Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,215 --> 00:00:10,652
Once upon a time there was
a beautiful princess called Snowhite.
2
00:00:11,254 --> 00:00:15,350
The Queen,her jelaous
and nasty step-mother,
3
00:00:15,558 --> 00:00:19,722
was afraid that Snowhite's beauty
would shadow her own.
4
00:00:20,063 --> 00:00:23,794
So she dressed the young princess
in rags and made her
5
00:00:23,966 --> 00:00:25,991
do all the dirty work at home.
6
00:00:27,837 --> 00:00:32,137
Every day the vain queen consulted
her magic mirror to find out
7
00:00:32,308 --> 00:00:36,608
who the most beautiful lady
in the kingdom was.
8
00:00:44,620 --> 00:00:47,589
Oh wizard
of the magic mirror,
9
00:00:47,757 --> 00:00:51,022
rise from the shadows
of your lonely cove!
10
00:00:51,327 --> 00:00:54,023
Here l am, your majesty!
l'm coming! Start your qestions!
11
00:00:54,230 --> 00:00:54,958
So?
12
00:00:55,198 --> 00:00:57,928
Tell me,
mirror of my soul,
13
00:00:58,101 --> 00:01:00,661
who is the most
beautiful lady of them all?
14
00:01:01,671 --> 00:01:06,768
What have l to say, my queen?
You're more beautiful than ever!
15
00:01:06,943 --> 00:01:11,141
And if l can speak clearly
and with due respect
16
00:01:11,314 --> 00:01:17,048
your a lovely cunt and l envy everyone
who can slip into it!
17
00:01:17,186 --> 00:01:20,121
lmpertinent fellow!
Go away now!
18
00:01:31,100 --> 00:01:33,295
Every one to his job!
19
00:02:07,970 --> 00:02:09,699
Ah,yes!
20
00:02:11,307 --> 00:02:12,604
Ah!
21
00:02:14,410 --> 00:02:16,173
What's happening?
22
00:02:50,246 --> 00:02:52,578
Give your queen an orgasm!
23
00:03:17,373 --> 00:03:20,809
My little cunt wants
to be licked
24
00:03:39,128 --> 00:03:41,722
Come on! Lick me!
Lick me!
25
00:03:44,367 --> 00:03:46,892
Ah!
Bring the stallions in!
26
00:03:47,370 --> 00:03:48,337
Go!
27
00:03:51,007 --> 00:03:52,133
Arse holes!
28
00:03:52,642 --> 00:03:59,013
Oh, my!
What a wonderful feeling!
29
00:04:04,620 --> 00:04:06,144
Ah!
30
00:04:14,330 --> 00:04:15,820
At your commands,
your majesty!
31
00:04:16,132 --> 00:04:16,826
Uh!
32
00:04:17,066 --> 00:04:19,227
Come on!
Get them ready!
33
00:07:01,964 --> 00:07:04,762
Ah! How wonderful!
34
00:07:05,334 --> 00:07:08,963
Ah! What pleasure!
Ah!
35
00:12:13,408 --> 00:12:16,070
Ah! Yes!
l'm going crazy!
36
00:12:17,012 --> 00:12:20,038
Ah! Yes! Go on!
37
00:12:25,721 --> 00:12:29,714
l loved it!
A royal screw!
38
00:12:32,661 --> 00:12:40,534
Ah! Ah! Ah! Ah!
39
00:12:46,008 --> 00:12:47,168
Oh, your majesty!
40
00:12:47,476 --> 00:12:48,943
l'm coming too!
41
00:12:49,144 --> 00:12:53,080
You're really the best
in the kingdom!
42
00:12:53,615 --> 00:12:57,745
Yes, your majesty!
43
00:12:59,721 --> 00:13:01,985
And also the biggest bitch
in the kingdom,
44
00:13:02,291 --> 00:13:04,623
l would say!
45
00:13:25,147 --> 00:13:28,480
Mirror of my soul!
46
00:13:28,784 --> 00:13:33,346
Who is the most beatiful lady
of them all, today?
47
00:13:33,856 --> 00:13:36,689
Here l am your majesty!
48
00:13:36,959 --> 00:13:39,120
l'm here again!
49
00:13:39,428 --> 00:13:42,329
Your prettier than a rose!
50
00:13:42,564 --> 00:13:44,896
Prettier than the flowers
on the trees!
51
00:13:45,033 --> 00:13:47,433
You're sugar for the bees,
52
00:13:47,603 --> 00:13:50,834
but beware your majesty!
53
00:13:51,440 --> 00:13:54,637
ln the world today,
dressed in rags,
54
00:13:54,943 --> 00:13:57,605
there's a young maiden,
in full bloom,
55
00:13:57,913 --> 00:14:01,644
with a complexion
as white as snow.
56
00:14:03,185 --> 00:14:06,621
She'll be the most beautiful
from now on,
57
00:14:06,855 --> 00:14:08,720
even more beautiful than you!
58
00:14:09,091 --> 00:14:11,992
That silly rag kid!
Oh,no!
59
00:14:12,227 --> 00:14:15,128
lt's unheard of!
Get H. lvy over here !
60
00:14:16,765 --> 00:14:19,700
Get that murderer here
at once!
61
00:14:19,902 --> 00:14:21,301
Hurry up,
go on!
62
00:14:23,338 --> 00:14:25,499
Bloody hell!
63
00:14:34,283 --> 00:14:36,513
Here l am, my queen!
64
00:14:37,219 --> 00:14:38,982
At your command!
65
00:14:41,123 --> 00:14:44,092
l have a delicate task for you!
66
00:14:44,259 --> 00:14:45,658
Your wish is my command!
67
00:14:46,061 --> 00:14:48,552
You know princess Snowhite,
don't you?
68
00:14:48,697 --> 00:14:50,460
Sure, l know her!
69
00:14:50,732 --> 00:14:54,293
l want you to take her
into the woods,
70
00:14:54,536 --> 00:14:57,767
and once there
l want you to kill her. Ruthlessly !
71
00:14:58,240 --> 00:14:59,935
You want me to kill her?
72
00:15:00,242 --> 00:15:01,436
Absolutely!
73
00:15:02,010 --> 00:15:08,142
Killing is your job,
isn't it my dear H. lvy?
74
00:15:08,850 --> 00:15:13,583
You'll receive a royal reward
upon your return.
75
00:15:13,789 --> 00:15:15,882
Bring me Snowhite's heart!
76
00:15:16,024 --> 00:15:17,321
Go now!
77
00:15:17,559 --> 00:15:19,493
Yes, your majesty!
l'm going!
78
00:15:19,661 --> 00:15:22,152
l'm off straight away!
l'm going!
79
00:15:31,840 --> 00:15:34,638
Oh look H.lvy!
Little strawberries!
80
00:15:35,143 --> 00:15:37,373
Look how nice this one is!
81
00:15:37,546 --> 00:15:39,446
Yes! lt's a pretty
little strawberry!
82
00:15:40,916 --> 00:15:43,407
Oh! Here are some more!
83
00:15:43,885 --> 00:15:45,011
Look H.lvy!
84
00:15:45,420 --> 00:15:46,853
Yes, Yes! l see!
85
00:15:51,827 --> 00:15:53,089
Look!
86
00:15:53,962 --> 00:15:57,420
Oh, yes! Look! Look!
There's not much to look about!
87
00:15:59,101 --> 00:16:01,296
Here it is!
88
00:16:02,037 --> 00:16:03,436
Oh!
89
00:16:04,439 --> 00:16:06,339
Eh!
90
00:16:14,549 --> 00:16:16,574
Uh!
91
00:16:21,757 --> 00:16:22,621
See them?
92
00:16:28,663 --> 00:16:30,893
Oh!
93
00:16:33,802 --> 00:16:34,700
Look!
94
00:16:45,180 --> 00:16:46,545
How sweet!
95
00:16:48,150 --> 00:16:49,082
Uh,uh!
96
00:16:50,585 --> 00:16:52,109
Uh! l'm tired!
97
00:16:52,654 --> 00:16:54,451
D'you see how many?!
98
00:16:56,291 --> 00:16:57,758
When we get back
to the castle
99
00:16:57,926 --> 00:16:59,086
l'll prepare them
with lemon and sugar
100
00:16:59,394 --> 00:17:01,259
and l'll let you taste them,
H.lvy!
101
00:17:06,735 --> 00:17:09,795
Oh, no!
Uh!
102
00:17:10,305 --> 00:17:11,363
Damn it!
103
00:17:12,507 --> 00:17:13,098
Oh! H.lvy!
104
00:17:13,375 --> 00:17:15,240
Oh, no!
What do you want to do?
105
00:17:15,410 --> 00:17:17,935
You don't want to kill me?!
Have pity!
106
00:17:18,213 --> 00:17:20,681
Uh!, bloody hell!
107
00:17:21,783 --> 00:17:23,648
l can't kill you,
108
00:17:23,819 --> 00:17:27,016
Snowhite! You know me!
What a shame!
109
00:17:27,556 --> 00:17:28,545
And l know you!
110
00:17:28,757 --> 00:17:33,194
H.lvy, if you know him
he won't kill you!
111
00:17:33,361 --> 00:17:34,123
Oh, poor me!
112
00:17:34,262 --> 00:17:37,095
Don't cry, Snowhite!
113
00:17:37,365 --> 00:17:39,026
Forgive me, please!
114
00:17:39,201 --> 00:17:41,829
l didn't want to.
The queen ordered me to.
115
00:17:42,003 --> 00:17:45,370
She told me to kill you ruthlessly.
116
00:17:45,474 --> 00:17:47,305
The queen? Why?
117
00:17:47,642 --> 00:17:50,202
l can't obey such a cruel order!
118
00:17:50,412 --> 00:17:52,573
Go away, go away!
119
00:17:52,747 --> 00:17:53,714
Oh!
120
00:19:37,419 --> 00:19:40,320
Open, l beg you!
Let me in!
121
00:20:05,814 --> 00:20:08,078
ls there anybody here?
122
00:20:17,892 --> 00:20:21,851
One two three four
five six seven! Ah!
123
00:20:25,767 --> 00:20:28,235
lt's all so tiny, in here!
124
00:20:32,207 --> 00:20:33,936
Uh! What a mess!
125
00:20:37,412 --> 00:20:39,004
And, what's this?
126
00:20:58,800 --> 00:21:01,792
Ah!
127
00:21:27,796 --> 00:21:31,163
One two three four five six seven!
128
00:21:32,133 --> 00:21:34,192
Uh! Everything is really
tiny in here.
129
00:21:34,369 --> 00:21:35,563
How strange.
130
00:21:40,742 --> 00:21:43,609
Who knows,
maybe little kids live here.
131
00:21:43,778 --> 00:21:47,612
Maybe orphans, because
there's nothing in here for an adult.
132
00:21:48,049 --> 00:21:49,914
Uh! Washing bowls!
133
00:21:50,051 --> 00:21:52,781
One two three four five
134
00:21:52,954 --> 00:21:53,886
six seven!
135
00:25:00,074 --> 00:25:02,167
Don't you realize you've reached
a marrying age, my son?!
136
00:25:02,443 --> 00:25:04,809
What do you intend doing?
137
00:25:04,946 --> 00:25:06,413
l don't know, father!
138
00:25:06,614 --> 00:25:07,808
You're the king, aren't you?!
139
00:25:07,949 --> 00:25:08,415
Sure l am!
140
00:25:08,550 --> 00:25:09,983
You tell me then!
141
00:25:10,084 --> 00:25:12,484
But can't you understand?
lt's time you gave me a grandson!
142
00:25:12,687 --> 00:25:15,451
And, to give me a grandson,
you've got to get married!
143
00:25:16,057 --> 00:25:17,422
Get married?
144
00:25:17,559 --> 00:25:19,424
Well, you know, my son!?
l'm starting to get a little on in age.
145
00:25:19,694 --> 00:25:22,629
What have l got to look forward to?
All l have, my kingdom,
146
00:25:22,797 --> 00:25:25,027
my lands, the castle...
who will l leave it all to?
147
00:25:25,166 --> 00:25:27,031
You'll leave all you've
got to me and l,
148
00:25:27,268 --> 00:25:29,236
in turn, to my son.
Don't worry, father!
149
00:25:29,404 --> 00:25:32,430
Ah, good! Now all we must do
is find you a bride.
150
00:25:32,640 --> 00:25:34,301
Look who's up there!
151
00:25:34,475 --> 00:25:35,134
That one there?
152
00:25:35,343 --> 00:25:36,708
Are you joking, farther?!
153
00:25:36,911 --> 00:25:37,400
Her?
154
00:25:37,512 --> 00:25:38,376
You want me to marry her?!
155
00:25:38,479 --> 00:25:41,448
Sure! She's a real smasher!
lmagine what a great grandson!?
156
00:25:41,583 --> 00:25:43,710
No, father!
She's my cousin.
157
00:25:43,851 --> 00:25:46,513
So what!?
Cousin or not cousin!
158
00:25:46,654 --> 00:25:47,484
She's...
159
00:25:47,589 --> 00:25:48,351
Oh no !
Eh, eh!
160
00:25:48,423 --> 00:25:50,823
Your good-hearted uncle left her
land and castles all over the place.
161
00:25:50,925 --> 00:25:52,517
Go on, do something about it!
Go on! lt's an order!
162
00:25:52,627 --> 00:25:53,218
l understand!
163
00:25:53,261 --> 00:25:53,818
l've got to go!
164
00:25:53,861 --> 00:25:54,759
All right! l'm going!
165
00:25:54,796 --> 00:25:59,699
Take a load of that!
Uh!
166
00:26:10,678 --> 00:26:12,305
The same old story!
167
00:26:31,299 --> 00:26:35,065
Hey, son! ls this foreplay
going to go on forever?!
168
00:26:36,170 --> 00:26:37,432
Have a little patience!
169
00:26:38,272 --> 00:26:39,671
What patience!?
170
00:26:39,907 --> 00:26:41,807
With a girl like that in your arms?!
171
00:26:41,943 --> 00:26:43,934
You want me to go
straight to the point?
172
00:26:44,145 --> 00:26:46,272
Come on!
Let's make him happy!
173
00:27:31,492 --> 00:27:32,925
Come on,
what are you waiting for!?
174
00:27:33,127 --> 00:27:34,151
What a ball breaker!
175
00:27:45,139 --> 00:27:47,004
Ah! Why don't you lick it?
176
00:27:50,144 --> 00:27:51,236
Lick it?
177
00:28:07,295 --> 00:28:13,097
Come on! Suck it
cousin! Lick! Ah!
178
00:28:38,126 --> 00:28:41,061
Uh! He's not doing anything!
What a prick!
179
00:29:29,944 --> 00:29:31,809
Eat me, come on!
180
00:29:33,181 --> 00:29:36,173
Ah, yes! l love it!
181
00:29:37,785 --> 00:29:38,945
You've got a great tongue!
182
00:29:39,153 --> 00:29:40,552
There's no hope!
183
00:29:40,755 --> 00:29:42,780
He'll be reciting poetry,
instead of fucking!
184
00:30:38,713 --> 00:30:40,704
Well, son of mine?!
185
00:30:40,982 --> 00:30:41,880
Are you going to fuck
her or not?
186
00:30:42,083 --> 00:30:42,845
Uh!
187
00:30:43,017 --> 00:30:43,642
You're a real prick!
188
00:30:43,784 --> 00:30:44,910
What are you waiting for?!
189
00:30:45,152 --> 00:30:45,982
Fuck her?
190
00:30:47,455 --> 00:30:50,720
Uh!
191
00:30:50,992 --> 00:30:51,515
Eh! What d'you think?
192
00:30:51,726 --> 00:30:52,954
You think
we're playing?
193
00:30:53,094 --> 00:30:56,325
Yes! We're playing the best game
in the world.
194
00:30:56,530 --> 00:30:59,988
Fuck me, cousin!
Fuck me!
195
00:31:17,018 --> 00:31:19,282
Take a look at that!
196
00:31:19,453 --> 00:31:21,182
lnstead of fucking her,
he's playing games!
197
00:32:36,697 --> 00:32:39,894
Gently, you're hurting me! Ah!
198
00:32:52,079 --> 00:32:54,775
Ah! Yes! Ah!
199
00:32:54,982 --> 00:32:56,813
You're hurting me!
200
00:32:57,118 --> 00:33:01,418
Ah! Yes! Ah!
201
00:33:21,809 --> 00:33:24,209
What an arse hole of a son!
202
00:33:30,117 --> 00:33:32,142
Uh!
203
00:33:33,721 --> 00:33:37,714
Ah! ?
204
00:33:45,299 --> 00:33:48,530
lt's not her mouth you've got to fill,
it's her cunt wants filling!
205
00:33:48,769 --> 00:33:50,634
A little patience father!
206
00:33:50,805 --> 00:33:52,773
You don't want me to get her
pregnant the first time round?!
207
00:33:54,175 --> 00:33:57,008
l'm not going to let you
get me pregnant.
208
00:33:57,178 --> 00:33:59,806
l like fucking,
not having babies!
209
00:34:01,215 --> 00:34:02,113
Heard?
210
00:34:02,483 --> 00:34:03,507
Clear, isn't it?!
211
00:34:04,151 --> 00:34:05,083
So, no grandson!
212
00:34:05,419 --> 00:34:08,980
l'll marry you, but no children!
213
00:34:09,156 --> 00:34:09,815
Eh, no, no,no!
214
00:34:09,957 --> 00:34:11,356
You said no children?
215
00:34:11,492 --> 00:34:12,459
No marriage!
216
00:34:13,561 --> 00:34:14,585
No marriage?
217
00:34:14,829 --> 00:34:15,887
Oh, no!
218
00:34:21,936 --> 00:34:24,234
Yougsters! Where will we end?!
219
00:36:40,841 --> 00:36:42,672
Oh!
Look here
220
00:36:42,843 --> 00:36:45,334
lt's all cleared up!
The coffe cups! Flowers!
221
00:36:45,512 --> 00:36:47,412
Maybe we've got squatters!
What's up?
222
00:36:47,581 --> 00:36:49,139
Maybe squatters have settled in!
223
00:36:49,316 --> 00:36:51,181
The door!
Yes! lt's open!
224
00:36:51,352 --> 00:36:53,286
There must be someone
in the bedroom!
225
00:36:54,555 --> 00:36:56,386
Oh!
226
00:37:04,498 --> 00:37:06,295
Oh!
227
00:37:06,767 --> 00:37:07,699
Oh!
228
00:37:20,614 --> 00:37:21,876
Oh!
229
00:37:24,251 --> 00:37:24,945
Oh!
230
00:37:39,133 --> 00:37:41,499
Oh,oh!
231
00:38:14,368 --> 00:38:16,563
Ah! How beautiful!
232
00:38:17,237 --> 00:38:19,171
Really beautiful!
233
00:38:19,373 --> 00:38:20,601
Enchanting!
234
00:38:20,774 --> 00:38:21,536
A flower!
235
00:38:21,742 --> 00:38:23,004
She's a rose!
236
00:38:23,544 --> 00:38:25,068
She's an orchid!
237
00:38:25,412 --> 00:38:26,709
She's a fig flower!
238
00:38:26,914 --> 00:38:28,506
That's right!
239
00:38:31,852 --> 00:38:33,251
Look boys!
240
00:38:33,520 --> 00:38:35,181
What a nice little cunt!
241
00:38:35,389 --> 00:38:36,617
a little shell!
242
00:38:36,824 --> 00:38:38,086
A little bird!
243
00:38:38,425 --> 00:38:39,357
A pastry!
244
00:38:39,526 --> 00:38:40,754
A pretty jewel!
245
00:38:40,961 --> 00:38:42,622
A robin's nest!
246
00:38:42,796 --> 00:38:44,354
A lovely lollypop!
247
00:38:46,567 --> 00:38:47,795
She's opening her eyes!
248
00:38:48,001 --> 00:38:49,127
She's waking up!
249
00:38:49,403 --> 00:38:50,062
She's waking up!
250
00:38:50,404 --> 00:38:51,098
She's awake!
251
00:38:51,271 --> 00:38:52,033
She's awake!
252
00:38:52,206 --> 00:38:53,468
And what now?
253
00:38:53,774 --> 00:38:54,900
She's getting up!
254
00:38:56,343 --> 00:38:57,139
Uh?
255
00:38:57,478 --> 00:38:58,172
Me too!
256
00:38:58,345 --> 00:38:59,642
Me too!
257
00:38:59,913 --> 00:39:00,572
Me too!
258
00:39:00,848 --> 00:39:01,507
Me too!
259
00:39:01,715 --> 00:39:02,238
Me too!
260
00:39:02,383 --> 00:39:03,611
Me too! Yes!
261
00:39:04,151 --> 00:39:05,083
Oh!
262
00:39:33,614 --> 00:39:34,876
Little fairy!
263
00:39:35,082 --> 00:39:36,071
Who are you?
264
00:39:36,417 --> 00:39:37,349
Ehm!
265
00:39:37,818 --> 00:39:39,718
l 'm Snowhite!
266
00:39:39,853 --> 00:39:41,821
You're a young servant right?!
267
00:39:42,222 --> 00:39:43,348
Well, really,
268
00:39:43,924 --> 00:39:45,391
l'm a princess.
269
00:39:45,659 --> 00:39:46,785
Princess?
270
00:39:47,094 --> 00:39:48,391
You don't mean...
271
00:39:48,595 --> 00:39:49,527
really?!
A princess
272
00:39:49,663 --> 00:39:50,391
princess?
273
00:39:50,497 --> 00:39:52,226
And how come you're here?
274
00:39:52,966 --> 00:39:56,367
Well,they wanted to kill me.
275
00:39:56,470 --> 00:39:57,198
Who?
276
00:39:57,337 --> 00:39:58,531
Who wanted to kill you?
277
00:39:58,739 --> 00:40:00,206
We'll take care of them!
278
00:40:00,407 --> 00:40:04,309
lt was my stepmother,
she wanted me dead!
279
00:40:04,511 --> 00:40:05,307
l'm an orphan.
280
00:40:05,512 --> 00:40:06,444
You're an orphan?
281
00:40:06,613 --> 00:40:08,046
And you don't have anyone?
282
00:40:08,248 --> 00:40:09,340
An aunt an uncle?!
283
00:40:09,583 --> 00:40:12,381
Not even a cousin,
a distant cousin?
284
00:40:12,553 --> 00:40:13,577
Not even a little dog?
285
00:40:13,821 --> 00:40:15,686
Please! Let me stay here!
286
00:40:15,956 --> 00:40:19,289
Eh?
What is it to you?!
287
00:40:19,493 --> 00:40:23,554
You want to stay here with us?
But we're just poor little dwarfs.
288
00:40:23,831 --> 00:40:26,391
What could we do if someone
comes looking for you?
289
00:40:26,600 --> 00:40:29,330
We'll break every bone in their bodies
with our hammers!
290
00:40:29,570 --> 00:40:31,060
Yes! l beg you!
291
00:40:31,338 --> 00:40:34,000
No one will dare harm you,
we're here!
292
00:40:34,208 --> 00:40:35,971
We'll tear their ears off
and all the hairs from their noses!
293
00:40:36,343 --> 00:40:40,211
All of you listen!
l say Snowhite must stay with us.
294
00:40:40,380 --> 00:40:43,076
From now on we are her family.
We will teach her the facts of life.
295
00:40:43,250 --> 00:40:45,377
You're welcome, Snowhite!
296
00:40:45,886 --> 00:40:49,344
Oh! Thank you!
You're so kind!
297
00:40:49,556 --> 00:40:54,892
l don't know if l'll ever be able to
reward you for your kindness!
298
00:40:55,062 --> 00:40:56,962
Ah, yes, yes!
299
00:40:57,130 --> 00:40:58,119
Yes, yes!
300
00:40:58,298 --> 00:41:00,129
Oh, yes, yes! You will!
301
00:41:00,300 --> 00:41:01,927
Yes, yes! You'll see!
302
00:41:02,803 --> 00:41:05,067
Yes, eh?!
303
00:41:05,405 --> 00:41:07,999
Yes, yes, yes, yes!
304
00:41:09,409 --> 00:41:11,274
Yes! Yes! Yes! Yes!Yes!
305
00:41:11,445 --> 00:41:12,571
ls that so?! Then l will!
306
00:41:12,713 --> 00:41:15,443
Eh, eh! Yes!......
307
00:41:15,716 --> 00:41:21,916
Ah, really?
308
00:41:22,155 --> 00:41:27,252
Yes! Yes! l'm happy.
Thank you! How sweet you are!
309
00:41:35,369 --> 00:41:38,304
Here is Snowhite's heart my queen!
310
00:41:44,144 --> 00:41:46,009
Ah!
311
00:41:46,413 --> 00:41:49,382
This is more like it!
312
00:41:49,783 --> 00:41:54,720
Ah! Now no one is more beautiful
than l am! Right!
313
00:41:57,558 --> 00:41:58,616
And, now,
314
00:41:59,626 --> 00:42:01,321
You'll get your reward!
315
00:42:01,495 --> 00:42:02,587
Thank you, your majesty!
316
00:42:02,829 --> 00:42:04,490
And now, pay attention!
317
00:42:04,765 --> 00:42:07,700
l will introduce you to the touch
of the hole.
318
00:42:08,035 --> 00:42:10,094
lt needs collaboration
from your pussy, eh?
319
00:42:10,337 --> 00:42:11,395
and this!
320
00:42:11,638 --> 00:42:12,866
This?
321
00:42:13,173 --> 00:42:14,572
Eh! Pull your skirt up!
322
00:42:14,841 --> 00:42:15,569
My skirt?
323
00:42:18,145 --> 00:42:21,308
And now, touch your little pussy
with your little fingers!
324
00:42:21,548 --> 00:42:23,015
Here?
With my finger?
325
00:42:23,283 --> 00:42:25,774
Tittilate your little clitoris!
There!
326
00:42:27,654 --> 00:42:28,712
Like this?
327
00:42:28,922 --> 00:42:30,355
Ah!
Good girl! Good girl!
328
00:42:30,591 --> 00:42:31,489
Very good!
Go on, carry on!
329
00:42:31,625 --> 00:42:33,752
lt's getting wet right?!
330
00:42:33,961 --> 00:42:36,521
Eh? And now,
suck your finger!
331
00:42:39,433 --> 00:42:41,230
lt's tasty, isn't it?!
332
00:42:41,969 --> 00:42:42,731
Yes! Ah!
333
00:42:43,337 --> 00:42:45,032
Keep on touching yourself!
334
00:42:45,205 --> 00:42:46,331
Yes! Ah!
335
00:42:47,474 --> 00:42:50,102
Yes! Like that!
Go on! Good! Don't stop!...
336
00:42:59,319 --> 00:43:01,253
lt's nice, isn't it Snowhite?!
337
00:43:01,521 --> 00:43:02,112
Yes! Ah!
338
00:43:02,389 --> 00:43:04,357
Don't stop!...
339
00:43:17,437 --> 00:43:19,268
Yes! Like that!
Go on! Go on!....
340
00:43:19,506 --> 00:43:21,406
Right! Good girl!
Stroke your pussy! Yes!
341
00:43:22,442 --> 00:43:24,569
Go on! Go on!
342
00:43:25,379 --> 00:43:26,175
Ah! Yes!
343
00:43:26,413 --> 00:43:28,881
That's it! Go on! Carry on!
Like that! You're good!
344
00:43:29,082 --> 00:43:32,381
Oh! you're very good,
you know?! Oh!
345
00:43:36,490 --> 00:43:38,424
This little girl,
needs a cock
346
00:43:38,659 --> 00:43:42,151
And now on to lesson two!
347
00:43:42,362 --> 00:43:45,229
Take a rampion, my dear Snowhite,
and l'll show you what to do with it!
348
00:43:45,365 --> 00:43:48,095
First you kiss it gently!
349
00:43:50,937 --> 00:43:53,201
then you rub it on your pussy!
350
00:43:53,807 --> 00:44:00,508
after you've caressed it in your hands.
Understood?
351
00:44:01,615 --> 00:44:02,673
ls that it?
352
00:44:07,788 --> 00:44:12,748
Then you rub it up and down!
Faster and faster!
353
00:44:12,959 --> 00:44:13,687
Clear?
354
00:44:13,994 --> 00:44:14,722
Oh! Ah!
355
00:44:14,961 --> 00:44:18,453
Stroke it hard! And now, you try!
356
00:44:18,665 --> 00:44:23,295
Try to use it! Go on try!
You'll see you'll like it!
357
00:44:23,503 --> 00:44:27,496
Go on my little girl!
Rub it on your pussy!
358
00:44:28,642 --> 00:44:34,308
Above all, remember,
it needs a little kiss.
359
00:44:34,715 --> 00:44:39,812
And then, to follow,
a little lick of the toungue!
360
00:44:39,986 --> 00:44:42,750
Good! That's right! Ahm!
361
00:44:42,923 --> 00:44:47,553
You're absolutely great! And now,
to the pussy!
362
00:44:47,794 --> 00:44:51,525
A little lick
and then to the pussy!
363
00:44:54,367 --> 00:44:56,358
Yes!
364
00:44:58,538 --> 00:45:02,634
Put it between your legs
and send it up and down!
365
00:45:02,809 --> 00:45:05,471
Up and down, up and down, up and down!
366
00:45:05,779 --> 00:45:08,441
Yes!
Ah! Good!
367
00:45:08,615 --> 00:45:10,276
Put it there!
Ah!
368
00:45:13,653 --> 00:45:17,749
And now, take a look
you've got to stick it inside!
369
00:45:17,958 --> 00:45:18,652
Eh? Yes?
370
00:45:18,925 --> 00:45:22,292
Come on! lnside!
lnto your pussy!
371
00:45:22,562 --> 00:45:25,326
Push it up with your hand! That's it!
372
00:45:25,866 --> 00:45:26,764
Good!
373
00:45:27,601 --> 00:45:29,228
Oh!
374
00:45:30,370 --> 00:45:36,240
Good! Good little girl!
Now stroke it gently on your pussy!
375
00:45:36,443 --> 00:45:38,843
Right! Up and down!
376
00:45:39,045 --> 00:45:41,570
Up and down! Up and down!
Up and down!....
377
00:45:41,748 --> 00:45:42,874
Up and down! Up and down!
Up and down!
378
00:46:27,828 --> 00:46:30,353
Come forward, my young maid!
379
00:46:30,530 --> 00:46:33,021
Get him ready for me now!
380
00:46:53,920 --> 00:46:55,285
Carry on!
381
00:47:00,026 --> 00:47:00,651
Go on!
382
00:47:02,629 --> 00:47:04,563
l want it straight and hard!
383
00:47:22,916 --> 00:47:23,541
Uh!
384
00:47:23,783 --> 00:47:25,478
Come on maiden! Swallow it!
385
00:47:25,619 --> 00:47:27,416
Bite it! Get it ready for me!
386
00:47:27,687 --> 00:47:29,712
Go on, eat it!
387
00:47:36,463 --> 00:47:38,863
Turn it into an iron rod!
388
00:47:53,380 --> 00:47:55,007
Come on! Come on!
389
00:47:56,283 --> 00:47:58,547
GO! Go on! Go on! Go!
390
00:47:59,586 --> 00:48:01,383
Come on! Lick her! Go on!
391
00:48:01,554 --> 00:48:02,987
And now, my little Snowhite,
392
00:48:03,189 --> 00:48:04,679
l'll lick your
393
00:48:04,958 --> 00:48:07,051
pussy till the end!
394
00:48:07,394 --> 00:48:08,725
l promise You'll go raving
395
00:48:08,995 --> 00:48:10,758
all the way - ''Banzai!''
396
00:51:12,879 --> 00:51:15,609
Come on! Stick it inside!
397
00:51:15,982 --> 00:51:18,712
Yes, your majesty!
lt's ready for you now!
398
00:52:12,739 --> 00:52:15,367
Now my dear little one,
399
00:52:15,542 --> 00:52:17,737
listen to me carefully
400
00:52:18,011 --> 00:52:21,538
and l' ll turn you into
a proper little lady
401
00:52:25,485 --> 00:52:27,214
First of all,
402
00:52:27,554 --> 00:52:30,114
let's establish the following:
403
00:52:30,890 --> 00:52:32,084
Your tiny tits
404
00:52:32,392 --> 00:52:33,882
will become
405
00:52:34,127 --> 00:52:38,291
two lovely melons!
406
00:52:39,566 --> 00:52:41,500
You might ask yourself
407
00:52:41,701 --> 00:52:43,328
''how can that be?''
408
00:52:43,703 --> 00:52:47,639
A little sucking
of your lovely nipples
409
00:52:47,874 --> 00:52:50,741
will blow your tits up
like two melons!
410
00:52:50,977 --> 00:52:53,036
ls that clear, dear?
411
00:52:53,279 --> 00:52:55,611
Yes, yes! lt's clear!
412
00:52:55,782 --> 00:52:56,646
Good girl!
413
00:52:58,551 --> 00:53:00,712
You'll see them grow!
414
00:53:01,321 --> 00:53:04,757
Your tits will be every girls'envy!
415
00:53:05,024 --> 00:53:07,185
What tits to lick!
416
00:53:15,068 --> 00:53:16,899
Do you want to know
what else is necessary,
417
00:53:17,136 --> 00:53:18,831
besides two nice tits?
418
00:53:19,038 --> 00:53:20,096
A lovely pussy!
419
00:53:20,440 --> 00:53:22,408
listen to the old staire!
420
00:54:20,433 --> 00:54:23,698
D'you know
what l'm going to teach you?
421
00:54:23,936 --> 00:54:27,497
l'm going to teach you to
play the clarinet.
422
00:54:27,707 --> 00:54:29,937
One plays it with ones lips!
423
00:54:30,109 --> 00:54:30,575
Eh?!
424
00:54:30,810 --> 00:54:32,835
D'you know how to use your lips?
425
00:54:33,046 --> 00:54:33,535
No!
426
00:54:33,746 --> 00:54:35,441
Now l'll teach you!
427
00:54:37,650 --> 00:54:39,481
What do you have to say?
428
00:54:39,919 --> 00:54:40,647
Oh!
429
00:54:41,287 --> 00:54:44,620
And now pull out your tongue!
430
00:54:44,824 --> 00:54:45,381
Yes!
431
00:54:45,625 --> 00:54:46,614
That's it!
432
00:54:46,826 --> 00:54:48,851
And now try to move it around!
433
00:54:54,834 --> 00:54:57,428
But now you must learn to
use it on me!
434
00:54:57,804 --> 00:54:58,736
First of all,
435
00:54:59,672 --> 00:55:04,006
you've got to moisten
your lips with your tongue.
436
00:55:05,078 --> 00:55:06,511
Now, at this point
437
00:55:06,679 --> 00:55:08,408
with your lips dampened,
438
00:55:08,614 --> 00:55:10,377
you're ready
439
00:55:10,650 --> 00:55:12,550
to play the instrument.
440
00:55:12,819 --> 00:55:13,513
Clear?
441
00:55:13,720 --> 00:55:14,880
Those
442
00:55:15,054 --> 00:55:15,679
here!
443
00:55:15,855 --> 00:55:16,617
Try!
444
00:55:18,291 --> 00:55:22,421
Come on! Play the clarinet!
Go on!
445
00:55:22,628 --> 00:55:26,120
Go on! You've got to use your lips
and move your tongue!
446
00:55:27,700 --> 00:55:31,397
Try again, good girl!
447
00:55:32,939 --> 00:55:34,133
Wait a moment!
448
00:55:35,007 --> 00:55:36,440
There!
449
00:55:40,747 --> 00:55:44,148
Good! Lick it! Oh!
450
00:57:10,736 --> 00:57:13,534
You're already great with
the clarinet in your mouth.
451
00:57:13,773 --> 00:57:18,767
lf you continue this way,
You'll have no rivals at play!
452
00:57:18,978 --> 00:57:20,206
Yes!
453
00:57:20,413 --> 00:57:23,473
And l'm sure that whenever a man
will touch you,
454
00:57:24,116 --> 00:57:27,608
you'll immediatly
give him a royal blow.
455
00:57:28,221 --> 00:57:29,483
You're fabulous!
29597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.