All language subtitles for Bad Moms (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,375 --> 00:01:07,875 Mijn naam is Amy Mitchell en ik ben moeder. 2 00:01:08,039 --> 00:01:12,542 Ik was 20 toen ik mijn eerste kind kreeg, en sindsdien kom ik altijd te laat. 3 00:01:15,657 --> 00:01:18,768 Mijn dagen zijn gevuld met de kinderen naar school brengen. 4 00:01:19,383 --> 00:01:23,804 En dan weer onmiddellijk aan het werk, waar ik vergaderingen moet bijwonen... 5 00:01:24,141 --> 00:01:27,305 Ik eet meestal een slechte lunch op mijn bureau. 6 00:01:27,855 --> 00:01:30,062 En ik probeer ééns per week te trainen. 7 00:01:30,298 --> 00:01:33,204 Waarom ben ik zo slecht in zumba? 8 00:01:34,303 --> 00:01:39,685 Meestal jaag ik terug naar optredens, lezingen en groepswerken. 9 00:01:40,729 --> 00:01:43,481 Mama? - Waar ik altijd te laat voor ben. 10 00:01:43,574 --> 00:01:48,104 Dan zijn er ouders, vrijwilligerswerk en ontmoetingen met docenten. 11 00:01:49,014 --> 00:01:51,607 Ms Wiggins haat me. 12 00:01:53,136 --> 00:01:56,450 Ten minste eenmaal per dag, voel ik me als 's werelds ergste moeder... 13 00:01:56,556 --> 00:01:58,974 En ik huil in de auto. 14 00:01:59,723 --> 00:02:04,491 Dan breng ik de kinderen naar pianoles voetbal, dansles en dokter afspraken... 15 00:02:04,593 --> 00:02:07,300 voor me dagelijkse trip naar de supermarkt. 16 00:02:08,401 --> 00:02:11,099 Deze meid heeft blijkbaar alles onder controle. 17 00:02:11,198 --> 00:02:14,323 Maar ik heb het gevoel dat ik constant alles verkeerd doe. 18 00:02:14,417 --> 00:02:16,760 Toch vind ik het heerlijk om een moeder te zijn. 19 00:02:16,784 --> 00:02:21,705 Je biologische kalkoen broodje. En voor jou een pindavrije pindakaas. 20 00:02:21,814 --> 00:02:24,250 Wat is het? - Ik weet het niet. 21 00:02:24,358 --> 00:02:29,782 Schat, hier is je geschiedenis ontwerp, hopelijk vindt je het mooi? Ik hou van je. 22 00:02:29,868 --> 00:02:32,907 En van jou - Niet zo luid, mam. 23 00:02:33,083 --> 00:02:35,462 Ik hou zo veel van mijn kinderen. 24 00:02:36,832 --> 00:02:38,620 Nu haten ze me. 25 00:02:38,916 --> 00:02:42,023 Hoi, Amy. - Hé, jongens. 26 00:02:42,171 --> 00:02:47,204 Hoe lukt het je toch om je kinderen te verlaten en te gaan werken? 27 00:02:47,370 --> 00:02:50,333 Je bent zo sterk. - Dank je wel. 28 00:02:50,442 --> 00:02:52,543 Mis je hen niet? 29 00:02:52,621 --> 00:02:55,628 Ja, maar ik moet ook geld verdienen. 30 00:02:56,817 --> 00:03:00,278 Ik moet rennen. Ik ben te laat voor werk. 31 00:03:00,387 --> 00:03:06,191 Dat ben je altijd. - Ja, dat is wat ik het beste kan. 32 00:03:06,727 --> 00:03:10,845 Ze werkt zo hard. - Ze werkt zo hard. 33 00:03:10,943 --> 00:03:12,404 Ik zei dat net. 34 00:03:16,927 --> 00:03:20,393 Ik werk in een trendy koffie bedrijf en ik hou van m'n werk. 35 00:03:20,479 --> 00:03:24,801 Maar ik ben 32 jaar en veruit de oudste. 36 00:03:24,990 --> 00:03:27,622 De meeste tafeltennissen de hele dag lang. 37 00:03:27,742 --> 00:03:29,121 Goedemorgen, mama. 38 00:03:29,183 --> 00:03:34,061 Goedemorgen, Tessa. - Ik ga dood van een kater. 39 00:03:34,815 --> 00:03:37,448 Dat zou ik niet vertellen aan de baas. 40 00:03:38,901 --> 00:03:44,223 Ik nam een heleboel pillen, dus ik weet niet precies waar ik ben. 41 00:03:44,290 --> 00:03:47,511 Je bent op werk. - Perfect. 42 00:03:47,623 --> 00:03:52,468 Kan ik op vakantie? Ik wil naar Cuba. Kan dat? 43 00:03:52,590 --> 00:03:55,138 Goedemorgen. - Hé, baas. 44 00:03:55,435 --> 00:03:59,796 Goedemorgen, Dale. - Ik droomde dat ik naakt was. 45 00:03:59,872 --> 00:04:03,083 In een hotel. Volledig naakt. Pik, ballen. 46 00:04:03,407 --> 00:04:06,827 Niet eens een bril. Helemaal naakt. 47 00:04:06,984 --> 00:04:12,242 Ik ga naar het koffiezetapparaat, en er staat 'n zak met onze koffie. 48 00:04:12,518 --> 00:04:15,100 Wat een leuke droom. - Dank je wel. 49 00:04:15,777 --> 00:04:20,715 Probeer je te zeggen dat je je koffie wilt verkopen aan hotels? 50 00:04:20,832 --> 00:04:25,804 Nee, ik zeg dat jij onze koffie moet verkopen aan hotels. 51 00:04:25,898 --> 00:04:30,111 Ik heb al supermarkten, luchtvaartmaatschappijen en restaurants. 52 00:04:30,237 --> 00:04:31,887 En ik werk alleen in deeltijd. 53 00:04:31,981 --> 00:04:34,371 Echt? Sinds wanneer? - Zes jaar geleden. 54 00:04:34,468 --> 00:04:40,452 Wat? Ze is hier elke dag. - Ja, maar ik heb ook een gezin... 55 00:04:41,289 --> 00:04:45,210 Je weet hoe belangrijk familie is voor mij. Zie hier. 56 00:04:45,331 --> 00:04:47,625 Gaaf, toch? 57 00:04:48,056 --> 00:04:50,213 Komen jullie mee rolschaatsen? - Ja. 58 00:04:50,319 --> 00:04:53,323 Nee. Ik heb veel werk. 59 00:04:53,940 --> 00:04:58,311 History Channel had gelijk; Jouw generatie is gewoon de beste. 60 00:05:01,150 --> 00:05:05,988 Ik woon samen met mijn kinderen, mijn hond en mijn man, Mike. 61 00:05:06,414 --> 00:05:12,212 Hij is een succesvol makelaar Maar hij is als m'n derde kind. 62 00:05:12,376 --> 00:05:16,584 Wat een heleboel zakken. Je ziet eruit als een sherpa. 63 00:05:20,778 --> 00:05:25,763 Bedankt voor jullie geduld. Ik waardeer het echt. 64 00:05:26,136 --> 00:05:30,075 Alsjeblieft. Hoe was het op het werk? 65 00:05:30,232 --> 00:05:34,889 Ik had twee conferentiegesprekken, en toen nam ik een dutje. Het was zwaar. 66 00:05:35,610 --> 00:05:37,949 Dat was het vast ook. 67 00:05:38,085 --> 00:05:41,740 Dylan, hoe ging de natuurkunde-test? 68 00:05:41,870 --> 00:05:46,257 Ik kreeg een D. - Maar we hadden zo ons best gedaan? 69 00:05:46,334 --> 00:05:49,415 Wil je een extra leraar? - Het is niet nodig. 70 00:05:50,543 --> 00:05:54,435 Mike, heb je gehoord dat Dylan een D kreeg? 71 00:05:55,389 --> 00:05:59,770 Mooi gedaan. - Wat? 72 00:06:01,020 --> 00:06:04,107 Jane, hoe ging je voetbal try-outs? 73 00:06:04,401 --> 00:06:09,154 Namen worden gepubliceerd om 21:00, en ik ben zo zenuwachtig. 74 00:06:09,315 --> 00:06:13,427 Je komt erop. Ik beloof het. Niet in paniek raken. 75 00:06:15,715 --> 00:06:18,614 Ik raak in paniek - Hoe laat is het? 76 00:06:18,704 --> 00:06:20,498 Nog een minuut. 77 00:06:20,952 --> 00:06:23,983 Negen uur. Haast. 78 00:06:25,191 --> 00:06:30,273 Ik zit in het team. - God zij dank. 79 00:06:31,107 --> 00:06:35,351 Ik ben zo trots op je, lieverd. Hoe spannend. 80 00:06:35,439 --> 00:06:38,257 Het is goed voor mijn toelating op de universiteit 81 00:06:38,597 --> 00:06:42,650 Ja, maar je bent slechts 12 jaar oud. 82 00:06:43,375 --> 00:06:47,706 Wat als ik niet speel? Wat als ik op de bank moet zitten. 83 00:06:47,816 --> 00:06:51,541 Het komt wel goed. - Nee, mam. 84 00:06:51,614 --> 00:06:55,237 Begrijp je wel hoe moeilijk het is om een Ivy League universiteit te bereiken. 85 00:06:55,338 --> 00:06:59,384 Zij verwerpen Aziaten. - Dat is wel een beetje racistisch. 86 00:07:00,221 --> 00:07:05,584 Ik moet gaan trainen. Waarom heb je me een toetje laten eten? Je haat me. 87 00:07:06,156 --> 00:07:08,375 AlleJezus. 88 00:07:15,604 --> 00:07:18,095 Het is al laat. Ik ga naar bed. 89 00:07:18,776 --> 00:07:23,088 Ben je aan het ..? - Ik controleerde enkel mijn prostaat. 90 00:07:23,241 --> 00:07:26,225 Ik heb me altijd afgevraagd van wat voor soort porno je houdt? 91 00:07:26,327 --> 00:07:30,350 Waarom sluit deze venster niet. - Mijn god, wat een enorme bos. 92 00:07:31,864 --> 00:07:33,624 Wie ben jij in godsnaam? 93 00:07:35,035 --> 00:07:36,666 Ik ben zijn vrouw. 94 00:07:38,636 --> 00:07:41,189 Masturbeer je online met een slet? 95 00:07:41,229 --> 00:07:43,669 Nee. - Wat doe je dan? 96 00:07:44,213 --> 00:07:48,469 Ik klikte rond, en toen... 97 00:07:48,570 --> 00:07:52,124 Ja, ik masturbeerde online met een slet. 98 00:07:52,208 --> 00:07:56,718 Waarom doe je dat? - Ik heb niets verkeerds gedaan. 99 00:07:56,817 --> 00:07:58,750 Iedereen doet het. 100 00:07:58,867 --> 00:08:01,118 Hallo. Mijn naam is Sharon. 101 00:08:01,488 --> 00:08:05,742 Dit voelt echt als ontrouw. 102 00:08:05,821 --> 00:08:09,110 Het is geenszins ontrouw. 103 00:08:09,235 --> 00:08:13,460 Ik heb haar nooit aangeraakt. Haar enorme bos is op 3000 km afstand. 104 00:08:14,076 --> 00:08:17,839 Hoe lang heb je dit gedaan? - Niet zo lang. 105 00:08:17,948 --> 00:08:19,425 Tien maanden op vrijdag. 106 00:08:21,603 --> 00:08:22,884 Tien maanden? 107 00:08:25,608 --> 00:08:27,972 Heb je gevoelens voor haar? 108 00:08:30,367 --> 00:08:35,398 Je masturbeert niet tien maanden met iemand zonder iets te voelen. 109 00:08:35,492 --> 00:08:40,789 Heb je gevoelens voor haar? - Ja, ik heb gevoelens voor haar. 110 00:08:42,715 --> 00:08:48,102 Ze is best geweldig Ze heeft een boerderij en ontwikkelt een app. 111 00:08:48,222 --> 00:08:50,453 Wegwezen. - Wat? 112 00:08:51,069 --> 00:08:52,637 Ga uit mijn huis. 113 00:08:57,444 --> 00:08:59,334 Zo niet leuk dit. 114 00:09:04,576 --> 00:09:07,404 Mike voelt zich gevangen, Amy... 115 00:09:17,869 --> 00:09:23,681 Jullie vader moest op zakenreis, dus ik probeer alles zelf te doen. 116 00:09:24,145 --> 00:09:30,496 Het is goed zo lang als iedereen doet wat ze moeten doen, toch? 117 00:09:32,558 --> 00:09:36,012 Waarom loopt Roscoe op die manier? - Hij is in orde. 118 00:09:38,653 --> 00:09:40,222 Oh nee, kleine vriend. 119 00:09:55,993 --> 00:09:59,288 Je ziet er goed, Jeff. - Dank je wel. 120 00:09:59,364 --> 00:10:02,598 Ben je aan het trainen? - Het is tien jaar geleden. 121 00:10:02,761 --> 00:10:06,017 Je beige jas maakt me gek hieronder. 122 00:10:06,175 --> 00:10:08,930 Dank je wel. - Je weet wel, mijn vagina. 123 00:10:11,722 --> 00:10:13,204 Dag, Jeff. 124 00:10:13,274 --> 00:10:15,733 Spoedvergadering. Informeer je vriendinnen. 125 00:10:16,755 --> 00:10:21,474 Het rare huisvrouw. - Spoedvergadering. Vertel je vrienden. 126 00:10:22,208 --> 00:10:27,123 Ik heb geen vriendinnen. Ik ben altijd thuis. Ik heb vier kinderen. 127 00:10:27,242 --> 00:10:31,538 Nou, gewoon doorgaan. Spoedvergadering. - Bedankt voor de uitnodiging. 128 00:10:35,766 --> 00:10:40,739 Ik ben overspoeld door haar zieligheid. - De sexy weduwnaar. 129 00:10:50,192 --> 00:10:52,154 Hallo, Jessie. 130 00:10:52,765 --> 00:10:57,375 Leuke rugzak. - Ja. Ik ben dol op Elsa. 131 00:10:59,200 --> 00:11:02,006 Wat ben je grappig. 132 00:11:02,296 --> 00:11:06,124 Hij is verdomd sexy. - Ik ben blij dat zijn vrouw dood is. 133 00:11:06,268 --> 00:11:11,610 Ik zag hem een kinderzitje monteren in twee seconden. 'Boem, boem, klik. 134 00:11:11,963 --> 00:11:13,884 Zo sexy. 135 00:11:15,403 --> 00:11:19,491 Hij mag het van mij in m'n kont steken. Het is niet echt mijn ding. 136 00:11:19,600 --> 00:11:23,277 Maar hij mag helemaal los gaan daar achter - Absoluut. 137 00:11:23,525 --> 00:11:24,768 Spoedvergadering. 138 00:11:25,390 --> 00:11:30,159 Ik moet in vier minuten de dierenarts bereiken. Ik hou van je. 139 00:11:33,367 --> 00:11:35,830 Oh mijn God. 140 00:11:36,362 --> 00:11:40,932 Fuck, wat het is heet. - Kan die raam omlaag. 141 00:11:41,086 --> 00:11:46,093 Hallo. Er is een spoedvergadering vandaag om 17:00. 142 00:11:46,206 --> 00:11:50,002 Het duurt twee tot drie uur. - Super. 143 00:11:50,526 --> 00:11:54,573 De hond heeft een helm op. - Ik weet het. 144 00:11:59,605 --> 00:12:01,022 Verdomme. 145 00:12:02,667 --> 00:12:05,269 Duizeligheid. - Kunnen ze dat hebben? 146 00:12:05,444 --> 00:12:09,393 Je moet hem dragen. - Neem je me nou in de zeik? 147 00:12:09,590 --> 00:12:13,301 Nee, maar hij wel voortdurend voor 'anderhalve dag. 148 00:12:15,844 --> 00:12:20,097 Ik ben er. - De vergadering is voorbij. 149 00:12:48,396 --> 00:12:51,463 Ik weet het. Ik ben laat. Stap in. 150 00:12:52,937 --> 00:12:56,038 Ik ben te laat voor mijn eerste voetbal training. 151 00:12:56,257 --> 00:12:59,789 Ik doe mijn best. - Dat maakt het nog erger. 152 00:13:01,429 --> 00:13:04,124 Dylan, hoe was je dag? 153 00:13:04,280 --> 00:13:05,896 Ik slikte weer een pen dop. 154 00:13:09,290 --> 00:13:11,952 Verdomme. - Was dat een 'hit-and-run? 155 00:13:12,162 --> 00:13:15,123 Nee, het was niets. 156 00:13:22,032 --> 00:13:23,735 Rennen, rennen, rennen. 157 00:13:23,856 --> 00:13:27,871 Het spijt me, dat Jane is vertraagd. Het is mijn schuld. 158 00:13:28,595 --> 00:13:33,063 Waar zie je eruit. Slechte dag? - Het kan niet worden v... 159 00:13:43,060 --> 00:13:45,638 Hallo allemaal... 160 00:13:46,009 --> 00:13:50,838 voor degenen die onder een steen hebben geleefd, mijn naam is Gwendolyn James. 161 00:13:50,935 --> 00:13:53,607 Ik ben voorzitter van het moederconcern. 162 00:13:54,114 --> 00:13:56,239 Maar bovenal... 163 00:13:56,308 --> 00:14:01,519 ben ik Blaire en Gandhi's trotse moeder. 164 00:14:02,551 --> 00:14:05,799 Ik heb een dringende vergadering over iets bijeengeroepen... 165 00:14:05,907 --> 00:14:10,987 wat een radicale bedreiging kan zijn, voor de veiligheid van onze kinderen. 166 00:14:11,875 --> 00:14:13,257 Taart verkoop. 167 00:14:16,227 --> 00:14:17,703 Is dit een grap? 168 00:14:18,248 --> 00:14:23,513 De volgende gevaarlijke componenten zijn ten strengste verboden in taarten: 169 00:14:23,759 --> 00:14:28,888 BPA, MSG, E320, E321, soja, sesamzaad... 170 00:14:29,016 --> 00:14:32,201 noten, eieren, melk, boter, zout, suiker en tarwebloem. 171 00:14:33,415 --> 00:14:35,211 Welke ingrediënten moeten we gebruiken? 172 00:14:35,258 --> 00:14:39,602 Ik maak een taart politie. 173 00:14:39,922 --> 00:14:45,180 Zij moeten de taarten controleren en illegale snoep vernietigen... 174 00:14:45,781 --> 00:14:48,429 en straffen die de regels overtreden. 175 00:14:49,563 --> 00:14:53,630 Wie wordt mijn eerste vrijwilliger voor de taart politie? 176 00:14:53,732 --> 00:14:56,396 Ik denk dat we gaan voor... 177 00:14:56,789 --> 00:14:58,728 Amy Mitchell. 178 00:14:59,078 --> 00:15:02,055 Wat? - Omdat je altijd te laat bent, schat. 179 00:15:04,102 --> 00:15:05,875 Nee. 180 00:15:07,713 --> 00:15:12,193 Wat zeg je? - Ik heb een hele lange dag gehad. 181 00:15:12,904 --> 00:15:17,271 Ik ben bont en blauw getrapt, verbrand, bewusteloos geslagen. 182 00:15:17,389 --> 00:15:20,318 Ik heb mijn dochters eerste training verpest. 183 00:15:20,430 --> 00:15:24,101 Onderzocht de ontlasting van mijn zoon voor een dop van een pen... 184 00:15:24,590 --> 00:15:30,883 En mijn arme hond is duizelig. Wie zou denken dat het mogelijk was? 185 00:15:31,972 --> 00:15:36,425 Ik verdrink in het werk, en mijn baas is een volslagen idioot... 186 00:15:36,557 --> 00:15:42,153 En drie uur geleden, maakte ik me eventueel schuldig aan een 'Hit and run. 187 00:15:43,661 --> 00:15:46,572 Ik kan het niet meer. 188 00:15:48,236 --> 00:15:51,488 Het spijt me. Ik heb er genoeg van. 189 00:15:54,426 --> 00:15:56,181 Ik stap op. 190 00:16:27,256 --> 00:16:29,914 Wat mag het zijn? - Whisky. 191 00:16:30,790 --> 00:16:32,158 Ik ken je. 192 00:16:32,798 --> 00:16:37,556 Je haalt altijd mijn zoon op als ik het vergeet / niet de moeite wil doen. 193 00:16:37,849 --> 00:16:40,929 Amy Mitchell. - Carla Dunkler. 194 00:16:41,201 --> 00:16:44,037 Je ziet eruit als een hoop stront. - Dank je wel. 195 00:16:45,099 --> 00:16:51,036 Sorry dat ik jullie stoor. Maar wat je deed was geweldig. 196 00:16:51,980 --> 00:16:56,071 Dank je wel. Kiki, toch? - Ja. 197 00:16:56,676 --> 00:17:00,434 Ze kent mijn naam. Ik voel me als Beyoncé Knowles. 198 00:17:00,514 --> 00:17:04,771 Ga zitten en geniet van een drankje met ons. - Ik zat hier eigenlijk alleen. 199 00:17:04,852 --> 00:17:07,453 Ik zou wel willen. Maar ik kan niet, ik moet naar de supermarkt 200 00:17:07,509 --> 00:17:11,281 en dan de hamsterkooi van m'n zoon schoonmaken, anders wordt ie boos. 201 00:17:11,484 --> 00:17:14,031 Neem een drankje, Kiki. - Goed. 202 00:17:14,155 --> 00:17:16,545 Een appelsap. - Neem dit liever. 203 00:17:21,528 --> 00:17:25,218 Weet je wat mijn geheime moeder fantasie is? 204 00:17:25,352 --> 00:17:28,683 Om het ontbijt in alle rust te eten... alleen. 205 00:17:28,777 --> 00:17:32,990 God, dat is zo sexy. - Het klinkt geweldig. 206 00:17:34,445 --> 00:17:38,325 Ik fantaseer dat ik crash met de auto. 207 00:17:38,422 --> 00:17:41,325 Niet een hele grote, maar een klein ongeval... 208 00:17:41,453 --> 00:17:45,617 Maar ik raak gewond. En kom in het ziekenhuis voor twee weken... 209 00:17:45,712 --> 00:17:49,480 En dan slaap ik de hele dag. Ik eet Jello en kijk veel tv... 210 00:17:49,624 --> 00:17:51,709 en alles wordt gedekt door de verzekering. 211 00:17:51,749 --> 00:17:54,815 De kinderen komen met ballonnen, personeel smeert mijn voeten in... 212 00:17:54,897 --> 00:17:57,797 En het voelt zo goed. 213 00:17:59,960 --> 00:18:04,460 Is het iets waar jullie ook over fantaseren? 214 00:18:04,631 --> 00:18:10,525 Nee. Je bent echt gek, en ik stap nooit bij je in de auto. 215 00:18:14,697 --> 00:18:18,259 Is het leuk om een alleenstaande moeder te zijn? - Tuurlijk. 216 00:18:18,387 --> 00:18:22,972 Ik ga naar het casino, en ik leer nu karate. 217 00:18:23,483 --> 00:18:28,449 En ik heb een berg van sexy jongens, die ik bel als ik een beurt wil. 218 00:18:28,918 --> 00:18:32,072 Ik wil een alleenstaande moeder zijn. - Het is geweldig. 219 00:18:32,173 --> 00:18:35,938 Ik leef slechts stap voor stap. 220 00:18:36,027 --> 00:18:39,063 Is het van...? - Fast and Furious. 221 00:18:39,204 --> 00:18:41,938 Ik heb Vin Diesel geneukt, toen hij hier deel 6 opnam. 222 00:18:42,051 --> 00:18:45,437 Heb je Vin Diesel geneukt? - Vincent Diesel? 223 00:18:45,610 --> 00:18:50,665 Het was misschien niet de Vin Diesel, maar hij was duidelijk kaal. 224 00:18:50,810 --> 00:18:53,303 Proost voor Vincent Diesel. 225 00:18:55,166 --> 00:18:57,091 Verman jezelf. 226 00:18:57,248 --> 00:19:01,240 Ik haat het dat er zo verdomd veel regels zijn. 227 00:19:01,344 --> 00:19:05,206 Niet de kinderen straffen. - Of nee zeggen. 228 00:19:05,324 --> 00:19:08,363 Bezoek hun wedstrijden. Vertel hen dat je van ze houdt. 229 00:19:08,494 --> 00:19:13,748 Neuk niet met de conciërge van de school. Is dit Rusland of wat? 230 00:19:13,925 --> 00:19:17,974 We sterven in de poging om perfect te zijn, maar het maakt ons gek. 231 00:19:18,270 --> 00:19:21,693 Het is onmogelijk om vandaag de dag een goede moeder te zijn. 232 00:19:22,541 --> 00:19:26,909 Fuck it. Laten we slechte moeders zijn. 233 00:19:27,077 --> 00:19:29,686 God, hoe spannend. Ik doe mee. 234 00:19:29,811 --> 00:19:33,366 Op slechte moeders. 235 00:19:35,462 --> 00:19:37,491 Ik hou van je. 236 00:19:37,612 --> 00:19:41,824 En we houden van je, Kiki. - We hebben elkaar net ontmoet. 237 00:19:41,936 --> 00:19:45,760 We moeten je naar huis brengen. 238 00:19:45,928 --> 00:19:51,026 Ik moet eerst naar de supermarkt. - Dan gaan we dat doen. 239 00:21:02,258 --> 00:21:04,609 Wat ben je schattig. 240 00:21:04,724 --> 00:21:08,520 Ik kan haar wel opeten. Oké, gaan. 241 00:21:52,418 --> 00:21:53,785 Waar is ze? 242 00:21:56,909 --> 00:21:59,611 Oh, wat is het licht. 243 00:21:59,814 --> 00:22:02,509 Ben je in orde? - Super. 244 00:22:02,618 --> 00:22:04,525 Wat heb je gisteren gedaan? 245 00:22:04,914 --> 00:22:09,168 Niets. Maar we moeten waarschijnlijk opzoek naar een nieuwe supermarkt. 246 00:22:11,945 --> 00:22:14,289 Ik heb gisteravond nacho's gemaakt. 247 00:22:17,345 --> 00:22:19,307 Lekker. 248 00:22:20,412 --> 00:22:22,595 En de kaas is zo taai. 249 00:22:29,267 --> 00:22:33,687 Maak je geen ontbijt voor ons? - Nee. 250 00:22:35,313 --> 00:22:37,789 Maar... wat moeten we eten? 251 00:22:38,141 --> 00:22:42,365 Ik ben niet gek Je kan zelf je ontbijt maken. 252 00:22:44,451 --> 00:22:47,078 Ik neem deze even mee. 253 00:22:51,090 --> 00:22:52,406 Zie je later. 254 00:22:54,570 --> 00:22:56,320 Stap in de auto. 255 00:22:57,858 --> 00:23:01,969 Nee, weet je wat. We nemen vandaag de speciale auto van je vader. 256 00:23:02,431 --> 00:23:05,647 Zal hij niet boos worden? - Ja, zeker. 257 00:23:35,928 --> 00:23:38,494 Dat was echt vet. 258 00:23:42,331 --> 00:23:43,670 Waar rijdt ze in? 259 00:23:44,162 --> 00:23:47,558 Heb een goede dag. Hé, je lunch. 260 00:23:50,601 --> 00:23:54,397 Je bent de beste moeder van de wereld. - Ik hou van je. 261 00:23:54,565 --> 00:23:58,095 Is het Arby's? - Ik hou van hun vis sandwich. 262 00:23:58,201 --> 00:24:04,224 Hallo, Amy. Er is een vergadering over de verkiezingen voor de oudergroep om: 14. 263 00:24:04,342 --> 00:24:07,052 Zien we je daar? - Nee. 264 00:24:10,985 --> 00:24:13,656 Ze speelt een gevaarlijk spel. 265 00:24:14,703 --> 00:24:15,975 Speelt Amy voetbal? 266 00:24:30,644 --> 00:24:34,776 Met Amy. - Waar ben je? De bijeenkomst is in volle gang. 267 00:24:34,919 --> 00:24:38,521 Ik kom niet. Het is een verspilling van tijd. 268 00:24:39,323 --> 00:24:42,885 Ben je in orde? Heb je een ouder moment? 269 00:24:42,955 --> 00:24:46,533 Ik heb me nog nooit zo goed gevoeld. Ik eet een lekker ontbijt... 270 00:24:46,676 --> 00:24:50,724 En lees de krant voor het eerst in 12 jaar. 271 00:24:50,877 --> 00:24:53,654 Je komt nu hierheen 272 00:24:53,759 --> 00:24:57,723 Nee, ik werk slechts drie dagen per week. 273 00:24:57,872 --> 00:25:01,209 Als ik meer moeten werken, dat moet je me meer betalen. 274 00:25:02,145 --> 00:25:06,526 Je zet me nogal voor lul hier. - Heb een goede vergadering 275 00:25:06,800 --> 00:25:08,718 Dag, Dale. 276 00:25:26,832 --> 00:25:29,402 Hallo? - Hallo, Kiki, met Amy. 277 00:25:29,505 --> 00:25:34,395 Hallo. - Wil je naar de film gaan vandaag? 278 00:25:35,324 --> 00:25:39,043 Mogen we dat wel doen? - Waarom niet? 279 00:25:39,162 --> 00:25:42,365 Ik kan niet. Ik moet Kents ondergoed strijken. 280 00:25:42,491 --> 00:25:46,035 Wat? Waarom? Hij houdt van stijf ondergoed. 281 00:25:46,060 --> 00:25:48,062 Laat nu een beetje los. 282 00:25:52,275 --> 00:25:56,806 Oké. Ik ga mee. - Super. Ik zal Carla bellen. 283 00:25:56,944 --> 00:26:00,956 Leuk. Ik mag haar wel, maar ze maakt me ook erg bang. 284 00:26:06,868 --> 00:26:10,883 Hallo, je spreekt met Amy. Ga je mee naar de film? 285 00:26:11,057 --> 00:26:15,314 Ik ben hier al. - Zet de telefoon uit. 286 00:26:15,339 --> 00:26:19,011 Ze sterft op het eind aan kanker. 287 00:26:20,630 --> 00:26:22,884 Wat willen jullie teven zien? 288 00:26:30,772 --> 00:26:34,186 Liefde is sterker... 289 00:26:35,260 --> 00:26:36,762 dan de ruimte. 290 00:26:36,840 --> 00:26:39,387 Waarschuwing: geile vrouwen hier. 291 00:26:46,164 --> 00:26:47,790 Proost. 292 00:26:50,802 --> 00:26:55,715 Het is erg gezellig geweest. Dank dat jullie zijn gekomen. 293 00:26:55,832 --> 00:27:00,090 Het is de beste dag van mijn leven. - Lieve schat... 294 00:27:00,251 --> 00:27:06,342 Mijn ex haalt de kinderen op, dus ik kan de hele nacht doorgaan. Hoorde je dat? 295 00:27:06,730 --> 00:27:08,605 Ik heb een vraag: 296 00:27:08,691 --> 00:27:13,157 Is het moeilijk om je zoon met je ex te delen? 297 00:27:13,277 --> 00:27:18,598 Helemaal niet. Mijn zoon is heel erg lang en kan alleen maar denken aan honkbal. 298 00:27:18,699 --> 00:27:22,641 Je ziet alle wedstrijden? - Nee, dat doe ik niet. 299 00:27:22,809 --> 00:27:26,758 De laatste wedstrijd die ik zag, was zes uur lang en eindigde 1-2. 300 00:27:26,883 --> 00:27:30,972 Ik ga liever naar Afghanistan. Proost. 301 00:27:31,172 --> 00:27:33,954 Hoe denk je dat de scheiding je kinderen hebben geraakt? 302 00:27:35,148 --> 00:27:37,351 Hoe gaat het bij jou thuis, Amy? 303 00:27:37,996 --> 00:27:41,172 Prima. 304 00:27:45,893 --> 00:27:51,680 Mike heeft een affaire online. Het is al tien maanden aan de gang. 305 00:27:51,818 --> 00:27:54,724 Heb je zijn ballen gepiercet? 306 00:27:56,485 --> 00:28:01,227 Nee. Ons huwelijk is al jaren voorbij. 307 00:28:01,507 --> 00:28:04,633 Ik kan me niet herinneren wanneer we voor het laatst seks hebben gehad. 308 00:28:04,738 --> 00:28:08,523 Kent en ik doen het elke vrijdag na Blue Bloods. 309 00:28:10,005 --> 00:28:13,965 Tom Sellecks rollen zijn erg erotisch. 310 00:28:14,291 --> 00:28:17,898 Alles wat je zegt klinkt als een schreeuw om hulp. 311 00:28:18,021 --> 00:28:20,370 Je bent zo raar, Kiki. 312 00:28:20,503 --> 00:28:24,929 Wacht. Waarom ben je die lul getrouwd? 313 00:28:25,028 --> 00:28:31,031 We waren jong en verliefd, en hij is niet altijd een lul geweest. 314 00:28:31,102 --> 00:28:34,731 Ik werd zwanger, we gingen trouwen en ik was pas 20. 315 00:28:35,452 --> 00:28:40,444 Mike en ik hebben nooit echt speelse twintigers kunnen zijn. 316 00:28:40,578 --> 00:28:44,290 Misschien mist hij het. En misschien ik ook wel. 317 00:28:44,882 --> 00:28:49,964 Toen ik een twintiger was, regende het met lullen. 318 00:28:50,132 --> 00:28:56,288 Overal zag je, pik, pik, pik, Voorspelling: Veel lullen... 319 00:28:57,557 --> 00:28:58,853 Kiki? 320 00:29:00,106 --> 00:29:03,603 Hallo, Kent. - Wat doe je hier? 321 00:29:03,670 --> 00:29:06,142 Ik eet met mijn nieuwe vrienden. 322 00:29:06,257 --> 00:29:08,509 Wie let op de kinderen? - Rosie. 323 00:29:08,633 --> 00:29:12,031 Is dat niet jouw werk? - Wie ben jij in godsnaam? 324 00:29:12,207 --> 00:29:16,132 Ja, het is mijn werk, en ik stond op het punt om te gaan. 325 00:29:16,598 --> 00:29:22,082 Dank je wel. Ik kan even niet rekenen... 326 00:29:22,246 --> 00:29:26,587 Neem het gewoon. Nog een fijne dag. Ik heb genoten. 327 00:29:26,758 --> 00:29:30,598 Leuk je te ontmoeten, Ike Turner. - Zo erg. 328 00:29:30,753 --> 00:29:35,863 Ja. Maar ze heeft veel geld achtergelaten dus ik denk dat ik flink ga zuipen. 329 00:30:04,083 --> 00:30:07,122 Donuts. Wat kosten ze? 330 00:30:09,874 --> 00:30:12,760 Vijf cent. - Je krijgt een dollar. 331 00:30:12,928 --> 00:30:16,888 Wat? Jij bent in een vrijgevige stemming. 332 00:30:17,056 --> 00:30:18,057 Dank je wel. 333 00:30:20,236 --> 00:30:24,415 Waarom smaken ze zo goed? - Ze zijn gevuld met E-nummers. 334 00:30:24,837 --> 00:30:26,509 Ze zijn lekker. 335 00:30:26,635 --> 00:30:31,111 Ze is schattig. - Dank je wel. Leuk je te zien. 336 00:30:33,850 --> 00:30:39,272 En wat zullen we hier hebben? Heb je die donuts gekocht? 337 00:30:39,683 --> 00:30:45,934 Oh nee. Ik heb het zelf gebakken en legde het in een plastic bakje. 338 00:30:46,057 --> 00:30:50,184 Gelukkig, gekochte donuts zijn niet toegestaan. - Stop, Vicky. 339 00:30:50,535 --> 00:30:54,764 Wie boeit het wat voor eten ze brengen, als mensen maar geld doneren. 340 00:30:54,929 --> 00:30:58,764 Heeft ze net...? Geef haar op haar klote, G. 341 00:30:58,857 --> 00:31:03,815 Nou, mij boeit het wel. Ik weet niet wat je hebt de laatste tijd... 342 00:31:03,905 --> 00:31:08,910 met je vreemde uitbarstingen en je afschuwelijke verschijning. 343 00:31:09,004 --> 00:31:12,987 Maar het stopt nu. Ik run deze school. 344 00:31:13,115 --> 00:31:15,799 En niemand gaat naar de klas, of... 345 00:31:15,924 --> 00:31:20,661 schopt tegen een bal, of bespeelt een klarinet zonder mijn toestemming. 346 00:31:21,439 --> 00:31:27,120 En ik kan het leven zuur maken, voor jou en je vieze kleine kinderen. 347 00:31:27,229 --> 00:31:33,061 Begrijp je dat? - Je moet dus echt meer ontspannen. 348 00:31:33,149 --> 00:31:37,025 Neem een donut. Ze zijn heerlijk. Gekocht bij een tankstation. 349 00:31:37,266 --> 00:31:42,030 Je ben te ver gegaan, en ik zal je vernietigen. 350 00:31:42,768 --> 00:31:47,115 De winter komt eraan. - Gwendolyn. 351 00:31:47,335 --> 00:31:49,865 Je bent zo de lul. 352 00:31:51,806 --> 00:31:54,175 Dag. 353 00:31:55,641 --> 00:31:59,268 Uit de weg. - Het spijt me, Gwendolyn. 354 00:32:03,586 --> 00:32:08,467 Heb je zin om Chinees te leren? - Nee. Ze zijn zo inspannend. 355 00:32:08,631 --> 00:32:12,635 Mensen moeten de hele tijd overgeven. - Overgeven? 356 00:32:13,224 --> 00:32:18,622 Mijn hemel. Waarom doen we dit? 357 00:32:21,945 --> 00:32:27,395 Je gaat de verkeerde kant op. - Ja. We nemen een spijbeldag. 358 00:32:33,063 --> 00:32:36,943 We kunnen deze plek niet veroorloven. - Ik heb een plan. 359 00:32:39,433 --> 00:32:41,675 Kom binnen. - We zijn er tussenin geknepen. 360 00:32:41,737 --> 00:32:44,072 Ik weet het. - Ik kan niet geloven dat je werkt. 361 00:32:44,148 --> 00:32:49,986 Ik zou het nooit doen, Becky. - Mijn moeder is best cool. 362 00:32:50,143 --> 00:32:53,098 Daarnaast heet ik Jane. 363 00:32:53,263 --> 00:32:57,435 Douches zijn links. Veel plezier. Dag, Becky. 364 00:32:57,603 --> 00:33:00,438 Wat een mooie plek. 365 00:33:00,606 --> 00:33:05,403 Kijk, gratis zeep. - Nee... Ja, neem wat. 366 00:33:08,766 --> 00:33:12,530 Zo ziet ons badkuip eruit, nadat je broer een bad heeft genomen. 367 00:33:13,428 --> 00:33:15,820 Je ziet eruit als Kung Fu Panda. 368 00:33:17,973 --> 00:33:20,460 Dit is geweldig. 369 00:33:21,326 --> 00:33:24,596 We moeten identieke tattoos achteraf nemen. 370 00:33:24,733 --> 00:33:29,761 Ik ben blij dat we het deden. Ik heb me nog nooit zo ontspannen gevoeld. 371 00:33:30,419 --> 00:33:34,135 Je had een pauze nodig van school en voetbal... 372 00:33:34,306 --> 00:33:36,116 En dat alles met papa. 373 00:33:37,393 --> 00:33:41,566 Wat? - Niets. 374 00:33:42,470 --> 00:33:47,072 Heeft papa een hersentumor? - Wat? Nee. 375 00:33:47,236 --> 00:33:53,162 Je vader en ik gaan door een moeilijke tijd op dit moment. 376 00:33:53,868 --> 00:33:56,615 Gaan jullie scheiden? - Nee. 377 00:33:56,764 --> 00:33:59,226 Nee. We gaan niet scheiden... 378 00:34:00,126 --> 00:34:01,845 op dit moment. 379 00:34:01,962 --> 00:34:07,345 Maar je moet weten dat wat er ook gebeurt, het is niet jouw schuld. 380 00:34:07,775 --> 00:34:10,714 Waarom zou het mijn schuld zijn? Waarom zeg je dat? 381 00:34:10,845 --> 00:34:15,189 Ik weet het niet. Sorry. Ik ben hier niet goed in. 382 00:34:15,303 --> 00:34:20,060 Ik wil gewoon niet vreemd zijn. - Niet huilen. 383 00:34:20,197 --> 00:34:22,420 Kijk me aan. 384 00:34:25,827 --> 00:34:29,994 Je moet weten dat je vader van je houdt, en ik hou van je. 385 00:34:30,272 --> 00:34:35,163 En ik beloof je dat alles goed komt. 386 00:34:36,948 --> 00:34:40,479 Hoe weet je dat? - Omdat ik je moeder ben. 387 00:34:40,917 --> 00:34:46,423 Ik ken je beter dan wie dan ook. Ik weet hoe sterk je bent. 388 00:34:49,112 --> 00:34:52,182 Lieve schat. Ik hou van je. 389 00:34:53,369 --> 00:34:55,917 Ik hou ook van jou. 390 00:34:59,052 --> 00:35:00,644 Coach? 391 00:35:01,135 --> 00:35:02,605 Coach. 392 00:35:03,105 --> 00:35:06,821 Shit. Hallo, Gwendolyn. - Hallo. 393 00:35:07,277 --> 00:35:10,636 Ik wil praten over de start line-up. 394 00:35:10,661 --> 00:35:15,790 Vooral Amy Mitchell's dochter. - Ik kan dit niet met je bespreken. 395 00:35:15,914 --> 00:35:20,003 Maar ik ben de benoemingscommissie. 396 00:35:20,132 --> 00:35:23,518 Dus stop met die gelul en laten we tot zaken komen. 397 00:35:23,590 --> 00:35:26,158 Alsjeblieft ontsla me niet. 398 00:35:26,437 --> 00:35:31,347 Mijn kat is net overleden, en ik ben erg kwetsbaar op dit moment. 399 00:35:31,785 --> 00:35:35,271 Zet die meid op de bank. - Ze is weg. 400 00:35:36,029 --> 00:35:38,860 Ik heb dit nodig. Het is mijn tijd, weet je. 401 00:35:43,337 --> 00:35:47,193 Met Carla. - Mike woont met zijn internet vriendin. 402 00:35:47,324 --> 00:35:50,159 Fuck hem. Je gaat vandaag wat scoren. 403 00:35:50,944 --> 00:35:53,096 Ik wil wat scoren. - Ik kom eraan. 404 00:35:57,166 --> 00:36:01,461 Hoe spannend. - Het is een kledingkast van een non. 405 00:36:01,591 --> 00:36:05,511 Ik heb het. - Laten we eens kijken. 406 00:36:05,675 --> 00:36:08,554 Mijn favoriete jurk. - Ik hou ervan. 407 00:36:08,723 --> 00:36:12,473 Nee, nee. Wil je scoren of geadopteerd worden? 408 00:36:18,391 --> 00:36:21,273 Daar wordt een eenzaam persoon in begraven. 409 00:36:21,360 --> 00:36:25,110 Ik heb niets om te dragen. Moeder-kleding, werkkleding. 410 00:36:25,224 --> 00:36:29,228 Laat me nog een kijken, Ik zal iets vinden. 411 00:36:29,557 --> 00:36:33,913 Ik heb veel jassen. - We zullen iets vinden. 412 00:36:34,088 --> 00:36:38,425 Wat is dit? Dit zou Mrs. Doubtfire dragen. 413 00:36:38,586 --> 00:36:41,922 Ik hou van die film. 414 00:36:42,619 --> 00:36:45,572 Wacht. Ik zie spaghettibandjes. 415 00:36:46,066 --> 00:36:49,620 Mijn vulgaire Halloween jurk van de universiteit. 416 00:36:49,729 --> 00:36:52,659 Ik hou van 'vulgair'. - Probeer het. 417 00:36:52,831 --> 00:36:57,876 Jullie zijn gek. - Jezus, wat is dat voor een moeder beha? 418 00:36:58,349 --> 00:37:03,438 Er is zo veel stof. Het is de grootte van drie bh. 419 00:37:03,865 --> 00:37:07,577 Het is geen moeder beha, maar mijn sexy beha. 420 00:37:07,741 --> 00:37:10,913 Wat? Echt waar? - Ja. 421 00:37:11,088 --> 00:37:15,340 Oh lieve schat. Je ziet eruit als iemand die net is geopereerd. 422 00:37:15,424 --> 00:37:20,597 Is het zo slecht? - Het ziet eruit als één grote borst. 423 00:37:21,088 --> 00:37:24,928 Ik heb het in het zwart. Wil je die zien? - Nee. 424 00:37:25,096 --> 00:37:27,807 Deze beha is niet goed voor je vagina. 425 00:37:33,407 --> 00:37:36,826 Ik heb in mijn hele leven maar één penis aangeraakt 426 00:37:38,086 --> 00:37:40,314 Wat als hij een vreemde pik heeft? 427 00:37:40,554 --> 00:37:45,343 Kent heeft een semi-slappe. Het is nooit helemaal stijf. 428 00:37:45,534 --> 00:37:51,886 Dus ik vouw zijn penis als een ballon en dan duw ik het erin. 429 00:37:52,417 --> 00:37:54,251 Vreselijk. 430 00:37:54,442 --> 00:37:59,239 Soms neem ik de ballen ook mee die zijn tenminste wat steviger. 431 00:37:59,380 --> 00:38:02,468 Dat is een hoop gelul wat je erin duwt 432 00:38:02,636 --> 00:38:07,141 Nou, hij is besneden. - Wat als ik dat niet krijg? 433 00:38:07,305 --> 00:38:12,562 Ren gillend weg. Alsof je een pistool hebt gevonden. Schreeuw en rennen. 434 00:38:12,730 --> 00:38:15,584 Nee, onbesneden jongens zijn geweldig. 435 00:38:15,697 --> 00:38:18,868 Ze zijn schattig, omdat ze weten dat hun lul walgelijk is. 436 00:38:19,033 --> 00:38:21,788 Wat moet ik doen? - Kijk hier. 437 00:38:21,948 --> 00:38:27,034 Stel je voor dat dit de top is van de onbesneden lul. 438 00:38:27,202 --> 00:38:31,959 En dit is de eikel. Je neemt het voorzichtig... 439 00:38:32,123 --> 00:38:36,544 En trekt het terug... 440 00:38:36,712 --> 00:38:40,384 En ontbloot zijn eikel. 441 00:38:40,548 --> 00:38:44,765 En dan heel voorzichtig... Het wordt een beetje krap. 442 00:38:44,936 --> 00:38:50,734 trek het naar beneden en aan de slag ermee. 443 00:38:51,648 --> 00:38:54,191 Je trekt het af totdat je erop wilt zitten. 444 00:38:54,355 --> 00:38:57,486 Moet ik dit vastklemmen? 445 00:38:57,650 --> 00:39:01,991 Nee, dit kan je in je mond nemen, wrijf je gezicht ermee. 446 00:39:02,155 --> 00:39:05,411 Doe ik niet. - Maar wees voorzichtig. 447 00:39:05,575 --> 00:39:11,873 Het is een grote man clitoris. Als je te snel gaat, zal het... 448 00:39:14,752 --> 00:39:19,853 Snap je het? - Deze sweatshirt draag ik nooit meer. 449 00:40:04,324 --> 00:40:08,160 Laten we meteen beginnen. Wat is je type? 450 00:40:08,328 --> 00:40:11,456 Ik heb nog nooit een latino gehad. 451 00:40:11,624 --> 00:40:17,963 Begin met gewaagde joodse, en werk je zelf naar een latino. 452 00:40:18,131 --> 00:40:19,925 Het spijt me. 453 00:40:20,089 --> 00:40:23,429 Hallo. Is deze plek bezet? 454 00:40:23,593 --> 00:40:26,932 Ja. Nee. Ga zitten. 455 00:40:27,097 --> 00:40:29,729 Wat moet ik doen? - Vraag naar zijn hobby's. 456 00:40:29,852 --> 00:40:32,647 Hallo. Mijn naam is Amy. 457 00:40:32,811 --> 00:40:36,190 Braden. - Leuk je te ontmoeten. 458 00:40:36,359 --> 00:40:39,110 Mooie trouwring. - Shit. 459 00:40:40,655 --> 00:40:44,323 Luister... Het is een vrij grappig verhaal... 460 00:40:44,491 --> 00:40:50,121 Ik vond het in de supermarkt, en toen heb ik het omgedaan. 461 00:40:50,711 --> 00:40:52,930 Ik zit wel ergens anders. 462 00:40:53,509 --> 00:40:57,097 Probeer volgende keer zonder de ring. - Goed idee. 463 00:40:57,257 --> 00:41:00,607 Hallo, dames. Waar kom je vandaan? 464 00:41:00,763 --> 00:41:05,760 We wonen in Westbury met onze kinderen. - Gezellig. 465 00:41:06,939 --> 00:41:10,716 Ik ben zo zenuwachtig. - Je doet het prima. 466 00:41:10,834 --> 00:41:15,221 Er zijn zo veel lullen hier, dus probeer je normaal te gedragen... 467 00:41:15,314 --> 00:41:19,025 en dan zul je scoren. Maar niet zo moeder-achtig zijn. 468 00:41:19,740 --> 00:41:21,400 Je moet meer soep eten. 469 00:41:21,655 --> 00:41:25,327 Ik hield van borstvoeding tot mijn tepels begonnen te kraken. 470 00:41:25,704 --> 00:41:28,650 Dit laat de vlek niet intrekken. 471 00:41:29,082 --> 00:41:34,505 Tupperware. Pinterest. Mega diarree. Weet je moeder dat je hier bent? 472 00:41:34,669 --> 00:41:40,829 Het was niet alleen over een dolfijn, maar een familie die bij elkaar kwamen. 473 00:41:45,181 --> 00:41:48,312 Heb ik iets gezegd? Waar ga je heen? 474 00:41:48,476 --> 00:41:50,979 Ongelooflijk... - Hoe ging het? 475 00:41:51,147 --> 00:41:53,650 Vreselijk. - Wat is er gebeurd? 476 00:41:53,818 --> 00:41:58,487 Ik ben hier niet goed in. Ik wil gewoon naar huis. Serieus. 477 00:41:58,655 --> 00:42:00,105 Amy. 478 00:42:01,468 --> 00:42:03,453 Jessie. - Wat doe jij hier? 479 00:42:03,562 --> 00:42:06,485 We hebben een meiden avond. 480 00:42:06,704 --> 00:42:09,835 En terwijl de mannen op de kinderen passen. Super. 481 00:42:11,838 --> 00:42:14,110 Mijn man is niet echt in beeld meer. 482 00:42:14,340 --> 00:42:18,216 Hij masturbeerde met een melkveehouder. - Seks dader. 483 00:42:18,385 --> 00:42:23,514 Waar moet ik beginnen? Ben je in orde? - Ik voel me uitstekend. 484 00:42:23,611 --> 00:42:27,821 Nou, gezellig dat je hier was. - Dat denk ik ook. 485 00:42:27,979 --> 00:42:31,775 Ik ook. - Kom op, psycho. Daar gaan we. 486 00:42:33,909 --> 00:42:37,759 Veel plezier. - Je bent zo stevig. 487 00:42:37,972 --> 00:42:43,203 Hij heeft een echt stevig lichaam. - Dank je wel. Denk ik... 488 00:42:43,364 --> 00:42:47,576 Ze praat nu met Jessie Harkness. Ik droom dat hij mijn haar weeft. 489 00:42:47,748 --> 00:42:51,004 Houd afstand. Ik probeer te scoren. 490 00:42:51,347 --> 00:42:53,371 En dans niet tijdens het lopen. 491 00:42:58,388 --> 00:43:01,179 Je werkt in de koffie bedrijf, toch? 492 00:43:02,012 --> 00:43:04,543 Wat? Hoe wist je dat? 493 00:43:04,643 --> 00:43:09,187 Ik heb je een beetje onderzocht. - Je informeerde over mij? 494 00:43:09,371 --> 00:43:11,289 Ja. 495 00:43:12,140 --> 00:43:16,656 Ik heb altijd een oogje gehad op je. Wist je dat niet? 496 00:43:16,791 --> 00:43:22,228 Ik had geen idee. - Je bent mijn lievelingsmoeder op de school. 497 00:43:22,330 --> 00:43:27,307 Ik weet niet hoe het doet. Je doet zoveel voor je kinderen. 498 00:43:27,389 --> 00:43:32,811 Je Richard Nixon was ongelooflijk. - Ik heb iets met papier mache. 499 00:43:33,049 --> 00:43:36,301 Het was echt goed. En die lunches. 500 00:43:36,469 --> 00:43:39,388 Mijn dochter zegt: 'Maak ze als Dylan's moeder.' 501 00:43:39,556 --> 00:43:42,724 Ik hou van haar. - Je ondermijnt me. 502 00:43:42,892 --> 00:43:45,563 Het maakt me zo blij. 503 00:43:45,663 --> 00:43:50,007 Maar het fijne is dat je kinderen aardige mensen zijn. 504 00:43:51,032 --> 00:43:56,883 Ik meen het echt. Iedereen kan de kinderen cello laten spelen of chinees leren spreken... 505 00:43:57,024 --> 00:43:58,977 en op goede universiteiten krijgen. 506 00:43:59,063 --> 00:44:04,278 Maar het is moeilijk om hen te leren beleefd en vriendelijk te zijn. 507 00:44:04,507 --> 00:44:10,265 Maar het is je gelukt. Je bent een waanzinnig goede moeder. 508 00:44:16,007 --> 00:44:19,263 Het spijt me. Dat was gênant. 509 00:44:19,431 --> 00:44:24,605 Laat maar. Je heb mijn gezicht vernield, maar we moeten het opnieuw proberen. 510 00:44:24,769 --> 00:44:29,194 Maar geen plotselinge bewegingen. Rustig. 511 00:44:35,072 --> 00:44:40,693 Carla, Kijk. - Nee, Kiki. Nee. 512 00:44:59,226 --> 00:45:03,647 Het was leuk je te zien. Je mag die jurk wel vaker aantrekken. 513 00:45:06,356 --> 00:45:08,190 ELKE DAG. 514 00:45:15,570 --> 00:45:18,554 Mike. Wat doe je? 515 00:45:18,746 --> 00:45:22,999 Ik wil naar je terugkeren. Ik had nooit moeten gaan. 516 00:45:23,819 --> 00:45:29,259 Laten we het achter ons laten en er nooit meer over spreken. 517 00:45:29,423 --> 00:45:33,343 Waar heb je het over? - Luister. 518 00:45:33,511 --> 00:45:38,517 Ik had behoefte aan een pauze. Heb jij dat nooit gehad? 519 00:45:38,685 --> 00:45:43,522 Natuurlijk, Mike. Maar ik heb daar geen familie voor verstrooid. 520 00:45:45,692 --> 00:45:48,696 Ik mis de kinderen zo veel. 521 00:45:48,860 --> 00:45:53,842 Vooral Dylan, maar ook Jane een beetje. En Roscoe. 522 00:45:53,962 --> 00:45:56,467 Hoe is het met hem? - Prima. 523 00:45:56,813 --> 00:46:01,172 Ik zou alles doen om de familie bij elkaar te houden. 524 00:46:02,653 --> 00:46:08,896 Echt? Wil je naar relatietherapie? - Typisch. Therapie is zo dom. 525 00:46:09,049 --> 00:46:13,430 Wegwezen. - Ik probeer om het goed te maken. 526 00:46:13,613 --> 00:46:17,698 Hoewel het een verspilling is van tijd en geld, ik doe mee. 527 00:46:17,851 --> 00:46:22,096 Met 'gaan in therapie' Bedoel ik echt deelnemen, huilen... 528 00:46:22,210 --> 00:46:25,111 Ik heb niet gehuild sinds de Cubbies verloren in 2003... 529 00:46:25,209 --> 00:46:30,360 Veel plezier met je internet vriendin. - Gaan we nog in therapie? 530 00:46:30,427 --> 00:46:31,930 Ik zal erover nadenken. 531 00:46:43,919 --> 00:46:45,421 Hallo. 532 00:46:49,389 --> 00:46:52,140 Schat. Wat is er gebeurd? 533 00:46:52,304 --> 00:46:55,852 Ik mag niet spelen. Ik zit op de bank. 534 00:46:56,024 --> 00:46:59,476 Je bent de beste aanvallende speler van het team. 535 00:46:59,604 --> 00:47:04,429 Mijn leven is geruïneerd. Ik kan net zo goed een leraar worden. 536 00:47:04,538 --> 00:47:09,198 Kijk me aan. Het komt goed. Ik zal het uitzoeken. 537 00:47:09,367 --> 00:47:12,507 Oké, maar niet een scene gaan trappen. 538 00:47:12,618 --> 00:47:16,038 Ik zou je nooit in verlegenheid brengen. 539 00:47:19,710 --> 00:47:24,339 Gwendolyn dwong me. Wat is het toch met jullie moeders. 540 00:47:24,507 --> 00:47:27,038 Ik ben trainer op een basisschool. 541 00:47:27,134 --> 00:47:32,665 Ik wil gewoon genoeg geld verdienen voor kattenvoer en benzine. 542 00:47:32,848 --> 00:47:35,410 Gedraag je een keer als een man. 543 00:47:36,426 --> 00:47:39,771 Hoe durf je mijn dochter op de bank te zetten? 544 00:47:39,869 --> 00:47:43,553 Hoi, Amy. - Je hebt geen recht. 545 00:47:43,701 --> 00:47:48,349 Jawel, want voetbal is een PTA gesponsorde activiteit. 546 00:47:48,510 --> 00:47:52,390 En ik ben voorzitter van het moederconcern. 547 00:47:52,577 --> 00:47:55,332 Oké... 548 00:47:57,443 --> 00:47:59,569 Nou dan... 549 00:48:00,962 --> 00:48:04,524 Niet lang meer. - Wat betekent dat? 550 00:48:04,648 --> 00:48:07,069 Ik stel me kandidaat als voorzitter. 551 00:48:11,441 --> 00:48:17,138 Amy's echtgenoot heeft haar pas verlaten. Ze staat op het punt van instorten. 552 00:48:17,379 --> 00:48:19,213 Hoe triest. 553 00:48:24,528 --> 00:48:26,530 Ik zal je krijgen. 554 00:48:26,698 --> 00:48:31,504 De enige die iets krijgt, is je man met een andere vrouw. 555 00:48:31,619 --> 00:48:33,121 Nou dan. 556 00:48:35,540 --> 00:48:39,504 Het is een vreselijk idee. Je kunt haar niet verslaan. 557 00:48:39,672 --> 00:48:42,499 Ze heeft de afgelopen zes jaar voorgezeten. 558 00:48:42,593 --> 00:48:46,805 Ze knoeide met mijn dochter. Ik kan het niet zomaar negeren. 559 00:48:47,403 --> 00:48:50,294 Al de verschillende moeder groepen zullen stemmen voor Gwendolyn: 560 00:48:50,364 --> 00:48:54,449 Ze heeft hechte-moeders, tijger moeders, rouw moeders. 561 00:48:54,565 --> 00:48:57,652 Bloggers. - Crossfit. 562 00:48:57,793 --> 00:49:00,411 Camel Toe-moeders. - Alcoholisten. 563 00:49:00,556 --> 00:49:03,371 De moeders die je wilt neuken. - Voormalig vaders. 564 00:49:03,482 --> 00:49:06,496 Degenen met gebroken ledematen. - De behaarde moeders. 565 00:49:06,605 --> 00:49:11,718 Artwear-moeders, Melk-moeders, die met grote tepels. 566 00:49:11,838 --> 00:49:17,844 De zwarte, lesbiennes, gescheiden. Ze heeft zelfs de gescheiden zwarte lesbiennes. 567 00:49:18,005 --> 00:49:20,848 En daar is moeilijk aan te komen. - Heerlijke meiden. 568 00:49:20,934 --> 00:49:25,621 En als je verliest, zal ze je kapotmaken. 569 00:49:25,677 --> 00:49:29,951 Je kinderen komen dan in speciale klassen met domme studenten en slechte leraren. 570 00:49:30,037 --> 00:49:32,848 Vergeet voetbal. Ze krijgen niet eens melk. 571 00:49:32,978 --> 00:49:38,458 Daarom moeten we haar grijpen. Ze is een pestkop. 572 00:49:38,568 --> 00:49:44,485 We moeten perfecte Nazi moeders zijn, en onze kinderen hyper-gestrest en over-gepland. 573 00:49:44,583 --> 00:49:48,587 Mijn dochter krijgt elke week een nieuwe uitslag. En ze is 12. 574 00:49:48,722 --> 00:49:54,104 Je had me bij: 'Nazi'. Laat we haar in de tieten rammen. 575 00:49:58,770 --> 00:50:01,278 Wilt u ook een nieuwe voorzitter? Ik ook. 576 00:50:01,391 --> 00:50:05,652 Maak kennis met de kandidaten morgen 19:30 uur. - Stem voor Amy. 577 00:50:05,773 --> 00:50:09,387 Amy Mitchell, kandidaat. Kom morgenavond. 578 00:50:12,088 --> 00:50:13,221 Neem dit. 579 00:50:17,441 --> 00:50:20,072 Anders neuk ik je man. 580 00:50:20,236 --> 00:50:23,156 Stem voor Amy. - Carla. Haar daar. 581 00:50:23,246 --> 00:50:27,002 Hallo. Probeer niet te ontsnappen. 582 00:50:32,596 --> 00:50:34,549 Hoe schattig. 583 00:50:36,006 --> 00:50:38,672 Hoeveel mensen zullen komen opdagen? 584 00:50:38,771 --> 00:50:42,891 Ik heb tegen alle moeders gezegd dat ik hun man neuk als ze niet komen. 585 00:50:43,013 --> 00:50:46,893 Er zullen velen komen. - Dank je wel, Kiki. 586 00:50:48,494 --> 00:50:52,900 Kijk de kinderen. Mijn dochter leest constant. 587 00:50:53,071 --> 00:50:56,789 Geluksvogel. Mijn zoon verscheurt zijn boeken. 588 00:50:58,946 --> 00:51:03,804 Ik wou dat ik wist hoe ik ben. - Dat is het ergste van de moederrol. 589 00:51:03,952 --> 00:51:08,235 Je hebt geen idee of je het goed doet, voor ze volwassen zijn geworden. 590 00:51:08,324 --> 00:51:14,633 En hij is ofwel een aardige vent, of verkoopt zijn lichaam te huur. 591 00:51:14,755 --> 00:51:17,967 Er zijn denk ik meerdere alternatieven. 592 00:51:20,217 --> 00:51:24,656 Gisteren gaf ik Bernard de verkeerde sap, en hij noemde me een stomme trut. 593 00:51:26,697 --> 00:51:30,442 Mijn zoon kijkt nog steeds naar Sesamstraat, en hij begrijpt het niet. 594 00:51:32,120 --> 00:51:36,527 Mijn dochter is bang voor ballonnen. - Mijn zoon eet pure boter. 595 00:51:36,639 --> 00:51:38,164 Eet je die boter nog op? 596 00:51:38,296 --> 00:51:41,072 Mijn dochter heeft een keer geld van 'n dakloze gestolen. 597 00:51:41,175 --> 00:51:44,956 Mijn zoon leert langzaam. - Claire sloeg de fret van de buurman dood. 598 00:51:45,012 --> 00:51:48,516 We deden alsof het een ongeluk was. Maar nee. 599 00:51:49,081 --> 00:51:50,431 Ze is een killer. 600 00:51:56,132 --> 00:51:59,731 We maken grapjes over hen, maar ik hou zo veel van ze. 601 00:51:59,818 --> 00:52:05,005 Ik ook. Ik zou voor hen sterven. - Nu begin ik te huilen. 602 00:52:05,159 --> 00:52:09,366 Ik ben al aan het huilen. - Kinderen zijn een geschenk. 603 00:52:09,472 --> 00:52:14,407 Het idee dat de verdomde klootzak naar de universiteit moet, laat me weer huilen. 604 00:52:25,584 --> 00:52:30,005 Ik kan niet geloven dat ik elke dag zelf het ontbijt moet gaan maken. 605 00:52:30,169 --> 00:52:33,172 Je doet het geweldig. 606 00:52:33,340 --> 00:52:37,324 Waar is mijn wetenschappelijk project? - Heb ik niet gedaan. 607 00:52:37,429 --> 00:52:40,475 Het moet vandaag worden ingeleverd. Het is zo oneerlijk. 608 00:52:40,561 --> 00:52:45,436 Ja, maar je moet je huiswerk zelf maken. 609 00:52:46,561 --> 00:52:52,068 Ik leer langzaam. - Nee, je bent gewoon verwend. 610 00:52:53,545 --> 00:52:57,951 Weet je wat dat betekent? - Nee, want ik leer langzaam. 611 00:52:58,075 --> 00:53:03,080 Het betekent dat je ouders je te veel hebben verwend. 612 00:53:03,248 --> 00:53:07,585 En je denkt dat de wereld je iets is verschuldigd. Maar dat is niet zo. 613 00:53:08,011 --> 00:53:10,698 En als je nu niet leert om hard te werken... 614 00:53:10,762 --> 00:53:15,975 dan zul je opgroeien en denken fantastisch te zijn zonder enige reden. 615 00:53:16,262 --> 00:53:21,516 En dan begin een slechte ska band, en behandel je meisjes slecht... 616 00:53:21,613 --> 00:53:27,097 En je laat een baard groeien om interessant te zijn, maar dat is niet... 617 00:53:27,206 --> 00:53:32,876 En dat wil ik niet, Dus wil je alsjeblieft je huiswerk zelf maken? 618 00:53:34,030 --> 00:53:37,033 Ja, goed dan. - Goed. 619 00:53:41,538 --> 00:53:43,123 Ik hou van je. 620 00:53:43,299 --> 00:53:45,728 ONTMOET DE KANDIDAAT 621 00:53:47,037 --> 00:53:50,124 Waar zijn de kinderen? - Ze slapen bij een vriend. 622 00:53:50,206 --> 00:53:54,627 Ik gaf mijn kind $ 10 en een mobiel, en zette hem af bij Arby's. 623 00:53:56,941 --> 00:54:00,061 Er komt iemand aan. - Stem voor Amy. 624 00:54:01,311 --> 00:54:06,981 Hallo. Leuk u te ontmoeten. Bedankt voor uw komst. 625 00:54:07,569 --> 00:54:09,710 Ik wilde niet dat ze seks had met mijn man. 626 00:54:10,523 --> 00:54:12,694 Ze maakte gewoon een grapje. 627 00:54:13,120 --> 00:54:15,166 Nou ik niet. 628 00:54:17,465 --> 00:54:22,971 Kom verder, je bent de eerste. - Gwendolyn houdt de partij ook. 629 00:54:24,468 --> 00:54:30,182 Wat zeg je? - Dat wisten jullie niet. Nietwaar? 630 00:54:30,279 --> 00:54:33,823 Gwendolyn houdt een concurrerende partij bij haar thuis. 631 00:54:33,927 --> 00:54:36,654 En ze heeft Martha Stewart. 632 00:54:37,689 --> 00:54:40,060 Wilt u de gehaktballen hier proeven? 633 00:54:40,158 --> 00:54:43,544 Ik geef nooit complimenten, maar ik hou van je. 634 00:54:43,679 --> 00:54:47,183 Ik wil jou zijn. 635 00:54:47,323 --> 00:54:52,097 Lieve Martha, alles ziet er zo prachtig uit. 636 00:54:52,198 --> 00:54:54,901 Dank je wel. Hoe is het met Blaire en Gandhi? 637 00:54:54,993 --> 00:54:58,621 Het was leuk om met je te praten. Niet met haar praten. 638 00:54:58,711 --> 00:55:03,756 Mag ik even uw aandacht? Kijk naar mij. 639 00:55:03,940 --> 00:55:08,901 We beginnen in ongeveer vijf minuten, dus als iedereen wilt gaan zitten. 640 00:55:09,132 --> 00:55:10,802 Nu meteen. 641 00:55:10,966 --> 00:55:14,805 Ongelofelijk dat Gwendolyn dat doet. - Het spijt me. 642 00:55:16,392 --> 00:55:19,395 Wat doen we met al het slechte wijn? 643 00:55:19,527 --> 00:55:24,369 De komende twee uren zal ik het hebben over de voordelen van 'n heel schooljaar. 644 00:55:25,318 --> 00:55:28,777 We moeten de toekomst van onze kinderen veranderen... 645 00:55:28,946 --> 00:55:33,935 door ze naar school te laten gaan 365 dagen per jaar. 646 00:55:35,537 --> 00:55:37,871 En nu? - Catfish 647 00:55:38,047 --> 00:55:39,881 Ze zei dat? - Drink weer. 648 00:55:40,042 --> 00:55:44,149 Waarom altijd ik? - Je zei het woord. 649 00:55:44,251 --> 00:55:48,649 Ik begrijp niks van het spel. - Je hoeft niet te lezen. 650 00:55:48,847 --> 00:55:51,222 Amy. - Emu. 651 00:55:51,305 --> 00:55:53,431 Nee, Amy. 652 00:55:53,764 --> 00:55:57,600 Er staat fuckin 'emu'. - Je zuigt in dit. 653 00:55:57,769 --> 00:55:59,979 Drink. 654 00:56:00,514 --> 00:56:02,676 Laten we terug gaan in de tijd. 655 00:56:03,758 --> 00:56:07,218 Genghis Khan. Denk je dat hij 'n heel jaar naar school ging? 656 00:56:07,363 --> 00:56:10,450 Nauwelijks. We slaan een stuk over. 657 00:56:10,802 --> 00:56:14,932 Osama bin Laden. Zat geen hele jaar op school. 658 00:56:15,737 --> 00:56:19,201 Er is niets zo gevaarlijk als de zomervakanties. 659 00:56:19,658 --> 00:56:22,784 KOM BIJ AMY WE HEBBEN SLECHTE WIJN 660 00:56:25,357 --> 00:56:28,816 Hoi, ik ben Amy. Leuk je te zien. Komt u binnen. 661 00:56:28,969 --> 00:56:30,578 Jullie zijn met velen. 662 00:56:37,520 --> 00:56:41,855 Kun je niet een beetje langer blijven? - Ik heb de oppas tot 21:00. 663 00:56:41,940 --> 00:56:46,379 Ik begrijp het. - Het was leuk. Tot ziens. 664 00:56:46,672 --> 00:56:50,210 Het was eerder dan verwacht. 665 00:56:51,330 --> 00:56:54,581 Denk je dat ze naar Amy's gaan om te feesten ? 666 00:56:55,038 --> 00:56:59,295 We hadden verdomme Martha Stewart. Wie heeft Amy? 667 00:57:01,997 --> 00:57:03,499 Ik rij. 668 00:57:06,002 --> 00:57:08,666 Wat een groot succes. - Wat een opkomst. 669 00:57:08,852 --> 00:57:11,350 Wat dacht je van een jellyshot? 670 00:57:11,475 --> 00:57:15,572 Is dat Martha Stewart? 671 00:57:15,666 --> 00:57:18,355 Dank je wel. - Oh mijn god. 672 00:57:18,440 --> 00:57:20,206 Het is goed, toch? - Ik kom. 673 00:57:21,742 --> 00:57:27,586 Wat zit er in? - Lingonberry gelatine en veel wodka. 674 00:57:29,397 --> 00:57:32,603 Ze zijn super lekker. - Ik begin de dag met zes van hen. 675 00:57:35,496 --> 00:57:40,427 Drink. Drink. Drink. Drink. Drink. 676 00:59:14,357 --> 00:59:16,217 Allemachtig. 677 00:59:21,072 --> 00:59:25,493 Is dat Jennifer Noonan, wat zit te plassen achter de auto? 678 00:59:25,629 --> 00:59:30,883 Wat een vette partij. Ik moet erheen. - Vicky. 679 00:59:31,629 --> 00:59:35,160 Stil allemaal. Ik weet dat het een doordeweekse avond is... 680 00:59:35,255 --> 00:59:37,357 dus ik kom meteen ter zake. 681 00:59:37,460 --> 00:59:42,035 Ik wil je voorstellen aan uw volgende PTA president... 682 00:59:43,590 --> 00:59:46,488 Amy Mitchell. 683 00:59:54,816 --> 01:00:00,978 Allereerst wil ik opmerken dat de moeders te veel taken doen. 684 01:00:01,115 --> 01:00:06,679 En als ik word gekozen, beloof ik dat we veel minder moeten doen. 685 01:00:08,872 --> 01:00:14,403 Minder vergaderingen, minder lunches, minder taart verkoop. Minder bullshit. 686 01:00:17,841 --> 01:00:22,971 Onze kinderen verdienen ook rust. De school begint te vroeg. 687 01:00:23,662 --> 01:00:28,583 Ze hebben te veel huiswerk. Ze hebben geen tijd om kinderen te zijn. Toch? 688 01:00:30,187 --> 01:00:32,632 En vijf nationale test per week? 689 01:00:32,748 --> 01:00:38,374 Laten we onze kinderen niet veranderen in test machines, maar in goede mensen. 690 01:00:40,248 --> 01:00:42,428 Wat is de nationale-test? 691 01:00:42,523 --> 01:00:46,398 Dus als je een overwerkte, gestreste moeder bent... 692 01:00:46,684 --> 01:00:50,280 of gewoon minder taken als moeder wilt hebben... 693 01:00:52,462 --> 01:00:54,718 stem dan voor mij. 694 01:01:04,165 --> 01:01:07,337 De gewone trut wint de verkiezingen. 695 01:01:07,661 --> 01:01:12,079 Nee, ik zal haar rammen waar het echt pijn doet. 696 01:01:12,626 --> 01:01:17,789 In het kruis? - Ik snap niet waarom we omgaan met jou? 697 01:01:27,556 --> 01:01:32,728 Het leukste van moeder feestjes, dat ze allemaal om 23:00 stoppen. 698 01:01:33,937 --> 01:01:37,940 Ik kuste zoveel vrouwen. - Ik weet het. 699 01:01:38,104 --> 01:01:41,815 Ik hou echt van lachgas. 700 01:01:42,816 --> 01:01:44,743 Hallo. 701 01:01:46,397 --> 01:01:48,146 Hallo... 702 01:01:49,533 --> 01:01:51,837 Wat doe jij hier? 703 01:01:52,534 --> 01:01:55,260 Ik kreeg een sexy sms van jou. 704 01:01:57,437 --> 01:02:02,273 Het feest was geweldig, Amy. Je bent in controle hier. 705 01:02:02,340 --> 01:02:04,258 Hallo, jessie Ik hou van je kleren. 706 01:02:05,341 --> 01:02:07,927 Vreemd. - Het spijt me. 707 01:02:11,585 --> 01:02:17,338 Ik denk dat Carla een sexy sms stuurde vanuit mijn mobiel. 708 01:02:17,506 --> 01:02:21,509 Oké, Nu snap ik het, want de boodschap was echt wreed. 709 01:02:21,618 --> 01:02:24,873 Het spijt me. - Het is in orde. 710 01:02:25,127 --> 01:02:28,350 Ik weet het niet... Moet ik gaan? 711 01:02:30,796 --> 01:02:32,465 Nee. 712 01:02:37,115 --> 01:02:39,623 Ik hoopte dat je dat zou zeggen. 713 01:02:48,914 --> 01:02:52,071 Wat schreef Carla echt? 714 01:02:54,053 --> 01:02:56,599 Ik zal het je laten zien. 715 01:03:19,664 --> 01:03:22,626 Dat was absoluut ongelooflijk. 716 01:03:24,550 --> 01:03:28,053 Wat was het wat je deed op het einde? 717 01:03:28,343 --> 01:03:32,638 Het was iets wat in me op kwam. Was het goed? 718 01:03:32,782 --> 01:03:37,161 Geweldig. De beste die ik ooit heb gehad. 719 01:03:37,288 --> 01:03:40,210 Ik was bezorgd. Het is een tijdje geleden. 720 01:03:40,733 --> 01:03:43,857 Ik denk dat ik zwanger ben. 721 01:03:45,178 --> 01:03:48,497 Luister, zal ik weer likken? 722 01:03:48,665 --> 01:03:51,916 Ja, dat zou geweldig zijn. 723 01:03:58,989 --> 01:04:00,698 Dat voelt goed. 724 01:04:05,705 --> 01:04:07,985 Wat is het donker hier. 725 01:04:11,110 --> 01:04:13,438 Wat doen we eigenlijk hier? - Hou op. 726 01:04:13,548 --> 01:04:16,009 Jullie vertellen me nooit iets. 727 01:04:20,865 --> 01:04:23,350 Vicky, waarom ben je zo dom? 728 01:04:24,317 --> 01:04:25,889 FAMILIE THERAPIE 729 01:04:25,974 --> 01:04:31,045 Om te beginnen wil ik opmerken dat alle huwelijken gered kunnen worden. 730 01:04:31,163 --> 01:04:35,166 Het kost slechts twee mensen die eraan willen werken. 731 01:04:35,277 --> 01:04:37,894 Mike en Amy. Kijk naar elkaar... 732 01:04:38,042 --> 01:04:41,682 en zeg: drie dingen dat je leuk vindt over elkaar. 733 01:04:44,207 --> 01:04:46,574 Mike. - Mag ik als tweede? 734 01:04:46,703 --> 01:04:50,122 Oké. Amy. 735 01:04:50,213 --> 01:04:54,925 Ik hou van het feit dat je mijn kinderen heb gegeven. 736 01:04:55,093 --> 01:05:00,261 Dat je ze wel eens ophaalt van school. Het is een grote hulp. 737 01:05:00,429 --> 01:05:04,901 En ik hou van het feit dat je vandaag naar therapie bent gekomen 738 01:05:05,263 --> 01:05:07,400 Jouw beurt, Mike. 739 01:05:07,811 --> 01:05:11,606 Ik hou van je spaghetti. 740 01:05:11,770 --> 01:05:14,772 Je maakt ook goede calzone. 741 01:05:16,139 --> 01:05:20,838 Was het drie? - Dat was als 1 en 1a. 742 01:05:22,190 --> 01:05:26,282 Laten we eens een rollenspel proberen. 743 01:05:26,495 --> 01:05:32,752 Amy, je moet proberen om Mike te zijn. En Mike, probeert om Amy te zijn. 744 01:05:33,182 --> 01:05:37,597 Vertel me over je dag. 745 01:05:39,758 --> 01:05:43,969 Hoi, ik ben Amy. Vandaag heb ik gewoon... 746 01:05:44,207 --> 01:05:49,433 crème op mijn gezicht gesmeerd, en veel lopen kletsen. 747 01:05:49,511 --> 01:05:53,629 Oké. Amy, wil je...? - Ja. 748 01:05:55,936 --> 01:06:00,707 Hallo, ik ben Mike. Mijn leven is vet... 749 01:06:00,865 --> 01:06:04,261 omdat mijn vrouw voor alles zorgt. 750 01:06:04,395 --> 01:06:10,158 Ze is een perfectionist, dus je hoeft niet eens te proberen. 751 01:06:10,244 --> 01:06:15,367 Ze heeft me niet meer gepijpt sinds mijn verjaardag vijf jaar geleden. 752 01:06:15,525 --> 01:06:21,259 Moment. Pijpen? Misschien als je een keer de keuken zou schoonmaken of zou koken... 753 01:06:21,390 --> 01:06:26,439 en stoppen met alleen aan jezelf te denken, dan zou ik je lul laten ontploffen. 754 01:06:26,538 --> 01:06:32,436 Mijn lul is onovertroffen. - Ik kan je niet meer zien... 755 01:06:33,340 --> 01:06:38,761 Ik hou niet meer van je. Het spijt me. 756 01:06:38,863 --> 01:06:42,118 Ik ben moe van het beweren dat ik dat wel doe. 757 01:06:42,938 --> 01:06:46,969 Ik voel me precies hetzelfde. 758 01:06:52,472 --> 01:06:58,182 Oké, weet je nog dat ik zei dat alle huwelijken gered kunnen worden? 759 01:07:00,220 --> 01:07:02,206 Nou vergeet het maar. 760 01:07:03,564 --> 01:07:05,423 Dus wat moeten we doen? 761 01:07:05,650 --> 01:07:09,321 Dat kan ik niet zeggen als therapeut. 762 01:07:09,409 --> 01:07:13,709 Maar als een mens met twee ogen in m'n hoofd... 763 01:07:13,824 --> 01:07:17,946 dan zou ik zo snel mogelijk scheiden 764 01:07:18,714 --> 01:07:21,511 Dit is desastreus. 765 01:07:44,140 --> 01:07:48,599 Het is waarschijnlijk het beste. - Dat denk ik ook. 766 01:07:51,101 --> 01:07:53,563 Mag ik je een knuffel geven? 767 01:07:55,931 --> 01:08:00,350 Oh, Mike... Het spijt me zo. 768 01:08:02,402 --> 01:08:04,620 Ik spijt mij ook. 769 01:08:10,368 --> 01:08:12,410 We moeten zorgen voor je. 770 01:08:12,531 --> 01:08:18,257 Wie zijn de security mensen? - Je hebt een nieuwe uitdaging. 771 01:08:18,707 --> 01:08:24,476 Je ontslaat me? - Oh, een lelijk woord. Maar, ja. 772 01:08:24,567 --> 01:08:27,312 Waarom? - Je voldoet niet aan het werk. 773 01:08:27,447 --> 01:08:30,962 Ik heb wellicht de kantjes eraf gelopen, maar... 774 01:08:31,228 --> 01:08:35,596 Tessa nam twee weken vrij toen Jon Snow overleed in Game of Thrones. En hij is niet eens echt persoon. 775 01:08:35,680 --> 01:08:40,351 We namen allemaal twee weken vrij. Behalve jij. 776 01:08:40,944 --> 01:08:45,579 Maar bedankt voor je zes jaar, ik heb een speciale gift voor je. 777 01:08:48,646 --> 01:08:52,661 100 gram? Kon je niet rekken tot 200? 778 01:09:03,369 --> 01:09:07,372 Wat? - Rector Burr. Kunt u komen? 779 01:09:07,536 --> 01:09:12,012 Ik ben onderweg en sorry voor mijn manier hoe ik de telefoon heb beantwoord. 780 01:09:15,272 --> 01:09:17,076 Wat heb je gevonden? 781 01:09:17,180 --> 01:09:22,989 Joints in de kast van je dochter. Sour Diesel en Afghaanse Kush. 782 01:09:23,061 --> 01:09:27,900 Dat is onmogelijk. Ze is pas 12 jaar. - Snoop begon bij vijf. 783 01:09:28,033 --> 01:09:32,556 Ze zijn niet van mij. Op erewoord. - Ik geloof in jou. 784 01:09:32,680 --> 01:09:38,020 Waarom controleerde u mijn kast? - We kregen een tip van een bezorgde ouder. 785 01:09:38,621 --> 01:09:43,066 Wacht. Was haar naam Gwendolyn James? 786 01:09:43,191 --> 01:09:46,285 Ik weet het niet. Ze maakt me bang. 787 01:09:46,412 --> 01:09:49,396 Maar we tolereren dit niet. 788 01:09:49,889 --> 01:09:53,066 Dus je dochter wordt uitgesloten van alle recreatieve activiteiten. 789 01:09:53,156 --> 01:09:56,988 Wat betekent dat? - Je zit niet meer in het voetbalteam. 790 01:09:58,121 --> 01:10:01,792 Oh nee. - Ik kon niets doen. 791 01:10:01,937 --> 01:10:04,146 Wacht, lieverd. 792 01:10:04,417 --> 01:10:07,552 Die kleine meid rolt strakke joints. 793 01:10:08,271 --> 01:10:11,528 Het is jouw schuld. Waarom heb je Gwendolyn geprovoceerd? 794 01:10:11,667 --> 01:10:15,190 Het spijt me zo. Het was niet mijn bedoeling. 795 01:10:15,341 --> 01:10:20,429 Ja, omdat je moe bent van moeder zijn, dus je gaf het op. 796 01:10:20,593 --> 01:10:25,181 Je feestte met je nieuwe vreemde vrienden en je verscheen niet op werk. 797 01:10:25,372 --> 01:10:29,291 En je ging naar bed met Lori Harkness 'vader. 798 01:10:29,436 --> 01:10:33,170 Zo walgelijk. - Ik begrijp dat je boos bent. 799 01:10:33,400 --> 01:10:38,559 Je bent zo egoïstisch, mam, en daar baal ik gewoon van. 800 01:10:38,815 --> 01:10:42,119 Het spijt me, wat kan ik doen? 801 01:10:42,237 --> 01:10:46,725 Ik ga naar papa vanavond. Zelfs hij is een betere ouder. 802 01:10:54,327 --> 01:10:56,329 Oh nee. 803 01:10:56,497 --> 01:11:01,961 Heb je het al gehoord? De dochter van Amy Mitchell werd betrapt met drugs. 804 01:11:02,125 --> 01:11:04,211 Wat? Nee. 805 01:11:04,425 --> 01:11:10,137 Ik zeg niet dat het Amy's schuld is. Ik zou nooit een moeder beoordelen. 806 01:11:10,263 --> 01:11:12,263 Maar ik denk dat we ons moeten afvragen... 807 01:11:12,340 --> 01:11:16,229 willen we iemand die roekeloos en onverantwoordelijk is... 808 01:11:16,342 --> 01:11:21,804 en geestelijk 'n losgeslagen alcoholist, als president van het moederconcern? 809 01:11:21,960 --> 01:11:23,765 Ik weet het niet. 810 01:11:23,866 --> 01:11:28,568 Ik heb haar nooit gemogen. Ze ziet er vreemd uit. 811 01:11:28,857 --> 01:11:34,006 Laten we gewoon bidden dat Amy's crack rokende dochter hulp krijgt. 812 01:11:38,778 --> 01:11:42,657 Als Janey iets nodig hebt, bel. 813 01:11:42,825 --> 01:11:48,954 Het komt wel goed. Ik verblijf in het Waldorf. Ze hebben 'n zwembad, roomservice, golfbaan. 814 01:11:49,122 --> 01:11:53,873 Waldorf? Het is een scheiding, geen luxe vakantie. 815 01:11:54,048 --> 01:11:59,345 Het is een veilige hotel. - Veel plezier met papa, lieverd. 816 01:11:59,506 --> 01:12:01,263 Mag ik een knuffel? 817 01:12:02,257 --> 01:12:05,090 Nee? Oké... 818 01:12:06,259 --> 01:12:08,954 Ga jij ook weg? 819 01:12:09,068 --> 01:12:13,013 Dylan, het hotel heeft al een tv. Je hoeft het niet mee te nemen. 820 01:12:16,183 --> 01:12:21,271 Nee, niet jij ook, Roscoe. - Waldorf zullen honden toelaten. 821 01:12:22,645 --> 01:12:24,231 Ga gewoon. 822 01:12:28,997 --> 01:12:31,020 Dag, kinderen. 823 01:14:05,489 --> 01:14:09,660 Welkom bij de jaarlijkse verkiezing van het moederconcern. 824 01:14:13,306 --> 01:14:15,932 We starten met de stellingen van de kandidaten. 825 01:14:16,100 --> 01:14:21,060 En sinds slechts één is opgedoken, mag ze als eerst beginnen. 826 01:14:21,759 --> 01:14:24,372 Je hebt vijf minuten, Gwendolyn. 827 01:14:25,792 --> 01:14:28,108 Dank je wel. Ik spreek zo lang als ik wil. 828 01:14:35,600 --> 01:14:37,889 God, hoe deprimerend. 829 01:14:39,232 --> 01:14:42,775 Sorry, we zijn te laat. Het is Kiki's schuld. 830 01:14:42,934 --> 01:14:47,230 Waarom ben je nog niet klaar? - Waar heb je het over? 831 01:14:47,358 --> 01:14:49,483 Verkiezingen. 832 01:14:49,576 --> 01:14:54,318 Nou, ik ga er niet heen - Waarom niet? 833 01:14:54,486 --> 01:14:59,358 Misschien omdat mijn man en kinderen me hebben verlaten. 834 01:14:59,442 --> 01:15:01,490 Zelfs de hond heeft me verlaten. 835 01:15:01,553 --> 01:15:07,888 Alle moeders op school haten me, en ik ben een complete mislukking als een moeder. 836 01:15:07,994 --> 01:15:14,082 Dat ben je niet. Jij bent de beste moeder die wij kennen. 837 01:15:14,239 --> 01:15:18,383 Je geeft je kinderen salade. Je weet wanneer ze jarig zijn. 838 01:15:18,689 --> 01:15:23,463 Je wachtte tot je kind sliep, voordat je wiet ging roken. 839 01:15:23,926 --> 01:15:27,948 Dat doen de meeste moeders, Carla. - Ja. 840 01:15:28,049 --> 01:15:33,097 Nou, maar dit overtreft alles. Je hebt opgegeven. 841 01:15:33,938 --> 01:15:39,024 Moeders geven niet op. - Dat laten we over aan vaders. 842 01:15:39,712 --> 01:15:44,039 Het maakt niet uit hoeveel gezeik, we over ons heen krijgen, we... 843 01:15:44,221 --> 01:15:47,079 we blijven vechten. Weet je waarom? 844 01:15:47,187 --> 01:15:54,030 Omdat we een lage zelfachting hebben. - Nee, want we houden van onze kinderen. 845 01:15:54,355 --> 01:15:58,743 We houden van onze dwaze, egoïstische en ondankbare duivels. 846 01:15:58,858 --> 01:16:03,727 We houden zo veel van hen, dat we alles zouden doen. 847 01:16:04,241 --> 01:16:10,204 Ik kan de verkiezingen niet winnen. - Daar gaat het niet om. 848 01:16:10,334 --> 01:16:13,753 Je moet de trut die je dochter heeft vertrapt een lesje leren. 849 01:16:14,164 --> 01:16:18,007 Laat je Gwendolyn hiermee weggaan? 850 01:16:18,099 --> 01:16:20,973 Doe het niet. - Nee. 851 01:16:21,595 --> 01:16:26,118 Nu moet je opstaan, als een klein wit Apollo Creed. 852 01:16:26,586 --> 01:16:31,570 Kijk Gwendolyn in de ogen en zeg: 'Doe wat je wilt met mij.' 853 01:16:31,744 --> 01:16:35,492 'Maar je ging te ver met mijn dochter, en nu zal ik met je vechten.' 854 01:16:36,679 --> 01:16:41,515 'Ik zal je vechten in de speeltuin, in de kantine... 855 01:16:41,691 --> 01:16:46,195 zelfs op de parkeerplaats bij Trader Joe's.' 856 01:16:46,837 --> 01:16:50,010 'Maar ik zal mijn kleine meisje wreken.' 857 01:16:50,637 --> 01:16:54,254 'Want ik ben verdomme moeder... 858 01:16:55,111 --> 01:16:58,090 en moeders beschermen hun kinderen.' 859 01:17:00,746 --> 01:17:05,729 Dus stap van de bank af, schakel '12 Years a Slave’ uit... 860 01:17:06,182 --> 01:17:09,144 En confronteer die trut. 861 01:17:11,567 --> 01:17:16,610 Kom op, Amy. - Borst omhoog. 862 01:17:16,719 --> 01:17:19,457 Borsten omhoog. - Ja. 863 01:17:19,618 --> 01:17:22,284 Haal ze op. 864 01:17:22,726 --> 01:17:26,899 Ze komen. - Haal ze op. 865 01:17:45,713 --> 01:17:48,775 Ik kan de autogordel niet meer terugvinden. 866 01:17:54,724 --> 01:17:56,393 Het is een eenrichtingstraat. 867 01:17:58,274 --> 01:18:02,653 Uit de weg. Spoedvergadering voor ouders, klootzakken. 868 01:18:03,493 --> 01:18:06,407 Vrachtauto... 869 01:18:11,095 --> 01:18:12,517 Mijn hemel. 870 01:18:14,821 --> 01:18:18,812 Hoe leuk. Kent belt. Hoi, lieverd. 871 01:18:18,919 --> 01:18:22,758 De kinderen zijn niet te houden. Je moet naar huis komen. 872 01:18:23,388 --> 01:18:27,817 Ik ga naar 'n spoedvergadering voor ouders met mijn vrienden. 873 01:18:27,991 --> 01:18:30,115 Ik zei: nu naar huis, verdomme. 874 01:18:33,733 --> 01:18:38,693 En ik zei dat ik naar een vergadering ging met mijn vrienden. 875 01:18:38,782 --> 01:18:42,352 Dus stop met dat slappe gedoe, en zorg ervoor dat je het oplost. 876 01:18:42,584 --> 01:18:44,915 Kiki... 877 01:18:48,332 --> 01:18:51,671 Dat was enorm spannend. - Was het niet geweldig? 878 01:18:51,835 --> 01:18:55,798 Heel spannend. Heel spannend. 879 01:18:57,362 --> 01:19:02,078 Op basis van deze en de 47 andere argumenten... 880 01:19:02,246 --> 01:19:04,666 vraag ik nederig naar uw stem. 881 01:19:09,481 --> 01:19:12,059 Dank u, Gwendolyn. 882 01:19:13,493 --> 01:19:15,520 Het spijt me dat ik zo laat ben. 883 01:19:17,063 --> 01:19:20,108 Het is tijd voor uw argument. 884 01:19:20,284 --> 01:19:22,638 Wat is het? - Een toespraak. 885 01:19:22,762 --> 01:19:24,872 Die heb je gewoon, toch? - Waar heb je het over? 886 01:19:24,989 --> 01:19:27,278 Niet? - Natuurlijk heb ik niet. 887 01:19:27,433 --> 01:19:31,023 Het is goed. Haar speech is fantastisch. 888 01:19:31,306 --> 01:19:33,852 Ik ben niet goed in spreken in het openbaar. 889 01:19:34,840 --> 01:19:36,970 Wij zitten hier. 890 01:19:47,197 --> 01:19:49,325 Wat zijn jullie met velen. 891 01:19:49,465 --> 01:19:50,865 Stel jezelf voor. 892 01:19:51,620 --> 01:19:54,420 Hoi, ik ben Amy Mitchell. 893 01:19:54,546 --> 01:19:58,483 Goed. - Ik sta hier als kandidaat voor president. 894 01:20:01,119 --> 01:20:05,999 Je doet het prima. Het gebrek aan respons betekent niet dat je ellendig bent. 895 01:20:10,444 --> 01:20:13,028 Luister... 896 01:20:13,196 --> 01:20:16,077 Ik weet dat er veel geruchten rondgaan over mijn dochter. 897 01:20:17,748 --> 01:20:19,044 Slechte opening. 898 01:20:19,122 --> 01:20:22,837 En velen van jullie zullen waarschijnlijk denken dat ik een slechte moeder ben. 899 01:20:23,005 --> 01:20:26,262 En weet je wat? Je hebt gelijk. 900 01:20:26,656 --> 01:20:31,227 Soms ben ik te toegeeflijk, soms te streng. 901 01:20:31,395 --> 01:20:32,937 We hebben haar overschat. 902 01:20:33,028 --> 01:20:37,159 Soms ben ik zo boos dat ik niet weet wat ik zeg. 903 01:20:38,936 --> 01:20:43,061 Wat werkt voor mijn dochter werkt zelden op mijn zoon. 904 01:20:44,873 --> 01:20:49,381 En elke keer als ik denk, dat ik heb door begin te krijgen... 905 01:20:49,549 --> 01:20:53,387 groeien ze op, en dan ben ik weer op nul. 906 01:20:53,509 --> 01:20:57,307 Dus als het gaat om het moederschap... 907 01:20:58,817 --> 01:21:01,609 heb ik geen idee weet wat ik doe. 908 01:21:02,817 --> 01:21:05,616 En het doet niemand van ons. 909 01:21:05,651 --> 01:21:08,588 We zijn waarschijnlijk allemaal slechte moeders. Weet je waarom? 910 01:21:08,705 --> 01:21:14,090 Omdat het onmogelijk is, om nu 'n moeder te zijn. 911 01:21:17,428 --> 01:21:21,855 Ik heb haar nooit getwijfeld. - Waar is ze goed. 912 01:21:22,019 --> 01:21:28,238 Dus laten we niet doen alsof we de controle hebben, en laten we elkaar niet beoordelen. 913 01:21:29,109 --> 01:21:34,046 Ik stel me kandidaat, want ik wil dat de school een plek moet zijn 914 01:21:34,528 --> 01:21:39,300 waar je fouten kunt maken, jezelf kunt zijn, en waar je wordt beoordeeld op je werk... 915 01:21:39,460 --> 01:21:42,634 en niet wat je meebrengt bij de taartverkoop. 916 01:21:46,905 --> 01:21:52,809 In onze school is het toegestaan om een slechte moeder te zijn. snapt u? 917 01:21:53,256 --> 01:21:56,302 Mijn kinderen hebben ze zich al drie weken niet gewassen. 918 01:21:56,474 --> 01:21:58,988 Dat geeft niet. Dat kennen we allemaal. 919 01:21:59,047 --> 01:22:03,572 Ik vond wiet van mijn zoon en rookte het zelf op. 920 01:22:04,971 --> 01:22:06,705 Wat is je nummer? 921 01:22:06,830 --> 01:22:10,900 Ik geef de kinderen elke dinsdagavond Benadryl, wanneer ik The Voice wil zien. 922 01:22:12,772 --> 01:22:17,240 Ik haal de tweeling door elkaar. - Mijn zeven jarige kijkt Mad Max. 923 01:22:17,316 --> 01:22:21,491 Ik drink Margaritas voor het ontbijt. - Ik gooide de viool van mijn zoon de deur uit. 924 01:22:25,161 --> 01:22:27,129 We spreken geen Spaans. 925 01:22:27,263 --> 01:22:31,662 De verpleegkundige is lekkerder dan mijn man. - Wat? 926 01:22:33,346 --> 01:22:35,101 Ja, verdomme. 927 01:22:35,265 --> 01:22:39,444 Ik heb geen kinderen. Ik kom, want ik ben eenzaam. 928 01:22:42,983 --> 01:22:48,499 Als je de perfecte moeder bent, en de controle van het ouderschap beheerst. 929 01:22:48,569 --> 01:22:54,529 Stem dan voor Gwendolyn, ze is fantastisch. 930 01:22:54,677 --> 01:22:59,075 Maar als je een slechte moeder bent als ik, en geen idee hebt wat je doet. 931 01:22:59,833 --> 01:23:03,935 Of als je moe bent om de hele tijd te worden beoordeeld... 932 01:23:04,940 --> 01:23:07,232 stem dan alsjeblieft voor mij. 933 01:23:07,820 --> 01:23:09,946 Dank je wel. 934 01:23:17,087 --> 01:23:19,050 Wat doe je? 935 01:23:36,331 --> 01:23:39,581 Dit is jullie nieuwe president van de Ouders Groep. 936 01:23:50,803 --> 01:23:54,308 Ik zit vol energie. - Ongelofelijk dat je hebt gewonnen. 937 01:23:54,625 --> 01:23:58,216 Wat ben ik blij dat jullie me mee hebben gesleurd. 938 01:23:58,324 --> 01:24:00,904 Ik heb nooit aan je getwijfeld. 939 01:24:02,805 --> 01:24:05,521 Ik was vergeten hoe het was om echte vrienden te hebben. 940 01:24:05,649 --> 01:24:07,376 Echte vrienden. 941 01:24:07,521 --> 01:24:12,530 Voor jullie was mijn enige vriend die dame uit Google Maps. 942 01:24:13,733 --> 01:24:17,414 Jullie zijn de eerste teven, die ooit met mij hebben gesproken op deze school. 943 01:24:17,523 --> 01:24:21,946 Ik ben zo blij dat we elkaar hebben ontmoet. - Ik ook. 944 01:24:22,079 --> 01:24:26,454 Laten we lekker lang knuffelen. 945 01:24:31,671 --> 01:24:34,717 Hebben jullie even? 946 01:24:35,358 --> 01:24:39,657 Natuurlijk. Je moet gewoon verteren. 947 01:24:54,638 --> 01:24:58,645 Kom je me verkneukelen? - Ik wil gewoon zien of alles in orde is? 948 01:24:58,778 --> 01:25:04,458 Ik ben in orde. - Dan zal ik je niet meer storen. 949 01:25:04,600 --> 01:25:10,943 De oudergroep was een lichtpuntje in mijn leven, en nu ben ik dat ook kwijt. 950 01:25:11,212 --> 01:25:16,381 Je hebt een geweldig leven. Je hebt drie boten... 951 01:25:16,557 --> 01:25:18,984 Ik heb vier boten. 952 01:25:19,407 --> 01:25:24,287 Maar mijn leven is niet geweldig. 953 01:25:24,800 --> 01:25:28,198 Wat kan er nou verkeerd zijn? 954 01:25:29,178 --> 01:25:35,233 Nou, om te beginnen, mijn man werd gearresteerd... 955 01:25:35,386 --> 01:25:39,893 voor het fonds voor de kinderen te hebben verduisterd voor 100 miljoen. 956 01:25:40,204 --> 01:25:46,220 Ik heb 's nachts angstaanvallen. En ik neem Vicodin zonder pijn... 957 01:25:46,439 --> 01:25:48,756 En nu ben ik afhankelijk van hen. 958 01:25:48,916 --> 01:25:52,126 Mijn broer is lid geworden van IS, en hij is jood. 959 01:25:53,111 --> 01:25:57,955 En mijn harddisk recorder heeft Castle niet opgenomen. Ineens. 960 01:25:58,354 --> 01:26:01,016 Hoe kon dit gebeuren? 961 01:26:01,258 --> 01:26:05,433 En het is alleen ik, die de familie bij elkaar houdt. Dus ja... 962 01:26:06,592 --> 01:26:10,060 Het is helemaal geweldig. 963 01:26:10,896 --> 01:26:15,393 Ik had geen idee. 964 01:26:15,518 --> 01:26:19,108 Je deed altijd alsof alles zo perfect was. 965 01:26:25,775 --> 01:26:28,337 Het spijt me wat ik je dochter heb aangedaan. 966 01:26:28,690 --> 01:26:31,695 Ik zal haar weer plaatsen op het voetbalteam. 967 01:26:34,194 --> 01:26:39,686 Dat was echt een klote streek. Zelfs voor mij. 968 01:26:40,504 --> 01:26:43,300 We zijn allemaal slechte moeders, toch? 969 01:26:44,806 --> 01:26:48,259 Dat was het enige wat je zei dat zinvol was 970 01:26:51,159 --> 01:26:52,786 Dag. 971 01:27:09,922 --> 01:27:13,343 Hallo daar. Kan ik jullie even spreken? 972 01:27:16,348 --> 01:27:19,478 Ik wil mijn excuses aanbieden voor mijn gedrag. 973 01:27:19,646 --> 01:27:22,314 Dat is prima. - Het is de menopauze, toch? 974 01:27:22,483 --> 01:27:24,570 Nee, dat is het niet. 975 01:27:24,738 --> 01:27:30,704 Het spijt me dat ik uit mijn dak ging. Ik ga het wat rustiger aan doen. 976 01:27:30,833 --> 01:27:34,960 Het is gewoon voetbal. - Je zit weer in het team. 977 01:27:35,052 --> 01:27:38,234 Niet waar? 978 01:27:38,360 --> 01:27:41,157 Dank je, mam. 979 01:27:41,325 --> 01:27:43,984 Ik hou van je. Kom op. 980 01:27:44,089 --> 01:27:47,679 Ik hou van je. Ik heb geweldige kinderen. 981 01:27:48,278 --> 01:27:51,845 Ik beloof dat ik er altijd zal zijn. 982 01:27:53,450 --> 01:27:55,578 Mijn schatten. 983 01:27:55,746 --> 01:27:59,761 Bijna vergeten. - Waarom raakt hij de oven aan? 984 01:28:02,589 --> 01:28:08,362 Ik heb een frittata gemaakt. - Zei je: 'frittata'? 985 01:28:08,494 --> 01:28:12,072 Je wilde niet meer koken voor ons, dus heb ik geleerd om zelf te koken. 986 01:28:12,838 --> 01:28:17,886 Wat ben ik trots op je, lieverd. Ik hou van je. 987 01:28:18,244 --> 01:28:21,333 Dat is genoeg. Laat me gaan. 988 01:28:21,434 --> 01:28:25,595 Ik moet huiswerk maken. - Wie ben jij? 989 01:28:44,203 --> 01:28:46,538 Moment. 990 01:28:46,750 --> 01:28:48,617 Hallo, je spreekt met Amy. 991 01:28:48,710 --> 01:28:51,436 Hoi, Amy. Het bedrijf valt uiteen zonder jou. 992 01:28:51,558 --> 01:28:54,725 Kom terug. Ik zal alles geven. 993 01:28:55,295 --> 01:28:58,397 Alles? - Ja, wat dan ook. 994 01:28:58,967 --> 01:29:03,359 Goed. Ik wil twee keer zoveel in salaris. 995 01:29:03,745 --> 01:29:07,826 Ik wil twee dagen per week thuis werken. 996 01:29:07,991 --> 01:29:13,750 En ik zal drie vrouwen huren van meer dan 12 jaar voor mijn team. 997 01:29:13,866 --> 01:29:16,203 Prima. Kun je vandaag beginnen? 998 01:29:16,322 --> 01:29:20,336 Dat komt slecht uit. Ik begin ergens volgende week. Tot ziens. 999 01:29:33,877 --> 01:29:38,276 Kom hier. Ik hou van je. Heb een goede dag. 1000 01:29:38,396 --> 01:29:40,856 Gedraag je en wees geweldig. 1001 01:29:41,735 --> 01:29:43,184 Ik hou van jullie. 1002 01:29:48,147 --> 01:29:52,490 Hoe komen ze zo groot? - Ik weet het niet. 1003 01:29:54,597 --> 01:29:58,323 Zal ik niet vrijdag langskomen met een fles wijn... 1004 01:29:58,574 --> 01:30:02,537 dan kook ik voor je, vul ik het bad, en zal ik eens goed voor je zorgen 1005 01:30:02,791 --> 01:30:06,861 Ik hou van je. - Wat zeg je? 1006 01:30:06,994 --> 01:30:12,390 Niets. Ik zou het geweldig vinden. 1007 01:30:12,558 --> 01:30:14,269 Goed. 1008 01:30:15,458 --> 01:30:17,661 Ik zie je vrijdag. 1009 01:30:24,326 --> 01:30:27,623 Ik zie je na school. Gedraag je. 1010 01:30:28,625 --> 01:30:32,091 Hallo, hoe gaat het? - Geweldig. 1011 01:30:32,759 --> 01:30:36,598 Ik sliep laat, liet de training vallen, at vier donuts... 1012 01:30:36,726 --> 01:30:39,926 Ik zei tegen de kinderen, dat ze zichzelf moeten klaarmaken. 1013 01:30:40,026 --> 01:30:45,034 En mijn man gaf me een 50 shade vanmorgen. Ik heb nog nooit zo goed gevoeld. 1014 01:30:55,129 --> 01:30:56,816 Hallo. 1015 01:30:57,224 --> 01:30:59,715 Heb je Maddie's rugzak? 1016 01:31:02,207 --> 01:31:06,660 Nee, ik vergat het in de auto. - Nou pakken maar, maatje. Kom op. 1017 01:31:06,897 --> 01:31:10,082 Het spijt me. Ik ben zo terug. - Het haalt zichzelf niet. 1018 01:31:14,786 --> 01:31:16,590 Jackson. 1019 01:31:17,062 --> 01:31:19,987 Ik maakte lunch voor je. 1020 01:31:20,918 --> 01:31:23,090 Hummuswrap met kool. 1021 01:31:23,216 --> 01:31:26,894 Gadver. - Ja, maar het moet gezond zijn. 1022 01:31:28,238 --> 01:31:31,066 En ik zie de wedstrijd morgen. - Echt? 1023 01:31:31,290 --> 01:31:34,282 En ik zit de hele wedstrijd uit. 1024 01:31:34,994 --> 01:31:36,913 Omdat... 1025 01:31:38,134 --> 01:31:42,471 Ik hou van je... en dergelijke. 1026 01:31:58,668 --> 01:32:02,005 Dat ik hem uit mijn kut heb geduwd. 1027 01:32:02,174 --> 01:32:05,303 Hallo. Wat gebeurt er mooie dames? 1028 01:32:05,471 --> 01:32:09,350 Wat moeten we doen? - We kunnen brunch eten. 1029 01:32:09,518 --> 01:32:12,607 We kunnen naar Color Me Mine gaan en salades voor elkaar maken? 1030 01:32:12,775 --> 01:32:16,113 Hoe zit het met iets dat niet zo saai is? 1031 01:32:16,281 --> 01:32:19,535 Bitches. stap in. 1032 01:32:31,335 --> 01:32:34,059 Wacht. - Allemachtig. 1033 01:32:34,335 --> 01:32:36,479 Wacht even. Is dat...? 1034 01:32:36,647 --> 01:32:41,696 Ik heb het vliegtuig van mijn man de hele dag beschikbaar, dus waar gaan we heen? 1035 01:32:43,295 --> 01:32:46,404 Ik wil Gwendolyn zijn. Ik ga niet liegen. 1036 01:32:46,580 --> 01:32:49,461 Ze is een goed mens. Zeer vrijgevig. 1037 01:33:05,309 --> 01:33:09,106 Mijn rol als moeder was zeer aarzelend. 1038 01:33:09,228 --> 01:33:12,774 Ik was een beetje meer ontspannen. Soms teveel. 1039 01:33:12,904 --> 01:33:14,878 Ik gaf haar whisky. 1040 01:33:15,769 --> 01:33:18,189 We verhuisden toen ze zeven was. 1041 01:33:18,642 --> 01:33:22,571 Mijn moeder zei dat we paar huizen verderop zouden wonen. 1042 01:33:22,796 --> 01:33:26,217 En toen vlogen we naar L.A. - Mijn moeder is een leugenaar. 1043 01:33:26,336 --> 01:33:31,851 Toen ik moest bevallen, vroeg ik niet naar 't geslacht, maar om pijnstillers. 1044 01:33:32,742 --> 01:33:38,916 Ik werd opgeroepen naar de informatiebalie en ontdekte toen dat Kathryn was verdwenen. 1045 01:33:39,017 --> 01:33:44,099 Ik was drie jaar. - Het was geweldig slecht. 1046 01:33:44,200 --> 01:33:49,716 Toen ik negen was, nam mijn moeder me mee naar de film Cruising... 1047 01:33:49,848 --> 01:33:51,945 want ze was gek op Al Pacino. 1048 01:33:52,055 --> 01:33:58,047 Het gaat over een man die de S/M-homowereld onderzoekt. 1049 01:33:58,141 --> 01:34:01,173 Over een man die zijn slachtoffers verkracht en vermoord. 1050 01:34:01,298 --> 01:34:02,439 Al Pacino. 1051 01:34:02,593 --> 01:34:07,362 Je doet domme dingen en denkt 'het gaat', en dan zijn ze opgenomen in het ziekenhuis. 1052 01:34:08,055 --> 01:34:11,153 Natuurlijk lieg je tegen je kinderen. En je doorzoekt hun spullen. 1053 01:34:11,680 --> 01:34:13,614 Je moet wel. - Wist je dat? 1054 01:34:14,305 --> 01:34:18,149 Soms moet je een beetje liegen. 1055 01:34:18,329 --> 01:34:22,420 Easter Bunny, de Tooth Fairy. - Voedsel voor de Kerstman. 1056 01:34:22,589 --> 01:34:27,220 Je hebt me de openhaard laten reinigen. - Het was een goed idee. 1057 01:34:27,680 --> 01:34:33,070 Ik werd helemaal van streek in de manier waarop ik dacht dat het zou moeten zijn. 1058 01:34:33,267 --> 01:34:38,437 Op een dag was ik zo boos dat ik zei: 'Dominic en Eric mogen je niet.' 1059 01:34:38,545 --> 01:34:40,461 Je zei 'oprotten'. 1060 01:34:40,486 --> 01:34:44,570 'Laura en je vader mogen je niet.' - 'Rot op, mam.' 1061 01:34:44,702 --> 01:34:49,842 'Ik en de hond mogen je niet.' - Wat moest ik denken? 1062 01:34:49,986 --> 01:34:54,826 Ik was perplex. - Je was perfect. 1063 01:34:55,524 --> 01:34:58,524 Ze maakte het. - Ik deed het prima. 1064 01:34:59,141 --> 01:35:02,251 Mijn jeugd was super. - Ik heb een geweldige jeugd gehad. 1065 01:35:02,344 --> 01:35:05,626 Mijn jeugd was gelukkig. - Het was een goede tijd. 1066 01:35:05,735 --> 01:35:07,680 Het was de beste tijd van mijn leven. 1067 01:35:07,766 --> 01:35:11,079 Je was een geweldige moeder. - Het was goed. 1068 01:35:11,180 --> 01:35:13,061 Het is moeilijk om een moeder te zijn. 1069 01:35:13,493 --> 01:35:15,761 Kinderen opvoeden is prachtig. 1070 01:35:16,307 --> 01:35:20,791 Ik maakte wat fouten, maar het heeft toch goed uitpakt. 1071 01:35:21,017 --> 01:35:22,872 Ze overleefde ondanks ons. 1072 01:35:23,377 --> 01:35:29,495 Dank God dat ze de geweldige vrouw is die ze nu is. 1073 01:35:29,721 --> 01:35:31,495 Ze is perfect. 1074 01:35:32,041 --> 01:35:37,381 De liefde die men voelt wanneer er een kind wordt geboren... 1075 01:35:37,546 --> 01:35:39,664 Het is een wonder. 1076 01:35:39,772 --> 01:35:45,123 Als een vrouw en moeder, is zij degene waar ik echt trots op ben. 1077 01:35:45,273 --> 01:35:49,320 Ze is een geweldige moeder. - Bedankt, mam. 1078 01:35:50,283 --> 01:35:52,322 Ze is de beste moeder van de wereld. 1079 01:35:52,370 --> 01:35:55,870 Ik wou dat ik wat meer als haar was geweest. 1080 01:35:56,824 --> 01:35:59,160 Ik hou van je. - Ik hou ook van jou, mama. 1081 01:36:03,593 --> 01:36:05,224 Het was leuk. 1082 01:36:06,357 --> 01:36:09,303 Je bent een schat. - Pas op voor make-up. 1083 01:36:10,718 --> 01:36:14,763 Vertaald door Destiny 90284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.