All language subtitles for Twin.Peaks.S01E01.iNTERNAL.BDRip.x264-ARCHiViST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,129 --> 00:03:18,464 Gone fishing. 2 00:03:42,947 --> 00:03:48,118 The lonesome foghorn blows. 3 00:04:39,879 --> 00:04:42,381 Oh, dear. 4 00:04:44,175 --> 00:04:45,551 Lucy? 5 00:04:45,718 --> 00:04:50,681 Lucy, this is Pete Martell. Lucy, put Harry on the horn. 6 00:04:51,015 --> 00:04:52,891 Sheriff, it's Pete Martell up at the mill. 7 00:04:53,518 --> 00:04:57,563 I'm gonna transfer it to the phone on the table by the red chair. 8 00:04:57,730 --> 00:05:00,232 The red chair against the wall. 9 00:05:00,733 --> 00:05:03,360 The little table with the lamp on it. 10 00:05:03,528 --> 00:05:05,737 The lamp that we moved from the corner. 11 00:05:06,156 --> 00:05:10,200 The black phone, not the brown phone. 12 00:05:14,080 --> 00:05:15,414 Morning, Pete. Harry. 13 00:05:16,166 --> 00:05:18,625 She's dead. 14 00:05:18,793 --> 00:05:20,752 Wrapped in plastic. 15 00:05:20,920 --> 00:05:24,173 Whoa, hold on. Hold on a second, Pete. 16 00:05:24,757 --> 00:05:26,884 Where? 17 00:05:27,510 --> 00:05:30,762 You stay right there. I'm on my way. 18 00:05:36,436 --> 00:05:37,728 You better get Dr. Hayward. 19 00:05:37,896 --> 00:05:39,563 Tell him to meet me up at the Packard Mill, 20 00:05:39,731 --> 00:05:40,981 the dock right below the dam. 21 00:05:41,149 --> 00:05:44,484 And roust that Andy out of bed, tell him to get his butt up there now. 22 00:05:44,652 --> 00:05:47,696 - What is it? - We got a body up there. 23 00:05:47,864 --> 00:05:53,160 Lucy, not a word about this to anyone until you hear from me. 24 00:06:14,265 --> 00:06:16,475 It's over here. 25 00:06:26,778 --> 00:06:28,779 You want forensics first? 26 00:06:28,947 --> 00:06:31,323 No, she's been in the water. 27 00:06:31,491 --> 00:06:34,326 We'd better take some pictures. 28 00:06:38,122 --> 00:06:40,290 - Who is she? - Andy, pictures. 29 00:06:40,458 --> 00:06:42,042 - Sorry. - Then we'll turn her over. 30 00:06:42,210 --> 00:06:44,753 Sure, okay. 31 00:07:02,855 --> 00:07:04,022 Oh, Andy. 32 00:07:05,066 --> 00:07:06,358 My God, Andy. 33 00:07:06,526 --> 00:07:08,902 Same thing as last year in Mr. Blodgett's barn. 34 00:07:09,070 --> 00:07:12,489 - Give me the camera, Andy. - Sorry. 35 00:07:12,657 --> 00:07:14,533 Is this gonna happen every damn time? 36 00:07:14,701 --> 00:07:17,244 I'm sorry. 37 00:07:17,412 --> 00:07:18,912 - I'm so sorry. - Okay. Okay. 38 00:07:19,080 --> 00:07:20,998 Why don't you go up to the coroner's van 39 00:07:21,165 --> 00:07:23,125 and bring back that stretcher? 40 00:07:23,293 --> 00:07:24,626 - Okay. - Okay. 41 00:07:24,794 --> 00:07:27,004 Sorry. 42 00:07:29,257 --> 00:07:32,884 Harry, let's roll her over. 43 00:07:53,781 --> 00:07:56,450 Good Lord. Laura. 44 00:07:58,453 --> 00:08:01,288 Laura Palmer. 45 00:08:03,249 --> 00:08:05,250 Laura. 46 00:08:07,420 --> 00:08:11,923 Laura, sweetheart, I'm not gonna tell you again. 47 00:08:15,345 --> 00:08:17,429 Yes, I am. 48 00:08:17,597 --> 00:08:19,931 Laura. 49 00:08:28,983 --> 00:08:31,234 Laura? 50 00:08:32,070 --> 00:08:34,112 Oh, for goodness sakes. 51 00:08:39,619 --> 00:08:43,121 Laura, now means now. 52 00:08:44,207 --> 00:08:45,916 Laura? 53 00:08:48,086 --> 00:08:50,462 Laura? 54 00:08:54,175 --> 00:08:57,761 Laura, honey, are you downstairs? 55 00:09:30,336 --> 00:09:32,504 - Hello? - Bett, it's Sarah. 56 00:09:32,672 --> 00:09:35,424 Listen, I just went up to wake Laura and she's not here. 57 00:09:35,591 --> 00:09:38,009 - Is she with Bobby? - Well, she could be. 58 00:09:38,177 --> 00:09:39,646 He leaves every morning at 5 to go running... 59 00:09:39,777 --> 00:09:41,346 and then he goes to football practice. 60 00:09:41,722 --> 00:09:45,892 Can you find out? Can you reach him? I'll call the school. 61 00:09:46,060 --> 00:09:48,687 Just a minute, I've got the number of the field office here. 62 00:09:48,855 --> 00:09:51,565 Thanks. Thanks, Bett. 63 00:09:52,733 --> 00:09:55,569 You know, I'm wondering if maybe she went out with Leland. 64 00:09:55,736 --> 00:09:56,862 He had an early meeting. 65 00:09:58,030 --> 00:10:01,199 Oh, I'm sure that's it. Either that or she's with Bobby. 66 00:10:01,367 --> 00:10:05,704 Sure. I'll call up to the hotel, thanks. 67 00:10:12,378 --> 00:10:16,548 No, Bobby hasn't showed up for practice yet today. 68 00:10:16,716 --> 00:10:18,800 And come to think of it, as a matter of fact, 69 00:10:18,968 --> 00:10:21,344 he's been late every day this week, Mrs. Palmer. 70 00:10:21,512 --> 00:10:22,554 And last week. 71 00:10:22,722 --> 00:10:25,724 And maybe even the week before. 72 00:11:04,055 --> 00:11:07,224 - Are they ready to sign? - You're not gonna mention 73 00:11:07,391 --> 00:11:09,893 that we have not as yet acquired access to the Packard land? 74 00:11:14,148 --> 00:11:15,941 Sorry. 75 00:11:18,319 --> 00:11:22,113 We have solid information 76 00:11:22,281 --> 00:11:26,368 that the Packard Sawmill is gonna go belly-up within a year. 77 00:11:26,536 --> 00:11:32,165 We're gonna be able to get it for a song. One verse, no chorus. 78 00:11:33,084 --> 00:11:34,834 Now, 79 00:11:35,002 --> 00:11:36,545 let's get out there 80 00:11:36,712 --> 00:11:41,049 and get those cheese-eaters where they live. 81 00:11:41,217 --> 00:11:43,885 Benjamin... 82 00:11:46,347 --> 00:11:49,558 Clean, wholesome environment, much like your very own. 83 00:11:52,186 --> 00:11:54,271 With a quality of life 84 00:11:54,438 --> 00:11:58,858 to rival the very best that this country has to offer. 85 00:11:59,026 --> 00:12:06,032 And that is what the Ghostwood Country Club and Estates will be. 86 00:12:06,993 --> 00:12:10,745 Now, when I first spoke to Sven, 87 00:12:10,913 --> 00:12:17,752 he was naturally very concerned about the quality of air here. 88 00:12:18,713 --> 00:12:20,171 If you'll permit me, Sven, 89 00:12:20,339 --> 00:12:23,883 to repeat what you told me this morning after your run. 90 00:12:24,051 --> 00:12:29,514 My air sacs, have never felt so good. 91 00:12:34,061 --> 00:12:38,398 Your wife's on the phone again. She said it's urgent. 92 00:12:41,360 --> 00:12:45,280 Excuse me a moment, gentlemen. I'll be right back. 93 00:12:45,865 --> 00:12:48,783 Make it snappy, huh? 94 00:12:49,535 --> 00:12:51,202 So... 95 00:12:52,121 --> 00:12:53,997 here in Twin Peaks, 96 00:12:54,165 --> 00:12:59,210 health and industry go hand in hand. 97 00:13:00,546 --> 00:13:04,382 - I'll transfer you to the house phone. - Okay, thank you. 98 00:13:10,556 --> 00:13:12,390 Sarah, what is it? 99 00:13:12,558 --> 00:13:14,517 - Is Laura with you? - No, why? 100 00:13:14,685 --> 00:13:16,353 She didn't go with you this morning? 101 00:13:16,520 --> 00:13:19,606 No, what...? Honey, what's wrong? What's this all about? 102 00:13:19,774 --> 00:13:21,566 She's not here. She wasn't here this morning. 103 00:13:22,109 --> 00:13:25,153 Well, she's probably with Bobby. 104 00:13:25,321 --> 00:13:26,863 I can't find Bobby. 105 00:13:27,031 --> 00:13:29,157 Well, there you are. That's it. 106 00:13:29,325 --> 00:13:32,827 Let's not worry. I mean, they're probably together. 107 00:13:32,995 --> 00:13:34,829 She would've left a note. Why didn't she? 108 00:13:34,997 --> 00:13:38,083 - She would've told me. - Honey, honey, take it easy, please. 109 00:13:38,250 --> 00:13:40,919 Excuse me. I'm looking for Leland Palmer. 110 00:13:41,087 --> 00:13:43,922 He's right over there on the phone. 111 00:13:44,674 --> 00:13:45,840 Sheriff Truman. 112 00:13:47,218 --> 00:13:50,512 What? Who? What did you say? 113 00:13:53,766 --> 00:13:56,768 Oh, my God. 114 00:13:57,520 --> 00:14:01,106 Oh, God. Laura. 115 00:14:01,273 --> 00:14:02,440 No. 116 00:14:02,608 --> 00:14:06,736 Laura. Oh, Leland, please, what is it? Tell me. 117 00:14:07,571 --> 00:14:09,114 Leland... 118 00:14:09,281 --> 00:14:11,700 Is this about Laura? 119 00:14:11,867 --> 00:14:13,159 I'm afraid it is. 120 00:14:16,080 --> 00:14:17,122 Leland? 121 00:14:17,707 --> 00:14:19,541 Tell me. 122 00:14:19,709 --> 00:14:22,293 Oh, my baby. 123 00:14:24,630 --> 00:14:28,466 No! Oh, no! 124 00:14:28,634 --> 00:14:32,137 - No. - Okay? 125 00:14:32,722 --> 00:14:34,889 Leland, we're ready to go with the contracts. 126 00:14:40,062 --> 00:14:41,104 Leland? 127 00:14:41,814 --> 00:14:43,815 What's wrong? 128 00:14:45,943 --> 00:14:47,235 My daughter's dead. 129 00:15:18,350 --> 00:15:21,269 No! 130 00:15:47,713 --> 00:15:50,340 What kept you, Heidi? Seconds on knockwurst this morning? 131 00:15:50,508 --> 00:15:52,926 I couldn't get my car started. 132 00:15:53,093 --> 00:15:54,928 Too busy jump-starting the old man, huh? 133 00:15:57,056 --> 00:15:58,932 I thought you Germans were always on time. 134 00:16:05,773 --> 00:16:08,942 I thought the only time you cared about, Bobby, was making time. 135 00:16:10,653 --> 00:16:11,694 You heading out, Shelly? 136 00:16:12,363 --> 00:16:13,571 Yeah, I'm heading home. 137 00:16:13,739 --> 00:16:16,908 I'm going to practice. I can drop you by your place on the way if you want. 138 00:16:19,537 --> 00:16:22,038 That would be great, thanks. 139 00:16:28,462 --> 00:16:31,381 Here's a tune for you, gals. 140 00:16:33,133 --> 00:16:34,300 Okay. 141 00:16:34,718 --> 00:16:36,845 Norma. 142 00:16:37,680 --> 00:16:39,806 I'll see you in my dreams. 143 00:16:40,808 --> 00:16:42,934 Not if I see you first. 144 00:16:44,144 --> 00:16:46,855 Don't do anything I wouldn't do. 145 00:17:00,160 --> 00:17:02,871 I think she knows about us. 146 00:17:03,038 --> 00:17:04,850 Norma? 147 00:17:05,583 --> 00:17:10,295 No. Fat chance. I think she's hot to trot for you herself. 148 00:17:39,074 --> 00:17:41,951 It's happy hour in France. 149 00:17:42,119 --> 00:17:44,537 Come on, cowboy, light your fire. 150 00:17:44,705 --> 00:17:49,042 Right. Just a little pick-me-up before home room? 151 00:17:53,839 --> 00:17:56,483 I thought I was your little pick-me-up. 152 00:17:57,051 --> 00:18:02,305 Baby, you are more like a three-stage rocket. 153 00:18:02,473 --> 00:18:05,558 A pocket rocket. 154 00:18:05,726 --> 00:18:08,770 And what stage are we in now? 155 00:18:10,064 --> 00:18:14,025 Are you sure that your old man is still on the road? 156 00:18:14,193 --> 00:18:16,569 Yes, he called me last night from Butte. 157 00:18:16,737 --> 00:18:20,239 That's a long ways away and he ain't got a phone in his truck. 158 00:18:20,407 --> 00:18:24,994 So quit worrying and start scurrying, Mr. Touchdown. 159 00:18:28,958 --> 00:18:31,000 Butte. 160 00:18:31,168 --> 00:18:32,794 Back up. 161 00:18:38,842 --> 00:18:40,635 I'll call you later. 162 00:18:57,987 --> 00:19:00,613 Leland, I'm so sorry. 163 00:19:00,781 --> 00:19:03,366 Seventeen years old. 164 00:19:08,956 --> 00:19:11,165 Lee, I hate to put you through this. 165 00:19:11,333 --> 00:19:14,544 No, I have to see her. 166 00:19:14,712 --> 00:19:18,006 I have to see what was done to my little girl. 167 00:19:20,217 --> 00:19:22,051 Okay. 168 00:19:47,161 --> 00:19:49,704 My baby. 169 00:19:49,872 --> 00:19:51,831 It's my little girl. 170 00:19:52,499 --> 00:19:56,377 - God, God. - Let's get out of here. 171 00:19:56,545 --> 00:19:57,587 I can't... 172 00:20:00,507 --> 00:20:02,759 Oh, God. 173 00:20:47,179 --> 00:20:50,223 - Have you seen Laura? - No, not yet. 174 00:20:50,390 --> 00:20:54,811 - Nice day for a picnic. - Yeah. 175 00:21:09,993 --> 00:21:12,453 Bobby Briggs, they're looking for you. 176 00:21:12,621 --> 00:21:14,539 - Who is? - Sheriff is. 177 00:21:14,706 --> 00:21:17,667 Well, here I am in school. 178 00:21:22,172 --> 00:21:27,426 - Hey, Snake. - Hey, man, something's up. 179 00:21:27,594 --> 00:21:30,138 - Where? - Think I'm kidding? 180 00:21:30,305 --> 00:21:31,764 What, me worry? 181 00:21:31,932 --> 00:21:35,017 Bobby, you're wanted in the office. 182 00:21:35,185 --> 00:21:39,689 - Who wants me in the office? - Right now, young man. 183 00:21:40,774 --> 00:21:42,650 Watch out. 184 00:21:58,125 --> 00:21:59,834 - Terry Franklin? - Here. 185 00:22:00,002 --> 00:22:01,502 - Martha Grimes? - Here. 186 00:22:01,670 --> 00:22:03,880 - Donna Hayward? - Here. 187 00:22:04,047 --> 00:22:06,799 - Audrey Horne? - Here. 188 00:22:06,967 --> 00:22:08,801 - James Hurley? - Yo. 189 00:22:10,679 --> 00:22:13,055 Excuse me. Room 106? 190 00:22:14,850 --> 00:22:17,560 Is there a Bobby Briggs in this classroom? 191 00:22:17,728 --> 00:22:21,105 No, he's in 107? 107. 192 00:22:21,273 --> 00:22:23,149 Could I speak to you for a moment, please? 193 00:22:23,317 --> 00:22:24,984 Certainly. 194 00:22:25,152 --> 00:22:27,028 There's a... 195 00:22:32,159 --> 00:22:34,452 The principal will be making an announcement. 196 00:22:34,620 --> 00:22:36,537 Yes? 197 00:22:38,207 --> 00:22:39,457 Thank you for your time. 198 00:22:56,975 --> 00:22:58,976 Laura. 199 00:23:06,610 --> 00:23:09,237 There will be an announcement from the principal. 200 00:23:25,379 --> 00:23:29,382 I told you, I got up early like I always do. 201 00:23:29,549 --> 00:23:31,801 I went running like I always do. 202 00:23:31,969 --> 00:23:33,636 I went for some breakfast at the Double R 203 00:23:33,804 --> 00:23:37,056 and I didn't go to practice because I didn't feel like it. 204 00:23:37,224 --> 00:23:40,393 Why didn't you feel like it, Bobby? Were you upset about something? 205 00:23:40,560 --> 00:23:43,688 Something troubling you, Bobby? You wanna tell us about it? 206 00:23:43,855 --> 00:23:47,984 Look, you guys, please, what did I do? What's going on? 207 00:23:48,151 --> 00:23:50,611 Mr. Wolchezk, there's rumors all over school. 208 00:23:50,779 --> 00:23:53,572 Maybe it's best if they heard it from you. 209 00:23:53,740 --> 00:23:57,159 Mr. Wolchezk, why don't you go ahead and make that announcement? 210 00:23:57,327 --> 00:24:00,538 - Now? - Now's the time. 211 00:24:01,123 --> 00:24:03,416 Excuse me. 212 00:24:03,583 --> 00:24:07,253 What is it, sheriff? What's going on? 213 00:24:09,506 --> 00:24:12,800 Now, Bobby, you look at me. 214 00:24:12,968 --> 00:24:16,679 Your girlfriend, Laura Palmer's, been killed. 215 00:24:16,847 --> 00:24:19,932 She was found just after dawn. 216 00:24:21,143 --> 00:24:22,435 Now, she was with you last night 217 00:24:22,602 --> 00:24:26,939 and you weren't where you were supposed to be this morning. 218 00:24:27,107 --> 00:24:30,276 Have these fellas advised you of your rights? 219 00:24:31,153 --> 00:24:35,031 Yes, but I didn't know why. 220 00:24:35,741 --> 00:24:37,950 - Laura's dead? - Yes. 221 00:24:38,118 --> 00:24:42,621 Did you understand your rights as they were explained to you? 222 00:24:44,166 --> 00:24:46,667 You think I killed her? 223 00:24:46,835 --> 00:24:48,336 We're gonna have you make a phone call. 224 00:24:48,503 --> 00:24:51,547 You can call your parents. They can arrange to get a lawyer to be with you 225 00:24:51,715 --> 00:24:54,633 when we talk to you again. 226 00:24:54,801 --> 00:24:58,971 Andy, take Bobby out to make his call. 227 00:25:04,311 --> 00:25:07,021 I loved her. 228 00:25:08,023 --> 00:25:11,025 And she loved me. 229 00:25:11,193 --> 00:25:14,195 You think because I wasn't at football practice that I killed my girlfriend? 230 00:25:14,363 --> 00:25:15,946 You are crazy. 231 00:25:16,114 --> 00:25:18,491 You get off of me. 232 00:25:18,658 --> 00:25:23,204 Bobby, we're gonna talk about this later. 233 00:25:24,664 --> 00:25:29,335 May I have your attention, please? This is Principal Wolchezk. 234 00:25:29,961 --> 00:25:34,590 I am deeply saddened to have to tell you that 235 00:25:34,758 --> 00:25:40,221 early this morning your classmate Laura Palmer was found dead. 236 00:25:41,848 --> 00:25:45,476 This is a terrible moment for all of us. 237 00:25:47,270 --> 00:25:49,230 For all of us who knew her. 238 00:25:49,398 --> 00:25:54,110 Her friends, her family. 239 00:25:55,821 --> 00:25:59,782 It is very important that we all try to help each other 240 00:25:59,950 --> 00:26:02,201 through this difficult time. 241 00:26:05,205 --> 00:26:11,460 The police have asked me to ask each of you, 242 00:26:11,628 --> 00:26:16,048 if you have any information about Laura's activities 243 00:26:16,216 --> 00:26:19,301 after school yesterday 244 00:26:19,469 --> 00:26:22,054 or yesterday evening, 245 00:26:22,222 --> 00:26:24,849 please come forward. 246 00:26:26,518 --> 00:26:30,855 I am dismissing all classes for the day, 247 00:26:31,022 --> 00:26:33,691 but before we leave, 248 00:26:33,859 --> 00:26:36,944 I would like to ask each of you 249 00:26:37,112 --> 00:26:41,699 to join me in a moment of silence 250 00:26:41,992 --> 00:26:44,410 for Laura 251 00:26:45,078 --> 00:26:47,997 and her dear memory. 252 00:26:48,582 --> 00:26:52,626 Oh, God. 253 00:28:03,365 --> 00:28:06,200 You can talk to her now, Harry. 254 00:28:07,369 --> 00:28:09,995 Do you know what time it was 255 00:28:10,163 --> 00:28:13,541 when you last saw Laura, Mrs. Palmer? 256 00:28:15,460 --> 00:28:17,545 - What time? - Yes. 257 00:28:18,630 --> 00:28:22,132 It would have been about 9. 258 00:28:22,926 --> 00:28:27,346 Yes, 9:00... 259 00:28:29,683 --> 00:28:31,016 p.m. 260 00:28:32,352 --> 00:28:34,645 She came home from Bobby's 261 00:28:36,648 --> 00:28:40,401 and she was going up the stairs. 262 00:28:41,903 --> 00:28:45,573 Those stairs right there. 263 00:28:51,371 --> 00:28:53,038 Who's upstairs? 264 00:28:53,206 --> 00:28:56,041 Your husband and one of my men. 265 00:29:02,007 --> 00:29:06,719 I can tell from the sounds that it isn't her. 266 00:29:22,944 --> 00:29:25,279 Her diary? 267 00:29:28,617 --> 00:29:31,702 Do you know where the key to this is, sir? 268 00:29:34,164 --> 00:29:38,834 - Do you have to take that? - We'll return it as soon as possible. 269 00:29:55,310 --> 00:29:58,145 Did she say anything to you? 270 00:30:01,316 --> 00:30:03,859 No. 271 00:30:04,819 --> 00:30:08,280 She said good night. 272 00:30:09,699 --> 00:30:14,161 And I said good... 273 00:30:16,790 --> 00:30:22,461 Good night, sweetheart. 274 00:30:33,848 --> 00:30:37,309 Mrs. Palmer, can you remember, 275 00:30:37,477 --> 00:30:41,730 did she make or receive any phone calls? 276 00:30:43,983 --> 00:30:49,196 I heard her phone ring once. 277 00:30:49,989 --> 00:30:51,240 About what time was that? 278 00:30:52,242 --> 00:30:55,494 I don't know who it was. 279 00:31:00,542 --> 00:31:02,710 Harry. 280 00:31:06,589 --> 00:31:07,631 That was Lucy. 281 00:31:07,799 --> 00:31:11,468 Got a call from a guy that works up at the mill, Janek Pulaski. 282 00:31:11,636 --> 00:31:14,555 Says his daughter didn't come home last night. 283 00:31:14,723 --> 00:31:18,475 And she didn't show up at school today either. 284 00:31:33,158 --> 00:31:43,292 Two by fours, four by eights. 285 00:31:43,460 --> 00:31:46,754 Two by fours, four by... 286 00:31:46,921 --> 00:31:49,590 Did you hear me? You can't do that to my workers. 287 00:31:49,758 --> 00:31:52,926 Don't walk away from me like that. Come on back here. 288 00:31:53,094 --> 00:31:54,178 You're not going anywhere 289 00:31:54,345 --> 00:31:57,681 and you're not gonna tell anybody anything. 290 00:31:58,099 --> 00:32:00,267 Katherine, 291 00:32:00,435 --> 00:32:03,854 I'm sorry if this offends you, but I am the owner of this sawmill. 292 00:32:04,022 --> 00:32:06,231 And you don't know the first thing about this mill. 293 00:32:06,399 --> 00:32:08,567 That's why I'm running it. 294 00:32:08,735 --> 00:32:12,654 I've never taken this authority before, but maybe I should have. 295 00:32:12,822 --> 00:32:14,448 You're not shutting us down. 296 00:32:15,283 --> 00:32:18,660 Katherine, I have the final say-so. 297 00:32:19,704 --> 00:32:22,206 Peter, push the plug. 298 00:32:22,373 --> 00:32:23,999 Pete, don't you dare. 299 00:32:28,379 --> 00:32:31,673 Katherine, please. 300 00:32:33,927 --> 00:32:39,807 Shorty, tell the boys to pull the plug. 301 00:32:39,974 --> 00:32:42,226 That's right. 302 00:32:53,154 --> 00:32:56,365 May I have your attention? This is Josie Packard. 303 00:32:57,033 --> 00:33:00,744 I've decided that today, in the light of what has happened, 304 00:33:00,912 --> 00:33:02,496 all work here will stop. 305 00:33:02,664 --> 00:33:03,705 Bitch. 306 00:33:03,873 --> 00:33:09,002 This morning, as you know, the body of Miss Laura Palmer... 307 00:33:09,170 --> 00:33:10,212 What's your name? 308 00:33:10,380 --> 00:33:12,339 - was found near our dock. - Fred Truax. 309 00:33:12,507 --> 00:33:14,633 You're fired. 310 00:33:15,260 --> 00:33:20,472 Just now your coworker and a friend, Mr. Janek Pulaski, 311 00:33:20,640 --> 00:33:24,351 has learned that his daughter, 312 00:33:24,519 --> 00:33:29,022 one of Laura's schoolmates, is missing since last night. 313 00:33:29,190 --> 00:33:33,151 Today, all work here will stop. 314 00:33:33,611 --> 00:33:35,153 The mill will shut down. 315 00:33:38,032 --> 00:33:42,327 Perhaps you can spend the day with your families. 316 00:33:42,495 --> 00:33:45,163 Thank you all for your attention. 317 00:34:15,778 --> 00:34:17,154 What the hell? 318 00:34:54,776 --> 00:34:57,069 Laura's dead. 319 00:34:59,113 --> 00:35:01,365 Yeah, I heard. 320 00:35:04,535 --> 00:35:06,954 She was the one. 321 00:35:09,248 --> 00:35:11,458 Buy you a coffee? 322 00:35:13,044 --> 00:35:15,128 Can't do it. 323 00:35:18,925 --> 00:35:21,969 If you see Donna, could you give this to her? 324 00:35:22,136 --> 00:35:24,054 You bet. 325 00:35:28,434 --> 00:35:29,476 Ed. 326 00:35:32,355 --> 00:35:33,397 Ed. 327 00:35:34,983 --> 00:35:37,859 They said those drapes would be ready by 10. 328 00:35:38,027 --> 00:35:41,822 Now, I want those drapes up by nightfall. 329 00:36:04,637 --> 00:36:10,267 Diane, 11:30 a.m., February 24th. Entering the town of Twin Peaks. 330 00:36:10,435 --> 00:36:12,185 It's five miles south of the Canadian border, 331 00:36:12,353 --> 00:36:15,188 twelve miles west of the state line. 332 00:36:15,356 --> 00:36:19,026 I've never seen so many trees in my life. 333 00:36:19,193 --> 00:36:22,946 As W.C. Fields would say, I'd rather be here than Philadelphia. 334 00:36:23,114 --> 00:36:25,866 Fifty-four degrees on a slightly overcast day. 335 00:36:26,034 --> 00:36:27,951 Weatherman said rain. 336 00:36:28,119 --> 00:36:31,329 If you could get paid that kind of money for being wrong 60% of time, 337 00:36:31,497 --> 00:36:33,749 it'd beat working. 338 00:36:33,916 --> 00:36:37,252 Mileage is 79,345, gauge is on reserve. 339 00:36:37,420 --> 00:36:40,297 I'm riding on fumes here, I gotta tank up when I get into town. 340 00:36:40,465 --> 00:36:43,133 Remind me to tell you how much that is. 341 00:36:43,301 --> 00:36:48,263 Lunch was $6.31 at the Lamplighter Inn. 342 00:36:48,431 --> 00:36:51,558 That's on Highway 2 near Lewis Fork. 343 00:36:51,726 --> 00:36:53,894 That was a tuna fish sandwich on whole wheat, 344 00:36:54,062 --> 00:36:56,021 slice of cherry pie and a cup of coffee. 345 00:36:56,189 --> 00:36:57,731 Damn good food. 346 00:36:57,899 --> 00:37:01,234 Diane, if you ever get up this way, that cherry pie is worth a stop. 347 00:37:01,402 --> 00:37:03,361 Okay. 348 00:37:03,529 --> 00:37:06,990 Looks like I'll be meeting up with a... 349 00:37:07,158 --> 00:37:09,451 Sheriff Harry S. Truman. 350 00:37:09,619 --> 00:37:11,119 Shouldn't be too hard to remember that. 351 00:37:11,287 --> 00:37:13,413 He'll be at the Calhoun Memorial Hospital. 352 00:37:13,581 --> 00:37:15,582 Guess we're gonna go and take a look at that girl 353 00:37:15,750 --> 00:37:18,251 that crawled down the railroad tracks off the mountain. 354 00:37:18,419 --> 00:37:19,961 When finished, I'll check into a motel. 355 00:37:20,129 --> 00:37:23,215 The sheriff will be able to recommend a clean place and reasonably priced. 356 00:37:23,382 --> 00:37:26,676 That's what I need. A clean place, reasonably priced. 357 00:37:27,887 --> 00:37:30,180 Diane, I almost forgot. 358 00:37:30,348 --> 00:37:32,432 I've got to find out what kind of trees these are. 359 00:37:32,600 --> 00:37:34,893 They're really something. 360 00:37:36,020 --> 00:37:37,979 - Agent Cooper? - Yes. 361 00:37:38,147 --> 00:37:40,649 - Sheriff Harry S. Truman. - Dale Cooper, FBI. 362 00:37:40,817 --> 00:37:43,318 - Pleasure. - Good to meet you. 363 00:37:43,820 --> 00:37:47,322 - Have any trouble finding the place? - No, no. Your directions were fine. 364 00:37:47,490 --> 00:37:50,909 Came out over Highway 2, near Lewis Fork. 365 00:37:51,077 --> 00:37:52,953 Stopped at a place called the Lamplighter Inn. 366 00:37:53,121 --> 00:37:56,456 Had a slice of cherry pie. Incredible. 367 00:37:56,624 --> 00:38:00,168 Well, I'll tell you, we're sure glad to have the FBI here. 368 00:38:00,336 --> 00:38:04,131 Kind of lucky, in a way, that Ronette stepped out across the state line. 369 00:38:04,298 --> 00:38:05,841 Whole town's really badly shaken up. 370 00:38:06,008 --> 00:38:07,884 Sure, nice, quiet place, something like this. 371 00:38:08,052 --> 00:38:10,804 Sheriff, let me stop you in the hallway here for just a second. 372 00:38:10,972 --> 00:38:13,348 There's a few things we gotta get straight right off the bat. 373 00:38:13,516 --> 00:38:16,434 I've learned about this the hard way. It's best to talk about it up front. 374 00:38:16,602 --> 00:38:19,813 When the Bureau gets called in, the Bureau's in charge. 375 00:38:19,981 --> 00:38:21,481 Now, you're gonna be working for me. 376 00:38:21,649 --> 00:38:23,441 Sometimes local law has a problem with that. 377 00:38:23,609 --> 00:38:24,985 I hope you understand. 378 00:38:25,153 --> 00:38:28,780 Well, like I said, we're glad to have you here. 379 00:38:28,948 --> 00:38:30,615 Sheriff, 380 00:38:30,783 --> 00:38:34,619 what kind of fantastic trees have you got growing around here? 381 00:38:34,787 --> 00:38:38,165 - Big, majestic... - Douglas firs. 382 00:38:38,332 --> 00:38:41,251 Douglas firs. 383 00:38:42,962 --> 00:38:46,590 Can someone get me a copy of the coroner's report on the dead girl? 384 00:38:46,757 --> 00:38:48,967 Well, the autopsy hasn't been done yet. 385 00:38:49,135 --> 00:38:51,011 But I'll take you downstairs to the morgue 386 00:38:51,179 --> 00:38:52,429 when we're finished here. 387 00:38:52,597 --> 00:38:54,514 Oh, that will be fine. 388 00:38:59,020 --> 00:39:03,064 Dr. Shelvy, this is FBI Agent Cooper. 389 00:39:03,232 --> 00:39:05,233 - Glad to know you. - Doctor, how's the girl? 390 00:39:05,401 --> 00:39:07,903 She's in shock, suffering from exposure. 391 00:39:08,070 --> 00:39:12,032 - Can I see her? - All right, this way. 392 00:39:27,632 --> 00:39:29,341 Was she raped? 393 00:39:29,508 --> 00:39:30,550 Several times. 394 00:39:30,885 --> 00:39:34,012 - One perpetrator? - We're waiting for the results. 395 00:39:34,722 --> 00:39:37,224 Is there any connection to the dead girl? 396 00:39:37,391 --> 00:39:39,142 Same high school. 397 00:39:39,310 --> 00:39:42,145 Far as we know, they hardly knew each other. 398 00:39:42,313 --> 00:39:44,850 No connection. 399 00:39:46,651 --> 00:39:47,692 I'd like to question her. 400 00:39:49,195 --> 00:39:52,614 This girl doesn't even know where she is. Or if she is. 401 00:39:52,782 --> 00:39:54,574 What exactly are you saying? 402 00:39:55,618 --> 00:39:58,870 We need a CAT scan and we're not equipped for that here. 403 00:39:59,038 --> 00:40:02,415 My opinion, she may have neurological damage. 404 00:40:02,583 --> 00:40:05,001 She's just not responsive at all. 405 00:40:07,922 --> 00:40:11,007 I'd like to examine her fingers. 406 00:40:16,138 --> 00:40:17,264 All right. 407 00:40:23,771 --> 00:40:25,566 They've already scraped for particles. 408 00:40:25,671 --> 00:40:28,566 No, that's not what I'm looking for. 409 00:40:30,278 --> 00:40:34,322 Oh, no, there's nothing here. Not a thing. 410 00:40:36,450 --> 00:40:41,871 Don't go there. 411 00:40:42,039 --> 00:40:43,290 Ronnie? 412 00:40:43,791 --> 00:40:45,750 Ronette? 413 00:41:01,851 --> 00:41:05,186 I catch this fish, pull him out of the water, big mouth. 414 00:41:05,354 --> 00:41:08,648 It's got a big mouth and starts talking to me... 415 00:41:08,816 --> 00:41:09,899 Hey, hey. 416 00:41:16,907 --> 00:41:18,491 Harry? 417 00:41:18,993 --> 00:41:20,660 Dr. Jacoby. 418 00:41:22,705 --> 00:41:24,331 Terrible, terrible tragedy. 419 00:41:24,498 --> 00:41:26,583 Yes. 420 00:41:31,172 --> 00:41:33,965 This is Special Agent Dale Cooper. 421 00:41:34,133 --> 00:41:36,676 - Gary Cooper? - Agent Cooper. 422 00:41:36,844 --> 00:41:39,137 Agent. FBI. 423 00:41:39,638 --> 00:41:40,850 Right. 424 00:41:41,223 --> 00:41:43,433 Dr. Lawrence Jacoby, Agent Cooper. 425 00:41:43,601 --> 00:41:47,437 Laura was a patient of mine. 426 00:41:47,605 --> 00:41:50,106 You're on your way to the morgue now, do you mind if I join you? 427 00:41:50,274 --> 00:41:53,026 Yes, I do. Why would you want to? 428 00:41:53,194 --> 00:41:55,320 It's sort of against procedure, doctor. 429 00:41:55,488 --> 00:41:59,491 Well, no offense. I thought I could be of some help. 430 00:41:59,658 --> 00:42:02,369 You still could be. At another time. 431 00:42:02,536 --> 00:42:04,662 I understand completely. 432 00:42:05,206 --> 00:42:06,414 By the way, 433 00:42:07,541 --> 00:42:09,125 Laura's... 434 00:42:09,293 --> 00:42:11,669 Laura's parents... 435 00:42:12,671 --> 00:42:15,965 Well, they didn't know that she was seeing me. 436 00:42:25,935 --> 00:42:29,062 - That guy's a psychiatrist? - Yeah. 437 00:42:33,609 --> 00:42:36,861 I have to apologize again for the fluorescent lights. 438 00:42:37,029 --> 00:42:39,364 I think it's a bad transformer. 439 00:42:39,532 --> 00:42:41,866 That's quite all right. 440 00:42:43,119 --> 00:42:47,622 Agent Cooper, we did scrape those nails when we brought her in. 441 00:42:50,084 --> 00:42:51,793 Here it is. 442 00:42:51,961 --> 00:42:54,462 - There it is. Oh, my God, here it is. - What? 443 00:42:54,630 --> 00:42:57,048 - Would you leave us, please? - Jim. 444 00:42:57,216 --> 00:42:58,633 Would you leave us alone, please? 445 00:42:58,801 --> 00:43:01,302 Certainly. 446 00:43:03,055 --> 00:43:05,306 I've got to find something to grab onto this with. 447 00:43:30,458 --> 00:43:33,460 Diane, I'm at the Twin Peaks County Morgue with the body of the victim... 448 00:43:33,627 --> 00:43:34,961 - What's her name? - Laura Palmer. 449 00:43:35,129 --> 00:43:36,171 Laura Palmer. 450 00:43:36,338 --> 00:43:38,631 I got here before the autopsy. Diane, it's the same thing. 451 00:43:38,799 --> 00:43:40,383 I had a feeling we'd see this again. 452 00:43:40,551 --> 00:43:42,635 What do you got there? 453 00:43:43,137 --> 00:43:46,389 Ring finger, under the nail. 454 00:43:47,558 --> 00:43:50,602 Let's see what he left us. 455 00:43:53,189 --> 00:43:54,230 It's an R. 456 00:43:56,525 --> 00:44:00,195 Diane, give this to Albert and his team. Don't go to Sam. 457 00:44:00,362 --> 00:44:01,905 Albert seems a little more on the ball. 458 00:44:02,072 --> 00:44:05,867 - We need to bag and tag this. - Okay, Cooper. 459 00:44:06,035 --> 00:44:08,578 You gonna let me in on whatever the hell is going on here? 460 00:44:09,955 --> 00:44:12,707 Sheriff, we got a lot to talk about. 461 00:44:40,152 --> 00:44:41,903 Hi, Ed. 462 00:44:42,071 --> 00:44:44,239 Hey, Donna. 463 00:44:52,248 --> 00:44:54,749 I'm so sorry. 464 00:44:57,836 --> 00:45:00,213 - Have you seen James yet? - He came by. 465 00:45:00,381 --> 00:45:02,924 - Is he okay? - No. 466 00:45:03,092 --> 00:45:05,802 Do you know where he went? I've already been to the Roadhouse. 467 00:45:06,762 --> 00:45:09,764 I don't know, honey. He told me to give you this. 468 00:45:20,234 --> 00:45:21,359 What the hell are you doing? 469 00:45:21,527 --> 00:45:23,903 - Well, I came by... - I've been looking all over for you. 470 00:45:24,071 --> 00:45:26,531 In case you didn't realize it, Bobby's in a lot of trouble. 471 00:45:26,699 --> 00:45:28,700 He's my best friend. You're supposed to be with me. 472 00:45:28,867 --> 00:45:30,368 We're going to the police station. 473 00:45:30,536 --> 00:45:32,370 Look, don't tell me where I ought to be. 474 00:45:33,038 --> 00:45:35,957 Second of all, Laura was my best friend. 475 00:45:36,584 --> 00:45:38,459 - Get in the car. - Muffle it, junior. 476 00:45:38,627 --> 00:45:41,546 - Mind your own business. - You're on my lot, friend. 477 00:45:42,006 --> 00:45:44,591 Oh, Ed, I'm not your friend. 478 00:45:46,176 --> 00:45:49,012 Donna, you get to the sheriff's right now. 479 00:45:56,604 --> 00:45:58,771 Boy, I sure know how to pick them, huh? 480 00:45:58,939 --> 00:46:02,400 Ed, you waiting for those drapes to hang themselves? 481 00:46:02,568 --> 00:46:03,985 Yeah, okay. 482 00:46:06,947 --> 00:46:09,490 Well, I know how to pick them too. 483 00:46:12,286 --> 00:46:13,328 Will you do me a favor? 484 00:46:13,495 --> 00:46:15,580 If James comes around, tell him I'm looking for him? 485 00:46:15,748 --> 00:46:17,957 You bet. 486 00:46:18,125 --> 00:46:20,710 And, Donna, you take it easy. 487 00:46:21,337 --> 00:46:23,171 Okay. 488 00:46:33,307 --> 00:46:36,476 That's the videotape we just saw. The one we found in Laura's bedroom. 489 00:46:36,644 --> 00:46:38,061 Right. 490 00:46:38,228 --> 00:46:41,522 At a certain point, I'm gonna wanna show this to the boyfriend. 491 00:46:41,690 --> 00:46:43,983 You say when. 492 00:46:44,151 --> 00:46:47,820 - Did you complete your forensics? - You bet. All done. 493 00:46:48,322 --> 00:46:51,783 - No key yet, huh? - We're still looking. 494 00:46:57,956 --> 00:46:58,998 Why not? 495 00:47:05,881 --> 00:47:08,549 Diane, I've just opened Laura Palmer's diary. 496 00:47:08,717 --> 00:47:10,301 This is the... 497 00:47:10,469 --> 00:47:14,055 It's the last entry, dated February 23rd. 498 00:47:14,890 --> 00:47:20,728 It reads... Asparagus for dinner again. I hate asparagus. 499 00:47:21,647 --> 00:47:23,231 Does this mean I'll never grow up? 500 00:47:23,857 --> 00:47:27,318 And then she's written... Nervous about meeting J tonight. 501 00:47:27,486 --> 00:47:30,446 That's the letter J, Diane. 502 00:47:31,156 --> 00:47:33,199 J... 503 00:47:35,369 --> 00:47:38,037 And that is the last entry. 504 00:47:38,205 --> 00:47:39,580 That's something to get started on. 505 00:47:39,748 --> 00:47:42,250 Yeah, that's one out of 26. 506 00:47:42,418 --> 00:47:44,001 Yeah, one out of 26. 507 00:47:46,255 --> 00:47:49,048 Diane, I've just turned back 18 days to day one. 508 00:47:49,216 --> 00:47:52,385 What we have taped to the page here is a plastic envelope 509 00:47:52,553 --> 00:47:54,762 containing a white residue and what looks to be a key 510 00:47:54,930 --> 00:47:56,639 to a safety deposit box. 511 00:47:57,307 --> 00:48:02,145 Sheriff, after you very carefully remove this key, 512 00:48:02,312 --> 00:48:04,814 we're gonna run this envelope. 513 00:48:04,982 --> 00:48:09,777 And my bet is it'll test positive for cocaine. 514 00:48:11,071 --> 00:48:12,113 That's impossible. 515 00:48:13,365 --> 00:48:14,824 You ever been surprised before? 516 00:48:15,743 --> 00:48:19,954 Mr. Cooper, you didn't know Laura Palmer. 517 00:48:20,706 --> 00:48:23,332 Let's get started on a court order to open that safety deposit box, 518 00:48:23,500 --> 00:48:25,960 and maybe we'll both find out a few things about Laura Palmer. 519 00:48:34,678 --> 00:48:38,014 Diane, I'm holding in my hand a small box of chocolate bunnies. 520 00:48:46,482 --> 00:48:47,523 Lucy. 521 00:48:48,025 --> 00:48:49,734 Andy, is that you? 522 00:48:49,902 --> 00:48:54,322 Tell Harry we found where it happened. 523 00:48:55,491 --> 00:49:00,161 Where Ronette and Laura were taken and tortured. 524 00:49:00,329 --> 00:49:02,497 Tell Harry... 525 00:49:05,667 --> 00:49:08,336 I didn't cry. 526 00:49:09,087 --> 00:49:12,590 Andy, are you okay? 527 00:49:13,133 --> 00:49:14,217 Sweetie? 528 00:49:15,052 --> 00:49:17,386 But, Lucy, 529 00:49:19,348 --> 00:49:22,517 it's horrible. 530 00:49:23,685 --> 00:49:25,686 Andy. 531 00:49:25,854 --> 00:49:27,396 Sweetie. 532 00:49:28,607 --> 00:49:31,484 Oh, God. 533 00:49:41,620 --> 00:49:43,746 This is to reaffirm that you have been advised 534 00:49:43,914 --> 00:49:46,666 of your constitutional rights, am I correct? 535 00:49:46,834 --> 00:49:48,084 Yes. 536 00:49:49,878 --> 00:49:51,420 Bobby, did you kill Laura Palmer? 537 00:49:51,839 --> 00:49:52,880 No. 538 00:49:53,799 --> 00:49:56,467 She was studying at your house until about 9:30 last night, 539 00:49:56,635 --> 00:49:58,052 isn't that right? 540 00:49:58,220 --> 00:49:59,387 Yeah. 541 00:49:59,555 --> 00:50:01,430 Bobby. 542 00:50:02,224 --> 00:50:03,391 Yes, sir. 543 00:50:04,560 --> 00:50:05,810 Did she drive herself home? 544 00:50:06,562 --> 00:50:07,979 Yes. 545 00:50:08,856 --> 00:50:11,649 You two had a big fight last week, didn't you? 546 00:50:11,817 --> 00:50:13,693 So what? 547 00:50:13,861 --> 00:50:16,279 If I had a fight with her, if I sang songs with her, 548 00:50:16,446 --> 00:50:19,407 if I went skipping rope with her, what difference does it make? 549 00:50:19,575 --> 00:50:21,492 I didn't kill her. 550 00:50:26,665 --> 00:50:29,959 Bobby, here's how this works. 551 00:50:30,127 --> 00:50:34,338 We ask the questions, and you answer the questions that we ask. 552 00:50:34,506 --> 00:50:36,299 Briefly and to the point. 553 00:50:56,737 --> 00:50:58,362 Did you shoot this video, Bobby? 554 00:51:01,283 --> 00:51:02,325 No. 555 00:51:03,785 --> 00:51:06,871 Well, if you didn't, then who did? 556 00:51:07,497 --> 00:51:10,124 Did you know Laura was seeing someone else? 557 00:51:11,126 --> 00:51:12,793 That's what you two fought about last week. 558 00:51:16,214 --> 00:51:17,548 Look at these pictures. 559 00:51:18,800 --> 00:51:21,469 Look how happy she is. 560 00:51:25,891 --> 00:51:27,475 You ever do cocaine with Laura, Bobby? 561 00:51:29,353 --> 00:51:31,020 I don't do drugs. 562 00:51:31,188 --> 00:51:34,565 Excuse me, but what are you charging my client with? 563 00:51:39,071 --> 00:51:41,364 That's right. 564 00:51:42,991 --> 00:51:45,993 You're a football player, aren't you, Bobby? 565 00:51:49,998 --> 00:51:52,291 Bobby, if you knew who she was seeing, 566 00:51:52,459 --> 00:51:55,378 trust us on this, now's the time to tell us. 567 00:51:55,545 --> 00:51:56,587 Why don't you ask Donna? 568 00:51:56,755 --> 00:52:00,174 - She was there with her. - Because I'm asking you. 569 00:52:01,802 --> 00:52:03,010 Come on, Bobby. Give me a name. 570 00:52:05,013 --> 00:52:07,932 Here's a hint. First initial, J. 571 00:52:11,186 --> 00:52:13,020 J. 572 00:52:23,198 --> 00:52:25,116 No. 573 00:52:27,035 --> 00:52:29,537 She wouldn't do that to me. 574 00:52:32,040 --> 00:52:33,416 You didn't love her anyway. 575 00:52:35,419 --> 00:52:36,961 Let him go. 576 00:52:51,351 --> 00:52:55,187 Julie, the Norwegians are signing the contract at 4:00 577 00:52:55,355 --> 00:52:56,939 when Mr. Horne returns. 578 00:52:57,107 --> 00:53:01,110 Make sure they do not hear about Laura Palmer's death. 579 00:53:01,278 --> 00:53:04,029 That will blow the whole deal, got it? 580 00:53:04,197 --> 00:53:05,865 - Okay, Bob. - Thank you, okay. 581 00:53:06,032 --> 00:53:11,454 Okay, Bob. Okay, Bob. Okay. 582 00:53:12,706 --> 00:53:18,753 Julie, what would happen if I pulled this out? 583 00:53:18,920 --> 00:53:21,046 You wouldn't. 584 00:53:25,761 --> 00:53:28,721 Audrey, look what you've done. 585 00:53:28,889 --> 00:53:30,431 Audrey... 586 00:53:30,599 --> 00:53:32,266 Did they scarf that whole damn smorgasbord? 587 00:53:32,434 --> 00:53:34,602 - Audrey, honey, don't go in there. - I'm hungry. 588 00:53:34,770 --> 00:53:36,312 Audrey, don't... 589 00:53:36,480 --> 00:53:38,731 Don't go in there. Audrey. 590 00:54:23,944 --> 00:54:28,322 Excuse me, is there something wrong, young, pretty girl? 591 00:54:30,116 --> 00:54:33,285 They found my friend Laura 592 00:54:34,496 --> 00:54:38,165 lying face down on a rocky beach. 593 00:54:38,917 --> 00:54:41,460 Completely naked. 594 00:54:43,129 --> 00:54:45,214 She'd been murdered. 595 00:55:08,280 --> 00:55:09,321 Hey, buddy. 596 00:55:09,489 --> 00:55:10,990 Snake. 597 00:55:11,157 --> 00:55:12,199 We're out of here, man. 598 00:55:12,367 --> 00:55:15,411 Just a sec. Donna's still in there. 599 00:55:17,080 --> 00:55:19,874 - You straightened her out yet? - I don't know what's up with her... 600 00:55:21,251 --> 00:55:26,213 Forget her. I got it figured, Laura and her. 601 00:55:26,673 --> 00:55:30,384 That cop mentioned something about the letter J. 602 00:55:30,552 --> 00:55:32,678 We're looking at some freaking biker. 603 00:55:32,846 --> 00:55:37,016 And some freaking biker's gonna get his head busted open. 604 00:55:37,183 --> 00:55:39,643 What's his name? And we'll finish this quick. 605 00:55:49,779 --> 00:55:51,655 Come outside. 606 00:55:53,909 --> 00:55:58,787 Robert, I'll be at home this evening, if you need a sympathetic ear. 607 00:55:58,955 --> 00:56:02,166 I don't need any damn sympathetic anything. 608 00:56:04,961 --> 00:56:07,922 You know, dear, I have no idea what's going on here. 609 00:56:08,089 --> 00:56:10,382 - I... - Let's just go home. 610 00:56:12,802 --> 00:56:17,097 So you were on a picnic, just the two of you, way up in the mountains. 611 00:56:17,265 --> 00:56:19,725 Not another soul around? 612 00:56:20,477 --> 00:56:23,562 Is there some law against having a picnic? 613 00:56:25,148 --> 00:56:26,982 Donna, this is interesting to me. 614 00:56:28,610 --> 00:56:31,403 Because with just the two of you out there, I can't for the life of me 615 00:56:31,571 --> 00:56:34,156 figure out how these pictures got taken. 616 00:56:36,326 --> 00:56:39,411 Well, that's easy. There was 617 00:56:39,579 --> 00:56:42,748 this hiker that came along. 618 00:56:42,916 --> 00:56:47,002 This woman hiker had a backpack and... 619 00:56:50,048 --> 00:56:51,924 We asked her to take the pictures for us. 620 00:56:53,885 --> 00:56:54,927 What was her name? 621 00:56:56,012 --> 00:56:57,596 I don't know. I don't think we asked her. 622 00:56:57,764 --> 00:56:58,806 I forgot. I don't know. 623 00:57:04,938 --> 00:57:07,439 Donna, who are you protecting? 624 00:57:08,608 --> 00:57:10,943 Nobody. That's really what happened. 625 00:57:11,611 --> 00:57:14,279 Does this person's name start with the letter J? 626 00:57:15,156 --> 00:57:17,199 No, she didn't tell us her name. 627 00:57:17,909 --> 00:57:19,660 Donna, this is serious business. 628 00:57:21,162 --> 00:57:23,247 More serious than Laura falling in love 629 00:57:23,415 --> 00:57:24,999 with someone other than her boyfriend. 630 00:57:25,166 --> 00:57:27,042 Much more serious than you know. 631 00:57:27,210 --> 00:57:28,544 Agent Cooper, 632 00:57:28,712 --> 00:57:31,005 the sheriff's ready to roll up to the site. 633 00:57:31,172 --> 00:57:33,799 And I've got something else for you here. 634 00:57:34,509 --> 00:57:36,468 You can come on in. 635 00:57:39,639 --> 00:57:41,223 I know Laura was your best friend. 636 00:57:44,894 --> 00:57:46,645 You've been through a lot today. 637 00:57:46,813 --> 00:57:48,981 We're finished here for the time being. 638 00:57:49,607 --> 00:57:51,275 Okay. 639 00:58:06,916 --> 00:58:10,294 Go ahead, Lucy, tell Agent Cooper what you heard. 640 00:58:10,462 --> 00:58:11,754 Okay. 641 00:58:11,921 --> 00:58:15,424 Now, after you were done with Bobby and he was taken back to his cell, 642 00:58:15,842 --> 00:58:19,428 well, then his parents were standing by the door with his lawyer, 643 00:58:19,596 --> 00:58:21,221 and Bobby, he was released, 644 00:58:21,389 --> 00:58:23,223 and he came out and he saw his friend Mike, 645 00:58:23,391 --> 00:58:24,725 who was down by the water cooler, 646 00:58:24,893 --> 00:58:26,602 which is near my desk. 647 00:58:26,770 --> 00:58:30,564 Okay, okay. Well, I pretended to be typing, 648 00:58:30,732 --> 00:58:32,733 but I was typing what Mike and Bobby were saying. 649 00:58:32,901 --> 00:58:37,404 And, well, they didn't say exactly who it was they were talking about, 650 00:58:37,572 --> 00:58:40,365 but anyway, here's what they were saying. 651 00:58:40,533 --> 00:58:43,452 They said the person we're looking for is a biker. 652 00:58:43,995 --> 00:58:47,289 Yeah. 653 00:58:51,961 --> 00:58:54,296 Looks like a hog to me. 654 00:58:55,006 --> 00:58:56,840 Holy smoke. 655 00:58:57,008 --> 00:59:00,344 Holy smoke. 656 00:59:26,746 --> 00:59:38,215 The Norwegians are leaving. The Norwegians are leaving. 657 00:59:38,383 --> 00:59:40,175 The Norwegians are gone. 658 00:59:40,343 --> 00:59:42,761 - Everybody gone? Not good. - The Norwegians are leaving. 659 00:59:42,929 --> 00:59:44,513 - Norwegians are leaving. - Listen to me. 660 00:59:44,681 --> 00:59:47,432 You are throwing away the investment opportunity of a lifetime. 661 00:59:47,600 --> 00:59:49,393 Better that than to throw a lifetime away. 662 00:59:49,561 --> 00:59:51,436 You stay out of this! 663 00:59:51,604 --> 00:59:54,940 The Norwegians are leaving. 664 01:00:42,530 --> 01:00:43,572 Sheriff. 665 01:00:45,742 --> 01:00:48,076 Diane, it's 4:10 in the afternoon at the scene of the crime. 666 01:00:48,244 --> 01:00:50,412 Here's something we haven't seen before. 667 01:00:50,580 --> 01:00:52,998 A mound of dirt approximately a foot and a half in diameter. 668 01:00:53,166 --> 01:00:55,834 On the top is a gold necklace with a gold heart. 669 01:00:56,002 --> 01:00:58,837 Correction, half a gold heart. 670 01:00:59,005 --> 01:01:02,549 At the base of the mound of dirt is a torn piece of newsprint 671 01:01:02,717 --> 01:01:05,802 written with the words, which appear to be in blood... 672 01:01:05,970 --> 01:01:09,514 Fire walk with me. 673 01:01:12,268 --> 01:01:17,022 Sheriff, you and I have gotta find out who's got the other half of that heart. 674 01:02:10,702 --> 01:02:12,703 Mrs. Horne. 675 01:02:14,497 --> 01:02:17,582 Mrs. Horne, it might help if you talk to Johnny yourself. 676 01:02:17,750 --> 01:02:19,418 So you think it might help? 677 01:02:21,379 --> 01:02:23,463 Well, you can tell Johnny one more time 678 01:02:23,631 --> 01:02:27,759 that Laura isn't coming this afternoon to work with him. 679 01:02:27,927 --> 01:02:30,971 Or tomorrow afternoon or any afternoon. 680 01:02:31,139 --> 01:02:34,850 Now, what is so difficult to understand about that? 681 01:02:43,985 --> 01:02:45,527 Thank you. 682 01:02:49,824 --> 01:02:52,367 Oh, it fell down. 683 01:02:53,411 --> 01:02:56,997 I knew Laura. She was always so nice. 684 01:02:57,165 --> 01:02:59,166 When was the last time she came in? 685 01:02:59,334 --> 01:03:03,628 Oh, I couldn't tell you exactly. We have so many boxes. 686 01:03:03,796 --> 01:03:05,213 You don't keep records? 687 01:03:05,381 --> 01:03:06,965 Well, we have plenty of paperwork. 688 01:03:07,133 --> 01:03:09,301 Can you tell me how long she's had this box? 689 01:03:09,469 --> 01:03:12,179 I'd say about six months. 690 01:03:12,347 --> 01:03:13,680 I could check for you. 691 01:03:13,848 --> 01:03:14,931 Would you, please? 692 01:03:15,099 --> 01:03:16,975 And close the door on the way out. 693 01:03:17,143 --> 01:03:19,186 - Okay. - Thank you. 694 01:03:30,114 --> 01:03:32,032 Flesh World. 695 01:03:32,450 --> 01:03:34,701 Man, oh, man. 696 01:03:43,378 --> 01:03:45,837 There's over $10,000 here. 697 01:03:46,631 --> 01:03:49,132 That's a lot of Girl Scout cookies. 698 01:03:54,555 --> 01:03:57,182 Here's a page that's marked. 699 01:04:01,521 --> 01:04:03,480 There's your connection. 700 01:04:03,648 --> 01:04:04,856 Ronette Pulaski. 701 01:04:06,234 --> 01:04:07,901 I can't believe it. 702 01:04:16,577 --> 01:04:20,122 Local and federal law-enforcement officials 703 01:04:20,289 --> 01:04:23,458 emerging from this abandoned railway car, which is believed to be... 704 01:04:23,626 --> 01:04:26,086 Shelly, would you please turn the television set off? 705 01:04:26,754 --> 01:04:28,296 Why, Leo? I wanna see this. 706 01:04:28,464 --> 01:04:30,298 Ronette Pulaski, a second... 707 01:04:30,466 --> 01:04:31,508 Shelly, turn it off. 708 01:04:31,676 --> 01:04:34,344 ...apparently escaped her captor and fled to safety, 709 01:04:34,512 --> 01:04:38,640 remains hospitalized and in critical condition at Cal... 710 01:04:39,934 --> 01:04:42,102 Shelly, sit down here a minute and help me out. 711 01:04:49,610 --> 01:04:52,070 What kind of cigarettes do you smoke? 712 01:04:52,822 --> 01:04:54,197 Whatever's around. 713 01:04:54,365 --> 01:04:55,782 No, you don't. 714 01:04:55,950 --> 01:04:59,453 You smoke these. What are these doing here? 715 01:05:00,121 --> 01:05:01,830 Come on, Leo, I pick up different packs 716 01:05:01,998 --> 01:05:04,082 from the diner all the time, me and Norma. 717 01:05:04,250 --> 01:05:05,542 There's two things, Shelly. 718 01:05:05,710 --> 01:05:07,461 When I come home, this house should be clean. 719 01:05:07,628 --> 01:05:09,296 - And I mean clean. - Okay. 720 01:05:09,464 --> 01:05:12,048 Number two, you smoke one brand of cigarettes from now on, 721 01:05:12,216 --> 01:05:14,384 because if I ever see two different brands of cigarettes 722 01:05:14,552 --> 01:05:17,179 in this house again, I'm gonna snap your neck like a twig. 723 01:05:18,514 --> 01:05:20,849 Okay, Leo, you have nothing to worry about with me, darling. 724 01:05:21,017 --> 01:05:22,809 That's right. 725 01:05:35,823 --> 01:05:37,824 Big Ed's Gas Farm. This is Ed speaking. 726 01:05:37,992 --> 01:05:41,286 I'm sorry, I know I promised not to call you there, 727 01:05:41,787 --> 01:05:43,914 but I have to see you. 728 01:05:44,916 --> 01:05:46,583 I feel so bad. 729 01:05:46,751 --> 01:05:48,668 It's okay. 730 01:05:50,671 --> 01:05:54,466 Why don't I meet you at the Roadhouse around 9:30? 731 01:05:54,634 --> 01:05:56,593 Thank you, Ed. 732 01:05:57,220 --> 01:05:58,512 I'll see you tonight. 733 01:05:58,679 --> 01:06:00,805 All right, sweetheart. 734 01:06:19,867 --> 01:06:21,701 I think I saw a cottontail rabbit. 735 01:06:21,869 --> 01:06:23,703 It must have been a snowshoe rabbit. 736 01:06:23,871 --> 01:06:25,205 - Snowshoe? - Right. 737 01:06:25,373 --> 01:06:29,084 Snowshoe. Snowshoe rabbit. 738 01:06:33,589 --> 01:06:35,048 Who's the babe? 739 01:06:35,216 --> 01:06:37,842 That's one of the most beautiful women in the state. 740 01:06:38,302 --> 01:06:39,970 Mrs. Packard. 741 01:06:40,137 --> 01:06:42,347 - Packard sawmill? - Yeah. 742 01:06:42,890 --> 01:06:44,015 Where's Mr. Packard? 743 01:06:44,183 --> 01:06:46,017 Died in a boating accident last year. 744 01:06:46,185 --> 01:06:48,061 Andrew Packard practically built this town. 745 01:06:48,229 --> 01:06:50,313 Brought her over from Hong Kong six years ago. 746 01:06:50,481 --> 01:06:54,109 Left her everything, which didn't exactly please his sister. 747 01:06:54,277 --> 01:06:56,069 That's her right there. 748 01:06:56,237 --> 01:06:57,946 The original deep freeze. 749 01:06:58,114 --> 01:07:00,198 Who's the glad-handing dandy? 750 01:07:00,950 --> 01:07:03,577 Benjamin Horne. Local bigwig. He owns half the town. 751 01:07:04,829 --> 01:07:07,414 He's not after her, he's after her land. 752 01:07:14,338 --> 01:07:15,463 Who's the lady with the log? 753 01:07:15,631 --> 01:07:16,965 We call her the Log Lady. 754 01:07:26,183 --> 01:07:32,063 Ladies and gentlemen, if I could have your attention. 755 01:07:34,900 --> 01:07:36,943 Is this thing on? 756 01:07:37,111 --> 01:07:39,237 - Is this thing on? - Hang on, Dwayne. 757 01:07:41,782 --> 01:07:43,783 Sorry. 758 01:07:43,951 --> 01:07:47,120 Thank you, Mayor Milford. 759 01:07:47,288 --> 01:07:48,330 Agent Cooper? 760 01:07:53,127 --> 01:07:55,211 Thank you, sheriff. 761 01:07:55,671 --> 01:07:56,713 Ladies and gentlemen, 762 01:07:56,881 --> 01:07:59,591 Federal Bureau of Investigation Special Agent Dale Cooper. 763 01:08:00,635 --> 01:08:02,469 One year ago, almost to the day, 764 01:08:02,637 --> 01:08:04,679 in a town in the southwest corner of this state, 765 01:08:04,847 --> 01:08:07,974 the body of a young girl named Teresa Banks was found. 766 01:08:08,142 --> 01:08:11,645 She had no family. No one came forward to claim her body. 767 01:08:11,812 --> 01:08:15,982 It wasn't even news. Until today. 768 01:08:16,567 --> 01:08:20,320 There are irrefutable similarities that for obvious reasons I cannot discuss 769 01:08:20,488 --> 01:08:22,989 that lead us to conclude that Laura Palmer was the second, 770 01:08:23,157 --> 01:08:26,785 and Ronette Pulaski would have been the third, victim of the same killer. 771 01:08:28,996 --> 01:08:30,205 Now, there is a chance 772 01:08:30,373 --> 01:08:32,332 that the person who committed these crimes 773 01:08:32,500 --> 01:08:37,170 is someone from this town, possibly even someone you know. 774 01:08:37,922 --> 01:08:39,381 You are the leaders of this community. 775 01:08:39,548 --> 01:08:42,717 It is vitally important that this not turn into a witch hunt. 776 01:08:43,302 --> 01:08:45,887 I would strongly suggest a temporary curfew 777 01:08:46,055 --> 01:08:47,889 for those under 18 years of age. 778 01:08:48,891 --> 01:08:51,976 Keeping your kids off the streets now may teach them a degree of caution 779 01:08:52,144 --> 01:08:55,814 that may protect them in the days and the weeks to come. 780 01:08:55,981 --> 01:09:00,360 I will remind you that these crimes occurred at night. 781 01:09:17,670 --> 01:09:20,797 When I left the house, Sarah was sleeping. 782 01:09:20,965 --> 01:09:23,842 Leland made it through the day somehow. 783 01:09:24,009 --> 01:09:26,344 I'm not sure I could've done the same. 784 01:09:26,512 --> 01:09:30,306 Poor dear. Poor Sarah. 785 01:09:30,474 --> 01:09:36,521 Eileen, the brutality, the madness of it. 786 01:09:36,689 --> 01:09:38,523 I know. 787 01:09:39,024 --> 01:09:44,320 They're not releasing many details, wisely, I suppose. 788 01:09:44,488 --> 01:09:49,284 At the scene where it happened... No one else knows this. 789 01:09:49,452 --> 01:09:51,703 They found part of a necklace. 790 01:09:52,204 --> 01:09:54,497 Half of a golden heart. 791 01:09:54,665 --> 01:09:56,875 It was Laura's. 792 01:09:57,460 --> 01:09:59,085 They know this because she was wearing it 793 01:09:59,253 --> 01:10:02,547 in a video of a picnic they found. 794 01:10:03,883 --> 01:10:05,133 The reason I'm telling you this 795 01:10:05,301 --> 01:10:08,428 is that Donna was in the video with her, 796 01:10:08,596 --> 01:10:11,556 and she won't tell them who shot it or who else was with them. 797 01:10:11,724 --> 01:10:13,057 What? 798 01:10:13,225 --> 01:10:17,854 But they think the killer may have the other half of the heart. 799 01:10:29,825 --> 01:10:33,995 Donna, which do you like better... 800 01:10:34,163 --> 01:10:41,169 The blossom of the evening or the full flower of the evening? 801 01:10:43,255 --> 01:10:46,174 Now, listen to me. This is serious. 802 01:10:46,342 --> 01:10:49,093 Well, this is serious too. 803 01:10:49,261 --> 01:10:50,887 I'm going out the window in a few minutes 804 01:10:51,055 --> 01:10:52,430 and I need you to cover for me. 805 01:10:52,598 --> 01:10:54,307 Aren't you aware that there's a curfew? 806 01:10:54,475 --> 01:10:55,934 They just announced it on the radio. 807 01:10:56,101 --> 01:10:59,896 Yes, I know there's a curfew, Einstein. That's why I need you to cover me. 808 01:11:00,064 --> 01:11:03,525 I suppose this will include a phone conversation with Mike, 809 01:11:03,692 --> 01:11:06,569 Mr. Bonehead-Boyfriend. 810 01:11:07,112 --> 01:11:09,614 No, this is about Laura. 811 01:11:09,782 --> 01:11:12,492 And it's really, really serious. 812 01:11:14,036 --> 01:11:15,954 Check. 813 01:11:16,914 --> 01:11:19,958 Okay, thank you. 814 01:11:38,143 --> 01:11:39,811 Oh, I'll need to borrow your bike. 815 01:11:39,979 --> 01:11:42,480 Oh, well, then put a little air in the back tire, would you? 816 01:11:42,982 --> 01:11:46,359 Yeah. Harriet, don't forget to brush your teeth. 817 01:11:52,116 --> 01:11:54,325 Actually, 818 01:11:55,828 --> 01:11:58,997 now that some time has passed, 819 01:12:00,040 --> 01:12:03,543 I like the full blossom of the evening. 820 01:12:12,720 --> 01:12:14,762 Hey, Snake! 821 01:12:14,930 --> 01:12:18,349 Don't take any oink-oink off that pretty pig. 822 01:12:18,976 --> 01:12:21,436 Don't you worry about that. 823 01:12:33,616 --> 01:12:36,367 Hi, Dr. Hayward. I'd like to talk to Donna. 824 01:12:36,535 --> 01:12:39,579 Donna's upstairs getting ready for bed, Mike. 825 01:12:42,708 --> 01:12:44,459 You're not drinking and driving, are you? 826 01:12:44,627 --> 01:12:48,963 Well, we're all pretty broken up about what happened today, sir. 827 01:12:49,131 --> 01:12:52,091 Besides, Bobby's doing most of the driving. 828 01:12:53,302 --> 01:12:55,511 I'll see if she wants to come down. 829 01:12:55,679 --> 01:12:59,390 Mike, would you mind waiting out here, please? 830 01:13:06,649 --> 01:13:09,943 The best-laid plans of mice and men. 831 01:13:13,030 --> 01:13:14,322 Snake, man. Let's go! 832 01:13:33,258 --> 01:13:35,635 Where's your sister? 833 01:13:35,803 --> 01:13:40,932 Dad, I'm gonna tell it to you and I'm gonna tell it to you straight. 834 01:13:41,100 --> 01:13:43,267 Harriet. 835 01:13:44,395 --> 01:13:46,646 See that window? 836 01:13:47,564 --> 01:13:49,482 Later. 837 01:13:54,989 --> 01:13:57,031 Donna's not here. 838 01:13:57,199 --> 01:13:58,783 What do you mean? She snuck out? 839 01:13:58,951 --> 01:14:00,868 Maybe you have an idea where she might have gone. 840 01:14:01,036 --> 01:14:02,537 Maybe you can help us find her. 841 01:14:02,955 --> 01:14:05,665 Oh, we'll find her. Don't you worry about that. 842 01:14:09,962 --> 01:14:11,879 Roadhouse. 843 01:14:13,298 --> 01:14:14,966 Let's go. 844 01:14:24,768 --> 01:14:27,145 Sheriff, I got a call for you from Dr. Hayward. 845 01:14:27,312 --> 01:14:30,481 I explained to him that you were on a stakeout at the Roadhouse 846 01:14:30,649 --> 01:14:33,818 but he still would very much like to talk to you. 847 01:14:33,986 --> 01:14:35,695 Go ahead, Lucy, patch him through. 848 01:14:36,155 --> 01:14:39,532 I'm gonna patch him through to you now, sheriff. 849 01:14:41,160 --> 01:14:44,412 I'm patching you through now, Dr. Hayward. 850 01:14:44,872 --> 01:14:46,539 Harry, my daughter Donna 851 01:14:46,707 --> 01:14:47,749 snuck out of the house. 852 01:14:47,916 --> 01:14:49,709 I don't know where she's gone. 853 01:14:49,877 --> 01:14:55,006 Doc, you rest easy now. I'm gonna put out an all-points for her. 854 01:14:55,174 --> 01:14:57,425 We'll keep our eyes peeled. 855 01:14:57,593 --> 01:14:59,093 Thanks, Harry. 856 01:14:59,261 --> 01:15:01,220 You betcha. 857 01:15:02,139 --> 01:15:05,016 Lucy, you take care of that all-points now, okay? 858 01:15:05,184 --> 01:15:07,060 All right, sheriff. 859 01:15:07,227 --> 01:15:08,895 Of course Donna snuck out. 860 01:15:09,063 --> 01:15:10,354 Meaning what? 861 01:15:10,522 --> 01:15:13,483 Meaning how else is she gonna lead us to that biker? 862 01:15:13,650 --> 01:15:14,692 Right. 863 01:15:18,697 --> 01:15:27,205 Then I saw your smile 864 01:15:32,377 --> 01:15:35,671 This whole afternoon I've been hanging drapes. 865 01:15:35,839 --> 01:15:38,466 - Drapes? - Drapes. 866 01:15:39,176 --> 01:15:41,052 Lots of them. 867 01:15:41,678 --> 01:15:43,221 You know how I feel about you, Ed. 868 01:15:43,388 --> 01:15:46,724 Don't do it for me, do it for yourself. 869 01:15:47,392 --> 01:15:50,394 - It's Tammy Wynette time, darling. - Yeah? 870 01:15:51,563 --> 01:15:52,730 What about you and Hank? 871 01:15:53,899 --> 01:15:58,111 I told you, I'm gonna leave Hank. 872 01:15:58,570 --> 01:16:00,321 Before or after he gets paroled? 873 01:16:04,952 --> 01:16:07,161 I love you, Ed. 874 01:16:07,746 --> 01:16:09,413 I'm gonna do what's best for both of us. 875 01:16:10,999 --> 01:16:13,751 When your sweetheart's husband's in the joint for manslaughter, 876 01:16:13,919 --> 01:16:15,795 the word parole has got a nasty ring to it. 877 01:16:18,757 --> 01:16:21,926 Falling 878 01:16:22,094 --> 01:16:25,304 Falling 879 01:16:25,472 --> 01:16:34,939 Are we falling in love? 880 01:16:38,569 --> 01:16:40,194 You know why I'm whittling? 881 01:16:40,362 --> 01:16:44,699 Okay, I'll bite again. Why are you whittling? 882 01:16:44,867 --> 01:16:46,284 Because that's what you do in a town 883 01:16:46,451 --> 01:16:50,496 where a yellow light still means slow down, not speed up. 884 01:16:58,589 --> 01:17:00,798 Mike and Bobby. 885 01:17:01,383 --> 01:17:04,302 They're liable to be a little trouble this evening. 886 01:17:09,308 --> 01:17:13,477 There is a love 887 01:17:14,479 --> 01:17:18,900 Meant for me 888 01:17:19,067 --> 01:17:21,736 The nightingale 889 01:17:23,947 --> 01:17:28,701 It flew to me 890 01:17:28,869 --> 01:17:31,913 And told me 891 01:17:33,999 --> 01:17:39,754 That it found my love 892 01:17:41,840 --> 01:17:45,551 Scotty, Mutt and Jeff just crawled in. 893 01:17:49,014 --> 01:17:51,849 Oh, what a wonderful world. 894 01:17:56,271 --> 01:17:57,688 Looks like sooner than later. 895 01:18:03,237 --> 01:18:04,904 Why don't you whistle for a little backup? 896 01:18:05,405 --> 01:18:07,365 I can see which way the wind's blowing. 897 01:18:07,532 --> 01:18:11,369 Lucy, get us a backup unit down here at the Roadhouse right away. 898 01:18:11,536 --> 01:18:12,912 Make that two backup units. 899 01:18:13,080 --> 01:18:17,166 And call Dr. Hayward. Tell him we found his daughter and she's fine. 900 01:18:17,334 --> 01:18:19,543 All right, sheriff. 901 01:18:34,851 --> 01:18:36,477 Donna! 902 01:18:37,229 --> 01:18:40,439 What are you sneaking around for? Everybody's looking for you. 903 01:18:47,489 --> 01:18:49,907 - You and Laura, you're the same. - Get your hands off me! 904 01:18:50,242 --> 01:18:51,659 Leave me alone. Get off me! 905 01:18:51,827 --> 01:18:53,869 - No! - Get your hands off me! 906 01:18:54,037 --> 01:18:55,413 Let go of me! 907 01:18:55,580 --> 01:18:57,581 - No! - That's enough! 908 01:18:58,125 --> 01:19:01,419 You heard him. Let me go. 909 01:19:02,296 --> 01:19:05,298 Lights out, Mr. Monkey-Wrench. 910 01:19:13,515 --> 01:19:15,599 - You guys got it covered? - That's right. No sweat. 911 01:19:15,767 --> 01:19:17,268 Don't worry, I'll take you to James. 912 01:19:25,027 --> 01:19:26,110 Joey Paulson. 913 01:19:26,611 --> 01:19:29,989 - That's a J. - No, he's taking her to someone else. 914 01:19:30,157 --> 01:19:33,617 I suppose you want me to follow them at a discreet distance. 915 01:19:34,161 --> 01:19:36,162 Harry, you're all right. 916 01:20:04,316 --> 01:20:06,317 Hold on. 917 01:20:07,069 --> 01:20:09,570 Do you think they spotted us? 918 01:20:10,989 --> 01:20:12,323 Give me a doughnut. 919 01:20:30,842 --> 01:20:33,427 Well, Harry, I think we lost them. 920 01:20:35,680 --> 01:20:38,516 Man, smell those trees. 921 01:20:38,683 --> 01:20:41,352 Smell those Douglas firs. 922 01:20:41,520 --> 01:20:43,687 I think I hear them. 923 01:20:45,023 --> 01:20:47,858 - What's down there? - An old logging road. 924 01:20:48,026 --> 01:20:51,779 The only access is five miles back at the Packard Mill. 925 01:20:52,280 --> 01:20:54,365 And I told Doc Hayward his daughter was okay. 926 01:20:54,533 --> 01:20:55,950 My fault, Harry, not yours. 927 01:20:56,118 --> 01:20:59,036 - Thanks, Joey. - No problem, James. 928 01:21:21,184 --> 01:21:24,395 James, they're looking for you. 929 01:21:24,563 --> 01:21:29,066 I'm gonna talk to them. But I think they're gonna lock me up. 930 01:21:29,234 --> 01:21:30,568 Why? 931 01:21:31,486 --> 01:21:34,321 I don't have an alibi for last night. I was with her. 932 01:21:34,489 --> 01:21:36,282 James, what happened last night? 933 01:21:36,741 --> 01:21:39,743 It was kind of like a nightmare. 934 01:21:39,911 --> 01:21:41,954 Donna, she was a different person. 935 01:21:43,081 --> 01:21:44,248 What are you saying? 936 01:21:44,416 --> 01:21:47,751 I'm telling you, there were things she was involved with. 937 01:21:47,919 --> 01:21:52,756 Things she let herself get pulled into. Things she thought you'd hate her for. 938 01:21:52,924 --> 01:21:54,425 She said... There are things about me. 939 01:21:54,593 --> 01:21:57,094 She said... Even Donna doesn't know me. 940 01:21:58,805 --> 01:22:00,431 I knew her. 941 01:22:00,599 --> 01:22:03,100 I knew her better than she thought I did. 942 01:22:03,268 --> 01:22:07,438 Donna, she said something about a guy getting killed. 943 01:22:08,231 --> 01:22:10,357 - Who? - She didn't say. 944 01:22:10,525 --> 01:22:12,610 But she said... 945 01:22:12,777 --> 01:22:17,615 Bobby told her that he killed this guy. 946 01:22:18,575 --> 01:22:20,784 Oh, my God. 947 01:22:20,952 --> 01:22:24,121 This is why I had to see you. 948 01:22:24,623 --> 01:22:29,418 It all makes kind of terrible sense she died, that someone killed her. 949 01:22:29,586 --> 01:22:31,295 I don't know, I can't explain it. 950 01:22:32,631 --> 01:22:35,007 I didn't know whether to believe any of this last night. 951 01:22:35,175 --> 01:22:37,801 I mean, half the time she wasn't making any sense. 952 01:22:38,845 --> 01:22:40,721 I couldn't calm her down. 953 01:22:40,889 --> 01:22:42,806 I could hardly keep her on the bike. 954 01:22:42,974 --> 01:22:48,646 We came to the light at Sparkwood and 21, and she... 955 01:22:49,439 --> 01:22:53,108 She put her hands around my neck 956 01:22:54,069 --> 01:22:58,989 and she screamed she loved me. 957 01:23:01,117 --> 01:23:03,327 I looked into her eyes. They were clear. 958 01:23:03,787 --> 01:23:08,582 It was like she was Laura again. She was so sad. 959 01:23:08,750 --> 01:23:10,834 She sounded so desperate. 960 01:23:12,504 --> 01:23:16,966 Then she ran off. I let her go and she died. 961 01:23:17,133 --> 01:23:19,301 Oh, it's okay. 962 01:23:20,887 --> 01:23:24,265 It's not your fault, James. 963 01:23:25,517 --> 01:23:27,518 It's okay. 964 01:23:28,687 --> 01:23:33,274 James, it's all right. James. 965 01:23:46,121 --> 01:23:48,372 Oh, my God. 966 01:23:49,165 --> 01:23:50,541 I'm sorry. 967 01:23:53,003 --> 01:23:55,212 Oh, my God. 968 01:23:58,300 --> 01:24:00,551 I changed my mind. 969 01:24:00,719 --> 01:24:03,137 I'm not sorry. 970 01:24:18,570 --> 01:24:26,910 James... 971 01:24:30,874 --> 01:24:33,334 Oh, James. 972 01:24:34,294 --> 01:24:37,171 Those are sirens. 973 01:24:38,757 --> 01:24:41,425 I've got to go to the police. 974 01:24:42,302 --> 01:24:43,677 I don't have an alibi. 975 01:24:44,596 --> 01:24:47,264 After she left, I just rode around most of the night. 976 01:24:48,350 --> 01:24:50,601 James, the necklace you gave Laura with the golden heart. 977 01:24:50,769 --> 01:24:52,144 You have to give me the other half. 978 01:24:52,979 --> 01:24:54,021 Why? 979 01:24:54,189 --> 01:24:56,106 Because they found the half where she was killed 980 01:24:56,274 --> 01:24:58,275 and they think the killer will have the other half. 981 01:24:58,443 --> 01:25:00,903 If you go down there with the necklace and no alibi... 982 01:25:01,071 --> 01:25:03,280 - What about you? - I'll get rid of it. 983 01:25:03,448 --> 01:25:06,116 - No. - I'll hide it. 984 01:25:06,284 --> 01:25:09,620 All right. We'll bury it. 985 01:25:09,788 --> 01:25:11,789 Okay. 986 01:25:11,956 --> 01:25:15,250 - Right here. - Okay. 987 01:25:47,367 --> 01:25:48,409 I'll take you home. 988 01:26:12,726 --> 01:26:15,018 - What goes around comes around. - Around and around. 989 01:26:36,875 --> 01:26:39,168 - That's not Joey, that's James Hurley. - He'll do. 990 01:26:39,335 --> 01:26:43,714 James, stand away from the bike. Stand away from the girl. 991 01:26:43,882 --> 01:26:45,466 Put your hands behind your head. 992 01:26:46,092 --> 01:26:47,551 He didn't do anything. 993 01:26:47,719 --> 01:26:49,970 She's probably right. 994 01:26:54,893 --> 01:26:56,643 James... 995 01:26:56,811 --> 01:26:58,061 He didn't do anything. 996 01:27:02,025 --> 01:27:03,567 Lucy, get an arrest form ready. 997 01:27:07,197 --> 01:27:08,697 Doc, I'm gonna release her to you, 998 01:27:08,865 --> 01:27:12,201 but I want her back up here for questioning first thing in the morning. 999 01:27:12,368 --> 01:27:13,410 All right, Harry. 1000 01:27:13,578 --> 01:27:17,247 Andy, Hawk, put James back in Number 4. 1001 01:27:22,337 --> 01:27:23,754 James. 1002 01:27:24,422 --> 01:27:25,672 It's gonna be all right. 1003 01:27:40,855 --> 01:27:42,689 You. 1004 01:27:53,076 --> 01:27:55,702 We'll be back to check on you later. 1005 01:28:02,252 --> 01:28:04,920 Good night, officers. 1006 01:28:24,649 --> 01:28:26,692 I'm sorry, Dad. 1007 01:28:29,362 --> 01:28:33,991 Donna, after what happened today, I'm sure you understand 1008 01:28:34,158 --> 01:28:37,369 what you put your mother and me through tonight. 1009 01:28:38,621 --> 01:28:41,623 But I also know you well enough to know you wouldn't have done it 1010 01:28:41,791 --> 01:28:44,209 unless you had a good reason. 1011 01:28:47,630 --> 01:28:51,508 But we also have another problem facing us, young lady. 1012 01:28:53,177 --> 01:28:55,846 Where's your sister's bicycle? 1013 01:28:56,931 --> 01:28:59,933 I left it at the Roadhouse. 1014 01:29:00,101 --> 01:29:03,020 Well, we'll have to go get it. 1015 01:29:04,230 --> 01:29:09,735 I understand you promised Harriet you'd put some air in the back tire. 1016 01:29:09,903 --> 01:29:11,945 Yes, I did. 1017 01:29:14,365 --> 01:29:17,826 We're so thankful to have a daughter like you. 1018 01:29:25,793 --> 01:29:28,378 A policeman's dream. 1019 01:29:28,546 --> 01:29:31,882 Yeah. Lucy sets it up for us every night. 1020 01:29:32,050 --> 01:29:34,009 Sheriff, is everything okay? 1021 01:29:34,177 --> 01:29:36,762 There's extra jelly doughnuts for Agent Cooper 1022 01:29:36,930 --> 01:29:38,555 and there's some extra decaf. 1023 01:29:38,723 --> 01:29:42,601 You know, Andy's been drinking so much caffeinated coffee lately... 1024 01:29:42,769 --> 01:29:44,061 Thank you, Lucy. 1025 01:29:44,228 --> 01:29:48,023 You can go back to work now, and no listening. 1026 01:29:48,191 --> 01:29:50,150 Sheriff, that reminds me. 1027 01:29:51,152 --> 01:29:54,947 Can you recommend to me a good inexpensive hotel or motel? 1028 01:29:55,114 --> 01:29:57,783 Now, it doesn't have to be fancy, and I mean that. 1029 01:29:57,951 --> 01:30:00,160 I can get you a good rate up at The Great Northern. 1030 01:30:00,328 --> 01:30:02,788 Because, you know, I think I'm gonna be here for some time, 1031 01:30:02,956 --> 01:30:06,166 and these motels, they'll promise you a good rate, 1032 01:30:06,334 --> 01:30:08,335 and when you get there it's a whole different story. 1033 01:30:08,503 --> 01:30:12,881 Now, all I need is a bed, a bathroom, a telephone, 1034 01:30:13,049 --> 01:30:15,509 and sometimes a television, in the unlikely event that one day 1035 01:30:15,677 --> 01:30:17,761 I'll get a chance to knock off early. 1036 01:30:17,929 --> 01:30:21,223 I can get you a good rate up at The Great Northern. 1037 01:30:21,641 --> 01:30:23,350 Sold. 1038 01:30:23,518 --> 01:30:26,269 Well, tomorrow comes early. 1039 01:30:31,317 --> 01:30:33,944 Diane, it's 12:28 a.m. 1040 01:30:34,112 --> 01:30:37,197 Looks like I'll be staying locally at a place called The Great Northern Hotel. 1041 01:30:37,365 --> 01:30:39,408 Sheriff's getting me a rate. 1042 01:30:43,454 --> 01:30:46,498 When you least expect it. 1043 01:31:23,870 --> 01:31:25,996 Hello, sheriff. 1044 01:31:27,832 --> 01:31:29,624 Hey, Jo. 1045 01:31:30,209 --> 01:31:34,171 I understand you wanted to see the sheriff up here. 1046 01:31:34,338 --> 01:31:37,340 Yes, I did. 1047 01:31:38,676 --> 01:31:40,677 Right over here. 1048 01:31:52,440 --> 01:31:54,191 He's here again. 1049 01:31:54,358 --> 01:31:58,653 Let's get together and talk about it. 1050 01:31:58,821 --> 01:32:12,751 All right. 1051 01:32:19,383 --> 01:32:25,388 It must have happened about this time 24 hours ago. 1052 01:32:27,517 --> 01:32:29,267 I'm afraid. 77746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.