All language subtitles for exvid-dangerousbeauty

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,639 --> 00:01:33,075 "We danced our youth in a dreamed-of city 2 00:01:34,778 --> 00:01:35,972 Venice 3 00:01:36,212 --> 00:01:38,612 Paradise proud and pretty 4 00:01:47,957 --> 00:01:51,154 We lived for love and lust and beauty 5 00:01:51,361 --> 00:01:53,727 Pleasure then our only duty 6 00:02:05,642 --> 00:02:08,270 Floating then 'twixt heaven and earth 7 00:02:08,478 --> 00:02:11,140 And drunk on plenty's blessed mirth 8 00:02:23,526 --> 00:02:26,086 We thought ourselves eternal then 9 00:02:26,329 --> 00:02:29,093 Our glory sealed by God's own pen 10 00:02:37,173 --> 00:02:39,937 But paradise we found is always frail 11 00:02:42,612 --> 00:02:45,513 Against man's fear will always fail." 12 00:03:04,200 --> 00:03:05,929 Is anything wrong, Mama? 13 00:03:06,469 --> 00:03:07,868 Nothing at all. 14 00:03:26,022 --> 00:03:27,353 I feel faint. 15 00:03:27,724 --> 00:03:29,191 I feel faint. 16 00:03:31,828 --> 00:03:32,988 I feel faint. 17 00:03:38,902 --> 00:03:40,096 What are you doing? 18 00:03:40,336 --> 00:03:41,860 Come on, Beatrice. 19 00:03:44,073 --> 00:03:45,165 Quick! 20 00:03:50,046 --> 00:03:51,513 Slow down! 21 00:03:53,850 --> 00:03:54,874 Veronica! 22 00:04:14,804 --> 00:04:15,429 Look! 23 00:04:15,872 --> 00:04:16,930 Hello! 24 00:04:17,073 --> 00:04:18,097 Your brother! 25 00:04:18,341 --> 00:04:20,070 Hello, Venice! 26 00:04:20,443 --> 00:04:21,910 What if he sees us? 27 00:04:22,145 --> 00:04:24,340 He's looking at them, not us. 28 00:04:24,547 --> 00:04:26,811 Hello, Venice! 29 00:04:27,617 --> 00:04:29,141 Did you get my letters? 30 00:04:29,385 --> 00:04:32,354 No? I'm not talking to you anyway. You broke my heart. 31 00:04:32,689 --> 00:04:33,951 Come on! 32 00:04:41,364 --> 00:04:42,695 Come on! 33 00:04:48,972 --> 00:04:50,462 All this for me? 34 00:04:55,545 --> 00:04:57,012 Oh Olivia 35 00:04:57,280 --> 00:04:58,406 Oh glorious maid 36 00:04:58,715 --> 00:04:59,977 Of virtue spare 37 00:05:00,183 --> 00:05:02,174 With bosoms like those who could care? 38 00:05:04,320 --> 00:05:05,446 My rod... 39 00:05:05,755 --> 00:05:07,723 ...my lady, a hand. 40 00:05:10,560 --> 00:05:11,424 - Come. - Hardly. 41 00:05:19,435 --> 00:05:21,960 It's Venus, come to bless the Venetians! 42 00:05:38,054 --> 00:05:39,316 You smell like a sewer. 43 00:05:39,522 --> 00:05:43,185 Thank you. That's a fine welcome, little sister. Look at you. 44 00:05:43,426 --> 00:05:45,087 You might make a wife after all. 45 00:05:45,328 --> 00:05:46,659 - Did you see him? - Who? 46 00:05:49,932 --> 00:05:51,092 Is he handsome? 47 00:05:54,370 --> 00:05:56,201 - He's powerful. - He is. 48 00:06:05,014 --> 00:06:06,572 Welcome home, Marco. 49 00:06:15,892 --> 00:06:17,359 I think I've missed you. 50 00:06:17,827 --> 00:06:19,954 With all the court ladies to amuse you? 51 00:06:20,196 --> 00:06:23,427 Roman women, they can't hold a candle to the Venetian. 52 00:06:24,133 --> 00:06:27,500 Nor can French, Florentine nor any from Europe to the Levant. 53 00:06:27,970 --> 00:06:29,835 No doubt you've sampled them all. 54 00:06:30,039 --> 00:06:32,405 All but idle amusement until you blossomed. 55 00:06:33,676 --> 00:06:36,144 What keeps a son from greeting his own parents? 56 00:06:36,412 --> 00:06:38,209 Beauty, I think. 57 00:06:40,917 --> 00:06:43,977 You're drenched. Come on, you'll catch your death. 58 00:06:49,158 --> 00:06:52,093 I thought you were going to miss dinner again. 59 00:06:52,295 --> 00:06:55,628 Ladies have better things to do than poison their minds with books. 60 00:06:55,832 --> 00:06:56,560 Such as? 61 00:06:57,066 --> 00:06:59,398 Such as minding their manners. 62 00:06:59,602 --> 00:07:01,570 The butcher said he must be paid. 63 00:07:01,804 --> 00:07:03,499 Sera, do you know when you sail? 64 00:07:03,706 --> 00:07:04,900 Next week. 65 00:07:05,074 --> 00:07:06,803 Wish I could sail the high seas. 66 00:07:07,243 --> 00:07:09,404 Veronica, high seas, indeed. 67 00:07:10,379 --> 00:07:13,075 She'll never find a husband if she carries on like a child. 68 00:07:16,719 --> 00:07:19,017 How do people marry, Mother? 69 00:07:20,089 --> 00:07:21,784 They strike a bargain. 70 00:07:22,925 --> 00:07:24,893 What's to bargain over if you're in love? 71 00:07:25,194 --> 00:07:28,391 Marriage is a contract, not a perpetual tryst. 72 00:07:28,664 --> 00:07:30,723 Have you got someone in mind? 73 00:07:39,809 --> 00:07:41,868 - Love poetry? - Give it back! 74 00:07:42,044 --> 00:07:44,069 "Life's harshness all forgave 75 00:07:44,280 --> 00:07:46,646 Hearts yearning met When God... 76 00:07:47,416 --> 00:07:48,644 ...your soul did..." 77 00:07:54,123 --> 00:07:55,920 Must be true love. 78 00:08:00,062 --> 00:08:02,121 I'd have made a dashing courtier. 79 00:08:04,133 --> 00:08:06,033 Or maybe a pirate! 80 00:08:08,204 --> 00:08:08,966 Disengage. 81 00:08:09,305 --> 00:08:12,502 And again, back. Back, extend and lunge. 82 00:08:18,247 --> 00:08:19,839 Nor in hope 83 00:08:20,716 --> 00:08:23,116 The world can show a fatal... 84 00:08:23,386 --> 00:08:25,354 ... love for me 85 00:08:25,588 --> 00:08:27,613 But since that I must... 86 00:08:27,857 --> 00:08:32,157 I really love you Please won't you love me 87 00:08:47,777 --> 00:08:49,642 And where might you be going? 88 00:08:50,947 --> 00:08:52,107 Nowhere. 89 00:08:53,115 --> 00:08:55,481 That 'nowhere' has a nice tenor. 90 00:09:10,600 --> 00:09:13,728 Veronica is on the canal with Marco Venier. Alone. 91 00:09:14,737 --> 00:09:16,329 Mother Franco! 92 00:09:16,572 --> 00:09:20,338 Elena, don't call me that. Makes me feel ancient. 93 00:09:20,576 --> 00:09:23,841 Young ladies of marriageable age must be chaperoned. 94 00:09:24,080 --> 00:09:27,174 A good marriage for Veronica could win me a proper commission. 95 00:09:27,383 --> 00:09:28,645 I always liked Marco. 96 00:09:28,918 --> 00:09:30,715 He won't marry her if he's had her. 97 00:09:30,920 --> 00:09:34,412 Marry her? A bride of Marco's will need a king's ransom. 98 00:09:38,894 --> 00:09:42,386 "I see my fated stars Your eyes... 99 00:09:43,266 --> 00:09:46,360 They melt me as the sun does snow" 100 00:09:52,174 --> 00:09:54,005 I bought this in Rome for you. 101 00:09:57,613 --> 00:09:58,944 You didn't buy it for me. 102 00:09:59,148 --> 00:10:00,206 Yes, I did. 103 00:10:00,549 --> 00:10:01,641 I just didn't know it. 104 00:10:06,222 --> 00:10:09,020 Such an easy gift might easily be taken back again. 105 00:10:11,727 --> 00:10:13,695 Then name me any other gift. 106 00:10:15,097 --> 00:10:16,758 The book will do for now. 107 00:10:18,134 --> 00:10:20,261 I think perhaps you're too young... 108 00:10:20,703 --> 00:10:22,364 ...to accept what I would... 109 00:10:22,605 --> 00:10:23,765 ...truly give you. 110 00:10:24,774 --> 00:10:28,642 I am not so young as you are vain. 111 00:10:30,413 --> 00:10:31,971 You haven't changed, have you? 112 00:10:33,783 --> 00:10:34,977 How would you know? 113 00:10:48,731 --> 00:10:52,360 I fear you mistake me for one of your easy court companions. 114 00:10:57,740 --> 00:11:00,004 I mistook the asking in your eyes. 115 00:11:16,058 --> 00:11:17,548 Do you not like my kiss? 116 00:11:19,762 --> 00:11:22,526 I wish it were not a sin to have liked it so. 117 00:11:22,932 --> 00:11:24,695 God made sin... 118 00:11:24,900 --> 00:11:27,460 ...that we might know His mercy. 119 00:12:00,569 --> 00:12:03,129 I find myself within his eyes 120 00:12:04,340 --> 00:12:06,831 I long for more of myself to know 121 00:12:07,743 --> 00:12:10,177 He hears, it seems, my silent cries 122 00:12:10,880 --> 00:12:13,508 And makes my heart my reason's foe 123 00:12:15,117 --> 00:12:18,086 How can this be, to love so quickly? 124 00:12:18,721 --> 00:12:21,155 "Love does not wait," is his reply 125 00:12:22,358 --> 00:12:24,952 What magic weaves his touch to trick me? 126 00:12:26,362 --> 00:12:28,853 How can I now my love deny? 127 00:12:39,041 --> 00:12:40,508 For my bride... 128 00:12:40,743 --> 00:12:43,473 ...a little wedding trinket. 129 00:12:56,358 --> 00:12:59,521 Lorenzo Gritti and his fair bride 130 00:12:59,929 --> 00:13:02,557 Your union gives us greatest pride 131 00:13:03,232 --> 00:13:06,565 Good health, great wealth and lasting line 132 00:13:06,912 --> 00:13:11,416 On your union, God's glory shine. 133 00:13:23,519 --> 00:13:25,749 - How could they? - How could who what? 134 00:13:25,921 --> 00:13:29,186 Your parents marry your sister off to that piece of decaying flesh. 135 00:13:29,391 --> 00:13:34,158 That piece of decaying flesh is a cousin of the doge, confidant of the pope. 136 00:13:34,363 --> 00:13:37,662 - The Roman court adores him. - They don't have to sleep with him. 137 00:13:37,900 --> 00:13:39,162 You'd be surprised. 138 00:13:39,368 --> 00:13:44,271 Save your blushes. They don't sit well with the bluntness of your tongue. 139 00:13:44,807 --> 00:13:49,176 Surely they could have traded down a few ducats for an ounce of virility. 140 00:13:49,245 --> 00:13:50,906 - Why? - For your sister's sake. 141 00:13:51,080 --> 00:13:52,047 She's a prude. 142 00:13:52,248 --> 00:13:55,615 Then it would hardly have been more cruel marrying her to God. 143 00:13:55,851 --> 00:13:58,285 God isn't as rich as Lorenzo Gritti. 144 00:14:04,793 --> 00:14:08,160 Do honor to the houses of Gritti and Venier. 145 00:14:08,597 --> 00:14:10,064 For Venice. 146 00:14:34,557 --> 00:14:38,186 I've seen how you look at her, how she looks at you. I know that look. 147 00:14:38,827 --> 00:14:41,660 Do not underestimate love's allure, Marco. 148 00:14:41,964 --> 00:14:44,194 Enjoy it... 149 00:14:44,833 --> 00:14:47,393 ...but guard your head and your heart. 150 00:14:48,637 --> 00:14:50,070 You cannot marry her. 151 00:14:50,606 --> 00:14:51,732 I know. 152 00:14:53,909 --> 00:14:55,069 Pietro, come. 153 00:15:13,429 --> 00:15:15,488 I wish that were our bridal chamber. 154 00:15:26,175 --> 00:15:28,769 You think me terribly wicked for saying that? 155 00:15:34,350 --> 00:15:36,181 You know we can't marry. 156 00:15:40,189 --> 00:15:42,123 I know only what you tell me. 157 00:15:44,360 --> 00:15:46,021 I must marry... 158 00:15:46,629 --> 00:15:50,190 ...according to my station and my family's wealth. 159 00:15:53,035 --> 00:15:54,229 Then why are you here? 160 00:15:55,371 --> 00:15:57,032 Because I could not stay away. 161 00:15:57,306 --> 00:15:58,671 Then don't. 162 00:16:02,144 --> 00:16:05,602 My marriage must be a marriage of state. 163 00:16:09,318 --> 00:16:12,082 My people are true citizens 700 years back. 164 00:16:12,921 --> 00:16:15,355 A coat of arms does not an inheritance make. 165 00:16:16,925 --> 00:16:18,859 I speak of love and you talk of money. 166 00:16:19,061 --> 00:16:20,028 I speak of my duty. 167 00:16:20,262 --> 00:16:21,286 And your heart? 168 00:16:21,997 --> 00:16:24,591 This isn't about my heart, it's about politics. 169 00:16:30,072 --> 00:16:31,437 How romantic. 170 00:16:32,574 --> 00:16:35,509 Marriage isn't romantic. That's why God invented poetry. 171 00:16:35,711 --> 00:16:37,542 To sweeten men's lying lips! 172 00:16:37,746 --> 00:16:40,078 If I were a liar, would I tell you this now? 173 00:16:40,282 --> 00:16:42,773 If you cared for me, you could not tell me this ever. 174 00:16:44,787 --> 00:16:46,254 I want you. 175 00:16:50,559 --> 00:16:52,083 Not enough. 176 00:17:11,313 --> 00:17:13,577 Daughter, you have reached too high. 177 00:17:14,316 --> 00:17:16,800 I told you, marriage is a contract. 178 00:17:16,900 --> 00:17:18,831 2 countries signing a treaty. 179 00:17:19,488 --> 00:17:23,254 To a man of Marco's station, it has nothing to do with love. 180 00:17:25,327 --> 00:17:27,591 But you can still have Marco. 181 00:17:31,767 --> 00:17:33,428 But not in wedlock. 182 00:17:39,108 --> 00:17:41,440 There's an alternative to marriage. 183 00:17:44,346 --> 00:17:45,779 You'll become a courtesan. 184 00:17:49,451 --> 00:17:53,353 I've seen you watching them. I've seen you mesmerized by them. 185 00:17:56,125 --> 00:17:58,184 You'll become a courtesan... 186 00:18:00,696 --> 00:18:02,323 ...like your mother used to be. 187 00:18:13,208 --> 00:18:14,641 You were a courtesan? 188 00:18:15,644 --> 00:18:16,906 One of the best. 189 00:18:20,749 --> 00:18:21,477 When? 190 00:18:22,718 --> 00:18:24,185 A long time ago. 191 00:18:27,389 --> 00:18:31,052 I had hoped to buy you a good marriage. 192 00:18:31,560 --> 00:18:33,118 But your father... 193 00:18:33,662 --> 00:18:35,687 ...drank away your dowry. 194 00:18:36,064 --> 00:18:37,827 Your brother must buy his posting. 195 00:18:38,233 --> 00:18:39,996 And I am too old. 196 00:18:40,969 --> 00:18:41,765 It is you... 197 00:18:42,337 --> 00:18:44,396 ...who must support us now. 198 00:18:46,909 --> 00:18:47,967 Look at these hands. 199 00:18:48,644 --> 00:18:49,872 Soft. 200 00:18:51,413 --> 00:18:52,505 Too soft... 201 00:18:52,714 --> 00:18:54,306 ...for a scullery maid... 202 00:18:54,516 --> 00:18:56,245 ...or working the winery. 203 00:18:56,652 --> 00:18:58,517 Perhaps a lady's maid. 204 00:18:58,931 --> 00:18:59,932 Maybe Beatrice will hire you. 205 00:19:01,423 --> 00:19:04,688 - Wouldn't that be funny? - Send me to the convent then! 206 00:19:04,893 --> 00:19:06,360 You are not the type. 207 00:19:06,595 --> 00:19:08,028 How would you know? 208 00:19:13,001 --> 00:19:13,968 What're you doing? 209 00:19:14,770 --> 00:19:18,399 Whichever devil you choose, you'll look him in the eye first... 210 00:19:18,607 --> 00:19:20,575 ...which is more than my mother gave me. 211 00:19:59,948 --> 00:20:03,315 First secret of all great courtesans: 212 00:20:04,653 --> 00:20:06,621 You must know pleasure... 213 00:20:06,855 --> 00:20:08,379 ...to give pleasure. 214 00:20:09,758 --> 00:20:12,591 Beauty is a manifestation of the divine. 215 00:20:12,794 --> 00:20:16,230 That theory built the Sistine Chapel, and it'll do the same for you. 216 00:20:18,467 --> 00:20:21,368 Height is an advantage to women as well as men. 217 00:20:22,004 --> 00:20:24,302 Carriage creates the first impression. 218 00:21:29,871 --> 00:21:31,304 Come with me, Veronica. 219 00:21:35,544 --> 00:21:37,478 Mother, we can't go in there. 220 00:21:37,679 --> 00:21:39,442 Ladies can't go in there. 221 00:21:40,415 --> 00:21:42,042 Courtesans can. 222 00:21:53,061 --> 00:21:56,656 The emperor Pericles relied more for policy on his mistress... 223 00:21:56,865 --> 00:21:59,095 ...than he ever did on his lieutenants. 224 00:21:59,768 --> 00:22:04,068 Courtesans, my dear, are the most educated women in the world. 225 00:22:35,203 --> 00:22:38,570 A courtesan is a force of nature in a civilized cloak. 226 00:22:38,874 --> 00:22:41,604 Any chambermaid can flop down, take off her shirt... 227 00:22:41,810 --> 00:22:42,936 ... and men will come. 228 00:22:43,111 --> 00:22:47,480 Your true power comes from something much deeper than beauty. 229 00:22:48,383 --> 00:22:49,782 Cleopatra knew that. 230 00:22:50,252 --> 00:22:51,514 Theodosia. 231 00:22:51,720 --> 00:22:54,814 Aspasia. She could seduce a man at 20 paces... 232 00:22:54,990 --> 00:22:57,356 ...without revealing an inch of flesh. 233 00:22:58,460 --> 00:22:59,324 How? 234 00:22:59,628 --> 00:23:00,993 With her mind. 235 00:23:01,630 --> 00:23:03,120 Desire begins in the mind. 236 00:23:04,533 --> 00:23:05,966 I don't understand. 237 00:23:07,702 --> 00:23:08,669 No, you don't. 238 00:23:11,540 --> 00:23:12,666 Think of Marco. 239 00:23:15,844 --> 00:23:17,471 I know you know anger. 240 00:23:19,781 --> 00:23:21,009 Try disdain. 241 00:23:28,790 --> 00:23:29,757 Amusement. 242 00:23:34,830 --> 00:23:35,797 Submission. 243 00:23:43,805 --> 00:23:44,772 Rapture. 244 00:23:57,052 --> 00:23:58,019 Now... 245 00:23:59,721 --> 00:24:03,179 ...make him believe that he is the only man in the universe. 246 00:24:23,211 --> 00:24:24,405 Who taught you? 247 00:24:24,913 --> 00:24:26,312 Your grandmother. 248 00:24:33,688 --> 00:24:37,124 In order to choose your lovers wisely, you need to understand men. 249 00:24:38,994 --> 00:24:41,224 No matter their shape or size... 250 00:24:42,531 --> 00:24:43,964 ...position or wealth... 251 00:24:45,867 --> 00:24:46,993 ...they all dream... 252 00:24:47,202 --> 00:24:48,533 ...of the temptress. 253 00:24:51,706 --> 00:24:53,037 The irresistible... 254 00:24:53,241 --> 00:24:55,539 ...unapproachable Venus... 255 00:24:56,545 --> 00:24:59,912 ...who quickly turns pliable maiden when they've had a hard day. 256 00:25:50,966 --> 00:25:51,933 Come. 257 00:25:52,133 --> 00:25:53,930 You can't be squeamish. 258 00:25:56,771 --> 00:25:58,500 If you don't enjoy it... 259 00:25:58,974 --> 00:26:01,670 ...they'll smell it, like a dog smells fear. 260 00:26:02,777 --> 00:26:04,506 And they'll hate you for it. 261 00:26:06,982 --> 00:26:09,314 What's there to be squeamish about? 262 00:26:19,628 --> 00:26:20,925 If you touch... 263 00:26:21,162 --> 00:26:22,254 ...here. 264 00:26:26,001 --> 00:26:27,400 Amazing. 265 00:26:27,636 --> 00:26:29,035 Use your fingers lightly... 266 00:26:29,237 --> 00:26:30,704 ...like feathers. 267 00:26:31,049 --> 00:26:32,050 Then harder. 268 00:26:33,174 --> 00:26:35,938 Your tongue, like licking sweets. 269 00:26:36,645 --> 00:26:38,613 Your teeth, with restraint. 270 00:26:40,181 --> 00:26:41,876 Just enough... 271 00:26:43,351 --> 00:26:45,319 ...to keep him wanting more. 272 00:26:46,021 --> 00:26:47,488 It's wanting... 273 00:26:48,023 --> 00:26:49,718 ...that keeps us alive. 274 00:27:56,725 --> 00:27:58,352 Minister Ramberti. 275 00:27:59,027 --> 00:28:01,757 I'd like to present you to my daughter, Veronica. 276 00:28:03,531 --> 00:28:05,931 It would bring me luck if you'd play a hand for me. 277 00:28:08,803 --> 00:28:11,397 Remember, Veronica, love love. 278 00:28:11,639 --> 00:28:14,164 But do not love the man, or you'll be in his power. 279 00:28:14,376 --> 00:28:15,741 Good luck. 280 00:28:22,283 --> 00:28:23,773 May I call? 281 00:28:24,552 --> 00:28:26,019 May I call? 282 00:28:31,960 --> 00:28:33,222 Lovely. 283 00:28:42,570 --> 00:28:44,731 This is my first bet. 284 00:28:44,906 --> 00:28:46,430 Your first? 285 00:28:47,242 --> 00:28:49,142 Unmistakably. 286 00:28:50,979 --> 00:28:52,310 I'm honored. 287 00:28:56,050 --> 00:28:57,984 Repent your empty excesses! 288 00:28:58,420 --> 00:29:00,285 There is no comfort here. 289 00:29:09,697 --> 00:29:10,823 Friends. 290 00:29:10,999 --> 00:29:13,627 May I ask you, is this God's game? 291 00:29:13,868 --> 00:29:15,836 Why do you gamble with your souls? 292 00:29:16,004 --> 00:29:17,335 What is it you want? 293 00:29:17,705 --> 00:29:19,263 Your salvation. 294 00:29:21,276 --> 00:29:23,437 This is no company for one so fair. 295 00:29:43,798 --> 00:29:46,926 Venice may as well be deemed one large floating brothel. 296 00:29:47,135 --> 00:29:49,100 What's biting your ass this fair evening, cousin? 297 00:29:49,400 --> 00:29:51,416 Um, poverty. 298 00:29:51,416 --> 00:29:52,417 Always puts me in a bad mood. 299 00:29:52,540 --> 00:29:55,998 You'd begrudge the fairer sex their little crumbs? 300 00:29:56,478 --> 00:30:00,312 No, though they do make more in a night than I a month. 301 00:30:00,748 --> 00:30:02,875 Go make yourself useful. Give us a rhyme. 302 00:30:03,051 --> 00:30:05,611 I'm no performing monkey for the idle masses. 303 00:30:05,854 --> 00:30:07,151 Since when? 304 00:30:07,355 --> 00:30:10,222 We're all of us performing monkeys, nephew. 305 00:30:10,592 --> 00:30:12,059 Paupers and poets alike. 306 00:30:14,395 --> 00:30:15,919 I'm at your service, Uncle. 307 00:30:16,531 --> 00:30:18,863 If it's rhyme you wish, I'll gladly oblige. 308 00:30:22,403 --> 00:30:23,199 A subject? 309 00:30:24,005 --> 00:30:24,699 Doge? 310 00:30:27,709 --> 00:30:30,371 Venice. To celebrate our plenty. 311 00:30:33,181 --> 00:30:34,876 Born in glory 312 00:30:35,416 --> 00:30:38,078 The virgin's exultation 313 00:30:38,820 --> 00:30:40,913 Fair and mighty Venice 314 00:30:41,422 --> 00:30:42,548 Queen of the sea 315 00:30:42,924 --> 00:30:44,892 Unconquered maid 316 00:30:45,193 --> 00:30:47,423 Sovereign isle is she 317 00:30:53,101 --> 00:30:54,329 Chaste goddess 318 00:30:54,536 --> 00:30:57,096 Rising from the foamy depths 319 00:30:59,908 --> 00:31:00,875 Wine? 320 00:31:01,109 --> 00:31:02,269 Please. 321 00:31:02,988 --> 00:31:04,490 Lover of liberty. 322 00:31:04,490 --> 00:31:05,991 Child of honor. 323 00:31:16,502 --> 00:31:17,700 Veronica? 324 00:31:18,003 --> 00:31:19,505 Veronica. 325 00:31:21,924 --> 00:31:23,926 Cover your surprise, signore venier. 326 00:31:23,926 --> 00:31:25,427 It's vaguely insulting. 327 00:31:25,433 --> 00:31:28,061 Signor Venier? Don't be absurd. 328 00:31:28,403 --> 00:31:30,234 I'm not being absurd. I'm just... 329 00:31:30,471 --> 00:31:32,905 ...treating you with indifference, as you did me. 330 00:31:33,074 --> 00:31:35,907 You confuse indifference with honesty. 331 00:31:36,077 --> 00:31:37,908 You confuse honesty with venality. 332 00:31:38,079 --> 00:31:40,047 You think me venal? 333 00:31:40,381 --> 00:31:42,576 You are a venal cur. 334 00:31:44,485 --> 00:31:45,747 Hello, Marco. 335 00:31:45,954 --> 00:31:47,581 Something I can do for you? 336 00:31:58,766 --> 00:32:02,224 Here, beauty, wit and wealth combined 337 00:32:03,938 --> 00:32:06,429 Gateway 'twixt distant East and West 338 00:32:06,874 --> 00:32:08,307 Mother of liberty 339 00:32:08,509 --> 00:32:09,635 Child of honor 340 00:32:09,877 --> 00:32:12,471 Home and hearth and heart 341 00:32:12,680 --> 00:32:15,114 To men of valor 342 00:32:26,427 --> 00:32:29,590 Perhaps the fair maiden can do better. 343 00:32:37,205 --> 00:32:38,172 A duel! 344 00:33:04,666 --> 00:33:05,997 Venice... 345 00:33:06,567 --> 00:33:07,659 ...mother... 346 00:33:08,736 --> 00:33:10,567 ...virgin, queen and... 347 00:33:11,339 --> 00:33:12,499 ...goddess 348 00:33:14,575 --> 00:33:17,043 To be all 5 at once is no mean trick. 349 00:33:19,447 --> 00:33:22,883 If women's lust lost Eden Our redress to be 350 00:33:23,551 --> 00:33:27,282 Hearth, heart and home to every... 351 00:33:28,623 --> 00:33:29,351 ...prick. 352 00:33:33,961 --> 00:33:34,825 Who is she? 353 00:33:42,136 --> 00:33:43,603 Sweet lagoon 354 00:33:44,405 --> 00:33:46,134 That brings us... 355 00:33:46,474 --> 00:33:47,907 ...Iovely life 356 00:33:54,749 --> 00:33:56,478 Rank with... 357 00:33:56,818 --> 00:33:59,446 ...greed and trade's... 358 00:34:01,422 --> 00:34:03,083 ...devouring strife 359 00:34:14,702 --> 00:34:16,135 Lady Venice 360 00:34:16,200 --> 00:34:18,016 Her baubled self 361 00:34:18,016 --> 00:34:19,017 Does show... 362 00:34:20,108 --> 00:34:22,542 Her raiment, as the moon doth glow 363 00:34:25,179 --> 00:34:26,646 Her wisdom 364 00:34:26,848 --> 00:34:30,113 Her wisdom shines bright As envious day 365 00:34:31,452 --> 00:34:33,352 Her wives... 366 00:34:33,788 --> 00:34:35,312 ...like booty... 367 00:34:36,524 --> 00:34:38,355 ...are locked away 368 00:35:11,559 --> 00:35:13,720 Never ever hide that face again. 369 00:36:52,927 --> 00:36:54,622 Children are a deficit. 370 00:36:55,830 --> 00:36:57,457 It's not infallible. 371 00:36:57,665 --> 00:36:59,963 It's more comfortable than a turtle shell. 372 00:37:07,975 --> 00:37:09,408 So? 373 00:37:12,446 --> 00:37:14,505 You didn't tell me everything. 374 00:37:15,449 --> 00:37:16,848 How could I? 375 00:37:23,925 --> 00:37:25,893 They won't all be Rambertis. 376 00:37:32,867 --> 00:37:34,334 Who's next? 377 00:37:59,126 --> 00:38:01,560 Honor us with a poem, Signora Veronica. 378 00:38:02,496 --> 00:38:05,363 I would be too humbled before such eloquent minds. 379 00:38:05,566 --> 00:38:07,534 Make us laugh as you did before. 380 00:38:07,735 --> 00:38:10,761 Perhaps if I'm clever next time I shall make you weep. 381 00:38:10,972 --> 00:38:13,736 I shall weep if I don't see you again. 382 00:38:14,241 --> 00:38:15,503 Thursday? 383 00:38:15,977 --> 00:38:17,342 Every Thursday? 384 00:38:17,678 --> 00:38:19,908 I shall count the hours in between. 385 00:38:22,049 --> 00:38:25,416 Scrape any lower you can have shoes for earrings. 386 00:38:26,253 --> 00:38:29,689 Why, Marco Venier, I do believe you're jealous. 387 00:38:29,924 --> 00:38:32,119 I can only be jealous of what I cannot have. 388 00:38:32,360 --> 00:38:35,796 - And you cannot have me. - There's no one in Venice I can't have. 389 00:38:35,997 --> 00:38:38,932 And there's not a man in Venice that I can't have. 390 00:38:39,300 --> 00:38:41,598 We are so alike, you and me. 391 00:38:42,169 --> 00:38:46,367 We both know that love is inconvenient, if not impossible. 392 00:38:47,441 --> 00:38:51,605 So why not enjoy what little we're allowed together? 393 00:38:57,618 --> 00:38:59,552 I'm all booked up. 394 00:39:11,032 --> 00:39:11,999 Well? 395 00:39:12,400 --> 00:39:13,424 Well, what? 396 00:39:21,976 --> 00:39:23,739 I see you're enjoying yourself. 397 00:39:23,911 --> 00:39:25,503 Yes, thank you, Signor Venier. 398 00:39:25,746 --> 00:39:26,713 Domenico. 399 00:39:26,914 --> 00:39:29,109 Otherwise, you'll make me feel old. 400 00:39:29,417 --> 00:39:31,044 Let me help you. 401 00:39:32,053 --> 00:39:34,544 It's not a sight for such beautiful eyes. 402 00:39:34,755 --> 00:39:36,655 I'm not afraid of flesh. 403 00:40:05,786 --> 00:40:07,185 The man who bid you rhyme... 404 00:40:08,489 --> 00:40:10,650 ...Francesco Martenengo... 405 00:40:11,125 --> 00:40:13,059 ...admiral of our fleet. 406 00:40:16,764 --> 00:40:19,255 Whatever you do, don't make him mad. 407 00:40:19,934 --> 00:40:21,458 Bishop De La Torre. 408 00:40:21,702 --> 00:40:25,934 His collection of paintings is surpassed only by his collection of women. 409 00:40:26,674 --> 00:40:27,800 So many? 410 00:40:27,975 --> 00:40:29,237 Biblical. 411 00:40:31,078 --> 00:40:32,102 Ramberti, you know. 412 00:40:32,513 --> 00:40:35,641 Minister of Defense. I tell you, he's in love with you. 413 00:40:35,850 --> 00:40:38,614 You say that as if you thought it a disease. 414 00:40:40,087 --> 00:40:42,647 You think, perhaps, I want you for myself? 415 00:40:43,691 --> 00:40:45,215 I would not presume. 416 00:40:45,626 --> 00:40:46,650 Pity. 417 00:40:46,994 --> 00:40:49,827 I was flattered to think you might harbor such suspicions... 418 00:40:49,997 --> 00:40:51,965 ...under the circumstances. 419 00:40:52,166 --> 00:40:55,033 I would be happy to attend to you under any circumstances. 420 00:41:26,367 --> 00:41:29,131 "All the best courtesans have one." 421 00:41:29,837 --> 00:41:32,965 Signor Marco Venier wishes your audience. 422 00:41:44,752 --> 00:41:48,153 A peacock does not an inheritance make. 423 00:42:14,915 --> 00:42:18,180 Look at these gowns. Each is a unique work of art. 424 00:43:11,171 --> 00:43:12,138 Charming spectacle. 425 00:43:13,073 --> 00:43:14,267 I've seen better. 426 00:43:15,242 --> 00:43:16,573 Must be interesting... 427 00:43:16,777 --> 00:43:20,110 ...being in a room full of men, most of whom you've seen naked. 428 00:43:20,681 --> 00:43:23,616 Puts it all in some kind of perspective. 429 00:43:26,987 --> 00:43:28,579 I was wondering... 430 00:43:29,490 --> 00:43:32,857 I would enjoy it if perhaps we might... 431 00:43:33,160 --> 00:43:34,991 ...exchange verse again... 432 00:43:35,496 --> 00:43:36,360 ...some night. 433 00:43:37,659 --> 00:43:39,661 Veronica. 434 00:43:47,708 --> 00:43:50,905 We can't afford one another, Maffio. We're both... 435 00:43:51,111 --> 00:43:53,409 ...courtiers singing for our supper. 436 00:43:55,349 --> 00:43:56,816 Of course. 437 00:44:17,971 --> 00:44:19,871 What was Cousin Maffio on about? 438 00:44:20,040 --> 00:44:22,099 The pleasures of poetry. 439 00:44:23,744 --> 00:44:24,904 Enjoy the hunt? 440 00:44:25,979 --> 00:44:29,676 The hunt possesses, doesn't it, such a cruel beauty? 441 00:44:29,883 --> 00:44:31,475 Much like your own. 442 00:44:32,319 --> 00:44:33,718 Is my beauty cruel? 443 00:44:33,921 --> 00:44:35,718 I think so. 444 00:44:37,157 --> 00:44:39,625 To those that you refuse, yes. 445 00:44:40,227 --> 00:44:43,060 It is only my refusal that arouses your longing. 446 00:44:43,263 --> 00:44:44,321 You underrate yourself. 447 00:44:44,565 --> 00:44:45,691 Flatterer. 448 00:44:45,933 --> 00:44:47,298 Put it to the test. 449 00:44:47,501 --> 00:44:48,729 Say yes... 450 00:44:48,936 --> 00:44:50,904 ...and then see if you're rid of me. 451 00:44:51,338 --> 00:44:52,999 Let's see. 452 00:44:53,340 --> 00:44:55,240 If I'm right... 453 00:44:55,876 --> 00:44:58,902 ...you'll tire of me, and if you're right, I'll tire of you. 454 00:45:02,716 --> 00:45:05,150 Maybe we should just stay as we are. 455 00:45:09,590 --> 00:45:11,353 You know I do regret... 456 00:45:13,193 --> 00:45:15,252 ...the hurt that I caused you. 457 00:45:20,534 --> 00:45:22,058 With all my heart. 458 00:45:30,277 --> 00:45:31,676 The heart is higher up. 459 00:45:39,119 --> 00:45:41,280 Her father owns half of Lombardy... 460 00:45:41,488 --> 00:45:45,424 ...and her aunt is the pope's niece. An alliance with this family is a godsend. 461 00:45:46,000 --> 00:45:49,824 Marco, you will marry Giulia da Lezze... 462 00:45:50,397 --> 00:45:53,059 ...for Venice, if for no other reason. 463 00:46:04,077 --> 00:46:07,046 You have the feigned indifference of a man in love. 464 00:46:11,084 --> 00:46:12,312 Go on, son... 465 00:46:13,420 --> 00:46:15,354 ...tell the truth and shame the devil. 466 00:46:25,866 --> 00:46:28,130 The Turks are on the move again? 467 00:46:28,335 --> 00:46:31,395 The sultan wants the Mediterranean for his bathing pool. 468 00:46:31,939 --> 00:46:34,806 So what is that heavenly thing? 469 00:46:36,109 --> 00:46:37,440 Ermine. 470 00:46:49,823 --> 00:46:51,518 I'm an ass! 471 00:46:55,696 --> 00:46:57,527 My little poetess. 472 00:46:57,764 --> 00:46:59,425 I'm an ass! 473 00:46:59,633 --> 00:47:00,930 You are the brightest... 474 00:47:01,368 --> 00:47:04,963 ...star in the Venetian firmament. 475 00:47:06,907 --> 00:47:08,204 Excuse me. 476 00:47:08,709 --> 00:47:10,006 The coldest. 477 00:47:10,210 --> 00:47:11,177 Cold. 478 00:47:11,378 --> 00:47:12,709 But also the brightest. 479 00:47:16,049 --> 00:47:17,607 My uncle... 480 00:47:18,318 --> 00:47:19,979 ...tells me... 481 00:47:20,320 --> 00:47:21,844 ...I have... 482 00:47:22,055 --> 00:47:25,252 ...the feigned indifference of a man... 483 00:47:36,236 --> 00:47:37,999 Of a man about to be married. 484 00:47:45,112 --> 00:47:47,672 I'm getting married. Congratulate me. 485 00:47:49,182 --> 00:47:51,673 Felicitations on your grand match. 486 00:47:53,320 --> 00:47:55,083 Generously put. 487 00:47:56,757 --> 00:47:57,883 Do you love her? 488 00:47:58,926 --> 00:48:00,086 Do I have to? 489 00:48:05,532 --> 00:48:07,591 I hope it's a profitable union. 490 00:48:59,653 --> 00:49:01,120 Do you like poetry? 491 00:49:02,589 --> 00:49:04,318 I know the Psalms. 492 00:49:09,596 --> 00:49:11,063 Tell me a secret. 493 00:49:13,834 --> 00:49:16,928 - I have no secrets. - Everyone has secrets. 494 00:49:22,609 --> 00:49:24,577 Tell me a desire. 495 00:49:26,446 --> 00:49:27,913 Deep desire. 496 00:49:32,786 --> 00:49:34,981 I hope to give you many strong sons. 497 00:49:35,188 --> 00:49:37,520 No, I mean something... 498 00:49:40,293 --> 00:49:41,521 ...for you. 499 00:49:42,362 --> 00:49:44,125 Something just for you. 500 00:49:50,537 --> 00:49:53,472 To be a good wife to you is my only desire. 501 00:50:05,152 --> 00:50:08,713 'Tis not wanton flesh But love that brings me shame 502 00:50:10,424 --> 00:50:13,621 Mocked by fate Imprisoned by my womb 503 00:50:15,362 --> 00:50:19,025 My jealousy possessed Which slow consumes 504 00:50:19,766 --> 00:50:22,360 An ice-cold, gloomy vicious flame 505 00:50:24,037 --> 00:50:26,665 I love the very weapons which me wound 506 00:50:46,460 --> 00:50:49,327 Lucky is the man that can inspire your poet's heart. 507 00:50:50,564 --> 00:50:52,759 The only form she's mastered is a whore's. 508 00:50:56,136 --> 00:51:00,300 Honestly, I didn't think Uncle was still capable of getting it up. 509 00:51:02,943 --> 00:51:06,674 What did you do to him, to get him to publish this little pile of ditties? 510 00:51:08,081 --> 00:51:10,811 Won't give the time of day to his own flesh and blood. 511 00:51:11,418 --> 00:51:13,147 She worked for it. 512 00:51:15,155 --> 00:51:16,952 I'll bet she worked for it. 513 00:51:17,724 --> 00:51:19,248 What do you cost these days? 514 00:51:20,827 --> 00:51:25,025 If your prick is as limp as your verse, no price could purchase time enough. 515 00:51:37,144 --> 00:51:38,907 Just making a point, Cousin. 516 00:51:39,112 --> 00:51:40,909 Very brave. What point would that be? 517 00:51:41,681 --> 00:51:43,148 I'm sorry. 518 00:51:43,517 --> 00:51:44,347 I'm sorry. 519 00:51:46,787 --> 00:51:48,516 I apologize. 520 00:52:16,817 --> 00:52:21,311 Have you the guts to try again Blade to blade and pen to pen? 521 00:52:26,026 --> 00:52:27,823 Madonna Veronica. 522 00:52:33,500 --> 00:52:35,331 Veritably unique whore 523 00:52:37,671 --> 00:52:39,400 May sing... 524 00:52:39,706 --> 00:52:41,139 ...and rhyme... 525 00:52:41,341 --> 00:52:42,467 ...and more 526 00:52:43,176 --> 00:52:44,302 Still... 527 00:52:44,978 --> 00:52:46,878 ...is at best a slut 528 00:52:47,047 --> 00:52:49,777 With every horny mutt 529 00:52:53,520 --> 00:52:57,422 You pride yourself on arts and letters 530 00:52:58,124 --> 00:52:59,955 And fucking best your manly betters 531 00:53:04,364 --> 00:53:09,301 I save the goodly wives of Venice From their husbands' lustful menace 532 00:53:18,278 --> 00:53:20,246 Then you confess... 533 00:53:21,081 --> 00:53:22,776 ...you love... 534 00:53:24,885 --> 00:53:25,783 ...to rut 535 00:53:25,952 --> 00:53:29,410 And your beauty's gladly stuck 536 00:53:40,233 --> 00:53:41,700 Little mistake. 537 00:53:58,051 --> 00:53:59,416 I confess... 538 00:53:59,619 --> 00:54:01,587 ...I fuck divinely 539 00:54:01,821 --> 00:54:04,585 Those who love and well opine me 540 00:54:05,325 --> 00:54:06,849 I confess... 541 00:54:07,060 --> 00:54:09,028 ...I fuck divinely 542 00:54:09,262 --> 00:54:10,661 Those who... 543 00:54:11,131 --> 00:54:12,962 ...richly wine and dine me 544 00:54:25,979 --> 00:54:30,075 On the page or on the sheet You'll never find a tongue more sweet 545 00:54:30,684 --> 00:54:33,118 On the page or on the sheet 546 00:54:35,689 --> 00:54:38,783 On the page or on the sheet Greet bleat... 547 00:54:38,992 --> 00:54:42,928 On the page or on the sheet A greater hack you'll never meet. 548 00:54:50,937 --> 00:54:52,234 You fight like a sailor. 549 00:54:52,439 --> 00:54:55,135 I learned from a sailor. Now stop stalling. 550 00:55:00,814 --> 00:55:03,544 Recant the curse you give my kind 551 00:55:04,017 --> 00:55:07,077 Admit I have, as you, a heart and mind 552 00:55:07,654 --> 00:55:11,112 A greedy hand, an empty heart Is all that wrests your legs apart 553 00:58:59,886 --> 00:59:03,686 How did you let this paragon of cities turn into a cesspit... 554 00:59:03,890 --> 00:59:05,721 ...of vice and depravity? 555 00:59:06,626 --> 00:59:09,789 For as the waters flow through Venice every day... 556 00:59:10,096 --> 00:59:12,257 ...and wash away the filth... 557 00:59:14,096 --> 00:59:17,599 So the Lord will wash away this evil. 558 00:59:20,740 --> 00:59:22,173 Do you not agree, my friend? 559 00:59:23,376 --> 00:59:25,105 I think not. 560 00:59:25,378 --> 00:59:28,575 A soul in torment is a soul without God. 561 00:59:29,282 --> 00:59:31,750 All flesh is grass. 562 00:59:32,585 --> 00:59:34,246 We must all meet our Maker. 563 00:59:34,454 --> 00:59:36,615 To this end we must all come. 564 00:59:36,856 --> 00:59:38,915 Even Venetians. 565 00:59:42,128 --> 00:59:44,392 You can be saved, my brother. 566 00:59:44,585 --> 00:59:47,087 It's your desire that makes you weak. 567 00:59:49,469 --> 00:59:50,629 You can... 568 00:59:51,304 --> 00:59:53,363 ...cure me of my desire... 569 00:59:54,140 --> 00:59:55,732 ...young idealist? 570 00:59:56,309 --> 00:59:57,367 No. 571 00:59:57,977 --> 00:59:59,410 I can't. 572 01:00:07,320 --> 01:00:09,413 Tonight's too many hours away. 573 01:00:22,335 --> 01:00:24,826 My affections aren't mine to give you tonight. 574 01:00:25,438 --> 01:00:26,405 What? 575 01:00:28,341 --> 01:00:30,138 I have mouths to feed like you. 576 01:00:31,644 --> 01:00:32,500 I'll support you. 577 01:00:32,600 --> 01:00:34,593 No. 578 01:00:35,114 --> 01:00:37,344 No. There will no money between us. 579 01:00:37,583 --> 01:00:40,347 So you'd continue with this life? 580 01:00:40,653 --> 01:00:43,918 I have no choice. This is the life I was given. 581 01:00:46,359 --> 01:00:47,883 You do have a choice. 582 01:00:48,127 --> 01:00:50,322 If I were yours alone, your property... 583 01:00:50,530 --> 01:00:51,792 ...you'd soon tire of me. 584 01:00:51,964 --> 01:00:52,862 You're wrong. 585 01:00:53,199 --> 01:00:54,393 Am I? 586 01:00:55,368 --> 01:00:58,633 If you cared for me, you could not do this. 587 01:00:58,838 --> 01:01:00,806 Do not ask of me what you cannot give. 588 01:01:02,675 --> 01:01:04,643 Your wife is waiting. 589 01:01:13,419 --> 01:01:14,681 What ails you, Marco? 590 01:01:22,362 --> 01:01:23,294 What do you mean? 591 01:01:40,279 --> 01:01:42,179 I want to be a good wife. 592 01:01:49,422 --> 01:01:51,356 Impending deprivation... 593 01:01:51,958 --> 01:01:54,085 ...always makes me hungry. 594 01:01:55,962 --> 01:01:57,190 My dear... 595 01:01:57,830 --> 01:01:59,263 ...you're not eating. 596 01:02:00,900 --> 01:02:02,868 But you are though, darling. 597 01:02:03,970 --> 01:02:08,498 There'll be no more of these little delicacies if the sultan turns nasty. 598 01:02:15,548 --> 01:02:18,381 Why are bells ringing at this time of night? 599 01:02:24,724 --> 01:02:26,157 The sultan has attacked. 600 01:02:26,392 --> 01:02:28,883 He took 8 ships near Malta. 601 01:02:32,165 --> 01:02:35,362 If we don't sail for Cyprus by Easter, we won't be sailing back. 602 01:02:35,568 --> 01:02:38,969 - Sooner, I think. - If we can't rally France, we won't. 603 01:02:39,172 --> 01:02:41,003 The Turks have 3 ships to our 1. 604 01:02:41,207 --> 01:02:43,869 - Will the King of France help us? - If we amuse him. 605 01:02:44,043 --> 01:02:46,307 King Henry's a boy in men's breeches. 606 01:02:46,512 --> 01:02:48,912 - A powerful boy. - A boy nonetheless. 607 01:02:49,081 --> 01:02:52,414 He commands a lot of ships and has no love for the Turks. 608 01:02:59,425 --> 01:03:01,893 Your wife believes she has bewitched you. 609 01:03:02,261 --> 01:03:04,491 What's the harm in bewitching a married man? 610 01:03:04,730 --> 01:03:08,166 That man has to have heirs. He's to be a senator soon. 611 01:03:08,634 --> 01:03:09,601 So he shall. 612 01:03:12,905 --> 01:03:15,601 What God and greed have joined together... 613 01:03:17,543 --> 01:03:19,511 ...let no love put asunder. 614 01:03:27,620 --> 01:03:29,918 The woman you love is not good... 615 01:03:30,957 --> 01:03:32,925 ...not pure, not meek. 616 01:03:33,125 --> 01:03:36,219 I'm a courtesan. It's the only thing you'll let me do... 617 01:03:36,462 --> 01:03:38,191 I can't bear it. 618 01:03:38,397 --> 01:03:40,365 I know I have no right... 619 01:03:40,566 --> 01:03:42,534 ...but I won't share you. 620 01:03:42,768 --> 01:03:45,566 But I must share you. I must bear that. I have no choice. 621 01:03:46,072 --> 01:03:49,132 Please don't envy Giulia. She will never have what you have. 622 01:03:51,410 --> 01:03:52,638 Please trust me. 623 01:03:55,481 --> 01:03:57,039 I don't know how. 624 01:03:57,283 --> 01:03:59,251 I'll earn your trust. 625 01:03:59,785 --> 01:04:00,581 Let me. 626 01:04:03,155 --> 01:04:04,300 You'll go to war and die. 627 01:04:04,400 --> 01:04:06,805 No. Not with you to come back to. 628 01:04:11,931 --> 01:04:14,297 Stay with me for as long as we have. 629 01:04:15,868 --> 01:04:18,234 And be your private whore? 630 01:04:18,437 --> 01:04:20,098 Don't ever say that. 631 01:04:22,008 --> 01:04:23,873 You're Veronica Franco. 632 01:04:25,678 --> 01:04:27,111 You're a poet. 633 01:04:29,282 --> 01:04:30,544 And you're my lady. 634 01:04:44,363 --> 01:04:46,160 Cancel my appointments, please. 635 01:04:51,904 --> 01:04:54,464 It's a treacherous game you play, my little idiot. 636 01:04:57,043 --> 01:04:58,977 You outdid me long ago. 637 01:04:59,378 --> 01:05:00,709 I know that. 638 01:05:01,480 --> 01:05:03,607 And the irony is, it's not because... 639 01:05:04,216 --> 01:05:07,049 ...you're prettier than I was, because you're not. 640 01:05:07,486 --> 01:05:10,182 Nor that you're a better lay, because you aren't. 641 01:05:10,723 --> 01:05:13,385 It's because you're smarter. You have a gift. 642 01:05:13,593 --> 01:05:17,154 - Don't throw it away. - For God's sake, haven't I done enough? 643 01:05:17,396 --> 01:05:19,887 He's a client like the others. Love him and lose. 644 01:06:40,646 --> 01:06:42,614 I must go. King Henry's coming. 645 01:06:44,617 --> 01:06:46,244 I'll get my things. 646 01:07:14,213 --> 01:07:16,647 You've been selfish, keeping her hidden away. 647 01:07:17,650 --> 01:07:19,242 You came back just in time... 648 01:07:19,485 --> 01:07:21,919 ...to seduce the French king. He arrives tomorrow. 649 01:07:22,154 --> 01:07:23,917 He'd let Paris burn for a good lay. 650 01:07:24,123 --> 01:07:25,522 He'll hardly fight for Venice. 651 01:07:25,725 --> 01:07:27,818 Depends on how Venice lays him. 652 01:07:28,060 --> 01:07:30,790 I don't mind fighting, but I prefer a war I can win. 653 01:07:30,996 --> 01:07:33,624 Without France's ships, it's a suicide mission. 654 01:08:01,327 --> 01:08:03,090 Glorious architecture. 655 01:08:04,209 --> 01:08:05,711 Indeed. 656 01:08:24,717 --> 01:08:25,809 Good Henry! 657 01:08:26,051 --> 01:08:28,451 We must fight the infidels here... 658 01:08:28,654 --> 01:08:31,589 ...before we can beat them abroad! Before we can fight them at home! 659 01:08:32,491 --> 01:08:34,391 Take this paper to the king! 660 01:08:34,593 --> 01:08:38,222 Let me go! I'm a man of God! Give him this paper! 661 01:08:39,565 --> 01:08:43,228 France has zealots too. We prefer heretics. They're not so serious. 662 01:08:43,903 --> 01:08:46,599 Zealots are creating difficulties everywhere. 663 01:09:01,420 --> 01:09:02,717 Our captains tell us... 664 01:09:02,922 --> 01:09:05,447 ...the Muslim Turks have been spotted near Cyprus. 665 01:09:07,259 --> 01:09:09,227 Rather presumptuous, don't you think? 666 01:09:10,262 --> 01:09:14,596 Rather presumptuous to think the Church wouldn't come to its defense? 667 01:09:16,702 --> 01:09:19,330 What about these courtesans Venice is so famous for? 668 01:09:22,441 --> 01:09:24,739 The sultan is too experienced to gamble... 669 01:09:24,910 --> 01:09:26,036 I'd like to meet them. 670 01:09:29,281 --> 01:09:30,248 Are they nearby? 671 01:10:09,622 --> 01:10:12,147 Who's that? She's not with the others. 672 01:10:12,825 --> 01:10:16,488 Veronica Franco, Your Excellency. The poetess. 673 01:10:17,329 --> 01:10:18,796 Is she a courtesan? 674 01:10:20,399 --> 01:10:21,957 She is, Your Highness. 675 01:10:22,401 --> 01:10:23,493 Tell her to come forward. 676 01:10:53,866 --> 01:10:54,890 I want her. 677 01:11:17,890 --> 01:11:19,414 Most exquisite. 678 01:11:21,026 --> 01:11:24,400 - You do me great honor, Majesty. - I take you from the one you love. 679 01:11:25,200 --> 01:11:26,500 I come willingly. 680 01:11:27,299 --> 01:11:29,267 You have to say that. I'm the king. 681 01:11:31,537 --> 01:11:34,028 I have to say that because Venice needs you. 682 01:12:15,848 --> 01:12:17,975 What do you yearn for, King Henry? 683 01:12:44,476 --> 01:12:45,943 You've heard the rumors. 684 01:12:46,712 --> 01:12:47,974 Yes, sire. 685 01:12:49,448 --> 01:12:50,608 The king is a pervert. 686 01:12:53,819 --> 01:12:55,787 What do you really yearn for? 687 01:12:57,756 --> 01:12:58,723 Tears. 688 01:13:01,193 --> 01:13:02,353 Your tears. 689 01:13:05,197 --> 01:13:07,062 You yearn for my tears? 690 01:13:13,839 --> 01:13:15,067 I don't think so. 691 01:13:20,345 --> 01:13:21,676 Then what do I yearn for? 692 01:14:05,457 --> 01:14:07,425 Why don't we find out? 693 01:15:02,781 --> 01:15:03,941 You'll get your ships. 694 01:15:15,327 --> 01:15:17,591 - Poet to kings. - A national asset. 695 01:15:17,796 --> 01:15:19,457 More than 100 French ships. 696 01:15:19,698 --> 01:15:21,996 We should make you ambassador to the emperor. 697 01:15:22,701 --> 01:15:24,134 He doesn't deserve her. 698 01:15:28,874 --> 01:15:31,308 Would he sooner we didn't get the ships? 699 01:15:31,543 --> 01:15:34,944 He would rather he had the right to refuse even a king your hand. 700 01:15:46,124 --> 01:15:47,614 I could not refuse. 701 01:15:47,826 --> 01:15:48,850 Couldn't you? 702 01:15:49,361 --> 01:15:50,828 I think you like it. 703 01:15:51,196 --> 01:15:52,823 You like what it has made me. 704 01:15:57,035 --> 01:15:58,969 I don't like what it makes me. 705 01:15:59,504 --> 01:16:00,903 Why did you not stop me? 706 01:16:02,674 --> 01:16:03,971 You're not mine to stop! 707 01:16:04,209 --> 01:16:05,540 Whose fault is that? 708 01:16:08,847 --> 01:16:10,940 You sleep with Giulia for duty's sake. 709 01:16:11,516 --> 01:16:14,917 I slept with the King of France once for duty's sake. Who does not forgive? 710 01:16:16,521 --> 01:16:17,920 Perhaps I can't live with it. 711 01:16:34,239 --> 01:16:35,763 I pray God to watch over you. 712 01:16:36,341 --> 01:16:38,707 Save your prayers, Veronica. 713 01:16:39,344 --> 01:16:42,973 The devil's got my heart now. God hasn't a chance. 714 01:17:47,879 --> 01:17:50,780 We were hoping you'd tell us what's happening with the war. 715 01:18:02,894 --> 01:18:04,191 What do you know? 716 01:18:05,364 --> 01:18:07,628 Just that we're fighting the Turks again. 717 01:18:11,103 --> 01:18:12,434 And that's all? 718 01:18:16,208 --> 01:18:19,075 Their sultan sent us an ultimatum. 719 01:18:19,277 --> 01:18:23,543 Either we surrender Cyprus or he takes it by force. Our fleets went to defend it. 720 01:18:23,782 --> 01:18:26,751 Is Cyprus so important, we must send our husbands to battle? 721 01:18:27,386 --> 01:18:28,717 Without Cyprus... 722 01:18:28,920 --> 01:18:31,354 ...we lose control over the eastern Mediterranean. 723 01:18:31,670 --> 01:18:33,672 If they cannot be contained, 724 01:18:33,672 --> 01:18:35,674 the Turks will find their way to Christian shores. 725 01:18:35,827 --> 01:18:37,385 I know we own it... 726 01:18:37,662 --> 01:18:39,596 ...but where exactly is Cyprus? 727 01:18:39,931 --> 01:18:41,125 My husband... 728 01:18:41,466 --> 01:18:43,934 ...do you know if he is alive or dead? 729 01:18:45,470 --> 01:18:46,960 Alive and well. 730 01:18:48,874 --> 01:18:49,841 And mine? 731 01:18:51,410 --> 01:18:53,844 The admiral is alive. And a hero. 732 01:18:58,083 --> 01:18:59,277 And my husband? 733 01:18:59,785 --> 01:19:00,877 Who is your husband? 734 01:19:01,119 --> 01:19:01,915 Vicco. 735 01:19:02,120 --> 01:19:03,917 My husband is Pietro Vicco. 736 01:19:04,089 --> 01:19:06,114 He's strong. He'll come home safely. 737 01:19:09,094 --> 01:19:10,527 You know her husband well. 738 01:19:14,866 --> 01:19:17,391 Not at all well, but his reputation precedes him. 739 01:19:19,438 --> 01:19:20,496 Go on, ask her. 740 01:19:22,174 --> 01:19:24,142 Ask her what you're longing to. 741 01:19:25,977 --> 01:19:30,710 Ask her what draws our husbands back to her again and again... 742 01:19:32,217 --> 01:19:33,616 ...like pigs to a trough! 743 01:19:43,628 --> 01:19:46,256 The Latin for banana is ariena. 744 01:19:48,934 --> 01:19:50,902 Banana tree is pala. 745 01:20:13,325 --> 01:20:16,954 A woman's greatest and most hard-won asset... 746 01:20:17,662 --> 01:20:19,095 ...is an education. 747 01:20:20,499 --> 01:20:24,697 Just because you can say it in Latin doesn't make it less obscene. 748 01:20:24,936 --> 01:20:27,564 Just because you took a vow doesn't mean you know love. 749 01:20:31,576 --> 01:20:35,500 Either that whore leaves or I leave. No Christian woman could tolerate this! 750 01:20:35,600 --> 01:20:37,004 Under her roof. 751 01:20:37,004 --> 01:20:40,007 You're unfit to be a mother. 752 01:20:40,100 --> 01:20:41,400 At least I am a mother. 753 01:20:41,500 --> 01:20:44,500 You won't be once Lorenzo hears of this. 754 01:20:47,926 --> 01:20:50,360 Thank you for your assistance, Signora Franco. 755 01:21:04,910 --> 01:21:06,207 He's alive. 756 01:21:14,386 --> 01:21:15,853 You made many enemies today. 757 01:21:16,221 --> 01:21:17,586 They were already enemies. 758 01:21:17,822 --> 01:21:19,551 Now they will become more so. 759 01:21:21,293 --> 01:21:23,090 Did you come to warn me? 760 01:21:30,015 --> 01:21:32,518 When my daughter is old enough, 761 01:21:32,600 --> 01:21:34,303 I want you to make her a courtesan. 762 01:21:37,576 --> 01:21:39,066 I will not pimp your daughter. 763 01:21:39,311 --> 01:21:41,279 Look at the life you live. 764 01:21:41,980 --> 01:21:43,709 The freedom that you have. 765 01:21:43,915 --> 01:21:45,780 You'll deny my daughter the same chance? 766 01:21:49,254 --> 01:21:50,516 Turn right up ahead. 767 01:21:55,627 --> 01:21:56,594 Look. 768 01:21:57,762 --> 01:21:59,161 Look outside. 769 01:22:07,172 --> 01:22:09,140 This is where we go to die. 770 01:22:10,108 --> 01:22:12,076 You will not end here. 771 01:22:15,046 --> 01:22:17,344 Livia, Venice's reigning Venus. 772 01:22:18,883 --> 01:22:20,680 A jealous lover did that. 773 01:22:23,955 --> 01:22:25,422 Who wants her now? 774 01:22:28,293 --> 01:22:30,761 My cage seems bigger than yours, but it's still a cage. 775 01:22:30,996 --> 01:22:32,725 You won't get sympathy from me. 776 01:22:32,964 --> 01:22:34,124 I don't want it. 777 01:22:34,366 --> 01:22:38,166 Do you know what my daughter's nurse told her today? 778 01:22:39,838 --> 01:22:42,329 That in a girl's voice lies temptation. 779 01:22:44,109 --> 01:22:48,978 A known fact. Eloquence in a woman means promiscuity. 780 01:22:49,814 --> 01:22:51,111 Promiscuity of the mind... 781 01:22:51,316 --> 01:22:54,149 ...leads to promiscuity of the body. 782 01:22:56,154 --> 01:22:58,782 She doesn't believe her yet, but she will. 783 01:22:59,224 --> 01:23:00,714 She'll grow up like her mother. 784 01:23:01,660 --> 01:23:04,527 She'll marry, bear children... 785 01:23:04,729 --> 01:23:08,529 ...and honor her family. Spend her youth in needlepoint... 786 01:23:09,114 --> 01:23:11,300 And rue the day she was born a girl. 787 01:23:11,503 --> 01:23:12,993 And when she dies... 788 01:23:13,338 --> 01:23:17,001 ...she'll wonder why she obeyed all the rules of God and country... 789 01:23:17,242 --> 01:23:20,143 ...because no biblical hell could ever be worse... 790 01:23:20,345 --> 01:23:23,075 ...than this state of perpetual inconsequence. 791 01:23:31,556 --> 01:23:34,252 Silent God ignores my prayer 792 01:23:34,793 --> 01:23:36,192 And renders lost 793 01:23:36,394 --> 01:23:38,225 What once was fair 794 01:23:39,397 --> 01:23:42,423 Once blissful Fortune's favorite city 795 01:23:43,802 --> 01:23:45,429 Now wheeled fate turns 796 01:23:46,638 --> 01:23:48,401 No trace of pity 797 01:23:58,316 --> 01:24:00,750 Citizens of Venice! 798 01:24:00,985 --> 01:24:04,682 Look around you now at the disease and deaths... 799 01:24:04,923 --> 01:24:09,326 ... that have taken over our once beautiful city, and tell me... 800 01:24:09,828 --> 01:24:12,353 ... this plague is not a punishment... 801 01:24:12,597 --> 01:24:13,996 ... from God! 802 01:24:14,933 --> 01:24:18,232 We are surrounded by harlots... 803 01:24:18,436 --> 01:24:19,903 ... and courtesans! 804 01:24:20,171 --> 01:24:23,504 We must cast out those who tempt us... 805 01:24:23,775 --> 01:24:26,403 ...for we are a city of shame... 806 01:24:27,345 --> 01:24:28,903 ... of fornication... 807 01:24:29,180 --> 01:24:32,911 ... and carnal practices that defy description. 808 01:24:34,352 --> 01:24:37,913 We will go the way of Sodom and Gomorrah... 809 01:24:38,456 --> 01:24:41,516 ... and become dust in the sands of time! 810 01:24:49,801 --> 01:24:51,962 There's news from Venice. 811 01:25:25,737 --> 01:25:28,501 The corruption of flesh, the paint on their faces... 812 01:25:29,407 --> 01:25:33,343 ...the vile coloring of their hair, their wanton dress... 813 01:25:33,678 --> 01:25:35,703 Look on them and within yourselves. 814 01:26:23,928 --> 01:26:25,293 You're alive. 815 01:26:26,030 --> 01:26:27,463 You're alive. 816 01:26:38,409 --> 01:26:39,774 Forgive me. 817 01:27:02,934 --> 01:27:04,458 Please forgive me. 818 01:27:15,613 --> 01:27:16,807 I'm sorry. 819 01:28:07,131 --> 01:28:09,099 Signora Veronica Franco... 820 01:28:09,334 --> 01:28:14,033 ...I hereby summon you to appear before the tribunal of the Holy Inquisition. 821 01:28:16,074 --> 01:28:19,532 You have no jurisdiction here, Senator. I speak for the Church. 822 01:28:35,293 --> 01:28:36,760 The Inquisition? 823 01:28:37,562 --> 01:28:38,529 In Venice? 824 01:28:38,730 --> 01:28:40,163 We have 56,000 dead. 825 01:28:41,399 --> 01:28:44,994 The living want answers. They may be wrong answers, but they want them. 826 01:28:45,269 --> 01:28:47,362 Be glad the bastards aren't burning us out. 827 01:28:47,605 --> 01:28:48,731 You can stop it! 828 01:28:50,274 --> 01:28:53,710 If the doge came out in defense of a notorious courtesan... 829 01:28:53,911 --> 01:28:57,972 Now she's notorious? Before she was a national asset. 830 01:28:58,383 --> 01:29:00,146 It would topple the government. 831 01:29:00,385 --> 01:29:02,216 These are grim times, Senator. 832 01:29:02,384 --> 01:29:05,800 I can no longer be a party to this travesty! 833 01:29:05,890 --> 01:29:07,482 You're an elected official. 834 01:29:07,725 --> 01:29:09,625 You cannot refuse your office. 835 01:29:10,328 --> 01:29:13,297 Then you compel me to condone these proceedings. 836 01:29:13,498 --> 01:29:15,932 Am I mistaken, or is Venice still a free republic? 837 01:29:18,400 --> 01:29:21,403 Do you think ruining yourself will help her? 838 01:30:53,498 --> 01:30:56,661 By order of the pope, the Inquisition has come to Venice... 839 01:30:56,901 --> 01:31:00,735 ...to seek out heresy and beliefs anathema to the Church. 840 01:31:02,039 --> 01:31:03,529 Veronica Franco... 841 01:31:04,842 --> 01:31:06,104 ...you have been denounced... 842 01:31:06,310 --> 01:31:10,770 ...on the charge of witchcraft, a mortal sin punishable by death. 843 01:31:12,216 --> 01:31:15,652 Should you confess and repent during these proceedings... 844 01:31:15,853 --> 01:31:20,222 ...you will be mercifully welcomed back into the bosom of the Holy Mother Church. 845 01:31:23,327 --> 01:31:24,885 Your Holiness... 846 01:31:25,129 --> 01:31:26,096 Silence! 847 01:31:28,166 --> 01:31:32,933 The accused shall make no utterance but to answer our questions or to confess. 848 01:31:33,604 --> 01:31:34,935 Proceed, Monsignor. 849 01:31:43,181 --> 01:31:44,205 Venice... 850 01:31:45,683 --> 01:31:47,617 ...ever a noble republic... 851 01:31:48,186 --> 01:31:49,744 ...home of learning... 852 01:31:50,454 --> 01:31:52,979 ...art, commerce... 853 01:31:53,925 --> 01:31:56,894 ...has been brought low by war and plague. 854 01:31:57,929 --> 01:31:59,521 Do you know why? 855 01:32:00,097 --> 01:32:02,031 I am not that wise. 856 01:32:02,466 --> 01:32:03,398 Tell us... 857 01:32:03,634 --> 01:32:04,862 ...how many... 858 01:32:05,269 --> 01:32:08,568 ...of the worthy men of this city have you taken into your chamber? 859 01:32:10,741 --> 01:32:12,106 I've not counted my lovers. 860 01:32:12,200 --> 01:32:15,077 More than 20? 861 01:32:18,216 --> 01:32:19,342 You will answer the question. 862 01:32:20,952 --> 01:32:21,646 Yes. 863 01:32:22,220 --> 01:32:23,187 More than 100? 864 01:32:23,421 --> 01:32:24,285 I don't know. 865 01:32:24,522 --> 01:32:25,386 You cannot remember? 866 01:32:25,623 --> 01:32:29,150 Yet for each you paraded your milky breast and hair of spun copper. 867 01:32:29,393 --> 01:32:31,793 For each you learned his unique favored touch... 868 01:32:31,963 --> 01:32:34,693 ...and enchanted him to believe he was the only man in the universe. 869 01:32:34,932 --> 01:32:36,263 How many per week? 870 01:32:37,301 --> 01:32:39,360 I told you. I enchanted no one. 871 01:32:39,637 --> 01:32:43,903 Did you feign love with more than 10 weekly? Or were perhaps 5 or 6 enough to sate you? 872 01:32:44,075 --> 01:32:45,167 I never feigned love. 873 01:32:45,409 --> 01:32:46,341 So why'd they pay? 874 01:32:48,913 --> 01:32:50,141 For the dream of love... 875 01:32:51,849 --> 01:32:55,148 ...as it cannot exist in this world that you've created. 876 01:32:56,254 --> 01:32:59,655 For the hope there might exist on earth some corner of this paradise... 877 01:32:59,857 --> 01:33:01,154 Paradise? 878 01:33:01,926 --> 01:33:03,518 When 56,000 have fallen? 879 01:33:03,861 --> 01:33:04,885 You say this. 880 01:33:05,096 --> 01:33:06,063 You... 881 01:33:06,697 --> 01:33:09,894 ...who fill your home with feast and dance while Venice suffers? 882 01:33:10,101 --> 01:33:12,592 Who creates a sumptuous world of flesh... 883 01:33:12,803 --> 01:33:15,704 ...and depravity, of orgiastic rites invoking the devil? 884 01:33:15,906 --> 01:33:18,340 - This is paradise? - The only devilry here is your spite! 885 01:33:19,043 --> 01:33:20,840 He's jealous of what he cannot have! 886 01:33:21,012 --> 01:33:22,980 Do not intrude into the proceedings. 887 01:33:23,180 --> 01:33:26,411 I'm a senator of Venice. The Inquisition is here by our consent. 888 01:33:26,651 --> 01:33:30,212 This is an ecclesiastical court. You are here by my consent. 889 01:33:30,454 --> 01:33:32,046 This is a personal vendetta. 890 01:33:32,290 --> 01:33:34,656 You will abide by our rules or be removed. 891 01:33:34,859 --> 01:33:36,190 Is that understood? 892 01:33:37,728 --> 01:33:39,559 Is that understood? 893 01:33:48,839 --> 01:33:50,864 The senator speaks the truth. 894 01:33:51,976 --> 01:33:53,375 I was bewitched by her. 895 01:33:57,748 --> 01:34:01,912 In my weakness, I fell under her spell to pathetic ruin. 896 01:34:02,153 --> 01:34:04,815 It's only by the grace of God I stand here today. 897 01:34:05,589 --> 01:34:06,715 I didn't seek your love. 898 01:34:06,924 --> 01:34:08,449 Because I could not pay your fee. 899 01:34:08,690 --> 01:34:09,691 No. No?! 900 01:34:10,227 --> 01:34:11,387 No. I loved another. 901 01:34:11,762 --> 01:34:13,024 In other words... 902 01:34:13,230 --> 01:34:16,097 ...you cast your spell over all who cross your path. 903 01:34:16,334 --> 01:34:21,000 You compel sacred love to garner riches. What is this if not witchcraft? 904 01:34:21,100 --> 01:34:22,100 No. No?! 905 01:34:22,206 --> 01:34:24,333 Did you ever give yourself to a man who couldn't pay you fee? 906 01:34:24,608 --> 01:34:26,906 I gave my heart where riches were no use. 907 01:34:27,078 --> 01:34:28,545 I did what was needed to live. 908 01:34:28,779 --> 01:34:31,213 Did you give yourself to a man who could not pay you fee? 909 01:34:31,415 --> 01:34:36,011 What other profession do you allow me? How shall I survive if I cannot marry? 910 01:34:36,253 --> 01:34:37,311 Answer! 911 01:34:37,555 --> 01:34:40,023 Why, when you're determined to damn me whatever I say? 912 01:34:42,259 --> 01:34:43,317 Look at her. 913 01:34:44,428 --> 01:34:45,300 Feel her wrath... 914 01:34:47,000 --> 01:34:48,000 Her power. 915 01:34:48,032 --> 01:34:52,469 She, who lures the noble fathers of Venice from their wives... 916 01:34:52,737 --> 01:34:53,897 ...their children... 917 01:34:54,538 --> 01:34:56,369 ...their ability to lead the republic! 918 01:34:56,741 --> 01:35:00,700 It is she and her kind who turned God's hands against us, Your Grace. 919 01:35:00,945 --> 01:35:02,276 Your Grace... 920 01:35:02,747 --> 01:35:03,873 ...we must do our duty. 921 01:35:05,383 --> 01:35:09,513 Veronica Franco, you hover at the brink of extermination and hell. 922 01:35:10,221 --> 01:35:14,419 You will return tomorrow to hear God's merciful judgment and, I hope... 923 01:35:15,292 --> 01:35:18,750 ...to repent before that judgment takes its course. 924 01:35:19,497 --> 01:35:20,964 Remove the prisoner. 925 01:36:01,472 --> 01:36:02,871 You must save yourself. 926 01:36:03,941 --> 01:36:04,805 How? 927 01:36:05,142 --> 01:36:08,236 Confess whatever foolishness they put before you... 928 01:36:08,779 --> 01:36:09,746 That I'm a witch? 929 01:36:09,914 --> 01:36:11,438 What does it matter what you say? 930 01:36:11,715 --> 01:36:13,580 I would be saying it. 931 01:36:14,351 --> 01:36:16,979 There is no honor with fools like these. 932 01:36:17,488 --> 01:36:18,819 God will forgive you. 933 01:36:20,791 --> 01:36:23,885 If I give them my lie, I give them my soul. 934 01:36:24,495 --> 01:36:26,929 I'll lose everything I ever was. 935 01:36:27,498 --> 01:36:29,398 My love, my words, my heart. 936 01:36:29,600 --> 01:36:30,658 But you would live. 937 01:36:32,169 --> 01:36:33,761 As someone else. 938 01:36:34,171 --> 01:36:37,140 I've let you go too many times. 939 01:36:37,942 --> 01:36:39,170 I can't do it again. 940 01:36:41,011 --> 01:36:42,808 There is no choice. 941 01:36:52,189 --> 01:36:53,554 I'll never see you again. 942 01:37:29,927 --> 01:37:33,693 Veronica Franco, you have been denounced a sorceress. 943 01:37:34,865 --> 01:37:39,165 Either confess and plead mercy, or stand to receive my judgment. 944 01:37:41,338 --> 01:37:42,965 I will confess, Your Grace. 945 01:37:49,747 --> 01:37:51,874 That will please God. 946 01:37:52,416 --> 01:37:53,246 Proceed. 947 01:37:55,085 --> 01:37:56,552 I confess... 948 01:37:56,754 --> 01:38:00,520 ...as a girl I loved a man who would not marry me for want of a dowry. 949 01:38:01,892 --> 01:38:05,259 I confess I had a mother who taught me a different way of life. 950 01:38:05,930 --> 01:38:08,296 One I resisted at first but learned to embrace. 951 01:38:09,266 --> 01:38:11,734 I confess I became a courtesan. 952 01:38:11,936 --> 01:38:15,872 Traded yearning for power, welcomed many rather than be owned by one. 953 01:38:16,040 --> 01:38:17,905 She does not speak to the charge. 954 01:38:18,075 --> 01:38:22,205 I confess I embraced a whore's freedom over a wife's obedience. 955 01:38:22,446 --> 01:38:24,414 This is not repentance. 956 01:38:25,115 --> 01:38:26,582 What am I to do? 957 01:38:26,850 --> 01:38:29,648 I must confess my evil. These are my sins. 958 01:38:30,054 --> 01:38:33,251 Your Grace, her mortal sins are not at issue. 959 01:38:33,557 --> 01:38:35,320 She must repent witchcraft. 960 01:38:35,726 --> 01:38:38,194 Perhaps she heads in that direction. 961 01:38:38,462 --> 01:38:39,588 You have been warned. 962 01:38:39,863 --> 01:38:44,357 The Church cannot deny her right to seek God's mercy. Confession is sacrosanct. 963 01:38:44,969 --> 01:38:47,028 Don't instruct me on the laws of the Church! 964 01:38:47,304 --> 01:38:51,604 Then I call upon the doge to demand that the Inquisition abide by them. 965 01:38:53,310 --> 01:38:57,246 If Christian mercy is gone, then at least Venetian justice still exists. 966 01:38:57,615 --> 01:39:00,448 I pray Your Grace has heard enough of this. 967 01:39:03,587 --> 01:39:08,024 It does seem odd that the Holy Mother Church would deny a sinner confession. 968 01:39:08,659 --> 01:39:10,991 I see no harm in hearing her. 969 01:39:11,929 --> 01:39:14,056 She will save or damn herself. 970 01:39:14,298 --> 01:39:16,789 The prisoner has already damned herself. 971 01:39:17,334 --> 01:39:21,134 But if it pleases the esteemed doge of Venice... 972 01:39:21,338 --> 01:39:22,930 ...she may continue her heresy. 973 01:39:29,013 --> 01:39:32,949 I confess I find more ecstasy in passion than in prayer. 974 01:39:34,641 --> 01:39:39,646 Such passion is prayer. 975 01:39:40,290 --> 01:39:41,814 I confess... 976 01:39:42,526 --> 01:39:44,994 I confess I pray still... 977 01:39:46,030 --> 01:39:48,794 ...to feel the touch of my lover's lips... 978 01:39:49,533 --> 01:39:51,592 ...his hands upon me... 979 01:39:53,404 --> 01:39:55,167 ...his arms enfolding me. 980 01:39:55,372 --> 01:39:56,464 Veronica, stop! 981 01:39:57,374 --> 01:39:59,274 Save yourself, please. 982 01:40:01,412 --> 01:40:04,381 Such surrender has been mine. 983 01:40:06,417 --> 01:40:10,877 I confess I hunger still to be filled and inflamed. 984 01:40:11,188 --> 01:40:13,588 To melt into the dream of us... 985 01:40:14,525 --> 01:40:16,254 ...beyond this troubled place... 986 01:40:19,096 --> 01:40:21,064 ...to where we are not even ourselves. 987 01:40:22,032 --> 01:40:24,057 To know that always... 988 01:40:24,768 --> 01:40:26,702 ...always this is mine. 989 01:40:27,304 --> 01:40:28,703 Your Grace... 990 01:40:29,206 --> 01:40:30,901 ...is this necessary? 991 01:40:31,208 --> 01:40:33,108 She hopes to bewitch us all. 992 01:40:33,544 --> 01:40:37,913 If this had not been mine, if I had lived another way... 993 01:40:38,282 --> 01:40:40,216 ...a child to a husband's whim... 994 01:40:40,551 --> 01:40:43,452 ...my soul hardened from lack of touch and lack of love... 995 01:40:43,787 --> 01:40:46,153 ...I confess such endless days and nights... 996 01:40:46,356 --> 01:40:49,189 ...would be punishment greater than any you could mete out. 997 01:40:49,393 --> 01:40:50,087 Finished? 998 01:40:50,627 --> 01:40:52,026 No, Your Grace. 999 01:40:53,464 --> 01:40:54,692 You, all of you... 1000 01:40:56,633 --> 01:41:01,570 ...who hunger for what I give but cannot bear to see such power in a woman... 1001 01:41:03,474 --> 01:41:06,307 ...you call God's greatest gift... 1002 01:41:07,911 --> 01:41:09,538 ...ourselves... 1003 01:41:09,813 --> 01:41:13,249 ...our yearning, our need to love, you call it filth... 1004 01:41:13,484 --> 01:41:14,917 ...and sin and heresy... 1005 01:41:15,185 --> 01:41:19,588 Enough. One last time before you are condemned: Do you repent or not? 1006 01:41:20,657 --> 01:41:25,117 I repent there was no other way open to me. I do not repent my life. 1007 01:41:25,362 --> 01:41:30,061 Then the Holy Inquisition has heard the evidence against you and is satisfied. 1008 01:41:30,734 --> 01:41:31,800 In the name of the pope... 1009 01:41:32,000 --> 01:41:32,759 No! 1010 01:41:33,437 --> 01:41:34,800 There is more confession to be heard. 1011 01:41:34,900 --> 01:41:35,762 In the name of the pope... 1012 01:41:35,873 --> 01:41:37,602 I demand the same rights of confession! 1013 01:41:37,841 --> 01:41:38,808 You're not on trial! 1014 01:41:38,976 --> 01:41:42,537 We're still on consecrated ground. I confess I am her accomplice. 1015 01:41:45,516 --> 01:41:50,044 If she is a witch, damn me. I do not repent. I will not live without her. 1016 01:41:55,526 --> 01:41:58,120 Your Grace, this is a cynical trick. He does this to save her. 1017 01:41:58,362 --> 01:41:59,659 She's a witch! 1018 01:42:00,531 --> 01:42:02,624 Proven and convicted, the devil in our midst... 1019 01:42:02,866 --> 01:42:06,302 ...and I am her accomplice! Condemn her if you will... 1020 01:42:06,503 --> 01:42:09,438 ...but arrest me too. Arrest a senator of Venice for witchcraft. 1021 01:42:09,640 --> 01:42:11,608 I'll not shrink from judging the mighty. 1022 01:42:11,809 --> 01:42:13,834 I welcome it. I wait for the shackles. 1023 01:42:14,077 --> 01:42:15,772 He speaks with his heart, not his head. 1024 01:42:16,680 --> 01:42:18,511 He's blinded by his own lust. 1025 01:42:18,715 --> 01:42:20,979 If she's a witch, so is every woman in Venice! 1026 01:42:25,989 --> 01:42:27,456 Silence! 1027 01:42:35,098 --> 01:42:37,032 We are a strange city, Your Holiness. 1028 01:42:38,468 --> 01:42:40,197 Perhaps accursed. 1029 01:42:49,279 --> 01:42:51,975 And perhaps we live in a peculiar state of grace. 1030 01:42:53,450 --> 01:42:55,611 I am not alone... 1031 01:42:56,119 --> 01:42:58,178 ...in loving this woman... 1032 01:42:58,455 --> 01:43:01,481 ...though I love her far, far more than they. 1033 01:43:03,200 --> 01:43:05,300 We accomplices were many... 1034 01:43:06,730 --> 01:43:08,129 ...and proud. 1035 01:43:08,932 --> 01:43:10,900 If we do not speak now... 1036 01:43:12,803 --> 01:43:14,168 ...if Venice... 1037 01:43:14,371 --> 01:43:18,967 ...does not stand up now and acknowledge who she is, then we are all damned... 1038 01:43:19,810 --> 01:43:20,902 ...not before this court... 1039 01:43:22,546 --> 01:43:23,843 ...before eternity. 1040 01:43:25,883 --> 01:43:27,976 If what he says is true... 1041 01:43:29,386 --> 01:43:32,219 ...then you must speak the names of your accomplices. 1042 01:43:33,957 --> 01:43:35,322 Your Grace... 1043 01:43:36,460 --> 01:43:38,860 ...the men who loved her were under her spell. 1044 01:43:39,029 --> 01:43:40,656 They had no volition. 1045 01:43:40,898 --> 01:43:43,332 Shall we punish even the victims of her evil? 1046 01:43:44,935 --> 01:43:47,426 If the soul of the city is corrupt... 1047 01:43:47,804 --> 01:43:50,864 ...and you help me root it out, I will spare your life. 1048 01:43:58,115 --> 01:44:00,606 I had no accomplices, Your Grace. 1049 01:44:05,989 --> 01:44:06,887 Stand. 1050 01:44:10,594 --> 01:44:11,652 Stand! 1051 01:44:13,964 --> 01:44:15,056 Stand... 1052 01:44:15,332 --> 01:44:18,062 ...all you who defiled your sacred marriage beds... 1053 01:44:18,335 --> 01:44:20,735 ...and declare your sin. Stand up... 1054 01:44:20,938 --> 01:44:22,030 ...with me... 1055 01:44:22,306 --> 01:44:25,139 ...as we stood against our enemies at sea! 1056 01:44:35,852 --> 01:44:36,876 There. 1057 01:44:38,088 --> 01:44:39,646 You see, Your Grace... 1058 01:44:40,657 --> 01:44:42,955 ...there are no accomplices. 1059 01:44:43,160 --> 01:44:45,822 He does this to rescue her from your justice. 1060 01:44:46,029 --> 01:44:50,762 Then I stand alone for Venice and for this woman. 1061 01:44:53,085 --> 01:44:54,086 Arrest the senator. 1062 01:44:55,172 --> 01:44:57,265 His trial will commence tomorrow. 1063 01:45:05,716 --> 01:45:06,842 Minister. 1064 01:45:07,718 --> 01:45:08,878 Do you wish to speak? 1065 01:45:11,655 --> 01:45:14,385 I repeat, do you have something to say to this court? 1066 01:45:16,393 --> 01:45:17,860 I am standing. 1067 01:45:52,295 --> 01:45:53,319 Your Grace. 1068 01:45:59,236 --> 01:46:01,363 Perhaps there's another who'd like to stand? 1069 01:46:15,385 --> 01:46:18,548 Perhaps we've been hasty, Your Grace. 1070 01:46:19,089 --> 01:46:20,147 What are you doing? 1071 01:46:20,724 --> 01:46:23,318 Witchcraft may be too harsh a charge. 1072 01:46:30,734 --> 01:46:32,201 Is everything... 1073 01:46:32,469 --> 01:46:34,096 ...I heard about this city true? 1074 01:46:34,938 --> 01:46:39,466 Surely the Holy Inquisition need not sully its hands with a common whore. 1075 01:46:41,078 --> 01:46:44,343 This is a matter for the state, don't you think? 1076 01:46:59,429 --> 01:47:00,896 I leave this woman to Venice... 1077 01:47:03,433 --> 01:47:05,230 ...which richly deserves her. 72108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.