All language subtitles for Trom.S01e01_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,960 --> 00:01:01,280 -Mama? -Yes? 2 00:01:01,800 --> 00:01:05,920 What would you rather, only eat with a spoon or a fork, forever? 3 00:01:07,920 --> 00:01:10,480 That's a hard question to answer. 4 00:01:12,080 --> 00:01:17,040 In Asia they use spoons instead of knives, and I love soup so... 5 00:01:17,120 --> 00:01:19,720 I think I have to go with the spoon. 6 00:01:19,800 --> 00:01:23,280 Then how would you cut vegetables, fish and meat? 7 00:01:27,000 --> 00:01:31,640 I'd cook the vegetable till it was soft enough to cut with the spoon. 8 00:01:33,160 --> 00:01:35,840 But then you don't get the crunch, that's the best... 9 00:01:36,880 --> 00:01:39,720 That's true. But that's why we have teeth. To bite with. 10 00:01:45,200 --> 00:01:46,840 -Have you finished eating? -Yeah. 11 00:01:46,920 --> 00:01:47,880 Go get ready. 12 00:01:52,560 --> 00:01:53,840 What's wrong? 13 00:01:53,920 --> 00:01:55,160 -Are you alone? -Yeah. 14 00:01:55,720 --> 00:01:57,120 We have a problem. 15 00:01:57,200 --> 00:01:59,520 They're saying they won't air the interview. 16 00:01:59,600 --> 00:02:00,920 What do you mean? 17 00:02:01,000 --> 00:02:02,560 A lawyer came by the studio. 18 00:02:02,640 --> 00:02:03,800 You're joking. 19 00:02:03,880 --> 00:02:06,680 Threatening us with court. They came by my house last night. 20 00:02:06,760 --> 00:02:08,920 Told us to bury the story, for our own good. 21 00:02:09,000 --> 00:02:11,440 They can't just censor us like this. 22 00:02:11,520 --> 00:02:13,280 We'll just go to another station. 23 00:02:13,360 --> 00:02:15,120 They'll all say the same. 24 00:02:15,200 --> 00:02:17,760 Now I'm worried about Kirstin and the baby too. 25 00:02:17,840 --> 00:02:19,880 I don't think I want to take this further. 26 00:02:19,960 --> 00:02:22,360 So you're saying... 27 00:02:22,440 --> 00:02:25,600 All our work's for nothing, and Ragnar gets away with it all? 28 00:02:25,680 --> 00:02:28,840 I don't know. Let's meet, we'll figure something out. 29 00:02:29,800 --> 00:02:31,280 I think we need help. 30 00:02:31,360 --> 00:02:34,720 I'm taking Turið to school, then going to the Town Hall. 31 00:02:34,800 --> 00:02:38,040 Meet me first. I've got the USB, we have to find out what's on it. 32 00:02:38,120 --> 00:02:40,720 Yeah. I'll call you when I'm on my way. 33 00:02:42,400 --> 00:02:44,360 Take your water bottle. 34 00:02:48,120 --> 00:02:50,240 Get your jacket, I'll come right away. 35 00:03:01,760 --> 00:03:02,680 Turið... 36 00:03:03,240 --> 00:03:05,760 Remember what I told you if strangers come up to you? 37 00:03:06,880 --> 00:03:08,840 Don't talk to them, okay? 38 00:03:14,080 --> 00:03:15,320 Have fun. 39 00:03:21,600 --> 00:03:23,040 Páll, what do we do now? 40 00:03:23,120 --> 00:03:25,920 We need to give the story to someone else. Someone abroad. 41 00:03:26,720 --> 00:03:29,520 They're obviously afraid of the information we have. 42 00:03:29,600 --> 00:03:33,560 You're in just as much danger as me. They could come after you too. 43 00:03:33,640 --> 00:03:36,200 I think you should drop the protest meeting tonight. 44 00:03:36,280 --> 00:03:37,640 We can't just give up... 45 00:03:38,320 --> 00:03:41,640 Think of your family. Think of Turið. 46 00:03:41,720 --> 00:03:44,320 You're putting everyone around you in danger. 47 00:03:46,400 --> 00:03:47,680 Hold on... 48 00:03:48,640 --> 00:03:50,400 There's something wrong with my car! 49 00:03:50,480 --> 00:03:51,920 Páll, can you hear me? 50 00:03:52,480 --> 00:03:54,360 I can't control the car! 51 00:03:56,000 --> 00:03:56,840 Páll? 52 00:03:59,160 --> 00:04:00,360 Páll! 53 00:04:02,920 --> 00:04:04,360 Come on... 54 00:04:08,240 --> 00:04:09,080 Páll! 55 00:05:24,440 --> 00:05:25,640 Just like the old days. 56 00:05:25,720 --> 00:05:27,920 Except I'm not five now, I don't drink cocoa. 57 00:05:28,000 --> 00:05:30,760 -Oh, come on... -Okay, I'll give him coffee. 58 00:05:36,560 --> 00:05:38,280 We also have a gift for you. 59 00:05:42,160 --> 00:05:43,960 It's for a Faroese waistcoat. 60 00:05:44,760 --> 00:05:45,760 For real? 61 00:05:45,840 --> 00:05:47,800 You'll get it fitted next week. 62 00:05:47,880 --> 00:05:49,040 Isn't it expensive? 63 00:05:49,640 --> 00:05:51,720 Yeah, but you're becoming a grown man now. 64 00:05:56,200 --> 00:05:57,360 Hello. 65 00:06:00,280 --> 00:06:01,400 Yeah. 66 00:06:03,240 --> 00:06:04,880 Of course, I'll be there shortly. 67 00:06:25,240 --> 00:06:26,520 This doesn't look good. 68 00:06:26,600 --> 00:06:27,560 No... 69 00:06:28,480 --> 00:06:29,560 What do we know? 70 00:06:30,120 --> 00:06:33,800 I was close by, when I heard the notice from police dispatch. 71 00:06:35,000 --> 00:06:36,240 Who was driving? 72 00:06:36,760 --> 00:06:37,760 Páll Hansen. 73 00:06:40,760 --> 00:06:43,160 But Sonja á Heyggi called the emergency services. 74 00:06:43,240 --> 00:06:44,400 Was she in the car too? 75 00:06:44,480 --> 00:06:47,160 No, she was on the phone to him when it happened... 76 00:06:48,240 --> 00:06:49,800 And how is he? 77 00:06:49,880 --> 00:06:52,040 Alive, but he didn't look good... 78 00:06:53,240 --> 00:06:54,920 And this is quite interesting. 79 00:06:55,000 --> 00:06:59,320 It looks like a front wheel came off, before the car rolled down here. 80 00:07:00,320 --> 00:07:01,560 Any witnesses? 81 00:07:02,480 --> 00:07:04,680 Not as far as I know. 82 00:07:05,240 --> 00:07:09,720 We're hoping security cameras on the windmills caught it all. 83 00:07:12,000 --> 00:07:13,480 What else did Sonja say? 84 00:07:14,280 --> 00:07:16,400 She demanded we double-check the car. 85 00:07:16,480 --> 00:07:19,440 She was adamant that it wasn't an accident. 86 00:07:19,960 --> 00:07:22,000 Okay... then we need to talk to her again. 87 00:07:22,080 --> 00:07:25,240 She agreed to come in to make a statement 88 00:07:25,320 --> 00:07:28,560 but she hasn't yet, and she's not answering her phone. 89 00:09:24,120 --> 00:09:26,600 Hey, Sonja... 90 00:09:26,680 --> 00:09:29,000 What do I have to do to be taken seriously here? 91 00:09:29,080 --> 00:09:30,040 What's going on? 92 00:09:30,120 --> 00:09:31,960 You do nothing about the threats I get! 93 00:09:32,040 --> 00:09:34,840 I get bombarded with messages on social media. 94 00:09:34,920 --> 00:09:36,320 Now they've been in my home! 95 00:09:36,400 --> 00:09:39,800 I found this bloody whale meat in my daughter's bed! 96 00:09:40,760 --> 00:09:42,600 Let's try and calm down a bit... 97 00:09:44,440 --> 00:09:46,960 I want police protection for my daughter. 98 00:09:48,360 --> 00:09:50,560 Sonja, this is just... 99 00:09:53,120 --> 00:09:54,960 I understand why you're afraid. 100 00:09:58,000 --> 00:10:00,280 It's probably just another prank. 101 00:10:00,360 --> 00:10:02,920 You break the law yourself as an activist. 102 00:10:03,000 --> 00:10:05,200 You're practically asking for it. 103 00:10:05,280 --> 00:10:08,200 Why do you claim the car crash wasn't an accident? 104 00:10:12,720 --> 00:10:14,120 You're not going to help me. 105 00:10:14,200 --> 00:10:17,920 Sonja, I can't help you if you don't tell me what's going on. 106 00:10:19,400 --> 00:10:21,400 Find out what happened to Páll, 107 00:10:21,480 --> 00:10:23,640 and you'll know who's sending me threats. 108 00:10:25,560 --> 00:10:26,960 This isn't an accident. 109 00:11:45,480 --> 00:11:46,280 Sonja? 110 00:11:46,880 --> 00:11:48,360 Oh, hey, Kirstin... 111 00:11:49,320 --> 00:11:50,840 What are you doing here? 112 00:11:52,480 --> 00:11:54,400 I just wanted to see how he's doing. 113 00:11:55,440 --> 00:11:57,280 You've got nerve showing up here... 114 00:11:58,200 --> 00:12:00,560 You think I don't know what's gone on between you? 115 00:12:00,640 --> 00:12:02,360 It's really not what you think. 116 00:12:02,920 --> 00:12:05,040 Everything you touch falls apart. 117 00:12:05,840 --> 00:12:07,800 I don't want to see you here again. 118 00:12:07,880 --> 00:12:10,360 Leave, now, and stay away! Get lost! 119 00:12:34,280 --> 00:12:35,800 Hey mum, are you home? 120 00:12:37,760 --> 00:12:39,160 Can you do me a favour? 121 00:13:18,920 --> 00:13:20,560 -Hey... -Hey. 122 00:13:20,640 --> 00:13:22,200 Thanks for taking her. 123 00:13:22,920 --> 00:13:24,040 Did something happen? 124 00:13:25,880 --> 00:13:28,160 No. I just need to be alone for a while. 125 00:13:30,640 --> 00:13:33,160 You're going to stay with Omma for a few days, okay? 126 00:13:34,080 --> 00:13:36,200 Listen and do as she says. 127 00:13:36,280 --> 00:13:38,560 I don't understand, where are you going? 128 00:13:43,120 --> 00:13:44,520 It's only for a few days. 129 00:13:45,960 --> 00:13:48,560 We'll see each other again soon. I promise. 130 00:14:00,320 --> 00:14:02,640 Bye, dear. Love you. 131 00:14:30,080 --> 00:14:32,200 What did I do? Ask me what I did. 132 00:14:32,280 --> 00:14:35,160 I put it in the freezer. It's definitely not going to waste. 133 00:14:37,800 --> 00:14:39,280 What's so funny? 134 00:14:40,080 --> 00:14:41,880 We were just talking about Sonja. 135 00:14:42,840 --> 00:14:46,320 Like he says, it's not every day we get fresh whale meat in here. 136 00:14:47,560 --> 00:14:50,520 Would you think it's funny if they threatened your little girl? 137 00:14:51,920 --> 00:14:54,360 Weren't you two supposed to investigate her break-in? 138 00:14:55,000 --> 00:14:56,240 Yes, we went there. 139 00:14:56,320 --> 00:14:59,480 No one was there. No car, door locked, curtains drawn. 140 00:14:59,560 --> 00:15:01,040 I put the report there. 141 00:15:01,120 --> 00:15:03,920 Put it on my desk, then go and check again. 142 00:15:05,160 --> 00:15:08,320 Do your police work properly and show some bloody respect. 143 00:15:11,360 --> 00:15:12,320 Any news? 144 00:15:12,400 --> 00:15:17,080 We've got some CCTV footage of Páll before the car crash. 145 00:15:19,560 --> 00:15:22,280 Sonja still isn't answering or returning my calls. 146 00:15:22,360 --> 00:15:25,440 Nor has she shown up for work. So I'm still trying to reach her. 147 00:15:28,720 --> 00:15:31,560 There's no other car in sight before he comes into frame. 148 00:15:32,120 --> 00:15:34,640 Suddenly, he seems to start speeding. 149 00:15:37,000 --> 00:15:39,320 He starts losing control of the car... 150 00:15:42,880 --> 00:15:48,400 This is before the front wheel comes off and he spins off the road. 151 00:15:48,480 --> 00:15:50,320 It's the only footage we have? 152 00:15:50,400 --> 00:15:52,160 Yes, that's all we have. 153 00:15:57,720 --> 00:15:59,440 Have we spoken to his wife? 154 00:15:59,520 --> 00:16:00,760 No, not yet. 155 00:16:00,840 --> 00:16:03,640 Let's do that. She might provide a bit more information. 156 00:16:19,160 --> 00:16:23,000 How was he when he left home? How did he seem? 157 00:16:24,120 --> 00:16:28,240 Fine. He's been struggling with a cold, but otherwise nothing. 158 00:16:29,160 --> 00:16:32,400 You haven't noticed anything out of the ordinary lately? 159 00:16:34,080 --> 00:16:36,520 No, he's been working a lot. 160 00:16:37,960 --> 00:16:40,480 Maybe we haven't talked as much, but... 161 00:16:42,760 --> 00:16:44,680 Then I saw him together with Sonja. 162 00:16:46,080 --> 00:16:48,840 I saw them in the car and going into a hotel together. 163 00:16:51,360 --> 00:16:53,720 -Karla. Anita. -Hey. 164 00:16:55,240 --> 00:16:58,360 We had to put him in a medically induced coma for the time being. 165 00:16:59,680 --> 00:17:00,840 For how long? 166 00:17:00,920 --> 00:17:04,840 It depends. Long enough to stabilise him and his blood pressure. 167 00:17:06,120 --> 00:17:09,120 His brain needs time to heal. 168 00:17:12,360 --> 00:17:16,440 Once he's stabilised, we'll do a CT scan 169 00:17:17,120 --> 00:17:22,400 to assess him for traumatic injuries to his head, neck, chest and stomach. 170 00:17:23,080 --> 00:17:25,080 After that, we can slowly wake him up again. 171 00:17:25,840 --> 00:17:28,080 -So he's going to make it? -Yeah. 172 00:17:29,240 --> 00:17:31,920 But you have to be prepared, the longer he is in a coma, 173 00:17:32,000 --> 00:17:34,880 the longer he needs to recover. 174 00:17:34,960 --> 00:17:39,960 The nature of his injuries might cause some loss of brain function. 175 00:17:40,040 --> 00:17:43,200 Only time will tell. 176 00:18:41,280 --> 00:18:42,760 Why all this secrecy? 177 00:18:43,880 --> 00:18:48,000 They fire me but tell the media I've resigned without notice. 178 00:18:49,120 --> 00:18:51,960 They follow me everywhere, threaten me and my family. 179 00:18:53,680 --> 00:18:57,280 A few days ago my kids' dog was run over. 180 00:18:57,920 --> 00:19:01,560 This involves more than one person... or party... 181 00:19:01,640 --> 00:19:03,440 This runs deep. 182 00:19:04,120 --> 00:19:06,360 It's not just the big corporations. 183 00:19:06,440 --> 00:19:09,760 The government too. The judicial system. The police. 184 00:19:10,840 --> 00:19:13,840 These people are really dangerous. 185 00:19:30,480 --> 00:19:33,440 Hannis Martinsson? You were born in the Faroes? 186 00:19:33,520 --> 00:19:34,360 Yeah. 187 00:19:34,440 --> 00:19:36,200 I hear it's so beautiful there. 188 00:19:37,080 --> 00:19:40,000 I haven't been there myself, but maybe one day I'd be so lucky. 189 00:19:41,280 --> 00:19:44,080 Your return from the US was flagged in our system 190 00:19:44,160 --> 00:19:47,040 after you were detained for 24 hours. 191 00:19:48,600 --> 00:19:52,080 And deported for working without a permit. 192 00:19:53,600 --> 00:19:57,840 Plus intrusion on private property. You've had a hard drive confiscated? 193 00:19:58,840 --> 00:20:02,640 They also took my pen. Said it could be used as a weapon. 194 00:20:02,720 --> 00:20:06,640 That's just protocol. What exactly is your line of work? 195 00:20:06,720 --> 00:20:08,400 I'm an investigative journalist. 196 00:20:08,480 --> 00:20:09,720 What do you investigate? 197 00:20:10,640 --> 00:20:11,680 Corporations. 198 00:20:11,760 --> 00:20:13,000 Politicians. 199 00:20:13,800 --> 00:20:14,760 The police. 200 00:20:17,200 --> 00:20:21,920 You were detained by security guards, going through... 201 00:20:22,000 --> 00:20:25,720 a waste container in a private company basement. 202 00:20:27,200 --> 00:20:28,440 What were you doing there? 203 00:20:28,520 --> 00:20:31,040 I was looking for some papers that'd been thrown out. 204 00:20:31,720 --> 00:20:32,920 What papers? 205 00:20:33,000 --> 00:20:35,600 A report that could expose illegal industrial pollution. 206 00:20:35,680 --> 00:20:38,360 The real reason I was detained and deported 207 00:20:38,440 --> 00:20:41,200 was that I interviewed the "wrong" people. 208 00:20:41,800 --> 00:20:45,240 Who of course were the right people, who could expose these illegalities. 209 00:20:46,760 --> 00:20:49,360 That's it. Is there anything else you want to know? 210 00:20:50,160 --> 00:20:52,760 If not, I'd love to get my pen back, if possible. 211 00:20:54,960 --> 00:20:57,520 Returning your pen might be a little difficult for me... 212 00:20:58,080 --> 00:21:00,440 I'll have a look at this. Back in a few minutes. 213 00:21:37,600 --> 00:21:40,320 Okay, Hannis Martinsson... That's alright. 214 00:21:41,240 --> 00:21:42,760 Everything looks fine. 215 00:21:43,280 --> 00:21:46,560 You just need to sign here, then you're free to go. 216 00:21:51,960 --> 00:21:55,240 Take your time packing your bags. I'll be back in a bit. 217 00:22:21,320 --> 00:22:22,560 Hey Hannis... 218 00:22:23,800 --> 00:22:24,880 My name is Sonja. 219 00:22:27,040 --> 00:22:30,360 I've tried calling you, but it seems your phone is off. 220 00:22:32,080 --> 00:22:35,040 I've been trying to think how I should reach out to you... 221 00:22:37,960 --> 00:22:42,880 Then I thought a video might be slightly more personal. Never mind... 222 00:22:44,360 --> 00:22:46,200 This is just a shot in the dark. 223 00:22:47,560 --> 00:22:53,440 I don't know if you remember my mum, Aurora. Aurora a Heyggi. 224 00:22:56,200 --> 00:22:58,120 She finally told me about you. 225 00:23:00,240 --> 00:23:02,400 She told me you're my father. 226 00:23:04,760 --> 00:23:05,880 Hey, dad. 227 00:23:12,240 --> 00:23:13,640 Hey, dad. 228 00:23:17,440 --> 00:23:20,480 But that isn't the only reason I'm trying to reach you. 229 00:23:22,320 --> 00:23:24,680 I'd like to ask for some journalistic advice. 230 00:23:26,960 --> 00:23:28,600 I'm working on something... 231 00:23:29,720 --> 00:23:32,560 An investigation, similar to those you do. 232 00:23:35,560 --> 00:23:37,320 I'm beginning to worry about my safety. 233 00:23:39,160 --> 00:23:40,760 And the safety of my daughter... 234 00:23:41,360 --> 00:23:42,920 your granddaughter. 235 00:23:44,840 --> 00:23:48,520 My number is 737050. 236 00:23:49,200 --> 00:23:50,760 Call me. 237 00:23:52,520 --> 00:23:54,480 I'm really hoping we can talk. 238 00:24:39,840 --> 00:24:41,840 You'll be allowed to travel again tomorrow. 239 00:24:41,920 --> 00:24:44,440 Have a nice trip onward. Give my best to the Faroes. 240 00:24:44,520 --> 00:24:45,640 Thanks. 241 00:25:07,360 --> 00:25:08,640 Sonja? 242 00:25:14,560 --> 00:25:15,800 Turið? 243 00:25:34,560 --> 00:25:35,800 Sonja... 244 00:25:57,840 --> 00:26:01,040 Dear passengers, we're just waiting for our last passenger to board. 245 00:26:01,120 --> 00:26:04,120 Then we'll be on our way shortly. Thank you. 246 00:26:06,560 --> 00:26:07,880 Isn't it Hannis? 247 00:26:09,640 --> 00:26:10,960 Ragnar! 248 00:26:37,200 --> 00:26:38,040 So? 249 00:26:39,320 --> 00:26:42,080 What brings you back to the rocks? 250 00:26:43,240 --> 00:26:44,680 Just a story I'm working on. 251 00:26:46,280 --> 00:26:48,840 Okay? What about? 252 00:26:50,640 --> 00:26:52,600 That's what I need to figure out. 253 00:26:59,440 --> 00:27:02,280 If I can help you in any way, let me know. 254 00:27:03,880 --> 00:27:06,440 I have a few connections that might prove handy. 255 00:27:22,720 --> 00:27:23,880 Good day. 256 00:27:24,720 --> 00:27:26,040 How can I help you? 257 00:27:26,600 --> 00:27:29,920 Downstairs sent me. I'd like to report a missing person. 258 00:27:31,440 --> 00:27:32,480 Yeah? 259 00:27:33,280 --> 00:27:34,720 It's my friend Sonja. 260 00:27:37,840 --> 00:27:39,080 Sonja á Heyggi. 261 00:27:40,360 --> 00:27:41,760 Sonja á Heyggi? 262 00:27:42,760 --> 00:27:44,160 Can I help with anything? 263 00:27:45,200 --> 00:27:48,080 I think my friend has gone missing. Sonja á Heyggi. 264 00:27:48,800 --> 00:27:50,280 What makes you think that? 265 00:27:51,360 --> 00:27:54,200 We were supposed to meet at a protest meeting last night. 266 00:27:54,280 --> 00:27:55,840 Sonja was meant to give a speech. 267 00:27:55,920 --> 00:27:57,600 When was the last time you saw her? 268 00:27:59,000 --> 00:28:01,720 We were on the phone yesterday. She said she was on her way. 269 00:28:01,800 --> 00:28:05,120 Someone had broken into her house. I went by this morning, it's locked. 270 00:28:05,720 --> 00:28:07,760 I've tried calling, but there's no answer. 271 00:28:08,320 --> 00:28:11,640 I'm worried something happened. Maybe on her way out west. 272 00:28:12,320 --> 00:28:14,880 She also told me she'd received several threats recently. 273 00:28:15,760 --> 00:28:17,160 This just isn't like her. 274 00:28:18,360 --> 00:28:20,160 Where was the meeting held? 275 00:28:20,240 --> 00:28:21,520 By Gásadalur. 276 00:28:25,120 --> 00:28:26,120 Let's go for a drive. 277 00:28:30,360 --> 00:28:31,280 Come. 278 00:28:56,680 --> 00:28:58,240 Welcome home. 279 00:29:00,080 --> 00:29:01,360 Thanks. 280 00:29:03,720 --> 00:29:04,840 Where are you headed? 281 00:29:06,040 --> 00:29:07,160 Tórshavn. 282 00:29:07,240 --> 00:29:08,800 Shall I take your bags? 283 00:29:36,600 --> 00:29:37,880 She's told me about you. 284 00:29:40,280 --> 00:29:41,840 She told me you're my father. 285 00:29:44,360 --> 00:29:45,680 Hey, dad... 286 00:30:21,760 --> 00:30:23,640 You're sure she was headed here? 287 00:30:23,720 --> 00:30:24,920 She said so. 288 00:30:26,600 --> 00:30:28,520 We haven't seen any signs of an accident. 289 00:30:30,880 --> 00:30:33,040 That's where the protest meeting was. 290 00:30:33,120 --> 00:30:34,720 By the old boat landing? 291 00:30:34,800 --> 00:30:36,840 Maybe she's out sailing with the Guardians... 292 00:30:38,680 --> 00:30:40,080 That's odd... 293 00:30:48,080 --> 00:30:49,760 What is it? 294 00:30:52,400 --> 00:30:54,080 She's been using this car lately. 295 00:30:56,480 --> 00:30:58,000 Don't touch anything! 296 00:31:04,320 --> 00:31:06,480 I don't remember seeing this car here yesterday. 297 00:31:34,800 --> 00:31:37,920 Hi, this is Hannis. Is this Sonja? 298 00:31:38,000 --> 00:31:40,760 I'm Karla Mohr, head of investigation at Tórshavn police. 299 00:31:42,080 --> 00:31:45,560 Sorry, I was trying to reach a Sonja. I must have called a wrong number. 300 00:31:45,640 --> 00:31:47,520 No, this is Sonja's phone. 301 00:31:48,920 --> 00:31:50,600 Can I talk to her? 302 00:31:51,360 --> 00:31:54,880 Sonja isn't here right now. Excuse me, what was your name? 303 00:31:54,960 --> 00:31:56,880 Hannis Martinsson. 304 00:31:58,320 --> 00:31:59,240 Hello? 305 00:32:02,960 --> 00:32:04,600 Is that Sonja's phone? 306 00:32:11,680 --> 00:32:16,200 Karla here. A car needs to be towed to the garage from Gásadalur. 307 00:32:18,240 --> 00:32:21,600 And we need to put out a notice for Sonja á Heyggi. 308 00:32:21,680 --> 00:32:24,480 We might have a missing person. 309 00:32:25,120 --> 00:32:27,360 Sonja á Heyggi is now reported as missing. 310 00:32:28,880 --> 00:32:32,080 If we don't hear from Sonja in the next few hours, 311 00:32:32,160 --> 00:32:35,320 I'll initiate a nationwide search. 312 00:32:35,400 --> 00:32:38,440 Durita, can you prepare a press release, 313 00:32:38,520 --> 00:32:41,600 asking anyone who's seen her in the last 48 hours to come forward? 314 00:32:41,680 --> 00:32:46,800 Dann, set up a communication centre for the public to contact us on. 315 00:32:46,880 --> 00:32:50,640 Gísli, follow up with the court on those digital search warrants 316 00:32:50,720 --> 00:32:53,160 to find out who's been sending Sonja threats. 317 00:32:53,240 --> 00:32:56,880 Anita, you're questioning her friends, family and colleagues. 318 00:32:56,960 --> 00:33:03,280 I want every single stone turned. That's what it takes. Get to work. 319 00:33:12,880 --> 00:33:15,880 POLICE 320 00:33:32,720 --> 00:33:33,800 Karla? 321 00:33:35,000 --> 00:33:36,200 Hold on a second. 322 00:33:36,280 --> 00:33:38,720 There's someone here to see you. About Sonja. 323 00:33:38,800 --> 00:33:39,640 Okay. 324 00:33:39,720 --> 00:33:41,480 I'll call you back. 325 00:33:45,480 --> 00:33:47,960 Good evening. Karla Mohr. 326 00:33:48,040 --> 00:33:49,600 Did something happen to Sonja? 327 00:33:49,680 --> 00:33:51,400 Sorry, I didn't catch your name. 328 00:33:51,480 --> 00:33:53,480 Hannis Martinsson. 329 00:33:55,040 --> 00:33:57,280 We talked on the phone earlier on Sonja's number. 330 00:33:58,000 --> 00:33:59,560 And how do you know Sonja? 331 00:33:59,640 --> 00:34:01,840 I don't. I just arrived from Copenhagen. 332 00:34:02,360 --> 00:34:05,160 Sonja left me a message, asking me to contact her. 333 00:34:05,240 --> 00:34:07,240 She said she had a story for me. 334 00:34:07,320 --> 00:34:09,200 Did something happen to her? 335 00:34:09,280 --> 00:34:12,880 You are saying Sonja contacted you, but you don't know her? 336 00:34:15,880 --> 00:34:17,920 Can I see the message she sent you? 337 00:34:18,000 --> 00:34:19,120 Why? 338 00:34:19,200 --> 00:34:20,480 Is that a problem? 339 00:34:21,880 --> 00:34:24,080 That's not how I work. Sorry. 340 00:34:26,280 --> 00:34:30,080 Sonja is reported missing, so we're organising a search party. 341 00:34:52,720 --> 00:34:56,040 Hey, Hannis. My name is Sonja. 342 00:34:58,480 --> 00:35:00,440 I've been trying to call you, but... 343 00:35:00,520 --> 00:35:02,280 it seems your phone is off. 344 00:35:03,480 --> 00:35:06,120 I've been thinking for a while how to reach out to you... 345 00:35:22,880 --> 00:35:24,520 Thanks for being here this morning. 346 00:35:24,600 --> 00:35:27,880 Your participation in this search is truly appreciated. 347 00:35:27,960 --> 00:35:30,400 Yesterday a person was reported missing. 348 00:35:30,480 --> 00:35:33,360 Her car was found abandoned here in Gásadalur. 349 00:35:33,440 --> 00:35:36,480 We're here to look for potential clues 350 00:35:36,560 --> 00:35:39,640 as to whether she may have had an accident. 351 00:35:40,280 --> 00:35:43,440 The missing person is Sonja á Heyggi. 352 00:35:46,080 --> 00:35:47,720 Most of you probably know her... 353 00:35:49,240 --> 00:35:51,600 As you see, there's a storm approaching, 354 00:35:51,680 --> 00:35:54,080 which can make us lose our orientation. 355 00:35:54,160 --> 00:35:56,400 So let's work as fast as we can as long as we can. 356 00:35:56,480 --> 00:35:58,680 Let's find her before it's too late! 357 00:37:30,640 --> 00:37:31,720 Hello? 358 00:37:46,040 --> 00:37:47,280 Hello? 359 00:38:19,560 --> 00:38:21,400 I am working on something... 360 00:38:37,320 --> 00:38:40,760 I have been to the police... I don't trust anyone anymore. 361 00:39:46,760 --> 00:39:48,200 Sonja's hat. 362 00:40:02,760 --> 00:40:03,840 Hello? 363 00:40:05,960 --> 00:40:07,080 What? 364 00:40:07,640 --> 00:40:10,160 A pod of whales has been spotted in the fjord of Nólsoy. 365 00:40:10,240 --> 00:40:12,360 Whalers are on their way now 366 00:40:12,440 --> 00:40:16,120 but a Guardians of the Sea RIB boat is trying to disturb the hunt. 367 00:40:19,560 --> 00:40:22,040 The police are securing Sandagerð Beach, 368 00:40:22,120 --> 00:40:24,560 where the plan is to drive the whales in. 369 00:40:42,960 --> 00:40:44,480 We have the right to be here... 370 00:40:49,080 --> 00:40:53,760 The police urge people not to confront any anti-whaling activists. 371 00:41:19,800 --> 00:41:21,440 There's something in the water! 372 00:41:23,800 --> 00:41:26,280 There! A body just surfaced in the water! 373 00:42:40,920 --> 00:42:43,960 Edited by: Barbara Howard www.plint.com 28284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.