Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,000 --> 00:00:43,000
Sync by S.U.G
Corrected by Addic7ed.com
www.addic7ed.com
2
00:01:15,201 --> 00:01:20,201
THE BROTHERS THOR & LOKI, PART 1
3
00:01:21,502 --> 00:01:24,802
kneel, God of thunder!
4
00:01:27,203 --> 00:01:30,503
kneel before your conqueror!
5
00:01:31,304 --> 00:01:34,604
Kneel as is you're deserted and destined
6
00:01:34,605 --> 00:01:37,605
before Loki Laufeyson!
7
00:01:40,606 --> 00:01:43,606
Kneel as all asgard must
8
00:01:43,607 --> 00:01:47,107
before the new and rightful lord!
9
00:01:50,108 --> 00:01:51,608
Enough.
10
00:01:51,609 --> 00:01:55,609
The sovereign of Asgard has greater tasks to attend to
11
00:01:55,610 --> 00:01:59,610
than the subjugation of one already broght so low.
12
00:02:00,211 --> 00:02:01,811
Take him to the dungeons
13
00:02:01,812 --> 00:02:05,812
and let Asgard's new age begin forthwith!
14
00:02:13,613 --> 00:02:16,913
what then? All eyes averted.
15
00:02:16,914 --> 00:02:19,614
No one dares to
16
00:02:19,615 --> 00:02:22,115
look at Loki's divine majesty.
17
00:02:23,416 --> 00:02:27,716
It was not so long hence
18
00:02:27,717 --> 00:02:30,817
when all here freely looked upon us
19
00:02:30,818 --> 00:02:32,818
with disdain and derision.
20
00:02:32,819 --> 00:02:35,719
surely there remains in Asgard one
21
00:02:35,720 --> 00:02:37,720
bold enough to make
22
00:02:37,721 --> 00:02:40,221
no pretence of so sudden fealty.
23
00:02:41,222 --> 00:02:42,522
who dares?!
24
00:02:42,523 --> 00:02:45,223
Forgive him, my lord. He is but a child.
25
00:02:45,224 --> 00:02:46,824
"but a child",
you say.
26
00:02:46,825 --> 00:02:49,825
and as such deserving of Loki's mercy?
27
00:02:49,826 --> 00:02:53,826
who did ever speak of Loki and mercy in one breath, woman?
28
00:02:53,827 --> 00:02:58,227
you stake your hopes on what your lord possesses not!
29
00:02:58,228 --> 00:03:01,928
you are not my lord! you can never be my lord!
30
00:03:01,929 --> 00:03:03,929
and i will never say so!
31
00:03:03,930 --> 00:03:05,730
do what you will to me!
32
00:03:07,531 --> 00:03:11,831
You're not my father! I'm not Loki Odinson!
33
00:03:11,832 --> 00:03:13,832
You are my father's murderer!
34
00:03:13,833 --> 00:03:16,833
And I am your prisoner! And I will not do your will
35
00:03:16,834 --> 00:03:19,834
though you call down all the host of Asgard upon me!
36
00:03:25,235 --> 00:03:26,535
little one,
37
00:03:26,536 --> 00:03:29,536
you must not despise you new lord
38
00:03:29,537 --> 00:03:33,037
because of what others say of him under their breath.
39
00:03:33,038 --> 00:03:36,838
Consider that i was once like you.
40
00:03:36,839 --> 00:03:41,139
Young. Angry. Alone.
41
00:03:43,140 --> 00:03:46,440
yet behold what i have achieved.
42
00:03:46,441 --> 00:03:48,441
be thus inspired to
43
00:03:48,442 --> 00:03:52,442
dream of what you with your spirit might one day accomplish...
44
00:03:55,143 --> 00:03:56,743
As you will.
45
00:03:56,744 --> 00:04:01,444
Wallow in the common herd, then. Attend me!
46
00:04:09,045 --> 00:04:10,745
For the first time,
47
00:04:10,746 --> 00:04:14,446
I enter this palace as its master.
48
00:04:14,447 --> 00:04:18,547
can you imagine the exquisite satisfaction,
49
00:04:18,548 --> 00:04:22,248
the sure, sweet knowledge that i have gained
50
00:04:22,249 --> 00:04:24,749
what so long I sought?
51
00:04:29,450 --> 00:04:31,050
no.
52
00:04:31,051 --> 00:04:33,551
None of you, I assure you,
53
00:04:33,552 --> 00:04:38,052
can know in the smallest degree what i feel!
54
00:04:40,253 --> 00:04:43,953
Behold him who'd be lord of all.
55
00:04:43,954 --> 00:04:46,654
Are not all struck by his grandness, Sif?
56
00:04:46,655 --> 00:04:50,355
Indeed, beloved, I trembled.
57
00:04:50,356 --> 00:04:53,356
mock me while you can, brother.
58
00:04:53,357 --> 00:04:55,357
my day will come.
59
00:04:55,358 --> 00:04:56,958
My lord.
60
00:04:58,659 --> 00:05:01,359
i beg you attend the realm's security.
61
00:05:01,360 --> 00:05:03,660
With Heimdall in chains, there is none
62
00:05:03,661 --> 00:05:05,661
- to safeguard the Rainbow Bridge.
- i...
63
00:05:05,662 --> 00:05:08,162
i will turn my mind to it.
64
00:05:08,163 --> 00:05:10,463
- my lord.
- who now?
65
00:05:10,464 --> 00:05:12,764
Your own Lorelei, my lord.
66
00:05:12,765 --> 00:05:15,765
surely you have not forgotten me,
67
00:05:15,766 --> 00:05:18,266
Nor the promises you made
68
00:05:18,267 --> 00:05:21,267
when you enlisted my aid in your quest.
69
00:05:21,268 --> 00:05:24,768
for that, which even now bears your weight.
70
00:05:24,769 --> 00:05:28,469
I have not forgotten you. and it is true
71
00:05:28,470 --> 00:05:31,470
I owe you thanks and more than thanks.
72
00:05:31,471 --> 00:05:36,071
thus you come in all haste to claim your reward, hey?
73
00:05:36,072 --> 00:05:38,072
I, my lord,
74
00:05:38,073 --> 00:05:40,373
nor am i alone.
75
00:05:44,174 --> 00:05:46,374
as you must nedd recall, lord,
76
00:05:46,375 --> 00:05:49,875
in exchange for my siege of Odin's post on the Gopul river,
77
00:05:49,876 --> 00:05:52,876
you promised me the kingdom of Harokin.
78
00:05:53,577 --> 00:05:56,877
I tire of these incesant demands.
79
00:05:56,878 --> 00:05:59,378
let them resume on the morrow.
80
00:05:59,379 --> 00:06:02,379
My lord, I must protest
81
00:06:02,380 --> 00:06:04,680
i have waited the better part of a day.
82
00:06:04,681 --> 00:06:07,681
then a dozen hours more should be as nothing to you.
83
00:06:07,682 --> 00:06:09,982
my lord, i will not stand for this!
84
00:06:09,983 --> 00:06:11,683
no, indeed!
85
00:06:11,684 --> 00:06:14,984
you will kneel!
86
00:06:25,285 --> 00:06:27,985
Peace at last.
87
00:06:30,986 --> 00:06:32,686
My lord?
88
00:06:32,687 --> 00:06:35,687
by Surtur's breath, even here!
89
00:06:35,688 --> 00:06:39,688
who dares trespass Loki's private chambers?!
90
00:06:39,689 --> 00:06:43,389
My name is Daia, my lord.
91
00:06:43,390 --> 00:06:46,090
a concubine by trade.
92
00:06:46,091 --> 00:06:48,391
i sent for none such as you.
93
00:06:48,392 --> 00:06:51,392
I am a gift of the Norn Queen, my lord,
94
00:06:51,393 --> 00:06:54,093
in congratulation of your victory.
95
00:06:54,094 --> 00:06:56,394
From Karnilla? Hey.
96
00:06:58,095 --> 00:07:01,095
I need not guess what she desires in return.
97
00:07:01,096 --> 00:07:04,196
what may i do to please you, my lord?
98
00:07:04,197 --> 00:07:08,697
run this tiresome kingdom for me.
99
00:07:08,698 --> 00:07:09,998
my lord?
100
00:07:10,899 --> 00:07:14,199
go, woman. leave me to my thoughts.
101
00:07:17,000 --> 00:07:19,700
And let none who values his life
102
00:07:19,701 --> 00:07:22,001
dare disturb my solitude!
103
00:07:27,702 --> 00:07:31,002
what of one who values not life,
104
00:07:31,003 --> 00:07:33,303
but death, lord of Asgard.
105
00:07:33,304 --> 00:07:36,604
might she be granted audience?
106
00:07:37,605 --> 00:07:40,605
i bid you welcome, Hela.
107
00:07:40,606 --> 00:07:45,106
You are wise to show me courtesy, Loki Laufeyson.
108
00:07:45,107 --> 00:07:47,707
We may be monarchs both,
109
00:07:47,708 --> 00:07:49,708
but with a touch of my hand,
110
00:07:49,709 --> 00:07:52,709
I can yet render you my subject.
111
00:07:52,710 --> 00:07:55,710
may i offer you some refreshment?
112
00:07:55,711 --> 00:07:58,411
I neither eat nor drink, Lord of Asgard.
113
00:07:58,412 --> 00:08:02,712
Though you can provide me with what other nourishment I crave.
114
00:08:02,713 --> 00:08:07,413
Alas, the conqueror becomes indeed a petty paymaster.
115
00:08:07,414 --> 00:08:09,703
but never mind.
116
00:08:09,704 --> 00:08:11,937
what token can i provide you?
117
00:08:13,472 --> 00:08:16,250
the immortal soul of Thor.
118
00:08:16,996 --> 00:08:19,233
you...
you desire...
119
00:08:19,234 --> 00:08:21,884
what i have named, lord of Asgard,
120
00:08:21,885 --> 00:08:25,961
ask not Hela to say again, like some pleading beggar.
121
00:08:27,528 --> 00:08:30,717
why look you so alarmed, Laufeyson?
122
00:08:31,746 --> 00:08:33,732
it can be no secret to you
123
00:08:33,733 --> 00:08:35,734
that i have long sought your brother
124
00:08:35,735 --> 00:08:38,107
for my legions in Nifelheim.
125
00:08:38,108 --> 00:08:40,894
I ask only that you name the day that I shall will have him.
126
00:08:40,895 --> 00:08:45,236
I do not understand.
Of what day do you speak, lady?
127
00:08:46,613 --> 00:08:49,849
Why that of Thor's execution.
128
00:08:49,850 --> 00:08:53,744
I... I have never said that Thor will die.
129
00:08:53,745 --> 00:08:56,312
come, come, lord of Asgard!
130
00:08:56,313 --> 00:08:58,513
what other fate can you afford him?
131
00:08:59,313 --> 00:09:02,085
leave him in chains and he will break them.
132
00:09:02,086 --> 00:09:05,369
Close him in a cell, he will batter down the walls.
133
00:09:06,023 --> 00:09:09,674
Your throne sits on but sand
134
00:09:09,675 --> 00:09:11,570
and mile where the thunder God yet lives.
135
00:09:11,571 --> 00:09:13,902
But I do not desire his death.
136
00:09:13,903 --> 00:09:16,683
only his continued humiliation.
137
00:09:16,684 --> 00:09:19,189
That's when you were the trickster God.
138
00:09:19,190 --> 00:09:21,711
now you have played your final trick,
139
00:09:21,712 --> 00:09:25,182
and in so doing become other than that you were.
140
00:09:26,866 --> 00:09:28,955
Loki is lord,
141
00:09:28,956 --> 00:09:32,555
and must consider his reign and his realm
142
00:09:32,556 --> 00:09:36,103
of greater account than boyhood feuds.
143
00:09:38,580 --> 00:09:41,220
there is some wisdom in what you say.
144
00:09:41,221 --> 00:09:43,962
then act on my words, Loki Laufeyson.
145
00:09:43,963 --> 00:09:46,191
and do so with speed.
146
00:09:48,513 --> 00:09:52,818
Oh, I've waited to take Thor's soul into my keeping.
147
00:09:52,819 --> 00:09:56,631
and i will look kindly on neither man nor king
148
00:09:56,632 --> 00:09:58,902
who hold it from me.
149
00:10:10,980 --> 00:10:13,047
Trickster no longer.
150
00:10:15,144 --> 00:10:18,825
and what is Loki without Thor?
151
00:10:20,895 --> 00:10:24,554
for there is no thing in all creation
152
00:10:24,555 --> 00:10:28,356
that can exist without its opposite.
153
00:10:28,357 --> 00:10:31,010
It is the dark that defines light.
154
00:10:31,011 --> 00:10:33,212
Pain that gives meaning to pleasure.
155
00:10:33,213 --> 00:10:36,077
Absence that makes presence knowable.
156
00:10:36,078 --> 00:10:39,173
then so too must the opposite be true, master.
157
00:10:39,174 --> 00:10:41,568
If dark truly defines light
158
00:10:41,569 --> 00:10:44,063
light must needs define dark.
159
00:10:44,064 --> 00:10:47,492
Excellently argued, young Odinson.
160
00:10:48,714 --> 00:10:52,917
Loki, give your mind to the lesson, please.
161
00:10:52,918 --> 00:10:56,900
And turn not that snealing continents (???) on your master.
162
00:10:58,984 --> 00:11:00,354
it is true
163
00:11:00,355 --> 00:11:03,977
i'm fixed by him i hate and he by me.
164
00:11:05,235 --> 00:11:09,469
and only His death or mine will end the cycle.
165
00:11:22,731 --> 00:11:25,050
News! News from Asgard!
166
00:11:27,166 --> 00:11:30,438
Loki Laufeyson has deposed the old Father.
167
00:11:30,439 --> 00:11:33,905
Loki reigns! News from Asgard!
168
00:11:35,372 --> 00:11:37,209
Loki.
169
00:11:42,151 --> 00:11:46,615
- My lord, i was not expecting...
- My apologies, warden.
170
00:11:46,616 --> 00:11:49,529
it is my whim to pay a call on my brother.
171
00:11:49,530 --> 00:11:51,238
as you wish, my lord.
172
00:11:51,239 --> 00:11:54,051
But I fear he'll afford you no great entertainment.
173
00:11:54,052 --> 00:11:56,788
Not a word has passed those blood kind lips
174
00:11:56,789 --> 00:11:58,913
in the hour since he was brought here.
175
00:11:59,835 --> 00:12:02,176
I hope he may gather some spirit here alone,
176
00:12:02,177 --> 00:12:05,219
or his execution will a dull very dee.
177
00:12:05,220 --> 00:12:08,745
Execution? Why do all about me prepose his end?
178
00:12:08,746 --> 00:12:10,310
I beg my Lord's pardon.
179
00:12:10,311 --> 00:12:13,395
It's not for me to infer my sovereign's will.
180
00:12:14,567 --> 00:12:17,898
behold, the Odinson's cell,
My lord.
181
00:12:18,796 --> 00:12:20,671
do you wish ingress?
182
00:12:20,672 --> 00:12:24,088
I assure you there remains of him nothing which might peril you.
183
00:12:24,089 --> 00:12:26,960
nor would i falter if there were.
184
00:12:26,961 --> 00:12:28,343
you forget, warden,
185
00:12:28,344 --> 00:12:31,043
I dis best my brother in battle
186
00:12:31,044 --> 00:12:33,176
not him me.
187
00:12:33,177 --> 00:12:35,382
Again, I beg my lord's pardon.
188
00:12:35,383 --> 00:12:37,443
Granted, now leave me.
189
00:12:37,444 --> 00:12:40,689
for the present, i wish but to observe.
190
00:12:44,781 --> 00:12:47,123
Loki.
191
00:12:49,275 --> 00:12:51,172
I did ask you a question.
192
00:12:51,173 --> 00:12:54,355
why do you gaze upon me so intently?
193
00:12:55,014 --> 00:12:58,664
what? i... i do not know.
194
00:12:58,665 --> 00:13:03,369
- i did not... did not realize.
- leave off then, brother.
195
00:13:03,370 --> 00:13:06,653
for in truth, such scrute me is sufficient
196
00:13:06,654 --> 00:13:09,362
to unman a stone giant.
197
00:13:18,244 --> 00:13:20,907
my lord, is all well?
198
00:13:21,969 --> 00:13:23,455
well?
199
00:13:23,456 --> 00:13:25,885
what think you, miscreant?
200
00:13:25,886 --> 00:13:29,929
For millennia have i plotted my conquest of Asgard
201
00:13:29,930 --> 00:13:32,333
my assumption of supreme power
202
00:13:32,334 --> 00:13:35,519
the destruction of my hated step-brother.
203
00:13:35,520 --> 00:13:37,157
my lord, i...
204
00:13:37,158 --> 00:13:39,415
now i have achieved all this,
205
00:13:39,416 --> 00:13:42,116
and you ask if all is well?
206
00:13:43,351 --> 00:13:45,569
Mayhap you doubt my will
207
00:13:45,570 --> 00:13:48,557
to take my brother's life?
208
00:13:48,558 --> 00:13:52,122
Or mayhap you doubt the justice of his death?
209
00:13:52,123 --> 00:13:53,539
Know this then.
210
00:13:53,540 --> 00:13:57,876
My brother does merit execution a hundred times over.
211
00:13:57,877 --> 00:14:00,176
And a hundred times that!
212
00:14:00,177 --> 00:14:02,574
And I can prove as much, yay,
213
00:14:02,575 --> 00:14:04,574
even with testimony from those
214
00:14:04,575 --> 00:14:07,290
who hold him in the highest regard.
215
00:14:07,291 --> 00:14:09,581
You will see, faithless one,
216
00:14:09,582 --> 00:14:12,681
your lord will open your wretched eyes.
217
00:14:12,682 --> 00:14:15,130
warden! Attend me.
218
00:14:16,034 --> 00:14:17,576
At your service, my lord.
219
00:14:17,577 --> 00:14:20,241
Have you your keys about you, warden?
220
00:14:20,242 --> 00:14:24,135
- Yes, my lord.
- then lead me where I will.
221
00:14:37,254 --> 00:14:38,823
i see no one.
222
00:14:38,824 --> 00:14:41,880
give your eyes a moment to adjust, my lord.
223
00:14:43,681 --> 00:14:45,164
Aaah, yes.
224
00:14:45,880 --> 00:14:48,245
behold, scurrilous one.
225
00:14:48,246 --> 00:14:52,179
know you the traitor you see before you?
226
00:14:52,180 --> 00:14:54,493
no, my lord.
227
00:14:55,832 --> 00:14:57,228
i do not wonder
228
00:14:57,229 --> 00:15:01,028
Who would mistake this pale, wretched husk
229
00:15:01,029 --> 00:15:05,075
for the bewitching creature who stole Thor's heart.
230
00:15:08,137 --> 00:15:10,874
The Lady Sif.16561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.