Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,667 --> 00:00:52,300
If history
is written by the winners,
2
00:00:52,333 --> 00:00:55,400
what happens to the rest of us?
3
00:01:01,400 --> 00:01:04,900
Are we just... erased?
4
00:01:08,167 --> 00:01:12,233
What if I were to say to you
that there are no facts?
5
00:01:12,267 --> 00:01:15,233
That... that it's
just interpretation?
6
00:01:15,267 --> 00:01:18,233
That history is just a fiction?
7
00:01:18,267 --> 00:01:20,167
A social construction,
8
00:01:20,200 --> 00:01:22,733
constantly being rewritten
9
00:01:22,767 --> 00:01:27,700
to reinforce the ideology
of the present? Yes.
10
00:01:27,733 --> 00:01:30,700
Facts still happen, right?
11
00:01:30,733 --> 00:01:32,833
So how is history a fiction?
12
00:01:32,867 --> 00:01:35,133
Think about your family
growing up.
13
00:01:35,167 --> 00:01:37,633
Events happened.
14
00:01:37,667 --> 00:01:39,233
Your brother was born.
15
00:01:39,267 --> 00:01:42,800
Your parents had a fight.
16
00:01:42,833 --> 00:01:45,667
Your sister got into trouble.
17
00:01:45,700 --> 00:01:50,067
But if I were
to ask your siblings
about your childhood,
18
00:01:50,100 --> 00:01:52,633
I guarantee it,
you get a different history.
19
00:01:52,667 --> 00:01:56,200
Your brother might say...
20
00:01:56,233 --> 00:01:57,967
Professor Birch.
21
00:01:58,000 --> 00:01:59,867
Your class
brought in their papers.
22
00:01:59,900 --> 00:02:02,533
Lots of unhappy
C's, D's and F's.
23
00:02:02,567 --> 00:02:07,367
Well, did they tell you
I also gave them the option
to revise their work?
24
00:02:07,400 --> 00:02:11,367
Mr. Birch, this is not
The University of Chicago.
25
00:02:11,400 --> 00:02:14,367
This is a non-accredited
community college.
26
00:02:14,400 --> 00:02:18,400
And I know that.
But if we don't create
some kind of expectations,
27
00:02:18,433 --> 00:02:20,467
how are they gonna think
any of this matters?
28
00:02:20,500 --> 00:02:24,500
God forbid, learn something.
29
00:02:24,533 --> 00:02:27,367
I just need them
to keep paying tuition.
30
00:02:27,400 --> 00:02:33,000
So you help me out,
and I might be able
to keep you on the faculty.
31
00:02:34,433 --> 00:02:37,400
Okey-dokey?
32
00:02:39,833 --> 00:02:41,400
Okey-dokey.
33
00:02:41,433 --> 00:02:45,533
Hey.
34
00:02:48,600 --> 00:02:51,567
Last one.
35
00:02:52,833 --> 00:02:57,667
Eastern Kentucky
State University Press?
36
00:02:57,700 --> 00:03:02,233
- Sir?
- Hm? Yeah.
37
00:03:06,867 --> 00:03:11,000
Oh... 20 years of my life there.
Careful.
38
00:03:25,167 --> 00:03:28,000
You're early.
39
00:03:28,033 --> 00:03:30,800
I got held up at school.
Where's your brother?
40
00:03:30,833 --> 00:03:35,167
- Where do you think?
- Again?
41
00:03:35,200 --> 00:03:38,800
She changed the locks,
like, a few months ago.
42
00:03:38,833 --> 00:03:41,633
Well, can you let me in?
I really gotta use the bathroom.
43
00:03:41,667 --> 00:03:44,833
She said you're not allowed
inside unless she's here.
44
00:03:44,867 --> 00:03:46,533
Sorry, I still have
to live with her.
45
00:03:46,567 --> 00:03:50,267
Come on, Zoe, I...
I don't have time for this.
46
00:03:56,567 --> 00:03:58,033
All right.
47
00:04:12,533 --> 00:04:15,900
- Happy?
- Setting a real example.
48
00:04:15,933 --> 00:04:19,967
You know, peddling this
conference as a family vacation
never really worked.
49
00:04:20,000 --> 00:04:23,067
Maybe Jack and I
should just stay home.
50
00:04:23,100 --> 00:04:26,800
We're spending
the week together.
It is non-negotiable.
51
00:04:26,833 --> 00:04:31,533
- You might
wanna get Jack's bag.
- Right. God!
52
00:04:33,400 --> 00:04:35,700
Hey!
53
00:04:35,733 --> 00:04:37,433
All good!
54
00:04:43,267 --> 00:04:47,567
All right! To the Pacific!
55
00:04:47,600 --> 00:04:51,100
Yes! Ah!
56
00:05:00,500 --> 00:05:03,300
You missed Dad pissing
on Mom's roses.
57
00:05:03,333 --> 00:05:06,733
Cool.
58
00:05:06,767 --> 00:05:11,667
The working title
is York, Lewis and Clark's
Invisible Man.
59
00:05:11,700 --> 00:05:16,067
Uh, Eastern Kentucky State
University Press is publishing.
60
00:05:16,100 --> 00:05:18,967
Yes, they do have
a university there.
61
00:05:19,000 --> 00:05:22,567
Um, I...
No, I get that a lot.
62
00:05:22,600 --> 00:05:28,033
Um, OK. Well, listen, me too.
I look forward
to meeting you as well.
63
00:05:28,067 --> 00:05:33,667
OK. Thank you very much.
See you then. Bye.
64
00:05:33,700 --> 00:05:35,900
Hey, buddy.
65
00:05:35,933 --> 00:05:38,000
What'd they
get you for this time?
66
00:05:38,033 --> 00:05:39,733
Falling asleep in Latin.
67
00:05:39,767 --> 00:05:43,367
You know, if you
just applied yourself,
68
00:05:43,400 --> 00:05:45,867
you might surprise
even you, of all people.
69
00:05:45,900 --> 00:05:47,867
Is this gonna be
another lecture?
70
00:05:47,900 --> 00:05:50,633
Who was that on the phone?
71
00:05:50,667 --> 00:05:53,167
Michigan State.
Wants an interview.
72
00:05:55,433 --> 00:05:58,700
So are you kids ready
to see the ocean?
73
00:05:58,733 --> 00:06:01,500
Please, we're not
fucking five anymore.
74
00:06:01,533 --> 00:06:06,700
Right. You fucking ready
for Oregon, you little fucks?
75
00:06:06,733 --> 00:06:10,500
- Fuck yeah!
- What about you, Jack?
76
00:06:10,533 --> 00:06:12,333
You motherfucking ready?
77
00:06:12,367 --> 00:06:17,800
- Cool.
- Cool? That's it?
No enthusiasm?
78
00:06:17,833 --> 00:06:19,400
Uh, hella cool.
79
00:06:21,067 --> 00:06:23,633
Dad, you sure we're all related?
80
00:06:23,667 --> 00:06:28,400
No, Zoe, you were found
in a basket by the river.
81
00:06:37,833 --> 00:06:39,900
♪ Howling wind
She's a crazy girl ♪
82
00:06:39,933 --> 00:06:42,567
♪ She caused a storm
that spilled the world ♪
83
00:06:42,600 --> 00:06:46,867
♪ Moving along
84
00:06:46,900 --> 00:06:49,000
♪ On the sea, said I might
85
00:06:49,033 --> 00:06:52,000
♪ I stole it from a dusty bird ♪
86
00:06:52,033 --> 00:06:56,000
♪ Dying all alone
87
00:06:56,033 --> 00:06:59,933
♪ Everything you ever learned
to love ♪
88
00:06:59,967 --> 00:07:02,600
♪ Is burning up
89
00:07:09,400 --> 00:07:11,833
♪ All your dreams
are trailing off ♪
90
00:07:11,867 --> 00:07:14,233
♪ You tilt your head
into the dark ♪
91
00:07:14,267 --> 00:07:19,000
♪ Moving on
92
00:07:19,033 --> 00:07:20,967
♪ And all that's left
is you and me ♪
93
00:07:21,000 --> 00:07:22,900
♪ Scattered pictures
in the trees ♪
94
00:07:22,933 --> 00:07:27,567
♪ We're moving on
95
00:07:27,600 --> 00:07:31,733
♪ Everything you've
ever held dear ♪
96
00:07:31,767 --> 00:07:35,000
♪ Burning up
97
00:07:41,733 --> 00:07:44,933
♪ Burning up
98
00:07:50,367 --> 00:07:56,867
♪ The crazy wind's
the only friend we had ♪
99
00:08:27,533 --> 00:08:31,200
Hello, Bill.
To what do I owe the pleasure?
100
00:08:31,233 --> 00:08:34,133
It's Mom.
She's not well.
101
00:08:34,167 --> 00:08:37,567
I think it's serious. Look,
I'm stuck in Tijuana all week,
102
00:08:37,600 --> 00:08:43,167
so I thought maybe you
could fly up to Idaho.
I will pay for the tickets.
103
00:08:43,200 --> 00:08:45,500
Well, now's not really
a good time for me.
104
00:08:45,533 --> 00:08:49,133
I'm here with the kids
and I'm on my way
to a big conference, so...
105
00:08:49,167 --> 00:08:52,400
How long has it been
since you've seen him?
106
00:08:54,367 --> 00:08:59,533
He's harmless. Really.
107
00:08:59,567 --> 00:09:03,400
Well, I'm nowhere near them.
What can I do that you can't?
108
00:09:03,433 --> 00:09:06,500
Look, just go home,
get on the first plane
in the morning.
109
00:09:06,533 --> 00:09:09,433
You can still make
your conference thing.
110
00:09:54,400 --> 00:09:59,500
OK. Come on, kids.
Wake up.
111
00:09:59,533 --> 00:10:03,400
- Are we there yet?
- Not quite.
112
00:10:03,433 --> 00:10:07,167
Wait.
Why are we back in Chicago?
113
00:10:14,267 --> 00:10:18,367
Jack, come on.
Come on. This way.
114
00:10:22,867 --> 00:10:24,767
Um...
115
00:10:30,333 --> 00:10:35,233
- Do you live here now?
- We'll talk about it in the morning, OK?
116
00:10:49,567 --> 00:10:52,867
You OK over there?
117
00:10:52,900 --> 00:10:56,833
- Yeah, it's cool.
- OK.
118
00:11:03,567 --> 00:11:08,567
- I don't
see any soy milk.
- I'm sorry. I forgot.
119
00:11:10,400 --> 00:11:13,300
That's cool.
I'm not that important.
120
00:11:13,333 --> 00:11:15,600
Oh...
121
00:11:18,500 --> 00:11:21,800
What happened to Portland?
Don't you need to be
hocking yourself,
122
00:11:21,833 --> 00:11:24,000
trying to get a real job?
123
00:11:25,767 --> 00:11:27,700
You sound just like your mother.
124
00:11:30,933 --> 00:11:33,767
OK. Um, listen.
125
00:11:35,200 --> 00:11:37,333
I have some bad news.
126
00:11:37,367 --> 00:11:40,567
Your, uh, your grandmother
is very ill.
127
00:11:40,600 --> 00:11:43,800
And we're gonna go visit her
before we go to Oregon.
128
00:11:43,833 --> 00:11:45,933
And we leave for the airport
in an hour.
129
00:11:47,167 --> 00:11:48,800
Sorry she's not well,
130
00:11:48,833 --> 00:11:51,733
but don't we, like, hate them?
131
00:11:51,767 --> 00:11:55,900
Well, you can't
divorce your family.
132
00:11:55,933 --> 00:11:58,000
Even if you don't get along.
133
00:11:58,033 --> 00:12:01,533
You and Mom sure didn't have
a problem with that one.
134
00:12:20,833 --> 00:12:23,500
Is this it?
135
00:12:23,533 --> 00:12:26,500
Dad?
136
00:12:28,033 --> 00:12:30,300
Lewis?
137
00:12:30,333 --> 00:12:33,467
Uh, why don't you kids
go to that diner we passed?
138
00:12:33,500 --> 00:12:36,833
Remember that? And, uh,
I'll just call you later. OK?
139
00:12:36,867 --> 00:12:40,867
Are you sure? I mean,
we're here to represent.
140
00:12:40,900 --> 00:12:43,700
Yeah.
141
00:13:14,100 --> 00:13:16,667
Hi.
142
00:13:16,700 --> 00:13:19,000
Still dressing up, I see.
143
00:13:21,500 --> 00:13:23,333
Where is she?
144
00:13:24,400 --> 00:13:26,533
In the bathroom.
145
00:13:28,200 --> 00:13:31,467
Bill said it was serious.
What's wrong?
146
00:13:31,500 --> 00:13:34,833
Where's your brother?
I called him.
147
00:13:34,867 --> 00:13:37,867
He's not coming.
148
00:14:05,833 --> 00:14:07,933
Mom?
149
00:14:09,233 --> 00:14:13,700
Hey, Mom, it's Lewis.
150
00:14:16,100 --> 00:14:19,867
Mom?
151
00:14:21,767 --> 00:14:23,833
How long has she been in there?
152
00:14:23,867 --> 00:14:26,367
Don't bother her.
153
00:14:27,433 --> 00:14:30,200
Mom?
154
00:14:30,233 --> 00:14:32,567
Mom, it's Lewis.
155
00:14:32,600 --> 00:14:36,100
Mom, I'm gonna come in, OK?
I'm coming in.
156
00:16:08,533 --> 00:16:12,000
Everything all right?
157
00:16:12,033 --> 00:16:15,267
Uh, yeah. I've just...
I hurt my knee.
158
00:16:18,667 --> 00:16:21,367
How is she doing?
159
00:16:23,000 --> 00:16:25,233
Your mom, is she OK?
160
00:16:27,567 --> 00:16:30,467
She passed away.
161
00:16:30,500 --> 00:16:34,833
Oh, no. I'm so sorry.
162
00:16:48,033 --> 00:16:50,433
You wanna talk about it?
163
00:16:59,933 --> 00:17:03,400
Maybe it's that tumbleweed
of stray pubes.
164
00:17:03,433 --> 00:17:07,400
Something tells me we shouldn't
be sitting on this floor.
165
00:17:11,033 --> 00:17:14,367
All right. No humor.
166
00:17:18,700 --> 00:17:23,800
You wanna tell me something
about her?
167
00:17:23,833 --> 00:17:25,767
A nice memory?
168
00:17:31,833 --> 00:17:35,067
You know, I...
169
00:17:35,100 --> 00:17:39,833
spent so much time trying to
forget, I can't even remember.
170
00:17:42,100 --> 00:17:45,067
How about we just
sit here, then?
171
00:17:45,100 --> 00:17:49,567
Me, you, and the pubes.
172
00:17:55,233 --> 00:17:58,467
I assume that one of you
would like to say a few words.
173
00:17:58,500 --> 00:18:00,967
Mm-hm.
174
00:18:01,000 --> 00:18:05,133
- Lewis wrote something.
- Very good. Um...
175
00:18:05,167 --> 00:18:09,267
- After my remarks...
- I want William to speak.
176
00:18:11,400 --> 00:18:14,533
Pop, I didn't...
I didn't prepare anything.
177
00:18:14,567 --> 00:18:17,133
Besides, Lewis and I had
the chance to discuss this,
178
00:18:17,167 --> 00:18:18,900
and we decided
it'd be best if you...
179
00:18:18,933 --> 00:18:22,233
- No, I want you to do it.
- You're being silly. Come on.
180
00:18:22,267 --> 00:18:24,933
Come on.
181
00:18:27,000 --> 00:18:29,033
Fine.
182
00:18:31,000 --> 00:18:34,200
Really. Here.
183
00:18:35,767 --> 00:18:37,867
Are you sure, Lewis?
184
00:18:37,900 --> 00:18:39,200
Whatever.
185
00:18:42,700 --> 00:18:46,467
How do you sum up a life?
186
00:18:46,500 --> 00:18:51,467
By our achievements, our status,
the things that we collected
187
00:18:51,500 --> 00:18:53,567
along the way?
188
00:18:53,600 --> 00:18:58,200
Or is it the impressions
that we make on each other?
189
00:18:58,233 --> 00:19:00,467
The fleeting moments
190
00:19:00,500 --> 00:19:03,733
where we truly see each other
191
00:19:03,767 --> 00:19:07,233
and are seen?
192
00:19:07,267 --> 00:19:10,533
Shirley touched all
of our lives...
193
00:19:10,567 --> 00:19:13,233
I'm so sorry.
194
00:19:13,267 --> 00:19:16,533
Lewis, Nell Pope.
195
00:19:16,567 --> 00:19:18,867
I'm... I'm so sorry
for your loss.
196
00:19:18,900 --> 00:19:21,900
- Thank you.
- Dad, I'll be outside.
197
00:19:21,933 --> 00:19:23,700
Oh, yeah. Um...
198
00:19:23,733 --> 00:19:26,400
My kids.
199
00:19:30,033 --> 00:19:31,867
Beautiful eulogy.
200
00:19:34,167 --> 00:19:36,800
Yeah, um...
201
00:19:36,833 --> 00:19:38,800
So how do you know my mom?
202
00:19:38,833 --> 00:19:41,200
We met on a Discovery Trek.
203
00:19:41,233 --> 00:19:44,867
- Really?
- Yeah.
204
00:19:47,933 --> 00:19:51,700
- Mm!
- It's OK if you break down
205
00:19:51,733 --> 00:19:55,000
and make a messy fool
of yourself.
206
00:19:55,033 --> 00:19:59,000
Oh... I think I'm OK.
207
00:20:00,567 --> 00:20:02,167
I'm sorry.
208
00:20:02,200 --> 00:20:04,080
We're going to need
the room for another family.
209
00:20:05,700 --> 00:20:07,567
OK.
210
00:20:10,567 --> 00:20:13,667
- Peace.
- Oh.
211
00:20:14,767 --> 00:20:17,633
Thank you.
212
00:20:17,667 --> 00:20:22,000
- Give me one of those.
- Dad'll kill me.
213
00:20:22,033 --> 00:20:25,200
Tell him I forced you
at knife point.
214
00:20:25,233 --> 00:20:28,200
Why don't you just
give your little sister a gun?
215
00:20:28,233 --> 00:20:31,667
- I didn't give her anything.
- I'll hold the cancer sticks.
216
00:20:31,700 --> 00:20:35,867
Lewis, Zoe, Jackie boy.
Good to see you guys.
217
00:20:35,900 --> 00:20:38,967
Let's do it again sometime
under better circumstances.
What do you say?
218
00:20:39,000 --> 00:20:43,400
- You're leaving?
- Yeah. I got a shit storm
brewing down at the factory.
219
00:20:43,433 --> 00:20:48,967
Here's a freebie:
never outsource to old Mexico.
220
00:20:49,000 --> 00:20:52,200
And you're just gonna leave
me here to clean up the mess?
221
00:20:52,233 --> 00:20:54,167
Gail, grab the car,
will you, please?
222
00:20:54,200 --> 00:20:58,333
Hey, kids, uh, pardon your
father and I for a second?
223
00:20:58,367 --> 00:20:59,800
Don't tell my kids what to do.
224
00:20:59,833 --> 00:21:02,867
Look, I get this
is a stressful time,
225
00:21:02,900 --> 00:21:07,300
but I got a flight to catch.
Lewis, whatever you decide
to do with him,
226
00:21:07,333 --> 00:21:11,933
I support you. OK?
227
00:21:14,000 --> 00:21:15,700
It's good to see you.
228
00:21:18,233 --> 00:21:21,533
Oh. Uh, the plane tickets?
229
00:21:21,567 --> 00:21:24,400
- You said you
would reimburse me.
- Right.
230
00:21:24,433 --> 00:21:26,500
Let me know what it is
and they'll send you a check.
231
00:21:26,533 --> 00:21:28,567
No.
232
00:21:30,167 --> 00:21:32,433
I need the money now.
233
00:21:33,600 --> 00:21:35,800
Gail, do we have any cash?
234
00:21:35,833 --> 00:21:39,033
Apparently, Lewis
needs some money.
235
00:21:41,067 --> 00:21:45,033
That's all we got.
236
00:21:45,067 --> 00:21:48,733
Hey, partner, let me know
if I owe you anything else,
will you?
237
00:21:48,767 --> 00:21:51,533
Email is best.
238
00:22:00,033 --> 00:22:04,100
Oh.
239
00:22:09,333 --> 00:22:12,833
Now, Patty, listen.
Before you begin,
240
00:22:12,867 --> 00:22:15,000
uh, I have two more chapters
to send you.
241
00:22:15,033 --> 00:22:17,333
OK, Lewis, this is
242
00:22:17,367 --> 00:22:21,400
6,862 pages.
243
00:22:21,433 --> 00:22:23,233
Well, a lot of that's footnotes.
244
00:22:23,267 --> 00:22:25,033
Yeah, but Lewis,
we don't do hardcover.
245
00:22:25,067 --> 00:22:28,067
- We do soft cover.
- Soft cover?
246
00:22:28,100 --> 00:22:31,300
And 500 pages is our limit.
247
00:22:31,333 --> 00:22:34,667
I hate to say this,
but I'm wondering
248
00:22:34,700 --> 00:22:40,633
if maybe Yale Press wouldn't
be a better home for you.
249
00:22:40,667 --> 00:22:44,733
Um, no. Uh...
250
00:22:44,767 --> 00:22:46,700
That was a long time ago.
251
00:22:46,733 --> 00:22:51,067
I don't really think
they're interested.
I thought we had a deal.
252
00:22:51,100 --> 00:22:54,067
I'm telling history departments
about our release date.
253
00:22:54,100 --> 00:22:58,900
No, we have a deal.
It's just that we're going
to have to make some cuts here.
254
00:22:58,933 --> 00:23:02,633
Significant cuts.
255
00:23:02,667 --> 00:23:06,867
Well, how's
the conference going?
We're expecting big orders.
256
00:23:09,333 --> 00:23:11,667
It's good.
257
00:23:11,700 --> 00:23:17,033
Stanley. It's me.
258
00:23:17,067 --> 00:23:22,833
The fridge is stocked
with enough food
for a natural disaster.
259
00:23:25,900 --> 00:23:28,233
Uh...
260
00:23:28,267 --> 00:23:30,333
Service was nice.
261
00:23:30,367 --> 00:23:33,533
Hm?
262
00:23:35,567 --> 00:23:39,300
So, listen... we gotta go.
263
00:23:39,333 --> 00:23:45,400
Um, you know, I'm presenting my
book at a big conference, and...
264
00:23:47,267 --> 00:23:51,733
I'll tell you what.
I think we'll stay for dinner,
265
00:23:51,767 --> 00:23:56,533
and then we'll go
to the airport later.
How's that sound?
266
00:23:58,667 --> 00:24:00,900
It's ridiculous, not talking.
267
00:24:00,933 --> 00:24:04,567
Oh, fine. You know...
268
00:24:06,700 --> 00:24:09,000
I came for her anyway.
269
00:24:10,667 --> 00:24:14,033
Get your stuff.
We're leaving.
270
00:24:17,600 --> 00:24:20,900
We just wanted to say goodbye.
271
00:24:22,567 --> 00:24:25,433
Hello?
272
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Hello?
273
00:24:31,367 --> 00:24:33,333
Stanley?
274
00:24:33,367 --> 00:24:36,333
Stanley?!
275
00:24:36,367 --> 00:24:39,900
Grief is a powerful emotion,
276
00:24:39,933 --> 00:24:44,533
that affects people
in unpredictable ways.
277
00:24:44,567 --> 00:24:48,000
He's experiencing a kind
of dissociative episode,
278
00:24:48,033 --> 00:24:51,800
where he's walled off
in feeling.
It's a coping mechanism.
279
00:24:51,833 --> 00:24:55,300
He can hear and speak,
but he elects not to.
280
00:24:55,333 --> 00:24:59,900
- He's on autopilot.
- Like a zombie?
281
00:25:01,400 --> 00:25:04,500
Think of it more
as a protective cocoon.
282
00:25:04,533 --> 00:25:07,633
Now, I can admit him
to a facility,
283
00:25:07,667 --> 00:25:10,867
but the best thing is for him
to be home and with family,
284
00:25:10,900 --> 00:25:13,200
going about his routine.
285
00:25:33,033 --> 00:25:36,867
Uh, Winston, it's me. Um...
286
00:25:36,900 --> 00:25:41,833
I'm still stuck here.
I wanna talk about
swapping talk times.
287
00:25:41,867 --> 00:25:44,200
So call me, all right?
288
00:25:58,400 --> 00:26:02,033
No animals were harmed
in the making of these.
289
00:26:02,067 --> 00:26:04,567
Didn't think you could teach
an old dog new tricks.
290
00:26:04,600 --> 00:26:08,000
Well, you know, there's this
crazy thing called the Interweb,
291
00:26:08,033 --> 00:26:13,800
where you can find vegan recipes
or stalk old flames or...
292
00:26:13,833 --> 00:26:15,833
It... is it really that bad?
293
00:26:15,867 --> 00:26:21,133
You can always put back in
the butter and the eggs. Hm?
294
00:26:21,167 --> 00:26:24,867
No? Oh. I'm not sure
how edible that's gonna...
295
00:26:24,900 --> 00:26:26,567
- Mm.
- Really?
296
00:26:26,600 --> 00:26:29,767
- Mm-hm.
- OK.
297
00:26:33,367 --> 00:26:35,467
I thought you forgot.
298
00:26:35,500 --> 00:26:38,300
Well, just because your mom
kicked me out,
299
00:26:38,333 --> 00:26:42,133
doesn't mean I don't remember
15 long and painful years.
300
00:26:42,167 --> 00:26:45,900
- Happy birthday.
- Yeah. Happy, happy, Zo.
301
00:26:45,933 --> 00:26:50,867
I told you if you
waited, I'd get you one.
302
00:26:53,167 --> 00:26:57,367
- What?
- Peter promised her the iPhone.
303
00:26:57,400 --> 00:27:02,533
- Oh.
- When they get
back from Hawaii.
304
00:27:03,900 --> 00:27:06,133
Great.
305
00:27:06,167 --> 00:27:09,767
You check on Rain Man?
306
00:27:11,267 --> 00:27:14,067
Stanley?
307
00:27:17,000 --> 00:27:18,900
Stanley?
308
00:27:22,233 --> 00:27:27,700
Uh, we could make signs.
Like when you lose a dog?
309
00:27:27,733 --> 00:27:31,700
Yeah, Catatonic missing,
gone AWOL.
310
00:27:31,733 --> 00:27:36,367
Shouldn't we call the police?
I mean, he does have a musket.
311
00:27:38,533 --> 00:27:41,433
Oh, no.
312
00:27:57,567 --> 00:27:59,967
All right. As you may have
noticed, your grandfather
313
00:28:00,000 --> 00:28:03,167
has a rather unhealthy
Lewis and Clark obsession.
314
00:28:03,200 --> 00:28:07,233
And every year,
he used to drag us on this thing
315
00:28:07,267 --> 00:28:09,433
called a Discovery Trek.
316
00:28:13,367 --> 00:28:15,000
Come on.
317
00:28:25,233 --> 00:28:28,400
Who are these people?
318
00:28:28,433 --> 00:28:31,733
Ho! Uh, who there cometh?
319
00:28:31,767 --> 00:28:34,167
Is he for real?
320
00:28:34,200 --> 00:28:39,900
I be Cyrus Marshall,
but you may address me
as Captain Lewis.
321
00:28:39,933 --> 00:28:43,800
And I am Lewis,
as in that's my real name.
322
00:28:43,833 --> 00:28:46,700
And I'm looking
for my father, Stanley Birch.
323
00:28:46,733 --> 00:28:52,167
Uh, Captain Clark?
Is he here?
324
00:28:52,200 --> 00:28:55,900
I'm... I'm afraid
he's not quite himself.
325
00:28:55,933 --> 00:28:59,467
I'm aware of that.
Can you take us to him, please?
326
00:28:59,500 --> 00:29:03,133
Well, we don't normally allow
outsiders to enter the camp
327
00:29:03,167 --> 00:29:06,533
in modern accoutrements.
328
00:29:06,567 --> 00:29:09,400
These are special circumstances.
329
00:29:10,933 --> 00:29:12,867
Fair enough.
Follow me.
330
00:29:12,900 --> 00:29:14,767
Thank you.
331
00:29:46,500 --> 00:29:50,833
Did we just see some
white dude in war paint
and leather skivvies?
332
00:29:50,867 --> 00:29:52,533
Yeah.
333
00:29:56,933 --> 00:30:00,500
Who invited these guttersnipes
into camp, dressed
in such tomfoolery?
334
00:30:00,533 --> 00:30:02,733
This be no concern of your'n.
335
00:30:02,767 --> 00:30:08,733
Oh. And why should I heed a
lick-fingering farby like you?
336
00:30:08,767 --> 00:30:12,667
Captain, I order you
to stand down!
337
00:30:12,700 --> 00:30:15,667
What the dickens will you do
if I don't?
338
00:30:15,700 --> 00:30:19,567
They're Shirley Birch's family.
Let them be.
339
00:30:19,600 --> 00:30:22,700
Oh. I'm... My apologies.
340
00:30:22,733 --> 00:30:26,200
I... And my condolences.
341
00:30:30,400 --> 00:30:32,100
OK.
342
00:30:51,833 --> 00:30:53,933
Hey.
343
00:30:56,400 --> 00:30:58,867
Gave us quite a scare there.
344
00:31:02,233 --> 00:31:04,700
Can you hear me?
345
00:31:04,733 --> 00:31:07,867
Hm?
346
00:31:07,900 --> 00:31:09,967
Can you talk?
347
00:31:10,000 --> 00:31:12,567
What about writing?
You wanna write me something?
348
00:31:12,600 --> 00:31:14,900
Here?
349
00:31:27,033 --> 00:31:30,000
I don't know what to do,
Stanley.
350
00:31:30,033 --> 00:31:32,833
I just don't know.
351
00:31:32,867 --> 00:31:34,933
I'm really trying.
352
00:31:36,900 --> 00:31:41,933
You think you could just
help me out here, please?
353
00:31:49,067 --> 00:31:52,467
Oh. Oh, no. Oh, no.
354
00:31:52,500 --> 00:31:55,300
Oh, no, no. Oh, no.
No, no, no. No! No!
355
00:31:55,333 --> 00:31:58,000
- What?
- Technology-free zone.
356
00:31:58,033 --> 00:32:02,367
Well, I can't get
a signal anyway. Come on.
357
00:32:02,400 --> 00:32:06,400
I mean, no, I understand that.
But I'm... I'm just supposed
to be in the middle of a...
358
00:32:06,433 --> 00:32:09,733
No, I get that.
I get that. I...
359
00:32:09,767 --> 00:32:12,133
All right.
360
00:32:12,167 --> 00:32:16,333
OK. Thank you, doctor.
I'm... Sorry, thank you.
361
00:32:23,233 --> 00:32:25,233
OK!
362
00:32:28,167 --> 00:32:31,633
All right. Well...
363
00:32:31,667 --> 00:32:34,367
Dr. Salter thinks
he should stay.
364
00:32:34,400 --> 00:32:37,400
It's part of his routine,
it's something he's
familiar with.
365
00:32:37,433 --> 00:32:39,167
You know, he used to do this
with my mother.
366
00:32:39,200 --> 00:32:42,567
And, uh, the fact that he
came here on his own,
367
00:32:42,600 --> 00:32:45,833
very good sign.
But he also warns
368
00:32:45,867 --> 00:32:50,300
Stanley could be a danger
to himself and to others,
369
00:32:50,333 --> 00:32:54,933
and thinks that we should
go along on this trek.
370
00:32:56,367 --> 00:32:59,233
So, wait.
What are you asking us?
371
00:32:59,267 --> 00:33:03,500
Being with family
is his best hope of recovery.
372
00:33:03,533 --> 00:33:09,567
And if we leave, the doctor
warns, he might never
come back to reality.
373
00:33:09,600 --> 00:33:12,700
I'm sorry, but you kept
this man from us for how long?
374
00:33:12,733 --> 00:33:14,467
I assume it was
for a good reason.
375
00:33:14,500 --> 00:33:16,800
Or is this really how you want
to spend your week
376
00:33:16,833 --> 00:33:19,000
- with your kids?
- I don't know, Zoe.
377
00:33:19,033 --> 00:33:21,309
- This is what I'm trying...
- Did you not just hear those
people?
378
00:33:21,333 --> 00:33:23,076
Or see the ones
dressed as Injuns?
379
00:33:23,100 --> 00:33:25,033
It's like they're trapped
in some Stepford
380
00:33:25,067 --> 00:33:28,533
- Davy Crockett flick.
- Lewis and Clark.
381
00:33:28,567 --> 00:33:31,067
And you want us to play their
revisionist dress-up games
382
00:33:31,100 --> 00:33:33,700
that celebrate the holocaust
of the Native American people?
383
00:33:33,733 --> 00:33:37,133
- I think it could
be kind of cool.
- Cool?
384
00:33:37,167 --> 00:33:39,967
Have an opinion for once
outside of cool.
385
00:33:40,000 --> 00:33:42,867
And what about the conference?
Your book?
386
00:33:42,900 --> 00:33:46,200
Zoe, enough.
387
00:33:46,233 --> 00:33:48,700
Uh... she's right.
388
00:33:48,733 --> 00:33:54,167
I've just totally hijacked
your vacation. I've ruined
your birthday.
389
00:33:54,200 --> 00:33:58,167
And I'm just dragging you
into my own shit. I'm sorry.
390
00:33:59,700 --> 00:34:02,700
We'll take a vote. OK?
391
00:34:02,733 --> 00:34:05,733
Secret ballot.
392
00:34:05,767 --> 00:34:08,367
Stay or go.
393
00:34:08,400 --> 00:34:11,500
Since when is this
family a democracy?
394
00:34:11,533 --> 00:34:14,133
Right now.
395
00:34:14,167 --> 00:34:17,900
Welcome to the 47th Annual
396
00:34:17,933 --> 00:34:20,967
Lewis and Clark Discovery Trek.
397
00:34:21,000 --> 00:34:25,200
Now, in order to trek properly,
we must abstain
398
00:34:25,233 --> 00:34:28,167
from using anything unfaithful
to the period.
399
00:34:28,200 --> 00:34:31,500
This includes clothing,
uh, iPods,
400
00:34:31,533 --> 00:34:34,567
uh, phones, uh, et cetera.
401
00:34:34,600 --> 00:34:40,033
The only exception,
for boning up on the facts,
is our reference bible,
402
00:34:40,067 --> 00:34:43,733
Pierce Pratter's The Passion
of Lewis and Clark.
403
00:34:43,767 --> 00:34:45,900
Abigail, Mary?
404
00:34:45,933 --> 00:34:50,400
Isn't Pratter that tea-bagging
history for dummies hack?
405
00:34:50,433 --> 00:34:53,633
Please outfit our new friends.
406
00:34:53,667 --> 00:34:55,533
Up, up, up.
407
00:34:55,567 --> 00:34:57,867
They'll get you taken care of.
408
00:35:05,900 --> 00:35:09,700
- I'll like your Jesus.
- Cool.
409
00:35:13,333 --> 00:35:18,233
Don't bother with the inseam
there. Um, yeah.
410
00:35:18,267 --> 00:35:23,233
Our, uh, Sacagawea is sick.
You wanna be our squaw?
411
00:35:23,267 --> 00:35:28,400
- How about just
a hearty pioneer?
- OK.
412
00:35:28,433 --> 00:35:34,333
Our charge is to reach the
mirage where we will rendezvous
with the other platoons
413
00:35:34,367 --> 00:35:36,500
for a ceremonial powwow.
414
00:35:36,533 --> 00:35:39,633
Now, discipline
is very important.
415
00:35:39,667 --> 00:35:45,133
That's how Lewis and Clark
got all their men
back home safe and sound.
416
00:35:45,167 --> 00:35:49,400
- Didn't one of them die?
- Uh, that was...
417
00:35:49,433 --> 00:35:55,233
Uh, Sergeant Floyd.
But his death was God's will.
418
00:35:55,267 --> 00:35:58,633
Now, when you step
outside this tent,
419
00:35:58,667 --> 00:36:02,900
you will be transported back
to 18-aught-five.
420
00:36:02,933 --> 00:36:07,400
There will be many obstacles,
as we blaze into a new frontier.
421
00:36:07,433 --> 00:36:10,000
And, just like
with the original Corps,
422
00:36:10,033 --> 00:36:15,300
only the good Lord knows
what challenges lie ahead.
423
00:36:15,333 --> 00:36:17,667
- Amen.
- Amen.
424
00:36:27,100 --> 00:36:29,700
We'll get our
clothing back, right?
425
00:36:29,733 --> 00:36:34,033
Yeah. Stanley squirreled
everything away for safekeeping.
426
00:36:47,333 --> 00:36:50,467
Now you look like
full-fledged Discoverers.
427
00:36:50,500 --> 00:36:52,000
Gather round, platoon.
428
00:36:52,033 --> 00:36:55,467
So is this like
the whole platoon?
429
00:36:55,500 --> 00:36:57,333
Everyone wants to be
Lewis or Clark.
430
00:36:57,367 --> 00:36:59,133
There'd be, like,
huge brawls over it.
431
00:36:59,167 --> 00:37:01,033
So they split everybody up
into smaller groups
432
00:37:01,067 --> 00:37:03,167
- so that everybody
would get a chance.
- Oh.
433
00:37:03,200 --> 00:37:07,067
Henceforth,
I will be your captain,
Meriwether Lewis,
434
00:37:07,100 --> 00:37:13,033
and, uh, this here
is my co-captain,
William Clark.
435
00:37:14,267 --> 00:37:16,233
This'll be interesting.
436
00:37:16,267 --> 00:37:18,700
We're about to embark upon
an adventure...
437
00:37:18,733 --> 00:37:20,433
into the unknown.
438
00:37:21,400 --> 00:37:25,367
A virgin land lies before us.
439
00:37:27,400 --> 00:37:31,400
Not that I really believe
in the Second Amendment,
440
00:37:31,433 --> 00:37:34,700
but isn't a little gender-biased
only giving the men weapons?
441
00:37:37,167 --> 00:37:40,633
We got a lot of ground to cover.
So let's march.
442
00:37:40,667 --> 00:37:44,667
Can you just play nice
and get through this? Please?
443
00:37:44,700 --> 00:37:47,867
If those are the values you
wanna promote, that's cool.
444
00:37:47,900 --> 00:37:49,967
And thanks
for a kick-ass birthday.
445
00:37:50,000 --> 00:37:55,767
Hey, OK. Let me lighten your
load here, honey. I'm sorry.
446
00:39:22,500 --> 00:39:25,700
Still here, in one
of these ridiculous outfits
447
00:39:25,733 --> 00:39:27,867
I swore I'd never wear...
448
00:39:38,433 --> 00:39:40,933
Haven't lost your shot, I see.
449
00:39:45,367 --> 00:39:49,500
Remember when you only used
to let me eat what I killed?
450
00:39:55,733 --> 00:39:59,167
You know, the doctor
said you can speak.
You just choose not to.
451
00:39:59,200 --> 00:40:03,067
Whenever you do wanna talk,
I'm here to listen.
452
00:40:23,233 --> 00:40:26,167
It's Winston.
I switched our conference talk time,
453
00:40:26,200 --> 00:40:27,709
so you have three days
to get to Portland.
454
00:40:27,733 --> 00:40:29,700
All the good schools
might be gone by then.
455
00:40:29,733 --> 00:40:33,033
So I'd hurry.
Good luck.
456
00:40:35,033 --> 00:40:39,567
There's, uh, a kind of
hierarchy to the re-enactors.
457
00:40:39,600 --> 00:40:42,567
On one end,
there are the hardcores.
458
00:40:42,600 --> 00:40:45,833
They're fanatical
about accuracy.
459
00:40:45,867 --> 00:40:49,067
And then there are folks
who, you know,
460
00:40:49,100 --> 00:40:51,633
just try to get into the spirit.
461
00:40:51,667 --> 00:40:56,967
Oh, wait! Unless you
wanna get sick,
you have to treat the water.
462
00:40:57,000 --> 00:41:01,700
Thanks. The runs would
have put me over the top.
463
00:41:03,000 --> 00:41:06,800
Speaking of,
where are we supposed to, like,
464
00:41:06,833 --> 00:41:08,400
go to the loo?
465
00:41:11,767 --> 00:41:14,233
I was afraid of that.
466
00:41:23,700 --> 00:41:26,000
Hey, everything all right?
467
00:41:26,033 --> 00:41:28,667
Nell was just explaining
how the world is now our toilet.
468
00:41:28,700 --> 00:41:31,300
- Hey.
- And what's a farby?
469
00:41:31,333 --> 00:41:35,300
- Far be it from accurate.
- It's an insult
that you're not authentic.
470
00:41:35,333 --> 00:41:38,333
- Enough.
- So I guess
we're proud farbies.
471
00:41:38,367 --> 00:41:40,233
Yes, I guess so.
472
00:42:03,067 --> 00:42:05,200
Ah!
473
00:42:07,767 --> 00:42:10,367
Thought we were gonna have
to send out a search party.
474
00:42:10,400 --> 00:42:13,867
Didn't Lewis and Clark
travel by boat most of the way?
475
00:42:13,900 --> 00:42:16,900
I mean, if we're trying
to be accurate.
476
00:42:16,933 --> 00:42:21,867
Well, we had an incident
with the keelboat
a few years back.
477
00:42:21,900 --> 00:42:27,067
Lost our liability insurance.
Uh, but they traveled
on foot as well.
478
00:42:27,100 --> 00:42:31,767
Not to be a stickler,
but are we even on the trail?
479
00:42:35,733 --> 00:42:38,667
Your orders
are to collect kindling.
480
00:42:38,700 --> 00:42:41,400
- And where's Jack?
- Well, he's out...
481
00:42:41,433 --> 00:42:45,533
out foraging with Abigail.
482
00:42:45,567 --> 00:42:48,067
He's a nice boy.
483
00:42:56,600 --> 00:43:00,200
You gone too native already
to just use your lighter?
484
00:43:00,233 --> 00:43:05,900
- They're not allowed.
- So you're one of them too, eh?
485
00:43:05,933 --> 00:43:07,367
Just ignore her.
486
00:43:09,167 --> 00:43:14,067
- Check out Mr. Tinder.
- See that.
487
00:43:15,533 --> 00:43:17,500
All right.
488
00:43:17,533 --> 00:43:19,733
This blows.
489
00:43:19,767 --> 00:43:22,033
You're doing it just right.
490
00:43:22,067 --> 00:43:24,567
Just gotta be patient.
491
00:43:27,167 --> 00:43:28,767
You know, be my guest.
492
00:43:34,367 --> 00:43:36,933
Nobody ever gets it
the first time.
493
00:44:36,567 --> 00:44:38,733
Oh, OK.
494
00:44:40,533 --> 00:44:41,700
- Hi.
- Hey.
495
00:44:41,733 --> 00:44:45,000
- How are you?
- Good.
496
00:44:45,033 --> 00:44:48,033
OK. Enjoy.
497
00:44:48,067 --> 00:44:50,300
Thank you.
498
00:44:50,333 --> 00:44:55,000
And what, may I ask,
is this delectable meal
you've made for us?
499
00:44:55,033 --> 00:45:00,467
Braised rabbit,
with a medley
of root vegetables.
500
00:45:00,500 --> 00:45:02,500
Compliments of Stanley.
501
00:45:02,533 --> 00:45:05,867
Careful for the lead shot.
I wasn't able to get it all out.
502
00:45:05,900 --> 00:45:10,833
The lead's probably
the only thing I can eat.
I'm vegan.
503
00:45:10,867 --> 00:45:12,900
Oh, I'm sorry, I didn't know.
504
00:45:12,933 --> 00:45:14,833
We'll whip something
else up for you.
505
00:45:14,867 --> 00:45:17,467
Thanks.
506
00:45:17,500 --> 00:45:22,233
- OK.
- Come on, Stanley.
What's the big deal?
507
00:45:25,500 --> 00:45:29,067
She'll eat what we're having,
or none at all.
508
00:45:36,167 --> 00:45:38,567
Remember what I said
about not rocking the boat?
509
00:45:38,600 --> 00:45:42,767
Let's just...
get through this, OK?
510
00:45:45,167 --> 00:45:50,167
Are you sure you can't
just eat around the meat?
511
00:45:50,200 --> 00:45:52,600
OK.
512
00:46:04,533 --> 00:46:09,333
Um... Oh, great, almighty Jesus,
513
00:46:09,367 --> 00:46:12,567
thank you
for this pious porridge,
514
00:46:12,600 --> 00:46:18,500
this holy hare
and these venerable vegetables.
515
00:46:18,533 --> 00:46:21,567
- Amen.
- Amen.
516
00:46:23,500 --> 00:46:25,400
- Good rabbit, mother.
- It's delicious.
517
00:46:25,433 --> 00:46:29,033
- Better outside, isn't it?
- Mm-hm.
518
00:46:41,567 --> 00:46:43,533
- Hi.
- Hi.
519
00:46:43,567 --> 00:46:47,167
I thought the rule was whoever
cooked doesn't need to clean.
520
00:46:47,200 --> 00:46:52,800
- You don't need to help.
- Oh, listen, anyone who
saves my kid from starvation,
521
00:46:52,833 --> 00:46:56,467
believe me,
it's the least I can do.
522
00:46:56,500 --> 00:47:00,733
Your father and Cyrus
can go a little too far.
523
00:47:00,767 --> 00:47:03,233
I noticed.
524
00:47:03,267 --> 00:47:06,633
You never told me,
how did you get involved
in all this?
525
00:47:06,667 --> 00:47:09,467
Well, I kind of fell into it.
526
00:47:09,500 --> 00:47:12,167
Lost a bet with a friend.
527
00:47:14,400 --> 00:47:16,900
I was a little creeped out
by everything at first.
528
00:47:16,933 --> 00:47:21,667
But the people are nice.
529
00:47:21,700 --> 00:47:24,900
And the longer I was out here,
530
00:47:24,933 --> 00:47:28,533
the more I realized
there's a kind of peace you get
531
00:47:28,567 --> 00:47:31,967
from leaving everything behind.
532
00:47:32,000 --> 00:47:35,533
Living off the land,
cooking on a campfire,
533
00:47:35,567 --> 00:47:38,233
and sleeping under the stars.
534
00:47:38,267 --> 00:47:41,300
You know, the...
535
00:47:41,333 --> 00:47:47,033
Thoreau idea that you
get lost in the woods
to find your center.
536
00:47:48,600 --> 00:47:50,667
I wish you had told me
that when I was a kid
537
00:47:50,700 --> 00:47:52,833
stuck on one of these.
538
00:47:52,867 --> 00:47:56,233
Your mother mentioned
you were married?
539
00:47:56,267 --> 00:47:58,800
- My wife's in Hawaii...
- Mm-hm.
540
00:47:58,833 --> 00:48:01,667
With her new sugar daddy.
541
00:48:01,700 --> 00:48:05,033
Figuring out
the custody thing now.
542
00:48:05,067 --> 00:48:08,067
But the lawyer's mostly winning.
543
00:48:13,533 --> 00:48:17,833
What else did my mom
tell you about me?
544
00:48:17,867 --> 00:48:21,900
Um... that you're
a bigwig academic.
545
00:48:21,933 --> 00:48:25,167
Youngest on the faculty
at The University of Chicago.
546
00:48:25,200 --> 00:48:29,233
Well, that was a while ago.
547
00:48:29,267 --> 00:48:33,700
Um, I now teach, uh, part-time
548
00:48:33,733 --> 00:48:37,133
at, uh,
Unitech Community College.
549
00:48:37,167 --> 00:48:39,633
The pay is so great
550
00:48:39,667 --> 00:48:43,700
that, uh, I... I moonlight
as a security guard.
551
00:48:43,733 --> 00:48:46,200
Just for kicks.
552
00:48:46,233 --> 00:48:49,367
No, when we get out of here,
553
00:48:49,400 --> 00:48:51,500
I'm presenting
at this big conference.
554
00:48:51,533 --> 00:48:54,800
- Oh.
- So...
555
00:48:54,833 --> 00:48:57,567
Hopefully, things will change.
Soon.
556
00:48:57,600 --> 00:49:02,133
But listen, I gotta tell you,
557
00:49:02,167 --> 00:49:05,800
- I have an ulterior motive.
- Oh?
558
00:49:05,833 --> 00:49:10,233
Like... learning how
to make a birthday cake
559
00:49:10,267 --> 00:49:13,833
the way they did
back on the trail.
560
00:49:13,867 --> 00:49:15,367
But vegan.
561
00:49:22,600 --> 00:49:26,067
♪ For she's
a jolly good fellow ♪
562
00:49:26,100 --> 00:49:28,567
♪ For she's a jolly
good fellow ♪
563
00:49:28,600 --> 00:49:32,400
♪ For she's
a jolly good fellow ♪
564
00:49:32,433 --> 00:49:36,667
♪ Which nobody can deny
565
00:49:37,933 --> 00:49:41,700
Happy birthday.
566
00:49:41,733 --> 00:49:44,033
You really know how
to embarrass a girl.
567
00:49:44,067 --> 00:49:47,900
- It's vegan.
- Thank you.
568
00:49:47,933 --> 00:49:50,333
Thank your father. He
practically made it on his own.
569
00:49:50,367 --> 00:49:53,600
Well, I did
have professional help.
570
00:49:54,900 --> 00:49:57,467
How you doing, Stanley?
571
00:49:57,500 --> 00:49:59,533
You missed his soliloquy.
572
00:50:01,400 --> 00:50:05,500
If they get any more ga-ga,
I think I might puke.
573
00:50:05,533 --> 00:50:07,800
I can't tell
who's corrupting who.
574
00:50:07,833 --> 00:50:11,567
So, what did the
Discoverers used to do for fun,
575
00:50:11,600 --> 00:50:13,700
aside from take peyote
with the natives?
576
00:50:13,733 --> 00:50:16,467
Which, if you had some,
I'd be happy to reenact.
577
00:50:16,500 --> 00:50:20,033
They told stories.
578
00:50:20,067 --> 00:50:22,700
Can you share one with us?
579
00:50:22,733 --> 00:50:25,333
OK.
580
00:50:25,367 --> 00:50:28,233
It's November.
581
00:50:28,267 --> 00:50:31,967
1805.
582
00:50:32,000 --> 00:50:35,067
After years of brutal travel,
583
00:50:35,100 --> 00:50:39,000
the Corps of Discovery
finally get their first glimpse
584
00:50:39,033 --> 00:50:40,467
of the Pacific Ocean.
585
00:50:40,500 --> 00:50:44,533
And then... it sinks in.
586
00:50:44,567 --> 00:50:48,200
They're gonna have to turn
right around and go back
to Washington.
587
00:50:48,233 --> 00:50:51,833
Now, they knew that they would
have to wait out the winter.
588
00:50:51,867 --> 00:50:55,033
But rather than make a blanket
decision about where
they would camp,
589
00:50:55,067 --> 00:51:01,167
for the first time,
Lewis and Clark
put it to a vote.
590
00:51:01,200 --> 00:51:05,133
So from Sacagawea
to York, the slave,
591
00:51:05,167 --> 00:51:07,200
everyone got a vote.
592
00:51:07,233 --> 00:51:10,333
This would be a century
before women's suffrage.
593
00:51:10,367 --> 00:51:14,633
And much later till African
Americans were
truly enfranchised.
594
00:51:14,667 --> 00:51:18,900
But on that coastal stretch,
595
00:51:18,933 --> 00:51:23,667
the first glimmer
of democracy emerged.
596
00:51:23,700 --> 00:51:26,800
However fleeting the idea was.
597
00:51:26,833 --> 00:51:30,167
And the minute they
stepped back on U.S. soil,
598
00:51:30,200 --> 00:51:33,000
York was still a slave.
599
00:51:33,033 --> 00:51:35,333
That's what
my dad's book's about.
600
00:51:35,367 --> 00:51:40,200
York, the Corps'
Invisible Man.
601
00:51:40,233 --> 00:51:42,700
I never knew a slave
was part of the expedition.
602
00:51:42,733 --> 00:51:46,333
Well, don't tell Cyrus.
He might make you dress up
as one.
603
00:51:46,367 --> 00:51:49,700
Can you tell us about your book?
604
00:51:49,733 --> 00:51:52,000
Uh, well...
605
00:51:52,033 --> 00:51:54,167
The 6,000-page question.
606
00:51:56,067 --> 00:52:00,900
You know, Lewis and Clark's
adventure
607
00:52:00,933 --> 00:52:03,700
is central
to American mythology.
608
00:52:03,733 --> 00:52:06,833
Whereas York's story
is too often reduced
609
00:52:06,867 --> 00:52:09,067
to mere footnotes.
610
00:52:09,100 --> 00:52:13,200
Yet his experience
calls to question
611
00:52:13,233 --> 00:52:17,067
everything we celebrate
about that journey.
612
00:52:17,100 --> 00:52:18,700
Manifest destiny,
613
00:52:18,733 --> 00:52:22,133
bringing freedom
and enlightenment
614
00:52:22,167 --> 00:52:25,200
to a savage land.
615
00:52:25,233 --> 00:52:30,033
Native Americans didn't believe
in Lewis and Clark's system
616
00:52:30,067 --> 00:52:32,567
of property and land ownership.
617
00:52:32,600 --> 00:52:36,700
But Clark,
he brought human property.
618
00:52:36,733 --> 00:52:39,867
Which he beat senseless
when he returned home.
619
00:52:39,900 --> 00:52:43,967
And York fully expected
to be treated as a free man...
620
00:52:44,000 --> 00:52:47,967
Enough of your horn-swaggling
balderdash, private!
621
00:52:48,000 --> 00:52:52,333
You know, there are many stories
about what happened to York
when he won his freedom,
622
00:52:52,367 --> 00:52:56,567
years after the journey.
One account describes
623
00:52:56,600 --> 00:53:01,533
a great, black chief
of a Native American tribe
624
00:53:01,567 --> 00:53:06,633
who left United States territory
finally finding a place
625
00:53:06,667 --> 00:53:08,867
for him to fit in.
626
00:53:08,900 --> 00:53:13,567
A place where he would
be seen for who he was!
627
00:53:13,600 --> 00:53:16,933
A place where
he would be a hero...
628
00:53:21,900 --> 00:53:24,167
and king.
629
00:53:35,667 --> 00:53:38,967
I guess he can still talk.
630
00:53:39,000 --> 00:53:42,567
Sort of.
631
00:53:49,567 --> 00:53:53,100
Um, have any of you
seen Abigail?
632
00:53:54,933 --> 00:53:57,233
No?
633
00:53:58,667 --> 00:54:01,733
Abigail?
634
00:54:01,767 --> 00:54:03,467
Abigail!
635
00:54:03,500 --> 00:54:06,533
Uh, you're late
for evening prayers.
636
00:54:16,400 --> 00:54:19,167
Well, I suggest you all
get some rest.
637
00:54:19,200 --> 00:54:24,533
Abigail, can I just...
Just one second. Abigail.
638
00:54:49,933 --> 00:54:53,233
Don't worry. I won't tell.
639
00:54:56,000 --> 00:54:59,000
Me neither.
640
00:54:59,033 --> 00:55:01,300
Good news or bad?
641
00:55:01,333 --> 00:55:05,233
Well, I'm still waiting
to hear from...
642
00:55:05,267 --> 00:55:09,533
a few, but most...
643
00:55:09,567 --> 00:55:12,567
Who canceled?
644
00:55:13,900 --> 00:55:16,533
Holy Cross and Wheaton.
645
00:55:16,567 --> 00:55:18,600
Minor colleges.
646
00:55:20,867 --> 00:55:24,367
- Are we gonna make it
to Portland?
- We have to.
647
00:55:24,400 --> 00:55:28,800
Besides,
I promised you the Pacific.
648
00:55:28,833 --> 00:55:33,333
I'm sorry you had
to spend your birthday here.
649
00:55:36,600 --> 00:55:40,467
While I miss being vetted
at some mall restaurant,
650
00:55:40,500 --> 00:55:45,833
and wouldn't mind
the crispy sheets
of a chain motel about now,
651
00:55:45,867 --> 00:55:49,233
today wasn't
a total abomination.
652
00:55:54,933 --> 00:55:58,233
- For moi?
- Oui.
653
00:56:04,567 --> 00:56:09,333
- LMB. Did you make this?
- Mm-hm.
654
00:56:09,367 --> 00:56:11,833
Very cute.
655
00:56:13,733 --> 00:56:16,233
But I don't wear leather,
remember?
656
00:56:18,400 --> 00:56:20,833
Right, right.
657
00:56:27,767 --> 00:56:30,533
Now you look hardcore.
658
00:56:42,200 --> 00:56:49,033
Oh! Get up,
you lousy scoundrels!
659
00:56:49,067 --> 00:56:51,167
Feeling better today, Stanley?
660
00:56:51,200 --> 00:56:54,500
That's Captain,
you no-good scallywag.
661
00:56:54,533 --> 00:56:58,567
Now, out of the tent
and on to chores,
662
00:56:58,600 --> 00:57:01,133
or your hide's mine.
663
00:57:01,167 --> 00:57:04,567
Stanley, can we just stop
playing pretend and talk?
664
00:57:04,600 --> 00:57:07,900
I don't know
who this Stanley is.
665
00:57:07,933 --> 00:57:10,900
But you lazy louses
got one minute
to report to duty,
666
00:57:10,933 --> 00:57:12,633
or I'm taking down
the tent myself.
667
00:57:12,667 --> 00:57:15,733
Well, don't just stand there
like imbeciles.
668
00:57:19,100 --> 00:57:22,200
I liked
the silent version better.
669
00:57:22,233 --> 00:57:23,900
Ditto on that one.
670
00:57:47,267 --> 00:57:49,967
Ah. Tufted titmouse, Mother,
did you hear that?
671
00:57:50,000 --> 00:57:52,433
- What?
- Tufted titmouse.
672
00:58:09,233 --> 00:58:13,400
Hurry it up, private,
you're slowing the party down.
673
00:58:23,000 --> 00:58:27,967
Now that he's gone Captain
Crank, can we get out of here?
674
00:58:28,000 --> 00:58:30,733
I'm just not sure
it's much of an improvement.
675
00:58:30,767 --> 00:58:34,033
Or that he'd let us
take him peaceably.
676
00:58:34,067 --> 00:58:35,500
Something wrong?
677
00:58:37,167 --> 00:58:39,533
I don't know how to put this.
678
00:58:39,567 --> 00:58:41,300
And I have no idea
why I'm crying right now,
679
00:58:41,333 --> 00:58:44,367
but I think I'm
having my period.
680
00:58:44,400 --> 00:58:46,533
Oh! Um...
681
00:58:46,567 --> 00:58:49,067
Do you have, you know,
what you need?
682
00:58:49,100 --> 00:58:52,900
That's the problem.
This is, like, the first time.
683
00:58:52,933 --> 00:58:56,367
Hormones.
684
00:58:58,367 --> 00:59:01,167
First? Really?
God, I would have assumed...
685
00:59:01,200 --> 00:59:04,200
I'm on the later end
of the spectrum.
686
00:59:04,233 --> 00:59:09,133
Probably because I internalize
parental dysfunction.
687
00:59:09,167 --> 00:59:13,633
Well, congratulations.
688
00:59:13,667 --> 00:59:15,800
Is... is that
what you're supposed to say?
689
00:59:15,833 --> 00:59:17,467
It sounded
kind of awkward, right?
690
00:59:17,500 --> 00:59:20,667
It can't get any more awkward
691
00:59:20,700 --> 00:59:23,633
than having bloody chunks
of your uterus slide down
your legs,
692
00:59:23,667 --> 00:59:25,900
jammed into this
prehistoric getup.
693
00:59:25,933 --> 00:59:30,000
I asked
Princess Chastity for a tampon.
694
00:59:30,033 --> 00:59:31,833
Not only does she not have any,
695
00:59:31,867 --> 00:59:34,067
but she warned me
that her history Nazi mom
696
00:59:34,100 --> 00:59:37,733
would force me to stuff
a rucksack up my crotch
to be historically accurate.
697
00:59:37,767 --> 00:59:40,500
Oh, God!
698
00:59:40,533 --> 00:59:44,000
Jesus! Well,
what are we gonna do?
699
00:59:44,033 --> 00:59:47,833
I don't know.
That's why I'm asking you.
700
00:59:50,067 --> 00:59:52,233
Wait! Can I have a ride?!
701
00:59:52,267 --> 00:59:55,533
Medical emergency!
Oh, come on!
702
00:59:57,600 --> 01:00:00,733
- I'm sure these outfits help.
- Oh!
703
01:00:00,767 --> 01:00:03,200
You all right? I'm sorry.
704
01:00:04,567 --> 01:00:08,400
Wow. You're a woman now,
I guess, huh?
705
01:00:08,433 --> 01:00:10,833
You can bear children.
706
01:00:10,867 --> 01:00:14,300
But don't. I mean... do.
707
01:00:14,333 --> 01:00:18,633
But, you know,
when the time is right
and you've met someone special.
708
01:00:18,667 --> 01:00:22,567
And you're, you know, 20.
Or 25.
709
01:00:22,600 --> 01:00:27,233
Is that your ringing endorsement
of parenthood?
710
01:00:27,267 --> 01:00:30,300
And boys... hm?
711
01:00:30,333 --> 01:00:33,333
Make sure they wrap it up,
you know what I mean?
712
01:00:33,367 --> 01:00:35,967
I mean, I'm not condoning it.
713
01:00:36,000 --> 01:00:42,233
I just think you're, you know,
not mature enough emotionally
quite yet.
714
01:00:43,100 --> 01:00:44,367
But if you do, honey,
715
01:00:44,400 --> 01:00:46,567
if you really insist
716
01:00:46,600 --> 01:00:49,633
on engaging in sexual activity,
717
01:00:49,667 --> 01:00:52,233
just use protection.
718
01:00:52,267 --> 01:00:57,067
Of course, not only
could you get pregnant,
you know,
719
01:00:57,100 --> 01:01:00,667
you could open yourself up
to a lifetime of open,
720
01:01:00,700 --> 01:01:05,500
very painful, oozing,
pus-filled sores.
721
01:01:05,533 --> 01:01:08,800
- I'm serious.
- Nice image.
722
01:01:08,833 --> 01:01:11,400
Thanks for the
shock and awe sex-ed talk.
723
01:01:11,433 --> 01:01:15,467
Oh! Thank you, thank you!
724
01:01:15,500 --> 01:01:17,267
Come on!
725
01:01:19,700 --> 01:01:21,567
Bye-bye.
726
01:01:25,600 --> 01:01:30,300
- Want me to come in with you?
- I think I've had enough
embarrassment for one day.
727
01:01:30,333 --> 01:01:32,200
Of course.
728
01:01:32,233 --> 01:01:35,167
Oh, here.
Let me give you...
729
01:01:35,200 --> 01:01:37,333
They took your wallet?
730
01:01:37,367 --> 01:01:39,633
Let me guess,
your phone, car keys,
731
01:01:39,667 --> 01:01:42,800
all our links
to civilization? Nice.
732
01:01:42,833 --> 01:01:45,333
You've gotta be kidding me!
733
01:01:45,367 --> 01:01:50,167
I've gotta do something
about the alien gnawing
inside of my womb.
734
01:02:07,100 --> 01:02:10,900
Look! It's little Indian thief!
Poca-hump-ass!
735
01:02:10,933 --> 01:02:13,767
Busted!
736
01:02:22,567 --> 01:02:25,200
Collect from Lewis Birch.
737
01:02:26,100 --> 01:02:27,633
It's true.
738
01:02:27,667 --> 01:02:29,700
Pocahontas
was the first American
739
01:02:29,733 --> 01:02:31,633
whose story's been reduced
to a cartoon
740
01:02:31,667 --> 01:02:33,533
for morons like you to feel good
741
01:02:33,567 --> 01:02:35,300
about years of subjugation.
742
01:02:35,333 --> 01:02:39,400
But this happens to be
an early frontier outfit.
743
01:02:39,433 --> 01:02:41,000
Whatever.
744
01:02:42,333 --> 01:02:45,467
All right.
I guess you little peepers
745
01:02:45,500 --> 01:02:47,700
don't wanna get your willies
sucked off, then.
746
01:02:50,433 --> 01:02:53,033
Uh, yeah, we do.
747
01:02:53,067 --> 01:02:57,533
First, I wanna hear you say,
I'm dumb oppressor spawn.
748
01:02:57,567 --> 01:02:59,933
Lewis, why aren't
you at the conference?
749
01:02:59,967 --> 01:03:03,467
Well, long story. Um...
750
01:03:03,500 --> 01:03:06,167
So, have you had a chance
to read the book?
751
01:03:06,200 --> 01:03:10,300
Well, I stopped halfway
through, but I can tell you,
it's brilliant.
752
01:03:10,333 --> 01:03:14,167
It's the kind of book
that's gonna change the way
753
01:03:14,200 --> 01:03:16,733
we understand American history.
754
01:03:18,733 --> 01:03:23,467
And even though I'm so
stupid I can't spell misogynist,
755
01:03:23,500 --> 01:03:25,133
I will treat women with respect.
756
01:03:25,167 --> 01:03:28,233
Good enough.
Now give me 20 bucks.
757
01:03:32,500 --> 01:03:35,033
Each.
758
01:03:37,000 --> 01:03:38,400
Now, listen carefully.
759
01:03:38,433 --> 01:03:40,633
I want you to go
to the men's room
760
01:03:40,667 --> 01:03:42,567
and wash yourselves thoroughly.
761
01:03:42,600 --> 01:03:44,800
Like, five minutes, at least.
762
01:03:44,833 --> 01:03:47,833
And then wait for me
in the room that says
763
01:03:47,867 --> 01:03:51,200
Employees only. Got it?
764
01:03:51,233 --> 01:03:56,967
But Lewis, I just don't see how
you're gonna cut it down
to 500 pages.
765
01:03:57,000 --> 01:04:00,200
And there is one other thing.
766
01:04:00,233 --> 01:04:06,067
Um, I got the press packet
for Pierce Pratter's new book.
767
01:04:06,100 --> 01:04:08,333
It's called York Speaks.
768
01:04:08,367 --> 01:04:12,733
And I'm just kicking myself
I let this get through
769
01:04:12,767 --> 01:04:14,567
and beat us to the punch.
770
01:04:14,600 --> 01:04:18,000
Pierce Pratter?
He's not an academic,
771
01:04:18,033 --> 01:04:22,467
he sells sugarcoated Hollywood
history to people in airports.
772
01:04:22,500 --> 01:04:27,233
I know, but unfortunately, uh,
that's our market.
773
01:04:27,267 --> 01:04:33,367
Sadly, with subjects like this
the market can only absorb
one book every few years.
774
01:04:33,400 --> 01:04:35,567
What?
775
01:04:35,600 --> 01:04:40,400
I'm truly sorry, Lewis,
but we're not gonna
publish your book.
776
01:04:42,500 --> 01:04:46,567
So... so that's it?
777
01:04:46,600 --> 01:04:48,967
I thought we had a deal.
You said we had a deal.
778
01:04:49,000 --> 01:04:54,667
Well, the good news is that
you get to keep the advance.
779
01:04:59,733 --> 01:05:01,533
Lewis?
780
01:05:25,167 --> 01:05:28,300
Can I help you?
781
01:05:28,333 --> 01:05:32,000
- Pierce Pratter.
- Oh! Just took them
out of the box.
782
01:05:32,033 --> 01:05:33,200
Right over here.
783
01:05:52,100 --> 01:05:54,900
I take it you're a history buff?
784
01:05:54,933 --> 01:05:59,400
You know, I also have some
autographed copies of his
The Passion of Lewis and Clark.
785
01:05:59,433 --> 01:06:02,367
Do you mind?!
786
01:06:06,033 --> 01:06:08,167
Oh, man!
787
01:06:08,200 --> 01:06:10,067
Oh, no.
788
01:06:13,700 --> 01:06:17,333
- There!
- Sir!
789
01:06:17,367 --> 01:06:21,267
Sir!
790
01:06:28,700 --> 01:06:31,700
Lewis Meriwether Birch!
791
01:06:32,400 --> 01:06:34,900
Lewis!
792
01:06:34,933 --> 01:06:36,667
I am so sorry, ma'am.
793
01:06:36,700 --> 01:06:39,667
It seems someone forgot
to take his medicine today!
794
01:06:39,700 --> 01:06:42,367
You get over here and apologize!
795
01:06:42,400 --> 01:06:44,467
I'm going to count to five,
796
01:06:44,500 --> 01:06:48,467
four, three, two...
797
01:06:51,567 --> 01:06:55,567
I'm very sorry, ma'am.
798
01:06:55,600 --> 01:06:57,767
I'm very sorry, ma'am.
799
01:07:09,400 --> 01:07:12,000
Really.
800
01:07:14,900 --> 01:07:17,500
What was that?
801
01:07:17,533 --> 01:07:19,567
I don't wanna talk about it.
802
01:07:19,600 --> 01:07:22,700
I can only handle
one crazy in the family.
803
01:07:22,733 --> 01:07:26,700
- Understand?
- Yes, I do.
804
01:07:26,733 --> 01:07:31,900
All plugged up in
the female department,
if you'd care to ask.
805
01:07:31,933 --> 01:07:34,400
Of course I care. I'm...
806
01:07:34,433 --> 01:07:37,667
I'm sorry, I... God,
I wish your mother was here.
807
01:07:37,700 --> 01:07:40,333
You overestimate her.
808
01:07:40,367 --> 01:07:42,243
Well, it's just that she would
have known what to do.
809
01:07:42,267 --> 01:07:45,867
I'm just sorry
I'm not any help at all.
810
01:07:45,900 --> 01:07:49,400
Can we give the self-loathing
and obsessive apologizing
a break?
811
01:07:49,433 --> 01:07:51,033
Yes, we can.
I'm sorry.
812
01:07:51,067 --> 01:07:52,867
I mean, I'm sorry. I...
813
01:07:52,900 --> 01:07:55,467
I mean, yes.
814
01:07:55,500 --> 01:07:58,533
It's over.
815
01:08:00,867 --> 01:08:04,067
So how did you get the money
to buy that stuff?
816
01:08:04,100 --> 01:08:08,767
How about we just
don't ask, don't tell
on that one?
817
01:08:20,167 --> 01:08:25,067
I didn't wanna say this before,
but Eastern Kentucky State?
818
01:08:25,100 --> 01:08:27,633
So beneath you.
819
01:08:27,667 --> 01:08:31,567
And that Pratter book?
Not in your league.
820
01:08:31,600 --> 01:08:36,833
Well, unfortunately,
they reward the one
821
01:08:36,867 --> 01:08:39,500
who's first out of the gate.
822
01:08:39,533 --> 01:08:42,367
All those interviews
at the conference?
823
01:08:42,400 --> 01:08:46,500
It's contingent
on my publishing.
824
01:08:46,533 --> 01:08:50,533
Not everyone wants
the dumbed-down version
of things.
825
01:08:50,567 --> 01:08:53,967
Have you even sent the book
to anyone outside of Appalachia?
826
01:08:54,000 --> 01:08:57,233
They all passed.
That's why they have it.
827
01:08:57,267 --> 01:09:01,800
They passed after Yale
dumped you and no one
thought you'd finish.
828
01:09:01,833 --> 01:09:03,733
I'm still not finished.
829
01:09:03,767 --> 01:09:07,000
Well, what does
that say about you?
830
01:09:09,833 --> 01:09:15,000
Robert Caro spent 20 years
on his Johnson biography.
831
01:09:15,033 --> 01:09:19,333
Right? He immersed himself
in every detail,
exhausted every source,
832
01:09:19,367 --> 01:09:22,467
and you know what?
He's still not done.
833
01:09:22,500 --> 01:09:27,167
Didn't he, like,
publish a few volumes
and win some Pulitzers?
834
01:09:29,100 --> 01:09:30,900
There's a bigger burden of proof
835
01:09:30,933 --> 01:09:33,400
when you wanna
change history. All right?
836
01:09:33,433 --> 01:09:36,567
- Remember that.
- Says who?
837
01:09:50,433 --> 01:09:53,233
Hey, Jack.
Where is everybody?
838
01:09:53,267 --> 01:09:57,700
Jack. I asked you
to look after Stanley.
Where is he?
839
01:10:00,700 --> 01:10:03,333
Come on, Jack, where is he?
840
01:10:06,033 --> 01:10:09,667
Are you a scallywag?
Come on, you no-good scallywag!
841
01:10:09,700 --> 01:10:11,533
- Ay-yi-yi.
- Scallywag!
842
01:10:11,567 --> 01:10:14,333
All right, I thought
we went through this.
843
01:10:14,367 --> 01:10:16,200
- Come on, hand it over.
- What?
844
01:10:16,233 --> 01:10:17,833
The doobie.
What kind of brother
845
01:10:17,867 --> 01:10:20,167
doesn't share
with his little sis?
846
01:10:20,200 --> 01:10:22,867
I'm losing my patience here.
847
01:10:25,900 --> 01:10:27,533
You know, I give you
one simple task,
848
01:10:27,567 --> 01:10:30,800
and you've managed
to screw that up too.
849
01:10:30,833 --> 01:10:33,767
You know your grandfather's
not well, right?
850
01:10:35,033 --> 01:10:39,967
- Stanley!
- I'm sure he's fine.
851
01:10:40,000 --> 01:10:43,700
Yeah, the man is armed,
thinks it's 1805,
852
01:10:43,733 --> 01:10:46,867
and that he's Captain Clark,
slave owner of York.
853
01:10:46,900 --> 01:10:51,567
Cyrus is probably
looking after him.
854
01:10:51,600 --> 01:10:53,133
Stanley!
855
01:10:53,167 --> 01:10:56,500
Stanley!
856
01:11:45,333 --> 01:11:47,467
Stanley! Thank God!
857
01:11:47,500 --> 01:11:51,600
Pull another stunt like that,
you're expelled.
858
01:11:53,267 --> 01:11:56,800
I ought to give you 40 lashings
for desertion.
859
01:11:56,833 --> 01:12:00,700
You know, this whole
emasculated man who
overcompensates
860
01:12:00,733 --> 01:12:05,067
by playing dress-up tyrant
is getting tiring.
861
01:12:05,100 --> 01:12:07,400
If you can't discipline
that cherry, I will.
862
01:12:07,433 --> 01:12:11,167
You lay a hand on her,
I'll break it off.
863
01:12:11,200 --> 01:12:13,667
Mind how you speak
to your commanding officer,
private.
864
01:12:13,700 --> 01:12:15,233
You've been warned.
865
01:12:40,500 --> 01:12:44,600
Have you seen Jack or Abigail?
I'm starting to get worried.
866
01:12:46,033 --> 01:12:47,967
Um, mm-mm.
867
01:12:48,000 --> 01:12:52,200
Abby knows these woods
like the back of her hand.
868
01:12:52,233 --> 01:12:53,400
They'll turn up.
869
01:12:54,933 --> 01:12:57,367
Evening.
870
01:12:57,400 --> 01:12:59,200
- Here you go.
- Oh.
871
01:12:59,233 --> 01:13:02,333
It's mushroom and bean soup,
made with veggie stock.
872
01:13:02,367 --> 01:13:04,433
Thank you.
873
01:13:05,767 --> 01:13:08,133
Dear Lord,
874
01:13:08,167 --> 01:13:10,167
thank you for this meal,
875
01:13:10,200 --> 01:13:12,567
even though we should
have been eating venison.
876
01:13:12,600 --> 01:13:15,533
- Amen.
- Amen.
877
01:13:15,567 --> 01:13:18,133
Mm.
878
01:13:18,167 --> 01:13:20,700
So, Cyrus, Mary,
879
01:13:20,733 --> 01:13:24,000
um, we wanna thank you
for a memorable time.
880
01:13:24,033 --> 01:13:26,333
And let you know we'll
be leaving tomorrow,
881
01:13:26,367 --> 01:13:30,800
- and taking Stanley with us.
- Oh, shucks.
882
01:13:30,833 --> 01:13:32,867
No, you don't wanna
miss tomorrow.
883
01:13:32,900 --> 01:13:37,033
No, we're meeting up
with the other platoons
for the big powwow.
884
01:13:37,067 --> 01:13:42,133
That's a shame. We have to...
we had to have been
in Oregon days ago.
885
01:13:42,167 --> 01:13:44,367
You hear that, Stanley?
886
01:13:44,400 --> 01:13:46,867
We're taking you home tomorrow.
887
01:13:46,900 --> 01:13:48,900
All right?
888
01:13:48,933 --> 01:13:52,333
We're gonna need our stuff back.
889
01:14:02,167 --> 01:14:04,833
- Who dares approacheth?
- Me and Jack.
890
01:14:04,867 --> 01:14:06,067
No, no, no.
891
01:14:06,100 --> 01:14:08,500
We've got company.
892
01:14:08,533 --> 01:14:13,300
Oh! Come, join us. Please.
893
01:14:13,333 --> 01:14:18,200
Good going, scouts.
Yes, come and join
our community.
894
01:14:18,233 --> 01:14:21,367
Nell, can you rustle up
some grub for our guests?
895
01:14:21,400 --> 01:14:23,133
What a remarkable event.
896
01:14:23,167 --> 01:14:27,200
Um, sit. Uh...
897
01:14:27,233 --> 01:14:29,733
No, down. Sit... sit.
898
01:14:29,767 --> 01:14:33,067
Good. Good, here.
899
01:14:33,100 --> 01:14:36,200
Uh, OK. Uh...
900
01:14:36,233 --> 01:14:38,867
Uh... eat. Eat.
901
01:14:38,900 --> 01:14:41,067
Eat. Uh, put...
902
01:14:41,100 --> 01:14:45,733
Your mouth... yeah. Yes!
They're really catching on.
903
01:14:45,767 --> 01:14:48,067
Nell made this.
They don't understand that.
904
01:14:48,100 --> 01:14:50,833
Oh, get...
905
01:14:50,867 --> 01:14:54,333
Good. Um...
906
01:14:54,367 --> 01:14:57,900
We... we...
907
01:14:57,933 --> 01:15:01,967
uh, come from a, uh,
908
01:15:02,000 --> 01:15:05,133
a far-off land.
909
01:15:05,167 --> 01:15:08,533
We're the great chief
910
01:15:08,567 --> 01:15:12,333
of the, uh, 17 nations
911
01:15:12,367 --> 01:15:14,167
of the United States.
912
01:15:14,200 --> 01:15:18,733
Lives in a big White...
913
01:15:18,767 --> 01:15:21,633
House.
914
01:15:21,667 --> 01:15:24,333
I'm not sure how much more
of this I can handle.
915
01:15:24,367 --> 01:15:28,167
Um... oh, yeah. Let's see.
916
01:15:28,200 --> 01:15:32,167
Some of... our culture to you.
917
01:15:32,200 --> 01:15:35,400
This is ho... horn.
918
01:15:35,433 --> 01:15:36,900
That's... something like that.
919
01:15:36,933 --> 01:15:40,167
And this...
look at this beautiful item.
920
01:15:40,200 --> 01:15:44,233
Never seen anything like that.
We have many of those.
921
01:15:44,267 --> 01:15:47,033
Ah. The peace pipe.
922
01:15:47,067 --> 01:15:49,467
You know, despite the politics,
923
01:15:49,500 --> 01:15:52,867
it's not that far from the
actual welcome ceremony
924
01:15:52,900 --> 01:15:54,500
Lewis and Clark performed.
925
01:15:54,533 --> 01:15:56,800
I mean,
the gifts, the peace pipe...
926
01:15:56,833 --> 01:15:59,733
all true.
927
01:15:59,767 --> 01:16:04,333
Mary, show them how we have fun.
928
01:16:04,367 --> 01:16:06,567
All right.
929
01:16:09,400 --> 01:16:12,633
Please!
930
01:16:12,667 --> 01:16:16,000
This is what we do.
This is what we do to have fun.
931
01:16:31,200 --> 01:16:32,900
Whoo!
932
01:16:49,933 --> 01:16:51,867
Whoo!
933
01:17:17,100 --> 01:17:19,533
Your son has a very good source.
934
01:17:19,567 --> 01:17:22,500
Oh, please don't tell me that.
935
01:17:24,400 --> 01:17:27,833
And he's quite the artiste.
936
01:17:38,700 --> 01:17:41,533
I didn't know he was so good.
937
01:17:41,567 --> 01:17:45,500
I mean, I'm...
I'm just a bad father.
938
01:17:49,533 --> 01:17:53,700
- Oh, no, no, no.
- Oh, come on. You need it.
939
01:17:53,733 --> 01:17:57,700
You know how people
get flushed when they drink?
940
01:17:57,733 --> 01:18:00,800
- Mm-hm.
- Like they're missing
a gene or something?
941
01:18:00,833 --> 01:18:03,900
Well, that's what it's like
with me and grass.
942
01:18:03,933 --> 01:18:08,633
- You get flushed?
- No. Uh, well, I'm just not
genetically equipped for it.
943
01:18:08,667 --> 01:18:11,667
You know, most people,
they get stoned,
944
01:18:11,700 --> 01:18:15,900
and they wax deep thoughts.
Me...
945
01:18:15,933 --> 01:18:19,067
- I just cry.
- Oh.
946
01:18:19,100 --> 01:18:21,867
I don't know why.
947
01:18:21,900 --> 01:18:25,833
When's the last time
you got stoned?
948
01:18:25,867 --> 01:18:28,000
Seventeen years,
949
01:18:28,033 --> 01:18:31,700
11 months and 14 days.
950
01:18:32,833 --> 01:18:34,333
You're counting?
951
01:18:34,367 --> 01:18:36,667
No, it's the day
that Jack was conceived.
952
01:18:36,700 --> 01:18:40,900
- Oh.
- I still think I'm to blame
for why he seems to be
953
01:18:40,933 --> 01:18:45,467
so perpetually stoned.
954
01:18:45,500 --> 01:18:49,633
- It got you laid.
- Yeah, after
a two-hour ball session
955
01:18:49,667 --> 01:18:54,733
with my soon-to-be ex-wife.
Only when she took pity on me.
956
01:18:54,767 --> 01:18:58,133
Still got you laid.
957
01:18:58,167 --> 01:19:00,367
Here.
958
01:19:04,067 --> 01:19:07,900
I suppose I could
always use a good cry.
959
01:19:19,667 --> 01:19:24,067
Oh.
960
01:19:27,833 --> 01:19:30,300
- You OK?
- Uh-huh.
961
01:19:30,333 --> 01:19:33,567
- It's been a while.
- Yeah.
962
01:19:33,600 --> 01:19:38,400
So... what's with this
martyr complex, anyway?
963
01:19:38,433 --> 01:19:42,567
I mean, what the hell
are you repenting for?
964
01:19:45,400 --> 01:19:48,967
Today, on this day,
965
01:19:49,000 --> 01:19:52,700
I was officially rejected
966
01:19:52,733 --> 01:19:57,500
by the Eastern Kentucky
State University Press.
967
01:19:57,533 --> 01:20:00,200
- Eastern Kentucky?
- Mm.
968
01:20:00,233 --> 01:20:03,667
They're the publishers of
paperback books under 500 pages,
969
01:20:03,700 --> 01:20:07,000
or the bindings will break.
970
01:20:10,533 --> 01:20:12,967
I did everything right. OK?
971
01:20:13,000 --> 01:20:15,233
I put myself through college,
three years.
972
01:20:15,267 --> 01:20:20,533
- Wow.
- I got a PhD in four.
973
01:20:20,567 --> 01:20:23,367
Plum professorship.
974
01:20:25,733 --> 01:20:28,733
Top publisher, just...
975
01:20:28,767 --> 01:20:30,933
all lined up.
976
01:20:33,367 --> 01:20:36,267
And I just blew it.
977
01:20:38,667 --> 01:20:43,333
Half my life, the same book,
978
01:20:43,367 --> 01:20:45,533
still not finished.
979
01:20:48,333 --> 01:20:50,767
Yeah.
980
01:20:54,367 --> 01:20:56,200
Welcome back to earth.
981
01:21:02,100 --> 01:21:04,000
Maybe it's my curse.
982
01:21:08,033 --> 01:21:10,300
You know, Lewis...
983
01:21:10,333 --> 01:21:14,100
Lewis never finished his book
about the expedition.
984
01:21:16,100 --> 01:21:18,467
He had a huge
publishing deal too.
985
01:21:18,500 --> 01:21:21,167
Jefferson was hounding him.
986
01:21:21,200 --> 01:21:23,567
The whole world was waiting.
987
01:21:25,267 --> 01:21:29,533
He just got paralyzed
by the pressure.
988
01:21:31,167 --> 01:21:33,667
He offed himself.
989
01:21:37,000 --> 01:21:42,233
And he... he was a guy...
990
01:21:42,267 --> 01:21:46,200
who led a party
across a strange,
991
01:21:46,233 --> 01:21:48,500
and unknown land.
992
01:21:48,533 --> 01:21:52,233
Brought them back,
993
01:21:52,267 --> 01:21:57,367
and still felt he
hadn't achieved...
994
01:21:57,400 --> 01:21:59,867
Where does that leave me?
995
01:21:59,900 --> 01:22:06,000
What difference have I made?
996
01:22:07,000 --> 01:22:09,500
Well, you're...
you're here,
997
01:22:09,533 --> 01:22:12,233
and you're alive,
998
01:22:12,267 --> 01:22:14,900
and you're taking care
of your father and your kids.
999
01:22:14,933 --> 01:22:19,000
No, they think I'm pathetic.
I'm telling you,
I cannot handle this.
1000
01:22:19,033 --> 01:22:22,567
I...
1001
01:22:29,600 --> 01:22:32,733
It's OK.
1002
01:22:44,833 --> 01:22:47,033
- Oops.
- Oh...
1003
01:22:47,067 --> 01:22:49,033
Oh... it's very moist.
1004
01:22:49,067 --> 01:22:51,933
- Just...
- Oh...
1005
01:22:55,567 --> 01:22:56,700
I should go.
1006
01:22:56,733 --> 01:22:59,133
- I got up so early.
- OK.
1007
01:22:59,167 --> 01:23:01,667
- All right.
- It's OK.
1008
01:23:01,700 --> 01:23:03,733
What am I wearing?
1009
01:23:10,333 --> 01:23:11,900
Daddy!
1010
01:23:11,933 --> 01:23:14,800
Stop!
1011
01:23:14,833 --> 01:23:17,333
No!
1012
01:23:17,367 --> 01:23:20,500
- Please, no! Stop!
- Hey!
1013
01:23:20,533 --> 01:23:24,633
- Hey! Stop that!
- Dad, help me!
1014
01:23:24,667 --> 01:23:27,667
- What the hell are you doing?!
- - Punishing this young man
1015
01:23:27,700 --> 01:23:31,733
for behavior ill-befitting
a member of the Corps.
1016
01:23:31,767 --> 01:23:33,967
He defiled the sanctity
of my daughter.
1017
01:23:34,000 --> 01:23:36,200
- Are you out of your mind?!
- You stand aside,
1018
01:23:36,233 --> 01:23:37,800
or I'll make a man of you next.
1019
01:23:37,833 --> 01:23:39,700
You lay a hand on my kid,
1020
01:23:39,733 --> 01:23:42,967
I'm gonna have the police come
and haul you away. You got it?
1021
01:23:43,000 --> 01:23:45,833
Captain! Seize this mutinous,
scally-wagging fool!
1022
01:23:45,867 --> 01:23:50,233
I love you, Jack!
I love you more than Jesus!
1023
01:23:50,267 --> 01:23:53,000
Oh, I love you more than oxygen!
1024
01:23:53,033 --> 01:23:54,576
Don't stand there,
do something, captain!
1025
01:23:54,600 --> 01:23:56,700
No!
1026
01:23:56,733 --> 01:23:59,133
It is over. It's over.
You are not Captain Clark.
1027
01:23:59,167 --> 01:24:02,633
You're just Stanley Birch,
we're done playing.
1028
01:24:02,667 --> 01:24:06,867
- Come on.
- That's it!
You're kicked out of the Corps!
1029
01:24:06,900 --> 01:24:11,367
All of you!
1030
01:24:11,400 --> 01:24:14,667
Get your stuff together.
We're out of here.
1031
01:24:14,700 --> 01:24:16,467
This is why you're homeschooled!
1032
01:24:16,500 --> 01:24:18,900
- I liked it!
- They're just...
1033
01:24:18,933 --> 01:24:21,833
They're heathens, Mother.
That's all. We're going home.
1034
01:24:26,500 --> 01:24:29,033
You wanna tell me what happened?
1035
01:24:32,167 --> 01:24:34,367
You wouldn't understand.
1036
01:24:36,100 --> 01:24:38,867
Where'd you find that?
1037
01:24:40,100 --> 01:24:43,033
Uh, just found it.
1038
01:24:44,833 --> 01:24:46,800
It was mine, you know.
1039
01:24:46,833 --> 01:24:51,400
I made it on one of these
treks a long time ago.
1040
01:24:51,433 --> 01:24:56,533
- You want it back?
- No.
1041
01:24:56,567 --> 01:25:00,100
- You can keep it, if you want.
- Sure.
1042
01:25:06,000 --> 01:25:08,033
What about this?
1043
01:25:09,333 --> 01:25:11,633
Look at me.
1044
01:25:11,667 --> 01:25:16,700
You know, you shouldn't
smoke pot. Rots your brain.
1045
01:25:16,733 --> 01:25:19,200
But these...
1046
01:25:19,233 --> 01:25:22,600
Wow. These are...
1047
01:25:23,733 --> 01:25:25,667
hella cool.
1048
01:25:29,833 --> 01:25:32,733
Lewis, hurry, it's Stanley!
1049
01:25:36,367 --> 01:25:37,800
Ho! Whoa, whoa!
1050
01:25:37,833 --> 01:25:40,667
Whoa, whoa, hey! Don't shoot!
Don't shoot!
1051
01:25:40,700 --> 01:25:43,400
If he so much as twitches
his trigger finger,
I'm taking him out.
1052
01:25:43,433 --> 01:25:45,567
Just let me handle this. OK?
1053
01:25:47,000 --> 01:25:48,367
No offense, but maybe we should
1054
01:25:48,400 --> 01:25:50,167
let a professional handle this.
1055
01:25:50,200 --> 01:25:55,000
- Weren't we leaving?
- Just don't let him
shoot anybody.
1056
01:25:55,033 --> 01:25:58,833
- You too, Jack.
- OK.
1057
01:26:21,167 --> 01:26:23,900
Take another step,
and I'll blow your head off!
1058
01:26:23,933 --> 01:26:29,000
- Stanley, it's me.
- You hard of hearing?
1059
01:26:29,033 --> 01:26:34,033
- It's your son, Lewis.
- You make another move,
1060
01:26:34,067 --> 01:26:35,867
I will shoot.
1061
01:26:42,900 --> 01:26:47,300
Don't! Don't shoot!
Don't shoot! Don't shoot!
1062
01:26:47,333 --> 01:26:51,633
Next time, I won't miss.
1063
01:26:51,667 --> 01:26:53,700
Now, you red savages
make a move,
1064
01:26:53,733 --> 01:26:57,533
I'll fill your bellies
full of lead!
1065
01:27:06,833 --> 01:27:08,700
Captain Clark.
1066
01:27:16,100 --> 01:27:18,533
Is that you?
1067
01:27:21,267 --> 01:27:25,667
It is your friend,
Meriwether Lewis.
1068
01:27:27,433 --> 01:27:32,833
William, my friend.
1069
01:27:39,400 --> 01:27:41,500
Captain.
1070
01:27:41,533 --> 01:27:44,500
This ain't friendly territory.
1071
01:27:44,533 --> 01:27:47,733
Well, then, uh,
maybe we should move out, then.
1072
01:27:47,767 --> 01:27:51,167
They'll shoot us in the back
if we retreat.
1073
01:27:51,200 --> 01:27:56,167
Then I will flank your right
and reinforce you. You hear?
1074
01:27:56,200 --> 01:28:00,433
So whatever you do, don't shoot.
1075
01:28:09,567 --> 01:28:13,033
What's the situation, sir?
1076
01:28:14,433 --> 01:28:17,100
They got Sergeant Floyd.
1077
01:28:19,533 --> 01:28:22,300
Let me take over, captain.
You rest.
1078
01:28:22,333 --> 01:28:25,833
No, no. You can't
trust these redskins.
1079
01:28:25,867 --> 01:28:30,233
You so much as sneeze,
I'll blow your dirty faces off!
1080
01:28:30,267 --> 01:28:33,567
Tell me, what happened to Floyd?
1081
01:28:33,600 --> 01:28:39,600
They just... they came
in the middle of the night,
and they just took him.
1082
01:28:41,433 --> 01:28:44,633
Should we, uh,
send out a search party?
1083
01:28:44,667 --> 01:28:46,233
No.
1084
01:28:48,400 --> 01:28:50,600
Floyd's gone.
1085
01:28:56,200 --> 01:28:58,400
It's not your fault.
1086
01:29:01,433 --> 01:29:05,633
I should have been there
to stop them.
1087
01:29:05,667 --> 01:29:08,500
There's nothing
you could have done.
1088
01:29:10,500 --> 01:29:15,200
I should have
been there... more.
1089
01:29:22,933 --> 01:29:28,667
I think... I think I'm gonna
take the gun now, Stanley.
1090
01:29:33,033 --> 01:29:35,667
I'm taking the gun now, OK?
1091
01:29:39,333 --> 01:29:41,333
You've gotta let go.
1092
01:29:48,700 --> 01:29:53,200
I just miss her... so much.
1093
01:29:53,233 --> 01:29:55,700
I know.
1094
01:29:57,833 --> 01:29:59,767
We all do.
1095
01:30:03,600 --> 01:30:05,933
We all do.
1096
01:30:10,033 --> 01:30:11,700
Come on.
1097
01:30:14,267 --> 01:30:16,533
Yeah.
1098
01:30:16,567 --> 01:30:18,533
OK.
1099
01:30:44,267 --> 01:30:48,233
That was very brave, Dad.
Didn't think you had it in you.
1100
01:30:48,267 --> 01:30:50,700
Yeah. Very cool.
1101
01:30:52,033 --> 01:30:54,133
So...
1102
01:30:54,167 --> 01:30:56,200
what do you say
we get out of here?
1103
01:30:56,233 --> 01:30:59,200
Hm? We got a conference
to get to.
1104
01:30:59,233 --> 01:31:01,900
What about our stuff?
1105
01:31:05,267 --> 01:31:08,233
I know I took your things,
1106
01:31:08,267 --> 01:31:11,667
and I buried them.
1107
01:31:11,700 --> 01:31:15,000
- But...
- Come on, Stanley, no.
1108
01:31:15,033 --> 01:31:19,367
Look, think. OK?
Just think.
1109
01:31:19,400 --> 01:31:22,367
Our keys, my phone,
1110
01:31:22,400 --> 01:31:25,967
my wallet, our IDs.
1111
01:31:26,000 --> 01:31:27,867
Everything.
1112
01:31:27,900 --> 01:31:32,333
Where? Just think.
1113
01:31:32,367 --> 01:31:36,700
I'm sorry,
but I just don't know.
1114
01:31:38,367 --> 01:31:39,767
Oi.
1115
01:31:45,367 --> 01:31:48,000
Is there any way I can help?
1116
01:31:57,400 --> 01:31:59,933
I don't even wanna know
where you learned to do that.
1117
01:31:59,967 --> 01:32:02,500
I could probably hotwire it.
1118
01:32:02,533 --> 01:32:05,733
Let's just stick to the plan.
1119
01:32:05,767 --> 01:32:08,767
Nell's driving us to Oregon.
1120
01:32:20,867 --> 01:32:22,700
Move over for your grandpa.
1121
01:32:23,500 --> 01:32:26,333
Here you go.
1122
01:32:26,367 --> 01:32:28,067
Thank you.
1123
01:33:25,367 --> 01:33:28,400
She was always
torn up about you.
1124
01:33:31,233 --> 01:33:35,200
Never stopped blaming me.
1125
01:33:37,833 --> 01:33:42,533
Even made me write out
an apology once.
1126
01:33:44,533 --> 01:33:47,333
But I never sent the damn thing.
1127
01:33:51,167 --> 01:33:53,900
What did it say?
1128
01:33:53,933 --> 01:33:58,300
The, uh, apology.
1129
01:33:58,333 --> 01:34:03,200
Well, I can't remember
what I saw on television
the night before.
1130
01:34:12,767 --> 01:34:19,067
No one ever teaches
about this stuff.
1131
01:34:20,833 --> 01:34:23,000
Being a parent.
1132
01:34:30,867 --> 01:34:33,167
You didn't do too bad.
1133
01:36:45,067 --> 01:36:49,333
You know, the Corps of Discovery
took over 500 days to reach
the West Coast.
1134
01:36:49,367 --> 01:36:52,533
Look at us.
1135
01:36:52,567 --> 01:36:55,367
I think you just
missed the exit.
1136
01:36:55,400 --> 01:36:59,467
Hello? I think it said Portland.
1137
01:36:59,500 --> 01:37:02,133
My talk started 45 minutes ago.
1138
01:37:02,167 --> 01:37:05,467
- We're not going.
- What?
1139
01:37:05,500 --> 01:37:08,667
What about meeting colleges?
Find a new publisher?
1140
01:37:08,700 --> 01:37:11,033
Getting the job you deserve?
1141
01:37:11,067 --> 01:37:13,367
There'll be other conferences.
1142
01:37:13,400 --> 01:37:18,033
I just have to go to one
more than once every 20 years.
1143
01:37:18,067 --> 01:37:23,033
- So you're just giving up?
- No.
1144
01:37:24,200 --> 01:37:27,167
I'm just getting started.
1145
01:37:27,200 --> 01:37:30,767
Besides, I promised you
the Pacific. Remember?
1146
01:38:05,500 --> 01:38:08,033
Thank you.
1147
01:39:11,900 --> 01:39:16,033
- What?
- I thought you
could give your talk.
1148
01:39:17,333 --> 01:39:20,267
Here?
1149
01:39:40,867 --> 01:39:43,333
It's 1804.
1150
01:39:43,367 --> 01:39:47,567
And the United States
was still a young nation.
1151
01:39:47,600 --> 01:39:51,733
Thomas Jefferson
knew that whoever
controlled the Northwest Passage
1152
01:39:51,767 --> 01:39:55,667
would control the Americas.
1153
01:39:55,700 --> 01:39:58,200
That was Lewis
and Clark's charge,
1154
01:39:58,233 --> 01:40:01,300
as they ventured
into the unknown,
1155
01:40:01,333 --> 01:40:06,833
guided by an unrelenting desire
to meet the Pacific.
1156
01:40:11,400 --> 01:40:17,333
Forty-eight brave souls
started the two and
a half year journey.
1157
01:40:17,367 --> 01:40:22,233
Thirty-three finished
the 8,000 mile trek.
1158
01:40:26,600 --> 01:40:32,033
And each of them discovered
a different America.
1159
01:41:30,367 --> 01:41:36,167
♪ When the wine stops working
and you're all run out ♪
1160
01:41:38,667 --> 01:41:43,733
♪ And all of your high hopes
have all headed south ♪
1161
01:41:46,600 --> 01:41:52,233
♪ The songs left the stable
and they never came home ♪
1162
01:41:53,933 --> 01:41:59,600
♪ And there ain't no forgetting
that you're out on your own ♪
1163
01:42:05,267 --> 01:42:09,567
♪ Broken bottles shine
1164
01:42:09,600 --> 01:42:14,467
♪ Just like stars
make a wish anyway ♪
1165
01:42:14,500 --> 01:42:18,700
♪ Just your smile lit
a 60-watt bulb ♪
1166
01:42:18,733 --> 01:42:22,667
♪ In my house
that was darkened for days ♪
1167
01:42:22,700 --> 01:42:27,833
♪ Been thinking
you probably should stay ♪
1168
01:42:41,167 --> 01:42:46,500
♪ When the going is long gone
and the kick drum won't kick ♪
1169
01:42:48,533 --> 01:42:51,200
♪ When you fumble
with your fiddle ♪
1170
01:42:51,233 --> 01:42:54,667
♪ And you're
fresh out of tricks ♪
1171
01:42:56,833 --> 01:43:04,167
♪ And the horseflies are biting
but the fish never do ♪
1172
01:43:04,200 --> 01:43:10,367
♪ And your heart's
a thousand colors but
they're all shades of blue ♪
1173
01:43:12,867 --> 01:43:16,800
♪ Broken bottles shine
1174
01:43:16,833 --> 01:43:21,667
♪ Just like stars
make a wish anyway ♪
1175
01:43:21,700 --> 01:43:26,000
♪ Just your smile
lit a 60-watt bulb ♪
1176
01:43:26,033 --> 01:43:30,467
♪ In my house that
was darkened for days ♪
1177
01:43:30,500 --> 01:43:34,233
♪ Been thinking you
probably should stay ♪
1178
01:43:34,267 --> 01:43:40,100
♪ Yeah, I think that you
probably should stay ♪
1179
01:44:02,400 --> 01:44:07,200
♪ And our dreams
on the windowsill ♪
1180
01:44:07,233 --> 01:44:12,867
♪ See those trees turning gold
in the hills ♪
82927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.