All language subtitles for Powers.2015.S01E06.720p.PSN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,541 --> 00:00:17,668 Dette har hendt... 2 00:00:17,752 --> 00:00:20,714 Vi har tre d�de Powers. Som tok samme stoff. 3 00:00:20,797 --> 00:00:22,382 Sway er Wolfe. 4 00:00:22,466 --> 00:00:24,259 En uregulert Powers-forsterker. 5 00:00:24,802 --> 00:00:26,428 Wolfe br�t seg l�s. 6 00:00:27,888 --> 00:00:32,686 Finner dere Wolfe, gj�r s� stor skade som mulig. 7 00:00:33,395 --> 00:00:37,191 Vi m� overvelde hans legekraft. 8 00:00:37,650 --> 00:00:40,611 Steng ham inne, og vent p� oss andre. 9 00:00:40,695 --> 00:00:42,447 Golden er nede! 10 00:00:42,530 --> 00:00:47,244 Vi driver ham tilbake til cellen hans der Draineren venter. 11 00:00:47,327 --> 00:00:52,249 Den tar fra dem deres krefter. Gr�nn lampe tennes, kreftene forsvinner. 12 00:00:52,333 --> 00:00:54,836 Ingen flere av vennene mine skal d�. 13 00:01:34,923 --> 00:01:40,763 - Hvorfor er han ikke fullt lenket? - Jeg vil se hva han gj�r. 14 00:01:40,846 --> 00:01:43,975 Vite hva han vil. 15 00:01:45,977 --> 00:01:49,940 Oppfant du den bare for meg? 16 00:01:50,691 --> 00:01:54,779 Nei. Du har st�rre ambisjoner enn det. 17 00:01:54,862 --> 00:02:00,494 Du er ikke forn�yd med � v�re smartest i rommet lenger, eller hva, Harley? 18 00:02:00,577 --> 00:02:06,459 - Vil ha oss alle p� samme niv�. - Du er ikke p� mitt. Ingen er det. 19 00:02:06,542 --> 00:02:10,714 Vi st�r under deg? Stemmer det? 20 00:02:22,310 --> 00:02:24,563 Hvordan f�les det? 21 00:02:24,646 --> 00:02:30,737 Som en oppfinnelse av en som er redd for noe. 22 00:02:30,820 --> 00:02:33,281 Hva er du redd for? 23 00:02:34,074 --> 00:02:38,454 Og hvorfor sm�drikker du i arbeidstiden? 24 00:02:53,763 --> 00:02:57,684 - Hva kjente du nettopp? - Du burde fikse det. 25 00:02:58,018 --> 00:03:00,771 Hva kjente du? 26 00:03:02,439 --> 00:03:05,985 Jeg kjente... sult. 27 00:03:06,569 --> 00:03:10,073 - Ingen g�r inn uten meg. - Og n�r juristene hans kommer? 28 00:03:10,156 --> 00:03:13,786 De kan prate p� interntelefonen. Jeg er opptatt. 29 00:04:09,182 --> 00:04:11,727 Er du klar? 30 00:04:15,314 --> 00:04:21,905 Sikkert at du vil g�? De har ikke kunngjort noe. Og du er ikke ventet. 31 00:04:22,197 --> 00:04:25,033 Jeg m� g�. Det er en del av jobben. 32 00:04:56,945 --> 00:05:00,407 F�ler Du Deg Nede? Se Godt Ut. Pappa 33 00:05:17,593 --> 00:05:19,554 Los Angeles-Politiet Sedelighetsavsnittet 34 00:05:47,377 --> 00:05:50,839 Familiefond 35 00:06:18,329 --> 00:06:19,497 Hei! 36 00:06:20,415 --> 00:06:23,043 Din lille dritt! 37 00:06:32,887 --> 00:06:35,223 - Er du skadet? - Nei. 38 00:06:35,599 --> 00:06:36,725 Kom an! 39 00:06:40,438 --> 00:06:42,523 Purker D�r. Wolfe Lever. Kaotic Chic 40 00:06:56,539 --> 00:07:00,085 Hadde det v�rt bedre om du var d�d? Istedenfor henne? 41 00:07:00,293 --> 00:07:04,465 Hva ville det fikset, Kutter? Ingen skam � v�re i live. 42 00:07:04,548 --> 00:07:06,634 Du var ikke der. 43 00:07:06,717 --> 00:07:13,100 Han var ikke der fordi han brakk armen da han pr�vde � hjelpe Stockley. 44 00:07:13,851 --> 00:07:18,064 - Ja da. - Synd at Adlard ikke klarte seg. 45 00:07:19,190 --> 00:07:23,195 - Ja. M� han hvile i fred. Sk�l. - Sk�l. 46 00:07:23,278 --> 00:07:29,118 - Jeg er her. Ikke d�d enn�. - Jeg h�rer fremdeles stemmen hans. 47 00:07:29,201 --> 00:07:33,248 - Vi elsker deg, bror. - Og politiet betaler spriten. 48 00:07:33,331 --> 00:07:38,379 - Fire d�de purker gir fri sprit. - Ingen rettferdighet i deres d�d. 49 00:07:38,462 --> 00:07:43,551 - Og Draineren forandrer ting. - Til helvete med den. Fins bare to. 50 00:07:43,634 --> 00:07:47,931 V�r som ikke virker og Wolfe snakker med advokatene sine i den andre. 51 00:07:48,014 --> 00:07:51,602 Vet dere hva vi burde gj�re? Skj�re huden av ham. 52 00:07:51,685 --> 00:07:57,692 Akkurat f�r han d�r skrur vi av Draineren s� han leger. 53 00:07:57,776 --> 00:08:04,325 S� sl�r vi den p�, setter fyr p� ham og lar folk pisse p� flammene. 54 00:08:04,408 --> 00:08:07,120 Viser dritten p� TV. 55 00:08:10,749 --> 00:08:16,464 Hva sier du, Walker? Ville du likt � se det? 56 00:08:17,131 --> 00:08:21,720 - Jeg skaffer popkorn. - Ja, for s�ren. 57 00:08:22,721 --> 00:08:25,349 Vi tar en drink. 58 00:08:27,518 --> 00:08:34,359 - Eller vi kan kondolere f�rst. - Absolutt. 59 00:08:43,202 --> 00:08:47,791 Navnene du ba om. Alle fikk Sway av en av meg. 60 00:08:47,874 --> 00:08:51,921 - Unntatt Olympia. - Og Walker. 61 00:08:52,004 --> 00:08:57,802 - Vi vet begge hvor han fikk den fra. - Calista ga Olympia det hun hadde. 62 00:08:57,886 --> 00:09:01,890 Er du sikker? Alle problemene leder tilbake til henne. 63 00:09:01,974 --> 00:09:06,687 Hun er ikke problemet. Vet hun at du skygger henne? 64 00:09:07,397 --> 00:09:12,402 Jeg vil ikke at politiet f�r tak i henne igjen. 65 00:09:13,028 --> 00:09:18,409 Kjenner du til historien om den nemeanske l�ven, i Herkules' storverk? 66 00:09:18,492 --> 00:09:24,833 Som f�rste oppdrag skulle Herkules drepe en us�rbar l�ve- 67 00:09:24,916 --> 00:09:27,002 -og vende tilbake med dens skinn. 68 00:09:27,086 --> 00:09:33,843 Han inns� at han bare kunne drepe l�ven ved � kvele den. 69 00:09:36,972 --> 00:09:41,644 Sway gj�r noe jeg ikke forst�r. 70 00:09:41,727 --> 00:09:46,775 Jeg trenger hjelp av en av dere for � finne det ut. 71 00:09:47,275 --> 00:09:53,658 - Jeg gj�r det. Jeg klarer det. - Det blir ikke hyggelig. 72 00:10:09,050 --> 00:10:12,220 Vi har mistet s� mange. 73 00:10:13,180 --> 00:10:16,767 Og vi kommer til � miste flere. 74 00:10:16,851 --> 00:10:20,855 Og v�re... v�re hjerter. 75 00:10:20,939 --> 00:10:26,904 Vi m� ikke overgi hjertene v�re til sinne. Eller hat. 76 00:10:28,906 --> 00:10:34,329 V�r barmhjertige. Arbeid for fred i hjertene deres. 77 00:10:34,663 --> 00:10:39,043 Og i verden. Arbeid for fred. 78 00:10:40,044 --> 00:10:44,215 Og gi aldri opp. Uansett hva som skjer. 79 00:10:44,299 --> 00:10:51,724 Hva som enn skjer omkring dere. Jeg sier det igjen, gi aldri opp. 80 00:10:53,642 --> 00:10:56,813 Og frykt intet. 81 00:11:00,108 --> 00:11:03,821 Golden. Chaykin. 82 00:11:05,156 --> 00:11:07,200 Argento. 83 00:11:09,828 --> 00:11:13,415 - Mack. - Sk�l. 84 00:11:21,299 --> 00:11:25,012 Hva skjedde med Herkules og l�ven? 85 00:11:27,806 --> 00:11:32,270 Tross at Herkules drepte l�ven... 86 00:11:32,937 --> 00:11:36,817 kunne han ikke ta dens skinn. 87 00:11:38,026 --> 00:11:43,324 - For det var ugjennomtrengelig. - Akkurat. 88 00:11:47,996 --> 00:11:53,461 Men jeg trodde Sway skulle gi oss noe ingen kunne ta fra oss. 89 00:11:53,544 --> 00:11:56,297 Absolutte krefter. 90 00:11:56,381 --> 00:12:03,263 En familie bundet sammen av styrke. Ingen kan skade oss. 91 00:12:05,391 --> 00:12:09,854 Se p� alle steder vi har bes�kt. Alle liv vi har ber�rt. 92 00:12:09,938 --> 00:12:13,984 Vi m� vite om Sway kan fjernes. 93 00:12:14,067 --> 00:12:19,449 - Hvordan tok Herkules l�vens skinn? - Med beistets egne kl�r. 94 00:12:20,241 --> 00:12:25,205 Jeg m� teleportere Sway ut av kroppen din. 95 00:12:25,288 --> 00:12:28,918 Skj�re det bort fra ditt DNA. 96 00:12:32,547 --> 00:12:34,632 Jeg er klar. 97 00:12:55,698 --> 00:12:58,827 Hei. Er en av de til meg? 98 00:13:01,788 --> 00:13:05,418 Ok. Jeg tabbet meg ut. 99 00:13:08,004 --> 00:13:12,968 Jeg burde ikke gjort det jeg gjorde. 100 00:13:13,051 --> 00:13:18,140 Mener du � l�se inn meg i en celle, eller ta Sway? 101 00:13:25,315 --> 00:13:28,319 Jeg m�tte fors�ke noe. De d�de. 102 00:13:28,402 --> 00:13:31,906 � ta skitt som kunne drept deg var l�sningen? 103 00:13:31,989 --> 00:13:36,203 Da jeg kom ut av cellen, trodde jeg at du var d�d. 104 00:13:36,286 --> 00:13:39,164 - Unnskyld om jeg skuffet deg. - Ikke sp�k. 105 00:13:39,248 --> 00:13:43,419 - Tr�kker jeg deg p� t�rne? - Du er her takket v�re Zora. 106 00:13:43,503 --> 00:13:48,091 Zora, ja. Hun er kul. Jeg hadde flaks. 107 00:13:48,175 --> 00:13:51,720 - Ja. Det hadde du. - Jo. 108 00:13:52,805 --> 00:13:57,018 Calista er fortsatt der ute. Royalle planlegger hva det n� er. 109 00:13:57,101 --> 00:13:59,396 Vi har en jobb � gj�re. 110 00:13:59,479 --> 00:14:03,692 Fire av v�re egne er d�de, p� grunn av Royalle. 111 00:14:03,776 --> 00:14:06,821 Jeg m� vite at vi er p� samme side. 112 00:14:06,904 --> 00:14:11,701 "Fire av v�re egne"? Du kjente dem knapt. 113 00:14:16,415 --> 00:14:19,585 Vel, pappaen din er popul�r. 114 00:14:21,129 --> 00:14:24,007 Dra til helvete. Dra til helvete! 115 00:14:24,090 --> 00:14:29,722 DEA tipset oss. Mule House i Tinder Banks dealer for 5 mill i m�neden. 116 00:14:29,805 --> 00:14:34,269 Vi kommer dit. Ingen utkikk, ingen vakter. Ingenting. 117 00:14:34,352 --> 00:14:39,733 Vi g�r inn. Jackpot. Ikke fem, men ti millioner. Minst. 118 00:14:39,817 --> 00:14:42,361 Plutselig sprenges en vegg. 119 00:14:42,445 --> 00:14:46,950 Halve Tinder Banks-gjengen skyter p� oss. Og de har en Power. 120 00:14:47,033 --> 00:14:49,161 Sorcerer Slim. 121 00:14:49,244 --> 00:14:54,250 Du gikk noen runder mot Sorcerer Slim, hva? 122 00:14:54,333 --> 00:14:56,961 Han hadde passert best f�r-dato da. 123 00:14:57,045 --> 00:15:01,299 Dette var da han var som best. Skj�t plasmaladninger med hendene. 124 00:15:01,383 --> 00:15:04,428 Og... han var skuddsikker. 125 00:15:04,511 --> 00:15:07,348 Ja visst. Vi er d�de. 126 00:15:07,431 --> 00:15:14,648 S�, swoosh, en stripe i hvitt og gull sveiper ned og tar med seg Slim opp. 127 00:15:15,399 --> 00:15:19,737 Fem sekunder senere... boom! Han treffer bakken, skrikende. 128 00:15:19,821 --> 00:15:25,160 S� forsvinner tre gangstere, faller. Boom, boom, boom! Mer skrik. 129 00:15:25,243 --> 00:15:28,455 Til alle spreller som karper p� bakken. 130 00:15:28,539 --> 00:15:32,293 S� sveiper Olympia ned. 131 00:15:32,794 --> 00:15:37,841 "Unnskyld at jeg er sen, karer. Var n�dt til � ta en gonor�test." 132 00:15:37,924 --> 00:15:41,804 Etter det skaffet alle Olympia-tatoveringer. 133 00:15:41,887 --> 00:15:46,267 Jeg pleier alltid � si, la purker gj�re purkeskitten. 134 00:15:46,351 --> 00:15:50,731 Men det er alltid bra n�r en Power kommer og tar seg av Powers-skitt. 135 00:15:50,814 --> 00:15:53,818 Olympia var en hallik. 136 00:15:53,901 --> 00:15:57,447 Vet du hva Olympia egentlig tenkte om purker? 137 00:15:57,530 --> 00:16:02,411 Han syntes at hver eneste purk i LA var hans personlige l�pegutt. 138 00:16:02,494 --> 00:16:08,292 - Der for � rydde opp hans feilsteg. - Harley, f�r jeg snakke med deg? 139 00:16:08,376 --> 00:16:11,504 - Jeg har ikke mer drikke. - Vi fikser det. 140 00:16:14,424 --> 00:16:18,638 Har jeg fortalt om Trepupp Tony? Denne fyren... 141 00:16:18,930 --> 00:16:22,267 - Din lille dritt! - N� kommer det. 142 00:16:23,059 --> 00:16:25,353 For noe tull. 143 00:16:25,437 --> 00:16:30,860 - S� du engang hva hun gjorde? - Vi skadet ingen. Hun hopper... 144 00:16:30,943 --> 00:16:34,864 Hun skadet heller ingen. Og du tagget en politistasjon. 145 00:16:34,948 --> 00:16:39,661 - Og du filmet. - Du l�p fra en Power. 146 00:16:41,747 --> 00:16:44,959 - Hvem springer n�? - Hold opp! 147 00:16:46,753 --> 00:16:50,591 Hold opp! Nei, nei! Hold opp! Hold opp! 148 00:17:01,520 --> 00:17:02,771 Unnskyld. 149 00:17:03,731 --> 00:17:06,776 Hva er det? Er alt i orden? 150 00:17:06,942 --> 00:17:12,365 - Ja. Jeg m� g�. - Hva? Hvorfor? 151 00:17:12,449 --> 00:17:17,246 - Jeg lovte ham � alltid svare. - Royalle? 152 00:17:19,206 --> 00:17:23,002 - Han er et svin. - Du vet ikke noe om ham. 153 00:17:23,086 --> 00:17:27,633 Han og kreftene hans betyr mer for deg enn jeg. S� g�. 154 00:17:27,716 --> 00:17:32,180 For et �yeblikk trodde jeg at vi... 155 00:17:47,864 --> 00:17:51,744 S�, n�r kommer den til � virke? 156 00:17:52,494 --> 00:17:56,082 S� fort jeg vet hva som er galt med den. 157 00:17:56,165 --> 00:18:02,005 Hittil har jeg bare f�tt prototypen og enheten i Wolfes celle til � virke. 158 00:18:02,339 --> 00:18:05,467 Men den virker vel? 159 00:18:07,345 --> 00:18:13,477 - Harley? Den i Wolfes celle virker? - Ikke noe er permanent. 160 00:18:13,769 --> 00:18:19,817 - Du av alle burde vite det. - Snakker vi Drainere eller edruskap? 161 00:18:19,901 --> 00:18:22,153 Dra til helvete. 162 00:18:22,237 --> 00:18:23,738 Unnskylder du? 163 00:18:23,822 --> 00:18:29,203 S� Wolfe er kraftl�s s� lenge han er under Draineren? 164 00:18:29,537 --> 00:18:36,670 S� lenge det ikke kommer en str�mtopp... eller et str�mbrudd. 165 00:18:36,753 --> 00:18:40,966 Eller et systemhack. 166 00:18:43,260 --> 00:18:48,558 Ikke noe press, Harley, forutser bare alle mulige problemer. 167 00:18:48,642 --> 00:18:54,064 - Men om det fins et problem? - Fikser jeg det. Det er min kraft. 168 00:18:54,148 --> 00:18:56,901 - Jeg tilpasser meg. - Jesus. 169 00:18:58,862 --> 00:19:02,407 - Ingen �rsak. - Du er en drittsekk. 170 00:19:02,491 --> 00:19:05,744 Sk�l for Drittsekkenes Evige Brorskap. 171 00:19:05,828 --> 00:19:12,168 - Vi burde kalt serien v�r det. - "Powers United". Typisk Janice. 172 00:19:12,252 --> 00:19:14,338 Klassisk Janice. 173 00:19:14,421 --> 00:19:19,093 Du hadde en ide. Minn meg, hva var ideen din? 174 00:19:19,176 --> 00:19:24,057 - "Powers Up". - S� det kunne ha v�rt verre. 175 00:19:24,140 --> 00:19:25,392 Ja. 176 00:19:28,771 --> 00:19:32,733 S�, n�r noen st�r i lyset... 177 00:19:34,652 --> 00:19:40,159 - hva skjer med deres kraft? - Jeg sa det. Den gr�nne lampen tennes. 178 00:19:40,242 --> 00:19:46,416 Kraften forsvinner. Forlater Wolfe Draineren kommer kreftene tilbake. 179 00:19:46,499 --> 00:19:50,921 - Hvor ble de av? - Vil du ha adressen? 180 00:19:51,004 --> 00:19:55,426 Jeg beklager, jeg vet ikke hvordan du skal f� tilbake kreftene dine. 181 00:19:55,509 --> 00:19:59,764 Dette er ikke noe markhull inn i Powers-landet. 182 00:20:00,557 --> 00:20:04,853 Kraft kan ikke bare forsvinne, Harley. 183 00:20:04,937 --> 00:20:09,567 S� hvor tar den veien? Jeg vet at du har funnet p� noe. 184 00:20:09,651 --> 00:20:15,365 Jeg kan gi deg en liste over vitenskapelige forklaringer, men... 185 00:20:15,449 --> 00:20:20,705 - Er jeg ikke smart nok til � forst�? - Jeg sier bare... 186 00:20:21,414 --> 00:20:23,792 Dra til helvete. 187 00:20:37,432 --> 00:20:39,518 Fru Chaykin... 188 00:20:45,733 --> 00:20:49,070 Takk for at du kom. Det betyr s� mye for oss alle. 189 00:20:49,154 --> 00:20:55,202 �ren er min. Og jeg er s� veldig lei meg for tapet ditt. 190 00:21:02,169 --> 00:21:06,006 Takk. Ja, jeg setter pris p� det. 191 00:21:29,283 --> 00:21:33,079 - F�ler du deg bra? - Gi meg en drink. 192 00:21:34,414 --> 00:21:35,623 Kom an. 193 00:21:37,042 --> 00:21:40,671 Man sier: "N�r enden er god er allting godt". 194 00:21:40,754 --> 00:21:45,969 Sorcerer Slim med selskap faller ut av himmelen. 195 00:21:46,052 --> 00:21:51,558 Partneren min sp�r? "Hva skjer?" "Det regner rassh�l." 196 00:21:51,642 --> 00:21:57,190 - Visste ikke at en Power kunne f� VS. - Ta en drink, fest med oss. 197 00:21:57,273 --> 00:22:02,946 - Pappaen din er kjempemorsom. - F�r jeg l�ne ham et minutt? 198 00:22:03,530 --> 00:22:06,951 S� skal jeg fortelle om da Queen Noir sjekket meg opp. 199 00:22:07,034 --> 00:22:10,288 Utrolig at Adlard lever. Hva? 200 00:22:10,371 --> 00:22:14,960 Det er vanskelig, men kan du fors�ke � ikke st� i sentrum n�? 201 00:22:15,043 --> 00:22:18,464 Tror du jeg er her for � f� oppmerksomhet? 202 00:22:18,547 --> 00:22:21,134 Disse purkene trenger � h�re historiene. 203 00:22:21,217 --> 00:22:27,224 De minner om hvem vi er. Hvorfor vi har sverget en ed for jobben. 204 00:22:27,307 --> 00:22:31,145 Vet ikke hva lokalpolitiet sa, men LAPD har en lang historie- 205 00:22:31,228 --> 00:22:35,984 - som de fleste purker er stolte av, s�rlig ved s�nne anledninger. 206 00:22:36,067 --> 00:22:40,739 - Beklager om du ikke ser det. - Waldo, fortell om Queen. 207 00:22:40,823 --> 00:22:43,659 Ja da, baby. Du er ogs� velkommen. 208 00:22:43,743 --> 00:22:47,330 Hun sier: "Waldo, jeg har h�rt ting om dere... ". 209 00:22:50,041 --> 00:22:56,465 - Er det ekte? - Ja. Del av en svinnende forsyning. 210 00:22:57,425 --> 00:23:02,723 - Hvorfor gir du det til meg? - Du vil vel ha kreftene dine? 211 00:23:02,806 --> 00:23:08,479 Ja. Men Johnny sier at det er farlig. Det kan drepe meg. 212 00:23:08,563 --> 00:23:12,192 Ikke om du virkelig er en Power. 213 00:23:14,611 --> 00:23:18,783 - Lykke til. - Vent, Simons. Vet Johnny om det? 214 00:23:18,866 --> 00:23:24,372 At jeg har gitt deg Sway? Nei. Jeg foretrekker det s�nn. 215 00:23:24,914 --> 00:23:29,795 Jeg sier ikke noe. Jeg sverger. Du kan stole p� meg. 216 00:23:29,878 --> 00:23:35,260 Jeg stoler p� at du bryr deg om hva Johnny syns om deg. 217 00:23:36,428 --> 00:23:42,309 Han tror ikke at jeg ikke... Ikke derfor han ikke vil jeg skal ta det. 218 00:23:42,393 --> 00:23:45,396 Det er fordi han bryr seg om meg. 219 00:23:45,480 --> 00:23:52,237 Jeg kan ikke bare vente p� kreftene mine om jeg kan fors�ke med noe. 220 00:23:56,576 --> 00:24:02,374 Da Johnny skapte Sway, trengte han en � teste p�. 221 00:24:02,457 --> 00:24:07,922 Han fant meg. Han sa at jeg kunne d�. 222 00:24:08,422 --> 00:24:11,759 Han lovte at jeg ikke skulle d� alene. 223 00:24:11,843 --> 00:24:16,265 Han sa at jeg aldri skulle v�re alene igjen. 224 00:24:17,307 --> 00:24:21,145 Det var risikabelt. Og smertelig. 225 00:24:22,105 --> 00:24:26,818 Men han lot meg bestemme hva jeg ville eller ikke ville gj�re. 226 00:24:26,902 --> 00:24:30,072 Du burde f� samme valg. 227 00:24:39,041 --> 00:24:44,213 Drinkene er gratis. S� det er ordnet. 228 00:24:44,630 --> 00:24:46,090 Takk. 229 00:24:48,093 --> 00:24:53,390 - S� det der er den store utjevneren? - Han sier det. 230 00:24:53,474 --> 00:24:58,396 Typisk Harley. Bygg en bombe, gi den til verden, bli full. 231 00:24:58,479 --> 00:25:02,818 Nei, det er ingen bombe, Janice. Vi trenger denne. 232 00:25:02,901 --> 00:25:08,240 - Powers f�r grunn til � oppf�re seg. - Det er en bombe, Christian. 233 00:25:08,324 --> 00:25:12,662 Den skiller ikke. Den er bare like god som de som slipper den. 234 00:25:12,746 --> 00:25:15,707 Det er vi. Powers-avsnittet. 235 00:25:19,086 --> 00:25:22,090 Er ikke det beroligende? 236 00:25:22,966 --> 00:25:26,178 - Jeg fikk dem tilbake, Janice. - Hva? 237 00:25:26,261 --> 00:25:30,224 I Shaft. Jeg hadde kreftene mine igjen. 238 00:25:30,307 --> 00:25:33,644 Jeg kjente dem da jeg r�rte ved Wolfe, s� jeg tok tak. 239 00:25:33,728 --> 00:25:38,859 Det var som om jeg sugde tilbake kreftene mine ut av ham. 240 00:25:40,152 --> 00:25:46,576 - Du tok Wolfe, ikke Zora. - Ja. Ja. 241 00:25:46,909 --> 00:25:54,209 Jeg l�ftet ham, kastet ham gjennom gulvet og inn i cellen hans. 242 00:25:54,293 --> 00:25:58,673 Men kraften min forsvant da han var under Draineren. 243 00:25:58,756 --> 00:26:03,679 Jeg f�lte meg tom, og hul. 244 00:26:04,555 --> 00:26:07,558 Det skjedde igjen. 245 00:26:08,434 --> 00:26:14,483 Jeg husker �yeblikket da jeg falt. Jeg husker det godt. 246 00:26:14,566 --> 00:26:18,279 Jeg kjente ham komme mot meg, og jeg tenkte: 247 00:26:18,362 --> 00:26:24,035 "Det er over. Det fins ingen som kan stoppe ham n�." 248 00:26:25,245 --> 00:26:28,874 Men du var der, hva? 249 00:26:36,508 --> 00:26:41,054 Jeg vet ikke hva som skjedde. Men jeg har forbindelse med ham. 250 00:26:41,138 --> 00:26:44,266 Jeg har f�tt dem tilbake f�r. Det m� g� igjen. 251 00:26:44,350 --> 00:26:50,023 - Har du kjent noe siden den kvelden? - Nei. Og Wolfe sitter under Draineren. 252 00:26:50,106 --> 00:26:53,485 All den kraften. Det m� finnes en m�te. 253 00:26:59,075 --> 00:27:00,744 Autografen din? 254 00:27:00,952 --> 00:27:05,749 Hvis det er derfor du vil ha kreftene dine tilbake... 255 00:27:05,833 --> 00:27:08,502 har du ikke forandret deg nok. 256 00:27:08,586 --> 00:27:14,259 Nei. Hvis det var det jeg ville, kunne jeg bare si det til alle. 257 00:27:14,342 --> 00:27:17,805 Hvorfor gj�r du ikke det da? 258 00:27:18,931 --> 00:27:22,935 - Vi vil at du viser deg. - Selvsagt. 259 00:27:23,019 --> 00:27:24,312 Ikke lov noen ting. 260 00:27:24,395 --> 00:27:30,861 - Ungene ville elske det. - Vi sjekker Zoras program. 261 00:27:31,362 --> 00:27:35,033 - Vi g�r til familiene n�... - Herregud, Candace. 262 00:27:35,116 --> 00:27:36,326 Patty... 263 00:27:36,409 --> 00:27:40,664 Jeg fatter ikke at de er borte. F�rst Brian, n� Sol. 264 00:27:41,415 --> 00:27:45,461 - Jeg beklager tapet. - Takk. 265 00:27:46,295 --> 00:27:48,381 Vi prater senere. 266 00:27:48,882 --> 00:27:54,638 �, jeg er s� lei for det. Jeg vet at det er vanskelig n�, men det blir bra. 267 00:27:54,722 --> 00:27:59,018 Hold hodet h�yt... Ok. Unnskyld. 268 00:28:00,395 --> 00:28:05,442 - Jeg vil ikke bry deg, men kan du... - Selvsagt. 269 00:28:05,526 --> 00:28:09,196 - Er straks tilbake. - Kan ikke nekte en fan. 270 00:28:12,784 --> 00:28:17,164 Trodde du skulle holde deg borte denne gangen. 271 00:28:17,247 --> 00:28:21,794 - Er du ok? - Jeg er ikke her frivillig. 272 00:28:21,878 --> 00:28:23,963 Hun er klienten din? 273 00:28:24,047 --> 00:28:29,261 - Agenten hennes tabbet seg i Shaft. - Og du sto klar? 274 00:28:29,344 --> 00:28:33,140 Campbell Academy koster. Kunstskolen ogs�. 275 00:28:33,224 --> 00:28:36,519 Jeg m� fors�rge Krispin. Og skaffe klienter. 276 00:28:36,603 --> 00:28:40,357 Unnskyld. Du gj�r det som m� til. 277 00:28:40,440 --> 00:28:44,862 - Som � ha en ten�ring til. - Hvordan har han det, Krisp? 278 00:28:44,946 --> 00:28:49,326 Hemmelighetenes mester? Skulle �nske jeg visste. 279 00:28:49,409 --> 00:28:54,456 Han pr�ver � oppf�re seg normalt. Men det er ikke ham, ikke egentlig. 280 00:28:54,748 --> 00:29:00,046 - Er �l med politikere akseptabelt? - Du sp�ker. M� gj�re jobben min. 281 00:29:00,129 --> 00:29:01,339 Ja da. 282 00:29:01,423 --> 00:29:03,425 Jeg gj�r det. 283 00:29:03,508 --> 00:29:08,431 Unnskyld. Jeg lover � komme tilbake med henne. 284 00:29:08,514 --> 00:29:12,477 Alle her har appen "Hvor Er Alle Powers N�?". 285 00:29:12,560 --> 00:29:17,399 Snart f�r vi se "Zora fester p� politiets minnestund". 286 00:29:17,483 --> 00:29:22,780 - Det er ikke det jeg gj�r. - Men ser s� ut. Du vil bli A-listet. 287 00:29:23,364 --> 00:29:26,326 Oppf�r deg som en da. 288 00:29:34,669 --> 00:29:40,258 Vet du hva? Jeg kondolerte. Jeg stikker. 289 00:29:41,885 --> 00:29:45,514 Herregud! Du gj�r noe helt ikke-voldelig. 290 00:29:45,932 --> 00:29:50,562 En politisk erkl�ring, og denne Poweren beslutter � stoppe deg? 291 00:29:50,645 --> 00:29:54,149 - Og da skades folk. - Ja. 292 00:29:54,233 --> 00:29:57,945 Men de har det bra n�. Hun hjalp dem iallfall. 293 00:29:58,029 --> 00:30:02,033 Det er ikke poenget. Det var et stort krasj. 294 00:30:02,117 --> 00:30:04,870 - Hva om noen hadde st�tt p� fortauet? - De hadde blitt skadet. 295 00:30:04,953 --> 00:30:10,501 Eller d�de. Som pappaen din og fetteren min. Og n� kan folk se det. 296 00:30:10,585 --> 00:30:15,674 Med videoen din og min ferdighet kommer alle til � snakke om oss. 297 00:30:15,757 --> 00:30:21,305 - Tror du folk vil se en ungdom tagge? - Videoen blir ikke s�nn. 298 00:30:21,389 --> 00:30:26,645 - Hvem hjalp deg � filme, forresten? - Bare en venn. 299 00:30:28,605 --> 00:30:31,942 F�lg med. Det kommer mer. 300 00:30:36,072 --> 00:30:40,744 Se! Hun er cool. Hun hjelper typen. 301 00:30:51,006 --> 00:30:56,721 - Jeg vil prate med deg. - En drink til, s� bryr jeg meg ikke. 302 00:31:00,141 --> 00:31:04,438 Vi er ferdige med det. Jeg tabbet meg. Jeg er en dust. 303 00:31:04,521 --> 00:31:09,735 Kan du begrense selvopptattheten et �yeblikk? 304 00:31:09,819 --> 00:31:12,030 Jeg... du, jeg... 305 00:31:14,824 --> 00:31:19,330 - Far elsker � fortelle den historien. - Jeg vet det. 306 00:31:19,413 --> 00:31:25,170 Han utelater alltid delen om en halv million dollar som forsvant. 307 00:31:25,253 --> 00:31:28,548 - Hva? - Hvordan tror du han kj�pte huset? 308 00:31:28,632 --> 00:31:33,679 Med pensjonen? Innsatsstyrken hans skulle ikke engang v�re i det huset. 309 00:31:33,763 --> 00:31:37,851 Han gikk inn p� sannsynlig grunn, uten backup. 310 00:31:37,934 --> 00:31:43,065 Han visste at pengene var der. To av hans menn d�de. 311 00:31:43,482 --> 00:31:47,111 - Vet han at du vet det? - Ikke tale om! 312 00:31:47,195 --> 00:31:50,448 Alle snakker om hvilken helt pappa er. 313 00:31:50,532 --> 00:31:55,913 Men ekte helter lurer ikke sine partnere, Walker. 314 00:31:56,706 --> 00:32:00,877 Hva vil du jeg skal gj�re? Si til Cross at jeg tok Sway? 315 00:32:00,960 --> 00:32:05,841 Drit i Cross. Du skal si det til meg. Ikke nok med at du tok Sway- 316 00:32:05,924 --> 00:32:10,096 - og forlot meg uten backup, du l�ste meg inne s� jeg ikke kunne st�tte deg. 317 00:32:10,179 --> 00:32:15,644 - Du gjorde meg til en d�rlig partner. - Jeg syntes det var feil � be deg. 318 00:32:15,727 --> 00:32:21,984 S� du spurte ikke. Bare bestemte. Enten jobber vi sammen, eller ikke. 319 00:32:25,363 --> 00:32:26,907 Da setter vi i gang. 320 00:32:45,011 --> 00:32:50,642 Ikke v�r redd, lille Retro Girl. Kom inn i min salong. 321 00:32:51,643 --> 00:32:55,814 Christian! Detektiv Walker. 322 00:32:56,106 --> 00:33:00,278 - Jeg har ikke vent meg til det enn�. - Trenger du en hjelpende h�nd, en arm? 323 00:33:00,361 --> 00:33:03,824 En arm? S�tt. Morsom mann. 324 00:33:04,324 --> 00:33:11,416 Da han mistet kreftene sine tilb�d jeg meg � lage en rustning til ham. 325 00:33:11,499 --> 00:33:13,752 Vet du hva han sa til meg? 326 00:33:13,835 --> 00:33:18,132 "Jeg vil ikke ende som du, din enbeinte j�vel." 327 00:33:18,215 --> 00:33:22,720 - Ok, p� tide � g�. - Tilbudet st�r, Christian. 328 00:33:22,804 --> 00:33:27,976 - Jeg trenger alle mann p� dekk. - Ja da. N� g�r vi. 329 00:33:28,769 --> 00:33:31,981 Reis deg! Hjelper du meg? 330 00:33:32,565 --> 00:33:36,402 Faen! Jeg kan ikke l�fte ham. Halve skjelettet er j�vla titan. 331 00:33:36,486 --> 00:33:42,034 Du vet ikke hva som kommer. En vakker dag. Cross m� fortelle. 332 00:33:42,117 --> 00:33:45,287 - Hva kommer? - Black Swan. 333 00:33:46,038 --> 00:33:49,375 Den kommer. Og kommer snart. 334 00:33:49,459 --> 00:33:55,382 Og Draineren? Den kan bare sinke Black Swan. 335 00:33:55,799 --> 00:34:00,680 Det spiller ingen rolle. Han kommer. Eller hun. 336 00:34:02,140 --> 00:34:05,018 Er kanskje alt her. 337 00:34:05,102 --> 00:34:06,478 Harley. 338 00:34:06,979 --> 00:34:14,070 Hei, Harley. Mener du alvor med Black... du, du! 339 00:34:15,614 --> 00:34:19,535 Hvem er Black Swan? Hva er det? 340 00:34:23,414 --> 00:34:29,796 - Harley, det holder. Jeg tar deg hjem. - Som f�r i tiden. 341 00:34:31,757 --> 00:34:34,343 Nei, ikke helt. 342 00:34:34,635 --> 00:34:38,932 Det var f�r din tid, Christian. Kom an, Harley... 343 00:34:39,015 --> 00:34:43,687 Mener du alvor? Du og Harley hadde... 344 00:34:43,771 --> 00:34:48,401 Hvor lenge da? Vet du hva han snakket om? 345 00:34:48,484 --> 00:34:53,156 Han har ikke sagt noe til meg om Black Swan. 346 00:34:53,907 --> 00:35:00,123 Mine menn og deres hemmeligheter. Jeg kunne skrevet en bok. 347 00:35:01,583 --> 00:35:06,255 Jeg vil ikke ta �ren for � ha fanget Wolfe for jeg... 348 00:35:06,338 --> 00:35:11,844 jeg vil ikke v�re han som mistet kreftene sine, igjen. 349 00:35:12,595 --> 00:35:15,223 Kjemp for dem da. 350 00:35:17,893 --> 00:35:23,357 - Hjelp meg � f� ham ut. - Du trenger ikke min hjelp. 351 00:35:23,441 --> 00:35:28,655 Jeg klarer tyngden, jeg trenger et ekstra par hender for balansen. 352 00:35:33,452 --> 00:35:36,289 Takk. Tusen takk. 353 00:35:36,956 --> 00:35:43,505 H�r. N�r dette er over skal jeg og noen av storkarene til Cozy. 354 00:35:43,589 --> 00:35:46,801 - Hadde v�rt bra for deg � bli sett. - Du er full av skitt. 355 00:35:46,884 --> 00:35:48,344 Unnskyld? 356 00:35:48,636 --> 00:35:53,350 Historien du har fortalt hele dagen. Jeg vet det. 357 00:35:54,351 --> 00:35:55,853 Jeg vet det. 358 00:35:58,773 --> 00:36:03,987 Jeg har gjort stygge ting i livet ogs�, men jeg innr�mmer dem. 359 00:36:04,070 --> 00:36:06,573 - Er du ferdig? - Nei. 360 00:36:06,657 --> 00:36:11,621 Jeg flytter tingene mine ut av huset f�r kvelden. 361 00:36:24,052 --> 00:36:27,097 Du kunne brukt d�ren. Mamma er ikke hjemme. 362 00:36:27,180 --> 00:36:29,641 Det er ikke moro. 363 00:36:38,109 --> 00:36:42,698 - Jeg tenkte vi kunne henge litt. - Jeg ogs�. 364 00:36:43,574 --> 00:36:45,659 Jeg kom jo tilbake? 365 00:36:45,743 --> 00:36:49,789 Om du drar s� fort Johnny Royalle SMS-er vil jeg ikke henge med deg. 366 00:36:49,873 --> 00:36:54,336 Du tror at jeg... Dra til helvete. 367 00:36:55,421 --> 00:36:59,550 Jeg tar en risiko n�r jeg kommer hit. Politiet s�ker meg- 368 00:36:59,634 --> 00:37:05,182 - og Johnny er eneste grunnen til at de ikke finner meg. En del Powers er bra! 369 00:37:05,265 --> 00:37:10,771 Johnny er den beste venn jeg har hatt. Og du er for usikker og sjalu. 370 00:37:10,855 --> 00:37:16,653 Nei, vent. Unnskyld. Jeg er ikke sjalu. 371 00:37:19,114 --> 00:37:22,451 Det sugde da du gikk. 372 00:37:32,546 --> 00:37:33,798 Der. 373 00:37:35,591 --> 00:37:38,803 - Jeg hater dette j�vla spillet. - Vil du v�re alene? 374 00:37:38,887 --> 00:37:40,305 Nei! 375 00:37:44,018 --> 00:37:45,478 Aldri. 376 00:37:53,236 --> 00:37:58,951 Hjelp meg. Han er OK. Han klarer seg. 377 00:38:04,708 --> 00:38:08,087 Ta meg hjem. Jeg vil hjem. 378 00:38:11,632 --> 00:38:14,594 - Hvorfor gjorde du det mot ham? - Jeg m�tte. 379 00:38:14,678 --> 00:38:19,141 Du pr�vde � ta ut Sway. Jeg hadde v�rt alene igjen. 380 00:38:19,224 --> 00:38:23,604 - Jeg laget Sway av Wolfes blod. - Jeg vet det! Og? 381 00:38:23,688 --> 00:38:28,443 Det lot Walker ta Wolfes kraft. Det forandrer mennesker. 382 00:38:28,527 --> 00:38:34,784 Jeg vet ikke hva mer det kan gj�re. Og jeg kan ikke ta det tilbake. 383 00:38:48,007 --> 00:38:51,136 Jeg elsker denne delen. 384 00:38:54,264 --> 00:38:57,476 - Kan jeg si noe? - Ja? 385 00:38:58,436 --> 00:39:01,314 Jeg m� tisse. 386 00:39:04,317 --> 00:39:09,156 - Gjennom gangen, til venstre. - Er straks tilbake. 387 00:39:23,673 --> 00:39:27,218 - G� til showusyourpowers. com. - Jeg ringer deg siden. 388 00:39:27,302 --> 00:39:30,514 - G� online. Jeg hacket hjemmesiden. - Hva? 389 00:39:30,597 --> 00:39:35,478 Jeg endret linken. Folk tror at f�rerne i bilulykken d�de. 390 00:39:35,561 --> 00:39:36,896 Hva mener du? 391 00:39:36,980 --> 00:39:40,567 Kommentarene er utrolige. S� anti-Powers. 392 00:39:40,650 --> 00:39:44,363 - Men... ingen d�de. - Jeg bare redigerte slutten. 393 00:39:44,446 --> 00:39:49,702 Det virker, Krispin. Videoen v�r har alt 30000 visninger. 394 00:39:49,786 --> 00:39:52,747 Vi n�r fram til folk. 395 00:39:57,920 --> 00:40:02,342 - Calista, vent! - Krispin, hva skjer? 396 00:40:05,971 --> 00:40:07,598 Emile? 397 00:40:09,225 --> 00:40:11,894 F�ler du deg bra? 398 00:40:14,230 --> 00:40:18,819 - Unnskyld. Jeg mente ikke �... - Hva er det? 399 00:40:19,611 --> 00:40:23,658 Kan det for en j�vla gangs skyld vente? 400 00:40:23,741 --> 00:40:28,121 Hva skjer? Harley sa nettopp: "Du vet ikke hva som kommer." 401 00:40:28,205 --> 00:40:32,710 S� begynte han � snakke om Black Swan. Gjelder det... 402 00:40:32,793 --> 00:40:40,093 - Harley har sine egne overbevisninger. - Jas�. Som hva da? 403 00:40:41,386 --> 00:40:46,350 De skiller seg fra mine. Du m� sp�rre ham. 404 00:40:49,228 --> 00:40:57,071 Emile, hvis du vet noe om Draineren, burde alle i avsnittet f� vite det. 405 00:40:57,154 --> 00:41:03,787 Hva vil du vite, detektiv? Framtiden? Sett deg i k�. 406 00:41:03,870 --> 00:41:07,541 Jeg vil vite hva som skjer. Hvis det fins en trussel... 407 00:41:07,624 --> 00:41:13,464 Her er det jeg tror. Du kan forberede sjelen din. 408 00:41:14,299 --> 00:41:19,179 Det er alt. Ingen kan v�re klar for resten av det. 409 00:41:19,722 --> 00:41:24,185 Ikke engang Harley er smart nok til det. 410 00:41:27,605 --> 00:41:33,320 Han fortjener ikke rettigheter! Rettssystemet drives av marker! 411 00:41:33,404 --> 00:41:38,117 Dra til helvete, d�ding. Fjern dine aldrende hender fra meg. 412 00:41:38,201 --> 00:41:43,582 - Det er ikke morsomt mer. - Hysterisk. Hvor var du hen? 413 00:41:43,665 --> 00:41:47,879 - Ro deg ned. - Tenk, kr�plingen prater. 414 00:41:47,962 --> 00:41:52,717 Ansiktet ditt burde v�re p� veggen med de andre d�de, gamling. 415 00:41:55,137 --> 00:41:58,432 Stopp! Kutt ut! 416 00:41:59,392 --> 00:42:01,978 - Det er ham. - Den store svingende tosken. 417 00:42:02,979 --> 00:42:07,901 Du likte vel � v�re en Power? Veit du hva jeg syns? 418 00:42:07,985 --> 00:42:11,364 Vi burde l�se inn hver eneste Power p� planeten og t�mme dem. 419 00:42:11,447 --> 00:42:14,659 Verden hadde v�rt bedre uten dem. 420 00:42:16,369 --> 00:42:20,332 Uten oss hadde Wolfe drept alle sammen, din verdil�se j�vel! 421 00:42:20,416 --> 00:42:22,501 Se p� dette. 422 00:42:22,585 --> 00:42:27,132 Da jeg ble fanget i Draineren, fikk jeg panikk. 423 00:42:27,215 --> 00:42:35,141 Jeg hadde aldri f�lt meg s� liten, s� desperat, maktesl�s. 424 00:42:35,600 --> 00:42:39,479 S� hadde jeg et �yeblikk av uhyrlig klarhet. 425 00:42:39,562 --> 00:42:43,192 Jeg forsto i min maktesl�shet, - 426 00:42:43,275 --> 00:42:48,448 - jeg forsto den sanne skrekken i alt jeg hadde gjort. 427 00:42:48,531 --> 00:42:54,413 Og jeg �nsket da: "La dette bli slutten". 428 00:42:56,165 --> 00:43:01,254 "La meg ikke leve med denne kunnskapen. " 429 00:43:01,337 --> 00:43:03,548 "Denne skrekk. " 430 00:43:04,591 --> 00:43:09,179 Men advokatene mine sier at jeg ikke kan flykte inn i det m�rke landet. 431 00:43:09,263 --> 00:43:12,892 Det fins ingen d�dsstraff her. 432 00:43:13,267 --> 00:43:19,441 Verden vil bare v�re trygg n�r kreftene mine er t�mt permanent. 433 00:43:21,652 --> 00:43:28,326 Det er mitt dypeste �nske, og jeg ber ydmykt retten innvilge det.37076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.