Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,541 --> 00:00:17,668
Dette har hendt...
2
00:00:17,752 --> 00:00:20,714
Vi har tre d�de Powers.
Som tok samme stoff.
3
00:00:20,797 --> 00:00:22,382
Sway er Wolfe.
4
00:00:22,466 --> 00:00:24,259
En uregulert Powers-forsterker.
5
00:00:24,802 --> 00:00:26,428
Wolfe br�t seg l�s.
6
00:00:27,888 --> 00:00:32,686
Finner dere Wolfe,
gj�r s� stor skade som mulig.
7
00:00:33,395 --> 00:00:37,191
Vi m� overvelde hans legekraft.
8
00:00:37,650 --> 00:00:40,611
Steng ham inne,
og vent p� oss andre.
9
00:00:40,695 --> 00:00:42,447
Golden er nede!
10
00:00:42,530 --> 00:00:47,244
Vi driver ham tilbake til cellen
hans der Draineren venter.
11
00:00:47,327 --> 00:00:52,249
Den tar fra dem deres krefter. Gr�nn
lampe tennes, kreftene forsvinner.
12
00:00:52,333 --> 00:00:54,836
Ingen flere av vennene mine skal d�.
13
00:01:34,923 --> 00:01:40,763
- Hvorfor er han ikke fullt lenket?
- Jeg vil se hva han gj�r.
14
00:01:40,846 --> 00:01:43,975
Vite hva han vil.
15
00:01:45,977 --> 00:01:49,940
Oppfant du den bare for meg?
16
00:01:50,691 --> 00:01:54,779
Nei.
Du har st�rre ambisjoner enn det.
17
00:01:54,862 --> 00:02:00,494
Du er ikke forn�yd med � v�re smartest
i rommet lenger, eller hva, Harley?
18
00:02:00,577 --> 00:02:06,459
- Vil ha oss alle p� samme niv�.
- Du er ikke p� mitt. Ingen er det.
19
00:02:06,542 --> 00:02:10,714
Vi st�r under deg? Stemmer det?
20
00:02:22,310 --> 00:02:24,563
Hvordan f�les det?
21
00:02:24,646 --> 00:02:30,737
Som en oppfinnelse av en
som er redd for noe.
22
00:02:30,820 --> 00:02:33,281
Hva er du redd for?
23
00:02:34,074 --> 00:02:38,454
Og hvorfor sm�drikker du
i arbeidstiden?
24
00:02:53,763 --> 00:02:57,684
- Hva kjente du nettopp?
- Du burde fikse det.
25
00:02:58,018 --> 00:03:00,771
Hva kjente du?
26
00:03:02,439 --> 00:03:05,985
Jeg kjente... sult.
27
00:03:06,569 --> 00:03:10,073
- Ingen g�r inn uten meg.
- Og n�r juristene hans kommer?
28
00:03:10,156 --> 00:03:13,786
De kan prate p� interntelefonen.
Jeg er opptatt.
29
00:04:09,182 --> 00:04:11,727
Er du klar?
30
00:04:15,314 --> 00:04:21,905
Sikkert at du vil g�? De har ikke
kunngjort noe. Og du er ikke ventet.
31
00:04:22,197 --> 00:04:25,033
Jeg m� g�. Det er en del av jobben.
32
00:04:56,945 --> 00:05:00,407
F�ler Du Deg Nede?
Se Godt Ut. Pappa
33
00:05:17,593 --> 00:05:19,554
Los Angeles-Politiet
Sedelighetsavsnittet
34
00:05:47,377 --> 00:05:50,839
Familiefond
35
00:06:18,329 --> 00:06:19,497
Hei!
36
00:06:20,415 --> 00:06:23,043
Din lille dritt!
37
00:06:32,887 --> 00:06:35,223
- Er du skadet?
- Nei.
38
00:06:35,599 --> 00:06:36,725
Kom an!
39
00:06:40,438 --> 00:06:42,523
Purker D�r. Wolfe Lever. Kaotic Chic
40
00:06:56,539 --> 00:07:00,085
Hadde det v�rt bedre om du var d�d?
Istedenfor henne?
41
00:07:00,293 --> 00:07:04,465
Hva ville det fikset, Kutter?
Ingen skam � v�re i live.
42
00:07:04,548 --> 00:07:06,634
Du var ikke der.
43
00:07:06,717 --> 00:07:13,100
Han var ikke der fordi han brakk
armen da han pr�vde � hjelpe Stockley.
44
00:07:13,851 --> 00:07:18,064
- Ja da.
- Synd at Adlard ikke klarte seg.
45
00:07:19,190 --> 00:07:23,195
- Ja. M� han hvile i fred. Sk�l.
- Sk�l.
46
00:07:23,278 --> 00:07:29,118
- Jeg er her. Ikke d�d enn�.
- Jeg h�rer fremdeles stemmen hans.
47
00:07:29,201 --> 00:07:33,248
- Vi elsker deg, bror.
- Og politiet betaler spriten.
48
00:07:33,331 --> 00:07:38,379
- Fire d�de purker gir fri sprit.
- Ingen rettferdighet i deres d�d.
49
00:07:38,462 --> 00:07:43,551
- Og Draineren forandrer ting.
- Til helvete med den. Fins bare to.
50
00:07:43,634 --> 00:07:47,931
V�r som ikke virker og Wolfe snakker
med advokatene sine i den andre.
51
00:07:48,014 --> 00:07:51,602
Vet dere hva vi burde gj�re?
Skj�re huden av ham.
52
00:07:51,685 --> 00:07:57,692
Akkurat f�r han d�r skrur vi
av Draineren s� han leger.
53
00:07:57,776 --> 00:08:04,325
S� sl�r vi den p�, setter fyr p� ham
og lar folk pisse p� flammene.
54
00:08:04,408 --> 00:08:07,120
Viser dritten p� TV.
55
00:08:10,749 --> 00:08:16,464
Hva sier du, Walker?
Ville du likt � se det?
56
00:08:17,131 --> 00:08:21,720
- Jeg skaffer popkorn.
- Ja, for s�ren.
57
00:08:22,721 --> 00:08:25,349
Vi tar en drink.
58
00:08:27,518 --> 00:08:34,359
- Eller vi kan kondolere f�rst.
- Absolutt.
59
00:08:43,202 --> 00:08:47,791
Navnene du ba om.
Alle fikk Sway av en av meg.
60
00:08:47,874 --> 00:08:51,921
- Unntatt Olympia.
- Og Walker.
61
00:08:52,004 --> 00:08:57,802
- Vi vet begge hvor han fikk den fra.
- Calista ga Olympia det hun hadde.
62
00:08:57,886 --> 00:09:01,890
Er du sikker? Alle problemene
leder tilbake til henne.
63
00:09:01,974 --> 00:09:06,687
Hun er ikke problemet.
Vet hun at du skygger henne?
64
00:09:07,397 --> 00:09:12,402
Jeg vil ikke
at politiet f�r tak i henne igjen.
65
00:09:13,028 --> 00:09:18,409
Kjenner du til historien om den
nemeanske l�ven, i Herkules' storverk?
66
00:09:18,492 --> 00:09:24,833
Som f�rste oppdrag skulle Herkules
drepe en us�rbar l�ve-
67
00:09:24,916 --> 00:09:27,002
-og vende tilbake med dens skinn.
68
00:09:27,086 --> 00:09:33,843
Han inns� at han bare kunne
drepe l�ven ved � kvele den.
69
00:09:36,972 --> 00:09:41,644
Sway gj�r noe jeg ikke forst�r.
70
00:09:41,727 --> 00:09:46,775
Jeg trenger hjelp av en av dere
for � finne det ut.
71
00:09:47,275 --> 00:09:53,658
- Jeg gj�r det. Jeg klarer det.
- Det blir ikke hyggelig.
72
00:10:09,050 --> 00:10:12,220
Vi har mistet s� mange.
73
00:10:13,180 --> 00:10:16,767
Og vi kommer til � miste flere.
74
00:10:16,851 --> 00:10:20,855
Og v�re... v�re hjerter.
75
00:10:20,939 --> 00:10:26,904
Vi m� ikke overgi hjertene v�re
til sinne. Eller hat.
76
00:10:28,906 --> 00:10:34,329
V�r barmhjertige.
Arbeid for fred i hjertene deres.
77
00:10:34,663 --> 00:10:39,043
Og i verden. Arbeid for fred.
78
00:10:40,044 --> 00:10:44,215
Og gi aldri opp.
Uansett hva som skjer.
79
00:10:44,299 --> 00:10:51,724
Hva som enn skjer omkring dere.
Jeg sier det igjen, gi aldri opp.
80
00:10:53,642 --> 00:10:56,813
Og frykt intet.
81
00:11:00,108 --> 00:11:03,821
Golden. Chaykin.
82
00:11:05,156 --> 00:11:07,200
Argento.
83
00:11:09,828 --> 00:11:13,415
- Mack.
- Sk�l.
84
00:11:21,299 --> 00:11:25,012
Hva skjedde med Herkules og l�ven?
85
00:11:27,806 --> 00:11:32,270
Tross at Herkules drepte l�ven...
86
00:11:32,937 --> 00:11:36,817
kunne han ikke ta dens skinn.
87
00:11:38,026 --> 00:11:43,324
- For det var ugjennomtrengelig.
- Akkurat.
88
00:11:47,996 --> 00:11:53,461
Men jeg trodde Sway skulle gi oss
noe ingen kunne ta fra oss.
89
00:11:53,544 --> 00:11:56,297
Absolutte krefter.
90
00:11:56,381 --> 00:12:03,263
En familie bundet sammen av styrke.
Ingen kan skade oss.
91
00:12:05,391 --> 00:12:09,854
Se p� alle steder vi har bes�kt.
Alle liv vi har ber�rt.
92
00:12:09,938 --> 00:12:13,984
Vi m� vite om Sway kan fjernes.
93
00:12:14,067 --> 00:12:19,449
- Hvordan tok Herkules l�vens skinn?
- Med beistets egne kl�r.
94
00:12:20,241 --> 00:12:25,205
Jeg m� teleportere Sway
ut av kroppen din.
95
00:12:25,288 --> 00:12:28,918
Skj�re det bort fra ditt DNA.
96
00:12:32,547 --> 00:12:34,632
Jeg er klar.
97
00:12:55,698 --> 00:12:58,827
Hei. Er en av de til meg?
98
00:13:01,788 --> 00:13:05,418
Ok. Jeg tabbet meg ut.
99
00:13:08,004 --> 00:13:12,968
Jeg burde ikke gjort det jeg gjorde.
100
00:13:13,051 --> 00:13:18,140
Mener du � l�se inn meg i en celle,
eller ta Sway?
101
00:13:25,315 --> 00:13:28,319
Jeg m�tte fors�ke noe. De d�de.
102
00:13:28,402 --> 00:13:31,906
� ta skitt som kunne drept deg
var l�sningen?
103
00:13:31,989 --> 00:13:36,203
Da jeg kom ut av cellen,
trodde jeg at du var d�d.
104
00:13:36,286 --> 00:13:39,164
- Unnskyld om jeg skuffet deg.
- Ikke sp�k.
105
00:13:39,248 --> 00:13:43,419
- Tr�kker jeg deg p� t�rne?
- Du er her takket v�re Zora.
106
00:13:43,503 --> 00:13:48,091
Zora, ja.
Hun er kul. Jeg hadde flaks.
107
00:13:48,175 --> 00:13:51,720
- Ja. Det hadde du.
- Jo.
108
00:13:52,805 --> 00:13:57,018
Calista er fortsatt der ute.
Royalle planlegger hva det n� er.
109
00:13:57,101 --> 00:13:59,396
Vi har en jobb � gj�re.
110
00:13:59,479 --> 00:14:03,692
Fire av v�re egne er d�de,
p� grunn av Royalle.
111
00:14:03,776 --> 00:14:06,821
Jeg m� vite at vi er p� samme side.
112
00:14:06,904 --> 00:14:11,701
"Fire av v�re egne"?
Du kjente dem knapt.
113
00:14:16,415 --> 00:14:19,585
Vel, pappaen din er popul�r.
114
00:14:21,129 --> 00:14:24,007
Dra til helvete. Dra til helvete!
115
00:14:24,090 --> 00:14:29,722
DEA tipset oss. Mule House i Tinder
Banks dealer for 5 mill i m�neden.
116
00:14:29,805 --> 00:14:34,269
Vi kommer dit.
Ingen utkikk, ingen vakter. Ingenting.
117
00:14:34,352 --> 00:14:39,733
Vi g�r inn. Jackpot.
Ikke fem, men ti millioner. Minst.
118
00:14:39,817 --> 00:14:42,361
Plutselig sprenges en vegg.
119
00:14:42,445 --> 00:14:46,950
Halve Tinder Banks-gjengen
skyter p� oss. Og de har en Power.
120
00:14:47,033 --> 00:14:49,161
Sorcerer Slim.
121
00:14:49,244 --> 00:14:54,250
Du gikk noen runder
mot Sorcerer Slim, hva?
122
00:14:54,333 --> 00:14:56,961
Han hadde passert best f�r-dato da.
123
00:14:57,045 --> 00:15:01,299
Dette var da han var som best.
Skj�t plasmaladninger med hendene.
124
00:15:01,383 --> 00:15:04,428
Og... han var skuddsikker.
125
00:15:04,511 --> 00:15:07,348
Ja visst. Vi er d�de.
126
00:15:07,431 --> 00:15:14,648
S�, swoosh, en stripe i hvitt og gull
sveiper ned og tar med seg Slim opp.
127
00:15:15,399 --> 00:15:19,737
Fem sekunder senere... boom!
Han treffer bakken, skrikende.
128
00:15:19,821 --> 00:15:25,160
S� forsvinner tre gangstere, faller.
Boom, boom, boom! Mer skrik.
129
00:15:25,243 --> 00:15:28,455
Til alle spreller
som karper p� bakken.
130
00:15:28,539 --> 00:15:32,293
S� sveiper Olympia ned.
131
00:15:32,794 --> 00:15:37,841
"Unnskyld at jeg er sen, karer.
Var n�dt til � ta en gonor�test."
132
00:15:37,924 --> 00:15:41,804
Etter det skaffet
alle Olympia-tatoveringer.
133
00:15:41,887 --> 00:15:46,267
Jeg pleier alltid � si,
la purker gj�re purkeskitten.
134
00:15:46,351 --> 00:15:50,731
Men det er alltid bra n�r en Power
kommer og tar seg av Powers-skitt.
135
00:15:50,814 --> 00:15:53,818
Olympia var en hallik.
136
00:15:53,901 --> 00:15:57,447
Vet du hva Olympia egentlig
tenkte om purker?
137
00:15:57,530 --> 00:16:02,411
Han syntes at hver eneste purk i LA
var hans personlige l�pegutt.
138
00:16:02,494 --> 00:16:08,292
- Der for � rydde opp hans feilsteg.
- Harley, f�r jeg snakke med deg?
139
00:16:08,376 --> 00:16:11,504
- Jeg har ikke mer drikke.
- Vi fikser det.
140
00:16:14,424 --> 00:16:18,638
Har jeg fortalt om Trepupp Tony?
Denne fyren...
141
00:16:18,930 --> 00:16:22,267
- Din lille dritt!
- N� kommer det.
142
00:16:23,059 --> 00:16:25,353
For noe tull.
143
00:16:25,437 --> 00:16:30,860
- S� du engang hva hun gjorde?
- Vi skadet ingen. Hun hopper...
144
00:16:30,943 --> 00:16:34,864
Hun skadet heller ingen.
Og du tagget en politistasjon.
145
00:16:34,948 --> 00:16:39,661
- Og du filmet.
- Du l�p fra en Power.
146
00:16:41,747 --> 00:16:44,959
- Hvem springer n�?
- Hold opp!
147
00:16:46,753 --> 00:16:50,591
Hold opp! Nei, nei!
Hold opp! Hold opp!
148
00:17:01,520 --> 00:17:02,771
Unnskyld.
149
00:17:03,731 --> 00:17:06,776
Hva er det? Er alt i orden?
150
00:17:06,942 --> 00:17:12,365
- Ja. Jeg m� g�.
- Hva? Hvorfor?
151
00:17:12,449 --> 00:17:17,246
- Jeg lovte ham � alltid svare.
- Royalle?
152
00:17:19,206 --> 00:17:23,002
- Han er et svin.
- Du vet ikke noe om ham.
153
00:17:23,086 --> 00:17:27,633
Han og kreftene hans betyr mer
for deg enn jeg. S� g�.
154
00:17:27,716 --> 00:17:32,180
For et �yeblikk trodde jeg at vi...
155
00:17:47,864 --> 00:17:51,744
S�, n�r kommer den til � virke?
156
00:17:52,494 --> 00:17:56,082
S� fort jeg vet hva
som er galt med den.
157
00:17:56,165 --> 00:18:02,005
Hittil har jeg bare f�tt prototypen
og enheten i Wolfes celle til � virke.
158
00:18:02,339 --> 00:18:05,467
Men den virker vel?
159
00:18:07,345 --> 00:18:13,477
- Harley? Den i Wolfes celle virker?
- Ikke noe er permanent.
160
00:18:13,769 --> 00:18:19,817
- Du av alle burde vite det.
- Snakker vi Drainere eller edruskap?
161
00:18:19,901 --> 00:18:22,153
Dra til helvete.
162
00:18:22,237 --> 00:18:23,738
Unnskylder du?
163
00:18:23,822 --> 00:18:29,203
S� Wolfe er kraftl�s s� lenge
han er under Draineren?
164
00:18:29,537 --> 00:18:36,670
S� lenge det ikke kommer en
str�mtopp... eller et str�mbrudd.
165
00:18:36,753 --> 00:18:40,966
Eller et systemhack.
166
00:18:43,260 --> 00:18:48,558
Ikke noe press, Harley,
forutser bare alle mulige problemer.
167
00:18:48,642 --> 00:18:54,064
- Men om det fins et problem?
- Fikser jeg det. Det er min kraft.
168
00:18:54,148 --> 00:18:56,901
- Jeg tilpasser meg.
- Jesus.
169
00:18:58,862 --> 00:19:02,407
- Ingen �rsak.
- Du er en drittsekk.
170
00:19:02,491 --> 00:19:05,744
Sk�l for
Drittsekkenes Evige Brorskap.
171
00:19:05,828 --> 00:19:12,168
- Vi burde kalt serien v�r det.
- "Powers United". Typisk Janice.
172
00:19:12,252 --> 00:19:14,338
Klassisk Janice.
173
00:19:14,421 --> 00:19:19,093
Du hadde en ide.
Minn meg, hva var ideen din?
174
00:19:19,176 --> 00:19:24,057
- "Powers Up".
- S� det kunne ha v�rt verre.
175
00:19:24,140 --> 00:19:25,392
Ja.
176
00:19:28,771 --> 00:19:32,733
S�, n�r noen st�r i lyset...
177
00:19:34,652 --> 00:19:40,159
- hva skjer med deres kraft?
- Jeg sa det. Den gr�nne lampen tennes.
178
00:19:40,242 --> 00:19:46,416
Kraften forsvinner. Forlater Wolfe
Draineren kommer kreftene tilbake.
179
00:19:46,499 --> 00:19:50,921
- Hvor ble de av?
- Vil du ha adressen?
180
00:19:51,004 --> 00:19:55,426
Jeg beklager, jeg vet ikke hvordan
du skal f� tilbake kreftene dine.
181
00:19:55,509 --> 00:19:59,764
Dette er ikke noe markhull
inn i Powers-landet.
182
00:20:00,557 --> 00:20:04,853
Kraft kan ikke bare forsvinne,
Harley.
183
00:20:04,937 --> 00:20:09,567
S� hvor tar den veien?
Jeg vet at du har funnet p� noe.
184
00:20:09,651 --> 00:20:15,365
Jeg kan gi deg en liste over
vitenskapelige forklaringer, men...
185
00:20:15,449 --> 00:20:20,705
- Er jeg ikke smart nok til � forst�?
- Jeg sier bare...
186
00:20:21,414 --> 00:20:23,792
Dra til helvete.
187
00:20:37,432 --> 00:20:39,518
Fru Chaykin...
188
00:20:45,733 --> 00:20:49,070
Takk for at du kom.
Det betyr s� mye for oss alle.
189
00:20:49,154 --> 00:20:55,202
�ren er min. Og jeg er
s� veldig lei meg for tapet ditt.
190
00:21:02,169 --> 00:21:06,006
Takk. Ja, jeg setter pris p� det.
191
00:21:29,283 --> 00:21:33,079
- F�ler du deg bra?
- Gi meg en drink.
192
00:21:34,414 --> 00:21:35,623
Kom an.
193
00:21:37,042 --> 00:21:40,671
Man sier:
"N�r enden er god er allting godt".
194
00:21:40,754 --> 00:21:45,969
Sorcerer Slim med selskap
faller ut av himmelen.
195
00:21:46,052 --> 00:21:51,558
Partneren min sp�r? "Hva skjer?"
"Det regner rassh�l."
196
00:21:51,642 --> 00:21:57,190
- Visste ikke at en Power kunne f� VS.
- Ta en drink, fest med oss.
197
00:21:57,273 --> 00:22:02,946
- Pappaen din er kjempemorsom.
- F�r jeg l�ne ham et minutt?
198
00:22:03,530 --> 00:22:06,951
S� skal jeg fortelle om
da Queen Noir sjekket meg opp.
199
00:22:07,034 --> 00:22:10,288
Utrolig at Adlard lever. Hva?
200
00:22:10,371 --> 00:22:14,960
Det er vanskelig, men kan du fors�ke
� ikke st� i sentrum n�?
201
00:22:15,043 --> 00:22:18,464
Tror du jeg er her
for � f� oppmerksomhet?
202
00:22:18,547 --> 00:22:21,134
Disse purkene trenger
� h�re historiene.
203
00:22:21,217 --> 00:22:27,224
De minner om hvem vi er. Hvorfor
vi har sverget en ed for jobben.
204
00:22:27,307 --> 00:22:31,145
Vet ikke hva lokalpolitiet sa,
men LAPD har en lang historie-
205
00:22:31,228 --> 00:22:35,984
- som de fleste purker er stolte av,
s�rlig ved s�nne anledninger.
206
00:22:36,067 --> 00:22:40,739
- Beklager om du ikke ser det.
- Waldo, fortell om Queen.
207
00:22:40,823 --> 00:22:43,659
Ja da, baby. Du er ogs� velkommen.
208
00:22:43,743 --> 00:22:47,330
Hun sier: "Waldo,
jeg har h�rt ting om dere... ".
209
00:22:50,041 --> 00:22:56,465
- Er det ekte?
- Ja. Del av en svinnende forsyning.
210
00:22:57,425 --> 00:23:02,723
- Hvorfor gir du det til meg?
- Du vil vel ha kreftene dine?
211
00:23:02,806 --> 00:23:08,479
Ja. Men Johnny sier at det er farlig.
Det kan drepe meg.
212
00:23:08,563 --> 00:23:12,192
Ikke om du virkelig er en Power.
213
00:23:14,611 --> 00:23:18,783
- Lykke til.
- Vent, Simons. Vet Johnny om det?
214
00:23:18,866 --> 00:23:24,372
At jeg har gitt deg Sway? Nei.
Jeg foretrekker det s�nn.
215
00:23:24,914 --> 00:23:29,795
Jeg sier ikke noe. Jeg sverger.
Du kan stole p� meg.
216
00:23:29,878 --> 00:23:35,260
Jeg stoler p� at du bryr deg
om hva Johnny syns om deg.
217
00:23:36,428 --> 00:23:42,309
Han tror ikke at jeg ikke... Ikke
derfor han ikke vil jeg skal ta det.
218
00:23:42,393 --> 00:23:45,396
Det er fordi han bryr seg om meg.
219
00:23:45,480 --> 00:23:52,237
Jeg kan ikke bare vente p� kreftene
mine om jeg kan fors�ke med noe.
220
00:23:56,576 --> 00:24:02,374
Da Johnny skapte Sway,
trengte han en � teste p�.
221
00:24:02,457 --> 00:24:07,922
Han fant meg. Han sa at jeg kunne d�.
222
00:24:08,422 --> 00:24:11,759
Han lovte at jeg ikke skulle d� alene.
223
00:24:11,843 --> 00:24:16,265
Han sa
at jeg aldri skulle v�re alene igjen.
224
00:24:17,307 --> 00:24:21,145
Det var risikabelt. Og smertelig.
225
00:24:22,105 --> 00:24:26,818
Men han lot meg bestemme
hva jeg ville eller ikke ville gj�re.
226
00:24:26,902 --> 00:24:30,072
Du burde f� samme valg.
227
00:24:39,041 --> 00:24:44,213
Drinkene er gratis.
S� det er ordnet.
228
00:24:44,630 --> 00:24:46,090
Takk.
229
00:24:48,093 --> 00:24:53,390
- S� det der er den store utjevneren?
- Han sier det.
230
00:24:53,474 --> 00:24:58,396
Typisk Harley. Bygg en bombe,
gi den til verden, bli full.
231
00:24:58,479 --> 00:25:02,818
Nei, det er ingen bombe, Janice.
Vi trenger denne.
232
00:25:02,901 --> 00:25:08,240
- Powers f�r grunn til � oppf�re seg.
- Det er en bombe, Christian.
233
00:25:08,324 --> 00:25:12,662
Den skiller ikke. Den er bare
like god som de som slipper den.
234
00:25:12,746 --> 00:25:15,707
Det er vi. Powers-avsnittet.
235
00:25:19,086 --> 00:25:22,090
Er ikke det beroligende?
236
00:25:22,966 --> 00:25:26,178
- Jeg fikk dem tilbake, Janice.
- Hva?
237
00:25:26,261 --> 00:25:30,224
I Shaft.
Jeg hadde kreftene mine igjen.
238
00:25:30,307 --> 00:25:33,644
Jeg kjente dem da jeg r�rte
ved Wolfe, s� jeg tok tak.
239
00:25:33,728 --> 00:25:38,859
Det var som om jeg sugde tilbake
kreftene mine ut av ham.
240
00:25:40,152 --> 00:25:46,576
- Du tok Wolfe, ikke Zora.
- Ja. Ja.
241
00:25:46,909 --> 00:25:54,209
Jeg l�ftet ham, kastet ham gjennom
gulvet og inn i cellen hans.
242
00:25:54,293 --> 00:25:58,673
Men kraften min forsvant
da han var under Draineren.
243
00:25:58,756 --> 00:26:03,679
Jeg f�lte meg tom, og hul.
244
00:26:04,555 --> 00:26:07,558
Det skjedde igjen.
245
00:26:08,434 --> 00:26:14,483
Jeg husker �yeblikket da jeg falt.
Jeg husker det godt.
246
00:26:14,566 --> 00:26:18,279
Jeg kjente ham komme mot meg,
og jeg tenkte:
247
00:26:18,362 --> 00:26:24,035
"Det er over. Det fins ingen
som kan stoppe ham n�."
248
00:26:25,245 --> 00:26:28,874
Men du var der, hva?
249
00:26:36,508 --> 00:26:41,054
Jeg vet ikke hva som skjedde.
Men jeg har forbindelse med ham.
250
00:26:41,138 --> 00:26:44,266
Jeg har f�tt dem tilbake f�r.
Det m� g� igjen.
251
00:26:44,350 --> 00:26:50,023
- Har du kjent noe siden den kvelden?
- Nei. Og Wolfe sitter under Draineren.
252
00:26:50,106 --> 00:26:53,485
All den kraften.
Det m� finnes en m�te.
253
00:26:59,075 --> 00:27:00,744
Autografen din?
254
00:27:00,952 --> 00:27:05,749
Hvis det er derfor du vil
ha kreftene dine tilbake...
255
00:27:05,833 --> 00:27:08,502
har du ikke forandret deg nok.
256
00:27:08,586 --> 00:27:14,259
Nei. Hvis det var det jeg ville,
kunne jeg bare si det til alle.
257
00:27:14,342 --> 00:27:17,805
Hvorfor gj�r du ikke det da?
258
00:27:18,931 --> 00:27:22,935
- Vi vil at du viser deg.
- Selvsagt.
259
00:27:23,019 --> 00:27:24,312
Ikke lov noen ting.
260
00:27:24,395 --> 00:27:30,861
- Ungene ville elske det.
- Vi sjekker Zoras program.
261
00:27:31,362 --> 00:27:35,033
- Vi g�r til familiene n�...
- Herregud, Candace.
262
00:27:35,116 --> 00:27:36,326
Patty...
263
00:27:36,409 --> 00:27:40,664
Jeg fatter ikke at de er borte.
F�rst Brian, n� Sol.
264
00:27:41,415 --> 00:27:45,461
- Jeg beklager tapet.
- Takk.
265
00:27:46,295 --> 00:27:48,381
Vi prater senere.
266
00:27:48,882 --> 00:27:54,638
�, jeg er s� lei for det. Jeg vet at
det er vanskelig n�, men det blir bra.
267
00:27:54,722 --> 00:27:59,018
Hold hodet h�yt... Ok. Unnskyld.
268
00:28:00,395 --> 00:28:05,442
- Jeg vil ikke bry deg, men kan du...
- Selvsagt.
269
00:28:05,526 --> 00:28:09,196
- Er straks tilbake.
- Kan ikke nekte en fan.
270
00:28:12,784 --> 00:28:17,164
Trodde du skulle holde deg borte
denne gangen.
271
00:28:17,247 --> 00:28:21,794
- Er du ok?
- Jeg er ikke her frivillig.
272
00:28:21,878 --> 00:28:23,963
Hun er klienten din?
273
00:28:24,047 --> 00:28:29,261
- Agenten hennes tabbet seg i Shaft.
- Og du sto klar?
274
00:28:29,344 --> 00:28:33,140
Campbell Academy koster.
Kunstskolen ogs�.
275
00:28:33,224 --> 00:28:36,519
Jeg m� fors�rge Krispin.
Og skaffe klienter.
276
00:28:36,603 --> 00:28:40,357
Unnskyld. Du gj�r det som m� til.
277
00:28:40,440 --> 00:28:44,862
- Som � ha en ten�ring til.
- Hvordan har han det, Krisp?
278
00:28:44,946 --> 00:28:49,326
Hemmelighetenes mester?
Skulle �nske jeg visste.
279
00:28:49,409 --> 00:28:54,456
Han pr�ver � oppf�re seg normalt.
Men det er ikke ham, ikke egentlig.
280
00:28:54,748 --> 00:29:00,046
- Er �l med politikere akseptabelt?
- Du sp�ker. M� gj�re jobben min.
281
00:29:00,129 --> 00:29:01,339
Ja da.
282
00:29:01,423 --> 00:29:03,425
Jeg gj�r det.
283
00:29:03,508 --> 00:29:08,431
Unnskyld.
Jeg lover � komme tilbake med henne.
284
00:29:08,514 --> 00:29:12,477
Alle her har appen
"Hvor Er Alle Powers N�?".
285
00:29:12,560 --> 00:29:17,399
Snart f�r vi se "Zora fester
p� politiets minnestund".
286
00:29:17,483 --> 00:29:22,780
- Det er ikke det jeg gj�r.
- Men ser s� ut. Du vil bli A-listet.
287
00:29:23,364 --> 00:29:26,326
Oppf�r deg som en da.
288
00:29:34,669 --> 00:29:40,258
Vet du hva? Jeg kondolerte.
Jeg stikker.
289
00:29:41,885 --> 00:29:45,514
Herregud!
Du gj�r noe helt ikke-voldelig.
290
00:29:45,932 --> 00:29:50,562
En politisk erkl�ring, og denne
Poweren beslutter � stoppe deg?
291
00:29:50,645 --> 00:29:54,149
- Og da skades folk.
- Ja.
292
00:29:54,233 --> 00:29:57,945
Men de har det bra n�.
Hun hjalp dem iallfall.
293
00:29:58,029 --> 00:30:02,033
Det er ikke poenget.
Det var et stort krasj.
294
00:30:02,117 --> 00:30:04,870
- Hva om noen hadde st�tt p� fortauet?
- De hadde blitt skadet.
295
00:30:04,953 --> 00:30:10,501
Eller d�de. Som pappaen din og
fetteren min. Og n� kan folk se det.
296
00:30:10,585 --> 00:30:15,674
Med videoen din og min ferdighet
kommer alle til � snakke om oss.
297
00:30:15,757 --> 00:30:21,305
- Tror du folk vil se en ungdom tagge?
- Videoen blir ikke s�nn.
298
00:30:21,389 --> 00:30:26,645
- Hvem hjalp deg � filme, forresten?
- Bare en venn.
299
00:30:28,605 --> 00:30:31,942
F�lg med. Det kommer mer.
300
00:30:36,072 --> 00:30:40,744
Se! Hun er cool. Hun hjelper typen.
301
00:30:51,006 --> 00:30:56,721
- Jeg vil prate med deg.
- En drink til, s� bryr jeg meg ikke.
302
00:31:00,141 --> 00:31:04,438
Vi er ferdige med det.
Jeg tabbet meg. Jeg er en dust.
303
00:31:04,521 --> 00:31:09,735
Kan du begrense selvopptattheten
et �yeblikk?
304
00:31:09,819 --> 00:31:12,030
Jeg... du, jeg...
305
00:31:14,824 --> 00:31:19,330
- Far elsker � fortelle den historien.
- Jeg vet det.
306
00:31:19,413 --> 00:31:25,170
Han utelater alltid delen om
en halv million dollar som forsvant.
307
00:31:25,253 --> 00:31:28,548
- Hva?
- Hvordan tror du han kj�pte huset?
308
00:31:28,632 --> 00:31:33,679
Med pensjonen? Innsatsstyrken hans
skulle ikke engang v�re i det huset.
309
00:31:33,763 --> 00:31:37,851
Han gikk inn p� sannsynlig grunn,
uten backup.
310
00:31:37,934 --> 00:31:43,065
Han visste at pengene var der.
To av hans menn d�de.
311
00:31:43,482 --> 00:31:47,111
- Vet han at du vet det?
- Ikke tale om!
312
00:31:47,195 --> 00:31:50,448
Alle snakker om
hvilken helt pappa er.
313
00:31:50,532 --> 00:31:55,913
Men ekte helter lurer ikke
sine partnere, Walker.
314
00:31:56,706 --> 00:32:00,877
Hva vil du jeg skal gj�re?
Si til Cross at jeg tok Sway?
315
00:32:00,960 --> 00:32:05,841
Drit i Cross. Du skal si det til meg.
Ikke nok med at du tok Sway-
316
00:32:05,924 --> 00:32:10,096
- og forlot meg uten backup, du l�ste
meg inne s� jeg ikke kunne st�tte deg.
317
00:32:10,179 --> 00:32:15,644
- Du gjorde meg til en d�rlig partner.
- Jeg syntes det var feil � be deg.
318
00:32:15,727 --> 00:32:21,984
S� du spurte ikke. Bare bestemte.
Enten jobber vi sammen, eller ikke.
319
00:32:25,363 --> 00:32:26,907
Da setter vi i gang.
320
00:32:45,011 --> 00:32:50,642
Ikke v�r redd, lille Retro Girl.
Kom inn i min salong.
321
00:32:51,643 --> 00:32:55,814
Christian! Detektiv Walker.
322
00:32:56,106 --> 00:33:00,278
- Jeg har ikke vent meg til det enn�.
- Trenger du en hjelpende h�nd, en arm?
323
00:33:00,361 --> 00:33:03,824
En arm? S�tt. Morsom mann.
324
00:33:04,324 --> 00:33:11,416
Da han mistet kreftene sine tilb�d
jeg meg � lage en rustning til ham.
325
00:33:11,499 --> 00:33:13,752
Vet du hva han sa til meg?
326
00:33:13,835 --> 00:33:18,132
"Jeg vil ikke ende som du,
din enbeinte j�vel."
327
00:33:18,215 --> 00:33:22,720
- Ok, p� tide � g�.
- Tilbudet st�r, Christian.
328
00:33:22,804 --> 00:33:27,976
- Jeg trenger alle mann p� dekk.
- Ja da. N� g�r vi.
329
00:33:28,769 --> 00:33:31,981
Reis deg! Hjelper du meg?
330
00:33:32,565 --> 00:33:36,402
Faen! Jeg kan ikke l�fte ham.
Halve skjelettet er j�vla titan.
331
00:33:36,486 --> 00:33:42,034
Du vet ikke hva som kommer.
En vakker dag. Cross m� fortelle.
332
00:33:42,117 --> 00:33:45,287
- Hva kommer?
- Black Swan.
333
00:33:46,038 --> 00:33:49,375
Den kommer. Og kommer snart.
334
00:33:49,459 --> 00:33:55,382
Og Draineren?
Den kan bare sinke Black Swan.
335
00:33:55,799 --> 00:34:00,680
Det spiller ingen rolle.
Han kommer. Eller hun.
336
00:34:02,140 --> 00:34:05,018
Er kanskje alt her.
337
00:34:05,102 --> 00:34:06,478
Harley.
338
00:34:06,979 --> 00:34:14,070
Hei, Harley.
Mener du alvor med Black... du, du!
339
00:34:15,614 --> 00:34:19,535
Hvem er Black Swan? Hva er det?
340
00:34:23,414 --> 00:34:29,796
- Harley, det holder. Jeg tar deg hjem.
- Som f�r i tiden.
341
00:34:31,757 --> 00:34:34,343
Nei, ikke helt.
342
00:34:34,635 --> 00:34:38,932
Det var f�r din tid, Christian.
Kom an, Harley...
343
00:34:39,015 --> 00:34:43,687
Mener du alvor?
Du og Harley hadde...
344
00:34:43,771 --> 00:34:48,401
Hvor lenge da?
Vet du hva han snakket om?
345
00:34:48,484 --> 00:34:53,156
Han har ikke sagt noe til meg
om Black Swan.
346
00:34:53,907 --> 00:35:00,123
Mine menn og deres hemmeligheter.
Jeg kunne skrevet en bok.
347
00:35:01,583 --> 00:35:06,255
Jeg vil ikke ta �ren
for � ha fanget Wolfe for jeg...
348
00:35:06,338 --> 00:35:11,844
jeg vil ikke v�re han
som mistet kreftene sine, igjen.
349
00:35:12,595 --> 00:35:15,223
Kjemp for dem da.
350
00:35:17,893 --> 00:35:23,357
- Hjelp meg � f� ham ut.
- Du trenger ikke min hjelp.
351
00:35:23,441 --> 00:35:28,655
Jeg klarer tyngden, jeg trenger
et ekstra par hender for balansen.
352
00:35:33,452 --> 00:35:36,289
Takk. Tusen takk.
353
00:35:36,956 --> 00:35:43,505
H�r. N�r dette er over skal jeg
og noen av storkarene til Cozy.
354
00:35:43,589 --> 00:35:46,801
- Hadde v�rt bra for deg � bli sett.
- Du er full av skitt.
355
00:35:46,884 --> 00:35:48,344
Unnskyld?
356
00:35:48,636 --> 00:35:53,350
Historien du har fortalt
hele dagen. Jeg vet det.
357
00:35:54,351 --> 00:35:55,853
Jeg vet det.
358
00:35:58,773 --> 00:36:03,987
Jeg har gjort stygge ting i livet
ogs�, men jeg innr�mmer dem.
359
00:36:04,070 --> 00:36:06,573
- Er du ferdig?
- Nei.
360
00:36:06,657 --> 00:36:11,621
Jeg flytter tingene mine
ut av huset f�r kvelden.
361
00:36:24,052 --> 00:36:27,097
Du kunne brukt d�ren.
Mamma er ikke hjemme.
362
00:36:27,180 --> 00:36:29,641
Det er ikke moro.
363
00:36:38,109 --> 00:36:42,698
- Jeg tenkte vi kunne henge litt.
- Jeg ogs�.
364
00:36:43,574 --> 00:36:45,659
Jeg kom jo tilbake?
365
00:36:45,743 --> 00:36:49,789
Om du drar s� fort Johnny Royalle
SMS-er vil jeg ikke henge med deg.
366
00:36:49,873 --> 00:36:54,336
Du tror at jeg... Dra til helvete.
367
00:36:55,421 --> 00:36:59,550
Jeg tar en risiko n�r jeg kommer
hit. Politiet s�ker meg-
368
00:36:59,634 --> 00:37:05,182
- og Johnny er eneste grunnen til at de
ikke finner meg. En del Powers er bra!
369
00:37:05,265 --> 00:37:10,771
Johnny er den beste venn jeg har hatt.
Og du er for usikker og sjalu.
370
00:37:10,855 --> 00:37:16,653
Nei, vent. Unnskyld.
Jeg er ikke sjalu.
371
00:37:19,114 --> 00:37:22,451
Det sugde da du gikk.
372
00:37:32,546 --> 00:37:33,798
Der.
373
00:37:35,591 --> 00:37:38,803
- Jeg hater dette j�vla spillet.
- Vil du v�re alene?
374
00:37:38,887 --> 00:37:40,305
Nei!
375
00:37:44,018 --> 00:37:45,478
Aldri.
376
00:37:53,236 --> 00:37:58,951
Hjelp meg. Han er OK. Han klarer seg.
377
00:38:04,708 --> 00:38:08,087
Ta meg hjem. Jeg vil hjem.
378
00:38:11,632 --> 00:38:14,594
- Hvorfor gjorde du det mot ham?
- Jeg m�tte.
379
00:38:14,678 --> 00:38:19,141
Du pr�vde � ta ut Sway.
Jeg hadde v�rt alene igjen.
380
00:38:19,224 --> 00:38:23,604
- Jeg laget Sway av Wolfes blod.
- Jeg vet det! Og?
381
00:38:23,688 --> 00:38:28,443
Det lot Walker ta Wolfes kraft.
Det forandrer mennesker.
382
00:38:28,527 --> 00:38:34,784
Jeg vet ikke hva mer det kan gj�re.
Og jeg kan ikke ta det tilbake.
383
00:38:48,007 --> 00:38:51,136
Jeg elsker denne delen.
384
00:38:54,264 --> 00:38:57,476
- Kan jeg si noe?
- Ja?
385
00:38:58,436 --> 00:39:01,314
Jeg m� tisse.
386
00:39:04,317 --> 00:39:09,156
- Gjennom gangen, til venstre.
- Er straks tilbake.
387
00:39:23,673 --> 00:39:27,218
- G� til showusyourpowers. com.
- Jeg ringer deg siden.
388
00:39:27,302 --> 00:39:30,514
- G� online. Jeg hacket hjemmesiden.
- Hva?
389
00:39:30,597 --> 00:39:35,478
Jeg endret linken. Folk tror
at f�rerne i bilulykken d�de.
390
00:39:35,561 --> 00:39:36,896
Hva mener du?
391
00:39:36,980 --> 00:39:40,567
Kommentarene er utrolige.
S� anti-Powers.
392
00:39:40,650 --> 00:39:44,363
- Men... ingen d�de.
- Jeg bare redigerte slutten.
393
00:39:44,446 --> 00:39:49,702
Det virker, Krispin. Videoen v�r
har alt 30000 visninger.
394
00:39:49,786 --> 00:39:52,747
Vi n�r fram til folk.
395
00:39:57,920 --> 00:40:02,342
- Calista, vent!
- Krispin, hva skjer?
396
00:40:05,971 --> 00:40:07,598
Emile?
397
00:40:09,225 --> 00:40:11,894
F�ler du deg bra?
398
00:40:14,230 --> 00:40:18,819
- Unnskyld. Jeg mente ikke �...
- Hva er det?
399
00:40:19,611 --> 00:40:23,658
Kan det for
en j�vla gangs skyld vente?
400
00:40:23,741 --> 00:40:28,121
Hva skjer? Harley sa nettopp:
"Du vet ikke hva som kommer."
401
00:40:28,205 --> 00:40:32,710
S� begynte han � snakke om
Black Swan. Gjelder det...
402
00:40:32,793 --> 00:40:40,093
- Harley har sine egne overbevisninger.
- Jas�. Som hva da?
403
00:40:41,386 --> 00:40:46,350
De skiller seg fra mine.
Du m� sp�rre ham.
404
00:40:49,228 --> 00:40:57,071
Emile, hvis du vet noe om Draineren,
burde alle i avsnittet f� vite det.
405
00:40:57,154 --> 00:41:03,787
Hva vil du vite, detektiv?
Framtiden? Sett deg i k�.
406
00:41:03,870 --> 00:41:07,541
Jeg vil vite hva som skjer.
Hvis det fins en trussel...
407
00:41:07,624 --> 00:41:13,464
Her er det jeg tror.
Du kan forberede sjelen din.
408
00:41:14,299 --> 00:41:19,179
Det er alt. Ingen kan v�re klar
for resten av det.
409
00:41:19,722 --> 00:41:24,185
Ikke engang Harley
er smart nok til det.
410
00:41:27,605 --> 00:41:33,320
Han fortjener ikke rettigheter!
Rettssystemet drives av marker!
411
00:41:33,404 --> 00:41:38,117
Dra til helvete, d�ding.
Fjern dine aldrende hender fra meg.
412
00:41:38,201 --> 00:41:43,582
- Det er ikke morsomt mer.
- Hysterisk. Hvor var du hen?
413
00:41:43,665 --> 00:41:47,879
- Ro deg ned.
- Tenk, kr�plingen prater.
414
00:41:47,962 --> 00:41:52,717
Ansiktet ditt burde v�re p� veggen
med de andre d�de, gamling.
415
00:41:55,137 --> 00:41:58,432
Stopp! Kutt ut!
416
00:41:59,392 --> 00:42:01,978
- Det er ham.
- Den store svingende tosken.
417
00:42:02,979 --> 00:42:07,901
Du likte vel � v�re en Power?
Veit du hva jeg syns?
418
00:42:07,985 --> 00:42:11,364
Vi burde l�se inn hver eneste
Power p� planeten og t�mme dem.
419
00:42:11,447 --> 00:42:14,659
Verden hadde v�rt bedre uten dem.
420
00:42:16,369 --> 00:42:20,332
Uten oss hadde Wolfe drept
alle sammen, din verdil�se j�vel!
421
00:42:20,416 --> 00:42:22,501
Se p� dette.
422
00:42:22,585 --> 00:42:27,132
Da jeg ble fanget i Draineren,
fikk jeg panikk.
423
00:42:27,215 --> 00:42:35,141
Jeg hadde aldri f�lt meg s� liten,
s� desperat, maktesl�s.
424
00:42:35,600 --> 00:42:39,479
S� hadde jeg et �yeblikk
av uhyrlig klarhet.
425
00:42:39,562 --> 00:42:43,192
Jeg forsto i min maktesl�shet, -
426
00:42:43,275 --> 00:42:48,448
- jeg forsto den sanne skrekken
i alt jeg hadde gjort.
427
00:42:48,531 --> 00:42:54,413
Og jeg �nsket da:
"La dette bli slutten".
428
00:42:56,165 --> 00:43:01,254
"La meg ikke leve
med denne kunnskapen. "
429
00:43:01,337 --> 00:43:03,548
"Denne skrekk. "
430
00:43:04,591 --> 00:43:09,179
Men advokatene mine sier at jeg ikke
kan flykte inn i det m�rke landet.
431
00:43:09,263 --> 00:43:12,892
Det fins ingen d�dsstraff her.
432
00:43:13,267 --> 00:43:19,441
Verden vil bare v�re trygg
n�r kreftene mine er t�mt permanent.
433
00:43:21,652 --> 00:43:28,326
Det er mitt dypeste �nske, og jeg
ber ydmykt retten innvilge det.37076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.