Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,541 --> 00:00:08,833
ELROND: A tower?
I need it completed by spring.
2
00:00:09,250 --> 00:00:11,666
ELROND: Have you considered
seeking partners outside
3
00:00:11,750 --> 00:00:13,500
the confines of our own race?
[dwarves grunt]
4
00:00:13,583 --> 00:00:15,083
Tell me about your King's proposal
5
00:00:15,166 --> 00:00:17,500
so I can present it to my father.
6
00:00:17,625 --> 00:00:19,708
PRINCE DURIN: I'd sense it if
he were hiding something.
7
00:00:19,750 --> 00:00:23,083
KING DURIN: Perhaps he sensed that
it was you who was hiding something.
8
00:00:23,750 --> 00:00:24,916
HALBRAND: What is this place?
9
00:00:25,000 --> 00:00:28,583
The Island Kingdom of Númenor.
10
00:00:29,583 --> 00:00:31,125
ISILDUR: I was thinking I might defer.
11
00:00:31,208 --> 00:00:33,625
When the Sea Trial begins
and that ship launches,
12
00:00:33,666 --> 00:00:34,791
you will be on it.
13
00:00:35,041 --> 00:00:36,541
I don't want any trouble.
14
00:00:37,500 --> 00:00:38,625
[screaming]
[grunting]
15
00:00:38,708 --> 00:00:39,750
[bone snaps]
[screams]
16
00:00:41,333 --> 00:00:44,041
GALADRIEL: It is a map of
the Southlands.
17
00:00:44,125 --> 00:00:46,375
It speaks not only of a place, but a plan.
18
00:00:46,458 --> 00:00:48,125
To create a realm of their own.
19
00:00:48,208 --> 00:00:50,166
Then the Southlands are in grave danger.
20
00:00:50,250 --> 00:00:52,416
GALADRIEL: If Sauron has indeed
returned,
21
00:00:52,500 --> 00:00:54,250
the Southlands are but the beginning.
22
00:00:55,083 --> 00:00:57,291
BRONWYN: If there are any of
you here who want to live...
23
00:00:57,375 --> 00:00:58,416
[screams]
[thuds]
24
00:00:58,500 --> 00:01:01,291
...we make for the Elven tower
at first light.
25
00:01:03,125 --> 00:01:04,000
[grunts]
26
00:01:05,125 --> 00:01:06,833
LURKA: Bring him to Adar.
27
00:01:07,000 --> 00:01:07,875
[Orcs chanting] Adar!
28
00:01:07,958 --> 00:01:10,541
REVION: Sauron was said to have
many names in days of old.
29
00:01:10,625 --> 00:01:12,333
Perhaps this is one of them.
30
00:01:13,125 --> 00:01:17,291
GALADRIEL: Your people have no king,
for you are him.
31
00:01:17,375 --> 00:01:19,041
Come with me to Middle-earth.
32
00:01:19,125 --> 00:01:20,541
You're still short an army.
33
00:01:20,625 --> 00:01:23,208
That is all about to change.
34
00:01:26,166 --> 00:01:28,166
[theme music playing]
35
00:02:59,041 --> 00:02:59,916
[seabirds cawing]
36
00:03:00,000 --> 00:03:01,333
QUEEN MIRIEL: In this court,
37
00:03:01,416 --> 00:03:05,083
we gather daily to hammer out
our island's future.
38
00:03:05,666 --> 00:03:08,416
But at the Blessing of the Children,
39
00:03:09,208 --> 00:03:13,291
we gather to welcome those
who will live that future.
40
00:03:14,208 --> 00:03:16,666
[baby cooing]
41
00:03:16,750 --> 00:03:20,541
One as boundless as a sunrise
over the rolling sea.
42
00:03:22,791 --> 00:03:26,000
[baby cooing]
43
00:03:26,083 --> 00:03:28,333
What name have you chosen for her?
44
00:03:28,916 --> 00:03:30,125
Alinel.
45
00:03:31,375 --> 00:03:32,583
Alinel.
46
00:03:33,250 --> 00:03:37,041
May Númenor's strength arise in thee.
47
00:03:38,458 --> 00:03:41,083
Her wisdom guide thy steps...
48
00:03:41,166 --> 00:03:44,083
[rumbling]
[babies crying]
49
00:03:46,833 --> 00:03:49,500
Sometimes our island just needs a stretch.
50
00:03:50,583 --> 00:03:51,833
Just like you.
51
00:03:51,916 --> 00:03:53,875
[loud rumbling]
[babies crying]
52
00:03:53,958 --> 00:03:56,666
[clattering]
53
00:03:57,958 --> 00:04:00,958
[wind whooshing]
54
00:04:11,833 --> 00:04:14,833
[women screaming]
[waves crashing, rumbling]
55
00:04:20,083 --> 00:04:22,541
[crumbling]
56
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
[waves crashing]
57
00:04:32,750 --> 00:04:33,875
[screaming]
58
00:04:34,208 --> 00:04:37,458
[gasping]
It is a perfect day, Queen Regent.
59
00:04:39,625 --> 00:04:41,958
What business would you begin with?
60
00:04:44,666 --> 00:04:46,500
TAMAR: She summoned the Elf
to court.
61
00:04:46,875 --> 00:04:48,625
Just this morning.
62
00:04:49,208 --> 00:04:53,750
Elf's mate attacks four guildsmen,
and Míriel has her up for tea?
63
00:04:53,833 --> 00:04:56,000
GUILDSMAN: Probably she called
the Elf in to punish her.
64
00:04:56,083 --> 00:04:58,333
TAMAR: Or to ask her for orders.
[guildsmen laughing]
65
00:04:59,583 --> 00:05:03,416
And while the Elf whispers poison
in our Queen's ear,
66
00:05:03,500 --> 00:05:06,833
who's speaking for us?
[guildsmen arguing, clamoring]
67
00:05:07,750 --> 00:05:10,375
[lively chatter]
68
00:05:12,125 --> 00:05:14,250
KEMEN: Chancellor! Chancellor!
69
00:05:14,333 --> 00:05:17,375
PHARAZÔN: Send her my regards, will you?
Keep your voice down.
70
00:05:17,458 --> 00:05:19,833
MERCHANT: Would you like one, sir?
Come on, sir.
71
00:05:19,916 --> 00:05:22,625
I didn't realize you were in the middle
of something important.
72
00:05:22,708 --> 00:05:23,583
MERCHANT: Chancellor!
73
00:05:23,666 --> 00:05:27,500
Statecraft is the art of attending
to small matters
74
00:05:27,583 --> 00:05:29,541
as diligently as grand ones.
75
00:05:30,166 --> 00:05:32,458
I should like to think you'd learned
that by now.
76
00:05:32,541 --> 00:05:34,291
I was only trying to be clever.
77
00:05:34,375 --> 00:05:38,125
[chuckles] Cleverness is for men
of small ambition.
78
00:05:38,875 --> 00:05:41,916
I'd much rather it if you were
wise, my son.
79
00:05:43,750 --> 00:05:46,083
Now, what seems to be the trouble, hmm?
80
00:05:46,583 --> 00:05:49,416
We may have a bit of a squall
on our hands.
81
00:05:49,500 --> 00:05:51,583
TAMAR: Elf ships on our shore?
82
00:05:52,208 --> 00:05:55,375
Elf workers taking your trades?
83
00:05:55,458 --> 00:05:56,750
[crowd chattering]
84
00:05:56,958 --> 00:05:58,958
Workers who don't sleep,
85
00:06:00,125 --> 00:06:03,125
don't tire, don't age.
86
00:06:03,208 --> 00:06:04,833
[crowd] No!
87
00:06:06,416 --> 00:06:10,166
I say, the Queen's either blind
88
00:06:10,250 --> 00:06:12,083
or an Elf lover.
89
00:06:12,166 --> 00:06:14,375
Just like her father.
[crowd agreeing]
90
00:06:14,458 --> 00:06:16,833
Elf lover!
[crowd chanting] Elf lover!
91
00:06:16,916 --> 00:06:18,708
Elf lover!
92
00:06:18,791 --> 00:06:20,583
Elf lover! Elf lover!
93
00:06:20,666 --> 00:06:24,041
And if the Elf were here now,
what would she see?
94
00:06:24,708 --> 00:06:26,333
Men of Númenor,
95
00:06:27,625 --> 00:06:29,875
or a gaggle of mewling children?
96
00:06:31,458 --> 00:06:34,208
We are sons and daughters of
the Edain.
97
00:06:35,291 --> 00:06:39,375
Of Elros Tar-Minyatur, whose host
conquered Morgoth himself.
98
00:06:39,458 --> 00:06:40,500
[crowd chattering]
99
00:06:40,583 --> 00:06:44,208
But now one Elf, a castaway,
could threaten us?
100
00:06:44,291 --> 00:06:45,166
[crowd chattering]
101
00:06:45,250 --> 00:06:48,333
PHARAZÔN: Look down, each of you,
at the guild crests you bear.
102
00:06:48,416 --> 00:06:50,708
The heritage of mighty hands.
103
00:06:52,083 --> 00:06:54,458
Of men who laid the Sea Wall.
104
00:06:56,041 --> 00:06:58,083
Who raised Armenelos,
105
00:06:58,166 --> 00:07:00,875
triumph of our civilization.
[crowd responding]
106
00:07:01,375 --> 00:07:05,000
But now, one Elf could threaten us?
107
00:07:05,083 --> 00:07:08,500
[crowd clamoring]
108
00:07:17,833 --> 00:07:18,916
PHARAZÔN: My friends...
109
00:07:21,166 --> 00:07:22,250
Trust in me.
110
00:07:22,333 --> 00:07:23,833
[crowd cheering]
111
00:07:23,916 --> 00:07:26,458
For by the calluses on my hands,
112
00:07:26,541 --> 00:07:30,833
I swear that Elven hands
will never take Númenor's helm.
113
00:07:30,916 --> 00:07:32,666
[crowd cheering]
114
00:07:32,750 --> 00:07:37,083
She will remain, as always,
a kingdom of Men.
115
00:07:37,166 --> 00:07:41,166
[crowd cheering]
116
00:07:44,416 --> 00:07:45,625
Drinks all around!
117
00:07:45,708 --> 00:07:49,958
[crowd cheering]
118
00:07:59,083 --> 00:08:01,125
[crowd chanting] Pharazôn! Pharazôn!
119
00:08:05,375 --> 00:08:08,083
[chanting continuing]
120
00:08:15,458 --> 00:08:18,208
Isn't a name in this city he doesn't know,
121
00:08:18,291 --> 00:08:21,000
a crowd he can't turn,
a favor he isn't owed...
122
00:08:22,458 --> 00:08:23,708
It's impressive.
123
00:08:24,541 --> 00:08:26,541
I was going to say "infuriating."
124
00:08:29,375 --> 00:08:31,583
From vineyards near the Meneltarma.
125
00:08:31,666 --> 00:08:33,416
Supposed to make you forget your troubles.
126
00:08:33,500 --> 00:08:34,875
Or so they say.
[chuckles]
127
00:08:35,875 --> 00:08:37,666
My troubles have been too hard-won.
128
00:08:40,875 --> 00:08:42,458
You must be the new apprentice.
129
00:08:43,125 --> 00:08:45,416
I'm Kemen. And your name is...
130
00:08:45,500 --> 00:08:48,083
Hey, Eärien. Plans, now.
131
00:08:48,166 --> 00:08:49,166
Oh.
132
00:09:01,083 --> 00:09:02,750
You vex me, Elf.
133
00:09:03,458 --> 00:09:05,291
I welcome you as a guest,
134
00:09:05,375 --> 00:09:09,125
and you gallop off to our countryside
to steal ancient scrolls
135
00:09:09,208 --> 00:09:12,583
whilst your Southlander companion
assaults our citizenry.
136
00:09:12,666 --> 00:09:16,083
He is understandably quick to temper.
His people are dying.
137
00:09:16,166 --> 00:09:17,708
"His people"?
138
00:09:17,791 --> 00:09:21,375
I believe the man you hold
in your dungeons is no common brawler,
139
00:09:21,458 --> 00:09:25,458
but the lost heir in exile
to the throne of the Southlands.
140
00:09:25,958 --> 00:09:28,875
And I suppose Elendil here
is a Rhûnic emperor.
141
00:09:30,041 --> 00:09:31,875
Just a petty lord, actually.
142
00:09:33,666 --> 00:09:36,458
His people are scattered. Leaderless.
143
00:09:37,458 --> 00:09:41,541
But with your backing they might unite
behind his banner. And fight.
144
00:09:41,625 --> 00:09:43,208
What do you mean "backing"?
145
00:09:43,291 --> 00:09:48,333
Sauron was once your people's enemy,
as much as mine.
146
00:09:49,291 --> 00:09:52,041
I call on you to finish the task left undone.
147
00:09:52,125 --> 00:09:55,125
To reforge the alliance
between Númenor and Elves...
148
00:09:56,083 --> 00:09:59,458
And fight with me,
to save the men of the Southlands
149
00:09:59,541 --> 00:10:02,208
before Sauron claims their lands
for his own.
150
00:10:07,583 --> 00:10:10,083
In this court we hear many proposals.
151
00:10:10,166 --> 00:10:13,416
I dare say yours is the most surprising
and ambitious I've heard in weeks.
152
00:10:16,750 --> 00:10:20,333
Nevertheless, Númenor has chosen
another path.
153
00:10:22,625 --> 00:10:24,125
Not all Númenor.
154
00:10:24,666 --> 00:10:28,291
King or carpenter, the Southlander
will face judgment.
155
00:10:28,375 --> 00:10:29,833
This audience is ended.
156
00:10:44,458 --> 00:10:47,541
Then I have little choice,
but to ask for another.
157
00:10:47,625 --> 00:10:50,041
One with Númenor's true ruler.
158
00:10:50,125 --> 00:10:51,958
Your father, the King.
159
00:10:53,375 --> 00:10:55,875
You should not speak of matters
you do not understand,
160
00:10:55,958 --> 00:10:57,333
Galadriel, daughter of Finarfin.
161
00:10:57,416 --> 00:10:58,791
And you should stand aside,
162
00:10:58,875 --> 00:11:02,166
that I might present my proposal to one
who holds the authority to answer it.
163
00:11:02,250 --> 00:11:03,583
Lady Galadriel, that is quite enough.
164
00:11:03,666 --> 00:11:06,666
And with what authority do
you speak, Elf?
165
00:11:06,750 --> 00:11:08,250
That of your people?
166
00:11:08,791 --> 00:11:12,291
Or are you a castaway, grasping for
a handhold in a tempest?
167
00:11:12,375 --> 00:11:14,375
There is a tempest in me.
168
00:11:15,250 --> 00:11:18,250
It swept me to this island for a reason.
169
00:11:18,333 --> 00:11:21,666
And it will not be quelled by
you, Regent.
170
00:11:24,666 --> 00:11:27,416
[gate slams]
[lock clicks]
171
00:11:27,500 --> 00:11:29,375
[keys clinking]
172
00:11:29,458 --> 00:11:30,458
HALBRAND: Don't tell me.
173
00:11:32,041 --> 00:11:33,291
Tavern brawl?
174
00:11:34,125 --> 00:11:35,291
Sedition.
175
00:11:36,416 --> 00:11:38,666
[laughing]
176
00:11:42,000 --> 00:11:44,750
[waves crashing]
177
00:11:44,833 --> 00:11:46,541
SAIL-MASTER: You've nearly made it!
178
00:11:47,250 --> 00:11:48,666
In a few more days,
179
00:11:48,750 --> 00:11:53,000
I'll have the pleasure
of calling all of you shipmates.
180
00:11:53,083 --> 00:11:57,541
Pull now, cadets! [echoing] Pull!
181
00:12:02,833 --> 00:12:05,625
WOMAN (whispers): Isildur...
182
00:12:18,458 --> 00:12:20,958
[echoing] Pull now, cadets!
183
00:12:22,333 --> 00:12:23,166
Pull!
184
00:12:30,875 --> 00:12:31,708
Line!
185
00:12:31,875 --> 00:12:32,708
[gasps]
186
00:12:32,791 --> 00:12:34,583
[clamoring]
187
00:12:34,666 --> 00:12:35,500
[gasps]
188
00:12:36,916 --> 00:12:39,166
SAIL-MASTER: Explain yourselves.
[grunts]
189
00:12:39,250 --> 00:12:40,875
Sir, no, there must be some
sort of mistake.
190
00:12:40,958 --> 00:12:42,833
It was my fault, Sea-master.
191
00:12:43,666 --> 00:12:44,666
I let it slip.
192
00:12:45,875 --> 00:12:48,916
I've seen you ease that halyard
proper a hundred times.
193
00:12:49,875 --> 00:12:51,291
That was deliberate.
194
00:12:53,208 --> 00:12:54,791
You're off the Sea Guard!
195
00:12:55,833 --> 00:12:57,000
All three of you!
196
00:13:00,666 --> 00:13:04,208
VALANDIL: "The West"? "The real Númenor"?
197
00:13:04,625 --> 00:13:07,125
That garbage your brother
used to spew, again!
198
00:13:07,208 --> 00:13:09,291
[chamber pot clattering]
199
00:13:09,375 --> 00:13:11,500
I thought the sail-master
would only dismiss me.
200
00:13:13,250 --> 00:13:14,416
I'm sorry.
201
00:13:14,916 --> 00:13:16,250
You're sorry?
202
00:13:16,833 --> 00:13:20,083
You're sorry?
You just set our whole lives on fire!
203
00:13:20,958 --> 00:13:23,583
ONTAMO: Where's that chamber pot?
I think I'm gonna be sick.
204
00:13:23,666 --> 00:13:24,916
I will speak to my father.
205
00:13:25,000 --> 00:13:26,875
Convince him to see that
you're both reinstated.
206
00:13:26,958 --> 00:13:29,125
No. Leave it to you to get kicked out
of something
207
00:13:29,208 --> 00:13:30,958
you never earned in the first place.
208
00:13:31,041 --> 00:13:32,375
Valandil... [sighs]
VALANDIL: No.
209
00:13:33,666 --> 00:13:37,125
Since I was big enough to hold an oar,
I wanted on that boat.
210
00:13:38,333 --> 00:13:41,875
I did everything I was supposed to do
to earn it. And what did you do?
211
00:13:43,041 --> 00:13:46,541
What have you ever done but brood
and blabber about your dead mother.
212
00:13:46,625 --> 00:13:48,500
[grunts]
Stop it! Stop it! Enough!
213
00:13:48,583 --> 00:13:50,541
[both grunting]
214
00:13:51,875 --> 00:13:53,875
Yeah, same old Isil walking away.
215
00:13:53,958 --> 00:13:56,166
Isil! Where are you going?
216
00:13:56,250 --> 00:13:58,916
Going, staying, what does it matter?
[panting]
217
00:13:59,000 --> 00:14:02,833
The real problem is him.
And that's not going anywhere.
218
00:14:06,208 --> 00:14:08,583
[chains clinking]
219
00:14:23,666 --> 00:14:25,041
ORC: Magrot!
220
00:14:27,541 --> 00:14:28,791
Adar...
221
00:14:33,583 --> 00:14:36,916
[sputtering]
222
00:14:38,791 --> 00:14:41,500
[Orcs grunt respectfully]
223
00:15:12,333 --> 00:15:14,958
[sputtering]
224
00:15:20,458 --> 00:15:22,291
[hoarsely] Adar...
225
00:15:27,375 --> 00:15:28,416
[sighs]
226
00:15:30,208 --> 00:15:32,875
[sputtering]
227
00:15:39,458 --> 00:15:40,583
[Adar grunts]
[Magrot groans]
228
00:15:50,791 --> 00:15:51,708
[stabs deeper]
229
00:15:52,500 --> 00:15:55,166
[exhales]
230
00:15:58,625 --> 00:16:02,000
[blood dripping]
231
00:16:15,500 --> 00:16:17,875
[in Black Speech] Nampak uglursha.
232
00:16:27,708 --> 00:16:30,666
[Orcs] Nampak uglursha.
233
00:16:42,458 --> 00:16:45,541
[in Quenya] Where were you born,
234
00:16:48,125 --> 00:16:49,375
soldier?
235
00:16:52,875 --> 00:16:54,291
[in Quenya] Beleriand.
236
00:16:56,250 --> 00:16:58,083
[in Quenya] By the mouth of the river?
237
00:17:01,500 --> 00:17:02,875
[in Quenya] Who are you?
238
00:17:08,000 --> 00:17:10,041
[Adar in English]
I went down that river once...
239
00:17:12,250 --> 00:17:13,750
When I was young.
240
00:17:17,916 --> 00:17:19,333
I remember...
241
00:17:21,458 --> 00:17:23,958
The banks were covered in sage blossoms.
242
00:17:28,000 --> 00:17:29,458
Miles of them.
243
00:17:32,125 --> 00:17:34,333
Why do the Orcs call you Father?
244
00:17:38,166 --> 00:17:39,000
[thuds]
[exclaims]
245
00:17:39,083 --> 00:17:41,750
[warg growling]
246
00:17:45,208 --> 00:17:46,500
[growling]
247
00:17:49,166 --> 00:17:51,083
[breathing heavily]
248
00:17:51,166 --> 00:17:53,916
ADAR: You have been told many lies.
249
00:17:56,000 --> 00:17:57,916
Some run so deep,
250
00:17:59,083 --> 00:18:03,666
even the rocks and roots now believe them.
251
00:18:04,375 --> 00:18:06,208
To untangle it all...
252
00:18:08,541 --> 00:18:11,791
would all but require the creation
of a new world.
253
00:18:14,875 --> 00:18:17,583
But that is something only the gods
can do.
254
00:18:17,666 --> 00:18:21,500
And I am no god.
At least... [sighs]
255
00:18:26,250 --> 00:18:27,125
Not yet.
256
00:18:31,208 --> 00:18:32,833
What are you?
257
00:18:36,333 --> 00:18:39,875
Go to the Men who have taken refuge
in the old watchtower.
258
00:18:42,541 --> 00:18:44,083
Deliver to them a message.
259
00:18:50,666 --> 00:18:51,750
What message?
260
00:19:03,708 --> 00:19:05,625
[clanking]
261
00:19:05,708 --> 00:19:08,708
[busy chatter]
262
00:19:14,750 --> 00:19:18,583
The barracks are already full.
Try and make camp where you can.
263
00:19:20,083 --> 00:19:22,458
Where's this lot from?
Iorbad.
264
00:19:23,208 --> 00:19:25,958
That makes it every village
from here to Orodruin.
265
00:19:33,791 --> 00:19:34,875
TREWILL: Where's the rest?
266
00:19:35,875 --> 00:19:37,375
That is the rest.
267
00:19:37,875 --> 00:19:39,500
We'll have to cut rations again.
268
00:19:39,583 --> 00:19:41,125
You're not cutting my rations.
269
00:19:41,208 --> 00:19:43,666
[stammers]
Who gave you the right to decide?
270
00:19:43,750 --> 00:19:46,583
Everyone who decided to come
to this tower, Waldreg. Including you.
271
00:19:46,666 --> 00:19:47,750
What will we eat?
272
00:19:48,541 --> 00:19:50,083
We'll find a way.
How?
273
00:19:50,166 --> 00:19:52,791
I don't know.
Huh. Plain enough to see that.
274
00:19:53,625 --> 00:19:55,916
[gasps] What about Waldreg's root cellar?
275
00:19:56,750 --> 00:19:58,708
We send a small party into town.
276
00:19:58,791 --> 00:20:02,916
By day, when the Orcs are fewer,
grab what we can, quick and quiet.
277
00:20:03,000 --> 00:20:05,083
They'll never even know we were there.
278
00:20:05,166 --> 00:20:07,083
What poor sod will you rope into that?
279
00:20:07,916 --> 00:20:10,208
I'll do it, if nobody else will.
280
00:20:10,291 --> 00:20:11,958
You're not going down there.
281
00:20:12,750 --> 00:20:16,166
We'll forage the hills again first.
Gather the hunters.
282
00:20:16,958 --> 00:20:19,375
And what will they hunt? A few rabbits?
283
00:20:19,458 --> 00:20:20,625
That'll feed us a day.
284
00:20:20,708 --> 00:20:23,458
Then it's another day.
And let us be grateful for it.
285
00:20:23,541 --> 00:20:24,625
I'm sick and tired
286
00:20:24,708 --> 00:20:27,833
of watching everything go to tatters
and not doing anything about it.
287
00:20:27,916 --> 00:20:30,250
We are doing everything we can.
Well, I'm not!
288
00:20:30,333 --> 00:20:31,750
Theo. Theo!
289
00:20:32,250 --> 00:20:34,750
You can either help me or you can
make it harder.
290
00:20:46,750 --> 00:20:49,791
[flies buzzing]
291
00:20:49,875 --> 00:20:51,416
[breathing heavily]
292
00:20:54,500 --> 00:20:55,333
[shudders]
293
00:20:55,416 --> 00:20:57,791
I should never have let you
talk me into this.
294
00:21:00,375 --> 00:21:01,625
I'm heading back.
295
00:21:03,375 --> 00:21:05,333
Don't be such a soft-belly.
296
00:21:06,333 --> 00:21:07,416
Come on.
297
00:21:07,875 --> 00:21:10,291
[both panting]
298
00:21:19,416 --> 00:21:22,000
[clattering]
299
00:21:29,500 --> 00:21:31,416
Rowan, the tavern.
300
00:21:31,500 --> 00:21:32,958
[shudders] I'm not going in there.
301
00:21:33,333 --> 00:21:34,833
There might be more food.
[sighs]
302
00:21:34,916 --> 00:21:36,875
Come on, this place is deserted.
303
00:21:36,958 --> 00:21:39,500
[Rowan shuddering]
304
00:21:40,208 --> 00:21:41,625
All right. I'll go.
305
00:21:51,583 --> 00:21:53,791
[flies buzzing]
306
00:21:58,208 --> 00:22:00,583
[door creaking]
307
00:22:15,291 --> 00:22:18,166
[panting]
308
00:22:29,958 --> 00:22:32,291
[door creaking]
309
00:22:35,583 --> 00:22:36,458
[thuds]
310
00:22:37,666 --> 00:22:38,750
Rowan?
311
00:22:40,416 --> 00:22:41,416
[gasps]
312
00:22:44,250 --> 00:22:46,333
[panting]
[clattering]
313
00:22:53,666 --> 00:22:54,708
[scuttling]
314
00:22:56,250 --> 00:22:58,833
[shuddering]
315
00:23:07,833 --> 00:23:08,958
[growling]
[screaming]
316
00:23:09,625 --> 00:23:10,875
[slashes]
[groans, coughs]
317
00:23:12,500 --> 00:23:14,625
[breathing heavily, snarling]
318
00:23:15,583 --> 00:23:16,708
Young blood.
319
00:23:17,333 --> 00:23:18,166
[grunts]
320
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
[grunts]
[exclaims]
321
00:23:20,416 --> 00:23:21,583
[gasping]
322
00:23:22,500 --> 00:23:23,583
Where'd you get that?
323
00:23:23,666 --> 00:23:25,291
[grunting]
[voices whispering]
324
00:23:25,375 --> 00:23:27,625
[blazing]
325
00:23:34,083 --> 00:23:35,250
Give it here.
326
00:23:36,125 --> 00:23:37,000
[shouts]
327
00:23:37,625 --> 00:23:38,458
[growls]
328
00:23:40,583 --> 00:23:42,083
[growling]
329
00:23:46,208 --> 00:23:48,000
VRATH: Oi! I found it!
330
00:23:48,083 --> 00:23:51,958
I found it! It's a boy! He has the hilt!
331
00:23:52,041 --> 00:23:53,708
GRUGZÛK: A boy? Where is he?
332
00:23:53,791 --> 00:23:56,250
VRATH: He's hiding here somewhere.
[splashing]
333
00:23:56,333 --> 00:23:58,666
You! Send word to Lord-father.
334
00:23:59,833 --> 00:24:01,708
Rest of you, fan out.
335
00:24:01,791 --> 00:24:03,041
[panting]
336
00:24:03,125 --> 00:24:05,583
Nobody sleeps till he's found.
337
00:24:08,375 --> 00:24:10,166
[footsteps approaching]
338
00:24:10,666 --> 00:24:11,541
[Vrath grunts]
339
00:24:14,916 --> 00:24:18,625
[Vrath grunting, panting]
340
00:24:19,375 --> 00:24:20,250
[thuds]
[groan echoes]
341
00:24:21,333 --> 00:24:22,833
[gasping]
342
00:24:23,125 --> 00:24:26,375
[breathing heavily]
343
00:24:29,500 --> 00:24:30,583
VRATH: Got ya!
344
00:24:31,291 --> 00:24:34,666
[grumbling]
345
00:24:36,208 --> 00:24:38,291
[grunting]
[footsteps receding]
346
00:24:40,583 --> 00:24:44,583
[gasping]
347
00:24:51,208 --> 00:24:54,500
Elves and Dwarves working together.
Remarkable.
348
00:24:56,041 --> 00:24:58,291
It is everything you said it would be.
349
00:25:03,708 --> 00:25:04,541
What?
350
00:25:05,000 --> 00:25:06,250
Nothing. Just...
351
00:25:06,333 --> 00:25:09,666
For a moment, standing there,
you were the very image of your father.
352
00:25:09,791 --> 00:25:12,000
[pouring drink]
353
00:25:12,083 --> 00:25:13,875
ELROND: I wasn't aware you'd
ever met him.
354
00:25:13,958 --> 00:25:15,666
Of course, many times.
355
00:25:15,750 --> 00:25:19,000
He had that way of seeing far off.
356
00:25:20,166 --> 00:25:22,333
Do you know, I remember once,
he said to me,
357
00:25:24,541 --> 00:25:29,750
one day, my future would be
in his son's hands.
358
00:25:32,416 --> 00:25:35,791
He said it quite casually, as if one
might speak of tomorrow's rain.
359
00:25:36,791 --> 00:25:38,333
[chuckles] And I've... I've...
360
00:25:38,416 --> 00:25:42,250
I'd forgotten that until...
Till this moment.
361
00:25:44,416 --> 00:25:46,625
Isn't that odd?
[breathing heavily]
362
00:25:47,250 --> 00:25:48,291
[sighs]
363
00:25:48,375 --> 00:25:50,958
You seem unsettled today, my lord.
364
00:25:51,041 --> 00:25:53,083
[breathing heavily]
What troubles you?
365
00:25:54,250 --> 00:25:57,250
No, I promised myself I wouldn't
mention it. He's your friend.
366
00:25:57,333 --> 00:25:59,083
[sighs, whispers] Durin.
367
00:26:00,500 --> 00:26:05,000
Either he's avoiding me or he's...
he's hiding something.
368
00:26:16,375 --> 00:26:18,416
DISA: Did you try asking his
work teams?
369
00:26:18,500 --> 00:26:22,375
All nineteen of them.
They keep putting me off.
370
00:26:22,458 --> 00:26:24,666
One would almost think it suspicious.
371
00:26:26,041 --> 00:26:28,791
Are you suggesting Durin's got himself
a wee girlfriend?
372
00:26:28,875 --> 00:26:31,083
There is none other than you, milady.
I know.
373
00:26:31,208 --> 00:26:33,250
[children giggling]
Who'd have him?
374
00:26:33,333 --> 00:26:35,208
[both laugh]
375
00:26:35,375 --> 00:26:38,375
GERDA (singing): Rich crone, kiss the stone
Polish your gems and gold
376
00:26:38,458 --> 00:26:39,916
[smacks]
GAMLI: Ow! Stop it!
377
00:26:40,041 --> 00:26:41,750
DISA: Gerda, stop hitting your brother!
378
00:26:41,833 --> 00:26:43,500
GERDA: We're playing the knocking game.
379
00:26:43,583 --> 00:26:45,208
Well, knock it off.
[Gerda chuckles]
380
00:26:46,541 --> 00:26:49,250
Have you tried the Golden Stairs?
381
00:26:49,333 --> 00:26:51,083
Or the Three-door Guard?
382
00:26:51,166 --> 00:26:52,583
[clattering]
383
00:26:53,583 --> 00:26:54,666
[sighs]
384
00:26:55,291 --> 00:26:56,583
I'd forgotten.
385
00:26:56,666 --> 00:26:59,916
These wee'ns are turning my
mind to mush.
386
00:27:00,000 --> 00:27:02,875
He was off to mine Quartz Chasm today.
387
00:27:04,916 --> 00:27:08,833
You know, Disa, there is no secret
worth concealing with deception.
388
00:27:10,375 --> 00:27:13,333
Calling a Dwarf dishonest in
her own home?
389
00:27:14,083 --> 00:27:16,083
That's a recipe for strong gravy.
390
00:27:18,500 --> 00:27:20,083
If Durin is mining quartz,
391
00:27:20,166 --> 00:27:22,916
why would he leave without
taking his chiseling axe?
392
00:27:23,000 --> 00:27:25,333
And why would you prepare
his favorite meal
393
00:27:25,416 --> 00:27:28,583
if he's gone to a chasm that takes
two full days to descend to?
394
00:27:28,666 --> 00:27:31,708
GERDA (singing): Rich crone, kiss the stone
Polish your gems and gold
395
00:27:31,791 --> 00:27:33,291
Gerda, I'm warning you!
396
00:27:33,375 --> 00:27:35,750
[Gerda chuckling]
[sighs]
397
00:27:36,958 --> 00:27:38,125
[chuckles]
398
00:27:39,125 --> 00:27:40,916
Durin didn't bring his axe
399
00:27:41,666 --> 00:27:45,333
because the quartz he's mining
isn't chiseled. It is pried.
400
00:27:46,166 --> 00:27:47,708
I am making moletail stew
401
00:27:47,791 --> 00:27:50,875
because it needs a wee while to set
before he's home.
402
00:27:51,625 --> 00:27:55,625
And while it may take several days
for an outsider, such as you,
403
00:27:55,708 --> 00:27:57,666
Dwarven climbers like my husband
404
00:27:57,750 --> 00:28:01,083
can make the descent to Quartz Chasm
in just a few hours.
405
00:28:02,458 --> 00:28:05,250
Was there anything else
you wanted to ask about, dearie?
406
00:28:07,375 --> 00:28:08,541
No.
407
00:28:09,708 --> 00:28:10,875
Thank you.
408
00:28:12,041 --> 00:28:14,333
[water crashing]
409
00:28:20,041 --> 00:28:23,666
Quartz Chasm. [sighs] Not bad. Not bad.
410
00:28:23,750 --> 00:28:27,250
I just hope he believed me.
He's not easily taken in, that Elf.
411
00:28:27,333 --> 00:28:28,750
Certainly not.
412
00:28:28,833 --> 00:28:29,708
[inhales]
413
00:28:29,791 --> 00:28:34,041
Lucky my future queen could convince
a water rat to wear a mink coat.
414
00:28:34,125 --> 00:28:39,500
One more reason to count my blessings
I married you, not Margid Rustborin.
415
00:28:39,583 --> 00:28:41,416
And what are the other reasons?
416
00:28:42,000 --> 00:28:43,541
I'll tell you later.
417
00:28:43,625 --> 00:28:46,541
Hush now. We better keep our
pipes down.
418
00:28:46,625 --> 00:28:47,750
Mm-hmm.
419
00:28:49,083 --> 00:28:51,583
[whispering] We're making good
progress in the old mine.
420
00:28:52,250 --> 00:28:54,875
[Disa whispering]
I made sure he was escorted out...
421
00:28:54,958 --> 00:28:57,500
[footsteps echoing]
422
00:29:04,666 --> 00:29:08,083
[whispering] The old mine
below the Mirrormere.
423
00:29:10,000 --> 00:29:11,416
You lost, Elf?
424
00:29:12,166 --> 00:29:13,125
Hmm?
425
00:29:14,083 --> 00:29:16,750
No. I know exactly where I'm going.
426
00:29:19,083 --> 00:29:20,250
[shoves]
[grunts] Good day.
427
00:29:38,000 --> 00:29:42,375
[wind blowing]
428
00:29:47,041 --> 00:29:50,041
[wind blowing]
429
00:29:59,541 --> 00:30:02,291
[wind blowing]
430
00:30:04,041 --> 00:30:04,875
[grunts]
431
00:30:15,958 --> 00:30:17,583
Rich crone, kiss the stone.
[rhythmic tapping]
432
00:30:17,666 --> 00:30:19,291
Polish your gems and gold.
433
00:30:20,708 --> 00:30:24,333
[rumbling, scraping]
434
00:30:26,291 --> 00:30:27,208
[clanks]
435
00:30:27,291 --> 00:30:30,291
[scraping]
436
00:30:35,833 --> 00:30:37,083
[thud]
437
00:30:42,791 --> 00:30:46,791
[dwarves chattering in distance]
438
00:30:46,875 --> 00:30:49,625
[mining in distance]
439
00:31:02,083 --> 00:31:03,625
PRINCE DURIN (angrily): I knew it!
440
00:31:04,125 --> 00:31:05,166
Durin?
441
00:31:05,250 --> 00:31:07,541
Came to spy on me, Elf?
Hardly.
442
00:31:07,625 --> 00:31:09,125
[scoffs]
What is this place?
443
00:31:09,208 --> 00:31:12,125
You really expect me
to believe you do not know?
444
00:31:12,208 --> 00:31:16,041
That this was not the true reason
he sent you here to begin with?
445
00:31:16,125 --> 00:31:17,000
[sighs]
446
00:31:17,208 --> 00:31:19,083
You want it for yourselves.
447
00:31:19,166 --> 00:31:20,750
Durin, want what?
448
00:31:22,416 --> 00:31:25,666
I care nothing for whatever
is in that chamber.
449
00:31:25,750 --> 00:31:29,208
I do care for you, for this friendship.
450
00:31:30,416 --> 00:31:32,125
And secrets do not become it.
451
00:31:35,125 --> 00:31:37,458
What is the meaning of all this? Mm?
452
00:31:41,333 --> 00:31:43,000
I need your oath.
453
00:31:50,500 --> 00:31:52,083
Hand to mountain, [sighs]
454
00:31:52,166 --> 00:31:55,000
you'll never breathe so much as a whisper
455
00:31:55,083 --> 00:31:58,291
of what I'm about to tell you
to another living soul.
456
00:31:59,541 --> 00:32:02,125
Dwarven anger outlives even
Elven memory.
457
00:32:02,208 --> 00:32:03,791
Break your promise,
458
00:32:04,708 --> 00:32:08,458
and the power of this stone will doom
you and your kin to sorrow,
459
00:32:08,541 --> 00:32:11,333
to your last day on this Middle-earth.
460
00:32:11,625 --> 00:32:12,958
[Prince Durin sighs]
461
00:32:13,041 --> 00:32:14,833
Do you swear it, Elrond?
462
00:32:27,583 --> 00:32:31,333
ELROND: I swear on the memory
of my father, Eärendil the Mariner.
463
00:32:36,166 --> 00:32:39,125
Anything you tell me here
will end in my ears alone.
464
00:32:44,583 --> 00:32:45,541
[clicks]
465
00:32:45,625 --> 00:32:49,416
PRINCE DURIN: Disa detected it
during a routine gold-seaming.
466
00:32:52,750 --> 00:32:54,500
A new ore.
467
00:32:57,291 --> 00:33:00,500
Lighter than silk, harder than iron,
468
00:33:00,583 --> 00:33:03,750
as weaponry,
it would best our proudest blades.
469
00:33:04,666 --> 00:33:09,666
As specie, it might be dearer than gold.
470
00:33:10,708 --> 00:33:13,125
It is strange how it catches the light.
471
00:33:13,958 --> 00:33:15,708
Almost seems lit from within.
472
00:33:15,791 --> 00:33:20,208
I tell you, this could be the beginning
of a new era for our people.
473
00:33:21,000 --> 00:33:22,666
Strength, prosperity...
474
00:33:22,750 --> 00:33:25,541
Then why all the secrecy?
475
00:33:26,125 --> 00:33:27,541
Why not celebrate this?
476
00:33:30,333 --> 00:33:32,541
[inhales] It's perilous to mine.
477
00:33:33,583 --> 00:33:37,208
My father has restricted our every efforts
478
00:33:38,000 --> 00:33:39,875
in the name of caution.
479
00:33:41,375 --> 00:33:42,250
[scoffs]
480
00:33:42,541 --> 00:33:43,625
May I?
481
00:33:51,333 --> 00:33:53,916
What do you call this miracle ore?
482
00:33:55,291 --> 00:33:57,291
In our tongue, "gray glitter."
483
00:33:57,375 --> 00:33:59,916
In yours, something like mith-raud.
484
00:34:01,583 --> 00:34:03,333
No, no. It would be...
485
00:34:05,416 --> 00:34:06,541
mithril.
486
00:34:08,541 --> 00:34:12,500
So you really did come all this way
just for Eregion?
487
00:34:13,250 --> 00:34:16,125
I came because 20 years
is far too long to stay away.
488
00:34:19,000 --> 00:34:20,291
Even for an Elf.
489
00:34:21,541 --> 00:34:22,708
[sighs]
490
00:34:24,458 --> 00:34:25,458
Oh.
491
00:34:27,666 --> 00:34:28,958
Keep it.
492
00:34:31,541 --> 00:34:33,166
Token of our friendship.
493
00:34:37,250 --> 00:34:38,250
Very well.
494
00:34:40,625 --> 00:34:43,083
[loud rumbling]
[clattering]
495
00:34:43,166 --> 00:34:45,833
[Dwarf miners clamoring]
496
00:34:45,916 --> 00:34:47,375
[mineshaft collapsing]
497
00:34:47,458 --> 00:34:48,333
PRINCE DURIN: No!
498
00:34:48,458 --> 00:34:51,500
ELROND: Durin! Durin! Durin, no!
499
00:34:51,958 --> 00:34:53,875
There's four Dwarves down there!
500
00:34:55,666 --> 00:34:56,750
ELROND: Durin!
501
00:34:59,875 --> 00:35:01,875
[lively chatter]
502
00:35:02,541 --> 00:35:05,208
[harp playing in distance]
503
00:35:14,333 --> 00:35:16,833
WOMAN: Eärien, floors and goblets.
504
00:35:19,791 --> 00:35:21,041
Ooh! [laughs]
Oh!
505
00:35:21,666 --> 00:35:22,791
I'm so sorry.
506
00:35:22,875 --> 00:35:26,375
It's all right. It's all right.
It's... It's... It's all right, honestly.
507
00:35:26,875 --> 00:35:29,333
And here I thought your talents
ended at draftsmanship.
508
00:35:29,833 --> 00:35:32,083
Scrubbing is good for dexterity.
509
00:35:32,708 --> 00:35:34,375
Or so the guild master says. [sighs]
510
00:35:35,750 --> 00:35:38,708
So, how about this?
I'll do the floors, you do the goblets.
511
00:35:38,791 --> 00:35:40,666
And the last one to finish
pays for dinner.
512
00:35:40,750 --> 00:35:42,750
I'm not in the habit of going off
with strange young men.
513
00:35:42,833 --> 00:35:45,750
Very wise. If I see any,
you'll be the first to know.
514
00:35:49,500 --> 00:35:53,500
[footsteps pacing]
515
00:36:01,916 --> 00:36:03,833
[breathing heavily]
516
00:36:12,250 --> 00:36:15,916
As much as I admire your habit of charging
at every obstacle in your path,
517
00:36:16,000 --> 00:36:18,291
like a colt in full gallop...
518
00:36:19,583 --> 00:36:23,833
Has it ever occurred to you
that you're not battling trolls or Orcs,
519
00:36:23,916 --> 00:36:24,875
but Men?
520
00:36:25,375 --> 00:36:28,041
Are you really about to advise me
in the art of war?
521
00:36:28,125 --> 00:36:30,541
No. No, I... [laughs]
522
00:36:30,666 --> 00:36:33,875
[grunts] I wouldn't dare. But then...
523
00:36:34,791 --> 00:36:39,416
The queen's court isn't exactly
your usual battlefield, is it?
524
00:36:39,500 --> 00:36:40,708
[sighs]
525
00:36:42,083 --> 00:36:43,250
Go on.
526
00:36:44,666 --> 00:36:47,666
In an instance like this, it seems to me
527
00:36:47,750 --> 00:36:52,166
that you'd do well to identify what it is
that your opponent most fears.
528
00:36:52,750 --> 00:36:54,541
And exploit it?
No.
529
00:36:56,083 --> 00:36:58,666
Give them a means of mastering it.
530
00:36:59,791 --> 00:37:02,375
So that you can master them.
531
00:37:02,458 --> 00:37:04,583
So by your standards, I'm in this cell,
532
00:37:04,666 --> 00:37:07,125
because I've yet to identify what
the queen most fears?
533
00:37:07,208 --> 00:37:08,875
My very low standards. Yes.
534
00:37:08,958 --> 00:37:11,666
And I suppose you did, having met her
for all of a few moments?
535
00:37:11,750 --> 00:37:16,500
During which you managed to demand a ship,
insult her people, defy her orders,
536
00:37:16,583 --> 00:37:18,291
none of which quickened her pulse.
537
00:37:19,333 --> 00:37:22,166
Now, all of a sudden,
she throws you in a cell.
538
00:37:24,125 --> 00:37:24,958
Why?
539
00:37:25,333 --> 00:37:27,541
I asked her to fight for your people.
540
00:37:27,625 --> 00:37:30,791
But that wasn't what provoked her anger,
was it?
541
00:37:33,333 --> 00:37:35,500
I demanded to speak with her father.
542
00:37:37,000 --> 00:37:41,000
The king in the tower, whom no one
has seen in years.
543
00:37:42,958 --> 00:37:43,791
[gasps]
544
00:37:43,875 --> 00:37:48,458
See what happens when you stop galloping
and you give yourself a moment to think?
545
00:37:48,541 --> 00:37:50,166
Cease comparing me to a horse.
546
00:37:50,250 --> 00:37:53,125
Cease trying to convince me
to leave this island and you have a deal.
547
00:37:53,208 --> 00:37:54,625
PHARAZÔN: Salutations, Elf.
548
00:37:54,708 --> 00:37:57,416
The Queen Regent has rendered
her decision.
549
00:37:58,375 --> 00:38:02,791
You are to be shipped back to the Elves
under armed escort. Tonight.
550
00:38:08,000 --> 00:38:09,708
[keys clinking]
551
00:38:09,791 --> 00:38:11,500
[lock clicks open]
552
00:38:12,041 --> 00:38:14,000
[gate creaks open]
553
00:38:16,583 --> 00:38:18,000
Step forward.
554
00:38:21,333 --> 00:38:23,041
[door creaks, shuts]
555
00:38:29,625 --> 00:38:30,875
[keys clinking]
556
00:38:30,958 --> 00:38:32,833
[all grunting]
557
00:38:32,916 --> 00:38:35,250
I wouldn't advise that.
I can't very well let her leave.
558
00:38:35,333 --> 00:38:37,000
[grunting]
You could.
559
00:38:37,083 --> 00:38:38,875
If you knew exactly where she was going.
560
00:38:38,958 --> 00:38:39,958
[cell door locks]
561
00:38:48,458 --> 00:38:50,458
[lively chatter]
562
00:39:00,833 --> 00:39:02,500
What are you doing up here?
563
00:39:03,583 --> 00:39:05,000
I had a dinner.
564
00:39:08,750 --> 00:39:10,000
Who is he?
565
00:39:10,458 --> 00:39:12,291
[inhales] Where's your uniform?
566
00:39:15,291 --> 00:39:17,500
Resigned from the cadets, did you?
567
00:39:18,333 --> 00:39:19,750
No, worse.
568
00:39:19,833 --> 00:39:21,333
You got dismissed?
569
00:39:22,416 --> 00:39:23,750
Got us all dismissed.
570
00:39:23,833 --> 00:39:25,083
Isil...
571
00:39:28,791 --> 00:39:32,458
Well, you've won. Now you can go west.
572
00:39:35,416 --> 00:39:37,375
I just ruined my friends' lives,
573
00:39:38,916 --> 00:39:40,500
shamed our family name.
574
00:39:42,291 --> 00:39:43,958
I don't deserve to go west.
575
00:39:47,666 --> 00:39:50,250
Plus, Father won't let me take Berek.
[chuckles]
576
00:39:53,625 --> 00:39:55,583
[door opens]
[people clamoring]
577
00:39:55,666 --> 00:39:57,750
GUARD #1: It's the Elf! She's escaped.
578
00:39:58,250 --> 00:39:59,541
GUARD #2: Search every alley.
579
00:39:59,625 --> 00:40:01,916
[clamoring]
580
00:40:12,916 --> 00:40:14,916
[shattering]
581
00:40:19,333 --> 00:40:22,500
Apologies, Your Majesty,
for the intrusion. But I...
582
00:40:22,583 --> 00:40:24,291
He no longer answers to that.
583
00:40:26,250 --> 00:40:28,125
[gasps]
584
00:40:28,208 --> 00:40:30,500
[soft groans]
585
00:40:32,041 --> 00:40:33,875
How did you know I would come here?
586
00:40:33,958 --> 00:40:37,625
A garrison of troops awaits outside
to escort you to your ship.
587
00:40:38,833 --> 00:40:40,916
You would be wise to go willingly.
588
00:40:41,791 --> 00:40:43,500
[Tar-Palantir groans] Míriel.
589
00:40:43,583 --> 00:40:46,291
[coughing]
590
00:40:50,000 --> 00:40:51,208
Míriel.
591
00:40:51,291 --> 00:40:55,708
[Tar-Palantir groans, coughing]
592
00:40:57,666 --> 00:41:00,041
[coughing, groaning]
593
00:41:00,750 --> 00:41:01,750
I... I...
594
00:41:01,833 --> 00:41:04,416
It's all right, Father. I'm here.
[coughing]
595
00:41:08,083 --> 00:41:09,333
Forgive me.
596
00:41:11,041 --> 00:41:12,375
I did not know.
597
00:41:13,458 --> 00:41:15,875
Few know the full extent of his decline.
598
00:41:18,125 --> 00:41:20,125
I should like to keep it that way.
599
00:41:20,791 --> 00:41:23,208
Then it is time for truth between us.
600
00:41:26,000 --> 00:41:28,666
Your father was loyal to the Elvish ways.
601
00:41:29,625 --> 00:41:31,041
Why are you not?
602
00:41:32,208 --> 00:41:33,541
Tell me.
603
00:41:35,875 --> 00:41:37,125
Please.
604
00:41:39,458 --> 00:41:42,166
My father was always restrained
in his beliefs.
605
00:41:43,250 --> 00:41:46,125
But after his coronation,
something changed.
606
00:41:48,250 --> 00:41:50,375
He became strident,
607
00:41:50,458 --> 00:41:54,125
proclaiming that we'd provoked
the anger of the Valar,
608
00:41:54,208 --> 00:41:57,875
and must repent,
and return to the old ways.
609
00:41:59,500 --> 00:42:01,125
There was unease.
610
00:42:02,166 --> 00:42:05,875
And when he announced plans
to renew relations with the Elves...
611
00:42:05,958 --> 00:42:07,375
The people rebelled.
612
00:42:10,125 --> 00:42:11,583
Much was lost.
613
00:42:14,708 --> 00:42:17,041
I was chosen to rule in his stead,
614
00:42:18,208 --> 00:42:20,250
with a promise to quell the storm.
615
00:42:21,708 --> 00:42:25,833
But that first night,
as all Númenor slept,
616
00:42:25,916 --> 00:42:27,583
he brought me here.
617
00:42:32,958 --> 00:42:34,208
Palantír.
618
00:42:35,208 --> 00:42:37,666
Seven Seeing Stones there once were.
619
00:42:38,333 --> 00:42:40,916
The other six either lost or hidden.
620
00:42:41,916 --> 00:42:43,958
This one was passed to my father.
621
00:42:44,791 --> 00:42:46,666
And with it, a secret.
622
00:42:49,583 --> 00:42:51,208
Place your hand upon it.
623
00:42:54,583 --> 00:42:57,666
I must warn you...
I have touched palantíri before.
624
00:42:57,750 --> 00:42:59,750
But you have not touched this one.
625
00:43:00,833 --> 00:43:02,791
[breathing heavily]
626
00:43:06,458 --> 00:43:08,958
[cracking, shattering]
627
00:43:15,833 --> 00:43:19,416
[waves crashing, rumbling]
628
00:43:20,916 --> 00:43:21,750
[shout echoes]
629
00:43:21,833 --> 00:43:24,875
[gasping]
630
00:43:26,458 --> 00:43:27,666
[shudders]
631
00:43:28,875 --> 00:43:30,708
It is Númenor's future you saw.
632
00:43:30,791 --> 00:43:32,625
[breathing heavily]
633
00:43:34,833 --> 00:43:36,833
Palantíri show many visions.
634
00:43:37,750 --> 00:43:39,750
Some that will never come to pass.
635
00:43:39,833 --> 00:43:41,625
It has already come to pass.
636
00:43:42,500 --> 00:43:44,666
The vision begins with your arrival.
637
00:43:45,333 --> 00:43:48,333
And you believe I will bring about
Númenor's downfall?
638
00:43:48,416 --> 00:43:51,000
Only Númenor can bring about her downfall.
639
00:43:52,250 --> 00:43:55,083
The Valar gifted us this isle
in a day of virtue.
640
00:43:55,166 --> 00:43:58,791
They can take it away should we turn
to the paths of darkness.
641
00:43:58,875 --> 00:44:02,833
The virtue you speak of was your
ancestors' loyalty to the Elves.
642
00:44:02,916 --> 00:44:04,916
My father believed that.
643
00:44:05,916 --> 00:44:07,916
His path nearly destroyed us.
644
00:44:09,500 --> 00:44:13,000
That is why, tomorrow,
I will announce that you are gone.
645
00:44:13,791 --> 00:44:15,208
And this crisis ended.
646
00:44:18,208 --> 00:44:21,166
If the evil rising in Middle-earth
is left unchecked,
647
00:44:21,250 --> 00:44:23,916
it will spread and take us all.
648
00:44:24,416 --> 00:44:27,708
Avoiding this war may be the very thing
that brings about your downfall.
649
00:44:27,791 --> 00:44:31,083
I will not second-guess the gods.
My decision is final.
650
00:44:31,166 --> 00:44:32,958
A decision based in fear.
651
00:44:34,791 --> 00:44:38,333
I know what it is to be the only one,
652
00:44:40,375 --> 00:44:42,208
the only one who sees,
653
00:44:42,958 --> 00:44:44,791
the only one who knows.
654
00:44:46,041 --> 00:44:49,791
Perhaps neither of us have to bear
that burden alone any longer.
655
00:44:50,250 --> 00:44:54,583
I beg of you, Míriel,
choose not the path of fear,
656
00:44:54,666 --> 00:44:56,250
but that of faith.
657
00:44:56,875 --> 00:44:58,375
Stand with me.
658
00:44:59,125 --> 00:45:02,083
Let Númenor fight alongside
the Elves once more.
659
00:45:11,958 --> 00:45:15,375
Faith may bind one heart, Galadriel.
660
00:45:16,166 --> 00:45:19,500
But it is too fine a thread from
which to hang a kingdom.
661
00:45:19,583 --> 00:45:20,416
[sighs]
662
00:45:22,250 --> 00:45:23,458
I'm sorry.
663
00:45:24,958 --> 00:45:27,958
[indistinct chatter]
664
00:45:30,166 --> 00:45:34,083
Woods are all bare. Animals are all fled.
665
00:45:34,166 --> 00:45:36,916
Seems your boy had more sense
than we allowed.
666
00:45:38,833 --> 00:45:40,583
WOMAN: There's someone at the gates!
[gasps]
667
00:45:40,666 --> 00:45:42,833
[gate opening]
668
00:45:43,583 --> 00:45:45,416
[grunting]
[indistinct chatter]
669
00:45:45,500 --> 00:45:46,750
MAN #1: Stand back.
670
00:45:46,833 --> 00:45:49,500
Move out of the way. Stand back!
MAN #2: Let the lad through!
671
00:45:49,583 --> 00:45:51,208
[clamoring]
672
00:45:51,375 --> 00:45:53,125
ROWAN: There's plenty. Slow down!
673
00:45:53,208 --> 00:45:55,583
Rowan! Where's Theo?
674
00:45:55,666 --> 00:45:57,000
[clamoring continues]
675
00:45:57,083 --> 00:45:58,833
[sighs] He said he'd be right behind me.
676
00:45:58,916 --> 00:46:00,458
WOMAN: I'm so hungry!
MAN #1: Stop pushing!
677
00:46:00,541 --> 00:46:01,750
WOMAN #2: She pushed me!
678
00:46:01,833 --> 00:46:03,666
[clamoring continues]
679
00:46:04,375 --> 00:46:06,875
ORC: We've turned over every stone.
680
00:46:07,000 --> 00:46:08,250
He ain't back here.
681
00:46:08,333 --> 00:46:10,708
ORC Come on.
[gasping]
682
00:46:11,958 --> 00:46:13,916
[panting, grunting]
683
00:46:14,708 --> 00:46:15,791
ORC: Where is he?
684
00:46:18,458 --> 00:46:19,750
ORC He's not here!
685
00:46:20,583 --> 00:46:22,583
[blazing]
686
00:46:23,541 --> 00:46:24,375
ORC: Let's go.
687
00:46:24,791 --> 00:46:26,000
[Orc 2 grunts]
688
00:46:27,291 --> 00:46:29,541
ORC: Leave no stone unturned.
689
00:46:31,750 --> 00:46:32,625
[door slams open]
690
00:46:32,708 --> 00:46:35,291
ORC: Boss will skin us alive
if we don't find him.
691
00:46:35,375 --> 00:46:38,166
ORC Boss is the one who lost him
in the first place.
692
00:46:38,250 --> 00:46:40,708
ORC (in Black Speech): Izmûmbogh...
693
00:46:40,916 --> 00:46:43,208
[sniffing]
694
00:46:43,458 --> 00:46:44,750
ORC: Come on!
695
00:46:48,375 --> 00:46:51,166
ORC (in Black Speech): Kishdibatoth! Kishdibatoth.
696
00:46:53,583 --> 00:46:55,583
[Orc shouting in distance]
697
00:46:59,000 --> 00:47:00,375
[groaning]
698
00:47:03,333 --> 00:47:04,208
[Orcs shouting]
699
00:47:04,291 --> 00:47:05,750
ORC (in Black Speech): Kishdibatoth.
700
00:47:05,833 --> 00:47:09,833
[Orcs grunting]
[thudding]
701
00:47:11,333 --> 00:47:12,416
ORC: Find him!
702
00:47:12,500 --> 00:47:14,708
[thudding]
[Orcs shouting]
703
00:47:15,333 --> 00:47:16,541
[growling]
704
00:47:16,875 --> 00:47:19,291
[Orc breathing heavily]
705
00:47:19,750 --> 00:47:20,916
[grunts]
706
00:47:21,416 --> 00:47:22,875
[panting]
707
00:47:22,958 --> 00:47:24,250
ORC: Nothin' here.
708
00:47:25,583 --> 00:47:26,500
[grunts]
709
00:47:32,625 --> 00:47:35,125
[Orcs growling]
710
00:47:35,916 --> 00:47:38,083
ORC: Over there! Look!
[growling]
711
00:47:39,666 --> 00:47:41,375
[rustling]
712
00:47:42,166 --> 00:47:44,541
[panting]
713
00:47:51,791 --> 00:47:55,458
[panting]
714
00:47:56,833 --> 00:47:58,750
[Vrath grunting]
[clattering]
715
00:47:58,833 --> 00:48:00,083
[gasping]
716
00:48:00,166 --> 00:48:02,125
VRATH: Going somewhere,
young blood, are we?
717
00:48:02,208 --> 00:48:03,083
[both grunting]
718
00:48:03,166 --> 00:48:04,250
Where is it?
719
00:48:04,333 --> 00:48:05,333
No!
720
00:48:05,416 --> 00:48:07,750
Where have you got it? [growls]
721
00:48:08,666 --> 00:48:12,375
Maybe losing your arm will
loosen your lips.
722
00:48:12,458 --> 00:48:13,291
[grunts]
723
00:48:13,375 --> 00:48:14,791
[blood splatters]
[screams]
724
00:48:15,333 --> 00:48:16,166
[gasps]
725
00:48:16,541 --> 00:48:18,375
[man grunts]
[groans]
726
00:48:18,916 --> 00:48:19,791
[man grunts]
727
00:48:22,625 --> 00:48:23,958
[Orc shouting in distance]
728
00:48:24,041 --> 00:48:26,208
Swiftly, lad.
ORC: Over there! Get him!
729
00:48:27,000 --> 00:48:28,333
They are coming.
730
00:48:43,916 --> 00:48:45,125
[groan echoes]
731
00:48:47,500 --> 00:48:49,708
[Orcs growling echoes]
732
00:48:53,333 --> 00:48:54,333
[echoing] Keep going.
733
00:48:55,291 --> 00:48:56,625
[bows shooting in distance]
734
00:48:57,958 --> 00:48:59,166
[thuds]
735
00:48:59,250 --> 00:49:03,708
[arrows whooshing]
736
00:49:11,208 --> 00:49:12,541
[arrow whooshing]
737
00:49:13,833 --> 00:49:15,500
[Orcs growling]
738
00:49:20,791 --> 00:49:21,791
Run!
739
00:49:21,875 --> 00:49:22,708
[arrows whooshing]
740
00:49:36,291 --> 00:49:37,458
Mother?
741
00:49:38,958 --> 00:49:40,125
Bronwyn.
742
00:49:42,375 --> 00:49:43,291
[gasping]
743
00:49:43,833 --> 00:49:45,708
Run! Get to the clearing!
744
00:49:45,791 --> 00:49:48,791
[Orcs growling]
745
00:49:56,166 --> 00:49:59,541
[Orcs growling]
746
00:50:05,750 --> 00:50:07,583
[all panting]
747
00:50:12,041 --> 00:50:14,375
[groaning, gasping]
748
00:50:15,083 --> 00:50:16,000
[gasps]
749
00:50:16,625 --> 00:50:18,333
[panting]
750
00:50:28,666 --> 00:50:31,625
[rustling]
[rumbling]
751
00:50:31,708 --> 00:50:33,291
[Orcs grunting echoes]
752
00:50:33,583 --> 00:50:38,583
[Orcs growling, grunting]
753
00:50:52,791 --> 00:50:54,000
[snarling]
754
00:51:00,583 --> 00:51:04,125
[screaming echoing]
755
00:51:04,208 --> 00:51:07,166
[arrows whooshing]
756
00:51:18,333 --> 00:51:23,333
[Disa singing echoing]
757
00:51:33,208 --> 00:51:38,500
[singing echoing]
758
00:51:53,750 --> 00:51:56,750
[mountain rumbling]
759
00:51:59,250 --> 00:52:02,250
[scraping]
760
00:52:12,125 --> 00:52:14,333
What was that?
761
00:52:14,875 --> 00:52:17,500
It was a plea to the rocks
762
00:52:17,583 --> 00:52:21,500
to release the bodies of the miners
with breath still inside them.
763
00:52:23,000 --> 00:52:25,958
I cannot stop thinking
that if you'd not gone down there,
764
00:52:27,125 --> 00:52:29,791
Durin might have been
in that shaft when it...
765
00:52:31,375 --> 00:52:32,458
I'm sorry.
766
00:52:33,166 --> 00:52:34,666
I'm sorry I lied to you.
767
00:52:34,750 --> 00:52:36,208
You were faithful to my friend.
768
00:52:36,291 --> 00:52:38,375
That is all we need remember.
[footsteps approaching]
769
00:52:40,541 --> 00:52:42,583
PRINCE DURIN: They just pulled
out the last one.
770
00:52:44,416 --> 00:52:47,375
Alive. All of them alive.
[sighs]
771
00:52:48,333 --> 00:52:50,250
DISA: Your father must be
so relieved.
772
00:52:50,333 --> 00:52:51,750
He shut it down.
773
00:52:53,208 --> 00:52:56,125
The whole vein is to be sealed off.
774
00:52:56,208 --> 00:52:58,125
DISA: The whole vein?
-All of it.
775
00:52:59,041 --> 00:53:00,500
Give him time.
776
00:53:01,500 --> 00:53:04,000
Even the hottest coals eventually cool.
777
00:53:04,083 --> 00:53:06,500
Yeah, but sometimes I wish
they wouldn't.
778
00:53:07,750 --> 00:53:11,375
Sometimes I wish I could tell him
exactly what I think of him,
779
00:53:12,375 --> 00:53:16,958
and never trade words
[shouts] with the old goat again!
780
00:53:19,458 --> 00:53:21,083
[Prince Durin breathing heavily]
781
00:53:41,250 --> 00:53:44,041
My father single-handedly
sailed to Valinor,
782
00:53:45,250 --> 00:53:49,875
and convinced the Valar to join the war
and vanquish Morgoth.
783
00:53:51,166 --> 00:53:53,208
So great were his deeds
784
00:53:53,291 --> 00:53:56,375
that the Valar lifted him beyond
the bounds of this world...
785
00:53:57,625 --> 00:54:00,333
To forever carry the Evening Star
across the sky.
786
00:54:01,416 --> 00:54:02,875
[sighs]
787
00:54:03,666 --> 00:54:06,416
For many years, at day's end,
I would look up at it...
788
00:54:08,166 --> 00:54:13,208
Wondering what might he think
if he were watching me.
789
00:54:15,125 --> 00:54:18,125
Would he be proud of what I've
accomplished with his legacy?
790
00:54:20,708 --> 00:54:26,291
Or disappointed by the countless ways
I'd failed to live up to it?
791
00:54:31,250 --> 00:54:34,041
But then, one night, it struck me
792
00:54:34,125 --> 00:54:37,083
that I would be only too happy
to hear any judgment,
793
00:54:37,166 --> 00:54:39,416
so long as it granted me the opportunity
794
00:54:39,500 --> 00:54:41,958
to have but one more conversation
with my father.
795
00:54:43,833 --> 00:54:47,833
Do not waste what time you have
left with yours.
796
00:54:57,666 --> 00:55:01,875
Elrond, I was hopeful you might be able
to settle something.
797
00:55:02,666 --> 00:55:05,166
How is it that you and my husband met?
798
00:55:05,250 --> 00:55:07,833
I told you, I saved him from a hill-troll.
799
00:55:07,916 --> 00:55:10,250
Two of them.
Two of them. Yes, I know.
800
00:55:10,333 --> 00:55:11,333
PRINCE DURIN: Mmm-hmm.
801
00:55:11,791 --> 00:55:13,333
I was asking Elrond.
802
00:55:13,750 --> 00:55:15,291
Then I fear I have no choice
803
00:55:15,375 --> 00:55:17,750
-but to amend your husband's account.
[scoffs]
804
00:55:17,833 --> 00:55:20,125
There were three trolls.
And it was I who saved him.
805
00:55:20,208 --> 00:55:24,083
[scoffs] You wouldn't remember your face
if you were gazing in a mirror.
806
00:55:24,166 --> 00:55:25,916
ELROND: When I came upon him
in the forest,
807
00:55:26,000 --> 00:55:28,250
he was in the midst of dodging
their mallet blows.
808
00:55:28,333 --> 00:55:31,250
-Wailing and screaming and such.
PRINCE DURIN: It was a battle cry.
809
00:55:31,333 --> 00:55:34,125
ELROND: The screams were so high-pitched,
I thought it was a child.
810
00:55:34,208 --> 00:55:35,041
So I took up my bow...
811
00:55:35,125 --> 00:55:36,625
PRINCE DURIN: Uh, it was a sword.
-It was a bow.
812
00:55:36,708 --> 00:55:38,041
-Nah! It was a sword!
ELROND: Regardless...
813
00:55:38,125 --> 00:55:39,291
[door closes]
814
00:55:41,500 --> 00:55:43,500
[breathing heavily]
815
00:55:45,500 --> 00:55:46,750
Forgive me, Father.
816
00:55:47,541 --> 00:55:52,083
I was proud and stubborn
and I was wrong.
817
00:55:57,666 --> 00:55:59,458
Can you not even look at me?
818
00:56:11,208 --> 00:56:13,208
Our people believe...
819
00:56:14,708 --> 00:56:17,416
That when a new Dwarf-king is crowned,
820
00:56:18,666 --> 00:56:22,041
the voices of all his forebearers
flow into him,
821
00:56:24,416 --> 00:56:26,666
sharing with him their counsel
822
00:56:27,583 --> 00:56:29,000
and wisdom.
823
00:56:30,750 --> 00:56:33,208
-Even their mistakes.
[sighs]
824
00:56:39,083 --> 00:56:40,500
But you...
825
00:56:40,958 --> 00:56:42,500
[breathing heavily]
826
00:56:42,583 --> 00:56:45,833
You need not wait for that day
to hear my voice.
827
00:56:50,583 --> 00:56:55,166
For, ever am I with you, my son.
828
00:56:58,833 --> 00:57:00,083
Even in anger.
829
00:57:01,875 --> 00:57:03,958
Sometimes, in anger most of all.
830
00:57:08,458 --> 00:57:10,458
There is nothing to forgive.
831
00:57:23,041 --> 00:57:24,541
[sighs in relief]
832
00:57:26,500 --> 00:57:31,250
Elrond has invited me to go with
him to Lindon tomorrow.
833
00:57:36,291 --> 00:57:37,625
Shall I accept?
834
00:57:39,541 --> 00:57:42,375
Elrond has been very convincing
in his assurances
835
00:57:42,458 --> 00:57:45,791
that Gil-galad bore no ill intent
when he sent him here.
836
00:57:45,875 --> 00:57:49,166
Aye. He has.
837
00:57:50,291 --> 00:57:52,541
But intuition's a powerful tonic.
838
00:57:54,041 --> 00:57:55,541
What does yours tell you?
839
00:57:56,791 --> 00:57:58,833
There is something more at work.
840
00:57:58,916 --> 00:58:00,000
KING DURIN: Good, my son.
841
00:58:01,041 --> 00:58:02,208
Good.
842
00:58:04,041 --> 00:58:05,375
Go to Lindon.
843
00:58:06,791 --> 00:58:08,125
Find out what.
844
00:58:24,916 --> 00:58:26,083
Thank you.
845
00:58:34,000 --> 00:58:36,416
What is it? What's wrong?
846
00:58:38,958 --> 00:58:43,291
I have a message.
From the one who commands our enemy.
847
00:58:46,083 --> 00:58:50,083
That your people may live
if you forsake all claim to these lands...
848
00:58:51,666 --> 00:58:53,083
And swear fealty to him.
849
00:58:55,500 --> 00:58:56,916
And if we refuse?
850
00:58:58,416 --> 00:58:59,916
He's coming for Ostirith.
851
00:59:00,000 --> 00:59:01,125
[shudders]
852
00:59:03,791 --> 00:59:07,791
[indistinct chatter]
853
00:59:39,041 --> 00:59:41,083
[child] Come on.
[children laughing]
854
00:59:44,416 --> 00:59:45,416
[gasps]
855
00:59:45,875 --> 00:59:48,875
If you ask me, you deserve a nip
of mash after what you done.
856
00:59:49,416 --> 00:59:50,416
[Waldreg sighs]
857
00:59:50,500 --> 00:59:52,000
Go on, take it.
858
00:59:52,583 --> 00:59:56,666
Just like you took that hilt from me barn.
859
00:59:57,000 --> 00:59:58,458
Uh... I don't know what...
860
00:59:58,541 --> 01:00:00,041
Come off it, lad.
861
01:00:00,750 --> 01:00:02,583
You know of what I speak.
862
01:00:11,916 --> 01:00:13,500
[grunts]
[gasps]
863
01:00:14,083 --> 01:00:17,541
Do you know what it is? It is no sword.
864
01:00:18,166 --> 01:00:19,416
It is a power. [panting]
865
01:00:20,291 --> 01:00:24,791
Fashioned for our ancestors
by his master's own hand.
866
01:00:25,291 --> 01:00:27,833
A beautiful servant.
867
01:00:27,916 --> 01:00:31,500
He who was lost, but shall return.
868
01:00:33,041 --> 01:00:34,791
Have you heard of him, lad?
869
01:00:35,750 --> 01:00:37,250
Have you heard of Sauron?
870
01:00:37,333 --> 01:00:39,583
[Theo grunts, gasping]
871
01:00:41,916 --> 01:00:43,750
You must have seen it in the skies.
872
01:00:44,875 --> 01:00:46,458
A few weeks back now.
873
01:00:47,541 --> 01:00:48,791
The starfall.
874
01:00:48,875 --> 01:00:50,708
It means his time is near.
875
01:00:51,833 --> 01:00:55,666
And it is to you and me, lad, to be ready.
876
01:00:55,750 --> 01:00:57,125
Ready for what?
877
01:00:57,208 --> 01:00:59,500
Hush now, lad.
878
01:01:00,416 --> 01:01:02,250
You save your strength.
879
01:01:03,583 --> 01:01:05,000
You'll need it.
880
01:01:06,625 --> 01:01:08,041
For what's coming.
881
01:01:17,000 --> 01:01:20,333
[growling]
882
01:01:22,833 --> 01:01:24,416
Lord-father...
883
01:01:24,750 --> 01:01:26,041
[snorts]
884
01:01:26,125 --> 01:01:27,625
We found it.
885
01:01:29,375 --> 01:01:31,208
It's in the tower.
886
01:01:33,208 --> 01:01:37,208
[seabirds cawing]
887
01:01:45,958 --> 01:01:47,583
[creaking]
888
01:01:56,458 --> 01:01:58,250
[in Quenya] Go in peace.
889
01:02:00,291 --> 01:02:03,291
[seabirds cawing]
890
01:02:41,791 --> 01:02:43,708
Your people will be relieved.
891
01:02:44,541 --> 01:02:46,458
They will be gathering soon in the court,
892
01:02:46,541 --> 01:02:48,708
and in the plaza,
to hear your announcement.
893
01:02:52,041 --> 01:02:54,041
Then we ought not to keep them. [sighs]
894
01:03:21,125 --> 01:03:24,125
[birds chirping]
895
01:03:24,208 --> 01:03:27,208
[wind blowing]
896
01:04:05,791 --> 01:04:09,166
QUEEN MIRIEL: The faithful believe that
when the petals of the White Tree fall
897
01:04:09,250 --> 01:04:11,000
it is no idle thing,
898
01:04:11,083 --> 01:04:13,958
but the very tears of the Valar themselves,
899
01:04:14,375 --> 01:04:19,250
a living reminder that their eyes
and their judgment are ever upon us.
900
01:04:20,458 --> 01:04:23,875
There is a fateful hour in the
destinies of men.
901
01:04:24,541 --> 01:04:25,791
An hour of judgment
902
01:04:27,000 --> 01:04:31,166
in which each of us, every one,
903
01:04:32,000 --> 01:04:35,250
must decide who we shall be.
904
01:04:36,208 --> 01:04:40,500
Are our hearts become as the
statues that surround our isle?
905
01:04:40,958 --> 01:04:44,833
Or do they yet beat with the blood
of the heroes that carved them?
906
01:04:48,166 --> 01:04:51,375
Is our valor confined to the graves
of our slumbering fathers?
907
01:04:53,500 --> 01:04:54,875
Or is it here,
908
01:04:56,791 --> 01:04:58,583
amongst us even now...
909
01:04:58,666 --> 01:05:01,416
[lively chatter]
910
01:05:06,000 --> 01:05:08,416
Waiting to burst forth as the rising Sun?
911
01:05:11,458 --> 01:05:16,750
I would neither command, nor invite you
to any danger I myself would not face.
912
01:05:17,541 --> 01:05:22,166
And so, I've decided to personally
escort the Elf back to Middle-earth.
913
01:05:29,625 --> 01:05:34,458
To aid our mortal brethren who are
now besieged in the Southlands.
914
01:05:35,166 --> 01:05:37,208
PHARAZÔN: Your queen has
laid bare her intent.
915
01:05:37,291 --> 01:05:39,500
Our ships will depart in ten days.
916
01:05:40,708 --> 01:05:45,250
The expeditionary force will be made up
of brave sons and daughters
917
01:05:45,333 --> 01:05:47,541
from across fair Númenor.
918
01:05:48,375 --> 01:05:52,875
Who is willing to commit themselves
to our Queen Regent's protection?
919
01:05:58,833 --> 01:06:01,666
Step forward and make yourself known.
920
01:06:04,166 --> 01:06:05,458
I will serve.
921
01:06:09,916 --> 01:06:11,208
I will serve.
922
01:06:14,125 --> 01:06:15,541
I will serve.
923
01:06:16,291 --> 01:06:17,833
[crowd chattering]
924
01:06:22,666 --> 01:06:23,500
MAN #1: I will serve!
925
01:06:23,583 --> 01:06:25,833
[crowd volunteering]
926
01:06:25,916 --> 01:06:26,750
MAN #2: I will serve!
65723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.