Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,442 --> 00:00:16,451
♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:20,107 --> 00:00:23,414
♪
5
00:00:23,588 --> 00:00:26,417
♪ Dashing through the snow ♪
6
00:00:26,591 --> 00:00:30,987
♪ On a one horse open sleigh ♪
7
00:00:31,161 --> 00:00:35,035
♪ Over the fields we go ♪
8
00:00:35,209 --> 00:00:39,300
♪ Laughing all the way ♪
9
00:00:39,474 --> 00:00:43,304
♪ Bells on bobtail ring ♪
10
00:00:43,478 --> 00:00:46,176
♪ Making spirits bright ♪
11
00:00:46,350 --> 00:00:50,920
♪ What fun it is to ride
and sing ♪
12
00:00:51,094 --> 00:00:56,012
♪ A sleighing song tonight ♪
13
00:00:56,186 --> 00:00:59,842
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
14
00:01:00,016 --> 00:01:03,411
♪ Jingle all the way ♪
15
00:01:03,585 --> 00:01:07,023
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
16
00:01:07,197 --> 00:01:12,028
♪ In a one-horse open sleigh ♪
17
00:01:12,202 --> 00:01:16,163
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
18
00:01:16,337 --> 00:01:20,254
♪ Jingle all the way ♪
19
00:01:20,428 --> 00:01:23,909
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
20
00:01:24,084 --> 00:01:27,565
♪ In a one-horse open sleigh ♪
21
00:01:27,739 --> 00:01:30,090
[car door opening]
22
00:01:30,264 --> 00:01:33,136
[seatbelt alert beeping]
23
00:01:36,008 --> 00:01:37,532
[woman sighing]
24
00:01:43,015 --> 00:01:45,192
[groaning]
25
00:01:46,802 --> 00:01:49,283
Lodge doesn't look so bad.
26
00:01:52,024 --> 00:02:00,381
♪
27
00:02:00,555 --> 00:02:02,383
[grunting]
28
00:02:02,557 --> 00:02:04,298
[sighing]
29
00:02:04,472 --> 00:02:06,387
Kelly, sweetheart!
30
00:02:06,561 --> 00:02:08,302
Oh, I thought that was you!
31
00:02:08,476 --> 00:02:11,914
- Hi, mom.
- Oh, look at you.
32
00:02:12,088 --> 00:02:14,743
- My beautiful girl.
- Aww.
33
00:02:16,310 --> 00:02:17,354
Come in, come in.
34
00:02:17,528 --> 00:02:19,051
No, it's okay. It's okay, mom.
35
00:02:19,226 --> 00:02:20,879
No, you haven't been back
for a while.
36
00:02:21,053 --> 00:02:22,620
- Now let me spoil you.
- No, mom, it's heavy.
37
00:02:22,794 --> 00:02:24,883
- Oh!
- Yeah.
38
00:02:25,057 --> 00:02:27,886
What have you got in here?
You're not moving home, are you?
39
00:02:28,060 --> 00:02:31,586
No, mom, I'm not moving home.
It's just my stuff.
40
00:02:31,760 --> 00:02:32,978
Plus, I thought I'd surprise you
41
00:02:33,153 --> 00:02:34,502
with a few new Christmas
ornaments.
42
00:02:34,676 --> 00:02:36,895
Oh, well that's lovely!
43
00:02:37,069 --> 00:02:39,028
Now come on inside,
it's freezing!
44
00:02:39,202 --> 00:02:42,205
Can't wait to show you
everything.
45
00:02:42,379 --> 00:02:44,338
Okay, you can manage, right?
46
00:02:44,512 --> 00:02:47,515
- Yes.
- Okay.
47
00:02:47,689 --> 00:02:50,431
Nice of you to bring ornaments,
honey,
48
00:02:50,605 --> 00:02:52,520
but we have plenty of
our own here.
49
00:02:52,694 --> 00:02:56,654
Which reminds me, you're going
to have to do the tree tomorrow.
50
00:02:56,828 --> 00:02:59,831
What? Mom, you don't have the
tree up yet?
51
00:03:00,005 --> 00:03:01,877
Christmas is a week away!
52
00:03:02,051 --> 00:03:04,619
Well, that was always yours
and dad's thing.
53
00:03:04,793 --> 00:03:07,274
We figured you'd want to do it
this year.
54
00:03:07,448 --> 00:03:09,885
Oh my gosh, Kell!
55
00:03:10,059 --> 00:03:13,062
You look straight out of a
shampoo commercial!
56
00:03:13,236 --> 00:03:14,585
City life must be treating
you well.
57
00:03:14,759 --> 00:03:16,196
It's just a blow out.
58
00:03:16,370 --> 00:03:17,980
A blow out? Oh, is there
supposed to be
59
00:03:18,154 --> 00:03:20,461
a big storm coming this evening?
60
00:03:20,635 --> 00:03:21,940
No, mom, it's fine.
Never mind.
61
00:03:22,114 --> 00:03:23,942
But hey, look at you!
62
00:03:24,116 --> 00:03:26,554
You look like you should be
on the cover of "Fit Pregnancy."
63
00:03:26,728 --> 00:03:29,165
Third trimester, here we come.
64
00:03:29,339 --> 00:03:32,037
So I drove by your house
on the way in.
65
00:03:32,212 --> 00:03:34,997
You didn't tell me that you and
Chris got a new car.
66
00:03:35,171 --> 00:03:39,349
We didn't, we rented our
place out.
67
00:03:39,523 --> 00:03:41,525
Oh, well, where did you move to?
68
00:03:41,699 --> 00:03:43,919
Oh, I... I thought mom told you.
69
00:03:44,093 --> 00:03:46,226
Chris and I moved in here.
70
00:03:46,400 --> 00:03:48,837
Why? Help with the baby?
71
00:03:49,011 --> 00:03:50,360
Yeah, and--
72
00:03:50,534 --> 00:03:53,624
And also to help me with
this and that.
73
00:03:53,798 --> 00:03:56,018
Besides, we have lots of extra
space this year.
74
00:03:56,192 --> 00:03:58,368
Mom, this is usually your
busiest time.
75
00:03:58,542 --> 00:04:02,024
You're usually booked out
months in advance.
76
00:04:02,198 --> 00:04:03,243
We were, and then...
77
00:04:03,417 --> 00:04:05,984
Well, we weren't.
78
00:04:06,158 --> 00:04:08,813
Although we have one family
staying in room four,
79
00:04:08,987 --> 00:04:10,337
the Nelsons.
80
00:04:11,729 --> 00:04:14,036
Only one family?
81
00:04:19,171 --> 00:04:22,871
Mom, how are you covering
the bills?
82
00:04:23,045 --> 00:04:24,873
Listen, I've got some
hot chocolate
83
00:04:25,047 --> 00:04:26,396
brewing in the kitchen.
I'll catch you up.
84
00:04:26,570 --> 00:04:27,876
And I'm going to make sure
everything
85
00:04:28,050 --> 00:04:30,052
is okay with your room.
86
00:04:31,271 --> 00:04:34,404
It's so good to have you home,
Kell.
87
00:04:36,667 --> 00:04:37,842
Shall we?
88
00:04:38,016 --> 00:04:39,366
Yeah.
89
00:04:44,414 --> 00:04:46,938
It was one thing after another.
She just...
90
00:04:47,112 --> 00:04:49,027
she couldn't keep up
after dad died.
91
00:04:49,201 --> 00:04:52,030
Well, it didn't seem so bad when
I was here this summer.
92
00:04:52,204 --> 00:04:53,858
Has she considered selling?
93
00:04:54,032 --> 00:04:55,382
What?!
94
00:04:55,556 --> 00:04:56,905
She could get a really
good price.
95
00:04:57,079 --> 00:04:58,515
- Kell!
- It's too much for her.
96
00:04:58,689 --> 00:05:00,125
And she's getting older.
97
00:05:00,300 --> 00:05:01,910
Look, my firm can draft up
the contracts
98
00:05:02,084 --> 00:05:03,999
and deal with the legalities
of the sale.
99
00:05:04,173 --> 00:05:07,002
Dad built this place.
It's his legacy.
100
00:05:07,176 --> 00:05:09,134
I know, but we have to be
realistic, Grace.
101
00:05:09,309 --> 00:05:12,964
The place is crumbling,
and there are no guests.
102
00:05:13,138 --> 00:05:15,184
You know what?
Mom is really trying.
103
00:05:15,358 --> 00:05:16,881
She took out this ad in the
community paper.
104
00:05:17,055 --> 00:05:19,319
- One second.
- Community paper?
105
00:05:22,713 --> 00:05:24,149
[sighing]
106
00:05:27,196 --> 00:05:29,154
Look, it's front page!
107
00:05:31,461 --> 00:05:34,899
Okay, we... we need to
do something more than this.
108
00:05:35,073 --> 00:05:37,337
A website or something.
109
00:05:37,511 --> 00:05:39,948
What we need is some
Christmas magic.
110
00:05:40,122 --> 00:05:42,124
"Christmas magic?"
111
00:05:42,298 --> 00:05:45,040
Gracie, you're starting
to scare me.
112
00:05:45,214 --> 00:05:46,868
What we need is to be
practical here.
113
00:05:47,042 --> 00:05:49,218
Um, you know,
114
00:05:49,392 --> 00:05:51,481
it's gonna work itself out.
It always does.
115
00:05:51,655 --> 00:05:55,224
It's won't work out unless we
work it out, Grace.
116
00:05:59,271 --> 00:06:01,143
- You know what we should do?
- What?
117
00:06:01,317 --> 00:06:02,971
Grace:
We should build a snowman.
118
00:06:03,145 --> 00:06:05,887
A snowman? And how is that going
to solve anything?
119
00:06:06,061 --> 00:06:07,715
Well, it won't, I guess, but...
120
00:06:07,889 --> 00:06:10,282
we used to love building snowman
when we were younger.
121
00:06:10,457 --> 00:06:13,460
Yes, but I just drove for three
hours, Gracie.
122
00:06:15,287 --> 00:06:17,942
Remember that Christmas
when we had that huge storm?
123
00:06:18,116 --> 00:06:19,814
We were snowed in for days.
124
00:06:19,988 --> 00:06:24,035
Yeah. I forgot about that.
125
00:06:24,209 --> 00:06:27,822
Dad used to say, "Don't let all
that glorious snow..."
126
00:06:27,996 --> 00:06:30,172
Both:
"Go to waste."
127
00:06:33,480 --> 00:06:36,396
- He was such a special man.
- I know.
128
00:06:36,570 --> 00:06:38,485
I really miss him, Kell.
129
00:06:39,529 --> 00:06:41,313
Me too.
130
00:06:41,488 --> 00:06:48,495
♪
131
00:06:48,669 --> 00:06:50,192
Fine.
132
00:06:50,366 --> 00:06:51,976
Let's go build that snowman.
133
00:06:52,150 --> 00:06:53,978
[laughing]
134
00:06:54,152 --> 00:06:55,589
- Really?
- Yeah.
135
00:06:55,763 --> 00:06:58,156
Ahh! There's that sister I know!
136
00:07:01,986 --> 00:07:05,512
[breathing heavily]
137
00:07:05,686 --> 00:07:08,079
Okay, so where do we start?
138
00:07:08,253 --> 00:07:09,907
Well, in order to build the
perfect snowman,
139
00:07:10,081 --> 00:07:11,126
we've gotta begin with...
140
00:07:11,300 --> 00:07:14,129
Both:
The perfect body.
141
00:07:16,566 --> 00:07:20,918
I have to say,
after all these years,
142
00:07:21,092 --> 00:07:22,877
we definitely haven't
lost our touch.
143
00:07:23,051 --> 00:07:25,009
- Mitchums don't mess around.
- Uh-uh!
144
00:07:25,183 --> 00:07:26,881
Man:
They sure don't!
145
00:07:27,055 --> 00:07:28,622
[laughing]
146
00:07:28,796 --> 00:07:30,188
Your sister's only been in town
for 20 minutes
147
00:07:30,362 --> 00:07:32,060
and you guys are already
building a snowman?
148
00:07:32,234 --> 00:07:33,888
Oh honey, don't be jealous,
149
00:07:34,062 --> 00:07:35,672
you know you're
the only man for me.
150
00:07:35,846 --> 00:07:37,848
Well, I better be, babe.
This guy's way cooler than I am.
151
00:07:38,022 --> 00:07:40,024
- Oh...
- Shh, see what I did there?
152
00:07:40,198 --> 00:07:41,548
'Cause he's made of snow?
153
00:07:41,722 --> 00:07:43,288
Yeah, we did, Chris.
154
00:07:43,463 --> 00:07:45,943
- That was pretty good.
- It's my super power.
155
00:07:46,117 --> 00:07:47,902
Kelly-bean!
156
00:07:48,076 --> 00:07:49,599
Look, in honor of your visit,
157
00:07:49,773 --> 00:07:51,079
I went ahead and made some
Christmas cookies.
158
00:07:51,253 --> 00:07:54,604
Or should I say,
"Chris-mas" cookies?
159
00:07:54,778 --> 00:07:57,607
- Okay, okay.
- No, Chris, remember, no puns?
160
00:07:57,781 --> 00:07:59,261
Bad jokes are one thing
but I draw the line at puns.
161
00:07:59,435 --> 00:08:01,829
We did talk about that,
you're right.
162
00:08:02,003 --> 00:08:03,439
Listen dude, you let me know
163
00:08:03,613 --> 00:08:04,919
if these two start picking
on you, okay?
164
00:08:05,093 --> 00:08:07,443
Us dudes fellas gotta stick
together.
165
00:08:07,617 --> 00:08:09,358
Hey!
166
00:08:09,532 --> 00:08:10,968
You two are so cute.
167
00:08:11,142 --> 00:08:12,927
From high school sweethearts
to parents,
168
00:08:13,101 --> 00:08:14,450
who would have thought?
169
00:08:14,624 --> 00:08:15,799
I'm so happy for you.
170
00:08:15,973 --> 00:08:17,888
And also totally jealous.
171
00:08:18,062 --> 00:08:19,934
- How's the dating scene?
- Awful.
172
00:08:20,108 --> 00:08:21,675
Ugh, that bad, huh?
173
00:08:21,849 --> 00:08:23,981
Yeah, people really aren't
interested in wanting to
174
00:08:24,155 --> 00:08:26,636
get to know you, and there's all
these unwritten rules,
175
00:08:26,810 --> 00:08:30,074
and if I get ghosted one more
time, I swear...
176
00:08:30,248 --> 00:08:32,163
- That's really a thing?
- Yeah!
177
00:08:32,337 --> 00:08:35,863
People just disappear when
things start to get too serious.
178
00:08:36,037 --> 00:08:38,039
- That sounds awful.
- Yeah.
179
00:08:38,213 --> 00:08:40,084
You know, the dating scene for
me is a distant second
180
00:08:40,258 --> 00:08:42,565
to just staying at home
with a good book
181
00:08:42,739 --> 00:08:44,567
and a hot water bottle.
182
00:08:46,700 --> 00:08:51,269
You know, wouldn't it be amazing
if I could just...
183
00:08:51,443 --> 00:08:53,576
build the man of my dreams
just as easily
184
00:08:53,750 --> 00:08:55,230
as we're building this snowman?
185
00:08:55,404 --> 00:08:57,188
That would be amazing.
186
00:08:57,362 --> 00:08:58,929
You could build him into
anything you want him to be!
187
00:08:59,103 --> 00:09:00,540
Yeah.
188
00:09:00,714 --> 00:09:02,063
Yeah, that could actually be
quite cathartic.
189
00:09:02,237 --> 00:09:04,500
- Huh.
- What would you start with?
190
00:09:04,674 --> 00:09:07,329
Well, he definitely can't be
afraid of intimacy.
191
00:09:07,503 --> 00:09:10,114
- No, that's important!
- Uh-uh.
192
00:09:10,288 --> 00:09:12,160
And he has to be a good
listener.
193
00:09:12,334 --> 00:09:15,337
He can't talk at me, he has to
talk to me, with me, you know?
194
00:09:15,511 --> 00:09:18,427
And he has to be a good
story teller.
195
00:09:18,601 --> 00:09:20,342
Loyal and devoted.
196
00:09:20,516 --> 00:09:21,996
Grace:
Getting all that, Frosty?
197
00:09:22,170 --> 00:09:23,998
Yeah, and a total babe.
198
00:09:24,172 --> 00:09:26,609
[giggles]
Well, he's got that cased.
199
00:09:26,783 --> 00:09:28,872
But he can't just be a pretty
face, he...
200
00:09:29,046 --> 00:09:32,223
he has to be romantic, and he
also has to make me laugh.
201
00:09:32,397 --> 00:09:36,184
- That is a deal breaker.
- Very important.
202
00:09:37,489 --> 00:09:40,536
And also someone that I can
build a home with.
203
00:09:40,710 --> 00:09:42,146
He also needs a nose.
204
00:09:42,320 --> 00:09:43,887
Not having a nose is a deal
breaker too.
205
00:09:44,061 --> 00:09:46,020
I'll be right back.
206
00:09:48,109 --> 00:09:50,938
Last but not least,
207
00:09:51,112 --> 00:09:54,289
he has to really see me.
208
00:09:54,463 --> 00:10:04,473
♪
209
00:10:10,392 --> 00:10:12,002
Voila.
210
00:10:12,176 --> 00:10:13,917
The perfect man.
211
00:10:14,091 --> 00:10:15,658
[giggling]
212
00:10:24,711 --> 00:10:26,495
- [sighing]
- What?
213
00:10:26,669 --> 00:10:28,889
Were these dad's?
214
00:10:29,063 --> 00:10:31,239
I think so, yeah.
215
00:10:32,370 --> 00:10:34,285
They were so in love.
216
00:10:34,459 --> 00:10:36,070
Yeah.
217
00:10:36,244 --> 00:10:38,812
They made it look so effortless.
218
00:10:41,075 --> 00:10:42,293
Well...
219
00:10:43,381 --> 00:10:53,435
♪
220
00:10:56,656 --> 00:10:58,266
I think I'm gonna go and get
settled in.
221
00:10:58,440 --> 00:11:01,573
No, no, no way! Not before the
finishing touch.
222
00:11:03,053 --> 00:11:04,098
A little dusting of magic.
223
00:11:04,272 --> 00:11:05,839
Oh, no, no, you do the honors.
224
00:11:06,013 --> 00:11:08,929
No way, it's your man!
225
00:11:09,103 --> 00:11:10,452
Okay.
226
00:11:17,024 --> 00:11:19,940
♪
227
00:11:20,114 --> 00:11:21,985
[giggling]
228
00:11:22,159 --> 00:11:32,343
♪
229
00:11:36,696 --> 00:11:46,706
♪
230
00:11:49,447 --> 00:11:58,282
♪
231
00:11:58,456 --> 00:12:00,154
Is that a snow globe?
232
00:12:00,328 --> 00:12:03,331
Yeah, it is.
Do you want to see it?
233
00:12:07,204 --> 00:12:09,337
That looks like the house.
234
00:12:09,511 --> 00:12:12,340
It is. It was actually a
Christmas gift,
235
00:12:12,514 --> 00:12:14,995
when I was just a little bit
older than you.
236
00:12:15,169 --> 00:12:17,432
- Cute, right?
- Yeah.
237
00:12:17,606 --> 00:12:20,740
Hey, Clara, come and get your
coat on, love.
238
00:12:22,698 --> 00:12:24,308
Oh, Miss Nelson,
239
00:12:24,482 --> 00:12:25,962
I didn't know that you were
checking out today.
240
00:12:26,136 --> 00:12:29,879
Yeah. We weren't supposed to.
241
00:12:30,053 --> 00:12:34,884
It's just that the hot water
never got hot in our room and...
242
00:12:35,058 --> 00:12:37,365
so we were shivering through
cold showers all week.
243
00:12:37,539 --> 00:12:40,629
I am terribly sorry.
244
00:12:40,803 --> 00:12:42,457
Um, you know what?
245
00:12:42,631 --> 00:12:46,026
Why don't I just try to get
a plumber in for you?
246
00:12:46,200 --> 00:12:49,420
And I'm sure it will heat
back up.
247
00:12:49,594 --> 00:12:52,249
Yeah, they tried that a couple
of days ago.
248
00:12:52,423 --> 00:12:55,426
We're just... we're gonna check
into the hotel in town.
249
00:12:55,600 --> 00:12:58,038
I hope you understand.
250
00:12:58,212 --> 00:13:01,519
Certainly.
We'll definitely refund you.
251
00:13:01,693 --> 00:13:06,176
Oh, no.
We really like this place.
252
00:13:06,350 --> 00:13:09,963
Hopefully it will be better
next year.
253
00:13:10,137 --> 00:13:11,529
Bye now.
254
00:13:16,012 --> 00:13:17,535
Merry Christmas.
255
00:13:17,709 --> 00:13:19,973
Merry Christmas!
256
00:13:20,147 --> 00:13:30,331
♪
257
00:13:31,593 --> 00:13:34,988
- Where are they going?
- They left, mom.
258
00:13:35,162 --> 00:13:36,990
There was something wrong with
their room.
259
00:13:37,164 --> 00:13:38,905
Oh, dear.
260
00:13:39,079 --> 00:13:41,081
[sighing]
261
00:13:41,255 --> 00:13:44,301
Hey, anybody want breakfast?
I'm gonna make egg-cellent one.
262
00:13:44,475 --> 00:13:46,347
- Grace: Chris.
- Babe, that's not a pun.
263
00:13:46,521 --> 00:13:48,566
It's a play on words, they're
very different as I've learned
264
00:13:48,740 --> 00:13:50,786
- from my improv classes--
- Chris!
265
00:13:52,744 --> 00:13:57,837
I'm going to be in the kitchen
if anyone needs me.
266
00:13:59,969 --> 00:14:00,970
What's going on?
267
00:14:01,144 --> 00:14:03,320
Well, our last guest just left.
268
00:14:03,494 --> 00:14:05,235
I thought they were booked
through to the holidays.
269
00:14:05,409 --> 00:14:07,107
Well, they were,
270
00:14:07,281 --> 00:14:08,630
except they didn't have any hot
water in their room.
271
00:14:08,804 --> 00:14:10,240
Sheila: And now we need
a contractor,
272
00:14:10,414 --> 00:14:12,155
which is going to be near
impossible
273
00:14:12,329 --> 00:14:14,201
considering how close to
Christmas it is.
274
00:14:14,375 --> 00:14:17,117
- We need a miracle.
- Oh, God.
275
00:14:20,294 --> 00:14:22,122
Hello?
276
00:14:24,037 --> 00:14:25,865
Hi. Can we help you?
277
00:14:26,039 --> 00:14:29,564
Uh, I think I'm actually here
to help you.
278
00:14:29,738 --> 00:14:32,349
Uh, I'm Forest.
Contractor.
279
00:14:32,523 --> 00:14:34,569
Your name is Forest Contractor?
280
00:14:34,743 --> 00:14:38,529
No, it's Forest Newell.
Um, I am a contractor,
281
00:14:38,703 --> 00:14:40,270
- by profession.
- Oh.
282
00:14:40,444 --> 00:14:43,491
I was scheduled to
come in today.
283
00:14:43,665 --> 00:14:47,974
But, um, maybe not--
maybe it's a bad time?
284
00:14:48,148 --> 00:14:49,540
No, it's perfect timing.
285
00:14:49,714 --> 00:14:52,456
It's the perfect time, I mean.
286
00:14:52,630 --> 00:14:54,328
- Hi, I'm Kelly.
- Hey, Kelly.
287
00:14:54,502 --> 00:14:55,590
- Sheila.
- Hey, Sheila.
288
00:14:55,764 --> 00:14:58,506
And this is my sister, Grace.
289
00:14:58,680 --> 00:15:00,508
- Oh, hi.
- How are you?
290
00:15:00,682 --> 00:15:02,466
Good.
[giggling nervously]
291
00:15:06,775 --> 00:15:08,646
Well, by the sound of
your voice,
292
00:15:08,820 --> 00:15:12,302
I think it's you that contacted
me about doing some renovations?
293
00:15:12,476 --> 00:15:14,043
- Me?
- Yeah.
294
00:15:14,217 --> 00:15:18,569
Oh, well, I-I usually
put that in my--
295
00:15:18,743 --> 00:15:21,355
Oh, I don't see anything here.
296
00:15:21,529 --> 00:15:24,967
I do apologize, I must have
forgotten to write it down.
297
00:15:25,141 --> 00:15:26,795
Oh, it's no problem.
298
00:15:26,969 --> 00:15:29,015
Although I don't know how I
could have forgotten.
299
00:15:29,189 --> 00:15:32,018
It's okay, mom, um, Grace and I
can handle it from here.
300
00:15:32,192 --> 00:15:34,455
Yeah, Chris has an egg-cellent
breakfast
301
00:15:34,629 --> 00:15:35,847
waiting for you in the kitchen.
302
00:15:36,022 --> 00:15:37,849
Egg-cellent, that's funny.
303
00:15:38,024 --> 00:15:40,156
That's waffle-y clever.
304
00:15:41,201 --> 00:15:45,031
[all laughing]
305
00:15:46,206 --> 00:15:49,035
It was very nice
to meet you, Mr...
306
00:15:49,209 --> 00:15:50,601
Just Forest, ma'am.
307
00:15:50,775 --> 00:15:53,735
Oh, okay then, Just Forest.
[laughing]
308
00:15:56,172 --> 00:15:59,045
Forest, where did you say
you were from?
309
00:15:59,219 --> 00:16:01,917
I didn't, but Alaska, actually.
310
00:16:02,091 --> 00:16:03,310
Just got into town last night.
311
00:16:03,484 --> 00:16:05,051
Last night?
312
00:16:05,225 --> 00:16:08,489
Hey, Kell, why don't you give
Forest a tour,
313
00:16:08,663 --> 00:16:11,057
show him the lodge,
what needs repairing, you know?
314
00:16:11,231 --> 00:16:13,929
Yeah, I'd like to get to work
as soon as possible.
315
00:16:14,103 --> 00:16:15,104
You know, being Christmas
and all.
316
00:16:15,278 --> 00:16:17,063
I suppose that's a great idea.
317
00:16:17,237 --> 00:16:19,282
But if it's an imposition...
318
00:16:19,456 --> 00:16:21,197
You guys are probably busy,
right?
319
00:16:21,371 --> 00:16:24,070
No, no. We're not at all.
I just have a list.
320
00:16:24,244 --> 00:16:29,075
It's quite an extensive list.
I, um, I'm a list girl.
321
00:16:29,249 --> 00:16:31,947
- She's a lawyer.
- Ahh.
322
00:16:32,121 --> 00:16:35,951
Well, I got time.
I'm at your service.
323
00:16:36,125 --> 00:16:38,084
Okay, well that was great,
nice to meet you.
324
00:16:38,258 --> 00:16:41,043
- Likewise, and congrats.
- Oh, thank you!
325
00:16:41,217 --> 00:16:42,784
Grace, wait, are you not
joining us?
326
00:16:42,958 --> 00:16:46,135
Oh, I'd love to but, uh,
the baby is making me tired.
327
00:16:46,309 --> 00:16:48,268
I think I'd better rest.
328
00:16:48,442 --> 00:16:50,531
Oh, okay.
329
00:16:56,363 --> 00:17:04,414
♪
330
00:17:04,588 --> 00:17:06,938
Um...
[clearing throat]
331
00:17:07,113 --> 00:17:08,288
Shall we?
332
00:17:08,462 --> 00:17:10,986
Sure, yeah, lead the way.
333
00:17:11,160 --> 00:17:15,382
Right, um, let's start with
the living room.
334
00:17:15,556 --> 00:17:17,601
Right through here.
335
00:17:21,083 --> 00:17:22,563
Now believe it or not,
336
00:17:22,737 --> 00:17:24,826
this place really does need
a lot of work.
337
00:17:25,000 --> 00:17:26,915
- Well, I'm at your service.
- Great.
338
00:17:27,089 --> 00:17:29,961
Well, first these windows need
to be resealed.
339
00:17:30,136 --> 00:17:33,226
And then we have to look at the
hot water and plumbing.
340
00:17:33,400 --> 00:17:35,924
Sometimes I just wonder if we're
better off selling.
341
00:17:36,098 --> 00:17:38,318
No, no, that'd be a shame.
342
00:17:38,492 --> 00:17:40,233
This is your family's place?
343
00:17:40,407 --> 00:17:43,801
Yeah. My dad practically built
this place with his bare hands.
344
00:17:43,975 --> 00:17:45,586
- Really?
- Yeah.
345
00:17:45,760 --> 00:17:49,198
- He did a fine job.
- And all on his own.
346
00:17:49,372 --> 00:17:51,070
This wood is repurposed, too.
347
00:17:52,245 --> 00:17:53,463
- No way.
- Yeah.
348
00:17:53,637 --> 00:17:55,030
That-- that's incredible.
349
00:17:55,204 --> 00:17:57,032
You know, only a very skilled
carpenter
350
00:17:57,206 --> 00:17:58,164
could be capable of work
like this.
351
00:17:58,338 --> 00:18:02,168
Yeah, he was a great man.
352
00:18:02,342 --> 00:18:04,561
- Was?
- Um...
353
00:18:04,735 --> 00:18:06,346
He passed away this year.
354
00:18:06,520 --> 00:18:08,870
Oh, I'm sorry.
355
00:18:09,044 --> 00:18:10,915
It's okay, thanks.
356
00:18:11,090 --> 00:18:15,006
Christmas was always his
favorite time of year, and...
357
00:18:15,181 --> 00:18:17,966
I'm so sorry, I don't know why
I'm telling you all this.
358
00:18:18,140 --> 00:18:20,577
We just met,
and you are here for a job,
359
00:18:20,751 --> 00:18:22,101
and you don't need to know
my life story.
360
00:18:22,275 --> 00:18:24,581
No, on the contrary, I'd like--
361
00:18:24,755 --> 00:18:27,932
I appreciate it, it's, um,
362
00:18:28,107 --> 00:18:30,283
I'd be happy to see what I can
do to bring back the lodge
363
00:18:30,457 --> 00:18:33,547
to as you remember it,
as a kid, you know?
364
00:18:33,721 --> 00:18:35,288
I don't know, I just...
365
00:18:35,462 --> 00:18:36,550
I feel like it would be a waste
of your time.
366
00:18:36,724 --> 00:18:39,509
No, it would be time well spent.
367
00:18:39,683 --> 00:18:41,337
It's just all your
perspective, right?
368
00:18:41,511 --> 00:18:46,125
Okay. But it's gonna have to
wait until tomorrow.
369
00:18:46,299 --> 00:18:49,867
I have to try and get
our Christmas tree in today.
370
00:18:50,041 --> 00:18:52,087
Maybe I could lend a hand.
371
00:18:52,261 --> 00:18:55,003
No, I couldn't ask you to help
with that, it's--
372
00:18:55,177 --> 00:18:57,919
Sure you could, um,
I'm not doing anything.
373
00:18:58,093 --> 00:19:00,443
Where do you get your
trees from?
374
00:19:00,617 --> 00:19:03,403
Okay, aside from you being
a handyman,
375
00:19:03,577 --> 00:19:06,014
do you also have a green thumb?
376
00:19:11,193 --> 00:19:12,977
Forest: So what's this
tradition?
377
00:19:13,152 --> 00:19:14,892
Kelly: Well, my father couldn't
fathom cutting down a tree
378
00:19:15,066 --> 00:19:16,851
just to decorate it for
Christmas,
379
00:19:17,025 --> 00:19:19,245
but what's Christmas without
a tree, right?
380
00:19:19,419 --> 00:19:21,247
So he came up with a great idea.
381
00:19:21,421 --> 00:19:24,380
Every year, my father and I
would go out into the backyard
382
00:19:24,554 --> 00:19:26,295
in search of a young tree,
383
00:19:26,469 --> 00:19:28,471
and then we would dig it up,
put it in a planter,
384
00:19:28,645 --> 00:19:29,994
and bring it inside for
Christmas.
385
00:19:30,169 --> 00:19:31,953
Then once the holidays
were over,
386
00:19:32,127 --> 00:19:33,955
we would take our new
tree friend out
387
00:19:34,129 --> 00:19:35,913
and plant him in the backyard.
388
00:19:36,087 --> 00:19:37,959
Wow. So all the trees in
your backyard?
389
00:19:38,133 --> 00:19:40,004
Were once our Christmas trees.
390
00:19:40,179 --> 00:19:43,094
Wow, that is beautiful. Yeah,
and it's quite fitting too,
391
00:19:43,269 --> 00:19:45,140
with the whole Christmas tree
tradition, you know.
392
00:19:45,314 --> 00:19:48,491
People used-- used to decorate
trees in their backyard.
393
00:19:48,665 --> 00:19:50,450
- Really?
- Yeah.
394
00:19:50,624 --> 00:19:53,279
Like, in the 16th century,
they would put, like, apples
395
00:19:53,453 --> 00:19:55,846
- and pears and walnuts.
- Huh!
396
00:19:56,020 --> 00:19:58,284
Yeah, many Alaskan winter
nights, lots of reading.
397
00:20:01,200 --> 00:20:02,940
Hey, what about that one?
398
00:20:03,114 --> 00:20:04,594
That looks like a good
candidate.
399
00:20:04,768 --> 00:20:07,293
Yeah, it's perfect!
400
00:20:07,467 --> 00:20:10,121
- All right.
- All right!
401
00:20:12,080 --> 00:20:14,996
Wow. You really do have a green
thumb, don't you?
402
00:20:15,170 --> 00:20:19,000
Yes, I do.
My name is Forest, after all.
403
00:20:19,174 --> 00:20:21,002
Right.
[laughing]
404
00:20:21,176 --> 00:20:25,136
He is so gorgeous.
What should we call him?
405
00:20:25,311 --> 00:20:27,530
I don't know, um, Piney?
406
00:20:27,704 --> 00:20:29,184
Short for Pinestantine,
of course.
407
00:20:29,358 --> 00:20:30,925
- Of course!
- Yeah, he, you know,
408
00:20:31,099 --> 00:20:32,883
he's going to go through
in grade school,
409
00:20:33,057 --> 00:20:36,147
but then he'll come to learn to
love his distinctive name.
410
00:20:36,322 --> 00:20:37,932
- He will.
- Yeah.
411
00:20:38,106 --> 00:20:39,977
Well, we just need some
decorations
412
00:20:40,151 --> 00:20:41,849
and he's all good to go.
413
00:20:42,023 --> 00:20:43,198
Oh, don't tell me that you do
tree trimming as well?
414
00:20:43,372 --> 00:20:44,939
- Yes, of course I do.
- Oh!
415
00:20:45,113 --> 00:20:48,072
- However, I don't charge.
- [cellphone chiming]
416
00:20:51,075 --> 00:20:52,686
Oh.
417
00:20:54,165 --> 00:20:55,254
Oh, okay.
418
00:20:55,428 --> 00:20:58,518
Um, I gotta go.
419
00:20:58,692 --> 00:21:00,171
- Oh.
- I'm sorry.
420
00:21:00,346 --> 00:21:01,869
Oh, okay.
421
00:21:02,043 --> 00:21:04,175
Well, hey, thanks for all of
your help today.
422
00:21:04,350 --> 00:21:07,222
Anytime.
423
00:21:07,396 --> 00:21:10,965
Well, I'll be back tomorrow,
right? Of course.
424
00:21:11,139 --> 00:21:14,011
- I'll see myself out, okay?
- Okay.
425
00:21:14,185 --> 00:21:16,318
Forest: Pleasure meeting you,
Kelly Mitchum.
426
00:21:17,537 --> 00:21:20,061
- Likewise.
- I'll see you.
427
00:21:22,324 --> 00:21:23,543
Huh...
428
00:21:23,717 --> 00:21:27,024
♪
429
00:21:27,198 --> 00:21:29,549
Oh, hey!
430
00:21:29,723 --> 00:21:40,124
♪
431
00:21:46,217 --> 00:21:56,227
♪
432
00:22:04,018 --> 00:22:06,237
We have a whole box of our own
433
00:22:06,412 --> 00:22:08,196
homemade Christmas ornaments
in the basement.
434
00:22:08,370 --> 00:22:10,154
Why do we have to use these
inferior mass-produced ones?
435
00:22:10,329 --> 00:22:13,506
Because, have you not heard
a word I said?
436
00:22:13,680 --> 00:22:15,203
Yes, I heard everything.
437
00:22:15,377 --> 00:22:17,118
Okay, then what was the last
thing I said?
438
00:22:17,292 --> 00:22:19,947
You said that he walked into the
woods and then disappeared.
439
00:22:20,121 --> 00:22:22,341
Right, right. Isn't that crazy?
440
00:22:22,515 --> 00:22:24,778
I don't know, I guess.
441
00:22:27,607 --> 00:22:28,608
What?
442
00:22:28,782 --> 00:22:30,958
I know that face you're making.
443
00:22:31,132 --> 00:22:32,960
-I'm not making a face.
- Yes you are!
444
00:22:33,134 --> 00:22:35,049
That's the face you make when
you have a crush.
445
00:22:35,223 --> 00:22:37,530
You don't know my crush face.
446
00:22:37,704 --> 00:22:39,314
Yes I do, I'm your sister.
447
00:22:39,488 --> 00:22:41,969
Kell, it's totally your
crush face.
448
00:22:42,143 --> 00:22:43,927
Guys, I'm just gonna go on
record here to say
449
00:22:44,101 --> 00:22:46,408
that I like this guy already.
450
00:22:46,582 --> 00:22:50,151
He used the term
"waffle-y clever," like...
451
00:22:50,325 --> 00:22:52,458
- I'm gonna steal that.
- We know you are.
452
00:22:52,632 --> 00:22:54,590
I'll credit him if he wants it
but I'm taking that.
453
00:22:54,764 --> 00:22:56,418
That's gonna be mine.
454
00:22:58,159 --> 00:23:02,206
Look, if I were to build a man,
455
00:23:02,381 --> 00:23:04,165
would he not be a lot
like Forest?
456
00:23:04,339 --> 00:23:05,862
Absolutely.
457
00:23:06,036 --> 00:23:09,170
Grace, don't make me spell this
out for you.
458
00:23:10,998 --> 00:23:13,348
- Oh, I see.
- Yeah.
459
00:23:15,655 --> 00:23:18,179
Yeah, I have no idea
what you're talking about.
460
00:23:18,353 --> 00:23:20,834
- The snowman.
- What about him?
461
00:23:21,008 --> 00:23:23,532
Didn't you see Forest's hat
and scarf?
462
00:23:23,706 --> 00:23:26,230
Well, his face and body
had me pretty occupied.
463
00:23:26,405 --> 00:23:27,884
- Grace!
- What?
464
00:23:28,058 --> 00:23:29,408
I'm a happily married woman.
465
00:23:29,582 --> 00:23:31,192
You're a happily married
pregnant woman.
466
00:23:31,366 --> 00:23:33,890
You can't blame me for noticing
he was objectively
467
00:23:34,064 --> 00:23:35,457
very attractive.
468
00:23:35,631 --> 00:23:37,503
Look, I know this is gonna
sound crazy,
469
00:23:37,677 --> 00:23:39,896
but do you not think there's
some connection
470
00:23:40,070 --> 00:23:42,029
between Forest and--
471
00:23:42,203 --> 00:23:45,206
- And?
- And the snowman?
472
00:23:47,034 --> 00:23:49,384
- Whoa.
- Yeah.
473
00:23:49,558 --> 00:23:52,648
Like, hat and scarf were
identical to the ones
474
00:23:52,822 --> 00:23:55,042
we put on the snowman!
475
00:23:55,216 --> 00:23:57,392
That doesn't necessarily mean--
476
00:23:57,566 --> 00:23:59,916
And he said that he just got
into town last night!
477
00:24:00,090 --> 00:24:01,440
And mom doesn't remember
contacting him.
478
00:24:01,614 --> 00:24:03,964
He's everything that I listed.
479
00:24:04,138 --> 00:24:06,445
He's funny, kind, a good
listener.
480
00:24:06,619 --> 00:24:07,881
Very handsome.
481
00:24:08,055 --> 00:24:10,057
- Oh my gosh.
- What.
482
00:24:10,231 --> 00:24:11,885
Someone I could build
a home with.
483
00:24:12,059 --> 00:24:14,975
I explicitly remember
saying that!
484
00:24:15,149 --> 00:24:16,106
I mean, he is a...
485
00:24:16,280 --> 00:24:17,543
Both:
Contractor!
486
00:24:17,717 --> 00:24:18,892
[laughing]
487
00:24:19,066 --> 00:24:21,285
Okay, now my head is spinning.
488
00:24:21,460 --> 00:24:23,374
The morning after you let
yourself believe
489
00:24:23,549 --> 00:24:25,420
that your dream man could be out
there, he shows up.
490
00:24:25,594 --> 00:24:28,423
If that's not Christmas magic,
I don't know what is.
491
00:24:28,597 --> 00:24:29,859
Oh, yeah... no.
492
00:24:30,033 --> 00:24:32,862
- Listen to us.
- What?
493
00:24:33,036 --> 00:24:35,169
- Christmas magic.
- Yes.
494
00:24:36,475 --> 00:24:38,128
Okay, wow.
495
00:24:38,302 --> 00:24:41,262
That bad dating scene has really
got to my head.
496
00:24:41,436 --> 00:24:43,917
Here I am with the first nice
guy that I meet,
497
00:24:44,091 --> 00:24:47,529
and I think that he's connected
to a snowman
498
00:24:47,703 --> 00:24:50,314
and a magical Christmas wish.
499
00:24:50,489 --> 00:24:54,536
Listen, life is full of mystery
and magic we can't explain.
500
00:24:54,710 --> 00:24:56,451
[glass shattering]
501
00:24:56,625 --> 00:24:59,410
Can I just get our old Christmas
ornaments from downstairs?
502
00:24:59,585 --> 00:25:01,848
No. Just... where does mom
keep the broom?
503
00:25:02,022 --> 00:25:03,371
I'll get it.
504
00:25:07,462 --> 00:25:09,986
Listen, I know you don't wanna
get hurt again,
505
00:25:10,160 --> 00:25:11,510
but I just don't see what
the harm is
506
00:25:11,684 --> 00:25:13,381
in letting yourself believe.
507
00:25:13,555 --> 00:25:15,601
Think about how happy you were
just a minute ago.
508
00:25:15,775 --> 00:25:17,603
Well, I'm not going to be
made a fool again
509
00:25:17,777 --> 00:25:20,301
and I'm not going to get
carried away again.
510
00:25:20,475 --> 00:25:25,349
Mom hired a contractor, and
I gave him a tour of the house.
511
00:25:25,524 --> 00:25:27,177
And that's it.
512
00:25:27,351 --> 00:25:29,397
Okay, I understand.
513
00:25:29,571 --> 00:25:32,443
It's just nice to see you so
passionate again.
514
00:25:32,618 --> 00:25:35,577
It's the Kelly that I knew when
we were younger.
515
00:25:35,751 --> 00:25:37,666
Well, I'm all grown up now.
516
00:25:46,675 --> 00:25:48,851
You know what I think?
Carpe diem!
517
00:25:49,025 --> 00:25:50,940
If he really is connected
to the snowman,
518
00:25:51,114 --> 00:25:54,074
then he could melt tomorrow.
Seize the day!
519
00:25:56,380 --> 00:26:04,867
♪
520
00:26:05,041 --> 00:26:08,088
Log on the Christmas fire,
four letters.
521
00:26:10,003 --> 00:26:12,962
- Wood?
- Yule, babe.
522
00:26:13,136 --> 00:26:14,834
I'll what?
523
00:26:15,008 --> 00:26:17,271
Hey, um, sorry,
I just let myself in.
524
00:26:17,445 --> 00:26:19,012
- I hope that's okay.
- Oh, hi!
525
00:26:19,186 --> 00:26:20,622
Yeah, no, totally fine.
526
00:26:20,796 --> 00:26:21,841
Cool, um, Kelly is expecting me,
is she here?
527
00:26:22,015 --> 00:26:23,843
Yeah. Hey, Kell!
528
00:26:24,017 --> 00:26:25,845
Kelly: Yeah?
529
00:26:26,019 --> 00:26:27,368
- Oh, hi.
- Hi.
530
00:26:27,542 --> 00:26:29,152
Hey, you know,
we've gotta get going.
531
00:26:29,326 --> 00:26:32,199
I don't have 12 down yet,
it's eight letters.
532
00:26:32,373 --> 00:26:33,896
- Shovel the walk.
- That's not gonna fit.
533
00:26:34,070 --> 00:26:35,681
No, you've gotta shovel the walk
534
00:26:35,855 --> 00:26:37,030
and I've gotta go wrap those
Christmas presents.
535
00:26:37,204 --> 00:26:38,858
Oh, right, yeah. I have to...
536
00:26:39,032 --> 00:26:43,471
shovel the walk, and you have to
wrap the baby's presents.
537
00:26:44,646 --> 00:26:48,519
- Hey, snow problem.
- I'll sleigh ya later.
538
00:26:48,694 --> 00:26:50,565
All right, cool.
539
00:26:50,739 --> 00:26:53,176
- Wow. Okay.
- Right?
540
00:26:53,350 --> 00:26:54,917
Well, that's my brother-in-law,
Chris.
541
00:26:55,091 --> 00:26:56,397
He's funny, I like him.
542
00:26:56,571 --> 00:26:58,007
Shall we continue the tour?
543
00:26:58,181 --> 00:27:00,401
- Absolutely, yes.
- All right.
544
00:27:07,495 --> 00:27:10,498
So this railing needs to be
re-secured.
545
00:27:10,672 --> 00:27:13,675
- I think I can handle that.
- Okay.
546
00:27:16,069 --> 00:27:18,549
Whoa. This view is spectacular.
547
00:27:18,724 --> 00:27:21,074
Yeah, my sister and I used to
swim in this lake a lot
548
00:27:21,248 --> 00:27:22,249
when we were kids.
549
00:27:22,423 --> 00:27:24,555
In the summer, I'm assuming?
550
00:27:24,730 --> 00:27:26,122
Oh, yeah, definitely.
551
00:27:26,296 --> 00:27:28,081
Though my dad used to do
a polar bear swim
552
00:27:28,255 --> 00:27:30,170
every New Year's Day, so...
553
00:27:30,344 --> 00:27:34,261
This property is just amazing.
554
00:27:34,435 --> 00:27:36,611
Must have been really special
growing up here.
555
00:27:36,785 --> 00:27:41,181
It was, we spent a lot of time
outside when we were kids.
556
00:27:41,355 --> 00:27:43,879
Yeah, there's some really nice
trails near here.
557
00:27:44,053 --> 00:27:46,012
- Do you like hiking?
- Sure, yeah.
558
00:27:46,186 --> 00:27:50,277
Isn't that just a fancy way of
saying "going for a walk?"
559
00:27:50,451 --> 00:27:52,105
With special shoes, of course.
560
00:27:52,279 --> 00:27:55,369
But I mean, it usually happens
in the woods, so...
561
00:27:55,543 --> 00:27:58,154
Right, that's the difference.
562
00:27:58,328 --> 00:28:00,287
[chuckling]
Okay.
563
00:28:00,461 --> 00:28:02,985
Well, maybe if you're free
one day, we can go.
564
00:28:03,159 --> 00:28:05,335
Sure, I'd love that.
565
00:28:05,509 --> 00:28:07,033
Okay!
566
00:28:08,295 --> 00:28:10,079
I really like your life.
567
00:28:10,253 --> 00:28:11,994
What do you mean?
568
00:28:12,168 --> 00:28:15,563
Just... it seems like you had a
really magical childhood.
569
00:28:15,737 --> 00:28:18,131
Yeah. I did.
570
00:28:20,133 --> 00:28:21,612
Um, know what?
571
00:28:21,787 --> 00:28:25,878
There's something that I want
to show you.
572
00:28:26,052 --> 00:28:27,488
Come with me.
573
00:28:31,318 --> 00:28:32,841
Did your dad build this too?
574
00:28:33,015 --> 00:28:34,974
- Yeah.
- It's amazing!
575
00:28:35,148 --> 00:28:36,976
I know.
576
00:28:37,150 --> 00:28:38,804
What's this?
577
00:28:38,978 --> 00:28:40,980
Grace and I had a growth chart
from when we were little
578
00:28:41,154 --> 00:28:42,895
to when we were teenagers.
579
00:28:43,069 --> 00:28:45,158
Wow, there's a lot of
history here.
580
00:28:45,332 --> 00:28:50,032
Yeah. But the most important one
is up there.
581
00:28:52,208 --> 00:28:55,864
Oh, yeah? Come on, do tell.
582
00:28:56,038 --> 00:28:59,868
Well, every Christmas,
we would come down here
583
00:29:00,042 --> 00:29:03,219
and we would mark how tall we'd
gotten from the previous year
584
00:29:03,393 --> 00:29:07,528
and then we would talk about
how tall we really felt.
585
00:29:09,138 --> 00:29:10,531
And then there was one year,
586
00:29:10,705 --> 00:29:13,012
my high school boyfriend
broke up with me.
587
00:29:13,186 --> 00:29:15,188
Oh, what a fool.
588
00:29:15,362 --> 00:29:17,538
I know, poor Kelly.
589
00:29:17,712 --> 00:29:20,933
I felt so small,
and Steve Kowalchuk,
590
00:29:21,107 --> 00:29:23,979
he just really wasn't worth it
in the end.
591
00:29:24,153 --> 00:29:26,242
But I told my dad what happened,
592
00:29:26,416 --> 00:29:28,549
and he picked me up on his
shoulders,
593
00:29:28,723 --> 00:29:31,944
and he made me feel ten feet
tall again.
594
00:29:32,118 --> 00:29:34,294
We all have our
Steve Kowalchuks.
595
00:29:34,468 --> 00:29:36,992
Even you? I don't believe it
for a second.
596
00:29:37,166 --> 00:29:40,474
You're so lucky to have someone
make you feel ten feet tall.
597
00:29:40,648 --> 00:29:43,694
You know, we all need those
people in our lives.
598
00:29:45,218 --> 00:29:49,396
Um, why don't we go on to
the next stop?
599
00:29:49,570 --> 00:29:51,746
Come on, follow me.
600
00:30:00,146 --> 00:30:02,061
Forest: Wow, this place just
really feels like home.
601
00:30:02,235 --> 00:30:04,367
You know, especially with this
gorgeous winter like this.
602
00:30:04,541 --> 00:30:06,892
Is it kind of like where
you grew up?
603
00:30:07,066 --> 00:30:10,025
Uh, somewhat, I mean,
604
00:30:10,199 --> 00:30:13,855
I guess I've just always felt
at home around snow.
605
00:30:14,029 --> 00:30:16,510
Why is that, you think?
606
00:30:16,684 --> 00:30:20,427
You know, some people think that
winter is just dead and dull,
607
00:30:20,601 --> 00:30:22,908
but the snow actually
protects the soil,
608
00:30:23,082 --> 00:30:25,301
you know, it helps things grow.
609
00:30:25,475 --> 00:30:29,175
All this life going on,
just waiting to be woken up.
610
00:30:33,788 --> 00:30:35,268
Come on.
611
00:30:38,140 --> 00:30:42,014
You know, I think just a couple
new hinges, a little WD-40.
612
00:30:42,188 --> 00:30:43,667
Should be good to go.
613
00:30:43,842 --> 00:30:45,452
Okay, well ,I think we should
prioritize that,
614
00:30:45,626 --> 00:30:48,977
because every girl needs
a working closet at all times.
615
00:30:49,151 --> 00:30:52,024
You got it. Hey, you got some
more decorations here for Piney.
616
00:30:52,198 --> 00:30:56,115
Yeah, those were from when
I was little, I just...
617
00:30:56,289 --> 00:30:58,595
didn't want to see them up
on the tree this year.
618
00:30:58,769 --> 00:31:01,120
Oh, got it.
619
00:31:01,294 --> 00:31:02,904
Um...
620
00:31:03,078 --> 00:31:04,123
That your dad?
621
00:31:04,297 --> 00:31:06,734
Yeah, that's him.
622
00:31:10,172 --> 00:31:14,394
You know, he really loved
his family.
623
00:31:14,568 --> 00:31:18,093
But he also really loved
this lodge.
624
00:31:25,144 --> 00:31:26,972
Oh, uh...
625
00:31:27,146 --> 00:31:30,279
Hey, I apologize,
I didn't mean to upset you.
626
00:31:30,453 --> 00:31:31,802
Oh, no, you didn't.
It's okay.
627
00:31:31,977 --> 00:31:35,371
It's just, um,
it's just hard sometimes.
628
00:31:35,545 --> 00:31:37,417
Actually...
629
00:31:38,505 --> 00:31:40,768
A lot of the time.
630
00:31:42,117 --> 00:31:46,034
Look, I totally get it.
631
00:31:46,208 --> 00:31:49,995
But you should know that every
time I walk into this house,
632
00:31:50,169 --> 00:31:52,258
I am in awe of how full
of life it is,
633
00:31:52,432 --> 00:31:55,348
and maybe in some different way,
634
00:31:55,522 --> 00:31:57,959
he's still here.
635
00:31:58,133 --> 00:32:00,179
And I promise you, look,
I'm gonna do whatever I can
636
00:32:00,353 --> 00:32:02,877
to help preserve that, okay?
637
00:32:03,051 --> 00:32:04,923
Thank you.
638
00:32:05,097 --> 00:32:06,359
[phone chiming]
639
00:32:08,013 --> 00:32:09,405
Oh, darn.
640
00:32:09,579 --> 00:32:12,887
Um, I've gotta get going.
641
00:32:13,061 --> 00:32:14,845
Hey, why don't I come by
in the morning,
642
00:32:15,020 --> 00:32:18,458
and why don't I start with the
plumbing in the guest room?
643
00:32:18,632 --> 00:32:20,155
Oh, you've already
helped us so much,
644
00:32:20,329 --> 00:32:21,940
I couldn't asked you to do
the plumbing, too.
645
00:32:22,114 --> 00:32:26,422
It's nothing, consider it an
early Christmas gift.
646
00:32:26,596 --> 00:32:28,859
What do you lawyers call that?
647
00:32:29,034 --> 00:32:31,123
Um, pro bono, right?
648
00:32:31,297 --> 00:32:35,649
- That's right.
- Right.
649
00:32:35,823 --> 00:32:38,652
Um, you know,
maybe if there's time after,
650
00:32:38,826 --> 00:32:41,568
we could, um, go on that hike?
651
00:32:41,742 --> 00:32:44,179
Sure, yeah, I'd love that.
652
00:32:46,138 --> 00:32:48,923
Well, thanks for the tour.
I know the way out.
653
00:32:49,097 --> 00:32:50,794
[laughing nervously]
654
00:32:52,405 --> 00:33:02,545
♪
655
00:33:07,072 --> 00:33:09,596
Wow, mom, that looks great!
656
00:33:09,770 --> 00:33:11,250
Christmas just wouldn't
be Christmas
657
00:33:11,424 --> 00:33:13,556
without a gingerbread house.
658
00:33:13,730 --> 00:33:17,125
You know what, let me help you.
Let's do it together.
659
00:33:17,299 --> 00:33:18,997
What a treat!
660
00:33:19,171 --> 00:33:21,129
I can't remember the last time
you offered to help me
661
00:33:21,303 --> 00:33:23,088
with Christmas baking!
662
00:33:23,262 --> 00:33:24,872
What's gotten into you?
663
00:33:25,046 --> 00:33:28,963
I don't know, I guess I'm just
feeling festive.
664
00:33:29,137 --> 00:33:32,401
Grace: Ooh, are we baking?
What's the occasion?
665
00:33:32,575 --> 00:33:34,316
The occasion?
Um, let me think about that.
666
00:33:34,490 --> 00:33:37,493
I think it's a day in December
that happens every year
667
00:33:37,667 --> 00:33:40,975
and people bring trees into
their homes and decorate them
668
00:33:41,149 --> 00:33:42,498
and put gifts underneath them,
I just don't--
669
00:33:42,672 --> 00:33:44,152
I know it's Christmas, dummy.
670
00:33:44,326 --> 00:33:47,199
Christmas! Yes, that is what I
was thinking of.
671
00:33:47,373 --> 00:33:50,115
Someone is in quite the jokey
mood for the morning.
672
00:33:50,289 --> 00:33:51,725
I wonder why.
673
00:33:51,899 --> 00:33:54,162
So, the reason that
I am baking, girls,
674
00:33:54,336 --> 00:33:57,557
is because we've had
some reservations this morning.
675
00:33:57,731 --> 00:33:58,993
- Really?
- Really?
676
00:33:59,167 --> 00:34:01,343
Yes, and I have to get ready
677
00:34:01,517 --> 00:34:03,041
for the lodge's annual
Christmas dinner,
678
00:34:03,215 --> 00:34:05,913
and the unveiling of the lights
on Christmas Eve.
679
00:34:06,087 --> 00:34:07,871
We're doing that this year?
680
00:34:08,046 --> 00:34:10,961
Why would this year be any
different from any other year?
681
00:34:11,136 --> 00:34:16,010
♪
682
00:34:16,184 --> 00:34:20,319
So, have you found out anything
more about Forest? Any clues?
683
00:34:20,493 --> 00:34:23,974
Oh, are you talking about that
handsome young contractor?
684
00:34:24,149 --> 00:34:26,368
Oh! Do you know who he
reminds me of?
685
00:34:26,542 --> 00:34:27,935
- Cary Grant?
- Cary Grant?
686
00:34:28,109 --> 00:34:30,938
Yes! He seems like an old soul.
687
00:34:31,112 --> 00:34:34,550
Do you know who your father
always said I reminded him of?
688
00:34:34,724 --> 00:34:36,074
- Grace Kelly.
- Grace Kelly.
689
00:34:36,248 --> 00:34:38,989
Mom, is that why when you
had two girls,
690
00:34:39,164 --> 00:34:40,904
you named them Grace and Kelly?
691
00:34:41,079 --> 00:34:44,038
If you had two boys, would you
have named them Cary and Grant?
692
00:34:44,212 --> 00:34:48,216
All right, stop teasing your
poor old mother, you two.
693
00:34:48,390 --> 00:34:51,001
You know, I can't for the life
of me remember
694
00:34:51,176 --> 00:34:54,004
where I got the phone number
for that young man.
695
00:34:54,179 --> 00:34:57,965
Hmm, well, I say we chalk it up
to a bit of Christmas magic.
696
00:34:58,139 --> 00:35:00,098
Maybe there's something to that.
697
00:35:00,272 --> 00:35:03,449
And tell me, when will that
fine gentleman
698
00:35:03,623 --> 00:35:06,539
be gracing us
with his presence again?
699
00:35:06,713 --> 00:35:09,019
Oh, yeah, Kelly,
when will that fine gentleman
700
00:35:09,194 --> 00:35:11,021
be gracing us
with his presence again?
701
00:35:11,196 --> 00:35:13,937
Well, actually he's coming by
tomorrow to fix the plumbing
702
00:35:14,112 --> 00:35:15,896
- and touch up the paint.
- Oh.
703
00:35:16,070 --> 00:35:17,419
- And...
- And?
704
00:35:17,593 --> 00:35:20,205
I was thinking, if there's time,
705
00:35:20,379 --> 00:35:23,033
I would take him for a hike
up by the waterfall.
706
00:35:23,208 --> 00:35:24,905
Oh, a romantic walk.
707
00:35:25,079 --> 00:35:27,212
Look, he's not from around here
so I just thought
708
00:35:27,386 --> 00:35:28,996
I'd show him the sights, okay?
709
00:35:29,170 --> 00:35:32,173
Okay. Wow, even I didn't think
building a snowman
710
00:35:32,347 --> 00:35:34,175
would stir up so much in you.
711
00:35:35,481 --> 00:35:37,047
Well, maybe...
712
00:35:38,658 --> 00:35:42,401
Things were just waiting
to be stirred.
713
00:35:42,575 --> 00:35:52,759
♪
714
00:36:00,201 --> 00:36:02,595
[drill whirring]
715
00:36:05,119 --> 00:36:07,034
[knocking]
716
00:36:07,208 --> 00:36:08,383
For me?
717
00:36:08,557 --> 00:36:12,170
♪
718
00:36:12,344 --> 00:36:15,390
I can't believe you got all
that stuff fixed
719
00:36:15,564 --> 00:36:17,000
in the house so quickly!
720
00:36:17,175 --> 00:36:18,828
- It was like--
- Magic.
721
00:36:19,002 --> 00:36:20,917
- Yeah!
- Yeah, we're a good team.
722
00:36:21,091 --> 00:36:23,920
Team? I don't know about that.
I mean, all I did
723
00:36:24,094 --> 00:36:25,966
was supply you with baked goods
and hot chocolate.
724
00:36:26,140 --> 00:36:29,491
So, like, only the most
important part?
725
00:36:29,665 --> 00:36:34,017
[water rushing]
726
00:36:34,192 --> 00:36:36,324
Forest:
This is spectacular.
727
00:36:36,498 --> 00:36:38,848
Kelly: Right? I used to come
here when I was a kid,
728
00:36:39,022 --> 00:36:40,372
it was like my secret hideaway.
729
00:36:40,546 --> 00:36:43,070
Yeah? What were you hiding
away from?
730
00:36:43,244 --> 00:36:46,769
Not much, it was more just like
a place to get away to.
731
00:36:49,119 --> 00:36:53,080
I wish I had a place like this
when I was young.
732
00:36:54,212 --> 00:36:56,997
I just realized that I've been
talking about myself
733
00:36:57,171 --> 00:37:00,000
this whole time.
I know nothing about you at all.
734
00:37:00,174 --> 00:37:02,481
Oh yeah? What do you
want to know?
735
00:37:02,655 --> 00:37:05,223
What was your childhood like?
736
00:37:06,702 --> 00:37:09,531
It was good! Good.
737
00:37:09,705 --> 00:37:11,229
You know...
738
00:37:12,404 --> 00:37:15,711
It was... it was hard at times.
739
00:37:18,366 --> 00:37:20,063
I didn't really know my mom,
you know?
740
00:37:20,238 --> 00:37:23,153
She-- she passed
when I was younger.
741
00:37:23,328 --> 00:37:25,373
I'm so sorry.
742
00:37:25,547 --> 00:37:30,509
My dad, um, I guess he didn't
know how to deal with it,
743
00:37:30,683 --> 00:37:35,035
so we just never talked
about it after.
744
00:37:35,209 --> 00:37:38,952
That's why when I see your
family, I'm just, I'm in awe.
745
00:37:39,126 --> 00:37:41,389
You're so fortunate to have been
that close with your dad,
746
00:37:41,563 --> 00:37:45,524
and if I'm ever lucky enough to
have a family of my own,
747
00:37:45,698 --> 00:37:48,048
I'd want them to be like yours.
748
00:37:49,702 --> 00:37:51,965
Anyways, uh,
749
00:37:52,139 --> 00:37:54,924
we should get back before it
gets dark, right?
750
00:37:55,098 --> 00:37:57,449
Yeah, that's a good idea.
751
00:38:00,234 --> 00:38:04,020
I think my sister might have
some cookies baking in the oven.
752
00:38:04,194 --> 00:38:06,022
Oh yeah?
753
00:38:10,113 --> 00:38:11,985
Forest:
That was seriously fun.
754
00:38:12,159 --> 00:38:13,421
Kelly:
Yeah, it was.
755
00:38:16,206 --> 00:38:18,905
You know, there's something
about you.
756
00:38:19,079 --> 00:38:21,081
Uh-oh, I do not like where
this is going.
757
00:38:21,255 --> 00:38:22,909
No, no, it's not a bad thing!
758
00:38:23,083 --> 00:38:27,435
It's just... I've been wanting
to ask you something.
759
00:38:27,609 --> 00:38:31,134
Would you be my date tonight?
760
00:38:31,309 --> 00:38:33,006
The lodge does a holiday dinner
every year,
761
00:38:33,180 --> 00:38:35,965
and people get dressed up,
and there's dancing,
762
00:38:36,139 --> 00:38:37,576
and it's actually a lot of fun.
763
00:38:37,750 --> 00:38:41,319
And I would love for you
to join us.
764
00:38:41,493 --> 00:38:44,583
I mean, I would love for you
to come with me
765
00:38:44,757 --> 00:38:46,846
and be together with everyone,
and....
766
00:38:47,020 --> 00:38:49,239
Okay, I would love for
you and me
767
00:38:49,414 --> 00:38:52,112
to be together tonight
768
00:38:52,286 --> 00:38:54,984
- with everyone.
- Uh, is it a date,
769
00:38:55,158 --> 00:38:57,030
or are you asking me
to join a cult?
770
00:38:57,204 --> 00:38:59,162
- It's-- it's a date.
- Okay.
771
00:38:59,337 --> 00:39:01,948
Oh man, this was so much easier
when I was younger.
772
00:39:02,122 --> 00:39:03,471
Forest:
I'm not much of a dancer.
773
00:39:03,645 --> 00:39:05,952
- That's okay.
- I don't have a suit.
774
00:39:06,126 --> 00:39:07,432
There's no dress code.
775
00:39:10,086 --> 00:39:12,959
- Well, I'd love to.
- Really?
776
00:39:13,133 --> 00:39:16,571
- Yeah.
- [phone chiming]
777
00:39:16,745 --> 00:39:19,139
[stammering]
778
00:39:19,313 --> 00:39:23,839
I sense a "but" coming on.
Look, you don't have to come--
779
00:39:24,013 --> 00:39:25,450
No, no, no. No buts.
No buts.
780
00:39:25,624 --> 00:39:29,541
Uh, I would love to,
and what time is it?
781
00:39:29,715 --> 00:39:33,022
- Seven.
- All right, see you then.
782
00:39:33,196 --> 00:39:35,068
- Okay.
- See ya.
783
00:39:38,550 --> 00:39:40,160
Huh!
784
00:39:41,117 --> 00:39:43,250
Wow. "Join us?"
785
00:39:43,424 --> 00:39:44,860
Way to go, Kelly.
786
00:39:45,034 --> 00:39:47,515
That's, uh... that sounds weird.
787
00:39:48,560 --> 00:39:51,084
"Be with us." Okay.
788
00:39:53,173 --> 00:39:57,482
[jazz version of
"Jingle Bells" playing]
789
00:39:57,656 --> 00:40:08,057
♪
790
00:40:11,060 --> 00:40:12,845
Thank you so much for coming.
791
00:40:13,019 --> 00:40:14,629
Our pleasure!
Thank you for having us!
792
00:40:14,803 --> 00:40:18,067
[guests chattering]
793
00:40:18,241 --> 00:40:28,251
♪
794
00:40:38,348 --> 00:40:40,133
Mademoiselle?
795
00:40:40,307 --> 00:40:41,917
I'm about to carve into
the bird,
796
00:40:42,091 --> 00:40:44,920
unless you want to wait for...
797
00:40:45,094 --> 00:40:47,401
Chris, you don't have to be so
formal about it,
798
00:40:47,575 --> 00:40:49,403
but I do have to say,
you look great.
799
00:40:49,577 --> 00:40:50,926
- Don't I?
- Mm-hm.
800
00:40:51,100 --> 00:40:52,580
Thank you, yeah,
I did it for the baby,
801
00:40:52,754 --> 00:40:55,583
You know, I just...
Cool dad, cool dad stuff.
802
00:40:55,757 --> 00:40:57,237
Oh man.
803
00:40:59,065 --> 00:41:01,371
Hey, how about a top up
on the house red?
804
00:41:01,546 --> 00:41:04,157
- Sure, thanks.
- Okay.
805
00:41:09,075 --> 00:41:10,424
You good?
806
00:41:10,598 --> 00:41:13,253
Yeah, Chris, I'm great.
807
00:41:13,427 --> 00:41:16,561
Maybe we can just give him
five more minutes.
808
00:41:19,607 --> 00:41:21,174
Vine with me!
809
00:41:21,348 --> 00:41:23,219
[laughing]
810
00:41:23,393 --> 00:41:33,403
♪
811
00:41:38,408 --> 00:41:48,462
♪
812
00:42:13,052 --> 00:42:16,055
Girl: Christmas to go each year,
bringing with it joy and cheer.
813
00:42:16,229 --> 00:42:21,234
Happiness for you and me,
and our extended family.
814
00:42:23,062 --> 00:42:27,632
[applauding]
815
00:42:27,806 --> 00:42:36,945
♪
816
00:42:37,119 --> 00:42:39,600
Who wants gingerbread?
817
00:42:39,774 --> 00:42:43,604
[all cheering]
818
00:42:43,778 --> 00:42:53,745
♪
819
00:42:58,793 --> 00:43:01,404
- Is there any coffee?
- No, I understand.
820
00:43:03,058 --> 00:43:05,365
Well, you've given me a lot
to think about.
821
00:43:07,149 --> 00:43:09,325
Yes, well, I'll try and
see it that way.
822
00:43:09,499 --> 00:43:11,066
Merry Chri--
823
00:43:13,112 --> 00:43:14,548
Mom, who was that?
824
00:43:14,722 --> 00:43:17,116
What's going on?
Who were you talking to?
825
00:43:17,290 --> 00:43:19,858
Someone is trying to put an
offer in on the lodge.
826
00:43:20,032 --> 00:43:21,555
It's not even for sale!
827
00:43:21,729 --> 00:43:23,296
Did you have something to do
with this?
828
00:43:23,470 --> 00:43:25,603
- Of course not, how could--
- This is our home!
829
00:43:25,777 --> 00:43:27,561
I know that,
this is my home, too.
830
00:43:27,735 --> 00:43:29,868
No, you don't see it that way.
Not the same way that we do.
831
00:43:30,042 --> 00:43:31,347
You can't just swoop in here
832
00:43:31,521 --> 00:43:33,045
and think you know what's
best for us!
833
00:43:33,219 --> 00:43:35,090
Grace, you can't talk to your
sister like that!
834
00:43:35,264 --> 00:43:37,005
Okay, can someone please just
explain to me
835
00:43:37,179 --> 00:43:38,790
exactly what is going on here?
836
00:43:38,964 --> 00:43:42,271
Yes, I just received a phone
call from a realtor
837
00:43:42,445 --> 00:43:45,318
and apparently he has an
anonymous buyer
838
00:43:45,492 --> 00:43:47,886
who wants to put an offer in
on the lodge.
839
00:43:48,060 --> 00:43:50,018
No, not on the lodge.
On the land.
840
00:43:50,192 --> 00:43:51,541
They want to demolish the lodge.
841
00:43:51,716 --> 00:43:53,413
What?
842
00:43:53,587 --> 00:43:55,676
Well, apparently there are some
things that are not
843
00:43:55,850 --> 00:43:58,244
proper to code,
and the offer is low,
844
00:43:58,418 --> 00:44:02,291
but the way they put it,
it might be our only option.
845
00:44:02,465 --> 00:44:05,860
Why? Mom, you said that we had
reservations coming in, right?
846
00:44:06,034 --> 00:44:08,471
Yes, but it might be too little
too late.
847
00:44:08,646 --> 00:44:10,909
This is what you always wanted,
isn't it, Kelly?
848
00:44:11,083 --> 00:44:12,562
What?! Come on!
849
00:44:12,737 --> 00:44:13,912
The first thing she said when
she got here
850
00:44:14,086 --> 00:44:15,435
was that we should sell.
851
00:44:15,609 --> 00:44:17,176
I don't feel that way
anymore, mom!
852
00:44:17,350 --> 00:44:19,308
Well it might be too late,
Kelly.
853
00:44:19,482 --> 00:44:21,397
Okay, that's enough.
854
00:44:21,571 --> 00:44:25,053
Could you just give me a minute
with your sister alone, please?
855
00:44:25,227 --> 00:44:27,055
Fine.
856
00:44:27,229 --> 00:44:29,014
Here.
857
00:44:29,188 --> 00:44:30,624
[sighing]
858
00:44:31,625 --> 00:44:33,322
Take a seat, kiddo.
859
00:44:41,287 --> 00:44:43,985
Your decorations look nice.
860
00:44:44,159 --> 00:44:46,074
Thanks.
861
00:44:46,248 --> 00:44:50,078
Maybe they are an improvement
over our old sentimental ones.
862
00:44:50,252 --> 00:44:53,560
All those trinkets we collected
when you kids were young.
863
00:44:53,734 --> 00:44:55,344
I just thought it was time
for a change
864
00:44:55,518 --> 00:44:56,998
but now I think we should get
the old ones--
865
00:44:57,172 --> 00:44:59,305
Kelly, you're right.
866
00:44:59,479 --> 00:45:00,959
I think we should sell.
867
00:45:01,133 --> 00:45:03,309
What?
868
00:45:03,483 --> 00:45:08,053
The lodge is too much for me.
I'm... I'm overwhelmed.
869
00:45:08,227 --> 00:45:11,534
And business isn't what
it used to be.
870
00:45:11,709 --> 00:45:14,102
You've seen that for yourself.
871
00:45:14,276 --> 00:45:17,889
You've always been so savvy,
smarter than I on these things,
872
00:45:18,063 --> 00:45:22,502
so if you think that it's a good
offer, than I'm behind you.
873
00:45:22,676 --> 00:45:26,245
But what about dad?
And...
874
00:45:26,419 --> 00:45:28,203
Well, dad wouldn't want to see
875
00:45:28,377 --> 00:45:31,859
his beautiful work
deteriorate like this.
876
00:45:32,033 --> 00:45:35,994
Besides, no matter where we are,
877
00:45:36,168 --> 00:45:38,344
he's always with us.
878
00:45:40,215 --> 00:45:43,436
I don't know,
I just can't imagine life
879
00:45:43,610 --> 00:45:46,265
with the lodge gone now, mom.
880
00:45:46,439 --> 00:45:48,528
It will be a big adjustment
for all of us.
881
00:45:48,702 --> 00:45:51,226
Look, I-- when I first got here,
I was worried.
882
00:45:51,400 --> 00:45:54,882
But something changed.
883
00:45:55,056 --> 00:45:57,363
That lodge that I remember
when I was a kid,
884
00:45:57,537 --> 00:46:01,019
I thought it was
gone with dad, but...
885
00:46:05,371 --> 00:46:07,068
I miss him.
886
00:46:08,287 --> 00:46:12,900
I know you do, sweetie.
So do I.
887
00:46:13,074 --> 00:46:15,816
But you know what he'd say?
888
00:46:15,990 --> 00:46:17,339
What?
889
00:46:17,513 --> 00:46:20,908
Do you remember that year
the snow fell
890
00:46:21,082 --> 00:46:23,389
and we were stormed in
and he said...
891
00:46:23,563 --> 00:46:26,566
"You can't let all that
beautiful snow go to waste."
892
00:46:26,740 --> 00:46:30,918
That's right, and we built that
whole family of snowmen.
893
00:46:31,092 --> 00:46:32,877
[laughing]
Yeah.
894
00:46:33,051 --> 00:46:36,054
Well, maybe we can't let this
offer go to waste.
895
00:46:36,228 --> 00:46:38,578
I know, it's a tough thing.
896
00:46:38,752 --> 00:46:42,887
But you know, I think your dad
would turn this on its head,
897
00:46:43,061 --> 00:46:44,976
and so can we.
898
00:46:45,150 --> 00:46:49,023
Now the realtor said that he was
going to send the offer over.
899
00:46:49,197 --> 00:46:50,459
Could you take a look at it?
900
00:46:50,633 --> 00:46:53,114
I could use your legal
expertise.
901
00:46:53,288 --> 00:46:55,116
It would mean a lot to me.
902
00:46:55,290 --> 00:46:57,597
Sure, mom.
903
00:46:59,120 --> 00:47:01,079
Now can I get you a coffee?
904
00:47:07,302 --> 00:47:09,435
I wish it didn't have to be
this way, Kell,
905
00:47:09,609 --> 00:47:13,613
but I'm afraid it might be
our only option.
906
00:47:15,136 --> 00:47:25,103
♪
907
00:47:37,463 --> 00:47:40,640
[water rushing]
908
00:47:44,383 --> 00:47:46,124
- Hey.
- Hey.
909
00:47:47,168 --> 00:47:48,256
Can we talk?
910
00:47:48,430 --> 00:47:50,389
I can't get into it right now.
911
00:47:50,563 --> 00:47:54,001
- Busy with the sale?
- With the sale, yes.
912
00:47:56,221 --> 00:47:58,963
Look, you know that I don't
want this, right?
913
00:47:59,137 --> 00:48:02,009
I thought you did.
You came here wanting to sell.
914
00:48:02,183 --> 00:48:05,099
Get rid of it all.
Dad's decorations, the lodge...
915
00:48:05,273 --> 00:48:07,101
- All of it.
- That's not true.
916
00:48:07,275 --> 00:48:09,234
I just want what's best for mom.
917
00:48:09,408 --> 00:48:11,279
If you really mean that,
918
00:48:11,453 --> 00:48:13,629
then how come you never
come home?
919
00:48:15,457 --> 00:48:17,416
Because...
920
00:48:17,590 --> 00:48:20,506
Because it's just too painful.
921
00:48:20,680 --> 00:48:24,075
There are reminders of him
everywhere.
922
00:48:24,249 --> 00:48:27,165
How do you think I feel, Kell?
923
00:48:27,339 --> 00:48:30,864
I'm here every day.
Every day.
924
00:48:31,038 --> 00:48:34,041
I know. I know that you
needed me
925
00:48:34,215 --> 00:48:36,870
and I couldn't be here for you.
926
00:48:37,044 --> 00:48:38,959
And I am sorry.
927
00:48:39,133 --> 00:48:40,526
But you have to believe me,
928
00:48:40,700 --> 00:48:43,355
I had nothing to do with
this sale.
929
00:48:50,536 --> 00:48:52,581
We just...
930
00:48:52,755 --> 00:48:55,497
We miss you, and we love you.
931
00:48:57,195 --> 00:48:58,022
I'm sorry too.
932
00:48:58,196 --> 00:49:08,380
♪
933
00:49:12,036 --> 00:49:14,516
Wanna build a snowman?
934
00:49:14,690 --> 00:49:16,431
No thanks, Grace.
935
00:49:16,605 --> 00:49:18,346
I think I've had enough
of snowman for the time being.
936
00:49:18,520 --> 00:49:22,220
Got ya. Where was Forest
last night, anyway?
937
00:49:22,394 --> 00:49:25,484
- Stood me up.
- What?
938
00:49:25,658 --> 00:49:27,529
Yeah, he ghosted me.
Can you believe it?
939
00:49:27,703 --> 00:49:30,228
Oh, he must have some kind of
explanation,
940
00:49:30,402 --> 00:49:32,099
that doesn't make any sense.
941
00:49:32,273 --> 00:49:34,101
Hold on a second...
942
00:49:34,275 --> 00:49:37,365
Speaking of "ghosting,"
you look like you just saw one.
943
00:49:37,539 --> 00:49:39,280
- The buyer...
- What is it?
944
00:49:39,454 --> 00:49:41,152
- It's Forest.
- What?
945
00:49:41,326 --> 00:49:44,503
Look! It's written right there!
946
00:49:47,201 --> 00:49:49,377
How could I have been so stupid?
947
00:49:49,551 --> 00:49:52,163
- Oh, Kell, you're not.
- Yes I am!
948
00:49:52,337 --> 00:49:54,948
I mean, he used me!
949
00:49:55,122 --> 00:49:56,906
He wanted to get in-depth
knowledge of the lodge
950
00:49:57,081 --> 00:50:00,127
so that he could make
a lower bid.
951
00:50:00,301 --> 00:50:02,129
He took advantage of mom.
952
00:50:02,303 --> 00:50:04,088
And that is the worst kind
of con artist.
953
00:50:04,262 --> 00:50:06,133
And I got taken in.
954
00:50:06,307 --> 00:50:08,527
This has to be some kind of
misunderstanding.
955
00:50:08,701 --> 00:50:12,096
Yeah, my misunderstanding that
he was a good guy.
956
00:50:12,270 --> 00:50:14,620
So much for Christmas magic.
957
00:50:14,794 --> 00:50:15,969
Yeah, you know why?
958
00:50:16,143 --> 00:50:17,666
Because it doesn't exist.
959
00:50:17,840 --> 00:50:20,974
Just like an ideal man
doesn't exist, either.
960
00:50:21,148 --> 00:50:23,846
I let myself
believe for one moment
961
00:50:24,021 --> 00:50:25,892
and look what happened.
962
00:50:26,066 --> 00:50:29,069
I've been acting like
a kid this whole time.
963
00:50:29,243 --> 00:50:31,463
I think it's time
we both grew up.
964
00:50:34,640 --> 00:50:36,424
I'm going to find Forest,
965
00:50:36,598 --> 00:50:38,470
'cause he can't
get away with this.
966
00:50:41,125 --> 00:50:45,781
♪
967
00:50:56,140 --> 00:50:57,619
[gasping]
968
00:50:57,793 --> 00:50:59,447
- Oh, my gosh.
- Sorry, I didn't see you there.
969
00:50:59,621 --> 00:51:00,274
- I'm so sorry. Are you okay?
- Yeah, I'm alright.
970
00:51:00,448 --> 00:51:01,188
There you go.
971
00:51:01,362 --> 00:51:02,668
Thanks so much.
972
00:51:02,842 --> 00:51:04,104
Are you off to do
some Christmas shopping?
973
00:51:04,278 --> 00:51:05,584
No, not exactly.
974
00:51:05,758 --> 00:51:07,412
I just finished mine.
Merry Christmas!
975
00:51:07,586 --> 00:51:09,066
Yeah, if you say so.
976
00:51:11,372 --> 00:51:13,548
Hi, there! Can I interest
you in some gingerbread?
977
00:51:13,722 --> 00:51:14,723
No, thanks.
978
00:51:14,897 --> 00:51:15,985
What about a peppermint brownie?
979
00:51:16,160 --> 00:51:18,510
Um, sure.
980
00:51:18,684 --> 00:51:19,902
Merry Christmas!
981
00:51:20,077 --> 00:51:21,556
Yeah. You, too.
982
00:51:21,730 --> 00:51:22,949
Girl: Merry Christm--
983
00:51:23,123 --> 00:51:24,646
Look, I'm just not in the mood!
984
00:51:27,997 --> 00:51:29,869
Clara, let's just go.
985
00:51:30,043 --> 00:51:32,176
Someone's obviously not got
a lot of Christmas spirit.
986
00:51:32,350 --> 00:51:34,874
I'm so sorry, sweetie.
Here. Take it.
987
00:51:35,048 --> 00:51:36,702
Thank you.
988
00:51:52,718 --> 00:51:54,459
Forest: Hey, Kelly.
989
00:51:54,633 --> 00:51:56,548
You!
990
00:51:56,722 --> 00:51:58,593
Look, I should really explain
what happened the other night.
991
00:51:58,767 --> 00:52:00,160
No, you don't need
to explain anything.
992
00:52:00,334 --> 00:52:01,640
We got your offer.
993
00:52:01,814 --> 00:52:05,122
Your anonymous offer
to buy the lodge.
994
00:52:05,296 --> 00:52:06,819
That's not me, Kelly.
995
00:52:06,993 --> 00:52:07,820
How could you?
996
00:52:07,994 --> 00:52:09,517
[sighing]
997
00:52:09,691 --> 00:52:11,258
That is not the case.
998
00:52:11,432 --> 00:52:13,391
You used all of the family
secrets I told you about
999
00:52:13,565 --> 00:52:17,090
to lowball my mom
out of her house, our house!
1000
00:52:17,264 --> 00:52:20,093
Kelly, really?
You think I would do that?
1001
00:52:20,267 --> 00:52:21,877
You are the worst
kind of person.
1002
00:52:22,051 --> 00:52:24,053
I'm the worst kind of--
[stammering]
1003
00:52:24,228 --> 00:52:25,446
Can I just explain?
1004
00:52:25,620 --> 00:52:27,579
No! I never want
to see you again.
1005
00:52:27,753 --> 00:52:29,015
What do you mean?
1006
00:52:29,189 --> 00:52:30,973
You stay away from
my family and I.
1007
00:52:31,148 --> 00:52:34,281
To think that I was
starting to care about you.
1008
00:52:36,109 --> 00:52:37,763
You're just like
the rest of them.
1009
00:52:40,635 --> 00:52:50,819
♪
1010
00:52:55,737 --> 00:52:57,609
This isn't your fault.
1011
00:53:00,002 --> 00:53:09,621
♪
1012
00:53:33,775 --> 00:53:35,560
Favorite part
of the year by far.
1013
00:53:35,734 --> 00:53:37,344
Hey, remember when
you made this?
1014
00:53:37,518 --> 00:53:41,043
Uh, I think I was,
like, six years old?
1015
00:53:41,218 --> 00:53:42,610
It was last year, babe.
Mix and match or something.
1016
00:53:42,784 --> 00:53:43,785
What do you think?
1017
00:53:43,959 --> 00:53:45,309
Uh, let's stick to the classic.
1018
00:53:49,138 --> 00:53:50,879
Before you say anything,
I know you didn't want
1019
00:53:51,053 --> 00:53:52,881
the old decorations up,
1020
00:53:53,055 --> 00:53:55,275
but we figured it's been such
a rough past couple of days.
1021
00:53:55,449 --> 00:53:58,017
And so I just though,
hey, what the elf?
1022
00:53:58,191 --> 00:54:00,149
Yeah, the house could use
some a little Christmas--
1023
00:54:00,324 --> 00:54:02,369
Don't say it.
1024
00:54:02,543 --> 00:54:04,066
Don't say "magic." Please.
1025
00:54:04,241 --> 00:54:05,546
Okay.
1026
00:54:05,720 --> 00:54:09,028
What about "Christmas spirit?"
1027
00:54:09,202 --> 00:54:12,379
Christmas spirit is
for songs and stories.
1028
00:54:12,553 --> 00:54:13,902
It doesn't exist, Grace.
1029
00:54:14,076 --> 00:54:15,382
Do you really believe that?
1030
00:54:15,556 --> 00:54:19,604
I don't know
what I believe anymore.
1031
00:54:19,778 --> 00:54:22,128
Sorry. Sorry, guys. I--
1032
00:54:22,302 --> 00:54:24,391
I should be alone.
1033
00:54:24,565 --> 00:54:29,396
Get Christmas over with
and head back to the city.
1034
00:54:32,704 --> 00:54:34,836
[sighing]
1035
00:54:35,010 --> 00:54:36,316
What the elf?
1036
00:54:39,232 --> 00:54:41,930
- What the elf?
- What the elf?
1037
00:54:42,104 --> 00:54:43,018
Yeah.
1038
00:54:43,192 --> 00:54:53,202
♪
1039
00:54:59,731 --> 00:55:01,863
[sighing]
1040
00:55:02,037 --> 00:55:12,134
♪
1041
00:55:25,539 --> 00:55:27,106
[sighing]
1042
00:55:35,157 --> 00:55:45,167
♪
1043
00:55:48,693 --> 00:55:50,912
Presided over by
1044
00:55:51,086 --> 00:55:53,045
Forest Newell Senior?
1045
00:56:01,096 --> 00:56:02,315
[scoffing]
1046
00:56:10,454 --> 00:56:12,325
It says to use an Allen Key.
1047
00:56:12,499 --> 00:56:15,328
Allen Key? Hopefully that's
the name of the guy they're
1048
00:56:15,502 --> 00:56:17,939
going to send to build
the rest of this crib, babe.
1049
00:56:18,113 --> 00:56:21,203
What is a [unclear]?
1050
00:56:21,378 --> 00:56:25,338
Hi. I'm just going to take some
things over to the thrift store.
1051
00:56:25,512 --> 00:56:27,122
I wondered if you
wanted to add anything.
1052
00:56:27,296 --> 00:56:28,123
No.
1053
00:56:28,297 --> 00:56:29,777
No?
1054
00:56:29,951 --> 00:56:31,910
Oh, um.
1055
00:56:32,084 --> 00:56:33,781
By the way, um,
1056
00:56:33,955 --> 00:56:37,176
The realtor and the buyer
might be poking around today.
1057
00:56:37,350 --> 00:56:39,308
I know it's not
going to be pleasant,
1058
00:56:39,483 --> 00:56:41,920
but try to be nice.
1059
00:56:42,094 --> 00:56:44,488
Mom, there's something we need
to tell you about the buyer.
1060
00:56:44,662 --> 00:56:47,012
Oh, there they are now!
1061
00:56:50,058 --> 00:56:51,320
Are you sure that's the buyer?
1062
00:56:51,495 --> 00:56:52,800
Positive.
1063
00:56:52,974 --> 00:56:55,499
He said he wanted
to survey the land.
1064
00:57:09,513 --> 00:57:13,995
[knocking]
1065
00:57:14,169 --> 00:57:15,649
- Hey.
- Hey.
1066
00:57:15,823 --> 00:57:17,869
You've been cooped up
in here all morning.
1067
00:57:18,043 --> 00:57:19,087
You wanna go for a walk?
1068
00:57:19,261 --> 00:57:22,874
Yeah, I should actually.
1069
00:57:23,048 --> 00:57:24,876
Let me just get my shoes.
1070
00:57:25,050 --> 00:57:28,096
I can't wait to hear
your list of baby names.
1071
00:57:28,270 --> 00:57:29,533
I don't even know how
we're going to choose.
1072
00:57:29,707 --> 00:57:31,317
[laughing]
1073
00:57:31,491 --> 00:57:32,318
You.
1074
00:57:32,492 --> 00:57:34,320
Hi.
1075
00:57:34,494 --> 00:57:36,191
What are you doing here?
1076
00:57:36,365 --> 00:57:38,977
I know you never
wanted to see me again.
1077
00:57:39,151 --> 00:57:41,109
And yet, here you are.
1078
00:57:41,283 --> 00:57:43,024
What part of
"never again" was unclear?
1079
00:57:43,198 --> 00:57:44,983
Look, I was fully
prepared to leave,
1080
00:57:45,157 --> 00:57:47,551
and never come back here,
but then Grace tracked me down.
1081
00:57:47,725 --> 00:57:49,074
Oh, she did, did she?
1082
00:57:49,248 --> 00:57:51,076
It isn't as simple as it seems.
1083
00:57:51,250 --> 00:57:53,078
Huh. Well, let's see.
1084
00:57:53,252 --> 00:57:56,037
You betrayed me and my family
and put our future at risk.
1085
00:57:56,211 --> 00:57:57,648
Seems pretty simple to me.
1086
00:57:57,822 --> 00:57:59,345
No, no, no.
That is just not the case, okay?
1087
00:57:59,519 --> 00:58:03,392
Look, my father and I,
we've never been close.
1088
00:58:03,567 --> 00:58:04,959
He's part of the reason
I moved up north.
1089
00:58:05,133 --> 00:58:06,831
I just wanted to
get away from him
1090
00:58:07,005 --> 00:58:08,702
and everything
that he stood for.
1091
00:58:08,876 --> 00:58:10,922
and then, I don't know,
this year something shifted.
1092
00:58:11,096 --> 00:58:12,967
I was stirred up,
and then I thought,
1093
00:58:13,141 --> 00:58:15,927
I was hopeful for the first time
in a long time that we could
1094
00:58:16,101 --> 00:58:18,495
actually have a relationship.
So, I can't really explain it,
1095
00:58:18,669 --> 00:58:20,497
but I just got pulled back here.
1096
00:58:20,671 --> 00:58:23,282
So, my only intention was to
patch things up with my dad
1097
00:58:23,456 --> 00:58:25,980
and maybe pick up
some work here and there.
1098
00:58:26,154 --> 00:58:28,896
Well, it looks like we gave you
the opportunity to do both.
1099
00:58:29,070 --> 00:58:30,507
That's not the case.
1100
00:58:30,681 --> 00:58:32,987
I left my number at
the hardware store,
1101
00:58:33,161 --> 00:58:34,815
and your mom called me.
1102
00:58:34,989 --> 00:58:38,602
I'm sorry. I just--
I can't hear any more of this.
1103
00:58:38,776 --> 00:58:40,125
Wh--
1104
00:58:46,000 --> 00:58:46,871
What should I do?
1105
00:58:47,045 --> 00:58:48,437
Go get her.
1106
00:58:54,400 --> 00:58:56,489
Kelly, look!
1107
00:58:56,663 --> 00:58:59,579
Hey! I just need you
to hear this. Please?
1108
00:58:59,753 --> 00:59:03,104
Your father, he built
something singularly beautiful.
1109
00:59:03,278 --> 00:59:05,150
I love that lodge.
1110
00:59:05,324 --> 00:59:07,065
And it should be restored,
and brought back to life
1111
00:59:07,239 --> 00:59:09,415
the way that you remember it.
1112
00:59:09,589 --> 00:59:12,810
And I've loved
seeing it through your eyes.
1113
00:59:12,984 --> 00:59:13,985
But you took
everything that I told you
1114
00:59:14,159 --> 00:59:15,464
and used it against us.
1115
00:59:15,639 --> 00:59:17,336
It wasn't my intention.
1116
00:59:17,510 --> 00:59:20,034
My father, he'd rather
destroy everything in his path
1117
00:59:20,208 --> 00:59:22,341
than to look back and repair it.
1118
00:59:22,515 --> 00:59:25,910
I, naively, thought that
my passion for the project
1119
00:59:26,084 --> 00:59:30,001
would allow him to see
the value of restoration.
1120
00:59:30,175 --> 00:59:31,829
I was so wrong.
1121
00:59:32,003 --> 00:59:34,179
Some things, they just--
1122
00:59:34,353 --> 00:59:36,137
They just never change,
you know?
1123
00:59:36,311 --> 00:59:39,924
And when I found out that he
intended to use that information
1124
00:59:40,098 --> 00:59:41,926
to buy the property,
it was the night of our dinner.
1125
00:59:42,100 --> 00:59:46,321
and I couldn't face you, okay?
I was horrified.
1126
00:59:46,495 --> 00:59:48,585
So, look, I understand if
you never want to see me again,
1127
00:59:48,759 --> 00:59:52,501
but you deserve
to know the truth, and...
1128
00:59:52,676 --> 00:59:54,895
I'm sorry.
1129
00:59:55,069 --> 00:59:56,462
I really am.
1130
01:00:09,214 --> 01:00:10,389
[sighing]
1131
01:00:17,701 --> 01:00:19,093
[sighing]
1132
01:00:23,184 --> 01:00:25,186
Hello?
1133
01:00:25,360 --> 01:00:28,320
Hi, are you with
the Mitchum Lodge?
1134
01:00:28,494 --> 01:00:30,322
Yes. Would you like
to rent a room?
1135
01:00:30,496 --> 01:00:32,933
Ah, no. Actually, I'm supposed
to meet someone here.
1136
01:00:33,107 --> 01:00:34,979
A Mr. Forest Newell.
1137
01:00:35,153 --> 01:00:36,502
Forest? Why?
1138
01:00:36,676 --> 01:00:37,938
He set the meeting
up a few days ago.
1139
01:00:38,112 --> 01:00:39,548
- He did?
- Yes.
1140
01:00:39,723 --> 01:00:40,724
Newell?
1141
01:00:40,898 --> 01:00:41,986
That's the name I was given.
1142
01:00:42,160 --> 01:00:43,248
Junior?
1143
01:00:43,422 --> 01:00:45,163
I'm not sure about that.
1144
01:00:45,337 --> 01:00:47,339
He seemed young by my standards,
but I am getting up there!
1145
01:00:47,513 --> 01:00:50,211
[laughing]
1146
01:00:52,823 --> 01:00:55,260
You seem to be having a little
trouble with your snowman.
1147
01:00:55,434 --> 01:00:58,959
Yeah, don't I know it.
1148
01:00:59,133 --> 01:01:00,178
How can I help you?
1149
01:01:00,352 --> 01:01:02,267
Oh, I should introduce myself.
1150
01:01:02,441 --> 01:01:06,010
I'm Brett Gabel, president of
the historical society in town.
1151
01:01:06,184 --> 01:01:08,142
Mr. Newell told me that
I might have some interest
1152
01:01:08,316 --> 01:01:10,275
in this lodge here,
in preserving it.
1153
01:01:10,449 --> 01:01:11,972
He did?
1154
01:01:12,146 --> 01:01:13,582
He asked me to come by
and see if you'd like to
1155
01:01:13,757 --> 01:01:15,236
have it assessed.
He said he was curious as to
1156
01:01:15,410 --> 01:01:17,978
whether it would qualify
as a heritage building.
1157
01:01:18,152 --> 01:01:19,893
What would that mean?
1158
01:01:20,067 --> 01:01:21,765
[laughing]
Well...
1159
01:01:21,939 --> 01:01:24,158
There are many benefits
to something being declared
1160
01:01:24,332 --> 01:01:25,899
properly historic.
1161
01:01:26,073 --> 01:01:27,771
There is a government
stipend dedicated towards
1162
01:01:27,945 --> 01:01:31,165
the maintenance and preservation
of its historic buildings.
1163
01:01:31,339 --> 01:01:33,646
And of course, not that
this would ever be the case
1164
01:01:33,820 --> 01:01:37,432
with this place, but it becomes
much more difficult to alter,
1165
01:01:37,606 --> 01:01:39,347
and nearly
impossible to demolish.
1166
01:01:39,521 --> 01:01:41,262
The way Mr. Newell described it,
1167
01:01:41,436 --> 01:01:43,177
this lodge sounded like
the kind of place that had real
1168
01:01:43,351 --> 01:01:45,005
promise of qualifying.
1169
01:01:45,179 --> 01:01:47,312
And even from here,
I think he was onto something.
1170
01:01:47,486 --> 01:01:50,489
That's-- That's just wonderful.
1171
01:01:50,663 --> 01:01:54,319
So, who is the rightful
owner of the property?
1172
01:01:54,493 --> 01:01:57,670
That would be my mom.
She's inside.
1173
01:01:57,844 --> 01:02:01,587
You can just knock on the door.
Excuse me, I have to go.
1174
01:02:01,761 --> 01:02:04,024
[laughing]
1175
01:02:10,117 --> 01:02:20,084
♪
1176
01:02:47,807 --> 01:02:49,200
[knocking]
1177
01:02:50,462 --> 01:02:51,942
What are you doing here?
How did you get in?
1178
01:02:52,116 --> 01:02:54,553
I let myself in.
1179
01:02:54,727 --> 01:02:56,903
There wasn't a receptionist
or anything, so...
1180
01:02:57,077 --> 01:02:59,384
Oh, well, of course not.
It's Christmas.
1181
01:02:59,558 --> 01:03:01,603
Apparently, nobody thinks
they need to work on Christmas.
1182
01:03:01,778 --> 01:03:04,389
Hey, I'll tell you what.
If you're looking for a job,
1183
01:03:04,563 --> 01:03:06,260
and you know how to type,
you don't mind working holidays,
1184
01:03:06,434 --> 01:03:07,871
you're hired.
1185
01:03:08,045 --> 01:03:09,916
That's not why I'm here.
1186
01:03:10,090 --> 01:03:14,051
Okay. Well, then, let me guess.
You are a caroler gone solo.
1187
01:03:14,225 --> 01:03:15,879
No.
1188
01:03:16,053 --> 01:03:17,141
Uh, Girl Scout cookies?
1189
01:03:17,315 --> 01:03:18,795
No.
1190
01:03:18,969 --> 01:03:20,187
Okay, well, maybe you're
a ghost come to scare me
1191
01:03:20,361 --> 01:03:21,798
into being a better person.
1192
01:03:21,972 --> 01:03:24,539
Mr. Newell,
I'm here to talk about your son.
1193
01:03:24,713 --> 01:03:26,106
Forest?
1194
01:03:28,543 --> 01:03:29,893
[sighing]
He's gone.
1195
01:03:30,067 --> 01:03:32,896
Gone?
1196
01:03:33,070 --> 01:03:34,332
Back to Alaska.
1197
01:03:34,506 --> 01:03:36,900
Who are you?
1198
01:03:37,074 --> 01:03:38,118
I'm Kelly Mitchum.
1199
01:03:38,292 --> 01:03:40,599
Oh, right, right.
1200
01:03:40,773 --> 01:03:42,340
Kelly Mitchum
from the Mitchum Lodge.
1201
01:03:42,514 --> 01:03:44,385
That's right.
1202
01:03:44,559 --> 01:03:46,953
Well, your father's lodge made
quite an impression on my son.
1203
01:03:47,127 --> 01:03:49,434
Well, it seems to have made
quite an impression on you, too.
1204
01:03:49,608 --> 01:03:51,436
So much that you want to buy it.
1205
01:03:51,610 --> 01:03:53,394
It's on a beautiful
piece of land.
1206
01:03:53,568 --> 01:03:56,920
Yes, it is. At least
we can both agree on that.
1207
01:03:57,094 --> 01:03:58,791
You want to have a seat?
1208
01:04:02,099 --> 01:04:04,231
Can I get you
something to drink?
1209
01:04:04,405 --> 01:04:06,364
No, thank you.
1210
01:04:09,628 --> 01:04:11,021
You're not going to give
that place up easily, are you?
1211
01:04:11,195 --> 01:04:13,023
No, sir. I'm not.
1212
01:04:13,197 --> 01:04:15,329
It means a lot to
my family and I.
1213
01:04:19,464 --> 01:04:22,380
Do you know why my son
went back to Alaska?
1214
01:04:22,554 --> 01:04:24,121
Well, I have some--
1215
01:04:24,295 --> 01:04:26,427
Because he doesn't like
the way I do business.
1216
01:04:26,601 --> 01:04:31,302
You see,
that crumbling little run-down
1217
01:04:31,476 --> 01:04:33,217
lodge of yours
1218
01:04:33,391 --> 01:04:37,438
it's already cost me too much.
1219
01:04:37,612 --> 01:04:40,267
It's cost me my son.
1220
01:04:40,441 --> 01:04:44,968
Are you telling me Forest had
no idea of your intentions?
1221
01:04:45,142 --> 01:04:47,361
He didn't a clue.
1222
01:04:47,535 --> 01:04:49,668
Which is really kind of ironic
when you consider he's the one
1223
01:04:49,842 --> 01:04:52,192
that put the idea in
my head in the first place.
1224
01:04:52,366 --> 01:04:56,588
You see, he'd come home the last
couple of days just raving about
1225
01:04:56,762 --> 01:04:58,068
the beauty of the land
1226
01:04:58,242 --> 01:04:59,939
and how incredible
that lodge was,
1227
01:05:00,113 --> 01:05:03,900
but he also told me how much
work needed to be done to
1228
01:05:04,074 --> 01:05:05,902
the place structurally.
1229
01:05:06,076 --> 01:05:08,992
So, got my wheels turning.
1230
01:05:09,166 --> 01:05:11,168
Thought I'd make
an offer on the place.
1231
01:05:11,342 --> 01:05:13,344
So you can demolish it.
1232
01:05:13,518 --> 01:05:17,174
I prefer the term "gentrify."
1233
01:05:17,348 --> 01:05:20,003
So, he really had no idea.
1234
01:05:24,137 --> 01:05:26,226
Forest didn't know.
1235
01:05:26,400 --> 01:05:29,012
You kidding?
1236
01:05:29,186 --> 01:05:31,144
That boy's got a sentimental
streak from here to,
1237
01:05:31,318 --> 01:05:34,234
well, Alaska.
1238
01:05:34,408 --> 01:05:37,063
I could have never told him.
1239
01:05:37,237 --> 01:05:39,457
Should have known he'd
over-react when he found out.
1240
01:05:39,631 --> 01:05:43,113
Mr. Newell, doesn't it
bother you that you've been
1241
01:05:43,287 --> 01:05:47,247
lying to your own son?
1242
01:05:47,421 --> 01:05:50,207
Do you have a good relationship
with your father, Ms. Mitchum?
1243
01:05:50,381 --> 01:05:54,385
[chuckling]
I did, yeah,
1244
01:05:54,559 --> 01:05:57,475
but he passed away
a few months ago.
1245
01:05:57,649 --> 01:05:59,216
And we were close, yes.
1246
01:05:59,390 --> 01:06:01,914
You know, it's funny.
You don't know how much
1247
01:06:02,088 --> 01:06:05,048
you're going to miss
someone until they're gone.
1248
01:06:05,222 --> 01:06:07,833
Really gone.
1249
01:06:08,007 --> 01:06:11,924
Mr. Newell, you should know that
1250
01:06:12,098 --> 01:06:16,015
you have an incredible son.
1251
01:06:16,189 --> 01:06:20,933
The lodge wasn't the only thing
that an impression on him.
1252
01:06:21,107 --> 01:06:24,458
You made quite
an impression on him as well.
1253
01:06:27,374 --> 01:06:29,028
You know, if you hurry,
1254
01:06:29,202 --> 01:06:30,899
you might be able to
catch him at the bus station.
1255
01:06:31,074 --> 01:06:32,379
Bus station?
1256
01:06:32,553 --> 01:06:34,860
He's catching
a bus back to Bellingham
1257
01:06:35,034 --> 01:06:37,950
and from there he's taking
a flight back to Alaska.
1258
01:06:38,124 --> 01:06:40,039
Thank you.
1259
01:06:41,606 --> 01:06:43,129
Oh, and Mr. Newell?
1260
01:06:43,303 --> 01:06:44,696
Merry Christmas.
1261
01:06:46,132 --> 01:06:48,047
Merry Christmas.
1262
01:06:55,185 --> 01:07:05,108
♪
1263
01:07:20,297 --> 01:07:21,689
[Sighing]
1264
01:07:31,177 --> 01:07:33,136
Okay. Gotta call Grace.
1265
01:07:37,444 --> 01:07:38,837
No, no, no. Don't die on me!
1266
01:07:39,011 --> 01:07:40,186
[Groaning]
1267
01:07:41,753 --> 01:07:46,975
♪
1268
01:07:47,150 --> 01:07:48,151
Okay.
1269
01:07:55,593 --> 01:07:57,986
Yes, a payphone.
1270
01:07:58,161 --> 01:07:59,162
Okay.
1271
01:08:02,252 --> 01:08:03,644
Alright.
1272
01:08:04,993 --> 01:08:08,345
Yes. Alright.
1273
01:08:08,519 --> 01:08:10,390
What is Grace's number?
1274
01:08:10,564 --> 01:08:12,175
Uh...
1275
01:08:12,349 --> 01:08:17,528
414-1967.
1276
01:08:18,442 --> 01:08:20,008
Alright.
1277
01:08:20,183 --> 01:08:22,098
Man: Lingerie by Lewis.
How can I help you?
1278
01:08:22,272 --> 01:08:23,490
Lingerie by Lewis?
1279
01:08:23,664 --> 01:08:27,451
Sorry, I have the wrong number.
1280
01:08:27,625 --> 01:08:28,974
Dang.
1281
01:08:29,148 --> 01:08:32,195
What is her number?
1282
01:08:32,369 --> 01:08:33,544
Okay.
1283
01:08:33,718 --> 01:08:35,241
Try it again.
1284
01:08:35,415 --> 01:08:39,071
414-1976?
1285
01:08:45,208 --> 01:08:47,253
[phone ringing]
1286
01:08:47,427 --> 01:08:49,125
Yes, it's ringing.
1287
01:08:49,299 --> 01:08:51,127
Okay.
1288
01:08:51,301 --> 01:08:52,998
C'mon Grace, pick up!
1289
01:08:53,172 --> 01:08:56,567
Unlisted number? Nope.
Sorry, I do not answer those.
1290
01:08:56,741 --> 01:08:59,222
No! No, no, no, no, no!
1291
01:08:59,396 --> 01:09:01,093
Hey! No!
1292
01:09:01,267 --> 01:09:03,878
Oh, it's probably those
pesky people wanting to know
1293
01:09:04,052 --> 01:09:05,793
if we want our ducks cleaned.
1294
01:09:05,967 --> 01:09:08,274
I keep telling them
that we don't have ducks.
1295
01:09:08,448 --> 01:09:10,058
Geese, yes, but no ducks.
1296
01:09:10,233 --> 01:09:12,060
[both laughing]
1297
01:09:14,280 --> 01:09:18,066
Oh! Excuse me! Do you have
a quarter I can us, please?
1298
01:09:18,241 --> 01:09:19,938
I'm so sorry to bother you.
It's for a call.
1299
01:09:20,112 --> 01:09:21,505
It's a very important call.
1300
01:09:21,679 --> 01:09:24,334
Oh, thank you,
and merry Christmas!
1301
01:09:24,508 --> 01:09:27,119
Okay.
1302
01:09:27,293 --> 01:09:30,296
[sighing]
1303
01:09:30,470 --> 01:09:31,993
Pick up, please.
1304
01:09:35,997 --> 01:09:40,045
[phone ringing]
1305
01:09:40,219 --> 01:09:41,786
Mitchum Lodge.
How may I help you?
1306
01:09:41,960 --> 01:09:43,657
Grace! It's me.
1307
01:09:43,831 --> 01:09:45,224
Kell! Where are you?
You ran off so fast we were--
1308
01:09:45,398 --> 01:09:47,313
Look, don't worry about me,
it's just...
1309
01:09:47,487 --> 01:09:50,142
I know this is going to
sound crazy but, um,
1310
01:09:50,316 --> 01:09:52,884
would you make another
snowman with me tonight?
1311
01:09:53,058 --> 01:09:55,930
Yes! Wait, why?
1312
01:09:56,104 --> 01:09:57,845
If it was magic
that brought him here,
1313
01:09:58,019 --> 01:10:01,980
then maybe it'll be
magic that brings him back.
1314
01:10:02,154 --> 01:10:03,286
What have we got to lose?
1315
01:10:03,460 --> 01:10:04,983
You're absolutely right.
1316
01:10:05,157 --> 01:10:07,986
Great. Okay.
Grab the hat and the scarf.
1317
01:10:08,160 --> 01:10:10,118
I left them on
the reception desk.
1318
01:10:10,293 --> 01:10:12,208
Uh. Mom.
1319
01:10:12,382 --> 01:10:13,992
Yes, honey?
1320
01:10:14,166 --> 01:10:15,994
Did you see a hat
and scarf here earlier today?
1321
01:10:16,168 --> 01:10:19,389
I don't know. They might have
been in the donation box.
1322
01:10:19,563 --> 01:10:21,347
Grace: Where's the donation box?
1323
01:10:21,521 --> 01:10:23,175
I took it to the thrift
shop this afternoon.
1324
01:10:23,349 --> 01:10:25,351
No! No, no, no!
1325
01:10:25,525 --> 01:10:27,048
Those were dad's things!
1326
01:10:27,223 --> 01:10:30,443
Long shot,
but maybe they're still there?
1327
01:10:30,617 --> 01:10:32,576
Do you think the thrift shop
is still going to open?
1328
01:10:32,750 --> 01:10:33,925
It's almost Christmas!
1329
01:10:34,099 --> 01:10:37,015
What do you have to lose?
1330
01:10:37,189 --> 01:10:39,191
Yes. Yes, okay.
1331
01:10:39,365 --> 01:10:42,107
Yes.
1332
01:10:42,281 --> 01:10:46,198
Hello?
1333
01:10:46,372 --> 01:10:47,765
Oh, boy.
1334
01:10:51,464 --> 01:10:54,162
[panting]
1335
01:10:54,337 --> 01:10:55,512
Wait!
1336
01:10:55,686 --> 01:10:59,342
Hi. Sorry. Sorry to bother you.
1337
01:10:59,516 --> 01:11:01,126
My name is Kelly.
1338
01:11:01,300 --> 01:11:03,302
Kelly Mitchum and, um,
my mom, she brought aa box
1339
01:11:03,476 --> 01:11:07,872
of things in today,
and they were my dad's things.
1340
01:11:08,046 --> 01:11:10,614
It's really important
that I get them back.
1341
01:11:10,788 --> 01:11:12,398
Please?
1342
01:11:12,572 --> 01:11:15,488
Well, normally I'd ask you
to come back tomorrow.
1343
01:11:15,662 --> 01:11:17,577
I'm just locking
up for the night.
1344
01:11:17,751 --> 01:11:20,841
Please.
1345
01:11:21,015 --> 01:11:22,321
It is Christmas.
1346
01:11:22,495 --> 01:11:25,150
Oh, thank you.
1347
01:11:25,324 --> 01:11:27,283
Thank you so much.
1348
01:11:45,301 --> 01:11:55,311
♪
1349
01:11:59,837 --> 01:12:02,143
Thank goodness. These are them!
1350
01:12:02,318 --> 01:12:04,102
I will happily buy
these back from you.
1351
01:12:04,276 --> 01:12:07,453
Oh, sorry.
I cashed out for the night.
1352
01:12:07,627 --> 01:12:10,238
Oh. Well...
1353
01:12:10,413 --> 01:12:11,805
Go on. Take it.
1354
01:12:11,979 --> 01:12:12,806
Really?
1355
01:12:12,980 --> 01:12:14,417
Yeah.
1356
01:12:14,591 --> 01:12:16,854
Thank you so much.
1357
01:12:17,028 --> 01:12:20,292
Merry Christmas!
1358
01:12:20,466 --> 01:12:22,338
Merry Christmas, indeed.
1359
01:12:27,604 --> 01:12:29,170
Did you get them?
1360
01:12:29,345 --> 01:12:30,389
Yes!
1361
01:12:30,563 --> 01:12:32,043
- Yes!
- Okay. Now.
1362
01:12:32,217 --> 01:12:33,827
I don't know how
this is going to work,
1363
01:12:34,001 --> 01:12:35,568
or if it will work,
but I think it has something
1364
01:12:35,742 --> 01:12:37,048
to do with believing.
1365
01:12:37,222 --> 01:12:38,702
What's gotten into you?
1366
01:12:38,876 --> 01:12:41,226
I'm seizing the day.
I'm taking your advice.
1367
01:12:41,400 --> 01:12:42,793
[gasping]
1368
01:12:46,710 --> 01:12:48,059
We've got a snowman to build.
1369
01:12:48,233 --> 01:12:50,017
Yeah.
1370
01:12:50,191 --> 01:12:52,411
[both laughing]
1371
01:12:52,585 --> 01:12:54,152
Okay. Alright.
1372
01:12:54,326 --> 01:12:56,459
No, don't you dare!
[laughing]
1373
01:12:56,633 --> 01:12:59,853
God, you always do that to me.
1374
01:13:00,027 --> 01:13:01,333
We have to work!
1375
01:13:01,507 --> 01:13:04,075
Okay, let's start
with the body, okay?
1376
01:13:04,249 --> 01:13:05,946
Get his arm out of the way.
1377
01:13:06,120 --> 01:13:06,947
Get his head out of the way.
1378
01:13:07,121 --> 01:13:07,948
[sighing]
1379
01:13:08,122 --> 01:13:08,906
Oh. Oh.
1380
01:13:09,080 --> 01:13:11,125
[both laughing]
1381
01:13:15,478 --> 01:13:16,914
What now?
1382
01:13:17,088 --> 01:13:21,005
I guess we just sit and wait.
1383
01:13:21,179 --> 01:13:24,095
- And hope.
- And hope.
1384
01:13:26,358 --> 01:13:28,012
We almost forgot.
1385
01:13:28,186 --> 01:13:30,406
The finishing touches.
1386
01:13:30,580 --> 01:13:33,539
A sprinkling of Christmas magic!
1387
01:13:40,720 --> 01:13:51,122
♪
1388
01:13:59,173 --> 01:14:07,486
♪
1389
01:14:07,660 --> 01:14:09,183
Morning, mom!
1390
01:14:11,185 --> 01:14:12,404
Mom?
1391
01:14:15,494 --> 01:14:17,017
Grace?
1392
01:14:21,152 --> 01:14:22,370
Grace?
1393
01:14:24,372 --> 01:14:26,026
Where is everyone?
1394
01:14:28,072 --> 01:14:30,248
Oh, the lights!
1395
01:14:31,771 --> 01:14:33,904
Okay, now these are
going to go on the windows
1396
01:14:34,078 --> 01:14:35,906
all the way around,
and these are going to go
1397
01:14:36,080 --> 01:14:37,995
through the cross over.
1398
01:14:38,169 --> 01:14:41,868
Oh, my gosh.
It's Christmas Eve.
1399
01:14:42,042 --> 01:14:43,566
How could I forget
the light unveiling?
1400
01:14:43,740 --> 01:14:46,438
Honey, you go up the ladder.
I'm too old.
1401
01:14:46,612 --> 01:14:48,527
And I'm pregnant.
1402
01:14:48,701 --> 01:14:52,226
And I'm terrified of heights.
1403
01:14:52,400 --> 01:14:54,577
Okay, then.
1404
01:14:54,751 --> 01:14:57,884
[sighing]
1405
01:14:58,058 --> 01:15:00,191
Here we go.
1406
01:15:25,346 --> 01:15:29,002
How are you holding up,
sweetheart?
1407
01:15:29,176 --> 01:15:30,264
Feel alright.
1408
01:15:30,438 --> 01:15:34,007
Mom, what's going to happen?
1409
01:15:34,181 --> 01:15:35,966
To the lodge? To us?
1410
01:15:36,140 --> 01:15:37,750
No one knows.
1411
01:15:37,924 --> 01:15:41,972
All we have is this moment,
and at this moment,
1412
01:15:42,146 --> 01:15:43,974
I have my girls with me
and my home.
1413
01:15:44,148 --> 01:15:47,499
It's my favorite time of year
and the lodge is going to be
1414
01:15:47,673 --> 01:15:50,894
lit up tonight with
the spirit of the season.
1415
01:15:51,068 --> 01:15:54,201
This moment is good.
1416
01:15:54,375 --> 01:15:56,203
I wish I had your strength.
1417
01:15:56,377 --> 01:15:58,902
You do.
1418
01:15:59,076 --> 01:16:00,294
You may not know it now,
1419
01:16:00,468 --> 01:16:02,514
but your passion
is your strength.
1420
01:16:02,688 --> 01:16:06,126
I always thought
it was my weakness.
1421
01:16:06,300 --> 01:16:09,129
Well, think again, dear.
1422
01:16:09,303 --> 01:16:12,829
You're strong and you're brave.
1423
01:16:13,003 --> 01:16:14,570
Just like your father.
1424
01:16:18,486 --> 01:16:20,358
No, come on.
1425
01:16:20,532 --> 01:16:23,013
If this is our
last Christmas here,
1426
01:16:23,187 --> 01:16:26,190
we are going to enjoy
every minute of it.
1427
01:16:26,364 --> 01:16:27,583
Okay.
1428
01:16:34,154 --> 01:16:36,156
[sighing]
1429
01:16:47,037 --> 01:16:50,301
[chuckling]
1430
01:16:50,475 --> 01:16:52,085
[sighing]
1431
01:16:52,259 --> 01:16:55,872
Hey, there. Would you
like a gingerbread cookie?
1432
01:16:56,046 --> 01:16:58,222
There you go.
1433
01:16:58,396 --> 01:17:01,051
I am so sorry if I was
grouchy to you yesterday.
1434
01:17:01,225 --> 01:17:02,400
It's okay.
1435
01:17:02,574 --> 01:17:03,880
[laughing]
1436
01:17:04,054 --> 01:17:06,273
Can I have some hot chocolate?
1437
01:17:06,447 --> 01:17:09,146
Well, that's up to your mom.
1438
01:17:09,320 --> 01:17:11,061
Sure, Bug. Go ahead.
1439
01:17:11,235 --> 01:17:13,411
[laughing]
1440
01:17:13,585 --> 01:17:17,110
If only we all had the wisdom
of a six year-old, right?
1441
01:17:19,069 --> 01:17:22,246
I wanted to apologize for
checking out the other day.
1442
01:17:22,420 --> 01:17:24,074
Oh.
1443
01:17:24,248 --> 01:17:26,511
The hotel in town has
got nothing on this place,
1444
01:17:26,685 --> 01:17:28,339
hot water or not.
1445
01:17:28,513 --> 01:17:30,297
We'll definitely
be back next year.
1446
01:17:30,471 --> 01:17:35,172
You always treat us like family.
Merry Christmas.
1447
01:17:35,346 --> 01:17:37,957
Merry Christmas.
1448
01:17:38,131 --> 01:17:48,315
♪
1449
01:17:54,147 --> 01:17:55,758
[sighing]
1450
01:18:00,980 --> 01:18:02,808
Hey, how's Piney doing?
1451
01:18:02,982 --> 01:18:05,419
He's great.
1452
01:18:07,030 --> 01:18:10,163
He decided he liked
the vintage ornaments better.
1453
01:18:10,337 --> 01:18:12,905
So, we went with those instead.
1454
01:18:13,079 --> 01:18:14,777
That's a good choice.
1455
01:18:14,951 --> 01:18:16,909
What are you doing here?
1456
01:18:17,083 --> 01:18:20,870
Well, I got to the airport
and I thought,
1457
01:18:21,044 --> 01:18:22,828
"What am I doing?"
1458
01:18:23,002 --> 01:18:25,004
How is running away from my
problems any different than what
1459
01:18:25,178 --> 01:18:28,965
my dad does, and you,
you made me to see that.
1460
01:18:29,139 --> 01:18:31,445
See what?
1461
01:18:31,619 --> 01:18:32,795
That moving into
the future doesn't mean
1462
01:18:32,969 --> 01:18:34,318
leaving the past behind.
1463
01:18:34,492 --> 01:18:36,146
And on that note,
1464
01:18:36,320 --> 01:18:39,497
I might have some
good news for you.
1465
01:18:39,671 --> 01:18:41,804
I spoke to Brett last night
and I hope you don't mind,
1466
01:18:41,978 --> 01:18:44,894
but I did invite him here.
1467
01:18:45,068 --> 01:18:48,593
I just wanted to thank you from
bringing this incredible place
1468
01:18:48,767 --> 01:18:50,638
to my attention.
1469
01:18:50,813 --> 01:18:54,599
I did a thorough examination of
the foundation of the lodge,
1470
01:18:54,773 --> 01:18:58,255
the wood paneling used
on the bannisters, and...
1471
01:18:59,691 --> 01:19:02,999
And I was just thrilled
at the history that I found.
1472
01:19:03,173 --> 01:19:05,305
I will have all
the paper work drawn up for you.
1473
01:19:05,479 --> 01:19:07,917
If you and your family
will consider it, of course.
1474
01:19:08,091 --> 01:19:09,570
Consider what?
1475
01:19:09,745 --> 01:19:12,051
Having the lodge
declared a historic building,
1476
01:19:12,225 --> 01:19:14,097
deemed essential
to the land's history,
1477
01:19:14,271 --> 01:19:15,315
and protected accordingly.
1478
01:19:15,489 --> 01:19:18,841
I... I don't know what-- Mom!
1479
01:19:19,015 --> 01:19:20,799
Come over here.
You have to listen to this.
1480
01:19:20,973 --> 01:19:22,453
Oh! Hello!
1481
01:19:22,627 --> 01:19:23,889
Hi.
1482
01:19:24,063 --> 01:19:24,890
- Hello, again.
- Hello, again.
1483
01:19:25,064 --> 01:19:27,371
So, what's the news?
1484
01:19:27,545 --> 01:19:29,025
Well, I don't even
know where to start.
1485
01:19:29,199 --> 01:19:30,678
- [laughing]
- Oh!
1486
01:19:30,853 --> 01:19:32,419
I'm sure you two have
a lot to talk about.
1487
01:19:32,593 --> 01:19:33,899
We'll leave you to it.
1488
01:19:34,073 --> 01:19:37,207
- Oh, okay.
- Please.
1489
01:19:37,381 --> 01:19:38,208
Kelly, listen--
1490
01:19:38,382 --> 01:19:39,252
Me, first. Please.
1491
01:19:39,426 --> 01:19:41,428
I owe you an apology.
1492
01:19:41,602 --> 01:19:44,823
You tried to tell me something
and I didn't listen.
1493
01:19:44,997 --> 01:19:46,825
I'm sorry.
1494
01:19:46,999 --> 01:19:48,522
No, no, no. Look, I should have
told you about my father's
1495
01:19:48,696 --> 01:19:50,873
intensions as soon as
I found out about them.
1496
01:19:51,047 --> 01:19:54,006
And I didn't believe
that yours were honest.
1497
01:19:54,180 --> 01:19:58,576
Now, I see that they are.
1498
01:19:58,750 --> 01:20:01,100
Thank you for saving our home.
1499
01:20:01,274 --> 01:20:05,104
It's true, I fell in love
with the lodge in my time here,
1500
01:20:05,278 --> 01:20:09,108
but I also felt myself
falling in love with you.
1501
01:20:10,718 --> 01:20:11,937
Son?
1502
01:20:12,111 --> 01:20:15,985
Dad?
1503
01:20:16,159 --> 01:20:18,857
How did you know I was here?
1504
01:20:19,031 --> 01:20:20,076
I didn't.
1505
01:20:20,250 --> 01:20:22,078
Sheila invited me to come out
1506
01:20:22,252 --> 01:20:24,341
and see the unveiling
of the lights.
1507
01:20:24,515 --> 01:20:28,954
Well, that, and, uh,
1508
01:20:29,128 --> 01:20:31,304
I think I had to see with
my own eyes how wrong I was
1509
01:20:31,478 --> 01:20:32,523
to want to tear this place down,
1510
01:20:32,697 --> 01:20:34,873
and how right you were
1511
01:20:35,047 --> 01:20:37,136
in trying to save it.
1512
01:20:40,139 --> 01:20:42,359
What you said to me
yesterday at my office,
1513
01:20:42,533 --> 01:20:44,927
that really sealed it for me.
1514
01:20:45,101 --> 01:20:47,973
I'm sorry.
1515
01:20:48,147 --> 01:20:49,366
And, son,
I'm sorry that, once again,
1516
01:20:49,540 --> 01:20:51,890
I, uh...
Well, I put my own ambitions
1517
01:20:52,064 --> 01:20:54,284
ahead of family.
1518
01:20:54,458 --> 01:20:56,939
But I'm going to be
better from here on in.
1519
01:20:57,113 --> 01:20:58,549
I promise.
1520
01:21:04,120 --> 01:21:05,164
I love you, son.
1521
01:21:05,338 --> 01:21:06,731
I love you, too, dad.
1522
01:21:10,256 --> 01:21:13,259
Um, well, I, um,
I suppose I'll go mingle
1523
01:21:13,433 --> 01:21:16,480
and I'll give you two a moment.
1524
01:21:23,008 --> 01:21:24,183
Whoa.
1525
01:21:28,144 --> 01:21:29,188
Where were we?
1526
01:21:29,362 --> 01:21:34,019
Somewhere about being in love.
1527
01:21:34,193 --> 01:21:35,629
Right.
1528
01:21:35,803 --> 01:21:38,110
It's too bad that
you're going to have to go
1529
01:21:38,284 --> 01:21:40,243
back up to Alaska eventually.
1530
01:21:40,417 --> 01:21:43,942
Yeah, but,
there's this contract here,
1531
01:21:44,116 --> 01:21:46,379
you know, this preservation
of a certain lodge
1532
01:21:46,553 --> 01:21:50,035
that might keep me here.
Might keep me busy.
1533
01:21:50,209 --> 01:21:51,558
Yeah, well, you're the perfect
man for the job.
1534
01:21:51,732 --> 01:21:54,997
I might stay here, too,
for a little bit.
1535
01:21:55,171 --> 01:21:57,521
Help mom around the house.
1536
01:21:57,695 --> 01:21:59,697
I can work from here,
1537
01:21:59,871 --> 01:22:04,528
and it feels good to be home.
1538
01:22:04,702 --> 01:22:07,835
Hey, we got time before
the unveiling, right?
1539
01:22:08,010 --> 01:22:09,011
Yeah.
1540
01:22:09,185 --> 01:22:09,881
There's something I have to do.
1541
01:22:10,055 --> 01:22:11,970
Okay.
1542
01:22:12,144 --> 01:22:16,018
[laughing]
1543
01:22:34,384 --> 01:22:36,255
[laughing]
1544
01:22:36,429 --> 01:22:38,127
Sorry, but I had to do that.
1545
01:22:38,301 --> 01:22:39,780
Why?
1546
01:22:39,955 --> 01:22:41,652
Because that is how
tall you make me feel.
1547
01:22:43,219 --> 01:22:45,525
Clara: Hey, are you guys coming?
1548
01:22:45,699 --> 01:22:47,005
Oh.
1549
01:22:47,179 --> 01:22:48,224
Maybe we should go back up.
1550
01:22:48,398 --> 01:22:49,877
Yes.
1551
01:22:50,052 --> 01:22:53,229
[laughing]
1552
01:22:55,100 --> 01:22:57,059
Gather round!
[laughing]
1553
01:22:57,233 --> 01:22:59,061
Let's have a count down!
1554
01:22:59,235 --> 01:23:02,934
All: Five! Four! Three!
1555
01:23:03,108 --> 01:23:05,197
Two! One!
1556
01:23:05,371 --> 01:23:09,549
[all cheering]
1557
01:23:12,248 --> 01:23:14,685
Come here, you.
1558
01:23:19,081 --> 01:23:23,781
[all cheering]
1559
01:23:25,826 --> 01:23:28,133
Okay, mom. That was maybe
the greatest lighting ceremony
1560
01:23:28,307 --> 01:23:33,138
of all time, but it's now
time for hot chocolate.
1561
01:23:33,312 --> 01:23:36,620
Hey, I never noticed that
before. A snowman.
1562
01:23:36,794 --> 01:23:39,449
- Oh, yeah!
- I love building snowmen.
1563
01:23:39,623 --> 01:23:42,060
We should, uh, you know,
build him a companion.
1564
01:23:42,234 --> 01:23:44,149
Maybe a whole
little snow family!
1565
01:23:44,323 --> 01:23:45,977
Oh, uh.
1566
01:23:46,151 --> 01:23:49,198
Okay, we can talk about that.
[laughing]
1567
01:23:49,372 --> 01:23:59,556
♪
1568
01:24:01,253 --> 01:24:06,041
♪
1569
01:24:50,346 --> 01:24:58,702
♪
105145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.