregation shouting) 445 00:31:17,167 --> 00:31:20,629 What if you do suffer for him as he suffered for you? 446 00:31:20,962 --> 00:31:24,424 Why when the dread day of damnation is on us all 447 00:31:24,758 --> 00:31:28,136 and everything is obliterated from the face of the earth, 448 00:31:28,470 --> 00:31:32,808 you and you alone will be blessed 449 00:31:33,141 --> 00:31:35,560 by his divine grace. 450 00:31:35,894 --> 00:31:37,479 - Blessed be the name of Jesus. 451 00:31:37,813 --> 00:31:39,856 - No sacrifice is great enough. 452 00:31:40,190 --> 00:31:41,233 - Blessed be the brethren. 453 00:31:41,566 --> 00:31:43,026 - You are chosen. 454 00:31:44,486 --> 00:31:48,990 And you and you alone suffer for the sins of the world. 455 00:31:49,324 --> 00:31:50,444 - [Congregation] Hallelujah. 456 00:31:52,411 --> 00:31:54,579 - Get down on your knees and pray. 457 00:31:54,913 --> 00:31:55,997 Pray brethren, pray. 458 00:31:56,331 --> 00:31:58,959 (Congregation murmuring) 459 00:31:59,292 --> 00:32:00,627 Fear the lord's rock. 460 00:32:02,087 --> 00:32:05,507 - Christ Jesus save us for we are sinners. 461 00:32:05,841 --> 00:32:07,081 - [Congregation] Jesus save us. 462 00:32:07,134 --> 00:32:10,887 (Congregation yelling) 463 00:32:11,221 --> 00:32:14,349 - Jesus help us, take us, we are sin, sin. 464 00:32:20,063 --> 00:32:23,525 - Sing sister, for the love of our brethren. 465 00:32:34,369 --> 00:32:35,787 Sing my brethren. 466 00:32:37,164 --> 00:32:42,043 J“ we are one when we love 467 00:32:43,044 --> 00:32:47,340 j“ we are one lust in love 468 00:32:48,508 --> 00:32:50,844 j'iam you 469 00:32:51,178 --> 00:32:53,722 j“ you are me 470 00:32:54,055 --> 00:32:58,768 j“ with my eyes you can see 471 00:33:00,228 --> 00:33:04,566 j“ always, my dreams are yours to share 472 00:33:05,567 --> 00:33:07,861 j“ and when you share my dreams 473 00:33:08,195 --> 00:33:11,990 j“ they'll take you everywhere 474 00:33:12,324 --> 00:33:15,911 j“ when the world is full of fear 475 00:33:16,244 --> 00:33:19,539 j“ know that love is here 476 00:33:19,873 --> 00:33:22,876 j“ yes love is here 477 00:33:23,210 --> 00:33:27,005 j“ and then we are one 478 00:33:27,339 --> 00:33:30,175 j“ as we learn 479 00:33:30,509 --> 00:33:32,928 j“ we are one 480 00:33:33,261 --> 00:33:35,764 j“ lust is love 481 00:33:36,932 --> 00:33:37,933 - oh blast it. 482 00:33:38,266 --> 00:33:40,560 (Rock music) 483 00:33:46,650 --> 00:33:48,944 What the bloody hell are you doing in here? 484 00:33:49,277 --> 00:33:50,397 I've come to help you, Lucy. 485 00:33:50,612 --> 00:33:51,279 - Help me? 486 00:33:51,613 --> 00:33:52,613 What do you mean help me? 487 00:33:52,864 --> 00:33:54,491 - Jesus wants you Lucy. 488 00:33:55,951 --> 00:33:56,952 He sent me to tell you. 489 00:33:57,285 --> 00:33:58,325 - I'll tell you something. 490 00:33:58,453 --> 00:34:00,914 If you don't get out of here in 20 seconds flat 491 00:34:01,248 --> 00:34:02,249 I'll call the police. 492 00:34:02,582 --> 00:34:06,002 He sent me to warn you there's not much time. 493 00:34:06,336 --> 00:34:08,004 - I'll say there's not much time. 494 00:34:08,338 --> 00:34:12,092 You're all I needed, some nutcase bloody Bible thumper. 495 00:34:13,843 --> 00:34:14,928 You'll perish. 496 00:34:16,221 --> 00:34:19,140 The day of retribution is at hand. 497 00:34:21,226 --> 00:34:25,897 J“ always my dreams are yours to share 498 00:34:26,231 --> 00:34:28,733 j“ and when you share my dreams 499 00:34:29,067 --> 00:34:33,113 j“ they'll take you everywhere 500 00:34:33,446 --> 00:34:37,075 j“ when the world is full of fear 501 00:34:37,409 --> 00:34:40,954 j“ you know that love is here 502 00:34:41,288 --> 00:34:44,457 j“ yes love is here 503 00:34:44,791 --> 00:34:48,420 j“ and then we are one 504 00:34:48,753 --> 00:34:51,298 j“ when we love 505 00:34:51,631 --> 00:34:54,676 j“ we are one 506 00:34:55,010 --> 00:34:57,220 j“ lust in love 507 00:35:14,362 --> 00:35:16,406 (Train clacking) 508 00:35:16,740 --> 00:35:19,242 - Feel better now darling? - Yeah. 509 00:35:19,576 --> 00:35:21,995 - God bloody uncomfortable in one of these minners. 510 00:35:23,413 --> 00:35:25,081 Hurry up will ya? 511 00:35:25,415 --> 00:35:28,084 - You gonna run me back to notting hill gate? 512 00:35:28,418 --> 00:35:29,418 - Where notting? 513 00:35:29,628 --> 00:35:30,628 Do me a favor. 514 00:35:31,755 --> 00:35:34,049 - Well it's where you picked me up from isn't it? 515 00:35:34,382 --> 00:35:35,382 - Listen. 516 00:35:36,426 --> 00:35:38,762 I'm running you back to the bus stop, that's it. 517 00:35:39,095 --> 00:35:41,264 (Tires screeching) 518 00:35:41,598 --> 00:35:43,516 (Door slamming) 519 00:35:43,850 --> 00:35:45,786 - Bloody hell, what the hell do you think you're doing? 520 00:35:45,810 --> 00:35:50,565 (Glass crashing) (Screaming) 521 00:35:53,902 --> 00:35:55,779 (Dark music) 522 00:35:56,112 --> 00:35:57,906 Don't arrest me govner. 523 00:35:58,239 --> 00:35:59,824 (Dark music) 524 00:36:00,158 --> 00:36:01,660 You and me, we could go somewhere, 525 00:36:01,993 --> 00:36:02,993 only don't Nick me. 526 00:36:05,413 --> 00:36:06,498 Well, say something then. 527 00:36:06,831 --> 00:36:08,833 (Dark music) 528 00:36:09,167 --> 00:36:10,919 Look here's coupla quid. 529 00:36:14,130 --> 00:36:15,590 Please let me go. 530 00:36:15,924 --> 00:36:18,134 You won't be the first copper I've been with. 531 00:36:18,468 --> 00:36:21,179 (Dark, intense music) 532 00:36:33,483 --> 00:36:34,859 (Screaming) 533 00:36:35,193 --> 00:36:39,948 (Dark, intense music) (Muffled screaming) 534 00:37:15,692 --> 00:37:18,278 (Truck clanking) 535 00:37:21,072 --> 00:37:22,792 - [Man] Well, come on, come on, little more, 536 00:37:23,032 --> 00:37:24,284 right, that's it. 537 00:37:28,997 --> 00:37:31,166 (Door slamming) 538 00:37:31,499 --> 00:37:33,918 (Truck whirring) 539 00:37:46,389 --> 00:37:49,309 (Cement sloshing) 540 00:38:00,487 --> 00:38:02,864 (Intense music) 541 00:38:06,451 --> 00:38:09,037 (Knife scraping) 542 00:38:25,595 --> 00:38:27,222 - Aword with you, Kenny. 543 00:38:27,555 --> 00:38:29,349 - I'm busy now mother, you can see. 544 00:38:30,809 --> 00:38:34,437 - A friend, have you found yourself a friend, Kenny? 545 00:38:35,772 --> 00:38:37,612 - You're my only friend, mother, you know that. 546 00:38:45,990 --> 00:38:48,284 - A girlfriend, Kenny? 547 00:38:48,618 --> 00:38:49,618 - Of course not. 548 00:38:58,002 --> 00:38:59,254 (Light music) 549 00:38:59,587 --> 00:39:00,587 - Do these belong to her? 550 00:39:06,511 --> 00:39:07,511 - No. 551 00:39:15,687 --> 00:39:16,729 Met her, you see, 552 00:39:18,147 --> 00:39:19,147 and... 553 00:39:20,066 --> 00:39:21,150 - Yes, Kenny. 554 00:39:21,484 --> 00:39:22,484 - Well we got talking. 555 00:39:24,487 --> 00:39:27,115 And when she said that she wanted me to do things to her 556 00:39:28,449 --> 00:39:29,769 I realized that she was a sinner. 557 00:39:31,578 --> 00:39:33,413 But she will be reborn, mother, 558 00:39:33,746 --> 00:39:36,291 pure in soul and spirit, won't she mother? 559 00:39:36,624 --> 00:39:38,418 - Kenny you must never let them tempt you. 560 00:39:38,751 --> 00:39:40,128 They'll try and make you have sex. 561 00:39:43,464 --> 00:39:46,843 Like that woman and your father. 562 00:39:48,678 --> 00:39:49,929 They're all the same, Kenny. 563 00:39:50,263 --> 00:39:51,264 They're all the same. 564 00:39:51,598 --> 00:39:53,808 - Yes, but no one loves them mother. 565 00:39:54,142 --> 00:39:55,268 Not proper love. 566 00:39:55,602 --> 00:39:57,122 And it's like you say mother, isn't it? 567 00:39:57,353 --> 00:39:58,553 There's only one kind of love. 568 00:39:58,730 --> 00:39:59,730 And that... 569 00:39:59,981 --> 00:40:01,399 - Kenny, you mustn't upset yourself. 570 00:40:01,733 --> 00:40:03,067 You're doing god's work. 571 00:40:05,612 --> 00:40:06,612 - Am I mother? 572 00:40:06,779 --> 00:40:07,779 - Yes, Kenny. 573 00:40:07,989 --> 00:40:09,324 - Really? - Yes. 574 00:40:09,657 --> 00:40:10,657 Really? 575 00:40:10,783 --> 00:40:11,783 God's work? - Yes. 576 00:40:13,077 --> 00:40:15,121 - Because I don't want to do anything 577 00:40:15,455 --> 00:40:16,664 to be ashamed of mother. 578 00:40:16,998 --> 00:40:20,293 I don't want the minister to cast me out. 579 00:40:20,627 --> 00:40:21,794 Don't let him send me away. 580 00:40:22,128 --> 00:40:24,839 - I'll never let him send you away my darling, never. 581 00:40:25,173 --> 00:40:26,173 You belong to me. 582 00:40:26,424 --> 00:40:27,735 I'll never let him send you away. 583 00:40:27,759 --> 00:40:28,843 I promise you. 584 00:40:29,177 --> 00:40:31,512 (Siren blaring) 585 00:40:38,227 --> 00:40:41,105 - I'm sorry sir, but you can't park here. 586 00:40:41,439 --> 00:40:42,106 Could you ask your driver to... 587 00:40:42,440 --> 00:40:43,440 - What's your name? 588 00:40:43,733 --> 00:40:45,026 Jim Hudson, sir. 589 00:40:45,360 --> 00:40:46,444 - Jim Hudson? 590 00:40:46,778 --> 00:40:49,781 Do you own a mini minor, gcv358d? 591 00:40:52,700 --> 00:40:54,202 - Yeah. - I wanna talk to you. 592 00:40:58,081 --> 00:40:59,081 - What about? 593 00:41:00,041 --> 00:41:01,721 Do you know of a girl called Joyce Jones? 594 00:41:03,211 --> 00:41:04,211 - Joyce? 595 00:41:05,922 --> 00:41:07,006 Nope. 596 00:41:07,340 --> 00:41:08,484 - Oh yes you do. Known prostitute? 597 00:41:08,508 --> 00:41:09,508 -Aknown... 598 00:41:10,009 --> 00:41:11,386 - Where'd you pick her up? 599 00:41:11,719 --> 00:41:14,305 Listen, I don't know what... - Where'd you pick her up? 600 00:41:14,639 --> 00:41:15,639 - Basewater road. 601 00:41:17,141 --> 00:41:18,226 - Where'd you take her? 602 00:41:24,816 --> 00:41:27,402 - The factory estate, western Avenue. 603 00:41:27,735 --> 00:41:28,735 - What time? 604 00:41:28,987 --> 00:41:30,863 - I don't know what time. - Time, what time? 605 00:41:34,117 --> 00:41:35,535 -Ab0ut 11, half 11. 606 00:41:35,868 --> 00:41:37,304 Are you married? - Of course I'm married. 607 00:41:37,328 --> 00:41:38,722 - [Cid inspector] Tell us all you know. 608 00:41:38,746 --> 00:41:40,164 I don't know anything do I? 609 00:41:40,498 --> 00:41:41,541 - A convicted prostitute. 610 00:41:41,874 --> 00:41:42,375 - What do you mean a convicted... 611 00:41:42,709 --> 00:41:44,002 - Found murdered. 612 00:41:44,335 --> 00:41:44,794 - Found murdered? 613 00:41:45,128 --> 00:41:46,129 Listen, I'm telling you. 614 00:41:46,462 --> 00:41:47,822 You're not pinning anything on me. 615 00:41:48,131 --> 00:41:49,491 I don't know anything about murder. 616 00:41:49,716 --> 00:41:51,634 - Found on a factory estate where you took her. 617 00:41:53,678 --> 00:41:55,096 - Now listen, I swear to you. 618 00:41:56,681 --> 00:41:58,599 I swear to you I don't know anything about it. 619 00:41:58,933 --> 00:42:00,435 (Mysterious music) 620 00:42:00,768 --> 00:42:01,808 It was one of your blokes. 621 00:42:02,061 --> 00:42:04,814 - She's sick, mentally sick, the pair of them. 622 00:42:05,148 --> 00:42:07,084 They've been brainwashed by that church of theirs. 623 00:42:07,108 --> 00:42:08,860 You should know, you're their doctor. 624 00:42:09,193 --> 00:42:11,904 - She has the right to worship any way she pleases. 625 00:42:12,238 --> 00:42:14,157 I don't like Bible banging anymore than you do, 626 00:42:14,490 --> 00:42:16,343 but you've got to get it into that stubborn little head 627 00:42:16,367 --> 00:42:18,369 of yours there's nothing you nor I can do about it. 628 00:42:18,703 --> 00:42:19,871 - She's terrified. - What of? 629 00:42:20,204 --> 00:42:22,444 - What would happen if they discovered she takes Insulin? 630 00:42:22,623 --> 00:42:23,958 The brethren forbid it, you know. 631 00:42:25,418 --> 00:42:26,544 - Yes, I do know. 632 00:42:28,254 --> 00:42:30,614 If she decided to stop there'd be nothing I can do about it. 633 00:42:30,757 --> 00:42:33,259 - I see, what sort of life is that? 634 00:42:34,635 --> 00:42:39,348 No films, no television, no pets, can't go out, no medicine. 635 00:42:41,809 --> 00:42:43,169 Don't you know they're killing her? 636 00:42:43,227 --> 00:42:44,979 Look, I've told the local health authority 637 00:42:45,313 --> 00:42:45,897 what the situation is, 638 00:42:46,230 --> 00:42:48,107 now that's all I can do. 639 00:42:48,441 --> 00:42:49,681 Legally it's all anyone can do. 640 00:42:50,943 --> 00:42:52,111 They're not breaking any law. 641 00:42:52,445 --> 00:42:53,964 I don't know why I bother to go there. 642 00:42:53,988 --> 00:42:55,468 - You go because Kenny's too squeamish 643 00:42:55,782 --> 00:42:56,862 to give her the injections. 644 00:42:57,033 --> 00:42:59,160 I couldn't get in through the front door. 645 00:42:59,494 --> 00:43:02,121 If I tried to force my way in I'd be breaking the law. 646 00:43:04,165 --> 00:43:06,667 Okay Paul, you've made your point. 647 00:43:09,837 --> 00:43:12,090 But there must be something that somebody can do. 648 00:43:12,423 --> 00:43:13,633 - I've already told you. 649 00:43:13,966 --> 00:43:15,886 Oh wow, now for something completely different. 650 00:43:15,927 --> 00:43:17,345 - It's Paul and Mrs. Wemys. 651 00:43:17,678 --> 00:43:18,678 - Oh that's great. 652 00:43:18,930 --> 00:43:19,514 - I think I'd better go. 653 00:43:19,847 --> 00:43:21,432 Hello paddy and goodbye. 654 00:43:21,766 --> 00:43:22,846 - Goodbye. - See you later. 655 00:43:23,101 --> 00:43:24,941 - I'd better see you out. - Waste not want not. 656 00:43:37,698 --> 00:43:39,408 - Kenny you're going out. 657 00:43:39,742 --> 00:43:40,822 - It's my night off mother. 658 00:43:43,746 --> 00:43:45,123 But the minister's calling. 659 00:43:45,456 --> 00:43:48,084 - I thought I'd do some door-to-door work, 660 00:43:48,417 --> 00:43:50,044 some canvassing I thought. 661 00:43:52,296 --> 00:43:54,257 But he'll be angry. 662 00:43:54,590 --> 00:43:56,759 It's the second time, Kenny. 663 00:43:58,344 --> 00:44:00,344 And it's not just the minister you're letting down. 664 00:44:00,471 --> 00:44:01,806 It's the entire brethren. 665 00:44:03,391 --> 00:44:05,351 And after all they've done for us both. 666 00:44:07,228 --> 00:44:07,812 Of course, you wouldn't remember. 667 00:44:08,146 --> 00:44:09,981 You were only a child, 668 00:44:11,649 --> 00:44:13,729 but the brethren have fed you and clothed you, Kenny. 669 00:44:13,901 --> 00:44:15,903 And they taught you to think decently. 670 00:44:16,237 --> 00:44:18,072 And you've given them everything. 671 00:44:18,406 --> 00:44:19,615 Isn't that enough for them? 672 00:44:21,325 --> 00:44:24,620 - Kenny, how dare you speak like that. 673 00:44:26,205 --> 00:44:28,249 Oh if the minister could hear you speak like that, 674 00:44:28,583 --> 00:44:30,793 he'd cast you out. 675 00:44:31,127 --> 00:44:33,671 In god's name I could do nothing to prevent it. 676 00:44:34,005 --> 00:44:36,674 Because god, too, would have cast you out. 677 00:44:39,760 --> 00:44:40,761 - I'm sorry mother. 678 00:44:41,095 --> 00:44:42,114 - You'd be no better than a leper. 679 00:44:42,138 --> 00:44:43,181 - Mother I said 680 00:44:43,514 --> 00:44:44,098 that I'm sorry. - That nurse woman, 681 00:44:44,432 --> 00:44:45,552 has she been talking to you? 682 00:44:45,725 --> 00:44:47,365 Has she been putting ideas into your head? 683 00:44:47,602 --> 00:44:50,771 - Of course not. 684 00:44:51,105 --> 00:44:52,745 - You're talking exactly like your father. 685 00:44:55,193 --> 00:44:58,654 - The minister can keep you company. 686 00:44:59,780 --> 00:45:01,574 - He was going to hear your admission, Kenny. 687 00:45:01,908 --> 00:45:03,117 You did promise. 688 00:45:04,994 --> 00:45:08,372 - I've nothing to admit. 689 00:45:13,544 --> 00:45:14,670 - Look at me, Kenny. 690 00:45:20,301 --> 00:45:21,301 Then tell me. 691 00:45:24,013 --> 00:45:25,013 Tell me, Kenny. 692 00:45:26,933 --> 00:45:28,768 - I have nothing to admit. 693 00:45:30,186 --> 00:45:32,271 (Sighing) 694 00:45:38,236 --> 00:45:39,946 - Then he can hear mine instead, hmm? 695 00:45:41,155 --> 00:45:43,658 (Jazzy music) 696 00:45:54,502 --> 00:45:55,502 There. 697 00:45:56,545 --> 00:45:57,964 - All right mother? 698 00:45:58,297 --> 00:46:00,591 - Very smart, Kenny, very smart. 699 00:46:00,925 --> 00:46:03,135 (Upbeat music) 700 00:46:07,390 --> 00:46:08,910 - What are they? - It's god's brethren. 701 00:46:09,141 --> 00:46:09,642 - Brethren, what (voice drowned out by music) 702 00:46:09,976 --> 00:46:11,102 - Jesus saves you. 703 00:46:11,435 --> 00:46:12,704 - What are you, some sort of bloody 704 00:46:12,728 --> 00:46:13,872 (voice drowned out by music). 705 00:46:13,896 --> 00:46:15,207 - I liked your interview with the fellow 706 00:46:15,231 --> 00:46:17,151 who goes around confessing to the murder of women 707 00:46:17,191 --> 00:46:17,775 because he's obviously, 708 00:46:18,109 --> 00:46:19,485 hey, come and listen to this. 709 00:46:19,819 --> 00:46:21,779 Dear paddy, I liked your interview with the fellow 710 00:46:21,821 --> 00:46:23,741 who goes around confessing to the murder of women 711 00:46:24,073 --> 00:46:25,953 because he's obviously as kinky as, wait for it, 712 00:46:26,158 --> 00:46:27,158 a three-pound note. 713 00:46:27,451 --> 00:46:28,611 But it'd be more to the point 714 00:46:28,661 --> 00:46:30,141 if you found yourself a real murderer. 715 00:46:30,371 --> 00:46:32,832 - Why don't you write about something that matters. 716 00:46:33,165 --> 00:46:34,834 (Upbeat music) 717 00:46:35,167 --> 00:46:36,752 - This is about the brethren, madam. 718 00:46:37,086 --> 00:46:38,146 Would you like one of these sir? 719 00:46:38,170 --> 00:46:38,754 I think you'll find it very interesting. 720 00:46:39,088 --> 00:46:40,148 (Voices drowned out by music) 721 00:46:40,172 --> 00:46:41,332 - Fire and brimstone brigade? 722 00:46:41,549 --> 00:46:43,110 Do me a favor? - Bloody awful what they're 723 00:46:43,134 --> 00:46:44,134 getting up to. 724 00:46:44,427 --> 00:46:46,547 You're the aspiring busy body, the so-called reporter. 725 00:46:46,762 --> 00:46:48,472 Why don't you get off that fat ass of yours 726 00:46:48,806 --> 00:46:49,932 and do something about it? 727 00:46:50,266 --> 00:46:52,518 - Charming and a little less the fat ass. 728 00:46:52,852 --> 00:46:55,771 - Excuse me madam could I interest you in one of these? 729 00:46:56,105 --> 00:46:57,940 Thank you very much. 730 00:46:58,274 --> 00:46:58,941 What about you? 731 00:46:59,275 --> 00:47:00,275 - Seriously though paddy, 732 00:47:00,526 --> 00:47:01,886 couldn't you do something about it? 733 00:47:02,069 --> 00:47:04,030 Couldn't you write an expose or something? 734 00:47:04,363 --> 00:47:07,491 - I don't know, religion's a bit uncool these days. 735 00:47:07,825 --> 00:47:08,326 - But this is different. 736 00:47:08,659 --> 00:47:09,702 It's so sick. 737 00:47:10,036 --> 00:47:12,955 Something ought to be done about those crack religions. 738 00:47:13,289 --> 00:47:14,289 I don't know. 739 00:47:14,582 --> 00:47:16,382 I suppose it won't do any harm to take a look. 740 00:47:17,752 --> 00:47:19,378 (Knocking on door) 741 00:47:19,712 --> 00:47:21,881 (Upbeat music) 742 00:47:22,214 --> 00:47:23,466 - Is your mother in? - Why? 743 00:47:23,799 --> 00:47:26,218 - Well, I'm from the brethren and I come here sometimes. 744 00:47:26,552 --> 00:47:27,970 - Oh no I'm sorry, she's out. 745 00:47:29,347 --> 00:47:31,547 - Oh, well I wonder if I could interest you in our work. 746 00:47:31,599 --> 00:47:32,599 No I'm sorry I'm... 747 00:47:32,850 --> 00:47:33,434 - I've got several pamphlets here 748 00:47:33,768 --> 00:47:34,769 I'm sure you'll find most 749 00:47:35,102 --> 00:47:36,246 interesting reading it. - No I'm sorry, I'm going... 750 00:47:36,270 --> 00:47:37,310 - It would only take a few 751 00:47:37,355 --> 00:47:37,938 minutes of your time. - No some other time. 752 00:47:38,272 --> 00:47:39,857 I'm sorry. - If you just. 753 00:47:46,072 --> 00:47:48,157 (Sighing) 754 00:47:52,078 --> 00:47:53,871 - I will hear your admission now. 755 00:47:54,205 --> 00:47:55,373 Kenneth I will talk to later. 756 00:47:57,249 --> 00:47:58,376 Come now, you can't tell me 757 00:47:58,709 --> 00:48:00,269 there is nothing to which you can admit. 758 00:48:02,046 --> 00:48:03,130 - I'm frightened, minister. 759 00:48:04,757 --> 00:48:08,344 - Your reason to be, we're all miserable sinners 760 00:48:08,677 --> 00:48:11,931 who go in fear forever for the wrath of the lord. 761 00:48:25,569 --> 00:48:26,654 - Thoughts, you see, 762 00:48:28,114 --> 00:48:30,408 I keep getting these 763 00:48:32,868 --> 00:48:36,539 thoughts. 764 00:48:36,872 --> 00:48:38,999 Minister, the sort of thought that I must admit 765 00:48:39,333 --> 00:48:40,835 and I must ask you to help me. 766 00:48:43,003 --> 00:48:45,089 - The nature of these thoughts? 767 00:48:49,218 --> 00:48:50,428 These thoughts. 768 00:48:54,181 --> 00:48:55,181 Come now. 769 00:48:57,518 --> 00:49:00,354 - Dear jesu of calvary, hear my admission. 770 00:49:01,355 --> 00:49:02,355 I've sinned. 771 00:49:02,481 --> 00:49:03,607 I must be clean. 772 00:49:03,941 --> 00:49:06,819 (Creepy organ music) 773 00:49:11,031 --> 00:49:12,908 When I'm alone, you see. 774 00:49:15,703 --> 00:49:16,703 - At night? 775 00:49:18,372 --> 00:49:20,291 - You see, when I 776 00:49:23,836 --> 00:49:24,836 to sleep 777 00:49:28,257 --> 00:49:29,675 I get foul thoughts and I'm ashamed 778 00:49:30,009 --> 00:49:33,053 and I turn to Christ to help me, help me. 779 00:49:36,390 --> 00:49:37,391 - Look at me. 780 00:49:48,486 --> 00:49:50,029 Christ will expunge them. 781 00:49:51,822 --> 00:49:54,033 - I'm sometimes filled with doubt. 782 00:49:56,160 --> 00:49:59,497 - That is the road to damnation. 783 00:49:59,830 --> 00:50:01,957 Dare you spit in Christ's face 784 00:50:02,291 --> 00:50:05,127 as the drunken soldier had spat at calvary? 785 00:50:08,464 --> 00:50:09,464 Think of his pain. 786 00:50:11,634 --> 00:50:12,635 They crucified him. 787 00:50:14,303 --> 00:50:15,888 Is that not enough for you? 788 00:50:16,222 --> 00:50:17,502 They drove nails into his hands. 789 00:50:18,390 --> 00:50:20,893 (Organ music) 790 00:50:25,272 --> 00:50:29,109 If you are to be saved from everlasting damnation 791 00:50:29,443 --> 00:50:31,445 you must beg him to hear you. 792 00:50:34,240 --> 00:50:35,574 Down on your knees. 793 00:50:41,455 --> 00:50:42,455 Beg. 794 00:50:44,333 --> 00:50:45,333 Pray. 795 00:50:46,877 --> 00:50:47,877 Beg. 796 00:50:49,255 --> 00:50:50,255 Beg child, beg. 797 00:50:54,301 --> 00:50:58,889 Christ Jesus I confess to wicked ingratitude. 798 00:50:59,223 --> 00:51:00,583 - I confess my wicked ingratitude. 799 00:51:01,308 --> 00:51:02,308 Sin. - Sin. 800 00:51:04,144 --> 00:51:06,480 - Say your sins aloud. 801 00:51:13,946 --> 00:51:15,322 He needs to hear them. 802 00:51:18,534 --> 00:51:19,534 - I can't. 803 00:51:23,247 --> 00:51:25,082 Please don't make me. 804 00:51:25,416 --> 00:51:27,042 Please don't make me. 805 00:51:27,376 --> 00:51:32,131 Say them. 806 00:51:33,382 --> 00:51:34,883 - Kenny and I. 807 00:51:35,217 --> 00:51:36,217 Say them. 808 00:51:41,056 --> 00:51:43,267 (Mumbling) 809 00:51:44,685 --> 00:51:47,104 I'm afraid for myself and Kenny. 810 00:51:49,607 --> 00:51:50,774 - There you are. 811 00:51:51,108 --> 00:51:52,985 Oh I'm sorry I thought you were my boyfriend. 812 00:51:53,319 --> 00:51:54,639 - I came to your house, remember? 813 00:51:54,695 --> 00:51:56,030 - So you did. 814 00:51:56,363 --> 00:51:57,823 Are you following me then. 815 00:51:58,157 --> 00:52:01,327 - Oh no, I was just passing and I saw you. 816 00:52:03,162 --> 00:52:05,205 I'd like to talk to you. 817 00:52:05,539 --> 00:52:08,083 - Well my boyfriend hasn't turned up so I might as well. 818 00:52:08,417 --> 00:52:11,170 - All right, shall we go then? 819 00:52:12,087 --> 00:52:13,505 I've got my Van outside. 820 00:52:30,397 --> 00:52:31,397 - Drink. 821 00:52:33,317 --> 00:52:34,317 Drink of the calvary cup. 822 00:52:35,486 --> 00:52:37,112 Drink of the vinegar as he drank. 823 00:52:38,447 --> 00:52:41,742 Know something of Christ's sufferings or be damned forever. 824 00:52:42,076 --> 00:52:43,156 - No minister please don't. 825 00:52:43,410 --> 00:52:45,287 - Know something of his humiliation at calvary. 826 00:52:45,621 --> 00:52:49,416 To atone you must be degraded as he himself was degraded. 827 00:52:49,750 --> 00:52:52,211 It was for you he died and now you sin. 828 00:52:52,544 --> 00:52:53,544 Drink. 829 00:52:54,755 --> 00:52:57,091 For you he knew untold (mumbles) 830 00:52:57,424 --> 00:52:58,424 Drink. 831 00:52:59,134 --> 00:53:00,469 Beastly anguish. 832 00:53:01,512 --> 00:53:02,971 Drink. 833 00:53:03,305 --> 00:53:04,598 Unspeakable treachery. 834 00:53:04,932 --> 00:53:05,932 Drink. 835 00:53:06,141 --> 00:53:08,310 A treachery is yours, your treachery, 836 00:53:08,644 --> 00:53:11,271 know something of his hell of calvary. 837 00:53:11,605 --> 00:53:12,648 Drink. 838 00:53:12,981 --> 00:53:15,192 (Dark, jarring music) 839 00:53:15,526 --> 00:53:20,072 (Glass crashing) (Crying) 840 00:53:24,493 --> 00:53:25,493 Hush my child. 841 00:53:28,831 --> 00:53:30,624 (Knocking on door) 842 00:53:30,958 --> 00:53:34,128 - Don't leave me, please don't leave me. 843 00:53:36,296 --> 00:53:38,841 - What is this place? - This is where I work. 844 00:53:39,174 --> 00:53:39,758 - The swimming baths? 845 00:53:40,092 --> 00:53:41,385 - Yes, I'm the chief attendant. 846 00:53:41,719 --> 00:53:44,221 - Hey, I've got an idea. - What's that? 847 00:53:44,555 --> 00:53:47,349 - Let's go for a swim. - What this time of night? 848 00:53:47,683 --> 00:53:50,102 - Well, you've got a key to get in haven't you? 849 00:53:50,436 --> 00:53:52,396 - Yes. - Well come on then. 850 00:53:56,150 --> 00:53:58,610 (Door slamming) 851 00:54:00,529 --> 00:54:03,240 (Knocking on door) 852 00:54:07,661 --> 00:54:08,661 Are you the minister? 853 00:54:08,787 --> 00:54:09,787 - Yes. - Good. 854 00:54:11,331 --> 00:54:12,458 My name is Patricia lynch. 855 00:54:14,668 --> 00:54:16,170 I'd like to talk to you. 856 00:54:16,503 --> 00:54:17,503 - Come this way. 857 00:54:23,510 --> 00:54:25,304 This is miss lynch who needs my help. 858 00:54:26,889 --> 00:54:28,015 You may go to your room. 859 00:54:34,104 --> 00:54:35,104 - How do you do? 860 00:54:35,314 --> 00:54:36,398 I'm... - How do you do? 861 00:54:41,779 --> 00:54:43,572 - So you want help. 862 00:54:43,906 --> 00:54:44,907 - I well... 863 00:54:45,240 --> 00:54:46,240 Sit down. 864 00:54:51,038 --> 00:54:52,289 Is it a man? 865 00:54:52,623 --> 00:54:53,623 - What? 866 00:54:53,791 --> 00:54:54,791 -Aman. 867 00:54:55,667 --> 00:54:57,586 You've suffered at the hands of a man. 868 00:54:59,421 --> 00:55:01,215 - Well I hope to marry him 869 00:55:01,548 --> 00:55:04,885 and I just found out he's already married. 870 00:55:06,595 --> 00:55:09,348 - You gave yourself to him, isuppose. 871 00:55:10,849 --> 00:55:12,935 - I think I may be pregnant. 872 00:55:13,268 --> 00:55:14,268 I'm not sure. 873 00:55:15,145 --> 00:55:16,980 - Now you wish to give yourself to Christ. 874 00:55:18,732 --> 00:55:21,193 Christ is patient, he will understand. 875 00:55:23,654 --> 00:55:24,738 You knew of our church? 876 00:55:26,615 --> 00:55:28,784 - I had heard of the brethren. 877 00:55:29,117 --> 00:55:30,786 I've been very desperate tonight. 878 00:55:31,119 --> 00:55:32,371 I've been walking around and 879 00:55:34,164 --> 00:55:36,124 I passed outside and saw the sign, 880 00:55:37,501 --> 00:55:38,501 thought I'd come in. 881 00:55:40,003 --> 00:55:42,297 - Christ has guided your footsteps child. 882 00:55:45,092 --> 00:55:49,680 Our leader in Arizona makes great demands upon us 883 00:55:50,013 --> 00:55:51,640 because he knows it is god's will. 884 00:55:54,393 --> 00:55:56,395 If we are to help you, you must be prepared 885 00:55:56,728 --> 00:55:59,106 to make great sacrifices. 886 00:55:59,439 --> 00:56:01,400 - Yes, what must I do? 887 00:56:01,733 --> 00:56:05,237 - You must live alone and only go out to worship 888 00:56:05,571 --> 00:56:07,447 or to preach the word of the brethren. 889 00:56:08,615 --> 00:56:10,450 Above all, you must be obedient, 890 00:56:11,535 --> 00:56:13,370 for it is not I who speak to you, 891 00:56:14,538 --> 00:56:15,539 but Christ Jesus. 892 00:56:17,583 --> 00:56:19,727 - But I've got to get money, I've got to go out to work. 893 00:56:19,751 --> 00:56:24,381 - Of course, but anyjob must be approved by the brethren. 894 00:56:25,507 --> 00:56:27,885 No job must be at odds with the task 895 00:56:28,218 --> 00:56:29,970 Christ Jesus has set us. 896 00:56:32,598 --> 00:56:33,682 Do you accept? 897 00:56:37,477 --> 00:56:38,477 - Yes. 898 00:56:39,563 --> 00:56:40,772 (Organ music) 899 00:56:41,106 --> 00:56:45,652 - Then we will make you ready for induction and cleansing. 900 00:56:49,615 --> 00:56:52,743 (Dark, mysterious music) 901 00:57:00,208 --> 00:57:02,294 Our sister, Mrs. Wemys, will officiate 902 00:57:02,628 --> 00:57:05,589 over your initial immersion and will anoint you. 903 00:57:07,049 --> 00:57:11,929 Put on this garment. 904 00:57:12,888 --> 00:57:14,598 Remember, obedience, child. 905 00:57:20,938 --> 00:57:23,440 (Door slamming) 906 00:57:23,774 --> 00:57:24,774 - Here we go. 907 00:57:35,911 --> 00:57:37,412 - What are you doing? 908 00:57:37,746 --> 00:57:38,914 - A swim of course. 909 00:57:44,920 --> 00:57:46,230 Well come on, don't just stand there. 910 00:57:46,254 --> 00:57:47,574 I'm not going swimming on my own. 911 00:58:23,041 --> 00:58:25,711 - Come on, you're not shy are you? 912 00:58:31,925 --> 00:58:32,925 Come on. 913 00:58:35,721 --> 00:58:37,431 Well come on, it isn't cold. 914 00:58:37,764 --> 00:58:40,308 (Water splashing) 915 00:58:44,896 --> 00:58:45,896 - What's the matter? 916 00:58:46,023 --> 00:58:47,524 Haven't you made it undennater? 917 00:58:47,858 --> 00:58:50,235 (Light music) 918 00:58:56,199 --> 00:58:58,285 - And he lives in Arizona? 919 00:58:59,661 --> 00:59:00,661 - Our leader 920 00:59:02,330 --> 00:59:04,041 heard a voice. 921 00:59:04,374 --> 00:59:05,375 - Voice? 922 00:59:05,709 --> 00:59:06,709 What sort of voice? 923 00:59:08,003 --> 00:59:10,297 - Telling him that the world is coming to an end 924 00:59:10,630 --> 00:59:12,591 and the day of damnation is upon us. 925 00:59:14,593 --> 00:59:16,511 - And our brethren, are they rich? 926 00:59:17,721 --> 00:59:18,721 Are there many of them? 927 00:59:18,764 --> 00:59:20,599 - But you will be safe with us. 928 00:59:23,018 --> 00:59:25,103 We will protect you. 929 00:59:25,437 --> 00:59:28,857 - Yes, but our leader, is our leader rich? 930 00:59:29,191 --> 00:59:32,444 - Our leader says we will be saved. 931 00:59:32,778 --> 00:59:34,321 - What are you saying? 932 00:59:35,864 --> 00:59:37,365 - And we, 933 00:59:37,699 --> 00:59:39,326 we will look after you. 934 00:59:43,455 --> 00:59:44,623 Take care of you. 935 00:59:49,920 --> 00:59:51,421 You will be loved. 936 01:00:00,722 --> 01:00:03,308 (Birdy mumbling) 937 01:00:06,394 --> 01:00:08,980 (Distant voice) 938 01:00:09,314 --> 01:00:11,650 (Distant voice) 939 01:00:27,582 --> 01:00:30,669 (Loud, intense music) 940 01:00:56,987 --> 01:00:59,281 (Keys clacking) 941 01:00:59,614 --> 01:01:00,657 - You're up late. 942 01:01:00,991 --> 01:01:01,991 - Waiting up for you. 943 01:01:02,117 --> 01:01:02,617 They're all potty. 944 01:01:02,951 --> 01:01:04,536 I mean really potty. 945 01:01:04,870 --> 01:01:06,222 You know why they let me in for don't you? 946 01:01:06,246 --> 01:01:08,081 Up to there in a great tank of water. 947 01:01:08,415 --> 01:01:09,655 Bloody nearly got half drowned. 948 01:01:09,958 --> 01:01:11,585 - I told you but you wouldn't believe me. 949 01:01:11,918 --> 01:01:12,918 - I do now. 950 01:01:13,003 --> 01:01:13,587 - So what are we gonna do? 951 01:01:13,920 --> 01:01:15,755 - Well I know what I'm gonna do. 952 01:01:16,089 --> 01:01:17,215 Start sniffing 'round. 953 01:01:17,549 --> 01:01:18,842 I can smell a story, 954 01:01:19,176 --> 01:01:20,976 if that minister's got anything to do with it. 955 01:01:21,052 --> 01:01:22,637 He's a con merchant if ever I met one. 956 01:01:22,971 --> 01:01:23,971 Anyway, I've started. 957 01:01:24,264 --> 01:01:25,624 How does this grab you for a title? 958 01:01:25,682 --> 01:01:27,684 Minister cons old ladies out of savings. 959 01:01:28,018 --> 01:01:29,060 Not bad, is it? 960 01:01:29,394 --> 01:01:30,394 What? 961 01:01:30,687 --> 01:01:32,814 (Light music) 962 01:01:49,831 --> 01:01:51,750 (Laughing) 963 01:01:52,876 --> 01:01:55,128 (Screaming) 964 01:02:16,024 --> 01:02:18,485 (Keys clanking) 965 01:02:44,052 --> 01:02:45,512 - Have you got my Insulin nurse? 966 01:02:55,730 --> 01:02:58,149 (Keys clanking) 967 01:03:08,034 --> 01:03:10,495 (Keys clanking) 968 01:03:16,459 --> 01:03:20,338 (Light, mysterious cello music) 969 01:04:04,549 --> 01:04:05,800 Did the doctor telephone you? 970 01:04:09,262 --> 01:04:10,582 - You know you should get Kenneth 971 01:04:10,680 --> 01:04:12,766 to inject you now and then so he knows how to. 972 01:04:13,099 --> 01:04:14,499 Suppose I couldn't get here one day. 973 01:04:14,559 --> 01:04:15,602 What would you do then? 974 01:04:17,812 --> 01:04:20,190 Mrs. Wemys, are you all right? 975 01:04:21,274 --> 01:04:23,026 Has something happened? 976 01:04:23,360 --> 01:04:24,360 Mrs. Wemys? 977 01:04:25,111 --> 01:04:26,111 Kenneth. 978 01:04:27,155 --> 01:04:28,155 - What about him? 979 01:04:28,990 --> 01:04:29,990 What about Kenneth? 980 01:04:35,246 --> 01:04:36,246 Nothing. 981 01:04:37,123 --> 01:04:38,123 Nothing's the matter. 982 01:04:41,127 --> 01:04:42,127 He'll be home soon. 983 01:04:44,089 --> 01:04:45,965 - I think I'll just go and wash my hands. 984 01:04:46,299 --> 01:04:48,051 Will you be all right there? 985 01:04:48,385 --> 01:04:50,595 I won't be a minute. 986 01:04:50,929 --> 01:04:53,056 (Light music) 987 01:05:26,089 --> 01:05:27,507 - [Woman] You're all I needed! 988 01:05:27,841 --> 01:05:30,468 Some nutcase bloody Bible thumper! 989 01:05:30,802 --> 01:05:31,928 - [Kenneth] You'll perish. 990 01:05:32,262 --> 01:05:34,264 The day of retribution is at hand. 991 01:05:34,597 --> 01:05:35,757 - [Woman] What are you doing? 992 01:05:35,974 --> 01:05:37,892 You're crazy, let me go. 993 01:05:38,226 --> 01:05:39,978 - [Kenneth] We are the brethren, 994 01:05:40,311 --> 01:05:41,991 the true believers. - [Woman] Please don't. 995 01:05:42,313 --> 01:05:43,815 - [Kenneth] God's only children. 996 01:05:44,149 --> 01:05:45,150 - [Woman] Please don't. 997 01:05:45,483 --> 01:05:47,861 (Light music) 998 01:05:50,155 --> 01:05:52,574 - [Woman] Some nutcase bloody Bible thumper! 999 01:05:52,907 --> 01:05:54,826 - [Kenneth] You'll perish. 1000 01:05:55,160 --> 01:05:57,745 The day of retribution is at hand. 1001 01:05:58,079 --> 01:05:59,079 - We've got to get out. 1002 01:05:59,372 --> 01:05:59,914 (Music drowns out voice) 1003 01:06:00,248 --> 01:06:01,332 Come on will you hurry? 1004 01:06:01,666 --> 01:06:02,935 - He's come back, come on paddy. - Listen to this. 1005 01:06:02,959 --> 01:06:03,959 - For god sake, come on. 1006 01:06:04,169 --> 01:06:07,881 (Yelling) (Light music) 1007 01:06:08,214 --> 01:06:10,091 (Crying) 1008 01:06:19,934 --> 01:06:20,934 - Darling. 1009 01:06:24,147 --> 01:06:26,232 (Sighing) 1010 01:06:28,276 --> 01:06:29,736 (Light music) 1011 01:06:30,069 --> 01:06:32,113 Do you love me as I love you? 1012 01:06:34,282 --> 01:06:36,910 Kenneth, don't let them get you. 1013 01:06:37,243 --> 01:06:40,079 Don't let them take you away from me. 1014 01:06:40,413 --> 01:06:43,875 (Distant voice murmuring) 1015 01:06:44,209 --> 01:06:46,211 They got your father, Kenny. 1016 01:06:46,544 --> 01:06:48,254 They'll get you. 1017 01:06:48,588 --> 01:06:50,673 (Distant voice murmuring) 1018 01:06:51,007 --> 01:06:54,469 Stop them Kenny. 1019 01:06:54,802 --> 01:06:56,095 Come here Kenny, here. 1020 01:06:56,429 --> 01:06:57,889 Keep away from him. 1021 01:06:59,224 --> 01:07:00,824 What sort of father do you call yourself? 1022 01:07:02,268 --> 01:07:03,645 Get out. 1023 01:07:03,978 --> 01:07:05,021 Leave us alone. 1024 01:07:07,565 --> 01:07:09,567 (Crying) 1025 01:07:12,237 --> 01:07:15,031 - There now, shall I read to you? 1026 01:07:16,199 --> 01:07:17,199 - The keys. 1027 01:07:23,915 --> 01:07:25,083 (Curtains clanking) 1028 01:07:25,416 --> 01:07:27,627 - I don't want you to have anything to do with Kenneth. 1029 01:07:27,961 --> 01:07:29,045 Do you understand? 1030 01:07:30,547 --> 01:07:32,507 But Mrs. Wemys I hardly ever see him, 1031 01:07:32,840 --> 01:07:34,008 why should I? 1032 01:07:34,342 --> 01:07:35,760 - Just leave him alone. 1033 01:07:38,221 --> 01:07:40,682 (Keys clanking) 1034 01:07:44,060 --> 01:07:48,940 (Engine whirring) (Dark music) 1035 01:07:55,196 --> 01:07:56,196 - Nurse. 1036 01:07:56,406 --> 01:07:58,658 (Dark music) 1037 01:08:08,251 --> 01:08:11,004 - Mrs. Wemys, Mrs. Wemys, all I've ever said to him 1038 01:08:11,337 --> 01:08:14,048 is that he should try to give you the injection himself. 1039 01:08:14,382 --> 01:08:15,422 - I won't let you see him. 1040 01:08:15,717 --> 01:08:17,157 I won't let you see him, do you hear? 1041 01:08:17,302 --> 01:08:18,362 I won't let you talk to him. 1042 01:08:18,386 --> 01:08:19,655 I won't let you have him the second time. 1043 01:08:19,679 --> 01:08:21,159 I won't let you take him away from me. 1044 01:08:21,306 --> 01:08:23,308 - Mother, mother are you all right? 1045 01:08:23,641 --> 01:08:25,081 - She's just a bit upset, that's all. 1046 01:08:25,393 --> 01:08:27,145 I'll give her a sedative. 1047 01:08:27,478 --> 01:08:28,521 - What's been going on? 1048 01:08:28,855 --> 01:08:31,441 - Go away, leave us alone together. 1049 01:08:31,774 --> 01:08:32,984 - She said that... 1050 01:08:33,318 --> 01:08:34,652 - Go, go. - Get out. 1051 01:08:36,112 --> 01:08:38,072 (Crying) 1052 01:08:39,741 --> 01:08:43,745 - Shhhh. (Crying) 1053 01:08:44,078 --> 01:08:45,638 - [Paul] You've got to be putting me on. 1054 01:08:45,788 --> 01:08:47,540 - I'm not putting you on. 1055 01:08:47,874 --> 01:08:48,874 Those tapes were genuine. 1056 01:08:49,042 --> 01:08:49,667 I heard them. 1057 01:08:50,001 --> 01:08:51,201 - Well that is just the point, 1058 01:08:51,419 --> 01:08:53,171 if you're so sure go to the police. 1059 01:08:53,504 --> 01:08:55,381 - That is just the point, we're not that sure 1060 01:08:55,715 --> 01:08:56,995 and we don't want to look silly. 1061 01:08:57,300 --> 01:08:58,444 - Well the least you could do is to try and help. 1062 01:08:58,468 --> 01:08:59,508 Why don't you go and look? 1063 01:08:59,552 --> 01:09:01,929 - I am a doctor, not a detective. 1064 01:09:02,263 --> 01:09:03,324 - I'll tell you what you are. 1065 01:09:03,348 --> 01:09:04,557 You're a bloody birk. 1066 01:09:04,891 --> 01:09:06,267 - Cool down, paddy. 1067 01:09:06,601 --> 01:09:07,601 Paul's right. 1068 01:09:07,894 --> 01:09:09,854 They won't even let him inside the front door. 1069 01:09:10,188 --> 01:09:12,023 - Well there are other ways, you know? 1070 01:09:12,357 --> 01:09:15,526 - Not within the law, believe me paddy, I've tried. 1071 01:09:15,860 --> 01:09:17,504 The only reason that bridgette is allowed in 1072 01:09:17,528 --> 01:09:18,905 is because of Mrs. Wemys bad leg. 1073 01:09:19,238 --> 01:09:21,074 - [Paddy] Well I'll get those tapes 1074 01:09:21,407 --> 01:09:22,407 and I'll prove it to you. 1075 01:09:23,242 --> 01:09:28,122 (Dark, mysterious music) (Door creaking) 1076 01:09:32,460 --> 01:09:35,171 (Door creaking) 1077 01:09:36,297 --> 01:09:39,175 (Light, dark music) 1078 01:10:37,066 --> 01:10:40,528 - I, I didn't mean to hurt you, 1079 01:10:42,488 --> 01:10:44,282 not hurt you. 1080 01:10:44,615 --> 01:10:46,242 - Come on, don't tell me you're shy. 1081 01:10:46,576 --> 01:10:48,077 - I can't, it's a sin. 1082 01:10:50,621 --> 01:10:53,958 You see he, he wouldn't let me. 1083 01:10:55,460 --> 01:10:56,460 I'd be cast out. 1084 01:10:56,586 --> 01:10:57,879 The minister, he, he... 1085 01:10:59,130 --> 01:11:01,257 (Light music) 1086 01:11:18,524 --> 01:11:21,235 (Door creaking) 1087 01:11:47,053 --> 01:11:50,097 (Car engine whirring) 1088 01:11:53,059 --> 01:11:54,499 - [Poolside girl] What is this place? 1089 01:11:54,560 --> 01:11:55,621 - [Kenneth] This is where I work. 1090 01:11:55,645 --> 01:11:56,997 - [Poolside girl] The swimming baths? 1091 01:11:57,021 --> 01:11:58,457 - [Kenneth] Yes, I'm the chief attendant. 1092 01:11:58,481 --> 01:11:59,541 _ [poolside girl] Here, I've got an idea. 1093 01:11:59,565 --> 01:12:00,565 - [Kenneth] What's that? 1094 01:12:00,858 --> 01:12:01,442 - [Poolside girl] Let's go for a swim. 1095 01:12:01,776 --> 01:12:03,003 - [Kenneth] This time of night? 1096 01:12:03,027 --> 01:12:04,046 - [Poolside girl] Well, you've got a key 1097 01:12:04,070 --> 01:12:05,238 to get in haven't you? 1098 01:12:05,571 --> 01:12:06,571 - [Kenneth] Yes. 1099 01:12:06,864 --> 01:12:09,242 - [Poolside girl] Well, come on then. 1100 01:12:09,575 --> 01:12:11,655 - [Poolside girl] Don't tell me you live on your own. 1101 01:12:12,578 --> 01:12:14,080 - [Kenneth] No, with my mother. 1102 01:12:15,540 --> 01:12:16,934 - [Poolside girl] You want to try living on your own. 1103 01:12:16,958 --> 01:12:17,958 - Do you Kenny? 1104 01:12:18,251 --> 01:12:18,918 - [Poolside girl] Fella your age. 1105 01:12:19,252 --> 01:12:21,379 (Light music) 1106 01:12:23,381 --> 01:12:26,300 - Do you want to try living on your own, Kenny? 1107 01:12:27,468 --> 01:12:30,096 - Oh no mother, I couldn't, not that. 1108 01:12:30,429 --> 01:12:31,429 Never. 1109 01:12:31,472 --> 01:12:32,472 Not without you. 1110 01:12:33,641 --> 01:12:36,185 - Then you mustn't listen to a word that nurse tells you. 1111 01:12:36,519 --> 01:12:37,519 She's wicked. 1112 01:12:38,563 --> 01:12:42,942 Kenny, did you, did you, go for a swim? 1113 01:12:47,113 --> 01:12:48,113 - Yes. 1114 01:12:49,532 --> 01:12:50,532 - And then? 1115 01:12:56,372 --> 01:12:57,790 I baptized her, mother. 1116 01:13:01,085 --> 01:13:04,338 - We have a new convert, Kenny. 1117 01:13:04,672 --> 01:13:06,507 She's a strange girl. 1118 01:13:06,841 --> 01:13:08,968 She calls herself Patricia. 1119 01:13:12,471 --> 01:13:15,683 I think I like her very much. 1120 01:13:17,768 --> 01:13:19,312 I anointed her, Kenny. 1121 01:13:20,521 --> 01:13:21,521 - Good. 1122 01:13:21,564 --> 01:13:22,564 No. - Mother? 1123 01:13:23,482 --> 01:13:26,319 I anointed her, you see. 1124 01:13:28,154 --> 01:13:29,154 And when I, 1125 01:13:31,490 --> 01:13:33,576 when she let me touch her. 1126 01:13:37,580 --> 01:13:40,750 I anointed her, you see. 1127 01:13:42,168 --> 01:13:43,586 But when I, 1128 01:13:45,254 --> 01:13:48,966 when she let me touch her, 1129 01:13:52,720 --> 01:13:57,058 but I had to you see, had to touch her. 1130 01:13:59,685 --> 01:14:01,604 - Have you told me everything? 1131 01:14:01,938 --> 01:14:04,148 - Yes, minister. 1132 01:14:04,482 --> 01:14:06,359 - I will pray for you child. 1133 01:14:06,692 --> 01:14:07,732 - Please minister, please. 1134 01:14:07,944 --> 01:14:08,944 You see, I... 1135 01:14:12,073 --> 01:14:14,075 - You know what you must do to atone. 1136 01:14:16,619 --> 01:14:18,162 - Fast? 1137 01:14:18,496 --> 01:14:19,664 - For seven days. 1138 01:14:19,997 --> 01:14:21,874 She may touch only bread and water. 1139 01:14:23,125 --> 01:14:25,836 - But, you don't understand. 1140 01:14:27,129 --> 01:14:29,382 - I understand only what god wills. 1141 01:14:32,635 --> 01:14:34,435 When you think of the suffering Christ himself 1142 01:14:34,679 --> 01:14:35,679 had to endure. 1143 01:14:36,806 --> 01:14:38,140 - You're going to kill her. 1144 01:14:39,892 --> 01:14:42,061 - Your mother should be glad to fast. 1145 01:14:42,395 --> 01:14:44,438 It is a god sent opportunity for her 1146 01:14:44,772 --> 01:14:46,357 to reaffirm her beliefs. 1147 01:14:47,692 --> 01:14:50,486 - My mother. - She's a good woman at heart. 1148 01:14:50,820 --> 01:14:53,614 - She takes Insulin. 1149 01:14:55,700 --> 01:14:58,077 If she fasts she'll die. 1150 01:15:00,663 --> 01:15:01,663 -Insan? 1151 01:15:03,499 --> 01:15:04,499 May god forgive her. 1152 01:15:05,668 --> 01:15:06,668 - What are you saying? 1153 01:15:06,794 --> 01:15:08,129 Don't you understand? 1154 01:15:08,462 --> 01:15:11,424 - She will only die if god wills. 1155 01:15:11,757 --> 01:15:13,009 - God's will? 1156 01:15:13,342 --> 01:15:14,760 - There's nothing any of us can do. 1157 01:15:16,846 --> 01:15:19,140 - You're not going to kill her. 1158 01:15:29,692 --> 01:15:30,692 Mother? 1159 01:15:32,278 --> 01:15:33,278 Mother? 1160 01:15:44,915 --> 01:15:46,542 - What are you doing? 1161 01:15:46,876 --> 01:15:48,127 - I'm going to sit with her. 1162 01:15:48,461 --> 01:15:48,919 - I forbid you. 1163 01:15:49,253 --> 01:15:50,504 Get from this house. 1164 01:15:50,838 --> 01:15:52,198 - Well someone must stay with her. 1165 01:15:52,339 --> 01:15:54,300 - You are beyond all redemption. 1166 01:15:54,633 --> 01:15:55,753 You have shunned god's word. 1167 01:15:55,926 --> 01:15:57,595 You have shunned our leader's teaching. 1168 01:15:57,928 --> 01:15:59,513 Now we must shun you. 1169 01:15:59,847 --> 01:16:01,607 Get from this house, go from this holy place, 1170 01:16:01,891 --> 01:16:04,477 and may we never see you again. 1171 01:16:04,810 --> 01:16:05,810 You are as dead. 1172 01:16:05,853 --> 01:16:07,021 - [Kenneth] But I. 1173 01:16:07,354 --> 01:16:09,114 - You are filth and your filth is contagious. 1174 01:16:09,398 --> 01:16:10,858 I forbid you to go near here. 1175 01:16:13,277 --> 01:16:15,154 You're as evil as your father. 1176 01:16:15,488 --> 01:16:16,864 Now get from this house. 1177 01:16:22,661 --> 01:16:24,747 (Door slamming) 1178 01:16:25,081 --> 01:16:27,708 (Light, sad music) 1179 01:16:38,886 --> 01:16:39,470 (Bed creaking) 1180 01:16:39,804 --> 01:16:42,431 (Light, sad music) 1181 01:16:45,017 --> 01:16:48,062 You may try to deceive me child, 1182 01:16:48,395 --> 01:16:52,108 but you cannot deceive the almighty. 1183 01:16:52,441 --> 01:16:53,441 - What? 1184 01:16:54,026 --> 01:16:55,736 What are you saying? 1185 01:16:58,072 --> 01:16:59,740 - Kenneth has told me. 1186 01:17:02,827 --> 01:17:03,827 Drugs. 1187 01:17:04,829 --> 01:17:05,829 Insulin. 1188 01:17:06,914 --> 01:17:07,914 Deceit. 1189 01:17:11,669 --> 01:17:12,837 - I'm frightened. 1190 01:17:15,923 --> 01:17:17,967 You got to help me minister. 1191 01:17:23,806 --> 01:17:26,225 - Only god can do that child. 1192 01:17:26,559 --> 01:17:28,686 (Organ music) 1193 01:17:31,188 --> 01:17:34,608 Sister wemys, in her hour of need, 1194 01:17:34,942 --> 01:17:37,486 it would be thy divine will Christ Jesus. 1195 01:17:38,863 --> 01:17:40,303 Let our sister sit on thy right hand, 1196 01:17:40,406 --> 01:17:42,825 let her bask in thy bountiful mercy. 1197 01:17:44,535 --> 01:17:47,079 Though she has sinned she has shown true contrition 1198 01:17:48,706 --> 01:17:52,877 regardless of thought for her earthly self. 1199 01:17:53,210 --> 01:17:55,504 Almighty merciful father to whom alone 1200 01:17:55,838 --> 01:17:57,548 belong the issues of life and death. 1201 01:17:59,675 --> 01:18:01,635 Look down from heaven, we humbly beseech thee, 1202 01:18:01,969 --> 01:18:04,555 the eyes of mercy upon this child 1203 01:18:04,889 --> 01:18:07,057 now lying upon the bed of sins. 1204 01:18:13,063 --> 01:18:14,063 Amen. 1205 01:18:14,190 --> 01:18:15,733 - [Congregation] Amen. 1206 01:18:17,484 --> 01:18:20,362 (Light organ music) 1207 01:18:27,786 --> 01:18:29,830 - Dear Christ Jesus. 1208 01:18:31,916 --> 01:18:32,916 I have sinned. 1209 01:18:35,169 --> 01:18:36,670 Dear Christ Jesus, 1210 01:18:38,631 --> 01:18:39,798 hear my prayer. 1211 01:18:43,219 --> 01:18:45,679 Oh Mrs. Wemys, it's all right. 1212 01:18:47,723 --> 01:18:50,851 I've phoned for the doctor, you'll be all right soon. 1213 01:18:51,185 --> 01:18:52,185 - Doctor. 1214 01:18:53,270 --> 01:18:54,270 No doctor. 1215 01:18:56,065 --> 01:18:58,901 Kenny didn't mean, 1216 01:18:59,944 --> 01:19:02,154 he didn't mean to hurt them. 1217 01:19:05,366 --> 01:19:06,784 - Thanks, minister. 1218 01:19:07,117 --> 01:19:09,495 (Light music) 1219 01:19:16,001 --> 01:19:19,296 - They, god took her to place, 1220 01:19:21,340 --> 01:19:26,220 Kenny sent them to a better place, 1221 01:19:26,845 --> 01:19:28,555 better place. 1222 01:19:28,889 --> 01:19:29,969 - What are you doing child? 1223 01:19:30,641 --> 01:19:32,559 - You're letting this happen. 1224 01:19:32,893 --> 01:19:33,893 - It is god's will. 1225 01:19:34,061 --> 01:19:35,061 - You're mad. 1226 01:19:35,104 --> 01:19:37,147 You're a murdering bloody lunatic. 1227 01:19:37,481 --> 01:19:38,481 I'm gonna get a doctor. 1228 01:19:38,732 --> 01:19:39,316 Get out of my way. 1229 01:19:39,650 --> 01:19:40,651 - [Birdy] It's forbidden. 1230 01:19:40,985 --> 01:19:42,379 I shall not let him past the door. 1231 01:19:42,403 --> 01:19:43,803 If he should try to force his way in 1232 01:19:43,988 --> 01:19:45,006 I will send for the police. 1233 01:19:45,030 --> 01:19:47,783 There is not a law in the land to stop me. 1234 01:19:48,117 --> 01:19:50,077 You're killing her. 1235 01:19:50,411 --> 01:19:51,411 - Get out. 1236 01:19:54,957 --> 01:19:55,957 - Kenny. 1237 01:19:58,043 --> 01:19:59,044 Hold my hand. 1238 01:20:07,886 --> 01:20:11,056 - God is with you sister, be not afraid. 1239 01:20:13,183 --> 01:20:14,977 The lord is my Shepherd. 1240 01:20:15,311 --> 01:20:16,437 - Paul? - [Paul] Yes? 1241 01:20:16,770 --> 01:20:17,980 - It's paddy. 1242 01:20:18,314 --> 01:20:20,000 I'm at the wemys', you've got to get over here. 1243 01:20:20,024 --> 01:20:21,024 It's Mrs. Wemys. 1244 01:20:21,108 --> 01:20:22,108 She's dying. 1245 01:20:22,901 --> 01:20:24,862 The minister's letting her die. 1246 01:20:25,195 --> 01:20:27,197 - I shall not want. 1247 01:20:27,531 --> 01:20:28,782 - I shall not want. 1248 01:20:30,034 --> 01:20:31,452 - Please get over here quickly. 1249 01:20:31,785 --> 01:20:33,785 _ [Paul] Find those tapes, anything, I'm on my way. 1250 01:20:35,289 --> 01:20:37,958 - He maketh me to lie down in green pasture. 1251 01:20:40,002 --> 01:20:44,715 - Please, get Kenny. 1252 01:20:45,049 --> 01:20:47,384 (Light music) 1253 01:20:52,097 --> 01:20:53,307 In green pastures, 1254 01:20:57,561 --> 01:20:58,561 get Kenny. 1255 01:20:59,563 --> 01:21:02,524 (Car engine whirring) 1256 01:21:06,612 --> 01:21:10,240 - Come now sister, be not afraid. 1257 01:21:10,574 --> 01:21:13,369 Christ is listening, do not fail him now. 1258 01:21:15,079 --> 01:21:18,791 (Drawer items rustling) 1259 01:21:19,124 --> 01:21:22,336 He maketh me to lie down in green pastures. 1260 01:21:24,338 --> 01:21:25,756 - Makest me to... 1261 01:21:33,222 --> 01:21:35,808 (Drawer items rustling) 1262 01:21:36,141 --> 01:21:38,519 (Floor boards creaking) 1263 01:21:38,852 --> 01:21:39,852 He ieadeth me. 1264 01:21:46,110 --> 01:21:49,321 Come now, he needs to hear you. 1265 01:21:52,324 --> 01:21:54,910 Christ Jesus I am truly contrite. 1266 01:21:59,039 --> 01:22:02,000 (Car engine whirring) 1267 01:22:17,182 --> 01:22:21,395 I walk through the valley of the shadow of death. 1268 01:22:21,728 --> 01:22:24,064 Oh god, my comfort, my Shepherd. 1269 01:22:30,070 --> 01:22:32,906 (Car engine whirring) 1270 01:22:41,331 --> 01:22:43,917 (Sword crashing) 1271 01:22:45,919 --> 01:22:48,380 (Low sad music) 1272 01:22:49,339 --> 01:22:50,339 - Dizzy. 1273 01:22:58,223 --> 01:22:59,223 Everything. 1274 01:23:05,397 --> 01:23:06,397 Dear god. 1275 01:23:09,693 --> 01:23:10,693 Dear god. 1276 01:23:14,656 --> 01:23:17,618 - Christ Jesus, I have sinned. 1277 01:23:17,951 --> 01:23:21,079 (Light, mysterious music) 1278 01:23:31,715 --> 01:23:32,715 (Door creaking) 1279 01:23:32,966 --> 01:23:35,594 (Mysterious music) 1280 01:23:45,729 --> 01:23:48,732 (Darkjarring music) 1281 01:23:54,112 --> 01:23:58,575 I have sinned and I must atone for my sin for all eternity. 1282 01:24:07,042 --> 01:24:09,503 (Door creaking) 1283 01:24:16,510 --> 01:24:19,179 (Gasping for air) 1284 01:24:47,374 --> 01:24:49,376 (Crying) 1285 01:25:12,858 --> 01:25:13,858 (Crying) 1286 01:25:13,900 --> 01:25:15,193 - [Man] There is no escape. 1287 01:25:15,527 --> 01:25:18,196 I am his sword, his avenging angel. 1288 01:25:19,781 --> 01:25:24,661 Brethren, the lamb shall overcome. 1289 01:25:25,996 --> 01:25:30,751 For he is the lord of lords and king of kings. 1290 01:25:33,587 --> 01:25:35,339 The good lord speaks and says, 1291 01:25:35,672 --> 01:25:37,049 put your house in order. 1292 01:25:37,382 --> 01:25:38,550 Yes the lord says. 1293 01:25:41,345 --> 01:25:42,345 - Mind, out the way. 1294 01:25:43,347 --> 01:25:44,473 - What are you doing? 1295 01:25:44,806 --> 01:25:46,975 - My father should have stopped you. 1296 01:25:47,309 --> 01:25:48,309 He tried. 1297 01:25:48,560 --> 01:25:51,229 He didn't succeed, but I will. 1298 01:25:51,563 --> 01:25:52,603 Now just mind out the way. 1299 01:25:52,856 --> 01:25:55,233 - My child... - Get out of the way. 1300 01:25:59,237 --> 01:26:01,865 (Intense music) 1301 01:26:04,660 --> 01:26:05,827 You killed her. 1302 01:26:07,371 --> 01:26:10,165 - [Man] Put your house in order for my dear vengeance. 1303 01:26:10,499 --> 01:26:12,417 (Screaming and yelling) 1304 01:26:12,751 --> 01:26:14,252 Put your house in order, 1305 01:26:14,586 --> 01:26:15,605 Great Britain and the United Kingdom, 1306 01:26:15,629 --> 01:26:17,714 put your house in order. 1307 01:26:18,048 --> 01:26:20,128 And he looks at all of us and at you American sinners 1308 01:26:20,300 --> 01:26:21,760 and he says usa... 1309 01:26:22,094 --> 01:26:23,887 (Rustling) (Yelling) 1310 01:26:24,221 --> 01:26:27,140 Usa put your house in order. (Crying) 1311 01:26:27,474 --> 01:26:29,154 My enemy's shall know the passion of wrath. 1312 01:26:29,476 --> 01:26:31,228 (Fist thumping) (Yelling) 1313 01:26:31,561 --> 01:26:32,187 France, 1314 01:26:32,521 --> 01:26:34,523 put your house in order. (Banging on door) 1315 01:26:34,856 --> 01:26:36,336 And the lord points all over the world 1316 01:26:36,608 --> 01:26:39,403 saying Germany, put your house in order. 1317 01:26:39,736 --> 01:26:41,905 Germany, put your house in order. 1318 01:26:42,239 --> 01:26:43,865 Russia, put our house in order. 1319 01:26:44,199 --> 01:26:46,368 (Yelling) 1320 01:26:46,702 --> 01:26:48,453 (Loud, intense music) 1321 01:26:48,787 --> 01:26:50,122 (Crying) 1322 01:26:50,455 --> 01:26:53,333 (Loud intense music) 1323 01:27:05,220 --> 01:27:09,975 (Crying) (Banging on door) 1324 01:27:11,518 --> 01:27:16,398 (Fist thumping) (Loud, intense music) 1325 01:27:21,319 --> 01:27:23,196 (Fist thumping) 1326 01:27:23,530 --> 01:27:25,407 (Crying) 1327 01:27:26,408 --> 01:27:27,909 (Fist thumping) 1328 01:27:28,243 --> 01:27:31,204 (Loud, intense music) 1329 01:27:58,607 --> 01:28:01,234 (Gear cranking) 1330 01:28:06,323 --> 01:28:08,784 (Gear cranking) 1331 01:28:12,913 --> 01:28:16,333 (Cross crashing on door) 1332 01:28:20,545 --> 01:28:25,425 (Dark, intense music) (Door crashing) 1333 01:28:45,862 --> 01:28:48,323 (Door crashing) 1334 01:28:48,657 --> 01:28:53,411 (Gear cranking) (Dark, intense music) 1335 01:29:02,254 --> 01:29:04,923 (Heavy breathing) 1336 01:29:18,478 --> 01:29:23,066 (Door crashing) (Crying) 1337 01:29:40,542 --> 01:29:44,546 Oh! (Crying) 1338 01:29:50,427 --> 01:29:53,305 (Light piano music) 1339 01:30:03,106 --> 01:30:06,026 J“ no walls can keep me in 1340 01:30:06,359 --> 01:30:08,904 j“ no chains can hold me down 1341 01:30:09,237 --> 01:30:13,992 j“ the shadows in my mind bind me to the ground 1342 01:30:17,162 --> 01:30:19,748 j“ don't wanna be a prisoner 1343 01:30:20,081 --> 01:30:22,751 j“ I know how I could be 1344 01:30:23,084 --> 01:30:27,839 j“ if the shadows in my mind would let me be free 1345 01:30:29,507 --> 01:30:31,217 j“ set me free 1346 01:30:31,551 --> 01:30:33,470 j“ set me free 1347 01:30:33,803 --> 01:30:36,222 j“ wanna find a peaceful place 1348 01:30:36,556 --> 01:30:41,311 j“ there must be a peaceful place where I'd be free. 1349 01:30:42,020 --> 01:30:43,020 J“ set me free 1350 01:30:43,063 --> 01:30:45,482 j“ set me free 1351 01:30:45,815 --> 01:30:50,528 j“ it remains a mystery if only I could find the key 1352 01:30:52,197 --> 01:30:57,035 j“ then I'd be free 1353 01:30:59,621 --> 01:31:02,123 j“ but I can't get away 1354 01:31:02,457 --> 01:31:05,210 j“ the certain thing I know 1355 01:31:05,543 --> 01:31:10,298 j“ the shadows in my mind they won't let me go 1356 01:31:13,468 --> 01:31:15,804 j“ no walls could keep me in 1357 01:31:16,137 --> 01:31:19,099 j“ no chains can hold me down 1358 01:31:19,432 --> 01:31:24,187 j“ the shadows in my mind bind me to the ground 1359 01:31:25,647 --> 01:31:26,647 j“ set me free 1360 01:31:26,940 --> 01:31:28,858 j“ set me free 1361 01:31:29,192 --> 01:31:32,278 j“ want to find a peaceful place 1362 01:31:32,612 --> 01:31:37,367 j“ there must be a peaceful place where I'll be free 1363 01:31:38,034 --> 01:31:38,576 j“ set me free 1364 01:31:38,910 --> 01:31:40,537 j“ set me free 1365 01:31:40,870 --> 01:31:43,748 j“ it remains a mystery 1366 01:31:44,082 --> 01:31:48,837 j“ if only I could find the key then I'd be free 1367 01:31:54,509 --> 01:31:57,262 J“ then I'd be free 1368 01:32:00,974 --> 01:32:03,601 (low disco music) 87988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.