Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,600 --> 00:00:31,840
Sonja?
2
00:00:32,400 --> 00:00:33,760
Sonja...
3
00:00:34,680 --> 00:00:37,160
Someone call for an ambulance!
4
00:00:37,240 --> 00:00:38,800
Let me through.
5
00:00:41,600 --> 00:00:43,000
-Stop that.
-Help her.
6
00:00:43,080 --> 00:00:45,280
Get him away from here.
I want talk to him later.
7
00:00:45,920 --> 00:00:49,120
We need to stop the whale hunt.
And clear the area.
8
00:00:49,200 --> 00:00:50,400
We'll go this way.
9
00:00:55,040 --> 00:00:56,120
Sonja...
10
00:00:59,240 --> 00:01:00,480
I'm sorry.
11
00:01:02,720 --> 00:01:03,760
Karla...
12
00:01:06,600 --> 00:01:07,920
You sit down right here.
13
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Right here.
14
00:01:13,840 --> 00:01:17,240
Okay, we need to get her transported
to the hospital.
15
00:01:18,520 --> 00:01:20,680
And we need to close off the beach.
16
00:01:20,760 --> 00:01:23,160
And get all the activists
to the station.
17
00:01:23,240 --> 00:01:26,760
And make sure we question
everyone in and around the area.
18
00:01:27,640 --> 00:01:30,160
This will cause
a massive media storm.
19
00:01:30,920 --> 00:01:33,480
It'll spread like wildfire
all around the world.
20
00:01:33,960 --> 00:01:35,280
Get them out of here.
21
00:01:55,760 --> 00:01:58,200
When exactly
did you arrive in the Faroes?
22
00:02:00,560 --> 00:02:01,920
I already told you that.
23
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
Sonja is found dead
shortly after you arrive,
24
00:02:05,080 --> 00:02:08,240
and you pulled her body ashore.
That's quite the coincidence.
25
00:02:09,800 --> 00:02:11,120
Why did you come here?
26
00:02:13,240 --> 00:02:16,000
If you don't want to answer,
I can take you to the station.
27
00:02:17,440 --> 00:02:18,560
She sent me a message.
28
00:02:18,640 --> 00:02:19,960
A message about what?
29
00:02:20,040 --> 00:02:24,360
She said she had a story to tell.
She must've known about my work.
30
00:02:24,440 --> 00:02:26,520
I have some of her things in my car.
31
00:02:27,200 --> 00:02:28,680
Why do you have her things?
32
00:02:29,320 --> 00:02:30,720
I found them in a lake cabin.
33
00:02:30,800 --> 00:02:31,800
Where?
34
00:02:32,440 --> 00:02:33,720
By Toftavatn.
35
00:02:33,800 --> 00:02:35,840
You're telling me
you never met Sonja before?
36
00:02:35,920 --> 00:02:38,160
She sent me a video message, okay?
37
00:02:38,240 --> 00:02:40,880
I recognised the place, I went there,
but she wasn't there.
38
00:02:40,960 --> 00:02:43,920
You are a journalist. There are
many of them. Why exactly you?
39
00:02:44,760 --> 00:02:46,280
Maybe you could tell me that?
40
00:02:47,120 --> 00:02:50,280
She said she didn't trust anyone
anymore. Not even the police.
41
00:02:52,000 --> 00:02:53,680
When did you find Sonja's phone?
42
00:02:55,440 --> 00:02:57,720
Gísli here will take you to your car.
43
00:03:01,200 --> 00:03:03,480
I want to speak to you again,
so stay in the area.
44
00:03:03,560 --> 00:03:05,680
Let me know before
you plan to leave again.
45
00:03:10,560 --> 00:03:13,920
-Was that really Hannis Martinsson?
-Yes.
46
00:03:15,160 --> 00:03:18,640
I haven't seen him in decades.
What did he say?
47
00:03:19,320 --> 00:03:22,360
It appears Sonja contacted him
shortly before she disappeared.
48
00:03:23,040 --> 00:03:24,240
He won't say about what.
49
00:03:24,320 --> 00:03:28,760
Keep your eye on him
and don't trust a word he says.
50
00:03:30,480 --> 00:03:34,000
What about Sonja?
Shall I call for help from Denmark?
51
00:03:35,680 --> 00:03:38,280
No, I have it under control.
This is my responsibility.
52
00:04:57,160 --> 00:04:58,520
Hey, Dad.
53
00:05:54,120 --> 00:05:56,880
Sonja's death is now
our top priority.
54
00:05:57,480 --> 00:06:00,680
Every boat that participated
in the hunt must be searched.
55
00:06:00,760 --> 00:06:02,640
Every person on the beach
56
00:06:02,720 --> 00:06:05,520
and every participant in the hunt
must be questioned.
57
00:06:07,200 --> 00:06:09,920
The foreign activists that escaped
58
00:06:10,000 --> 00:06:15,760
have 270,000 square kilometres
of Faroese waters to disappear in.
59
00:06:15,840 --> 00:06:17,760
So it will not be easy
to track them down.
60
00:06:17,840 --> 00:06:22,360
But the activists on the beach
are in custody,
61
00:06:22,440 --> 00:06:25,240
and we need to put
maximum pressure on them.
62
00:06:28,320 --> 00:06:31,880
So... Sonja's body appears
out of the blue.
63
00:06:31,960 --> 00:06:33,760
We have found her car.
64
00:06:33,840 --> 00:06:37,040
Her cellphone. A GOS hat.
65
00:06:37,120 --> 00:06:39,480
We have two packed bags
66
00:06:39,560 --> 00:06:41,480
that according
to witness Hannis Martinsson
67
00:06:41,560 --> 00:06:43,400
were left in a cabin.
68
00:06:43,480 --> 00:06:45,680
By Toftavatn on Eysturoy.
69
00:06:45,760 --> 00:06:50,680
Everything shared on social media
of her and from the whale hunt
70
00:06:50,760 --> 00:06:53,400
and from the GOS meeting
she was supposed to attend
71
00:06:53,480 --> 00:06:57,880
the night of her disappearance...
I want it archived and taken down.
72
00:06:57,960 --> 00:07:00,200
Everyone who has uploaded
photos or videos
73
00:07:00,280 --> 00:07:02,080
needs to be contacted and questioned.
74
00:07:02,160 --> 00:07:05,240
No matter how insignificant
a clue might seem,
75
00:07:05,320 --> 00:07:10,480
these are the clues that will tell us
whether this was an accident,
76
00:07:11,120 --> 00:07:12,680
a suicide,
77
00:07:12,760 --> 00:07:13,920
or murder.
78
00:07:27,600 --> 00:07:29,280
Here he comes.
79
00:07:49,280 --> 00:07:51,520
Einar's. A bottle. Two glasses.
80
00:08:32,400 --> 00:08:34,480
I thought I would find you here.
81
00:08:38,640 --> 00:08:40,320
Why did you come back?
82
00:08:43,240 --> 00:08:45,520
You didn't even come
to our parents' funeral.
83
00:08:45,600 --> 00:08:47,320
I'm here because of Sonja.
84
00:08:48,000 --> 00:08:49,440
The girl that died.
85
00:08:50,720 --> 00:08:51,920
She contacted me.
86
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Contacted you about what?
87
00:08:56,520 --> 00:08:58,560
She said she had a story.
88
00:09:05,640 --> 00:09:07,680
Did you know her?
Did you ever meet her?
89
00:09:08,400 --> 00:09:09,600
No.
90
00:09:10,440 --> 00:09:15,560
I only knew her from the papers,
TV... She made a lot of fuss.
91
00:09:16,800 --> 00:09:21,360
I don't understand how a girl like
that could get involved activism.
92
00:09:21,440 --> 00:09:23,200
No one understands that.
93
00:09:25,600 --> 00:09:28,320
Could anyone want
to hurt her because of that?
94
00:09:28,400 --> 00:09:30,040
I don't know.
95
00:09:32,200 --> 00:09:34,720
Have you had anything to do
with those Guardians?
96
00:09:35,280 --> 00:09:37,120
Guardians...
97
00:09:37,200 --> 00:09:39,480
They only want trouble.
That's all they want.
98
00:09:39,560 --> 00:09:42,360
We have tried talking to them,
but it's no use.
99
00:09:42,440 --> 00:09:44,440
They only want to...
100
00:09:45,160 --> 00:09:51,160
create scandals in the international
media to finance their activities.
101
00:09:51,240 --> 00:09:53,120
Crazy stunts.
102
00:09:53,200 --> 00:09:54,400
What stunts?
103
00:09:54,480 --> 00:09:57,280
They interfere in the hunt
and the killing,
104
00:09:57,360 --> 00:09:59,760
sailing into our boats
and whales alike.
105
00:09:59,840 --> 00:10:02,880
Carving up the whales.
Is that environmentally friendly?
106
00:10:03,880 --> 00:10:05,240
We have listened.
107
00:10:05,320 --> 00:10:10,600
We have improved our methods.
It's as fast and humane as possible.
108
00:10:10,680 --> 00:10:12,680
We have tried talking
to them, to no avail.
109
00:10:12,760 --> 00:10:16,600
They will not accept that the hunts
are well-coordinated and sustainable.
110
00:10:17,720 --> 00:10:19,360
Why did she get involved with them?
111
00:10:19,440 --> 00:10:23,000
All I know is
that if we ever stop eating whale,
112
00:10:23,080 --> 00:10:26,240
it will not be because of activists.
It will be because of pollution.
113
00:10:26,320 --> 00:10:29,160
Not our pollution, but pollution
from heavy industries abroad
114
00:10:29,240 --> 00:10:32,160
that are poisoning the oceans,
the fish, the whales.
115
00:10:32,240 --> 00:10:36,840
Tell me one thing:
Why is it okay to poison a whale?
116
00:10:36,920 --> 00:10:38,840
But it's not okay
to hunt and kill it?
117
00:10:38,920 --> 00:10:40,600
Sonja was perfectly aware
of all that.
118
00:10:41,960 --> 00:10:44,000
I thought you said
you never met her?
119
00:10:47,120 --> 00:10:48,480
No, but...
120
00:10:49,200 --> 00:10:55,720
I'm just saying, until we all agree
to not kill any animals at all...
121
00:10:56,640 --> 00:10:58,720
Until that day,
I will continue to fish.
122
00:10:58,800 --> 00:11:00,880
And I will continue to hunt whale.
123
00:11:06,400 --> 00:11:13,200
Hey, aren't you that guy
who found Sonja in Sandagerð?
124
00:11:15,440 --> 00:11:17,080
Hey, I'm talking to you.
125
00:11:17,800 --> 00:11:18,760
Yeah, that's me.
126
00:11:18,840 --> 00:11:20,640
She was a bitch.
127
00:11:21,760 --> 00:11:24,400
-Don't talk like that about the dead.
-I don't give a shit.
128
00:11:25,160 --> 00:11:26,320
What did you say?
129
00:11:26,400 --> 00:11:27,520
-What?
-What did you say?
130
00:11:27,600 --> 00:11:29,880
Are you also one
of those fucking activists?
131
00:11:30,720 --> 00:11:33,120
You know that's my daughter
you're talking about?
132
00:11:35,560 --> 00:11:39,240
You two stop right now,
or I'm calling the police!
133
00:11:42,840 --> 00:11:44,440
That's enough.
134
00:11:52,760 --> 00:11:55,200
-Who the hell was that idiot?
-Come on, let's go home.
135
00:11:57,680 --> 00:11:59,320
Enough. Let's go.
136
00:12:07,600 --> 00:12:09,040
You still live here?
137
00:12:24,640 --> 00:12:25,520
Hey, Dad.
138
00:12:27,280 --> 00:12:28,200
Do you see me?
139
00:13:34,920 --> 00:13:38,280
After an initial external examination
of the body, there is little doubt
140
00:13:38,360 --> 00:13:40,320
the cause of death was drowning.
141
00:13:45,320 --> 00:13:47,600
There are several small lesions.
142
00:13:48,640 --> 00:13:50,560
Small bone fractures.
143
00:13:50,640 --> 00:13:52,680
Possibly caused by a high fall.
144
00:13:54,920 --> 00:13:57,520
There are also some cuts
from a sharp object.
145
00:13:57,600 --> 00:13:59,920
Possibly caused by a boat propeller,
146
00:14:00,000 --> 00:14:02,680
bearing in mind
where the body was found.
147
00:14:03,640 --> 00:14:05,320
And what about the time of death?
148
00:14:05,920 --> 00:14:07,400
That's hard to say,
149
00:14:07,480 --> 00:14:11,600
but I would estimate up to 24 hours
before the body was found.
150
00:14:11,680 --> 00:14:14,640
I suggest we get
a police pathologist from Denmark
151
00:14:14,720 --> 00:14:17,320
to perform a forensic autopsy.
152
00:14:17,400 --> 00:14:20,520
Especially if this
might be considered as a crime.
153
00:14:21,800 --> 00:14:26,080
A police pathologist will be able to
give you more detailed information.
154
00:14:36,440 --> 00:14:38,240
Okay, are you ready, Páll?
155
00:14:39,000 --> 00:14:40,120
Yes.
156
00:14:40,720 --> 00:14:43,560
We're recording.
Why do you want to talk to us?
157
00:14:43,640 --> 00:14:46,040
What makes you want
to come forward now?
158
00:14:46,760 --> 00:14:50,600
I have followed
your stories on KVF lately.
159
00:14:51,320 --> 00:14:54,680
I like your defiance and bravery.
160
00:14:54,760 --> 00:14:56,240
But why here?
161
00:14:56,800 --> 00:14:59,000
Why all this secrecy?
162
00:14:59,560 --> 00:15:04,400
They fire me, but tell the media
that I quit without notice.
163
00:15:04,480 --> 00:15:08,200
They follow me around everywhere.
Threaten me and my family.
164
00:15:08,880 --> 00:15:13,360
A few days ago,
our kids' dog was run over.
165
00:15:14,560 --> 00:15:17,320
They try to create mistrust... of me.
166
00:15:17,400 --> 00:15:19,840
Claiming I have breached
my confidentiality agreement.
167
00:15:20,480 --> 00:15:22,800
Threatening to sue me
on top of it all.
168
00:15:22,880 --> 00:15:25,040
So I might as well
tell the whole story.
169
00:15:26,000 --> 00:15:27,880
You will probably
find this interesting.
170
00:15:28,400 --> 00:15:29,280
What is this?
171
00:15:29,360 --> 00:15:31,760
A USB with everything
I had time to copy.
172
00:15:31,840 --> 00:15:33,720
A breadcrumb trail.
173
00:15:33,800 --> 00:15:35,120
Dirty proof.
174
00:15:35,200 --> 00:15:37,560
Evidence of treason,
corruption, bribery.
175
00:15:38,280 --> 00:15:40,120
But you have to be careful.
176
00:15:40,200 --> 00:15:42,320
We are not just talking
about one person.
177
00:15:42,400 --> 00:15:45,240
This involves many more
than one party.
178
00:15:45,320 --> 00:15:47,000
This runs deep.
179
00:15:47,640 --> 00:15:50,080
This isn't just
about industry either.
180
00:15:50,160 --> 00:15:53,240
It also includes the political
system. The judicial system.
181
00:15:53,320 --> 00:15:54,560
The police.
182
00:15:54,640 --> 00:15:57,760
These people are very,
very dangerous.
183
00:15:58,560 --> 00:16:01,000
How do you know
the police are a part of this?
184
00:16:01,600 --> 00:16:05,400
I just know they seem to be able to
do these things without interference.
185
00:16:06,400 --> 00:16:08,360
What can we do to help?
186
00:16:08,440 --> 00:16:10,400
You can rattle the cage.
187
00:16:10,480 --> 00:16:12,160
Get the story out there.
188
00:16:12,640 --> 00:16:16,880
They are trying to silence me.
But they can't silence everyone.
189
00:16:45,880 --> 00:16:48,600
Hi. I am one
of your husband's former colleagues.
190
00:16:48,680 --> 00:16:50,120
I'm Hannis. I'm a journalist.
191
00:16:50,200 --> 00:16:52,280
I'm looking into
your husband's accident.
192
00:16:52,360 --> 00:16:54,240
Can I ask you
a few questions about Páll?
193
00:16:57,080 --> 00:16:58,600
It will only take a few minutes.
194
00:16:59,680 --> 00:17:01,080
Yes, okay.
195
00:17:09,080 --> 00:17:11,080
-Tea?
-Yes, please.
196
00:17:13,960 --> 00:17:17,400
You don't know about anyone
who would want to hurt him?
197
00:17:17,480 --> 00:17:19,600
No, Páll doesn't have any enemies.
198
00:17:21,200 --> 00:17:24,400
Everything has been great since we
moved back from Denmark, but then...
199
00:17:25,120 --> 00:17:27,960
Suddenly, everything's ruined.
200
00:17:28,640 --> 00:17:30,320
Because of Sonja.
201
00:17:31,880 --> 00:17:34,320
Sonja? How do you mean?
202
00:17:37,800 --> 00:17:43,400
Ever since I introduced them,
Páll has been different.
203
00:17:44,280 --> 00:17:45,320
He...
204
00:17:47,200 --> 00:17:50,520
She was one of my old friends, before
she became my husband's friend.
205
00:17:50,600 --> 00:17:52,680
Okay.
206
00:17:52,760 --> 00:17:55,400
Did he talk about his job in the days
before the accident?
207
00:17:56,160 --> 00:17:59,440
He was working on
some story about a CFO.
208
00:18:00,120 --> 00:18:01,960
Who? Do you have a name?
209
00:18:02,520 --> 00:18:05,400
Arni. Something...
210
00:18:06,480 --> 00:18:09,320
Strange last name.
I hadn't heard it before.
211
00:18:12,360 --> 00:18:15,040
Páll didn't tell me much.
I don't know.
212
00:18:15,800 --> 00:18:18,680
-Did you tell this to the police?
-No.
213
00:18:20,280 --> 00:18:21,960
I didn't think about that.
214
00:18:23,440 --> 00:18:26,520
You don't think that has something
to do with the accident, do you?
215
00:18:27,760 --> 00:18:30,440
I don't know. There's just something
that doesn't add up.
216
00:18:31,880 --> 00:18:34,880
You are sure you don't remember
Arni's last name?
217
00:18:36,280 --> 00:18:37,600
Arni...
218
00:18:39,600 --> 00:18:41,400
Does your husband have
a home office?
219
00:18:41,480 --> 00:18:42,640
Yes.
220
00:18:44,720 --> 00:18:48,000
Sorry, I haven't had time to tidy up.
221
00:18:48,080 --> 00:18:49,960
Or do anything at all
after what happened.
222
00:18:50,040 --> 00:18:51,360
That's fine.
223
00:19:12,160 --> 00:19:14,600
-Is it okay if I go through his bag?
-Yes.
224
00:19:27,960 --> 00:19:29,120
Norðskip...
225
00:19:33,760 --> 00:19:37,120
A.B. Is that Arni, do you think?
226
00:19:44,400 --> 00:19:47,000
Is it okay if I stay here
to go through his things?
227
00:19:47,080 --> 00:19:49,560
I actually have
to go back to the hospital.
228
00:19:49,640 --> 00:19:51,960
They're waking him from his coma,
229
00:19:52,040 --> 00:19:54,520
and I want to be there
when he wakes up.
230
00:19:54,600 --> 00:19:55,880
So I have to go.
231
00:19:58,000 --> 00:20:00,320
I'd really like to speak with him,
if that's okay?
232
00:20:01,040 --> 00:20:04,480
I'm quite sure Páll was working
on something big with Sonja.
233
00:20:04,560 --> 00:20:05,920
Sonja?
234
00:20:06,000 --> 00:20:08,280
I found some recordings
they had made.
235
00:20:08,360 --> 00:20:10,440
They were on the trail
of some big cover-up.
236
00:20:11,920 --> 00:20:14,000
I'm pretty sure this Arni...
237
00:20:14,720 --> 00:20:16,240
What he told got them in trouble,
238
00:20:16,320 --> 00:20:20,320
and that's why your husband is in
the hospital, and Sonja is now dead.
239
00:20:23,560 --> 00:20:25,360
A.B. Brestisoyggj.
240
00:20:26,840 --> 00:20:30,280
-Arni Brestisoyggj.
-Arni Brestisoyggj.
241
00:20:34,560 --> 00:20:37,280
-Hello, Bergur.
-Anita.
242
00:20:38,440 --> 00:20:40,680
Is it okay if I bother you
for a minute?
243
00:20:41,640 --> 00:20:44,520
You know I always enjoy
speaking to you, Anita.
244
00:20:45,320 --> 00:20:48,720
But I can see you also know how
to enjoy yourself without me.
245
00:20:49,880 --> 00:20:51,960
It's about Sonja's case.
246
00:20:52,520 --> 00:20:55,200
We are interviewing everyone
that was on the beach.
247
00:20:55,880 --> 00:20:57,480
You were there, right?
248
00:20:57,560 --> 00:21:00,800
Yeah, a few of us
went down there. Why?
249
00:21:00,880 --> 00:21:03,360
Someone overheard you
and your friends bragging
250
00:21:03,440 --> 00:21:05,440
about threatening Sonja.
251
00:21:06,160 --> 00:21:07,680
To get her to shut her mouth.
252
00:21:08,520 --> 00:21:10,600
That was just a joke.
253
00:21:11,560 --> 00:21:13,480
I've heard worse about her.
254
00:21:13,560 --> 00:21:17,360
Traitor. She deserved what happened.
255
00:21:17,440 --> 00:21:19,560
Someone should screw her
to shut her up.
256
00:21:21,200 --> 00:21:25,720
You are in that new
rehabilitation program, right?
257
00:21:26,320 --> 00:21:27,960
After your stint in prison?
258
00:21:28,440 --> 00:21:30,200
Yeah, so?
259
00:21:30,760 --> 00:21:32,480
So you know the terms.
260
00:21:33,080 --> 00:21:34,680
One wrong step...
261
00:21:35,840 --> 00:21:40,320
Putting whale meat in a child's bed.
Threatening her mother.
262
00:21:40,840 --> 00:21:45,360
Those are two good examples
of parole violations.
263
00:21:48,280 --> 00:21:50,320
You're saying there's no connection?
264
00:21:51,760 --> 00:21:54,720
I don't know anything
about any whale meat.
265
00:21:54,800 --> 00:21:57,240
I put my meat in the freezer.
266
00:21:57,960 --> 00:22:01,240
That there sounds like a real waste
of good food.
267
00:22:07,560 --> 00:22:11,680
If Sonja can keep spewing
her activist propaganda,
268
00:22:11,760 --> 00:22:15,760
can't we have our own
personal opinions about her?
269
00:22:15,840 --> 00:22:19,120
If you want to arrest me for some
gossip, by all means, go ahead.
270
00:22:19,200 --> 00:22:20,440
Whose car is that?
271
00:22:22,080 --> 00:22:23,240
I'm not sure.
272
00:22:24,600 --> 00:22:27,840
But I might know
273
00:22:27,920 --> 00:22:31,880
who could do
something like that to Sonja.
274
00:22:31,960 --> 00:22:33,240
Okay?
275
00:22:34,160 --> 00:22:35,280
Who is that?
276
00:23:24,080 --> 00:23:26,120
You won't find anyone in there.
277
00:23:29,880 --> 00:23:31,120
What happened here?
278
00:23:31,680 --> 00:23:33,440
There was a fire a few weeks ago.
279
00:23:34,320 --> 00:23:37,800
Thank God, it was in the middle
of the day, and no one was at home.
280
00:23:38,280 --> 00:23:41,800
Someone called the fire department,
so the whole house didn't burn down.
281
00:23:41,880 --> 00:23:44,160
I presume you are looking
for the owner?
282
00:23:44,240 --> 00:23:45,280
Arni, yes.
283
00:23:45,800 --> 00:23:48,800
-Do you know him?
-Yes, he's of the good kind.
284
00:23:49,720 --> 00:23:51,800
This is how fast things can
take a wrong turn.
285
00:23:51,880 --> 00:23:54,480
Just like that,
anyone can lose everything.
286
00:23:56,480 --> 00:23:58,080
Do you know where he is now?
287
00:23:58,640 --> 00:24:02,480
They... They moved abroad.
288
00:24:02,560 --> 00:24:05,760
They didn't say where to.
I found it all a bit strange.
289
00:24:05,840 --> 00:24:07,600
And now, the house is up for sale.
290
00:24:09,040 --> 00:24:10,520
They were always so nice.
291
00:24:10,600 --> 00:24:14,320
And then to just pack up and leave
like that, it didn't seem like them.
292
00:24:15,440 --> 00:24:17,240
Then again...
293
00:24:17,320 --> 00:24:20,640
There are all kinds
of rumours going around.
294
00:24:20,720 --> 00:24:24,040
But, you never
really know anyone, huh?
295
00:24:25,400 --> 00:24:26,680
What rumours?
296
00:24:29,480 --> 00:24:31,040
The whole thing surrounding Iktus.
297
00:24:31,600 --> 00:24:35,040
-Iktus? What's that?
-The fish factory where Arni worked.
298
00:24:36,320 --> 00:24:39,120
You are not the only one
who has been here looking for him.
299
00:24:40,240 --> 00:24:41,480
Who else has been here?
300
00:24:42,000 --> 00:24:46,520
Those two... That reporter
that ended up in the hospital.
301
00:24:46,600 --> 00:24:49,040
And Sonja, who was found dead.
She was also here.
302
00:24:50,920 --> 00:24:54,480
I'm beginning to think that everyone
who gets near this house
303
00:24:54,560 --> 00:24:56,240
ends up in an accident.
304
00:24:57,480 --> 00:25:01,560
But I have to hurry. If you find
them, tell them I said hi.
305
00:25:01,640 --> 00:25:03,080
I will.
306
00:25:03,160 --> 00:25:04,400
Thank you.
307
00:25:08,680 --> 00:25:11,040
You are one
of the whalers that media
308
00:25:11,120 --> 00:25:15,840
and activists from around the world
have contacted these last days.
309
00:25:15,920 --> 00:25:18,360
What are the comments
you are getting?
310
00:25:18,440 --> 00:25:23,440
They are quite different.
Some of them I can understand,
311
00:25:23,520 --> 00:25:26,520
but some of them
are too obscene to repeat.
312
00:25:26,600 --> 00:25:29,000
Too obscene? Do you have an example?
313
00:25:29,080 --> 00:25:32,640
I don't know.
They call us all kinds of things.
314
00:25:32,720 --> 00:25:38,360
But hopefully, the waters will calm
over the next days or weeks.
315
00:25:38,440 --> 00:25:41,480
There is always a calm
after every storm.
316
00:26:22,960 --> 00:26:25,680
Hello. Yes, I'd like to report a man.
317
00:27:35,400 --> 00:27:41,560
Dear Mother, I want to sleep
318
00:27:42,040 --> 00:27:47,720
My eyes are getting tired
319
00:27:48,640 --> 00:27:55,520
Jesus has promised
320
00:27:55,600 --> 00:28:02,520
To look after me tonight
321
00:28:02,600 --> 00:28:04,040
Hey, Dad.
322
00:28:08,400 --> 00:28:10,120
I'm worried about my safety.
323
00:28:11,760 --> 00:28:14,440
The safety of my daughter.
324
00:28:23,400 --> 00:28:25,160
Your granddaughter.
325
00:28:39,960 --> 00:28:41,320
Here are some more.
326
00:28:42,360 --> 00:28:44,600
You're getting to write
quite a few reports, huh?
327
00:28:44,680 --> 00:28:47,080
-Are witnesses still coming forward?
-Yes.
328
00:28:47,160 --> 00:28:49,200
Everyone's a detective these days.
329
00:29:03,520 --> 00:29:05,320
Any updates?
330
00:29:06,760 --> 00:29:08,160
Yes.
331
00:29:08,240 --> 00:29:13,200
I went to see the guy who supposedly
talked about threatening Sonja.
332
00:29:13,280 --> 00:29:14,280
And?
333
00:29:14,360 --> 00:29:18,280
He gave me a tip on who
might've broken into her house.
334
00:29:18,360 --> 00:29:23,920
Also, Sonja's private car was parked
outside the garage, where he works.
335
00:29:24,000 --> 00:29:27,920
She parked it there a week ago,
so I'm looking into that too.
336
00:29:28,000 --> 00:29:32,200
Yeah, and there's also been a report
of another break-in at Sonja's house.
337
00:29:32,280 --> 00:29:34,000
What, again? When?
338
00:29:34,080 --> 00:29:35,800
This morning.
339
00:29:35,880 --> 00:29:40,280
An elderly neighbour called it in.
When we arrived, no one was there.
340
00:29:40,360 --> 00:29:42,080
And you are only telling me this now?
341
00:29:43,360 --> 00:29:44,520
I checked the house.
342
00:29:44,600 --> 00:29:47,840
Nothing out of the ordinary,
only that the police tape was ripped.
343
00:29:47,920 --> 00:29:51,960
Then I called a technician
to come look for new prints.
344
00:29:52,040 --> 00:29:53,760
Okay, I want us to change focus now.
345
00:29:53,840 --> 00:29:56,920
Instead of working backwards
from when the body was found,
346
00:29:57,000 --> 00:30:00,720
we will look forward
from the last time anyone saw her.
347
00:30:00,800 --> 00:30:03,120
I want to establish a timeline.
348
00:30:03,200 --> 00:30:06,240
Noting all the places and times
349
00:30:06,320 --> 00:30:08,880
Sonja has been seen
or is said to have been
350
00:30:08,960 --> 00:30:12,040
within the last 48 hours
before she disappeared.
351
00:30:13,760 --> 00:30:16,640
Because right now, we don't even know
when she disappeared.
352
00:30:46,800 --> 00:30:49,440
Sonja contacted me.
She said I was her father.
353
00:30:50,440 --> 00:30:51,840
Is it true?
354
00:30:53,200 --> 00:30:54,400
Is she mine?
355
00:30:55,200 --> 00:30:56,280
Yes.
356
00:31:00,640 --> 00:31:02,040
Why haven't you said anything?
357
00:31:03,120 --> 00:31:04,600
You had already left.
358
00:31:05,120 --> 00:31:07,880
You would never have
come back anyway.
359
00:31:07,960 --> 00:31:11,040
Or given me the help I needed.
360
00:31:16,000 --> 00:31:17,640
You are probably right about that.
361
00:31:36,680 --> 00:31:38,480
She said someone was after her.
362
00:31:39,200 --> 00:31:41,440
Do you have any idea
what she was involved in?
363
00:31:41,520 --> 00:31:44,360
No.
364
00:31:44,440 --> 00:31:47,080
-When was the last time you spoke?
-Two days ago.
365
00:31:47,920 --> 00:31:50,600
She asked for help
to look after Turið.
366
00:31:50,680 --> 00:31:51,800
The little one.
367
00:31:51,880 --> 00:31:54,520
She said she needed to be alone.
368
00:31:57,160 --> 00:32:02,840
We hadn't spoken for a while then.
After I told her...
369
00:32:04,760 --> 00:32:08,200
After I told her about you,
we had a falling out.
370
00:32:08,680 --> 00:32:13,200
Sonja and I have been
through a lot over the years.
371
00:32:13,280 --> 00:32:18,320
I was fortunate to find a new family
in Ragnar's congregation.
372
00:32:18,400 --> 00:32:20,160
He took good care of me.
373
00:32:21,400 --> 00:32:23,880
Even if Sonja didn't
really fit in there.
374
00:32:24,760 --> 00:32:27,040
She was always a revolutionary.
375
00:32:28,000 --> 00:32:30,440
I wonder where she got that from.
376
00:32:32,120 --> 00:32:35,600
And now, she's dead.
377
00:32:44,960 --> 00:32:46,520
Tell me more about Sonja.
378
00:32:48,880 --> 00:32:51,440
What do you want to know?
379
00:32:53,760 --> 00:32:54,960
Anything.
380
00:32:56,320 --> 00:32:57,520
Okay.
381
00:33:30,800 --> 00:33:34,400
On behalf of Aurora,
Sonja's mother,
382
00:33:34,480 --> 00:33:37,680
I want to thank all of you
for coming to this vigil today.
383
00:33:37,760 --> 00:33:44,040
I, like many of you, respected Sonja
for her bravery and persistence.
384
00:33:44,600 --> 00:33:45,680
Dear God.
385
00:33:46,320 --> 00:33:50,160
Let her young soul rest in peace.
386
00:33:50,680 --> 00:33:54,600
And let those of us left behind,
remain strong in our faith
387
00:33:55,480 --> 00:33:56,480
and unity.
388
00:33:57,120 --> 00:34:00,920
We cannot let slander and rumours
389
00:34:01,720 --> 00:34:03,680
lead to accusation.
390
00:34:04,280 --> 00:34:09,240
For centuries,
our small tight-knit community
391
00:34:09,320 --> 00:34:14,400
has survived on the conviction
of the good will.
392
00:34:17,280 --> 00:34:18,920
Let us all pray.
393
00:34:20,120 --> 00:34:23,480
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
394
00:34:23,560 --> 00:34:27,920
Thy kingdom come, thy will be done,
on earth, as it is in heaven.
395
00:34:28,680 --> 00:34:30,760
Give us this day our daily bread
396
00:34:31,720 --> 00:34:33,280
and forgive us our trespasses
397
00:34:33,360 --> 00:34:36,400
as we forgive those
who trespass against us.
398
00:34:37,120 --> 00:34:40,080
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
399
00:34:40,160 --> 00:34:45,360
For the kingdom and the power
and the glory are yours forever.
400
00:34:45,880 --> 00:34:47,120
Amen.
401
00:35:03,560 --> 00:35:07,080
-And what about Sonja's mobile phone?
-That's a different issue.
402
00:35:07,160 --> 00:35:11,560
It looks like she installed some sort
of military-grade safety app.
403
00:35:11,640 --> 00:35:14,760
The only way to open it
is through FaceID.
404
00:35:18,240 --> 00:35:19,680
I will do everything I can,
405
00:35:19,760 --> 00:35:22,680
but we might have to send
the phone to Denmark.
406
00:35:22,760 --> 00:35:25,320
And it can take weeks
before we get the data back?
407
00:35:25,400 --> 00:35:26,800
-Yes.
-Okay.
408
00:35:29,160 --> 00:35:33,040
Go home for the night.
You deserve it.
409
00:35:33,120 --> 00:35:34,160
Thanks.
410
00:35:46,160 --> 00:35:47,600
Hannis Martinsson...
411
00:38:25,520 --> 00:38:27,000
Sorry, Sonja.
412
00:39:17,960 --> 00:39:19,400
Hi, Hannis.
413
00:39:20,240 --> 00:39:21,600
My name is Sonja.
414
00:39:24,160 --> 00:39:28,720
I don't know
if you remember my mum, Aurora.
415
00:39:29,920 --> 00:39:31,800
Aurora á Heyggi.
416
00:39:33,960 --> 00:39:36,280
She told me you are my father.
417
00:39:37,360 --> 00:39:38,600
Hey, Dad.
418
00:40:09,520 --> 00:40:10,960
Gunnar...
419
00:40:16,200 --> 00:40:19,200
Edited by: Aleksander Kerr
www.plint.com
32183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.