Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,129 --> 00:03:18,464
Gone fishing.
2
00:03:42,947 --> 00:03:48,118
The lonesome foghorn blows.
3
00:04:39,879 --> 00:04:42,381
Oh, dear.
4
00:04:44,175 --> 00:04:45,551
Lucy?
5
00:04:45,718 --> 00:04:50,681
Lucy, this is Pete Martell.
Lucy, put Harry on the horn.
6
00:04:51,015 --> 00:04:52,891
Sheriff,
it's Pete Martell up at the mill.
7
00:04:53,518 --> 00:04:57,563
I'm gonna transfer it to the phone
on the table by the red chair.
8
00:04:57,730 --> 00:05:00,232
The red chair against the wall.
9
00:05:00,733 --> 00:05:03,360
The little table with the lamp on it.
10
00:05:03,528 --> 00:05:05,737
The lamp that we moved
from the corner.
11
00:05:06,156 --> 00:05:10,200
The black phone,
not the brown phone.
12
00:05:14,080 --> 00:05:15,414
Morning, Pete. Harry.
13
00:05:16,166 --> 00:05:18,625
She's dead.
14
00:05:18,793 --> 00:05:20,752
Wrapped in plastic.
15
00:05:20,920 --> 00:05:24,173
Whoa, hold on.
Hold on a second, Pete.
16
00:05:24,757 --> 00:05:26,884
Where?
17
00:05:27,510 --> 00:05:30,762
You stay right there. I'm on my way.
18
00:05:36,436 --> 00:05:37,728
You better get Dr. Hayward.
19
00:05:37,896 --> 00:05:39,563
Tell him to meet me up
at the Packard Mill,
20
00:05:39,731 --> 00:05:40,981
the dock right below the dam.
21
00:05:41,149 --> 00:05:44,484
And roust that Andy out of bed,
tell him to get his butt up there now.
22
00:05:44,652 --> 00:05:47,696
- What is it?
- We got a body up there.
23
00:05:47,864 --> 00:05:53,160
Lucy, not a word about this to anyone
until you hear from me.
24
00:06:14,265 --> 00:06:16,475
It's over here.
25
00:06:26,778 --> 00:06:28,779
You want forensics first?
26
00:06:28,947 --> 00:06:31,323
No, she's been in the water.
27
00:06:31,491 --> 00:06:34,326
We'd better take some pictures.
28
00:06:38,122 --> 00:06:40,290
- Who is she?
- Andy, pictures.
29
00:06:40,458 --> 00:06:42,042
- Sorry.
- Then we'll turn her over.
30
00:06:42,210 --> 00:06:44,753
Sure, okay.
31
00:07:02,855 --> 00:07:04,022
Oh, Andy.
32
00:07:05,066 --> 00:07:06,358
My God, Andy.
33
00:07:06,526 --> 00:07:08,902
Same thing as last year
in Mr. Blodgett's barn.
34
00:07:09,070 --> 00:07:12,489
- Give me the camera, Andy.
- Sorry.
35
00:07:12,657 --> 00:07:14,533
Is this gonna happen
every damn time?
36
00:07:14,701 --> 00:07:17,244
I'm sorry.
37
00:07:17,412 --> 00:07:18,912
- I'm so sorry.
- Okay. Okay.
38
00:07:19,080 --> 00:07:20,998
Why don't you go up
to the coroner's van
39
00:07:21,165 --> 00:07:23,125
and bring back that stretcher?
40
00:07:23,293 --> 00:07:24,626
- Okay.
- Okay.
41
00:07:24,794 --> 00:07:27,004
Sorry.
42
00:07:29,257 --> 00:07:32,884
Harry, let's roll her over.
43
00:07:53,781 --> 00:07:56,450
Good Lord. Laura.
44
00:07:58,453 --> 00:08:01,288
Laura Palmer.
45
00:08:03,249 --> 00:08:05,250
Laura.
46
00:08:07,420 --> 00:08:11,923
Laura, sweetheart,
I'm not gonna tell you again.
47
00:08:15,345 --> 00:08:17,429
Yes, I am.
48
00:08:17,597 --> 00:08:19,931
Laura.
49
00:08:28,983 --> 00:08:31,234
Laura?
50
00:08:32,070 --> 00:08:34,112
Oh, for goodness sakes.
51
00:08:39,619 --> 00:08:43,121
Laura, now means now.
52
00:08:44,207 --> 00:08:45,916
Laura?
53
00:08:48,086 --> 00:08:50,462
Laura?
54
00:08:54,175 --> 00:08:57,761
Laura, honey, are you downstairs?
55
00:09:30,336 --> 00:09:32,504
- Hello?
- Bett, it's Sarah.
56
00:09:32,672 --> 00:09:35,424
Listen, I just went up to wake Laura
and she's not here.
57
00:09:35,591 --> 00:09:38,009
- Is she with Bobby?
- Well, she could be.
58
00:09:38,177 --> 00:09:39,646
He leaves every morning at 5
to go running...
59
00:09:39,777 --> 00:09:41,346
and then he goes to
football practice.
60
00:09:41,722 --> 00:09:45,892
Can you find out?
Can you reach him? I'll call the school.
61
00:09:46,060 --> 00:09:48,687
Just a minute, I've got
the number of the field office here.
62
00:09:48,855 --> 00:09:51,565
Thanks. Thanks, Bett.
63
00:09:52,733 --> 00:09:55,569
You know, I'm wondering
if maybe she went out with Leland.
64
00:09:55,736 --> 00:09:56,862
He had an early meeting.
65
00:09:58,030 --> 00:10:01,199
Oh, I'm sure that's it.
Either that or she's with Bobby.
66
00:10:01,367 --> 00:10:05,704
Sure.
I'll call up to the hotel, thanks.
67
00:10:12,378 --> 00:10:16,548
No, Bobby hasn't showed up
for practice yet today.
68
00:10:16,716 --> 00:10:18,800
And come to think of it,
as a matter of fact,
69
00:10:18,968 --> 00:10:21,344
he's been late every day
this week, Mrs. Palmer.
70
00:10:21,512 --> 00:10:22,554
And last week.
71
00:10:22,722 --> 00:10:25,724
And maybe even the week before.
72
00:11:04,055 --> 00:11:07,224
- Are they ready to sign?
- You're not gonna mention
73
00:11:07,391 --> 00:11:09,893
that we have not as yet acquired
access to the Packard land?
74
00:11:14,148 --> 00:11:15,941
Sorry.
75
00:11:18,319 --> 00:11:22,113
We have solid information
76
00:11:22,281 --> 00:11:26,368
that the Packard Sawmill
is gonna go belly-up within a year.
77
00:11:26,536 --> 00:11:32,165
We're gonna be able to get it
for a song. One verse, no chorus.
78
00:11:33,084 --> 00:11:34,834
Now,
79
00:11:35,002 --> 00:11:36,545
let's get out there
80
00:11:36,712 --> 00:11:41,049
and get those cheese-eaters
where they live.
81
00:11:41,217 --> 00:11:43,885
Benjamin...
82
00:11:46,347 --> 00:11:49,558
Clean, wholesome environment,
much like your very own.
83
00:11:52,186 --> 00:11:54,271
With a quality of life
84
00:11:54,438 --> 00:11:58,858
to rival the very best
that this country has to offer.
85
00:11:59,026 --> 00:12:06,032
And that is what the Ghostwood
Country Club and Estates will be.
86
00:12:06,993 --> 00:12:10,745
Now, when I first spoke to Sven,
87
00:12:10,913 --> 00:12:17,752
he was naturally very concerned
about the quality of air here.
88
00:12:18,713 --> 00:12:20,171
If you'll permit me, Sven,
89
00:12:20,339 --> 00:12:23,883
to repeat what you told me
this morning after your run.
90
00:12:24,051 --> 00:12:29,514
My air sacs,
have never felt so good.
91
00:12:34,061 --> 00:12:38,398
Your wife's on the phone again.
She said it's urgent.
92
00:12:41,360 --> 00:12:45,280
Excuse me a moment, gentlemen.
I'll be right back.
93
00:12:45,865 --> 00:12:48,783
Make it snappy, huh?
94
00:12:49,535 --> 00:12:51,202
So...
95
00:12:52,121 --> 00:12:53,997
here in Twin Peaks,
96
00:12:54,165 --> 00:12:59,210
health and industry
go hand in hand.
97
00:13:00,546 --> 00:13:04,382
- I'll transfer you to the house phone.
- Okay, thank you.
98
00:13:10,556 --> 00:13:12,390
Sarah, what is it?
99
00:13:12,558 --> 00:13:14,517
- Is Laura with you?
- No, why?
100
00:13:14,685 --> 00:13:16,353
She didn't go with you this morning?
101
00:13:16,520 --> 00:13:19,606
No, what...? Honey, what's wrong?
What's this all about?
102
00:13:19,774 --> 00:13:21,566
She's not here.
She wasn't here this morning.
103
00:13:22,109 --> 00:13:25,153
Well,
she's probably with Bobby.
104
00:13:25,321 --> 00:13:26,863
I can't find Bobby.
105
00:13:27,031 --> 00:13:29,157
Well, there you are. That's it.
106
00:13:29,325 --> 00:13:32,827
Let's not worry.
I mean, they're probably together.
107
00:13:32,995 --> 00:13:34,829
She would've left a note.
Why didn't she?
108
00:13:34,997 --> 00:13:38,083
- She would've told me.
- Honey, honey, take it easy, please.
109
00:13:38,250 --> 00:13:40,919
Excuse me.
I'm looking for Leland Palmer.
110
00:13:41,087 --> 00:13:43,922
He's right over there on the phone.
111
00:13:44,674 --> 00:13:45,840
Sheriff Truman.
112
00:13:47,218 --> 00:13:50,512
What? Who? What did you say?
113
00:13:53,766 --> 00:13:56,768
Oh, my God.
114
00:13:57,520 --> 00:14:01,106
Oh, God. Laura.
115
00:14:01,273 --> 00:14:02,440
No.
116
00:14:02,608 --> 00:14:06,736
Laura. Oh, Leland, please, what is it?
Tell me.
117
00:14:07,571 --> 00:14:09,114
Leland...
118
00:14:09,281 --> 00:14:11,700
Is this about Laura?
119
00:14:11,867 --> 00:14:13,159
I'm afraid it is.
120
00:14:16,080 --> 00:14:17,122
Leland?
121
00:14:17,707 --> 00:14:19,541
Tell me.
122
00:14:19,709 --> 00:14:22,293
Oh, my baby.
123
00:14:24,630 --> 00:14:28,466
No! Oh, no!
124
00:14:28,634 --> 00:14:32,137
- No.
- Okay?
125
00:14:32,722 --> 00:14:34,889
Leland, we're ready to go
with the contracts.
126
00:14:40,062 --> 00:14:41,104
Leland?
127
00:14:41,814 --> 00:14:43,815
What's wrong?
128
00:14:45,943 --> 00:14:47,235
My daughter's dead.
129
00:15:18,350 --> 00:15:21,269
No!
130
00:15:47,713 --> 00:15:50,340
What kept you, Heidi?
Seconds on knockwurst this morning?
131
00:15:50,508 --> 00:15:52,926
I couldn't get my car started.
132
00:15:53,093 --> 00:15:54,928
Too busy jump-starting
the old man, huh?
133
00:15:57,056 --> 00:15:58,932
I thought you Germans
were always on time.
134
00:16:05,773 --> 00:16:08,942
I thought the only time you cared
about, Bobby, was making time.
135
00:16:10,653 --> 00:16:11,694
You heading out, Shelly?
136
00:16:12,363 --> 00:16:13,571
Yeah, I'm heading home.
137
00:16:13,739 --> 00:16:16,908
I'm going to practice. I can drop you
by your place on the way if you want.
138
00:16:19,537 --> 00:16:22,038
That would be great, thanks.
139
00:16:28,462 --> 00:16:31,381
Here's a tune for you, gals.
140
00:16:33,133 --> 00:16:34,300
Okay.
141
00:16:34,718 --> 00:16:36,845
Norma.
142
00:16:37,680 --> 00:16:39,806
I'll see you in my dreams.
143
00:16:40,808 --> 00:16:42,934
Not if I see you first.
144
00:16:44,144 --> 00:16:46,855
Don't do anything I wouldn't do.
145
00:17:00,160 --> 00:17:02,871
I think she knows about us.
146
00:17:03,038 --> 00:17:04,850
Norma?
147
00:17:05,583 --> 00:17:10,295
No. Fat chance. I think
she's hot to trot for you herself.
148
00:17:39,074 --> 00:17:41,951
It's happy hour in France.
149
00:17:42,119 --> 00:17:44,537
Come on, cowboy, light your fire.
150
00:17:44,705 --> 00:17:49,042
Right. Just a little pick-me-up
before home room?
151
00:17:53,839 --> 00:17:56,483
I thought I was
your little pick-me-up.
152
00:17:57,051 --> 00:18:02,305
Baby, you are more like
a three-stage rocket.
153
00:18:02,473 --> 00:18:05,558
A pocket rocket.
154
00:18:05,726 --> 00:18:08,770
And what stage are we in now?
155
00:18:10,064 --> 00:18:14,025
Are you sure that your old man
is still on the road?
156
00:18:14,193 --> 00:18:16,569
Yes, he called me last night
from Butte.
157
00:18:16,737 --> 00:18:20,239
That's a long ways away
and he ain't got a phone in his truck.
158
00:18:20,407 --> 00:18:24,994
So quit worrying
and start scurrying, Mr. Touchdown.
159
00:18:28,958 --> 00:18:31,000
Butte.
160
00:18:31,168 --> 00:18:32,794
Back up.
161
00:18:38,842 --> 00:18:40,635
I'll call you later.
162
00:18:57,987 --> 00:19:00,613
Leland, I'm so sorry.
163
00:19:00,781 --> 00:19:03,366
Seventeen years old.
164
00:19:08,956 --> 00:19:11,165
Lee, I hate to put you
through this.
165
00:19:11,333 --> 00:19:14,544
No, I have to see her.
166
00:19:14,712 --> 00:19:18,006
I have to see
what was done to my little girl.
167
00:19:20,217 --> 00:19:22,051
Okay.
168
00:19:47,161 --> 00:19:49,704
My baby.
169
00:19:49,872 --> 00:19:51,831
It's my little girl.
170
00:19:52,499 --> 00:19:56,377
- God, God.
- Let's get out of here.
171
00:19:56,545 --> 00:19:57,587
I can't...
172
00:20:00,507 --> 00:20:02,759
Oh, God.
173
00:20:47,179 --> 00:20:50,223
- Have you seen Laura?
- No, not yet.
174
00:20:50,390 --> 00:20:54,811
- Nice day for a picnic.
- Yeah.
175
00:21:09,993 --> 00:21:12,453
Bobby Briggs,
they're looking for you.
176
00:21:12,621 --> 00:21:14,539
- Who is?
- Sheriff is.
177
00:21:14,706 --> 00:21:17,667
Well, here I am in school.
178
00:21:22,172 --> 00:21:27,426
- Hey, Snake.
- Hey, man, something's up.
179
00:21:27,594 --> 00:21:30,138
- Where?
- Think I'm kidding?
180
00:21:30,305 --> 00:21:31,764
What, me worry?
181
00:21:31,932 --> 00:21:35,017
Bobby, you're wanted
in the office.
182
00:21:35,185 --> 00:21:39,689
- Who wants me in the office?
- Right now, young man.
183
00:21:40,774 --> 00:21:42,650
Watch out.
184
00:21:58,125 --> 00:21:59,834
- Terry Franklin?
- Here.
185
00:22:00,002 --> 00:22:01,502
- Martha Grimes?
- Here.
186
00:22:01,670 --> 00:22:03,880
- Donna Hayward?
- Here.
187
00:22:04,047 --> 00:22:06,799
- Audrey Horne?
- Here.
188
00:22:06,967 --> 00:22:08,801
- James Hurley?
- Yo.
189
00:22:10,679 --> 00:22:13,055
Excuse me. Room 106?
190
00:22:14,850 --> 00:22:17,560
Is there a Bobby Briggs
in this classroom?
191
00:22:17,728 --> 00:22:21,105
No, he's in 107? 107.
192
00:22:21,273 --> 00:22:23,149
Could I speak to you
for a moment, please?
193
00:22:23,317 --> 00:22:24,984
Certainly.
194
00:22:25,152 --> 00:22:27,028
There's a...
195
00:22:32,159 --> 00:22:34,452
The principal will be making
an announcement.
196
00:22:34,620 --> 00:22:36,537
Yes?
197
00:22:38,207 --> 00:22:39,457
Thank you for your time.
198
00:22:56,975 --> 00:22:58,976
Laura.
199
00:23:06,610 --> 00:23:09,237
There will be an announcement
from the principal.
200
00:23:25,379 --> 00:23:29,382
I told you, I got up early
like I always do.
201
00:23:29,549 --> 00:23:31,801
I went running like I always do.
202
00:23:31,969 --> 00:23:33,636
I went for some breakfast
at the Double R
203
00:23:33,804 --> 00:23:37,056
and I didn't go to practice
because I didn't feel like it.
204
00:23:37,224 --> 00:23:40,393
Why didn't you feel like it, Bobby?
Were you upset about something?
205
00:23:40,560 --> 00:23:43,688
Something troubling you, Bobby?
You wanna tell us about it?
206
00:23:43,855 --> 00:23:47,984
Look, you guys, please, what did I do?
What's going on?
207
00:23:48,151 --> 00:23:50,611
Mr. Wolchezk,
there's rumors all over school.
208
00:23:50,779 --> 00:23:53,572
Maybe it's best
if they heard it from you.
209
00:23:53,740 --> 00:23:57,159
Mr. Wolchezk, why don't you go ahead
and make that announcement?
210
00:23:57,327 --> 00:24:00,538
- Now?
- Now's the time.
211
00:24:01,123 --> 00:24:03,416
Excuse me.
212
00:24:03,583 --> 00:24:07,253
What is it, sheriff?
What's going on?
213
00:24:09,506 --> 00:24:12,800
Now, Bobby, you look at me.
214
00:24:12,968 --> 00:24:16,679
Your girlfriend,
Laura Palmer's, been killed.
215
00:24:16,847 --> 00:24:19,932
She was found just after dawn.
216
00:24:21,143 --> 00:24:22,435
Now, she was with you last night
217
00:24:22,602 --> 00:24:26,939
and you weren't where you
were supposed to be this morning.
218
00:24:27,107 --> 00:24:30,276
Have these fellas advised you
of your rights?
219
00:24:31,153 --> 00:24:35,031
Yes, but I didn't know why.
220
00:24:35,741 --> 00:24:37,950
- Laura's dead?
- Yes.
221
00:24:38,118 --> 00:24:42,621
Did you understand your rights
as they were explained to you?
222
00:24:44,166 --> 00:24:46,667
You think I killed her?
223
00:24:46,835 --> 00:24:48,336
We're gonna have you
make a phone call.
224
00:24:48,503 --> 00:24:51,547
You can call your parents. They can
arrange to get a lawyer to be with you
225
00:24:51,715 --> 00:24:54,633
when we talk to you again.
226
00:24:54,801 --> 00:24:58,971
Andy, take Bobby out
to make his call.
227
00:25:04,311 --> 00:25:07,021
I loved her.
228
00:25:08,023 --> 00:25:11,025
And she loved me.
229
00:25:11,193 --> 00:25:14,195
You think because I wasn't at football
practice that I killed my girlfriend?
230
00:25:14,363 --> 00:25:15,946
You are crazy.
231
00:25:16,114 --> 00:25:18,491
You get off of me.
232
00:25:18,658 --> 00:25:23,204
Bobby, we're gonna talk
about this later.
233
00:25:24,664 --> 00:25:29,335
May I have your attention, please?
This is Principal Wolchezk.
234
00:25:29,961 --> 00:25:34,590
I am deeply saddened
to have to tell you that
235
00:25:34,758 --> 00:25:40,221
early this morning your classmate
Laura Palmer was found dead.
236
00:25:41,848 --> 00:25:45,476
This is a terrible moment
for all of us.
237
00:25:47,270 --> 00:25:49,230
For all of us who knew her.
238
00:25:49,398 --> 00:25:54,110
Her friends, her family.
239
00:25:55,821 --> 00:25:59,782
It is very important that we all try
to help each other
240
00:25:59,950 --> 00:26:02,201
through this difficult time.
241
00:26:05,205 --> 00:26:11,460
The police have asked me
to ask each of you,
242
00:26:11,628 --> 00:26:16,048
if you have any information
about Laura's activities
243
00:26:16,216 --> 00:26:19,301
after school yesterday
244
00:26:19,469 --> 00:26:22,054
or yesterday evening,
245
00:26:22,222 --> 00:26:24,849
please come forward.
246
00:26:26,518 --> 00:26:30,855
I am dismissing all classes
for the day,
247
00:26:31,022 --> 00:26:33,691
but before we leave,
248
00:26:33,859 --> 00:26:36,944
I would like to ask each of you
249
00:26:37,112 --> 00:26:41,699
to join me in a moment of silence
250
00:26:41,992 --> 00:26:44,410
for Laura
251
00:26:45,078 --> 00:26:47,997
and her dear memory.
252
00:26:48,582 --> 00:26:52,626
Oh, God.
253
00:28:03,365 --> 00:28:06,200
You can talk to her now, Harry.
254
00:28:07,369 --> 00:28:09,995
Do you know what time it was
255
00:28:10,163 --> 00:28:13,541
when you last saw Laura,
Mrs. Palmer?
256
00:28:15,460 --> 00:28:17,545
- What time?
- Yes.
257
00:28:18,630 --> 00:28:22,132
It would have been about 9.
258
00:28:22,926 --> 00:28:27,346
Yes, 9:00...
259
00:28:29,683 --> 00:28:31,016
p.m.
260
00:28:32,352 --> 00:28:34,645
She came home from Bobby's
261
00:28:36,648 --> 00:28:40,401
and she was going up the stairs.
262
00:28:41,903 --> 00:28:45,573
Those stairs right there.
263
00:28:51,371 --> 00:28:53,038
Who's upstairs?
264
00:28:53,206 --> 00:28:56,041
Your husband and one of my men.
265
00:29:02,007 --> 00:29:06,719
I can tell from the sounds
that it isn't her.
266
00:29:22,944 --> 00:29:25,279
Her diary?
267
00:29:28,617 --> 00:29:31,702
Do you know where the key
to this is, sir?
268
00:29:34,164 --> 00:29:38,834
- Do you have to take that?
- We'll return it as soon as possible.
269
00:29:55,310 --> 00:29:58,145
Did she say anything to you?
270
00:30:01,316 --> 00:30:03,859
No.
271
00:30:04,819 --> 00:30:08,280
She said good night.
272
00:30:09,699 --> 00:30:14,161
And I said good...
273
00:30:16,790 --> 00:30:22,461
Good night, sweetheart.
274
00:30:33,848 --> 00:30:37,309
Mrs. Palmer, can you remember,
275
00:30:37,477 --> 00:30:41,730
did she make or receive
any phone calls?
276
00:30:43,983 --> 00:30:49,196
I heard her phone ring once.
277
00:30:49,989 --> 00:30:51,240
About what time was that?
278
00:30:52,242 --> 00:30:55,494
I don't know who it was.
279
00:31:00,542 --> 00:31:02,710
Harry.
280
00:31:06,589 --> 00:31:07,631
That was Lucy.
281
00:31:07,799 --> 00:31:11,468
Got a call from a guy that works up
at the mill, Janek Pulaski.
282
00:31:11,636 --> 00:31:14,555
Says his daughter didn't come
home last night.
283
00:31:14,723 --> 00:31:18,475
And she didn't show up
at school today either.
284
00:31:33,158 --> 00:31:43,292
Two by fours, four by eights.
285
00:31:43,460 --> 00:31:46,754
Two by fours, four by...
286
00:31:46,921 --> 00:31:49,590
Did you hear me?
You can't do that to my workers.
287
00:31:49,758 --> 00:31:52,926
Don't walk away from me like that.
Come on back here.
288
00:31:53,094 --> 00:31:54,178
You're not going anywhere
289
00:31:54,345 --> 00:31:57,681
and you're not gonna tell
anybody anything.
290
00:31:58,099 --> 00:32:00,267
Katherine,
291
00:32:00,435 --> 00:32:03,854
I'm sorry if this offends you,
but I am the owner of this sawmill.
292
00:32:04,022 --> 00:32:06,231
And you don't know the first thing
about this mill.
293
00:32:06,399 --> 00:32:08,567
That's why I'm running it.
294
00:32:08,735 --> 00:32:12,654
I've never taken this authority before,
but maybe I should have.
295
00:32:12,822 --> 00:32:14,448
You're not shutting us down.
296
00:32:15,283 --> 00:32:18,660
Katherine, I have the final say-so.
297
00:32:19,704 --> 00:32:22,206
Peter, push the plug.
298
00:32:22,373 --> 00:32:23,999
Pete, don't you dare.
299
00:32:28,379 --> 00:32:31,673
Katherine, please.
300
00:32:33,927 --> 00:32:39,807
Shorty, tell the boys
to pull the plug.
301
00:32:39,974 --> 00:32:42,226
That's right.
302
00:32:53,154 --> 00:32:56,365
May I have your attention?
This is Josie Packard.
303
00:32:57,033 --> 00:33:00,744
I've decided that today,
in the light of what has happened,
304
00:33:00,912 --> 00:33:02,496
all work here will stop.
305
00:33:02,664 --> 00:33:03,705
Bitch.
306
00:33:03,873 --> 00:33:09,002
This morning, as you know,
the body of Miss Laura Palmer...
307
00:33:09,170 --> 00:33:10,212
What's your name?
308
00:33:10,380 --> 00:33:12,339
- was found near our dock.
- Fred Truax.
309
00:33:12,507 --> 00:33:14,633
You're fired.
310
00:33:15,260 --> 00:33:20,472
Just now your coworker and a friend,
Mr. Janek Pulaski,
311
00:33:20,640 --> 00:33:24,351
has learned that his daughter,
312
00:33:24,519 --> 00:33:29,022
one of Laura's schoolmates,
is missing since last night.
313
00:33:29,190 --> 00:33:33,151
Today, all work here will stop.
314
00:33:33,611 --> 00:33:35,153
The mill will shut down.
315
00:33:38,032 --> 00:33:42,327
Perhaps you can spend
the day with your families.
316
00:33:42,495 --> 00:33:45,163
Thank you all for your attention.
317
00:34:15,778 --> 00:34:17,154
What the hell?
318
00:34:54,776 --> 00:34:57,069
Laura's dead.
319
00:34:59,113 --> 00:35:01,365
Yeah, I heard.
320
00:35:04,535 --> 00:35:06,954
She was the one.
321
00:35:09,248 --> 00:35:11,458
Buy you a coffee?
322
00:35:13,044 --> 00:35:15,128
Can't do it.
323
00:35:18,925 --> 00:35:21,969
If you see Donna,
could you give this to her?
324
00:35:22,136 --> 00:35:24,054
You bet.
325
00:35:28,434 --> 00:35:29,476
Ed.
326
00:35:32,355 --> 00:35:33,397
Ed.
327
00:35:34,983 --> 00:35:37,859
They said those drapes
would be ready by 10.
328
00:35:38,027 --> 00:35:41,822
Now, I want those drapes up
by nightfall.
329
00:36:04,637 --> 00:36:10,267
Diane, 11:30 a.m., February 24th.
Entering the town of Twin Peaks.
330
00:36:10,435 --> 00:36:12,185
It's five miles south
of the Canadian border,
331
00:36:12,353 --> 00:36:15,188
twelve miles west of
the state line.
332
00:36:15,356 --> 00:36:19,026
I've never seen so many trees
in my life.
333
00:36:19,193 --> 00:36:22,946
As W.C. Fields would say,
I'd rather be here than Philadelphia.
334
00:36:23,114 --> 00:36:25,866
Fifty-four degrees
on a slightly overcast day.
335
00:36:26,034 --> 00:36:27,951
Weatherman said rain.
336
00:36:28,119 --> 00:36:31,329
If you could get paid that kind of
money for being wrong 60% of time,
337
00:36:31,497 --> 00:36:33,749
it'd beat working.
338
00:36:33,916 --> 00:36:37,252
Mileage is 79,345,
gauge is on reserve.
339
00:36:37,420 --> 00:36:40,297
I'm riding on fumes here,
I gotta tank up when I get into town.
340
00:36:40,465 --> 00:36:43,133
Remind me to tell you
how much that is.
341
00:36:43,301 --> 00:36:48,263
Lunch was $6.31
at the Lamplighter Inn.
342
00:36:48,431 --> 00:36:51,558
That's on Highway 2
near Lewis Fork.
343
00:36:51,726 --> 00:36:53,894
That was a tuna fish sandwich
on whole wheat,
344
00:36:54,062 --> 00:36:56,021
slice of cherry pie
and a cup of coffee.
345
00:36:56,189 --> 00:36:57,731
Damn good food.
346
00:36:57,899 --> 00:37:01,234
Diane, if you ever get up this way,
that cherry pie is worth a stop.
347
00:37:01,402 --> 00:37:03,361
Okay.
348
00:37:03,529 --> 00:37:06,990
Looks like I'll be meeting
up with a...
349
00:37:07,158 --> 00:37:09,451
Sheriff Harry S. Truman.
350
00:37:09,619 --> 00:37:11,119
Shouldn't be too hard
to remember that.
351
00:37:11,287 --> 00:37:13,413
He'll be at the Calhoun
Memorial Hospital.
352
00:37:13,581 --> 00:37:15,582
Guess we're gonna go
and take a look at that girl
353
00:37:15,750 --> 00:37:18,251
that crawled down the railroad
tracks off the mountain.
354
00:37:18,419 --> 00:37:19,961
When finished,
I'll check into a motel.
355
00:37:20,129 --> 00:37:23,215
The sheriff will be able to recommend
a clean place and reasonably priced.
356
00:37:23,382 --> 00:37:26,676
That's what I need.
A clean place, reasonably priced.
357
00:37:27,887 --> 00:37:30,180
Diane, I almost forgot.
358
00:37:30,348 --> 00:37:32,432
I've got to find out
what kind of trees these are.
359
00:37:32,600 --> 00:37:34,893
They're really something.
360
00:37:36,020 --> 00:37:37,979
- Agent Cooper?
- Yes.
361
00:37:38,147 --> 00:37:40,649
- Sheriff Harry S. Truman.
- Dale Cooper, FBI.
362
00:37:40,817 --> 00:37:43,318
- Pleasure.
- Good to meet you.
363
00:37:43,820 --> 00:37:47,322
- Have any trouble finding the place?
- No, no. Your directions were fine.
364
00:37:47,490 --> 00:37:50,909
Came out over Highway 2,
near Lewis Fork.
365
00:37:51,077 --> 00:37:52,953
Stopped at a place
called the Lamplighter Inn.
366
00:37:53,121 --> 00:37:56,456
Had a slice of cherry pie.
Incredible.
367
00:37:56,624 --> 00:38:00,168
Well, I'll tell you, we're
sure glad to have the FBI here.
368
00:38:00,336 --> 00:38:04,131
Kind of lucky, in a way, that Ronette
stepped out across the state line.
369
00:38:04,298 --> 00:38:05,841
Whole town's
really badly shaken up.
370
00:38:06,008 --> 00:38:07,884
Sure, nice, quiet place,
something like this.
371
00:38:08,052 --> 00:38:10,804
Sheriff, let me stop you
in the hallway here for just a second.
372
00:38:10,972 --> 00:38:13,348
There's a few things
we gotta get straight right off the bat.
373
00:38:13,516 --> 00:38:16,434
I've learned about this the hard way.
It's best to talk about it up front.
374
00:38:16,602 --> 00:38:19,813
When the Bureau gets called in,
the Bureau's in charge.
375
00:38:19,981 --> 00:38:21,481
Now, you're gonna be
working for me.
376
00:38:21,649 --> 00:38:23,441
Sometimes local law
has a problem with that.
377
00:38:23,609 --> 00:38:24,985
I hope you understand.
378
00:38:25,153 --> 00:38:28,780
Well, like I said,
we're glad to have you here.
379
00:38:28,948 --> 00:38:30,615
Sheriff,
380
00:38:30,783 --> 00:38:34,619
what kind of fantastic trees
have you got growing around here?
381
00:38:34,787 --> 00:38:38,165
- Big, majestic...
- Douglas firs.
382
00:38:38,332 --> 00:38:41,251
Douglas firs.
383
00:38:42,962 --> 00:38:46,590
Can someone get me a copy of
the coroner's report on the dead girl?
384
00:38:46,757 --> 00:38:48,967
Well, the autopsy
hasn't been done yet.
385
00:38:49,135 --> 00:38:51,011
But I'll take you downstairs
to the morgue
386
00:38:51,179 --> 00:38:52,429
when we're finished here.
387
00:38:52,597 --> 00:38:54,514
Oh, that will be fine.
388
00:38:59,020 --> 00:39:03,064
Dr. Shelvy,
this is FBI Agent Cooper.
389
00:39:03,232 --> 00:39:05,233
- Glad to know you.
- Doctor, how's the girl?
390
00:39:05,401 --> 00:39:07,903
She's in shock,
suffering from exposure.
391
00:39:08,070 --> 00:39:12,032
- Can I see her?
- All right, this way.
392
00:39:27,632 --> 00:39:29,341
Was she raped?
393
00:39:29,508 --> 00:39:30,550
Several times.
394
00:39:30,885 --> 00:39:34,012
- One perpetrator?
- We're waiting for the results.
395
00:39:34,722 --> 00:39:37,224
Is there any connection
to the dead girl?
396
00:39:37,391 --> 00:39:39,142
Same high school.
397
00:39:39,310 --> 00:39:42,145
Far as we know,
they hardly knew each other.
398
00:39:42,313 --> 00:39:44,850
No connection.
399
00:39:46,651 --> 00:39:47,692
I'd like to question her.
400
00:39:49,195 --> 00:39:52,614
This girl doesn't even
know where she is. Or if she is.
401
00:39:52,782 --> 00:39:54,574
What exactly are you saying?
402
00:39:55,618 --> 00:39:58,870
We need a CAT scan and
we're not equipped for that here.
403
00:39:59,038 --> 00:40:02,415
My opinion,
she may have neurological damage.
404
00:40:02,583 --> 00:40:05,001
She's just not responsive at all.
405
00:40:07,922 --> 00:40:11,007
I'd like to examine her fingers.
406
00:40:16,138 --> 00:40:17,264
All right.
407
00:40:23,771 --> 00:40:25,566
They've already scraped
for particles.
408
00:40:25,671 --> 00:40:28,566
No, that's not
what I'm looking for.
409
00:40:30,278 --> 00:40:34,322
Oh, no, there's nothing here.
Not a thing.
410
00:40:36,450 --> 00:40:41,871
Don't go there.
411
00:40:42,039 --> 00:40:43,290
Ronnie?
412
00:40:43,791 --> 00:40:45,750
Ronette?
413
00:41:01,851 --> 00:41:05,186
I catch this fish, pull him
out of the water, big mouth.
414
00:41:05,354 --> 00:41:08,648
It's got a big mouth
and starts talking to me...
415
00:41:08,816 --> 00:41:09,899
Hey, hey.
416
00:41:16,907 --> 00:41:18,491
Harry?
417
00:41:18,993 --> 00:41:20,660
Dr. Jacoby.
418
00:41:22,705 --> 00:41:24,331
Terrible, terrible tragedy.
419
00:41:24,498 --> 00:41:26,583
Yes.
420
00:41:31,172 --> 00:41:33,965
This is Special Agent
Dale Cooper.
421
00:41:34,133 --> 00:41:36,676
- Gary Cooper?
- Agent Cooper.
422
00:41:36,844 --> 00:41:39,137
Agent. FBI.
423
00:41:39,638 --> 00:41:40,850
Right.
424
00:41:41,223 --> 00:41:43,433
Dr. Lawrence Jacoby,
Agent Cooper.
425
00:41:43,601 --> 00:41:47,437
Laura was a patient of mine.
426
00:41:47,605 --> 00:41:50,106
You're on your way to the morgue
now, do you mind if I join you?
427
00:41:50,274 --> 00:41:53,026
Yes, I do.
Why would you want to?
428
00:41:53,194 --> 00:41:55,320
It's sort of against
procedure, doctor.
429
00:41:55,488 --> 00:41:59,491
Well, no offense.
I thought I could be of some help.
430
00:41:59,658 --> 00:42:02,369
You still could be.
At another time.
431
00:42:02,536 --> 00:42:04,662
I understand completely.
432
00:42:05,206 --> 00:42:06,414
By the way,
433
00:42:07,541 --> 00:42:09,125
Laura's...
434
00:42:09,293 --> 00:42:11,669
Laura's parents...
435
00:42:12,671 --> 00:42:15,965
Well, they didn't know
that she was seeing me.
436
00:42:25,935 --> 00:42:29,062
- That guy's a psychiatrist?
- Yeah.
437
00:42:33,609 --> 00:42:36,861
I have to apologize again
for the fluorescent lights.
438
00:42:37,029 --> 00:42:39,364
I think it's a bad transformer.
439
00:42:39,532 --> 00:42:41,866
That's quite all right.
440
00:42:43,119 --> 00:42:47,622
Agent Cooper, we did scrape
those nails when we brought her in.
441
00:42:50,084 --> 00:42:51,793
Here it is.
442
00:42:51,961 --> 00:42:54,462
- There it is. Oh, my God, here it is.
- What?
443
00:42:54,630 --> 00:42:57,048
- Would you leave us, please?
- Jim.
444
00:42:57,216 --> 00:42:58,633
Would you leave us
alone, please?
445
00:42:58,801 --> 00:43:01,302
Certainly.
446
00:43:03,055 --> 00:43:05,306
I've got to find something
to grab onto this with.
447
00:43:30,458 --> 00:43:33,460
Diane, I'm at the Twin Peaks County
Morgue with the body of the victim...
448
00:43:33,627 --> 00:43:34,961
- What's her name?
- Laura Palmer.
449
00:43:35,129 --> 00:43:36,171
Laura Palmer.
450
00:43:36,338 --> 00:43:38,631
I got here before the autopsy.
Diane, it's the same thing.
451
00:43:38,799 --> 00:43:40,383
I had a feeling
we'd see this again.
452
00:43:40,551 --> 00:43:42,635
What do you got there?
453
00:43:43,137 --> 00:43:46,389
Ring finger, under the nail.
454
00:43:47,558 --> 00:43:50,602
Let's see what he left us.
455
00:43:53,189 --> 00:43:54,230
It's an R.
456
00:43:56,525 --> 00:44:00,195
Diane, give this to Albert and
his team. Don't go to Sam.
457
00:44:00,362 --> 00:44:01,905
Albert seems
a little more on the ball.
458
00:44:02,072 --> 00:44:05,867
- We need to bag and tag this.
- Okay, Cooper.
459
00:44:06,035 --> 00:44:08,578
You gonna let me in
on whatever the hell is going on here?
460
00:44:09,955 --> 00:44:12,707
Sheriff, we got a lot
to talk about.
461
00:44:40,152 --> 00:44:41,903
Hi, Ed.
462
00:44:42,071 --> 00:44:44,239
Hey, Donna.
463
00:44:52,248 --> 00:44:54,749
I'm so sorry.
464
00:44:57,836 --> 00:45:00,213
- Have you seen James yet?
- He came by.
465
00:45:00,381 --> 00:45:02,924
- Is he okay?
- No.
466
00:45:03,092 --> 00:45:05,802
Do you know where he went?
I've already been to the Roadhouse.
467
00:45:06,762 --> 00:45:09,764
I don't know, honey.
He told me to give you this.
468
00:45:20,234 --> 00:45:21,359
What the hell are you doing?
469
00:45:21,527 --> 00:45:23,903
- Well, I came by...
- I've been looking all over for you.
470
00:45:24,071 --> 00:45:26,531
In case you didn't realize it,
Bobby's in a lot of trouble.
471
00:45:26,699 --> 00:45:28,700
He's my best friend.
You're supposed to be with me.
472
00:45:28,867 --> 00:45:30,368
We're going to the police station.
473
00:45:30,536 --> 00:45:32,370
Look, don't tell me
where I ought to be.
474
00:45:33,038 --> 00:45:35,957
Second of all,
Laura was my best friend.
475
00:45:36,584 --> 00:45:38,459
- Get in the car.
- Muffle it, junior.
476
00:45:38,627 --> 00:45:41,546
- Mind your own business.
- You're on my lot, friend.
477
00:45:42,006 --> 00:45:44,591
Oh, Ed, I'm not your friend.
478
00:45:46,176 --> 00:45:49,012
Donna, you get to the sheriff's
right now.
479
00:45:56,604 --> 00:45:58,771
Boy, I sure know
how to pick them, huh?
480
00:45:58,939 --> 00:46:02,400
Ed, you waiting for those drapes
to hang themselves?
481
00:46:02,568 --> 00:46:03,985
Yeah, okay.
482
00:46:06,947 --> 00:46:09,490
Well, I know how to pick them too.
483
00:46:12,286 --> 00:46:13,328
Will you do me a favor?
484
00:46:13,495 --> 00:46:15,580
If James comes around,
tell him I'm looking for him?
485
00:46:15,748 --> 00:46:17,957
You bet.
486
00:46:18,125 --> 00:46:20,710
And, Donna, you take it easy.
487
00:46:21,337 --> 00:46:23,171
Okay.
488
00:46:33,307 --> 00:46:36,476
That's the videotape we just saw.
The one we found in Laura's bedroom.
489
00:46:36,644 --> 00:46:38,061
Right.
490
00:46:38,228 --> 00:46:41,522
At a certain point, I'm gonna wanna
show this to the boyfriend.
491
00:46:41,690 --> 00:46:43,983
You say when.
492
00:46:44,151 --> 00:46:47,820
- Did you complete your forensics?
- You bet. All done.
493
00:46:48,322 --> 00:46:51,783
- No key yet, huh?
- We're still looking.
494
00:46:57,956 --> 00:46:58,998
Why not?
495
00:47:05,881 --> 00:47:08,549
Diane, I've just opened
Laura Palmer's diary.
496
00:47:08,717 --> 00:47:10,301
This is the...
497
00:47:10,469 --> 00:47:14,055
It's the last entry,
dated February 23rd.
498
00:47:14,890 --> 00:47:20,728
It reads... Asparagus for dinner
again. I hate asparagus.
499
00:47:21,647 --> 00:47:23,231
Does this mean
I'll never grow up?
500
00:47:23,857 --> 00:47:27,318
And then she's written...
Nervous about meeting J tonight.
501
00:47:27,486 --> 00:47:30,446
That's the letter J, Diane.
502
00:47:31,156 --> 00:47:33,199
J...
503
00:47:35,369 --> 00:47:38,037
And that is the last entry.
504
00:47:38,205 --> 00:47:39,580
That's something
to get started on.
505
00:47:39,748 --> 00:47:42,250
Yeah, that's one out of 26.
506
00:47:42,418 --> 00:47:44,001
Yeah, one out of 26.
507
00:47:46,255 --> 00:47:49,048
Diane, I've just turned back
18 days to day one.
508
00:47:49,216 --> 00:47:52,385
What we have taped to the page
here is a plastic envelope
509
00:47:52,553 --> 00:47:54,762
containing a white residue
and what looks to be a key
510
00:47:54,930 --> 00:47:56,639
to a safety deposit box.
511
00:47:57,307 --> 00:48:02,145
Sheriff, after you very carefully
remove this key,
512
00:48:02,312 --> 00:48:04,814
we're gonna run this envelope.
513
00:48:04,982 --> 00:48:09,777
And my bet is it'll test
positive for cocaine.
514
00:48:11,071 --> 00:48:12,113
That's impossible.
515
00:48:13,365 --> 00:48:14,824
You ever been surprised before?
516
00:48:15,743 --> 00:48:19,954
Mr. Cooper,
you didn't know Laura Palmer.
517
00:48:20,706 --> 00:48:23,332
Let's get started on a court order
to open that safety deposit box,
518
00:48:23,500 --> 00:48:25,960
and maybe we'll both find out
a few things about Laura Palmer.
519
00:48:34,678 --> 00:48:38,014
Diane, I'm holding in my hand
a small box of chocolate bunnies.
520
00:48:46,482 --> 00:48:47,523
Lucy.
521
00:48:48,025 --> 00:48:49,734
Andy, is that you?
522
00:48:49,902 --> 00:48:54,322
Tell Harry we found
where it happened.
523
00:48:55,491 --> 00:49:00,161
Where Ronette and Laura
were taken and tortured.
524
00:49:00,329 --> 00:49:02,497
Tell Harry...
525
00:49:05,667 --> 00:49:08,336
I didn't cry.
526
00:49:09,087 --> 00:49:12,590
Andy, are you okay?
527
00:49:13,133 --> 00:49:14,217
Sweetie?
528
00:49:15,052 --> 00:49:17,386
But, Lucy,
529
00:49:19,348 --> 00:49:22,517
it's horrible.
530
00:49:23,685 --> 00:49:25,686
Andy.
531
00:49:25,854 --> 00:49:27,396
Sweetie.
532
00:49:28,607 --> 00:49:31,484
Oh, God.
533
00:49:41,620 --> 00:49:43,746
This is to reaffirm
that you have been advised
534
00:49:43,914 --> 00:49:46,666
of your constitutional rights,
am I correct?
535
00:49:46,834 --> 00:49:48,084
Yes.
536
00:49:49,878 --> 00:49:51,420
Bobby, did you kill
Laura Palmer?
537
00:49:51,839 --> 00:49:52,880
No.
538
00:49:53,799 --> 00:49:56,467
She was studying at your house
until about 9:30 last night,
539
00:49:56,635 --> 00:49:58,052
isn't that right?
540
00:49:58,220 --> 00:49:59,387
Yeah.
541
00:49:59,555 --> 00:50:01,430
Bobby.
542
00:50:02,224 --> 00:50:03,391
Yes, sir.
543
00:50:04,560 --> 00:50:05,810
Did she drive herself home?
544
00:50:06,562 --> 00:50:07,979
Yes.
545
00:50:08,856 --> 00:50:11,649
You two had a big fight
last week, didn't you?
546
00:50:11,817 --> 00:50:13,693
So what?
547
00:50:13,861 --> 00:50:16,279
If I had a fight with her,
if I sang songs with her,
548
00:50:16,446 --> 00:50:19,407
if I went skipping rope with her,
what difference does it make?
549
00:50:19,575 --> 00:50:21,492
I didn't kill her.
550
00:50:26,665 --> 00:50:29,959
Bobby, here's how this works.
551
00:50:30,127 --> 00:50:34,338
We ask the questions, and you answer
the questions that we ask.
552
00:50:34,506 --> 00:50:36,299
Briefly and to the point.
553
00:50:56,737 --> 00:50:58,362
Did you shoot this video, Bobby?
554
00:51:01,283 --> 00:51:02,325
No.
555
00:51:03,785 --> 00:51:06,871
Well, if you didn't,
then who did?
556
00:51:07,497 --> 00:51:10,124
Did you know Laura
was seeing someone else?
557
00:51:11,126 --> 00:51:12,793
That's what you two fought about
last week.
558
00:51:16,214 --> 00:51:17,548
Look at these pictures.
559
00:51:18,800 --> 00:51:21,469
Look how happy she is.
560
00:51:25,891 --> 00:51:27,475
You ever do cocaine with Laura,
Bobby?
561
00:51:29,353 --> 00:51:31,020
I don't do drugs.
562
00:51:31,188 --> 00:51:34,565
Excuse me, but what are you
charging my client with?
563
00:51:39,071 --> 00:51:41,364
That's right.
564
00:51:42,991 --> 00:51:45,993
You're a football player,
aren't you, Bobby?
565
00:51:49,998 --> 00:51:52,291
Bobby, if you knew
who she was seeing,
566
00:51:52,459 --> 00:51:55,378
trust us on this,
now's the time to tell us.
567
00:51:55,545 --> 00:51:56,587
Why don't you ask Donna?
568
00:51:56,755 --> 00:52:00,174
- She was there with her.
- Because I'm asking you.
569
00:52:01,802 --> 00:52:03,010
Come on, Bobby.
Give me a name.
570
00:52:05,013 --> 00:52:07,932
Here's a hint.
First initial, J.
571
00:52:11,186 --> 00:52:13,020
J.
572
00:52:23,198 --> 00:52:25,116
No.
573
00:52:27,035 --> 00:52:29,537
She wouldn't do that to me.
574
00:52:32,040 --> 00:52:33,416
You didn't love her anyway.
575
00:52:35,419 --> 00:52:36,961
Let him go.
576
00:52:51,351 --> 00:52:55,187
Julie, the Norwegians are signing
the contract at 4:00
577
00:52:55,355 --> 00:52:56,939
when Mr. Horne returns.
578
00:52:57,107 --> 00:53:01,110
Make sure they do not hear
about Laura Palmer's death.
579
00:53:01,278 --> 00:53:04,029
That will blow the whole
deal, got it?
580
00:53:04,197 --> 00:53:05,865
- Okay, Bob.
- Thank you, okay.
581
00:53:06,032 --> 00:53:11,454
Okay, Bob. Okay, Bob. Okay.
582
00:53:12,706 --> 00:53:18,753
Julie, what would happen
if I pulled this out?
583
00:53:18,920 --> 00:53:21,046
You wouldn't.
584
00:53:25,761 --> 00:53:28,721
Audrey, look what you've done.
585
00:53:28,889 --> 00:53:30,431
Audrey...
586
00:53:30,599 --> 00:53:32,266
Did they scarf
that whole damn smorgasbord?
587
00:53:32,434 --> 00:53:34,602
- Audrey, honey, don't go in there.
- I'm hungry.
588
00:53:34,770 --> 00:53:36,312
Audrey, don't...
589
00:53:36,480 --> 00:53:38,731
Don't go in there. Audrey.
590
00:54:23,944 --> 00:54:28,322
Excuse me, is there something
wrong, young, pretty girl?
591
00:54:30,116 --> 00:54:33,285
They found my friend Laura
592
00:54:34,496 --> 00:54:38,165
lying face down
on a rocky beach.
593
00:54:38,917 --> 00:54:41,460
Completely naked.
594
00:54:43,129 --> 00:54:45,214
She'd been murdered.
595
00:55:08,280 --> 00:55:09,321
Hey, buddy.
596
00:55:09,489 --> 00:55:10,990
Snake.
597
00:55:11,157 --> 00:55:12,199
We're out of here, man.
598
00:55:12,367 --> 00:55:15,411
Just a sec.
Donna's still in there.
599
00:55:17,080 --> 00:55:19,874
- You straightened her out yet?
- I don't know what's up with her...
600
00:55:21,251 --> 00:55:26,213
Forget her.
I got it figured, Laura and her.
601
00:55:26,673 --> 00:55:30,384
That cop mentioned something
about the letter J.
602
00:55:30,552 --> 00:55:32,678
We're looking
at some freaking biker.
603
00:55:32,846 --> 00:55:37,016
And some freaking biker's
gonna get his head busted open.
604
00:55:37,183 --> 00:55:39,643
What's his name?
And we'll finish this quick.
605
00:55:49,779 --> 00:55:51,655
Come outside.
606
00:55:53,909 --> 00:55:58,787
Robert, I'll be at home this evening,
if you need a sympathetic ear.
607
00:55:58,955 --> 00:56:02,166
I don't need any damn
sympathetic anything.
608
00:56:04,961 --> 00:56:07,922
You know, dear, I have
no idea what's going on here.
609
00:56:08,089 --> 00:56:10,382
- I...
- Let's just go home.
610
00:56:12,802 --> 00:56:17,097
So you were on a picnic, just the two
of you, way up in the mountains.
611
00:56:17,265 --> 00:56:19,725
Not another soul around?
612
00:56:20,477 --> 00:56:23,562
Is there some law
against having a picnic?
613
00:56:25,148 --> 00:56:26,982
Donna, this is interesting to me.
614
00:56:28,610 --> 00:56:31,403
Because with just the two of you
out there, I can't for the life of me
615
00:56:31,571 --> 00:56:34,156
figure out how
these pictures got taken.
616
00:56:36,326 --> 00:56:39,411
Well, that's easy.
There was
617
00:56:39,579 --> 00:56:42,748
this hiker that came along.
618
00:56:42,916 --> 00:56:47,002
This woman hiker
had a backpack and...
619
00:56:50,048 --> 00:56:51,924
We asked her
to take the pictures for us.
620
00:56:53,885 --> 00:56:54,927
What was her name?
621
00:56:56,012 --> 00:56:57,596
I don't know.
I don't think we asked her.
622
00:56:57,764 --> 00:56:58,806
I forgot. I don't know.
623
00:57:04,938 --> 00:57:07,439
Donna, who are you protecting?
624
00:57:08,608 --> 00:57:10,943
Nobody.
That's really what happened.
625
00:57:11,611 --> 00:57:14,279
Does this person's name
start with the letter J?
626
00:57:15,156 --> 00:57:17,199
No, she didn't tell us her name.
627
00:57:17,909 --> 00:57:19,660
Donna, this is serious business.
628
00:57:21,162 --> 00:57:23,247
More serious
than Laura falling in love
629
00:57:23,415 --> 00:57:24,999
with someone
other than her boyfriend.
630
00:57:25,166 --> 00:57:27,042
Much more serious
than you know.
631
00:57:27,210 --> 00:57:28,544
Agent Cooper,
632
00:57:28,712 --> 00:57:31,005
the sheriff's ready to roll up
to the site.
633
00:57:31,172 --> 00:57:33,799
And I've got something else
for you here.
634
00:57:34,509 --> 00:57:36,468
You can come on in.
635
00:57:39,639 --> 00:57:41,223
I know Laura was your best friend.
636
00:57:44,894 --> 00:57:46,645
You've been through a lot today.
637
00:57:46,813 --> 00:57:48,981
We're finished here
for the time being.
638
00:57:49,607 --> 00:57:51,275
Okay.
639
00:58:06,916 --> 00:58:10,294
Go ahead, Lucy, tell
Agent Cooper what you heard.
640
00:58:10,462 --> 00:58:11,754
Okay.
641
00:58:11,921 --> 00:58:15,424
Now, after you were done with Bobby
and he was taken back to his cell,
642
00:58:15,842 --> 00:58:19,428
well, then his parents were standing
by the door with his lawyer,
643
00:58:19,596 --> 00:58:21,221
and Bobby, he was released,
644
00:58:21,389 --> 00:58:23,223
and he came out
and he saw his friend Mike,
645
00:58:23,391 --> 00:58:24,725
who was down
by the water cooler,
646
00:58:24,893 --> 00:58:26,602
which is near my desk.
647
00:58:26,770 --> 00:58:30,564
Okay, okay.
Well, I pretended to be typing,
648
00:58:30,732 --> 00:58:32,733
but I was typing
what Mike and Bobby were saying.
649
00:58:32,901 --> 00:58:37,404
And, well, they didn't say exactly
who it was they were talking about,
650
00:58:37,572 --> 00:58:40,365
but anyway,
here's what they were saying.
651
00:58:40,533 --> 00:58:43,452
They said the person we're looking
for is a biker.
652
00:58:43,995 --> 00:58:47,289
Yeah.
653
00:58:51,961 --> 00:58:54,296
Looks like a hog to me.
654
00:58:55,006 --> 00:58:56,840
Holy smoke.
655
00:58:57,008 --> 00:59:00,344
Holy smoke.
656
00:59:26,746 --> 00:59:38,215
The Norwegians are leaving.
The Norwegians are leaving.
657
00:59:38,383 --> 00:59:40,175
The Norwegians are gone.
658
00:59:40,343 --> 00:59:42,761
- Everybody gone? Not good.
- The Norwegians are leaving.
659
00:59:42,929 --> 00:59:44,513
- Norwegians are leaving.
- Listen to me.
660
00:59:44,681 --> 00:59:47,432
You are throwing away the investment
opportunity of a lifetime.
661
00:59:47,600 --> 00:59:49,393
Better that
than to throw a lifetime away.
662
00:59:49,561 --> 00:59:51,436
You stay out of this!
663
00:59:51,604 --> 00:59:54,940
The Norwegians are leaving.
664
01:00:42,530 --> 01:00:43,572
Sheriff.
665
01:00:45,742 --> 01:00:48,076
Diane, it's 4:10 in the afternoon
at the scene of the crime.
666
01:00:48,244 --> 01:00:50,412
Here's something
we haven't seen before.
667
01:00:50,580 --> 01:00:52,998
A mound of dirt approximately
a foot and a half in diameter.
668
01:00:53,166 --> 01:00:55,834
On the top is a gold necklace
with a gold heart.
669
01:00:56,002 --> 01:00:58,837
Correction, half a gold heart.
670
01:00:59,005 --> 01:01:02,549
At the base of the mound of dirt
is a torn piece of newsprint
671
01:01:02,717 --> 01:01:05,802
written with the words,
which appear to be in blood...
672
01:01:05,970 --> 01:01:09,514
Fire walk with me.
673
01:01:12,268 --> 01:01:17,022
Sheriff, you and I have gotta find out
who's got the other half of that heart.
674
01:02:10,702 --> 01:02:12,703
Mrs. Horne.
675
01:02:14,497 --> 01:02:17,582
Mrs. Horne, it might help
if you talk to Johnny yourself.
676
01:02:17,750 --> 01:02:19,418
So you think it might help?
677
01:02:21,379 --> 01:02:23,463
Well, you can tell Johnny
one more time
678
01:02:23,631 --> 01:02:27,759
that Laura isn't coming this afternoon
to work with him.
679
01:02:27,927 --> 01:02:30,971
Or tomorrow afternoon
or any afternoon.
680
01:02:31,139 --> 01:02:34,850
Now, what is so difficult
to understand about that?
681
01:02:43,985 --> 01:02:45,527
Thank you.
682
01:02:49,824 --> 01:02:52,367
Oh, it fell down.
683
01:02:53,411 --> 01:02:56,997
I knew Laura.
She was always so nice.
684
01:02:57,165 --> 01:02:59,166
When was the last time
she came in?
685
01:02:59,334 --> 01:03:03,628
Oh, I couldn't tell you exactly.
We have so many boxes.
686
01:03:03,796 --> 01:03:05,213
You don't keep records?
687
01:03:05,381 --> 01:03:06,965
Well, we have plenty of paperwork.
688
01:03:07,133 --> 01:03:09,301
Can you tell me how long
she's had this box?
689
01:03:09,469 --> 01:03:12,179
I'd say about six months.
690
01:03:12,347 --> 01:03:13,680
I could check for you.
691
01:03:13,848 --> 01:03:14,931
Would you, please?
692
01:03:15,099 --> 01:03:16,975
And close the door
on the way out.
693
01:03:17,143 --> 01:03:19,186
- Okay.
- Thank you.
694
01:03:30,114 --> 01:03:32,032
Flesh World.
695
01:03:32,450 --> 01:03:34,701
Man, oh, man.
696
01:03:43,378 --> 01:03:45,837
There's over $10,000 here.
697
01:03:46,631 --> 01:03:49,132
That's a lot of Girl Scout cookies.
698
01:03:54,555 --> 01:03:57,182
Here's a page that's marked.
699
01:04:01,521 --> 01:04:03,480
There's your connection.
700
01:04:03,648 --> 01:04:04,856
Ronette Pulaski.
701
01:04:06,234 --> 01:04:07,901
I can't believe it.
702
01:04:16,577 --> 01:04:20,122
Local and federal law-enforcement
officials
703
01:04:20,289 --> 01:04:23,458
emerging from this abandoned
railway car, which is believed to be...
704
01:04:23,626 --> 01:04:26,086
Shelly, would you please
turn the television set off?
705
01:04:26,754 --> 01:04:28,296
Why, Leo? I wanna see this.
706
01:04:28,464 --> 01:04:30,298
Ronette Pulaski, a second...
707
01:04:30,466 --> 01:04:31,508
Shelly, turn it off.
708
01:04:31,676 --> 01:04:34,344
...apparently escaped
her captor and fled to safety,
709
01:04:34,512 --> 01:04:38,640
remains hospitalized and
in critical condition at Cal...
710
01:04:39,934 --> 01:04:42,102
Shelly, sit down here a minute
and help me out.
711
01:04:49,610 --> 01:04:52,070
What kind of cigarettes
do you smoke?
712
01:04:52,822 --> 01:04:54,197
Whatever's around.
713
01:04:54,365 --> 01:04:55,782
No, you don't.
714
01:04:55,950 --> 01:04:59,453
You smoke these.
What are these doing here?
715
01:05:00,121 --> 01:05:01,830
Come on, Leo,
I pick up different packs
716
01:05:01,998 --> 01:05:04,082
from the diner all the time,
me and Norma.
717
01:05:04,250 --> 01:05:05,542
There's two things, Shelly.
718
01:05:05,710 --> 01:05:07,461
When I come home,
this house should be clean.
719
01:05:07,628 --> 01:05:09,296
- And I mean clean.
- Okay.
720
01:05:09,464 --> 01:05:12,048
Number two, you smoke one brand
of cigarettes from now on,
721
01:05:12,216 --> 01:05:14,384
because if I ever see
two different brands of cigarettes
722
01:05:14,552 --> 01:05:17,179
in this house again,
I'm gonna snap your neck like a twig.
723
01:05:18,514 --> 01:05:20,849
Okay, Leo, you have nothing
to worry about with me, darling.
724
01:05:21,017 --> 01:05:22,809
That's right.
725
01:05:35,823 --> 01:05:37,824
Big Ed's Gas Farm.
This is Ed speaking.
726
01:05:37,992 --> 01:05:41,286
I'm sorry, I know I promised
not to call you there,
727
01:05:41,787 --> 01:05:43,914
but I have to see you.
728
01:05:44,916 --> 01:05:46,583
I feel so bad.
729
01:05:46,751 --> 01:05:48,668
It's okay.
730
01:05:50,671 --> 01:05:54,466
Why don't I meet you
at the Roadhouse around 9:30?
731
01:05:54,634 --> 01:05:56,593
Thank you, Ed.
732
01:05:57,220 --> 01:05:58,512
I'll see you tonight.
733
01:05:58,679 --> 01:06:00,805
All right, sweetheart.
734
01:06:19,867 --> 01:06:21,701
I think I saw
a cottontail rabbit.
735
01:06:21,869 --> 01:06:23,703
It must have been
a snowshoe rabbit.
736
01:06:23,871 --> 01:06:25,205
- Snowshoe?
- Right.
737
01:06:25,373 --> 01:06:29,084
Snowshoe. Snowshoe rabbit.
738
01:06:33,589 --> 01:06:35,048
Who's the babe?
739
01:06:35,216 --> 01:06:37,842
That's one of the most
beautiful women in the state.
740
01:06:38,302 --> 01:06:39,970
Mrs. Packard.
741
01:06:40,137 --> 01:06:42,347
- Packard sawmill?
- Yeah.
742
01:06:42,890 --> 01:06:44,015
Where's Mr. Packard?
743
01:06:44,183 --> 01:06:46,017
Died in a boating accident
last year.
744
01:06:46,185 --> 01:06:48,061
Andrew Packard
practically built this town.
745
01:06:48,229 --> 01:06:50,313
Brought her over from Hong Kong
six years ago.
746
01:06:50,481 --> 01:06:54,109
Left her everything,
which didn't exactly please his sister.
747
01:06:54,277 --> 01:06:56,069
That's her right there.
748
01:06:56,237 --> 01:06:57,946
The original deep freeze.
749
01:06:58,114 --> 01:07:00,198
Who's the glad-handing dandy?
750
01:07:00,950 --> 01:07:03,577
Benjamin Horne. Local bigwig.
He owns half the town.
751
01:07:04,829 --> 01:07:07,414
He's not after her,
he's after her land.
752
01:07:14,338 --> 01:07:15,463
Who's the lady with the log?
753
01:07:15,631 --> 01:07:16,965
We call her the Log Lady.
754
01:07:26,183 --> 01:07:32,063
Ladies and gentlemen,
if I could have your attention.
755
01:07:34,900 --> 01:07:36,943
Is this thing on?
756
01:07:37,111 --> 01:07:39,237
- Is this thing on?
- Hang on, Dwayne.
757
01:07:41,782 --> 01:07:43,783
Sorry.
758
01:07:43,951 --> 01:07:47,120
Thank you, Mayor Milford.
759
01:07:47,288 --> 01:07:48,330
Agent Cooper?
760
01:07:53,127 --> 01:07:55,211
Thank you, sheriff.
761
01:07:55,671 --> 01:07:56,713
Ladies and gentlemen,
762
01:07:56,881 --> 01:07:59,591
Federal Bureau of Investigation
Special Agent Dale Cooper.
763
01:08:00,635 --> 01:08:02,469
One year ago, almost to the day,
764
01:08:02,637 --> 01:08:04,679
in a town in the southwest corner
of this state,
765
01:08:04,847 --> 01:08:07,974
the body of a young girl named
Teresa Banks was found.
766
01:08:08,142 --> 01:08:11,645
She had no family. No one
came forward to claim her body.
767
01:08:11,812 --> 01:08:15,982
It wasn't even news.
Until today.
768
01:08:16,567 --> 01:08:20,320
There are irrefutable similarities that
for obvious reasons I cannot discuss
769
01:08:20,488 --> 01:08:22,989
that lead us to conclude
that Laura Palmer was the second,
770
01:08:23,157 --> 01:08:26,785
and Ronette Pulaski would have been
the third, victim of the same killer.
771
01:08:28,996 --> 01:08:30,205
Now, there is a chance
772
01:08:30,373 --> 01:08:32,332
that the person
who committed these crimes
773
01:08:32,500 --> 01:08:37,170
is someone from this town,
possibly even someone you know.
774
01:08:37,922 --> 01:08:39,381
You are the leaders
of this community.
775
01:08:39,548 --> 01:08:42,717
It is vitally important
that this not turn into a witch hunt.
776
01:08:43,302 --> 01:08:45,887
I would strongly suggest
a temporary curfew
777
01:08:46,055 --> 01:08:47,889
for those under 18 years of age.
778
01:08:48,891 --> 01:08:51,976
Keeping your kids off the streets now
may teach them a degree of caution
779
01:08:52,144 --> 01:08:55,814
that may protect them in the days
and the weeks to come.
780
01:08:55,981 --> 01:09:00,360
I will remind you
that these crimes occurred at night.
781
01:09:17,670 --> 01:09:20,797
When I left the house,
Sarah was sleeping.
782
01:09:20,965 --> 01:09:23,842
Leland made it
through the day somehow.
783
01:09:24,009 --> 01:09:26,344
I'm not sure
I could've done the same.
784
01:09:26,512 --> 01:09:30,306
Poor dear. Poor Sarah.
785
01:09:30,474 --> 01:09:36,521
Eileen, the brutality,
the madness of it.
786
01:09:36,689 --> 01:09:38,523
I know.
787
01:09:39,024 --> 01:09:44,320
They're not releasing many details,
wisely, I suppose.
788
01:09:44,488 --> 01:09:49,284
At the scene where it happened...
No one else knows this.
789
01:09:49,452 --> 01:09:51,703
They found part of a necklace.
790
01:09:52,204 --> 01:09:54,497
Half of a golden heart.
791
01:09:54,665 --> 01:09:56,875
It was Laura's.
792
01:09:57,460 --> 01:09:59,085
They know this
because she was wearing it
793
01:09:59,253 --> 01:10:02,547
in a video of a picnic
they found.
794
01:10:03,883 --> 01:10:05,133
The reason I'm telling you this
795
01:10:05,301 --> 01:10:08,428
is that Donna
was in the video with her,
796
01:10:08,596 --> 01:10:11,556
and she won't tell them who shot it
or who else was with them.
797
01:10:11,724 --> 01:10:13,057
What?
798
01:10:13,225 --> 01:10:17,854
But they think the killer
may have the other half of the heart.
799
01:10:29,825 --> 01:10:33,995
Donna, which do you like better...
800
01:10:34,163 --> 01:10:41,169
The blossom of the evening
or the full flower of the evening?
801
01:10:43,255 --> 01:10:46,174
Now, listen to me.
This is serious.
802
01:10:46,342 --> 01:10:49,093
Well, this is serious too.
803
01:10:49,261 --> 01:10:50,887
I'm going out the window
in a few minutes
804
01:10:51,055 --> 01:10:52,430
and I need you to cover for me.
805
01:10:52,598 --> 01:10:54,307
Aren't you aware
that there's a curfew?
806
01:10:54,475 --> 01:10:55,934
They just announced it
on the radio.
807
01:10:56,101 --> 01:10:59,896
Yes, I know there's a curfew, Einstein.
That's why I need you to cover me.
808
01:11:00,064 --> 01:11:03,525
I suppose this will include
a phone conversation with Mike,
809
01:11:03,692 --> 01:11:06,569
Mr. Bonehead-Boyfriend.
810
01:11:07,112 --> 01:11:09,614
No, this is about Laura.
811
01:11:09,782 --> 01:11:12,492
And it's really, really serious.
812
01:11:14,036 --> 01:11:15,954
Check.
813
01:11:16,914 --> 01:11:19,958
Okay, thank you.
814
01:11:38,143 --> 01:11:39,811
Oh, I'll need to borrow
your bike.
815
01:11:39,979 --> 01:11:42,480
Oh, well, then put a little air
in the back tire, would you?
816
01:11:42,982 --> 01:11:46,359
Yeah. Harriet,
don't forget to brush your teeth.
817
01:11:52,116 --> 01:11:54,325
Actually,
818
01:11:55,828 --> 01:11:58,997
now that some time has passed,
819
01:12:00,040 --> 01:12:03,543
I like the full blossom
of the evening.
820
01:12:12,720 --> 01:12:14,762
Hey, Snake!
821
01:12:14,930 --> 01:12:18,349
Don't take any oink-oink
off that pretty pig.
822
01:12:18,976 --> 01:12:21,436
Don't you worry about that.
823
01:12:33,616 --> 01:12:36,367
Hi, Dr. Hayward.
I'd like to talk to Donna.
824
01:12:36,535 --> 01:12:39,579
Donna's upstairs
getting ready for bed, Mike.
825
01:12:42,708 --> 01:12:44,459
You're not drinking and driving,
are you?
826
01:12:44,627 --> 01:12:48,963
Well, we're all pretty broken up
about what happened today, sir.
827
01:12:49,131 --> 01:12:52,091
Besides, Bobby's doing
most of the driving.
828
01:12:53,302 --> 01:12:55,511
I'll see if she wants
to come down.
829
01:12:55,679 --> 01:12:59,390
Mike, would you mind
waiting out here, please?
830
01:13:06,649 --> 01:13:09,943
The best-laid plans
of mice and men.
831
01:13:13,030 --> 01:13:14,322
Snake, man. Let's go!
832
01:13:33,258 --> 01:13:35,635
Where's your sister?
833
01:13:35,803 --> 01:13:40,932
Dad, I'm gonna tell it to you
and I'm gonna tell it to you straight.
834
01:13:41,100 --> 01:13:43,267
Harriet.
835
01:13:44,395 --> 01:13:46,646
See that window?
836
01:13:47,564 --> 01:13:49,482
Later.
837
01:13:54,989 --> 01:13:57,031
Donna's not here.
838
01:13:57,199 --> 01:13:58,783
What do you mean?
She snuck out?
839
01:13:58,951 --> 01:14:00,868
Maybe you have an idea
where she might have gone.
840
01:14:01,036 --> 01:14:02,537
Maybe you can help us find her.
841
01:14:02,955 --> 01:14:05,665
Oh, we'll find her.
Don't you worry about that.
842
01:14:09,962 --> 01:14:11,879
Roadhouse.
843
01:14:13,298 --> 01:14:14,966
Let's go.
844
01:14:24,768 --> 01:14:27,145
Sheriff, I got a call for you
from Dr. Hayward.
845
01:14:27,312 --> 01:14:30,481
I explained to him that you were
on a stakeout at the Roadhouse
846
01:14:30,649 --> 01:14:33,818
but he still would very much like
to talk to you.
847
01:14:33,986 --> 01:14:35,695
Go ahead, Lucy,
patch him through.
848
01:14:36,155 --> 01:14:39,532
I'm gonna patch him through
to you now, sheriff.
849
01:14:41,160 --> 01:14:44,412
I'm patching you through now,
Dr. Hayward.
850
01:14:44,872 --> 01:14:46,539
Harry, my daughter Donna
851
01:14:46,707 --> 01:14:47,749
snuck out of the house.
852
01:14:47,916 --> 01:14:49,709
I don't know where she's gone.
853
01:14:49,877 --> 01:14:55,006
Doc, you rest easy now.
I'm gonna put out an all-points for her.
854
01:14:55,174 --> 01:14:57,425
We'll keep our eyes peeled.
855
01:14:57,593 --> 01:14:59,093
Thanks, Harry.
856
01:14:59,261 --> 01:15:01,220
You betcha.
857
01:15:02,139 --> 01:15:05,016
Lucy, you take care
of that all-points now, okay?
858
01:15:05,184 --> 01:15:07,060
All right, sheriff.
859
01:15:07,227 --> 01:15:08,895
Of course Donna snuck out.
860
01:15:09,063 --> 01:15:10,354
Meaning what?
861
01:15:10,522 --> 01:15:13,483
Meaning how else is she
gonna lead us to that biker?
862
01:15:13,650 --> 01:15:14,692
Right.
863
01:15:18,697 --> 01:15:27,205
Then I saw your smile
864
01:15:32,377 --> 01:15:35,671
This whole afternoon
I've been hanging drapes.
865
01:15:35,839 --> 01:15:38,466
- Drapes?
- Drapes.
866
01:15:39,176 --> 01:15:41,052
Lots of them.
867
01:15:41,678 --> 01:15:43,221
You know how I feel
about you, Ed.
868
01:15:43,388 --> 01:15:46,724
Don't do it for me,
do it for yourself.
869
01:15:47,392 --> 01:15:50,394
- It's Tammy Wynette time, darling.
- Yeah?
870
01:15:51,563 --> 01:15:52,730
What about you and Hank?
871
01:15:53,899 --> 01:15:58,111
I told you, I'm gonna leave Hank.
872
01:15:58,570 --> 01:16:00,321
Before or after he gets paroled?
873
01:16:04,952 --> 01:16:07,161
I love you, Ed.
874
01:16:07,746 --> 01:16:09,413
I'm gonna do what's best
for both of us.
875
01:16:10,999 --> 01:16:13,751
When your sweetheart's husband's
in the joint for manslaughter,
876
01:16:13,919 --> 01:16:15,795
the word parole
has got a nasty ring to it.
877
01:16:18,757 --> 01:16:21,926
Falling
878
01:16:22,094 --> 01:16:25,304
Falling
879
01:16:25,472 --> 01:16:34,939
Are we falling in love?
880
01:16:38,569 --> 01:16:40,194
You know why I'm whittling?
881
01:16:40,362 --> 01:16:44,699
Okay, I'll bite again.
Why are you whittling?
882
01:16:44,867 --> 01:16:46,284
Because that's what you do
in a town
883
01:16:46,451 --> 01:16:50,496
where a yellow light still
means slow down, not speed up.
884
01:16:58,589 --> 01:17:00,798
Mike and Bobby.
885
01:17:01,383 --> 01:17:04,302
They're liable to be
a little trouble this evening.
886
01:17:09,308 --> 01:17:13,477
There is a love
887
01:17:14,479 --> 01:17:18,900
Meant for me
888
01:17:19,067 --> 01:17:21,736
The nightingale
889
01:17:23,947 --> 01:17:28,701
It flew to me
890
01:17:28,869 --> 01:17:31,913
And told me
891
01:17:33,999 --> 01:17:39,754
That it found my love
892
01:17:41,840 --> 01:17:45,551
Scotty, Mutt and Jeff
just crawled in.
893
01:17:49,014 --> 01:17:51,849
Oh, what a wonderful world.
894
01:17:56,271 --> 01:17:57,688
Looks like sooner than later.
895
01:18:03,237 --> 01:18:04,904
Why don't you whistle
for a little backup?
896
01:18:05,405 --> 01:18:07,365
I can see
which way the wind's blowing.
897
01:18:07,532 --> 01:18:11,369
Lucy, get us a backup unit down here
at the Roadhouse right away.
898
01:18:11,536 --> 01:18:12,912
Make that two backup units.
899
01:18:13,080 --> 01:18:17,166
And call Dr. Hayward. Tell him
we found his daughter and she's fine.
900
01:18:17,334 --> 01:18:19,543
All right, sheriff.
901
01:18:34,851 --> 01:18:36,477
Donna!
902
01:18:37,229 --> 01:18:40,439
What are you sneaking around for?
Everybody's looking for you.
903
01:18:47,489 --> 01:18:49,907
- You and Laura, you're the same.
- Get your hands off me!
904
01:18:50,242 --> 01:18:51,659
Leave me alone. Get off me!
905
01:18:51,827 --> 01:18:53,869
- No!
- Get your hands off me!
906
01:18:54,037 --> 01:18:55,413
Let go of me!
907
01:18:55,580 --> 01:18:57,581
- No!
- That's enough!
908
01:18:58,125 --> 01:19:01,419
You heard him. Let me go.
909
01:19:02,296 --> 01:19:05,298
Lights out, Mr. Monkey-Wrench.
910
01:19:13,515 --> 01:19:15,599
- You guys got it covered?
- That's right. No sweat.
911
01:19:15,767 --> 01:19:17,268
Don't worry,
I'll take you to James.
912
01:19:25,027 --> 01:19:26,110
Joey Paulson.
913
01:19:26,611 --> 01:19:29,989
- That's a J.
- No, he's taking her to someone else.
914
01:19:30,157 --> 01:19:33,617
I suppose you want me
to follow them at a discreet distance.
915
01:19:34,161 --> 01:19:36,162
Harry, you're all right.
916
01:20:04,316 --> 01:20:06,317
Hold on.
917
01:20:07,069 --> 01:20:09,570
Do you think they spotted us?
918
01:20:10,989 --> 01:20:12,323
Give me a doughnut.
919
01:20:30,842 --> 01:20:33,427
Well, Harry,
I think we lost them.
920
01:20:35,680 --> 01:20:38,516
Man, smell those trees.
921
01:20:38,683 --> 01:20:41,352
Smell those Douglas firs.
922
01:20:41,520 --> 01:20:43,687
I think I hear them.
923
01:20:45,023 --> 01:20:47,858
- What's down there?
- An old logging road.
924
01:20:48,026 --> 01:20:51,779
The only access is five miles back
at the Packard Mill.
925
01:20:52,280 --> 01:20:54,365
And I told Doc Hayward
his daughter was okay.
926
01:20:54,533 --> 01:20:55,950
My fault, Harry, not yours.
927
01:20:56,118 --> 01:20:59,036
- Thanks, Joey.
- No problem, James.
928
01:21:21,184 --> 01:21:24,395
James, they're looking for you.
929
01:21:24,563 --> 01:21:29,066
I'm gonna talk to them.
But I think they're gonna lock me up.
930
01:21:29,234 --> 01:21:30,568
Why?
931
01:21:31,486 --> 01:21:34,321
I don't have an alibi for last night.
I was with her.
932
01:21:34,489 --> 01:21:36,282
James, what happened last night?
933
01:21:36,741 --> 01:21:39,743
It was kind of like a nightmare.
934
01:21:39,911 --> 01:21:41,954
Donna, she was a different person.
935
01:21:43,081 --> 01:21:44,248
What are you saying?
936
01:21:44,416 --> 01:21:47,751
I'm telling you, there were things
she was involved with.
937
01:21:47,919 --> 01:21:52,756
Things she let herself get pulled into.
Things she thought you'd hate her for.
938
01:21:52,924 --> 01:21:54,425
She said...
There are things about me.
939
01:21:54,593 --> 01:21:57,094
She said...
Even Donna doesn't know me.
940
01:21:58,805 --> 01:22:00,431
I knew her.
941
01:22:00,599 --> 01:22:03,100
I knew her better
than she thought I did.
942
01:22:03,268 --> 01:22:07,438
Donna, she said something
about a guy getting killed.
943
01:22:08,231 --> 01:22:10,357
- Who?
- She didn't say.
944
01:22:10,525 --> 01:22:12,610
But she said...
945
01:22:12,777 --> 01:22:17,615
Bobby told her
that he killed this guy.
946
01:22:18,575 --> 01:22:20,784
Oh, my God.
947
01:22:20,952 --> 01:22:24,121
This is why I had to see you.
948
01:22:24,623 --> 01:22:29,418
It all makes kind of terrible sense
she died, that someone killed her.
949
01:22:29,586 --> 01:22:31,295
I don't know, I can't explain it.
950
01:22:32,631 --> 01:22:35,007
I didn't know whether
to believe any of this last night.
951
01:22:35,175 --> 01:22:37,801
I mean, half the time
she wasn't making any sense.
952
01:22:38,845 --> 01:22:40,721
I couldn't calm her down.
953
01:22:40,889 --> 01:22:42,806
I could hardly keep her
on the bike.
954
01:22:42,974 --> 01:22:48,646
We came to the light
at Sparkwood and 21, and she...
955
01:22:49,439 --> 01:22:53,108
She put her hands
around my neck
956
01:22:54,069 --> 01:22:58,989
and she screamed
she loved me.
957
01:23:01,117 --> 01:23:03,327
I looked into her eyes.
They were clear.
958
01:23:03,787 --> 01:23:08,582
It was like she was Laura again.
She was so sad.
959
01:23:08,750 --> 01:23:10,834
She sounded so desperate.
960
01:23:12,504 --> 01:23:16,966
Then she ran off.
I let her go and she died.
961
01:23:17,133 --> 01:23:19,301
Oh, it's okay.
962
01:23:20,887 --> 01:23:24,265
It's not your fault, James.
963
01:23:25,517 --> 01:23:27,518
It's okay.
964
01:23:28,687 --> 01:23:33,274
James, it's all right.
James.
965
01:23:46,121 --> 01:23:48,372
Oh, my God.
966
01:23:49,165 --> 01:23:50,541
I'm sorry.
967
01:23:53,003 --> 01:23:55,212
Oh, my God.
968
01:23:58,300 --> 01:24:00,551
I changed my mind.
969
01:24:00,719 --> 01:24:03,137
I'm not sorry.
970
01:24:18,570 --> 01:24:26,910
James...
971
01:24:30,874 --> 01:24:33,334
Oh, James.
972
01:24:34,294 --> 01:24:37,171
Those are sirens.
973
01:24:38,757 --> 01:24:41,425
I've got to go to the police.
974
01:24:42,302 --> 01:24:43,677
I don't have an alibi.
975
01:24:44,596 --> 01:24:47,264
After she left, I just rode
around most of the night.
976
01:24:48,350 --> 01:24:50,601
James, the necklace you gave
Laura with the golden heart.
977
01:24:50,769 --> 01:24:52,144
You have to give me
the other half.
978
01:24:52,979 --> 01:24:54,021
Why?
979
01:24:54,189 --> 01:24:56,106
Because they found the half
where she was killed
980
01:24:56,274 --> 01:24:58,275
and they think the killer
will have the other half.
981
01:24:58,443 --> 01:25:00,903
If you go down there
with the necklace and no alibi...
982
01:25:01,071 --> 01:25:03,280
- What about you?
- I'll get rid of it.
983
01:25:03,448 --> 01:25:06,116
- No.
- I'll hide it.
984
01:25:06,284 --> 01:25:09,620
All right. We'll bury it.
985
01:25:09,788 --> 01:25:11,789
Okay.
986
01:25:11,956 --> 01:25:15,250
- Right here.
- Okay.
987
01:25:47,367 --> 01:25:48,409
I'll take you home.
988
01:26:12,726 --> 01:26:15,018
- What goes around comes around.
- Around and around.
989
01:26:36,875 --> 01:26:39,168
- That's not Joey, that's James Hurley.
- He'll do.
990
01:26:39,335 --> 01:26:43,714
James, stand away from the bike.
Stand away from the girl.
991
01:26:43,882 --> 01:26:45,466
Put your hands
behind your head.
992
01:26:46,092 --> 01:26:47,551
He didn't do anything.
993
01:26:47,719 --> 01:26:49,970
She's probably right.
994
01:26:54,893 --> 01:26:56,643
James...
995
01:26:56,811 --> 01:26:58,061
He didn't do anything.
996
01:27:02,025 --> 01:27:03,567
Lucy, get an arrest form ready.
997
01:27:07,197 --> 01:27:08,697
Doc, I'm gonna
release her to you,
998
01:27:08,865 --> 01:27:12,201
but I want her back up here for
questioning first thing in the morning.
999
01:27:12,368 --> 01:27:13,410
All right, Harry.
1000
01:27:13,578 --> 01:27:17,247
Andy, Hawk,
put James back in Number 4.
1001
01:27:22,337 --> 01:27:23,754
James.
1002
01:27:24,422 --> 01:27:25,672
It's gonna be all right.
1003
01:27:40,855 --> 01:27:42,689
You.
1004
01:27:53,076 --> 01:27:55,702
We'll be back to check
on you later.
1005
01:28:02,252 --> 01:28:04,920
Good night, officers.
1006
01:28:24,649 --> 01:28:26,692
I'm sorry, Dad.
1007
01:28:29,362 --> 01:28:33,991
Donna, after what happened today,
I'm sure you understand
1008
01:28:34,158 --> 01:28:37,369
what you put your mother
and me through tonight.
1009
01:28:38,621 --> 01:28:41,623
But I also know you well enough
to know you wouldn't have done it
1010
01:28:41,791 --> 01:28:44,209
unless you had a good reason.
1011
01:28:47,630 --> 01:28:51,508
But we also have another problem
facing us, young lady.
1012
01:28:53,177 --> 01:28:55,846
Where's your sister's bicycle?
1013
01:28:56,931 --> 01:28:59,933
I left it at the Roadhouse.
1014
01:29:00,101 --> 01:29:03,020
Well, we'll have to go get it.
1015
01:29:04,230 --> 01:29:09,735
I understand you promised Harriet
you'd put some air in the back tire.
1016
01:29:09,903 --> 01:29:11,945
Yes, I did.
1017
01:29:14,365 --> 01:29:17,826
We're so thankful
to have a daughter like you.
1018
01:29:25,793 --> 01:29:28,378
A policeman's dream.
1019
01:29:28,546 --> 01:29:31,882
Yeah. Lucy sets it up
for us every night.
1020
01:29:32,050 --> 01:29:34,009
Sheriff, is everything okay?
1021
01:29:34,177 --> 01:29:36,762
There's extra jelly doughnuts
for Agent Cooper
1022
01:29:36,930 --> 01:29:38,555
and there's some extra decaf.
1023
01:29:38,723 --> 01:29:42,601
You know, Andy's been drinking
so much caffeinated coffee lately...
1024
01:29:42,769 --> 01:29:44,061
Thank you, Lucy.
1025
01:29:44,228 --> 01:29:48,023
You can go back to work now,
and no listening.
1026
01:29:48,191 --> 01:29:50,150
Sheriff, that reminds me.
1027
01:29:51,152 --> 01:29:54,947
Can you recommend to me
a good inexpensive hotel or motel?
1028
01:29:55,114 --> 01:29:57,783
Now, it doesn't have to be fancy,
and I mean that.
1029
01:29:57,951 --> 01:30:00,160
I can get you a good rate
up at The Great Northern.
1030
01:30:00,328 --> 01:30:02,788
Because, you know, I think
I'm gonna be here for some time,
1031
01:30:02,956 --> 01:30:06,166
and these motels,
they'll promise you a good rate,
1032
01:30:06,334 --> 01:30:08,335
and when you get there
it's a whole different story.
1033
01:30:08,503 --> 01:30:12,881
Now, all I need is a bed,
a bathroom, a telephone,
1034
01:30:13,049 --> 01:30:15,509
and sometimes a television,
in the unlikely event that one day
1035
01:30:15,677 --> 01:30:17,761
I'll get a chance
to knock off early.
1036
01:30:17,929 --> 01:30:21,223
I can get you a good rate
up at The Great Northern.
1037
01:30:21,641 --> 01:30:23,350
Sold.
1038
01:30:23,518 --> 01:30:26,269
Well, tomorrow comes early.
1039
01:30:31,317 --> 01:30:33,944
Diane, it's 12:28 a.m.
1040
01:30:34,112 --> 01:30:37,197
Looks like I'll be staying locally at a
place called The Great Northern Hotel.
1041
01:30:37,365 --> 01:30:39,408
Sheriff's getting me a rate.
1042
01:30:43,454 --> 01:30:46,498
When you least expect it.
1043
01:31:23,870 --> 01:31:25,996
Hello, sheriff.
1044
01:31:27,832 --> 01:31:29,624
Hey, Jo.
1045
01:31:30,209 --> 01:31:34,171
I understand you wanted
to see the sheriff up here.
1046
01:31:34,338 --> 01:31:37,340
Yes, I did.
1047
01:31:38,676 --> 01:31:40,677
Right over here.
1048
01:31:52,440 --> 01:31:54,191
He's here again.
1049
01:31:54,358 --> 01:31:58,653
Let's get together
and talk about it.
1050
01:31:58,821 --> 01:32:12,751
All right.
1051
01:32:19,383 --> 01:32:25,388
It must have happened
about this time 24 hours ago.
1052
01:32:27,517 --> 01:32:29,267
I'm afraid.
77746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.