Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,161 --> 00:01:35,797
Hello, my loves.
2
00:01:41,168 --> 00:01:42,537
I wanted to talk to you today
3
00:01:42,670 --> 00:01:44,839
about trusting the flow of life.
4
00:01:49,911 --> 00:01:53,113
You are exactly
where you need to be...
5
00:01:54,114 --> 00:01:56,283
Right here, right now...
6
00:01:57,952 --> 00:01:59,654
Even when it doesn't
feel like it.
7
00:02:17,071 --> 00:02:18,372
Just the gas?
8
00:02:18,506 --> 00:02:20,842
Yeah, yeah, just the gas.
9
00:02:20,975 --> 00:02:22,442
That's my sister, by the way.
10
00:02:22,577 --> 00:02:24,344
We're not...
You know what I mean? A thing.
11
00:02:24,478 --> 00:02:25,680
So, you know.
12
00:02:36,858 --> 00:02:39,594
All of your challenges,
all of your struggles,
13
00:02:39,727 --> 00:02:43,330
these are all intended
to help you grow.
14
00:02:43,463 --> 00:02:46,701
Trust the process.
Be with oneness.
15
00:03:02,917 --> 00:03:05,653
We were making so much progress.
16
00:03:10,858 --> 00:03:15,897
Brandi, I am giving you
exactly what you need to heal.
17
00:03:17,865 --> 00:03:18,933
Okay.
18
00:03:23,370 --> 00:03:24,639
Brandi.
19
00:03:26,074 --> 00:03:27,340
Brandi...
20
00:03:29,376 --> 00:03:32,714
I have been a friend to you.
21
00:03:34,182 --> 00:03:35,550
Please.
22
00:03:36,517 --> 00:03:38,186
I have watched you
23
00:03:38,786 --> 00:03:40,121
repeat cycles...
24
00:03:40,253 --> 00:03:42,857
...over and over and over again.
25
00:03:46,127 --> 00:03:48,162
You are here for a reason.
26
00:03:56,236 --> 00:03:58,806
Holy smokes, brother.
27
00:03:59,907 --> 00:04:00,908
Fuck.
28
00:04:01,042 --> 00:04:02,309
You see this?
29
00:04:03,376 --> 00:04:04,679
It's like a mansion.
30
00:04:06,848 --> 00:04:08,783
I can't believe we came
all the way out here.
31
00:04:13,154 --> 00:04:14,522
You excited or what?
32
00:04:17,225 --> 00:04:18,492
Not really.
33
00:04:32,305 --> 00:04:33,608
Damn.
34
00:04:35,009 --> 00:04:36,276
Okay.
35
00:04:46,888 --> 00:04:49,657
Now I have someone upstairs
who needs my help.
36
00:05:01,135 --> 00:05:02,402
You okay?
37
00:05:04,304 --> 00:05:05,573
Sure?
38
00:05:06,874 --> 00:05:07,942
Not really.
39
00:05:11,979 --> 00:05:13,648
Yo, yo, put it...
Put it out. Put it out.
40
00:05:13,781 --> 00:05:15,082
Somebody's coming. Put it out.
41
00:05:15,216 --> 00:05:16,449
Hurry up. Hurry up. Hurry up.
42
00:05:18,385 --> 00:05:19,386
Did you blow that in my face?
43
00:05:19,520 --> 00:05:21,055
Sorry.
44
00:05:21,189 --> 00:05:22,623
Stop. Stop. Stop.
45
00:05:24,592 --> 00:05:26,359
Please come in. It's cold.
46
00:05:46,547 --> 00:05:47,882
Damn.
47
00:05:48,015 --> 00:05:51,285
This place is crazy.
48
00:05:51,451 --> 00:05:52,787
It used to be an inn.
49
00:05:56,190 --> 00:05:57,692
Whoa.
50
00:06:00,328 --> 00:06:01,696
Are you in a band?
51
00:06:03,030 --> 00:06:05,666
Because if not, you
definitely should be.
52
00:06:06,133 --> 00:06:07,969
What you doing?
53
00:06:08,870 --> 00:06:10,171
Hi.
54
00:06:10,304 --> 00:06:13,440
Adam's social skills are
somewhat left to be desired.
55
00:06:15,408 --> 00:06:18,012
I'm not in a band.
56
00:06:19,313 --> 00:06:20,214
Are you?
57
00:06:22,049 --> 00:06:23,517
I wish, though.
58
00:06:23,651 --> 00:06:24,986
I play the drums.
Do you wanna hear my music?
59
00:06:25,119 --> 00:06:27,655
Adam, Lacey's recording.
60
00:06:28,723 --> 00:06:30,258
Oh, yeah.
61
00:06:30,390 --> 00:06:33,060
Everyone's always trying
to sabotage my zest for life.
62
00:06:35,730 --> 00:06:37,164
How... How do you all know Lacey?
63
00:06:37,298 --> 00:06:38,866
She's my sister.
64
00:06:39,466 --> 00:06:41,434
Or I guess she's our sister.
65
00:06:45,306 --> 00:06:47,041
Let's go to the dining room.
66
00:06:47,174 --> 00:06:48,709
Yeah. Yeah, sure.
67
00:06:51,444 --> 00:06:52,747
Come on.
68
00:07:02,523 --> 00:07:05,559
Yo...
69
00:07:08,896 --> 00:07:10,798
You should never
take your makeup off.
70
00:07:11,966 --> 00:07:13,734
You want to smell these flowers?
71
00:07:14,869 --> 00:07:16,504
Look, this is our family.
72
00:07:16,637 --> 00:07:19,640
That's me. That's Syd.
There's Lacey.
73
00:07:20,574 --> 00:07:22,376
Everyone else is dead.
74
00:07:22,510 --> 00:07:24,512
And you're not up there yet.
75
00:07:34,822 --> 00:07:36,924
Y'all just shoot guns like that?
76
00:07:38,359 --> 00:07:39,760
For fun?
77
00:07:40,161 --> 00:07:41,963
Sharpshooting is
Dakota's favorite sport.
78
00:07:42,096 --> 00:07:44,832
Sport?
79
00:07:45,599 --> 00:07:46,801
It's fucked up.
80
00:07:47,401 --> 00:07:49,670
Syd said Dakota's propensity
towards noise and chaos
81
00:07:49,804 --> 00:07:51,339
reflects his inner torment.
82
00:07:52,006 --> 00:07:53,708
It's just years and
years of trauma
83
00:07:53,841 --> 00:07:55,810
that has manifested in
this cathartic expression
84
00:07:55,943 --> 00:07:57,745
of shooting things in the air.
85
00:07:58,478 --> 00:07:59,947
It's really violent.
86
00:08:00,081 --> 00:08:01,916
That's deep.
87
00:08:04,151 --> 00:08:05,820
You guys wanna hear a song?
88
00:08:09,890 --> 00:08:11,859
Welcome to The Willowbrook.
89
00:08:12,660 --> 00:08:14,395
I am so happy that you're here.
90
00:08:20,034 --> 00:08:22,837
Uh, who's, uh, who's that out...
Who's that outside?
91
00:08:22,970 --> 00:08:26,741
Dakota's been my boyfriend
since we were practically kids.
92
00:08:29,010 --> 00:08:31,746
Syd, will you get us some tea?
93
00:08:42,156 --> 00:08:44,191
Let the three of us
get to know each other.
94
00:08:45,926 --> 00:08:47,161
How are you feeling?
95
00:08:47,862 --> 00:08:49,430
[Jordan] Not the best.
96
00:08:49,563 --> 00:08:51,699
And that is understandable.
97
00:08:52,533 --> 00:08:54,235
How you doing emotionally?
98
00:08:56,637 --> 00:08:58,105
Hey. No, listen. It's okay.
99
00:08:58,239 --> 00:08:59,774
You just got here.
100
00:08:59,907 --> 00:09:02,943
Let yourself experience
whatever you're experiencing.
101
00:09:03,077 --> 00:09:04,211
No judgment.
102
00:09:05,212 --> 00:09:06,280
Just feel like a burden.
103
00:09:06,414 --> 00:09:08,783
You are not a burden.
104
00:09:10,785 --> 00:09:14,155
You are giving me
the gift to support you.
105
00:09:14,288 --> 00:09:15,856
Besides...
106
00:09:15,990 --> 00:09:18,359
everybody has their issues.
107
00:09:18,859 --> 00:09:20,294
Have you met my family?
108
00:09:22,663 --> 00:09:24,265
What's Dakota's deal?
109
00:09:25,933 --> 00:09:27,334
Dakota's in charge of the farm
110
00:09:27,468 --> 00:09:29,336
where we grow our
online-retail products.
111
00:09:31,972 --> 00:09:33,974
We appreciate you having us.
112
00:09:34,108 --> 00:09:35,176
Of course.
113
00:09:35,743 --> 00:09:38,045
This is my life's purpose.
114
00:09:53,394 --> 00:09:56,163
The boys spend most
of the time in the den.
115
00:09:58,099 --> 00:10:00,434
Please help me out.
116
00:10:00,569 --> 00:10:01,769
Please, somebody.
117
00:10:04,438 --> 00:10:06,107
Somebody help.
118
00:10:06,240 --> 00:10:07,141
Okay.
119
00:10:29,296 --> 00:10:30,965
We got to get this man
a real drum set.
120
00:10:31,098 --> 00:10:33,234
He's a rock star. He can't
play on pots and pans.
121
00:10:34,668 --> 00:10:36,303
That's the last thing he needs.
122
00:10:36,437 --> 00:10:39,240
I bought this place to be
a peaceful retreat.
123
00:10:40,207 --> 00:10:43,612
Syd, will you show Ace
to his room?
124
00:10:44,078 --> 00:10:45,547
And which room will that be?
125
00:10:46,113 --> 00:10:48,449
- The corner suite west.
- I hate that room.
126
00:10:49,150 --> 00:10:51,118
I mean, it's... it's nice.
127
00:10:53,254 --> 00:10:55,856
Jo and I can share a room.
Honestly, it's no big deal.
128
00:10:55,990 --> 00:10:58,527
No, please, I...
They're all single beds.
129
00:10:58,659 --> 00:10:59,860
You can have your own rooms.
130
00:11:00,427 --> 00:11:04,298
I will take Jo to her room,
and Syd will show you yours.
131
00:11:10,871 --> 00:11:12,206
Rock on, brother.
132
00:11:13,174 --> 00:11:14,308
I will.
133
00:11:17,011 --> 00:11:19,146
Yeah, uh, I'll just...
134
00:11:26,588 --> 00:11:28,122
Oh, man.
135
00:11:44,004 --> 00:11:46,807
You are one lucky guy.
136
00:11:48,442 --> 00:11:49,910
What makes you say that?
137
00:11:50,679 --> 00:11:52,446
Look around, Big Syd.
138
00:11:54,048 --> 00:11:57,184
This is the life.
139
00:12:01,222 --> 00:12:03,824
Syd, come on, man.
What's wrong with you?
140
00:12:03,958 --> 00:12:05,326
You good?
141
00:12:05,459 --> 00:12:06,894
Look at this.
142
00:12:16,470 --> 00:12:17,771
Syd?
143
00:12:24,311 --> 00:12:26,747
Why don't you tell Jordan
that dinner's almost ready?
144
00:12:44,131 --> 00:12:46,367
He is a sensitive soul.
145
00:12:48,068 --> 00:12:49,336
Lucky to have each other.
146
00:12:53,107 --> 00:12:56,076
Jo's room is pretty far.
147
00:12:56,578 --> 00:12:58,647
Don't you think
I should be close by?
148
00:12:58,779 --> 00:13:00,582
So, I didn't want
to tell you this
149
00:13:00,715 --> 00:13:02,249
in front of the others...
150
00:13:03,150 --> 00:13:04,485
but having you close to Jordan
151
00:13:04,619 --> 00:13:06,688
is not in her best
interest right now.
152
00:13:06,820 --> 00:13:08,289
And why is that?
153
00:13:09,423 --> 00:13:12,293
Because she needs to learn
how to function without you.
154
00:13:15,162 --> 00:13:16,163
But I'm all she's ever had.
155
00:13:16,297 --> 00:13:17,998
Right.
156
00:13:18,667 --> 00:13:21,168
And do you want to be
all she ever has?
157
00:13:26,373 --> 00:13:27,941
Look, Ace.
158
00:13:28,842 --> 00:13:32,046
I know that you've
had a hard life.
159
00:13:33,180 --> 00:13:35,983
I can't even begin to imagine
what it was like.
160
00:13:36,116 --> 00:13:38,520
Growing up in a home,
never adopted.
161
00:13:38,653 --> 00:13:41,355
And then you move in
together as adults.
162
00:13:42,189 --> 00:13:45,826
Your relationship
is so beautiful.
163
00:13:47,394 --> 00:13:50,064
But it's also
highly codependent.
164
00:13:51,031 --> 00:13:53,568
And while this may
be difficult to stomach,
165
00:13:53,702 --> 00:13:57,071
it's your codependency
that has brought her here.
166
00:13:59,440 --> 00:14:03,511
Jordan needs to learn how
to stand on her own two feet.
167
00:14:15,089 --> 00:14:16,524
What do you need me to do?
168
00:14:19,761 --> 00:14:21,028
Trust me.
169
00:14:21,895 --> 00:14:23,297
So I can help her.
170
00:14:25,834 --> 00:14:27,101
Okay.
171
00:14:38,379 --> 00:14:40,582
♪
172
00:15:14,214 --> 00:15:15,750
Did you try to kill yourself?
173
00:15:16,818 --> 00:15:18,352
'Cause a lot of the people
who came here,
174
00:15:18,485 --> 00:15:20,220
they tried to kill themselves.
175
00:15:21,523 --> 00:15:22,456
No.
176
00:15:22,590 --> 00:15:25,125
It was an accident.
177
00:15:26,026 --> 00:15:27,461
I, um...
178
00:15:31,298 --> 00:15:33,200
I just took too much
at one time.
179
00:15:33,868 --> 00:15:35,135
Okay.
180
00:15:42,276 --> 00:15:46,447
You... You kind of kick ass.
181
00:15:46,581 --> 00:15:48,783
Wow. Gosh.
182
00:15:49,584 --> 00:15:51,985
No one ever said that
to me before.
183
00:15:53,655 --> 00:15:54,988
Yeah.
184
00:15:55,122 --> 00:15:56,591
You bang the hell
out of those drums.
185
00:15:56,724 --> 00:15:58,526
That was crazy. I've never
heard anything like it.
186
00:15:58,660 --> 00:15:59,894
Really?
187
00:16:00,027 --> 00:16:01,863
I can see you rocking a stadium.
188
00:16:01,995 --> 00:16:03,330
Nah. Nah, that's stupid.
189
00:16:03,464 --> 00:16:04,532
That's...
190
00:16:05,365 --> 00:16:06,967
No, I'm serious. You...
191
00:16:09,970 --> 00:16:11,573
You should start a band.
192
00:16:13,541 --> 00:16:15,743
No, we're not supposed to talk
about things like that.
193
00:16:16,744 --> 00:16:18,078
- Nope.
- Why not?
194
00:16:18,212 --> 00:16:21,114
No, no, no, no, no. Nope. Nope.
195
00:16:24,051 --> 00:16:26,353
Yeah, so...
196
00:16:27,087 --> 00:16:28,556
But it's your life.
197
00:16:34,762 --> 00:16:37,264
I mean, I've always wanted
to be a real rock star.
198
00:16:39,567 --> 00:16:42,770
- Yeah, that's dope.
- Yeah. Yeah.
199
00:16:47,341 --> 00:16:49,076
Hi. May I help you?
200
00:16:49,978 --> 00:16:51,345
You... You are?
201
00:16:52,547 --> 00:16:53,748
Oh, I'm Michael.
202
00:16:54,949 --> 00:16:56,183
Brandi's husband.
203
00:16:56,316 --> 00:16:59,253
Oh! Uh, it's so nice to meet you.
204
00:17:00,755 --> 00:17:02,524
You know, Brandi was real
excited for your help.
205
00:17:02,657 --> 00:17:05,660
- I mean, we've been...
- Michael, Brandi left.
206
00:17:07,127 --> 00:17:08,395
What?
207
00:17:08,530 --> 00:17:10,264
She didn't want
to commit to recovery.
208
00:17:10,397 --> 00:17:12,734
When I woke up this morning,
she was already gone.
209
00:17:13,701 --> 00:17:15,737
She didn't say
where she was going?
210
00:17:16,604 --> 00:17:17,672
I'm sorry.
211
00:17:22,376 --> 00:17:24,712
I mean, I don't know
why she would leave
212
00:17:24,846 --> 00:17:26,213
such a beautiful home.
213
00:17:26,948 --> 00:17:28,215
[Lacey] Thank you.
214
00:17:29,182 --> 00:17:32,286
And please know you're
welcome back anytime.
215
00:17:39,493 --> 00:17:41,529
Thank you. Seriously.
216
00:17:43,665 --> 00:17:45,600
But I'm sorry.
217
00:17:45,733 --> 00:17:47,067
I know you're busy.
218
00:17:52,507 --> 00:17:54,341
It was just a long drive.
219
00:17:55,309 --> 00:17:56,544
It's okay.
220
00:17:57,344 --> 00:17:58,680
I'll just go.
221
00:18:15,964 --> 00:18:17,497
Gotta be quiet.
222
00:18:17,632 --> 00:18:20,500
But I mean, we could have
a band rehearsal
223
00:18:20,635 --> 00:18:22,870
right after dinner if you want.
224
00:18:23,004 --> 00:18:24,304
- Sure.
- Really?
225
00:18:24,438 --> 00:18:25,773
Sure.
226
00:18:25,907 --> 00:18:28,009
- Let's go.
- Let's go.
227
00:18:28,141 --> 00:18:30,511
- Come on.
- Okay.
228
00:18:40,120 --> 00:18:41,188
Jordan?
229
00:18:41,656 --> 00:18:44,592
You, my dear, are in the right place.
230
00:18:45,359 --> 00:18:46,928
Thank you.
231
00:18:47,061 --> 00:18:48,362
Seriously.
232
00:18:49,363 --> 00:18:50,698
To moving forward.
233
00:18:51,164 --> 00:18:52,767
To healing.
234
00:18:53,868 --> 00:18:55,135
To our band.
235
00:19:04,912 --> 00:19:06,446
Dakota.
236
00:19:06,581 --> 00:19:08,482
I wasn't aware you would be
joining us for dinner.
237
00:19:09,483 --> 00:19:11,686
Yep. Got done early.
238
00:19:20,193 --> 00:19:21,696
What's going on, my man?
239
00:19:21,829 --> 00:19:22,897
Ace.
240
00:19:36,611 --> 00:19:38,211
Enjoying your stay?
241
00:19:40,480 --> 00:19:42,016
Staying warm?
242
00:19:42,150 --> 00:19:43,685
Kody.
243
00:19:45,653 --> 00:19:47,187
So, what kind of shit
do you use?
244
00:19:47,320 --> 00:19:49,824
Kody, it's inappropriate.
245
00:19:57,699 --> 00:19:58,766
Well?
246
00:20:04,237 --> 00:20:07,508
Oxy, Xanax, aerosol, Ambien,
247
00:20:08,442 --> 00:20:11,012
Vicodin, coke,
248
00:20:11,145 --> 00:20:15,883
booze, Adderall, weed, heroin,
249
00:20:16,450 --> 00:20:18,820
sex, cutting,
250
00:20:19,486 --> 00:20:20,955
sex while cutting.
251
00:20:21,089 --> 00:20:22,489
That's different.
252
00:20:24,759 --> 00:20:25,827
Ashing.
253
00:20:29,496 --> 00:20:31,364
And then the grand repeat.
254
00:20:31,498 --> 00:20:33,000
I like that.
255
00:20:33,134 --> 00:20:34,969
I think me and you could
fuckin' hang out, actually.
256
00:20:35,103 --> 00:20:36,571
Think that'd be nice.
257
00:20:37,337 --> 00:20:39,941
Kody, you smell like the farm.
258
00:20:40,074 --> 00:20:42,677
Why don't you go upstairs
and take a nice hot shower?
259
00:20:44,912 --> 00:20:46,379
Ace, you wouldn't mind
helping Dakota
260
00:20:46,514 --> 00:20:47,982
on the farm tomorrow, would you?
261
00:20:50,118 --> 00:20:51,185
Sure.
262
00:20:51,318 --> 00:20:52,653
Nobody likes the farm.
263
00:20:52,787 --> 00:20:54,454
You know, if they would,
they'd come back.
264
00:20:59,527 --> 00:21:00,862
You'll love it, Ace.
265
00:21:05,767 --> 00:21:07,602
One day, you're gonna learn
to shut up, Adam.
266
00:21:12,272 --> 00:21:13,941
I think we're all a little tired.
267
00:21:24,619 --> 00:21:26,419
Why are you being a creep?
268
00:21:28,556 --> 00:21:30,525
You just gonna act
like that didn't just happen?
269
00:21:33,094 --> 00:21:34,494
That was weird.
270
00:21:36,097 --> 00:21:39,000
It was... interesting.
271
00:21:39,133 --> 00:21:41,401
To say the least.
272
00:21:41,536 --> 00:21:42,570
And then why would you tell them
273
00:21:42,703 --> 00:21:44,471
all your business like that?
274
00:21:47,074 --> 00:21:49,442
I didn't like the way
he was looking at me.
275
00:21:51,344 --> 00:21:52,613
You all right?
276
00:21:53,313 --> 00:21:54,582
Yeah.
277
00:21:56,150 --> 00:21:57,417
I'm fine.
278
00:21:58,152 --> 00:21:59,520
Just, um...
279
00:22:01,088 --> 00:22:03,658
I need a fuckin' cigarette,
actually.
280
00:22:04,859 --> 00:22:09,831
So, like I said earlier,
everybody has their issues.
281
00:22:10,463 --> 00:22:12,934
I think the takeaway
is to claim them
282
00:22:13,067 --> 00:22:14,735
and work towards growth.
283
00:22:16,204 --> 00:22:17,572
Ace, you can call it a night.
284
00:22:17,705 --> 00:22:19,339
You have a big day
at the farm tomorrow.
285
00:22:20,708 --> 00:22:23,211
Oh, yeah, that's right.
The farm.
286
00:22:24,178 --> 00:22:26,614
- I can walk you up.
- That's okay.
287
00:22:26,747 --> 00:22:28,616
He knows where it is.
288
00:22:32,053 --> 00:22:34,255
You know, it's, uh,
it's cool, Jo.
289
00:22:34,387 --> 00:22:35,656
I'll, uh...
290
00:22:36,324 --> 00:22:38,025
I'll see you in the morning.
291
00:22:38,159 --> 00:22:39,060
Do your thing.
292
00:22:39,193 --> 00:22:40,460
Yeah.
293
00:22:41,494 --> 00:22:42,930
See you tomorrow.
294
00:23:00,348 --> 00:23:01,849
May I come in?
295
00:23:23,436 --> 00:23:25,506
I know what it feels like to hurt.
296
00:23:28,609 --> 00:23:31,444
But the things that hurt
us also heal us.
297
00:23:33,214 --> 00:23:35,283
And someday, I promise...
298
00:23:36,350 --> 00:23:39,887
all of this suffering is
going to be beneficial to you.
299
00:23:45,192 --> 00:23:47,995
But healing is hard work.
300
00:23:49,130 --> 00:23:50,798
You have to want it.
301
00:23:54,001 --> 00:23:55,136
I know.
302
00:23:56,370 --> 00:23:58,940
I mean, really want it.
303
00:24:05,246 --> 00:24:06,514
I do.
304
00:24:08,516 --> 00:24:09,817
Okay.
305
00:24:11,451 --> 00:24:12,753
We'll heal you.
306
00:24:18,225 --> 00:24:19,794
I'll make you a bath.
307
00:25:05,473 --> 00:25:06,774
Where are we?
308
00:25:07,808 --> 00:25:10,277
She offered for us
to come up to her place
309
00:25:11,278 --> 00:25:12,546
to help you work through
310
00:25:12,680 --> 00:25:14,315
your first couple days
of recovery.
311
00:25:14,448 --> 00:25:15,783
You excited or what?
312
00:25:27,661 --> 00:25:29,196
Will you leave here with me?
313
00:25:32,967 --> 00:25:34,468
When?
314
00:25:34,602 --> 00:25:35,870
Now.
315
00:25:38,873 --> 00:25:40,808
Very romantic idea.
316
00:25:42,743 --> 00:25:44,078
Think we should.
317
00:25:46,714 --> 00:25:48,282
You're not serious.
318
00:25:52,553 --> 00:25:54,822
Kody, I have guests.
319
00:25:55,556 --> 00:25:56,957
They need me.
320
00:26:02,129 --> 00:26:03,330
What about us?
321
00:26:14,442 --> 00:26:15,876
Where are you going?
322
00:26:16,477 --> 00:26:17,745
The farm.
323
00:26:18,312 --> 00:26:19,747
When will you be back?
324
00:26:28,422 --> 00:26:30,191
Good morning, my loves.
325
00:26:30,724 --> 00:26:32,026
They want me to go on a farm?
326
00:26:32,159 --> 00:26:33,961
What the hell will
I do on a farm?
327
00:26:34,095 --> 00:26:36,230
Never been on a farm
a day in my damn life.
328
00:26:36,363 --> 00:26:38,032
It's like Rumi says.
329
00:26:38,165 --> 00:26:40,301
The wound is the place
where the light enters you.
330
00:26:44,638 --> 00:26:46,040
What does that mean?
331
00:26:46,173 --> 00:26:49,043
All of your challenges,
all of your struggles,
332
00:26:49,176 --> 00:26:52,179
these are all intended
to help you grow.
333
00:26:55,049 --> 00:26:57,418
Remember that next time
things are difficult.
334
00:26:58,452 --> 00:27:00,788
You're struggling,
and you want to give up.
335
00:27:00,921 --> 00:27:02,323
Will you just let us go up there?
336
00:27:02,456 --> 00:27:03,891
No.
337
00:27:04,024 --> 00:27:05,359
What are you gonna do
that we can't?
338
00:27:06,193 --> 00:27:07,261
I don't know.
339
00:27:09,497 --> 00:27:10,865
The farm...
340
00:27:10,998 --> 00:27:13,267
Never been on a farm
a day in my life.
341
00:27:15,336 --> 00:27:16,670
The hell?
342
00:27:18,105 --> 00:27:19,907
You are here for a reason.
343
00:27:30,818 --> 00:27:32,286
The fuck you doing?
344
00:27:34,054 --> 00:27:36,357
Somebody just tried
to break into my room.
345
00:27:37,491 --> 00:27:39,226
- Oh, yeah?
- Yeah.
346
00:27:39,360 --> 00:27:41,795
- Was your door locked?
- Yeah, man.
347
00:27:43,097 --> 00:27:44,566
Well, then, there you go.
348
00:27:45,634 --> 00:27:47,768
Don't worry about it.
It was probably a crackhead.
349
00:27:47,902 --> 00:27:49,837
- What?
- Get dressed.
350
00:27:49,970 --> 00:27:51,506
We're headed to the farm.
351
00:27:51,640 --> 00:27:53,007
I am dressed.
352
00:27:54,108 --> 00:27:55,709
That's what you're wearing?
353
00:27:55,843 --> 00:27:57,144
Yeah.
354
00:27:58,312 --> 00:27:59,713
Cute beanie.
355
00:28:10,257 --> 00:28:11,992
She's recording.
356
00:28:12,493 --> 00:28:13,761
Okay.
357
00:28:16,830 --> 00:28:18,799
How does today feel on you?
358
00:28:18,933 --> 00:28:21,503
Like a death blanket.
359
00:28:21,636 --> 00:28:22,937
Whoa, whoa.
360
00:28:23,070 --> 00:28:24,738
That could totally be
our band name.
361
00:28:29,176 --> 00:28:30,978
Have you unpacked yet?
362
00:28:31,111 --> 00:28:32,213
No.
363
00:28:33,380 --> 00:28:34,915
Still settling in.
364
00:28:39,320 --> 00:28:40,788
I wonder if that's,
like, an orphan thing,
365
00:28:40,921 --> 00:28:42,524
like living out of your luggage.
366
00:28:43,724 --> 00:28:45,326
Yeah, it's the circus.
367
00:28:56,638 --> 00:28:57,905
Hi. How can I help you?
368
00:28:58,038 --> 00:28:59,340
Where is he?
369
00:29:01,208 --> 00:29:07,014
I think maybe you're asking
the wrong question.
370
00:29:10,451 --> 00:29:12,186
Where's my fucking brother?
371
00:29:17,057 --> 00:29:18,492
I'll call the cops.
372
00:29:19,426 --> 00:29:21,362
Again, will you please...
373
00:29:21,495 --> 00:29:22,997
I got this, Syd.
374
00:29:23,698 --> 00:29:24,965
Hello, Lewey.
375
00:29:25,466 --> 00:29:26,534
Where's Kyle?
376
00:29:27,234 --> 00:29:29,537
I think you're asking
the wrong person.
377
00:29:37,845 --> 00:29:39,547
I know what you are.
378
00:29:41,650 --> 00:29:43,217
Get off my property.
379
00:30:14,214 --> 00:30:17,017
Oh, it's cold as fuck, man.
380
00:30:20,154 --> 00:30:21,455
So, what you think?
381
00:30:22,022 --> 00:30:26,927
Uh, it's really a farmhouse.
382
00:30:31,165 --> 00:30:32,399
Maybe Kyle'll let you
borrow a shotgun,
383
00:30:32,534 --> 00:30:34,234
and we can shoot some shit later.
384
00:30:34,368 --> 00:30:37,304
Nah, nah.
I don't fuck with guns, man.
385
00:30:37,438 --> 00:30:39,206
You don't fuck with guns?
386
00:30:40,007 --> 00:30:41,275
No.
387
00:30:42,176 --> 00:30:43,877
What, you don't like guns?
388
00:30:45,747 --> 00:30:46,947
No.
389
00:30:49,850 --> 00:30:51,452
No, I don't.
390
00:30:51,586 --> 00:30:54,088
What the fuck?
391
00:30:55,590 --> 00:30:56,857
Fuck with dishes.
392
00:30:58,626 --> 00:31:00,829
All these damn dishes
you got in here?
393
00:31:00,961 --> 00:31:03,665
Hey, man, you need
to clean this place.
394
00:31:03,798 --> 00:31:04,733
You got roaches.
395
00:31:04,865 --> 00:31:06,701
Oh. Bro, what is that?
396
00:31:07,267 --> 00:31:09,136
That thing is still alive.
397
00:31:14,676 --> 00:31:16,043
God damn.
398
00:31:16,176 --> 00:31:17,579
Yep.
399
00:31:31,559 --> 00:31:32,660
You like this place?
400
00:31:34,995 --> 00:31:36,564
It's quiet.
401
00:31:46,039 --> 00:31:47,474
What is that?
402
00:31:49,143 --> 00:31:51,412
Shit that makes Lacey
feel important.
403
00:31:53,113 --> 00:31:54,616
So, why you got it?
404
00:31:56,417 --> 00:31:58,152
I like taking her expensive shit.
405
00:32:02,557 --> 00:32:04,191
So, you just walk around
with it in your pocket
406
00:32:04,324 --> 00:32:06,561
like it's a heirloom?
407
00:32:15,035 --> 00:32:16,203
Want to hit this?
408
00:32:16,336 --> 00:32:18,939
Come on, man.
409
00:32:19,841 --> 00:32:21,141
Smoke it.
410
00:32:23,210 --> 00:32:24,945
Man, give me that shit, man.
Give it here.
411
00:32:25,078 --> 00:32:26,980
You look like
you're about to cry.
412
00:32:36,990 --> 00:32:39,393
What the fuck is in this?
413
00:32:44,632 --> 00:32:45,966
Yeah.
414
00:32:46,099 --> 00:32:47,468
Fuck.
415
00:32:51,972 --> 00:32:53,474
I'm sorry, Jordan.
416
00:32:53,608 --> 00:32:56,176
What happened earlier
just, uh, it shook me up.
417
00:32:57,010 --> 00:32:58,513
What was all that about?
418
00:33:01,348 --> 00:33:03,918
Dakota hired Lewey's brother
to help him with the farm.
419
00:33:04,451 --> 00:33:08,255
One day he doesn't show up.
No one's heard from him since.
420
00:33:08,723 --> 00:33:10,324
What'd the police say?
421
00:33:10,457 --> 00:33:12,560
Police were useless.
422
00:33:14,061 --> 00:33:16,363
It's been so hard on Kody.
423
00:33:17,197 --> 00:33:18,967
They were like brothers.
424
00:33:19,099 --> 00:33:20,367
What happened?
425
00:33:22,035 --> 00:33:23,403
I don't know.
426
00:33:24,271 --> 00:33:26,373
But he was unstable.
427
00:33:28,308 --> 00:33:29,677
Poor Lewey.
428
00:33:47,896 --> 00:33:49,162
Big man's awake.
429
00:33:49,296 --> 00:33:51,431
- Who?
- Come on.
430
00:33:56,838 --> 00:33:58,640
Come meet the big man, Ace.
431
00:33:59,306 --> 00:34:01,074
You'll love him.
He's a nice guy.
432
00:34:01,809 --> 00:34:04,211
Come on.
433
00:34:20,962 --> 00:34:22,462
He all right?
434
00:34:22,597 --> 00:34:25,198
Yeah, just takes him a little
bit to warm up to you.
435
00:34:26,500 --> 00:34:27,769
Ain't that right, Kyle?
436
00:34:29,136 --> 00:34:30,038
Kyle.
437
00:35:02,804 --> 00:35:04,639
I'm sorry about earlier.
438
00:35:05,372 --> 00:35:07,240
I was reactive.
439
00:35:09,043 --> 00:35:10,545
And I know better.
440
00:35:28,529 --> 00:35:32,366
Your attachment
to your old way of being
441
00:35:33,935 --> 00:35:38,205
is standing in the way
of your transformation.
442
00:35:44,646 --> 00:35:46,881
Let's get you back to
your room, okay?
443
00:35:48,116 --> 00:35:50,518
Okay. Okay.
444
00:35:52,086 --> 00:35:53,353
Okay.
445
00:35:55,322 --> 00:35:56,557
Okay.
446
00:36:07,535 --> 00:36:09,737
Mm. Thanks, brother.
447
00:36:10,538 --> 00:36:12,172
That's the last of it.
448
00:36:16,209 --> 00:36:17,845
Come on, man.
449
00:36:31,291 --> 00:36:32,560
Fuck.
450
00:36:39,332 --> 00:36:40,802
What'd you think of the house?
451
00:36:42,837 --> 00:36:46,239
It's a big, expensive-ass house.
452
00:37:05,026 --> 00:37:07,895
Be real. Nobody out here but us.
453
00:37:15,603 --> 00:37:17,471
Me and Jo are all we got.
454
00:37:19,339 --> 00:37:20,875
To see her almost
455
00:37:26,346 --> 00:37:27,815
lose her life
456
00:37:34,155 --> 00:37:35,690
and ruin mine...
457
00:37:40,494 --> 00:37:41,796
So if this
458
00:37:44,031 --> 00:37:45,499
makes her happy,
459
00:37:50,538 --> 00:37:52,006
that's what we got to do.
460
00:37:58,411 --> 00:38:00,347
You're a good dude, Ace.
461
00:38:05,253 --> 00:38:06,254
Breathing in.
462
00:38:09,957 --> 00:38:11,826
And breathing out.
463
00:38:11,959 --> 00:38:13,995
Yes. Let yourself feel.
464
00:38:16,030 --> 00:38:17,698
Breathing in.
465
00:38:20,300 --> 00:38:22,435
And breathing out.
466
00:38:22,570 --> 00:38:24,739
Good, Jordan. Good.
467
00:38:25,840 --> 00:38:27,542
Let that breath
move through you.
468
00:38:33,446 --> 00:38:35,917
Can you find a sense of surrender?
469
00:38:37,484 --> 00:38:40,621
Just not a giving up.
It's a giving in.
470
00:38:40,755 --> 00:38:42,389
Giving in to the present moment.
471
00:38:42,523 --> 00:38:44,457
Accept it just as it is.
472
00:38:45,193 --> 00:38:48,930
It's beautiful, and
there's nothing lacking.
473
00:38:50,765 --> 00:38:52,332
Good, Jordan. Keep breathing.
474
00:39:16,356 --> 00:39:17,625
Feeling better?
475
00:39:20,962 --> 00:39:22,063
Good.
476
00:39:24,265 --> 00:39:26,901
Have you ever thought about
switching out your wardrobe?
477
00:39:30,304 --> 00:39:34,075
I, uh, I think I've got
enough to work on.
478
00:39:37,712 --> 00:39:41,649
What if your attachment
to your old way of being
479
00:39:41,782 --> 00:39:44,585
is standing in the way
of your transformation?
480
00:39:52,960 --> 00:39:54,228
Humor me.
481
00:39:54,362 --> 00:39:56,063
Sunday Fun day in the den.
482
00:39:56,197 --> 00:39:57,798
We'll both wear cozy PJs,
483
00:39:57,932 --> 00:39:59,867
and you can borrow
a pair of mine.
484
00:40:40,408 --> 00:40:41,976
Are you okay?
485
00:41:11,138 --> 00:41:12,940
- Are you comfortable?
486
00:41:18,879 --> 00:41:21,182
This couch is just really weird.
487
00:41:34,962 --> 00:41:37,965
Christmastime, the holidays.
488
00:41:38,099 --> 00:41:40,668
Is this the way they end
for me, here in this place?
489
00:41:40,801 --> 00:41:43,237
A mental hospital they call it.
490
00:41:43,371 --> 00:41:46,407
That's a fancy name, that is,
but I know a better...
491
00:41:46,540 --> 00:41:47,942
The bug house.
492
00:41:48,075 --> 00:41:49,377
The place where
they'll lock you up
493
00:41:49,510 --> 00:41:50,911
and then throw away the key.
494
00:41:51,045 --> 00:41:53,581
And now they've got me too.
495
00:41:53,714 --> 00:41:55,416
Me, Fred Clanton.
496
00:41:55,549 --> 00:41:57,551
Fred Clanton. Fred Clanton.
497
00:41:57,685 --> 00:41:59,720
Is that really my name?
498
00:41:59,854 --> 00:42:01,222
Everything's so mixed up.
499
00:42:02,189 --> 00:42:03,724
Can I have some popcorn?
500
00:42:04,558 --> 00:42:06,027
This is my favorite show.
501
00:42:06,160 --> 00:42:08,396
Everything's dark.
Even the sky.
502
00:42:08,529 --> 00:42:12,767
That George, he's turned
them all against me.
503
00:42:12,900 --> 00:42:15,736
Even Betty.
They keep talking about me.
504
00:42:15,870 --> 00:42:18,005
Why won't they let me alone?
505
00:42:20,107 --> 00:42:22,276
So, I've been told I'm
not too good at social cues.
506
00:42:24,178 --> 00:42:26,747
So if you want to make out,
can you just tell me? Yeah.
507
00:42:27,915 --> 00:42:29,283
Oh, my God.
508
00:42:29,417 --> 00:42:31,520
Noted. Yeah.
509
00:42:31,652 --> 00:42:33,020
I'll never get out.
510
00:42:33,854 --> 00:42:35,156
Cool. Yeah.
511
00:42:35,289 --> 00:42:36,624
What will happen to me now?
512
00:42:43,831 --> 00:42:45,066
Where is she?
513
00:42:45,733 --> 00:42:47,268
Did you check the basement?
514
00:43:15,062 --> 00:43:16,730
We're struggling, babe.
515
00:43:19,333 --> 00:43:20,734
I know.
516
00:43:27,975 --> 00:43:29,677
Lewey came by today.
517
00:43:31,412 --> 00:43:32,680
What'd he say?
518
00:43:36,150 --> 00:43:37,251
He's a problem.
519
00:43:41,755 --> 00:43:43,657
Fuck, Lacey.
520
00:44:08,749 --> 00:44:10,017
Good.
521
00:44:13,954 --> 00:44:16,157
I know Kyle was your friend.
522
00:44:19,561 --> 00:44:20,961
But he hurt me.
523
00:44:22,830 --> 00:44:25,766
So you did what you had to do.
524
00:44:29,170 --> 00:44:30,304
Please...
525
00:44:31,272 --> 00:44:33,974
don't put me in danger again.
526
00:44:36,545 --> 00:44:38,445
I just want to feel safe.
527
00:44:53,894 --> 00:44:55,396
Thanks, man.
528
00:45:03,971 --> 00:45:07,241
I feel like shit.
529
00:45:09,443 --> 00:45:10,778
How's Jo?
530
00:45:10,911 --> 00:45:12,446
She doing okay?
531
00:45:13,981 --> 00:45:15,950
I think she's doing
better than you, actually.
532
00:45:30,931 --> 00:45:32,499
What did you think of the farm?
533
00:45:35,369 --> 00:45:36,837
It was...
534
00:45:38,205 --> 00:45:39,273
cool.
535
00:45:40,441 --> 00:45:42,544
No one's ever said that
about the farm before.
536
00:45:46,413 --> 00:45:48,550
What did Dakota
have you do today?
537
00:45:49,316 --> 00:45:53,387
We just chilled at the house.
538
00:45:56,490 --> 00:46:01,596
No, it is not for me,
Big Syd, no.
539
00:46:01,730 --> 00:46:03,464
Me neither.
540
00:46:05,966 --> 00:46:07,702
No disrespect, though,
541
00:46:07,835 --> 00:46:10,904
to, um, Dakota
542
00:46:11,038 --> 00:46:14,509
and, uh, Kyle.
543
00:46:16,043 --> 00:46:17,911
It's not for me, man.
544
00:46:19,947 --> 00:46:22,316
Thanks, brother.
545
00:46:48,375 --> 00:46:50,244
You might be the most
interesting person
546
00:46:50,377 --> 00:46:52,046
I've ever met.
547
00:46:52,747 --> 00:46:54,481
Yeah, I never forget anything.
548
00:46:55,617 --> 00:46:56,785
I see that.
549
00:46:56,917 --> 00:46:59,320
My brain kicks ass.
550
00:47:00,254 --> 00:47:03,692
- So, like, what's Atlanta like?
- Who's Atlanta?
551
00:47:03,824 --> 00:47:05,259
It's where I'm from.
552
00:47:08,028 --> 00:47:09,263
It's fine.
553
00:47:09,396 --> 00:47:11,265
It's like any other city, I guess.
554
00:47:12,966 --> 00:47:14,501
I've never been to the city.
555
00:47:15,502 --> 00:47:16,870
No shit?
556
00:47:17,004 --> 00:47:18,839
Yeah, I've never really
been anywhere, actually.
557
00:47:20,841 --> 00:47:22,376
We can't leave.
558
00:47:23,477 --> 00:47:25,513
But I think about it all
the time, where I would go.
559
00:47:25,647 --> 00:47:27,214
Where would you go?
560
00:47:30,884 --> 00:47:32,520
I would go to New York.
561
00:47:34,855 --> 00:47:39,059
It's like, I don't know, like
the antithesis of isolation.
562
00:47:41,529 --> 00:47:42,930
That's funny.
563
00:47:45,032 --> 00:47:48,035
I left the city
to come to a retreat.
564
00:47:49,604 --> 00:47:52,574
Well, I feel like retreat
is a euphemism.
565
00:47:54,308 --> 00:47:56,745
Lacey says everyone
has a different perspective.
566
00:47:57,444 --> 00:48:00,314
Yeah, but Lacey fucked us up.
567
00:48:02,082 --> 00:48:03,951
I win. You want to play again?
568
00:48:06,788 --> 00:48:08,422
I was kidding. Go.
569
00:48:28,142 --> 00:48:29,910
Where is he?
570
00:48:34,849 --> 00:48:36,183
You'll find your way out.
571
00:48:37,619 --> 00:48:39,186
Sorry.
572
00:49:00,941 --> 00:49:02,577
You feeling any better?
573
00:49:04,746 --> 00:49:06,013
Yeah.
574
00:49:08,282 --> 00:49:10,117
It's fun hanging out
with you guys.
575
00:49:11,351 --> 00:49:12,654
If you want to take
a smoke break,
576
00:49:12,787 --> 00:49:14,154
uh, while Lacey's recording,
577
00:49:14,288 --> 00:49:16,190
you probably just have
about 20 minutes.
578
00:49:16,323 --> 00:49:18,125
Dude, I wish.
579
00:49:19,226 --> 00:49:21,696
I, uh, surrendered
the cigs with my phone.
580
00:49:23,932 --> 00:49:25,299
You should check for them
581
00:49:25,432 --> 00:49:27,635
in the room at the
end of your hallway.
582
00:49:32,907 --> 00:49:34,274
Seriously?
583
00:49:42,517 --> 00:49:43,984
Wait. Wait.
584
00:49:45,118 --> 00:49:46,521
Is this your card?
585
00:49:48,556 --> 00:49:49,624
It is.
586
00:50:08,743 --> 00:50:10,444
Shut the door.
587
00:50:10,578 --> 00:50:12,780
Shut the door! Shut the door!
Shut the door!
588
00:50:33,367 --> 00:50:35,369
Where is she?
589
00:50:36,838 --> 00:50:38,105
Lacey?
590
00:50:38,773 --> 00:50:41,609
She, um...
591
00:50:45,613 --> 00:50:47,782
She's recording.
592
00:50:49,651 --> 00:50:52,119
Where... Where are the others?
593
00:50:53,655 --> 00:50:57,491
In the...
They're in the den downstairs.
594
00:50:59,326 --> 00:51:01,094
What the fuck is going on?
595
00:51:01,228 --> 00:51:03,731
Keep... Keep my ties loose.
596
00:51:03,865 --> 00:51:05,667
Okay, yeah.
597
00:51:08,268 --> 00:51:09,704
Wait! No, no, no, no.
598
00:51:11,171 --> 00:51:12,439
Wait. Would...
599
00:51:15,510 --> 00:51:17,377
Did you get invited?
600
00:51:20,848 --> 00:51:21,916
Yeah.
601
00:51:22,684 --> 00:51:25,853
Was she supposed to heal you?
602
00:51:27,989 --> 00:51:29,624
Did she do this to you?
603
00:51:32,860 --> 00:51:34,762
She's fucking sick.
604
00:51:37,565 --> 00:51:41,234
Go untie the others
like you did mine.
605
00:51:42,870 --> 00:51:46,173
They can't... They can't know
that you know.
606
00:51:48,241 --> 00:51:49,611
I don't know...
607
00:51:51,546 --> 00:51:52,614
Please.
608
00:51:53,113 --> 00:51:54,381
Where?
609
00:51:56,216 --> 00:51:57,819
In the other rooms. Go.
610
00:51:59,587 --> 00:52:00,722
Hurry.
611
00:52:03,323 --> 00:52:04,592
Go.
612
00:52:06,393 --> 00:52:08,161
In the other rooms.
613
00:52:08,863 --> 00:52:10,430
- Hurry.
- Okay.
614
00:52:13,333 --> 00:52:15,435
- Go.
- Okay.
615
00:52:28,783 --> 00:52:30,585
Hello, my loves.
616
00:52:30,718 --> 00:52:32,319
I want to talk to you today
617
00:52:32,452 --> 00:52:34,856
about trusting
in the flow of life.
618
00:52:36,591 --> 00:52:39,093
You are exactly where
you're meant to be...
619
00:52:39,226 --> 00:52:41,729
Right here, right now...
620
00:52:41,863 --> 00:52:43,865
Even when it doesn't
feel like it.
621
00:52:46,968 --> 00:52:48,736
All of your struggles,
622
00:52:48,870 --> 00:52:52,140
these are all intended
to help you grow.
623
00:52:52,272 --> 00:52:54,408
Trust the process.
624
00:52:54,542 --> 00:52:56,410
Be with oneness.
625
00:53:09,057 --> 00:53:10,424
They're all fucking out of it.
626
00:53:10,958 --> 00:53:12,492
They look dead.
627
00:53:13,326 --> 00:53:15,262
They've been here longer.
628
00:53:19,000 --> 00:53:20,267
What are we doing?
629
00:53:34,381 --> 00:53:35,850
That's not normal, right?
630
00:53:40,487 --> 00:53:42,222
- Hey.
- Hey.
631
00:53:42,355 --> 00:53:43,691
You want to, um...
632
00:53:45,358 --> 00:53:48,295
...put on some punk makeup
and have a quiet band practice?
633
00:53:48,428 --> 00:53:50,698
That would...
Yeah, it... it's, um...
634
00:53:50,832 --> 00:53:52,332
I mean, um,
635
00:53:53,067 --> 00:53:54,267
there's nothing I want more
636
00:53:54,401 --> 00:53:56,070
than to be in this moment with you.
637
00:53:57,171 --> 00:53:59,607
You have to be
as quiet as possible.
638
00:54:00,608 --> 00:54:02,176
Or Lacey will lose it.
639
00:54:02,643 --> 00:54:04,579
Shh. This... This is my shot.
640
00:54:06,981 --> 00:54:08,549
You're a rock star.
641
00:54:30,605 --> 00:54:32,006
Did you do it?
642
00:54:45,119 --> 00:54:46,687
That's that.
643
00:54:57,698 --> 00:54:59,299
Did you hurt her?
644
00:55:16,316 --> 00:55:18,085
Tell me the truth about Kyle.
645
00:55:21,354 --> 00:55:24,926
I have, over and over
and over again.
646
00:55:25,059 --> 00:55:27,494
Why do you want me
to relive my trauma?
647
00:55:30,031 --> 00:55:31,331
Did you take care
of the Lewey situation?
648
00:55:31,464 --> 00:55:32,834
Yes.
649
00:55:38,438 --> 00:55:40,174
Oh, sweetheart, you're stressed.
650
00:55:40,308 --> 00:55:41,809
Why don't you just...
651
00:55:41,943 --> 00:55:43,443
[Dakota] Don't come near me.
Don't come near me.
652
00:55:45,046 --> 00:55:46,547
Stop.
653
00:55:46,681 --> 00:55:50,084
Please, just for once,
tell me the fucking truth.
654
00:55:50,218 --> 00:55:52,086
Please, no games.
655
00:55:52,220 --> 00:55:54,288
I don't need this energy
before my next show.
656
00:55:54,421 --> 00:55:55,690
Do you want to just lay down?
657
00:55:55,823 --> 00:55:58,092
Fuck, Lacey. Come on, Lacey!
658
00:55:58,226 --> 00:56:02,663
Fine! He was reckless.
He was disrespectful.
659
00:56:04,232 --> 00:56:05,900
And he really messed things up.
660
00:56:10,004 --> 00:56:13,908
I do what it takes
to protect what I've built.
661
00:56:18,880 --> 00:56:20,615
[Dakota] You told me
that he hurt you.
662
00:56:20,748 --> 00:56:22,650
You fuckin' told me that.
663
00:56:28,256 --> 00:56:29,824
I lied.
664
00:56:35,696 --> 00:56:37,464
I'm done with this.
665
00:56:39,300 --> 00:56:40,601
I'm done with you.
666
00:56:43,371 --> 00:56:45,006
Kody.
667
00:56:45,139 --> 00:56:46,473
Kody.
668
00:57:40,061 --> 00:57:42,363
I have warned you
about the noise,
669
00:57:42,495 --> 00:57:44,131
you worthless piece of shit!
670
00:57:44,265 --> 00:57:48,869
You think you're talented?
You think you're a rock star?
671
00:57:49,637 --> 00:57:53,007
Pathetic. Look at you.
672
00:57:53,140 --> 00:57:55,643
You are nothing!
673
00:57:58,045 --> 00:58:00,648
Go take off the makeup,
you freak.
674
00:58:17,365 --> 00:58:18,632
Jo.
675
00:58:20,468 --> 00:58:22,036
Jo, you in there? It's me.
676
00:58:51,866 --> 00:58:53,234
Hello, my loves.
677
00:58:53,367 --> 00:58:55,736
The problem is never
the problem itself.
678
00:58:55,870 --> 00:58:57,638
It's all about how we
choose to view it.
679
00:58:57,772 --> 00:58:59,373
Because everything
is perspective.
680
00:58:59,508 --> 00:59:00,775
And with the right perspective,
681
00:59:00,908 --> 00:59:02,443
your problems will
become your gifts.
682
00:59:30,371 --> 00:59:32,406
And as you move through
the rest of your evening,
683
00:59:32,541 --> 00:59:34,008
I want your takeaway to be,
684
00:59:34,141 --> 00:59:37,578
which problem will you
turn into a gift?
685
00:59:49,824 --> 00:59:51,025
Ace wasn't in his room.
686
00:59:51,158 --> 00:59:53,160
And now Dakota's gone too.
687
00:59:54,328 --> 00:59:55,930
Where's Adam?
688
00:59:58,332 --> 00:59:59,400
I don't know.
689
01:00:00,101 --> 01:00:02,369
And as you move into the rest
of your evening, think,
690
01:00:02,503 --> 01:00:05,773
which problem are you going
to take and turn into a gift?
691
01:00:09,810 --> 01:00:11,412
Your sister's a sick fuck, Syd.
692
01:00:11,546 --> 01:00:12,880
Oh, look at all these comments.
693
01:00:13,013 --> 01:00:14,281
I'll get to as many
of you as possible.
694
01:00:14,415 --> 01:00:15,916
What the fuck are we gonna do?
695
01:00:18,652 --> 01:00:20,454
The microphones
pick up everything.
696
01:01:05,399 --> 01:01:07,301
Whoo!
697
01:01:09,370 --> 01:01:10,572
You're a rock star.
698
01:01:10,704 --> 01:01:12,039
Yeah.
699
01:01:34,128 --> 01:01:36,931
It's okay. It's me.
I'm Jo, by the way.
700
01:01:37,064 --> 01:01:38,966
We have a little time
before she's done recording.
701
01:01:39,767 --> 01:01:41,335
Let's get you the fuck out of here.
702
01:01:42,703 --> 01:01:44,705
You're a rock star, baby!
703
01:01:44,838 --> 01:01:46,006
You're a rock star!
704
01:03:33,280 --> 01:03:35,282
Jo's safe. She's fine.
705
01:03:37,418 --> 01:03:38,452
Thank you.
706
01:03:38,586 --> 01:03:40,220
Hey, look. Thank you.
707
01:04:04,945 --> 01:04:07,081
- Move, Syd.
- No. Stop. Stop.
708
01:04:07,214 --> 01:04:09,450
Stop. You have to stop.
709
01:04:09,584 --> 01:04:11,452
Please. Okay?
710
01:04:11,586 --> 01:04:12,787
Fuck you.
711
01:05:07,007 --> 01:05:09,309
Fuck. Oh, my God.
712
01:05:14,314 --> 01:05:17,184
Jordan, you don't understand.
713
01:05:17,317 --> 01:05:18,853
They trusted you.
714
01:05:18,986 --> 01:05:21,155
I fucking trusted you, Lacey.
715
01:05:21,288 --> 01:05:23,957
You can trust me. Ask Brandi.
716
01:05:24,091 --> 01:05:26,293
You were gonna kill yourself
before me.
717
01:05:26,427 --> 01:05:28,696
- What?
- Look at you now.
718
01:05:29,963 --> 01:05:32,433
If Michael could see you now...
719
01:05:32,567 --> 01:05:33,635
Fuck you.
720
01:05:34,334 --> 01:05:37,872
No, I am just like you.
I have felt pain.
721
01:05:38,005 --> 01:05:40,274
I have suffered.
722
01:05:40,407 --> 01:05:42,644
But I have gotten strong.
723
01:05:46,781 --> 01:05:48,215
Strong, huh?
724
01:05:48,850 --> 01:05:50,350
Kody.
725
01:05:53,922 --> 01:05:55,255
Kody.
726
01:05:58,425 --> 01:05:59,493
Kody.
727
01:06:06,400 --> 01:06:08,670
Kick him out.
Get him out of here!
728
01:06:13,006 --> 01:06:14,274
Kody.
729
01:06:28,823 --> 01:06:30,658
Kyle. Kyle!
730
01:09:26,134 --> 01:09:27,501
Oh, man, I'm hungry.
731
01:09:27,635 --> 01:09:29,503
I'm actually really hungry.
732
01:09:29,637 --> 01:09:31,739
Hey, me three.
733
01:10:38,973 --> 01:10:40,742
Hello, my loves.
734
01:10:55,156 --> 01:10:56,824
Hello, my loves.
735
01:11:02,029 --> 01:11:03,798
Hello, my loves.
736
01:11:14,575 --> 01:11:16,611
Hello, my loves.
47946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.