All language subtitles for Powers.2015.S01E04.720p.PSN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,996 --> 00:00:17,831 Dette har hendt... 2 00:00:17,914 --> 00:00:20,458 Vi kan ikke sl� av kreftene hans. 3 00:00:20,541 --> 00:00:24,503 Wolfe var en filosof med rockestjernestatus. 4 00:00:24,586 --> 00:00:26,046 Wolfe var l�reren v�r. 5 00:00:26,129 --> 00:00:28,840 - Du sperret inn Wolfe. - Christian... 6 00:00:28,923 --> 00:00:31,717 Han drepte vennene mine. 7 00:00:31,800 --> 00:00:35,803 - Sway. En enorm forsterker. - En uregulert Powers-forsterker. 8 00:00:35,887 --> 00:00:37,555 Jeg heter Zora. 9 00:00:37,638 --> 00:00:41,266 Agenten din kjenner ikke igjen vennen din. 10 00:00:43,268 --> 00:00:45,978 Du er en j�vel p� Powers. 11 00:00:46,062 --> 00:00:49,147 Feilen i dette spillet er at ingen vanlige mennesker d�r. 12 00:00:49,231 --> 00:00:51,399 Retro Girl er ingen person. 13 00:00:51,483 --> 00:00:54,110 Hun er det overeksponerte bilde som ble solgt til deg. 14 00:00:54,193 --> 00:00:58,405 - Gj�r det du m�. - Du blir med oss. Vi er politi. 15 00:00:58,488 --> 00:01:01,282 De kan ikke ta deg fra ditt hjem. 16 00:01:02,450 --> 00:01:05,660 - Vet du hvordan man kommer herfra? - Ja. 17 00:01:31,431 --> 00:01:33,599 Du henter meg. 18 00:01:34,141 --> 00:01:38,186 - Jeg trodde du hadde glemt meg. - Jeg glemte ikke. 19 00:01:38,270 --> 00:01:44,608 Han �t dem. Han �t de folkene. Skitt, skitt, skitt! 20 00:01:44,691 --> 00:01:49,445 Dere skadet meg. Jeg vet at jeg ikke burde. 21 00:01:49,529 --> 00:01:54,533 Men de har skadet meg s� lenge. Jeg ville bare de skulle slutte. 22 00:01:56,492 --> 00:02:00,454 Jeg er ikke... Jeg er ikke s�nn. 23 00:02:03,498 --> 00:02:09,294 Jeg... Dette er ikke meg. Jeg er ikke slik. 24 00:02:12,338 --> 00:02:13,923 Ser du? 25 00:02:14,840 --> 00:02:16,300 Bedre? 26 00:02:20,178 --> 00:02:25,015 Jeg husker... ting. 27 00:02:26,600 --> 00:02:31,270 Johnny... jeg er s� lei for det. 28 00:02:34,689 --> 00:02:39,110 Jeg mente aldri � skade noen. 29 00:02:51,536 --> 00:02:53,871 Hun �dela det. 30 00:02:55,039 --> 00:02:57,749 Nei. Det var jeg. 31 00:02:58,542 --> 00:03:02,879 Det er umulig � leve opp til hennes standard. 32 00:03:02,962 --> 00:03:07,674 Misforst� meg rett, jeg vil h�re sladder om Retro Girl, men... 33 00:03:07,757 --> 00:03:14,471 hun �dela det der borte. Du hadde Calista og kvinnen �dela det. 34 00:03:15,847 --> 00:03:20,434 Jesus, skitt, fins det noe hun ikke vil selge? 35 00:03:21,352 --> 00:03:25,939 Det er slik man fors�rger seg. En Power f�r ingen m�nedsl�nn. 36 00:03:26,022 --> 00:03:30,025 Du f�r ikke godt betalte jobber bare for at du kan fly, - 37 00:03:30,109 --> 00:03:33,444 - g� gjennom vegger, eller ta fem tonn i benkepress. 38 00:03:33,528 --> 00:03:38,740 - Jeg husker dine kondomannonser. - Det var min siste reklameavtale. 39 00:03:38,824 --> 00:03:42,910 Folk kj�per ikke noe av en som er vanlig. 40 00:03:42,994 --> 00:03:47,289 - Det er ikke sexy. - Vi vanlige er en s�rgelig gjeng. 41 00:03:47,748 --> 00:03:52,251 Jeg vet et sted. Der ingen ville skade deg. 42 00:03:52,335 --> 00:03:58,548 - Ingen for deg. Du ville v�re trygg. - M� jeg v�re der alene? 43 00:03:59,006 --> 00:04:04,719 Det er kaldt der, og m�rkt. Men om sommeren kommer lyset. 44 00:04:04,803 --> 00:04:08,973 Og du kan ikke tro hvor mange fugler det fins der. 45 00:04:09,056 --> 00:04:13,977 Fugler? Jeg liker fugler. 46 00:04:14,060 --> 00:04:20,732 Demaskere meg, skrive boken. Ga meg 15 minutters oppmerksomhet. 47 00:04:21,066 --> 00:04:25,945 - Cross kom til meg i siste �yeblikk. - Var det derfor du ble purk? 48 00:04:26,236 --> 00:04:30,573 For � holde deg unna konferanser? 49 00:04:30,657 --> 00:04:33,075 Hvorfor ble du purk? 50 00:04:33,159 --> 00:04:38,454 Bortsett fra at faren din ville gj�re deg til s�nnen han aldri fikk. 51 00:04:38,538 --> 00:04:44,626 Jeg ble purk fordi jeg liker � hjelpe folk. Og alle dager er ulike. 52 00:04:44,709 --> 00:04:49,630 Og far ville gj�re meg til den s�nn han aldri fikk. Og dra til helvete. 53 00:04:49,713 --> 00:04:53,925 Cross trengte et ansikt for � selge inn Powers-avsnittet til velgerne. 54 00:04:54,008 --> 00:04:58,846 Ansiktet mitt var tilgjengelig. Jeg var flink til � v�re ber�mt. 55 00:04:58,929 --> 00:05:01,765 Det virket som en god ide. 56 00:05:03,558 --> 00:05:06,810 N� tar vi deg herfra, hva? 57 00:05:09,020 --> 00:05:14,775 F�r vi drar. Han gjorde meg s� vondt. 58 00:05:15,109 --> 00:05:18,403 Og jeg er s� sulten. 59 00:05:20,947 --> 00:05:22,281 Nei, nei! 60 00:05:22,364 --> 00:05:25,659 Nei! Du er bedre enn det! Mer enn det! 61 00:05:26,534 --> 00:05:32,289 Walker, Cross her. Jeg er ved Shaft. Wolfe har r�mt. 62 00:05:32,372 --> 00:05:34,040 Hva i...? 63 00:05:41,296 --> 00:05:44,340 - Ta nedslagsenheten til Niv� 9. - Nei. 64 00:05:44,424 --> 00:05:48,677 - Hva skjedde? Var det Royalle? - Nei. Wolfe br�t lenkene. 65 00:05:48,760 --> 00:05:52,430 - Plassere enheten ved cellen hans. - Lobotomiteamet gikk inn. 66 00:05:52,513 --> 00:05:56,141 Han drepte minst en vakt. Nedslagsenheten er p� vei. 67 00:05:56,600 --> 00:06:01,187 - Nei, hold enheten unna. - Vi m� sende inn enheten. 68 00:06:01,270 --> 00:06:06,024 Harley, han eter dem og f�r mer kraft. Vi m� vinne tid. 69 00:06:06,107 --> 00:06:08,693 Kameraene i cellen hans er nede. 70 00:06:09,110 --> 00:06:13,280 Han har alt spist en gang. Han er for sterk for en nedslagsenhet. 71 00:06:13,947 --> 00:06:15,532 Drep meg. 72 00:06:17,950 --> 00:06:22,704 Jeg ba deg drepe meg. Du kunne ikke da. Og n�? 73 00:06:25,998 --> 00:06:31,211 Ikke lett � drepe. Ikke de du elsker. 74 00:06:32,045 --> 00:06:34,547 La ham v�re. 75 00:06:35,005 --> 00:06:39,300 Det var en forstyrrelse da kameraene i cellene hans forsvant. 76 00:06:39,384 --> 00:06:42,136 Royalles Power-signatur. 77 00:06:42,219 --> 00:06:46,598 Han befridde ikke Wolfe, men vi tror at han gikk inn i cellen. 78 00:06:46,681 --> 00:06:50,267 Er Wolfe i cellen sin eller fri? Vi har regler. 79 00:06:50,351 --> 00:06:53,770 Send inn nedslagsenheten. 80 00:07:00,317 --> 00:07:03,653 De kommer for � skade meg. Jeg m� v�re sterk. 81 00:07:03,737 --> 00:07:09,616 Hvis du ikke har tenkt � drepe meg eller slippe meg fri, s� forsvinn! 82 00:07:28,256 --> 00:07:31,383 - Ikke r�r deg! - St� stille! 83 00:07:31,967 --> 00:07:34,177 Senterposisjon. Der. 84 00:07:44,144 --> 00:07:47,021 Chaotic Chick Gjorde du det? 85 00:07:48,022 --> 00:07:51,941 - Er alt ok? - Det er bare mamma. 86 00:07:52,025 --> 00:07:56,820 - Trenger hun deg? Burde du... - Nei, det er kult. Hun bare, du vet... 87 00:07:56,904 --> 00:08:02,700 Nei, hun har g�tt gjennom mye. Med pappaen din, og alt det. 88 00:08:02,783 --> 00:08:07,871 Det er kult. Mamma trenger deg. Du burde g� hjem. 89 00:08:07,954 --> 00:08:09,372 Ok. 90 00:08:12,958 --> 00:08:16,002 Jeg vet ikke hvor jeg skal g�. 91 00:08:16,086 --> 00:08:21,048 Venstre, hele veien ned, ta til h�yre ved den knuste varebilen. 92 00:08:21,131 --> 00:08:24,259 Ok. Ses senere da. 93 00:08:24,884 --> 00:08:29,263 Hei! F�r jeg nummeret ditt, eller? 94 00:09:01,455 --> 00:09:03,874 Hva gj�r vi n�? 95 00:09:04,332 --> 00:09:06,251 Vi drar n�. 96 00:09:06,334 --> 00:09:10,796 Vi har fullt. Jeg er den eneste som jobber. Det blir kaos. 97 00:09:10,879 --> 00:09:15,550 Spiller det noen rolle? Vi kommer ikke tilbake. Jeg �dela det! 98 00:09:15,633 --> 00:09:20,929 - Vi kan fikse det. - Nei, nei, Simons. Han er v�ken n�. 99 00:09:21,012 --> 00:09:23,473 Jeg �dela deres program. 100 00:09:23,556 --> 00:09:28,935 Jeg pirket for mange ganger i hjernen hans. Kraften hans leger ham bedre. 101 00:09:29,019 --> 00:09:31,896 Jeg �dela det! 102 00:09:34,606 --> 00:09:41,445 - S� vi tar en pause. Omkalibrerer. - Nei. Nei, vi stikker herfra n�. 103 00:09:44,406 --> 00:09:47,158 Hvor er Calista? 104 00:09:47,867 --> 00:09:52,079 - Du skulle hente henne. - Hun var ikke der. 105 00:09:52,162 --> 00:09:59,626 En av meg blir og stenger klubben. Jeg tar meg av jenta n�r hun kommer. 106 00:10:06,340 --> 00:10:09,009 Hun blir med oss. 107 00:10:09,092 --> 00:10:13,596 Jeg forlater henne ikke her p� egen h�nd. 108 00:10:14,263 --> 00:10:16,973 Jeg sjekker baren. 109 00:10:20,226 --> 00:10:24,146 Han er innesperret p� Niv� 9. Alt personale er ute. 110 00:10:24,229 --> 00:10:28,065 - Bor noen annen Power p� hans niv�? - Allmenn populasjon er fra Niv� 8. 111 00:10:28,149 --> 00:10:33,361 - Hva gikk galt, Harley? - Powers er som muskler. Du trener dem. 112 00:10:33,445 --> 00:10:36,531 Hans lobotomier skulle minimere hans leging. 113 00:10:36,614 --> 00:10:40,033 - Hva overs� dere? - Ta opp videoen. 114 00:10:47,498 --> 00:10:48,957 Royalle. 115 00:10:49,207 --> 00:10:55,212 Hver distorsjon varer i fem sekunder. Utl�st av en elektromagnetisk puls. 116 00:10:55,295 --> 00:10:56,630 Tilbake. 117 00:10:57,047 --> 00:11:01,384 Hver teleportering gir nok distorsjon for � gi ham tid i cellen. 118 00:11:01,467 --> 00:11:05,845 - Helt usett av oss. - Hvorfor befridde han ikke bare Wolfe? 119 00:11:05,929 --> 00:11:09,932 Han har skadet Wolfe mer. F�tt ham til � lege fortere. 120 00:11:10,015 --> 00:11:15,186 - Hvordan eller hvorfor vet vi ikke. - Han har kommet hit i m�neder. 121 00:11:15,270 --> 00:11:19,565 - Det virker s�nn. - Og dere visste ikke? 122 00:11:21,108 --> 00:11:27,488 - Nei. Jeg vil vise dere noe. - Skal vi ikke be noen Powers om hjelp? 123 00:11:27,863 --> 00:11:31,491 - Jeg tenker f�rst p� Retro Girl. - Vi trenger hjelp. 124 00:11:31,574 --> 00:11:36,078 - Det gj�r vi ikke. - Walker, vi klarer oss selv. Se. 125 00:11:36,161 --> 00:11:40,164 Selv? Han �t nettopp seks personer. Om Wolfe tar seg ut... 126 00:11:40,248 --> 00:11:44,751 Vi kan t�yle ham. Jeg har en m�te. 127 00:11:46,711 --> 00:11:51,715 - Jeg blir med deg. Jeg elsker deg. - Ikke r�r meg! 128 00:11:53,800 --> 00:11:55,635 Sl� den av. 129 00:11:57,470 --> 00:12:02,099 Du m� ta tak i dette. Gj�re intervjuer. Minske skadene. 130 00:12:02,182 --> 00:12:05,393 Jeg skulle stoppe ham. Jeg feilet. 131 00:12:05,476 --> 00:12:11,106 Alt jeg sier n� bare gjenoppvekker storyen. S�nn er det, Eva. 132 00:12:12,023 --> 00:12:17,236 Men orkanen Pulp er ekte, det er det eneste temaet jeg ber�rer n�. 133 00:12:17,319 --> 00:12:18,570 Ok. 134 00:12:20,238 --> 00:12:21,697 Greit. 135 00:12:27,452 --> 00:12:31,497 Har den ikoniske Retro Girl passert h�yden? 136 00:12:31,580 --> 00:12:35,000 Er hun fremdeles relevant i dag? 137 00:12:36,459 --> 00:12:39,587 - Dette er t�pelig. - Folk gj�r feil. 138 00:13:02,438 --> 00:13:06,316 Vi kan klare det selv. 139 00:13:06,400 --> 00:13:09,110 Hva s�ren skjer? 140 00:13:10,236 --> 00:13:16,116 Jeg kaller den en Drainer. Den tar fra dem deres krefter. 141 00:13:18,910 --> 00:13:23,079 Det er umulig. Hvordan? 142 00:13:23,330 --> 00:13:27,583 Det ville ta mer tid enn vi har � forklare. 143 00:13:27,666 --> 00:13:31,169 Men du ga meg ideen, Christian. 144 00:13:31,253 --> 00:13:37,925 F�r Wolfe ber�vet deg kreftene dine trodde jeg ikke at det kunne gj�res. 145 00:13:40,010 --> 00:13:47,724 - Jeg er en s�nn idiot. - Ikke si s�nt. Det ligner ikke deg. 146 00:13:50,268 --> 00:13:56,064 - Calista, vi m� dra. - Hva? Jeg vil ikke. 147 00:13:56,731 --> 00:13:59,525 Vi m� dra n�. 148 00:14:01,277 --> 00:14:06,239 Du kan ikke gj�re det! Ikke ta meg et sted uten � si hvor du skal! 149 00:14:06,322 --> 00:14:11,243 Du er trygg her. Jeg er snart tilbake. Jeg har ikke tid til � forklare. 150 00:14:11,326 --> 00:14:18,248 Nei! Du f�r ikke forlate meg. Ikke som s�steren din. Som Annabel. 151 00:14:24,336 --> 00:14:31,092 Det fins fire fl�yer p� hver niv�, de g�r ut fra heissjakten som er sikker. 152 00:14:31,175 --> 00:14:35,887 Hver fl�y har en sentral kjerne med fire eiker og to celler. 153 00:14:35,971 --> 00:14:39,974 Vi m� sikre hver fl�y, eike for eike. 154 00:14:40,057 --> 00:14:46,229 Finner dere Wolfe, retirer. Steng ham inne og vent p� oss andre. 155 00:14:46,312 --> 00:14:51,900 Vi pr�ver � drive ham tilbake til cellen hans, der Draineren venter. 156 00:14:51,983 --> 00:14:57,696 - Jeg deltar i letingen etterp�. - V�r aggressive. Ikke v�r forsiktige. 157 00:14:57,780 --> 00:15:00,699 Ikke pr�v hodeskudd. Han er for rask. 158 00:15:00,782 --> 00:15:05,327 Sikt p� kroppen. Gj�r s� mye skade som mulig. 159 00:15:05,411 --> 00:15:08,622 Vi m� overvelde hans legekraft. 160 00:15:08,705 --> 00:15:15,127 - F�r vi hjelp av sikkerhetsvaktene? - Nei, vi vil minimere Wolfes m�l. 161 00:15:15,210 --> 00:15:20,631 Om det skj�rer seg vil vi ikke at han eter for mange p� en gang. 162 00:15:20,715 --> 00:15:24,843 - S� vi er porsjonskontroll. - Jeg kveler ham. 163 00:15:24,926 --> 00:15:28,846 - Har ham! - Kom an, han beveger seg. 164 00:15:48,695 --> 00:15:52,115 Hva leter han etter? 165 00:15:52,740 --> 00:15:56,451 - Han kan f�ler elektrisiteten. - Hva i all verden? 166 00:15:57,494 --> 00:16:01,831 Heisen har egen str�mforsyning. Kom an. 167 00:16:36,900 --> 00:16:43,697 - Det er ok. Vi g�r p� backup n�. - Hva blir forandret her nede? 168 00:16:44,448 --> 00:16:48,576 - Det blir m�rkere. - Takk. Og? 169 00:16:48,868 --> 00:16:54,372 - Og seglene av Niv� 8 er nede. - S�...? 170 00:16:55,707 --> 00:17:00,085 Det blir lettere for ham � finne hvor Powers er. 171 00:17:00,836 --> 00:17:02,545 Jesus. 172 00:17:06,132 --> 00:17:11,177 Vi tenker ut hvor vi skal dra. Det lover jeg. 173 00:17:11,261 --> 00:17:15,556 - Men vi kan aldri dra tilbake dit. - Hva mener du? 174 00:17:15,639 --> 00:17:21,227 Jeg har beg�tt en fryktelig feil, Calista. 175 00:17:21,936 --> 00:17:27,607 - Jeg har sluppet l�s et monster igjen. - Jeg forst�r ikke hva du snakker om. 176 00:17:27,690 --> 00:17:33,195 Jeg snakker om Sway. Jeg snakker om Wolfe. 177 00:17:33,654 --> 00:17:39,575 - Hva? Hva har du � gj�re med Wolfe? - Jeg f�r Sway av Wolfe. 178 00:17:39,658 --> 00:17:42,953 Han gir deg Sway? Han er i Shaft. 179 00:17:43,036 --> 00:17:45,788 Sway er Wolfe. 180 00:17:45,872 --> 00:17:51,126 Wolfe har en unik evne til � absorbere krefter og �ke dem eksponentielt. 181 00:17:51,209 --> 00:17:57,714 Jeg trodde jeg kunne modifisere det. Endre molekylstrukturen litt. 182 00:17:57,798 --> 00:18:03,052 Jeg trodde at folk med begrensede krefter ville n� sitt fulle potensial. 183 00:18:03,135 --> 00:18:10,433 Jeg trodde... Det spiller ingen rolle hva jeg trodde. Han er l�s n�. 184 00:18:10,808 --> 00:18:17,897 Han er l�s fordi jeg for tredje gang ikke kunne gj�re det han ba om. 185 00:18:17,980 --> 00:18:20,858 - Som var hva? - � drepe ham. 186 00:18:29,281 --> 00:18:32,534 Han var som en far for meg. 187 00:18:34,285 --> 00:18:39,080 Jeg har dr�mt om � drepe faren min s� mange ganger. 188 00:18:41,416 --> 00:18:48,880 Jeg har drept mange mennesker. Uten anger. Men ikke ham. 189 00:18:50,923 --> 00:18:53,050 Ikke ham. 190 00:18:54,426 --> 00:18:58,346 Det er ikke lett � drepe de du elsker. 191 00:19:00,598 --> 00:19:06,310 N�r jeg har kreftene mine er det f�rste jeg skal gj�re � finne far. 192 00:19:06,394 --> 00:19:09,104 S� skal jeg drepe ham. 193 00:19:09,188 --> 00:19:13,816 For hvert slag han ga mamma skal jeg gi ham 100. 194 00:19:13,900 --> 00:19:19,529 Og jeg skal ikke gr�te. Ikke en eneste t�re. 195 00:19:36,168 --> 00:19:39,920 - Jeg kommer straks. - S�rg for at den greia fungerer. 196 00:19:40,004 --> 00:19:45,675 S�rg for at du f�lger planen denne gangen. Jeg har bare et bein igjen. 197 00:19:46,718 --> 00:19:49,678 Ok, da setter vi i gang. 198 00:20:13,322 --> 00:20:16,658 - G�r inn i Eike 4. - Oppfattet. 199 00:20:24,748 --> 00:20:31,086 - Seks m�neder, seks m�neder. - Hold kjeft. Du f�r meg drept ogs�. 200 00:20:34,631 --> 00:20:38,884 - Alvorlig talt? En armbr�st? - Jeg skj�t El Chamuco med den i -98. 201 00:20:38,967 --> 00:20:41,928 Jeg g�r aldri hjemmefra uten den. 202 00:20:50,351 --> 00:20:54,230 - Hvor lenge, Harley? - Snart. 203 00:20:57,774 --> 00:21:03,153 - Har du g�tt p� date? Skapt en profil? - Nei, det har jeg ikke. 204 00:21:03,237 --> 00:21:05,947 - Du l�y for meg. - For � slippe deg. 205 00:21:06,031 --> 00:21:09,575 Det har g�tt to �r. 206 00:21:23,253 --> 00:21:24,670 Klart. 207 00:21:48,398 --> 00:21:53,026 - Ruth er single. - Gud, du gj�r meg forbannet. 208 00:22:01,575 --> 00:22:04,202 - Klart. - G�r over. 209 00:22:41,606 --> 00:22:45,526 - Du har gitt opp. Det er feilen. - Det har jeg ikke. 210 00:22:45,610 --> 00:22:49,404 - N�r kj�pte du nye kl�r sist? - Hvem bryr seg? 211 00:22:49,488 --> 00:22:53,699 Du har rotert med fem sett kl�r det siste halv�ret. 212 00:22:53,783 --> 00:22:58,912 - Hvem merker s�nt? - Ikke bare jeg, alle gj�r det. 213 00:22:59,662 --> 00:23:03,666 - Eike L er klar. Vi g�r inn i navet. - Oppfattet. 214 00:23:03,958 --> 00:23:07,752 Vent. Prater dere om det? 215 00:23:12,423 --> 00:23:16,342 - H�rte du det? - Ytre ring klar. 216 00:23:42,572 --> 00:23:46,783 - Golden er nede, Golden er nede! - Kutter, hva er statusen din? 217 00:23:46,867 --> 00:23:50,244 Hun er d�d. Golden er d�d. 218 00:23:59,668 --> 00:24:02,963 Har du en posisjon p� Wolfe? 219 00:24:08,425 --> 00:24:10,510 Kutter? Kutter? 220 00:24:13,179 --> 00:24:17,349 Kom an. Vi m� bevege oss. 221 00:24:25,564 --> 00:24:30,109 - Det er ikke for sent. - Walker? 222 00:24:32,069 --> 00:24:37,282 - Jeg var n�dt til � fors�ke. - Dritten kommer til � drepe deg. 223 00:24:38,950 --> 00:24:42,744 - Ok, jeg har den. - F� den av meg. 224 00:24:53,503 --> 00:24:58,757 Wolfe ba oss, meg og Johnny. Han ba oss om � drepe ham. 225 00:24:58,840 --> 00:25:03,344 Vi gjorde det ikke. Jeg kunne stoppet ham for 20 �r siden. 226 00:25:03,427 --> 00:25:06,597 Jeg skulle ha drept ham. 227 00:25:11,851 --> 00:25:17,063 Royalle reddet dusinvis av mennesker fra Wolfe p� Sanction Lounge. 228 00:25:17,147 --> 00:25:24,611 Jeg pr�vde, men kunne ikke gj�re noe. Han var for sterk. S� stoppet han. 229 00:25:26,196 --> 00:25:31,325 Han sluttet � spise. Sluttet � drepe. Han begynte � gr�te. 230 00:25:33,576 --> 00:25:39,373 Han sa... "Drep meg, Christian." 231 00:25:41,750 --> 00:25:44,418 Han blottet strupen sin. 232 00:25:44,502 --> 00:25:50,840 Og alle folk som d�de senere. Jeg kunne hindret det. 233 00:25:51,799 --> 00:25:55,969 Men jeg tok Wolfe til fange i stedet. 234 00:25:56,053 --> 00:25:59,347 Mordere blir ikke helter. 235 00:25:59,764 --> 00:26:06,019 � ta Wolfe gjorde meg til helt. Det gjorde meg ber�mt. 236 00:26:06,352 --> 00:26:10,647 Som jeg visste at det ville gj�re. 237 00:26:13,650 --> 00:26:18,195 Walker er nede. Jeg fortsetter alene. 238 00:26:19,696 --> 00:26:24,117 Jeg trenger ingen j�vla helt, Walker, jeg trenger en partner. 239 00:26:26,577 --> 00:26:28,829 Hva faen? 240 00:26:35,000 --> 00:26:37,252 Hold deg n�r. 241 00:27:01,313 --> 00:27:04,816 Sett den fast, Chaykin. 242 00:27:13,072 --> 00:27:16,325 Lukk opp d�ren! Lukk opp d�ren! 243 00:27:25,457 --> 00:27:31,712 - Det var derfor han ble holdt isolert? - Ja, de Powers som bor der er... 244 00:27:31,795 --> 00:27:36,632 - Jeg kan v�re der om ti minutter. - Det er bare media utenfor gjerdet. 245 00:27:36,716 --> 00:27:42,387 - Vi vet ikke hva som skjer der inne. - Du sa at om noe ikke skjer snart... 246 00:27:42,470 --> 00:27:44,931 1: Han kommer seg ikke ut. 247 00:27:45,014 --> 00:27:49,476 2: Var de urolige hadde de kalt inn en stor en, og jeg hadde visst om det. 248 00:27:49,559 --> 00:27:54,772 - 3: Han eter mennesker. - Du tror ikke jeg klarer det? 249 00:27:54,855 --> 00:27:59,484 Wolfe har beseiret Powers med �r av erfaring. 250 00:27:59,567 --> 00:28:05,239 - Du trenger erfaring... - Du jobber for meg, ikke omvendt. 251 00:28:05,322 --> 00:28:11,243 Ok. Jeg finner ut hvem som er der nede. Dette m� bli ditt show. 252 00:28:11,327 --> 00:28:14,204 Jeg ringer igjen. 253 00:28:14,412 --> 00:28:17,790 Ingen visste hva din kusines d�d innebar for deg? 254 00:28:17,874 --> 00:28:23,211 N� vet Powers p� klubben navnet ditt. Man m� f� det inn i deres hoder. 255 00:28:23,295 --> 00:28:30,550 - Eller jeg er udyktig. Jeg vet ikke. - Nei. Jeg skj�nner. Det er kult. 256 00:28:32,844 --> 00:28:38,473 Det f�r meg til � f�le meg spesiell. Takk. 257 00:28:41,017 --> 00:28:46,271 - Var du redd blant alle dem? - Nei, det f�ltes bra. 258 00:28:46,355 --> 00:28:49,065 Spennende. 259 00:28:49,649 --> 00:28:55,070 Som om det jeg gjorde betyr noe. Jeg vil gj�re mer. 260 00:28:55,153 --> 00:28:58,364 Det burde du. Som hva da? 261 00:28:58,656 --> 00:29:06,537 Du gjorde noe for meg jeg aldri glemmer. Hva om du gjorde noe for deg? 262 00:29:07,621 --> 00:29:11,791 For pappaen din, s� de aldri glemmer. 263 00:29:11,875 --> 00:29:16,045 Det m� v�re stort. De skal f� se at vi ikke er svake. 264 00:29:16,128 --> 00:29:19,297 - Jeg kan hjelpe deg. - Hvordan? 265 00:29:19,714 --> 00:29:24,176 Jeg har sagt at jeg har evner. 266 00:29:26,053 --> 00:29:29,847 Chaykin er nede. Wolfe er innestengt i Eike 4. 267 00:29:29,931 --> 00:29:33,392 Jeg er i den ytre ringen, Eike 4. Hvis du driver ham gjennom eiken... 268 00:29:33,475 --> 00:29:39,730 - kan jeg lede ham til cellen. - Hold posisjonen, jeg kommer dit. 269 00:29:40,481 --> 00:29:45,860 Vi m�tes ved krysset. Kutter, hvor er du? Kutter? 270 00:29:47,361 --> 00:29:51,406 Kutter er nede. Triphammer, vi kj�rer p� ditt signal. 271 00:29:51,490 --> 00:29:55,534 - Jeg har Adlard og Zabriskie med meg. - P� vei. 272 00:29:57,786 --> 00:29:59,496 Nei! Nei! 273 00:29:59,579 --> 00:30:05,251 Ikke mer. Ingen flere av vennene mine skal d�. 274 00:30:41,988 --> 00:30:45,032 Christian? Er det deg? 275 00:30:46,950 --> 00:30:52,663 Jeg syntes jeg s� deg f�r. Jeg trodde det var en dr�m. 276 00:30:58,209 --> 00:31:00,670 De j�vlene. 277 00:31:01,212 --> 00:31:04,965 De kastet deg inn her ogs�. 278 00:31:05,340 --> 00:31:10,803 Men vi er sammen n�. Vi kommer oss ut. 279 00:31:10,886 --> 00:31:14,514 De kan ikke stoppe oss begge. 280 00:31:29,818 --> 00:31:33,612 Christian, er du ok? 281 00:31:33,696 --> 00:31:38,741 Hva har de gjort med deg? Pokker, vi m� ut herfra. 282 00:31:38,825 --> 00:31:44,579 De pr�ver � drepe oss. De vet ikke hva vi er i stand til. 283 00:31:49,917 --> 00:31:54,170 Wolfe har drept og spist minst sju vakter. 284 00:31:54,254 --> 00:31:59,091 - Hva betyr det for kreftene hans? - Wolfe blir sterkere n�r han eter. 285 00:31:59,174 --> 00:32:02,427 Men de store riskene er om han eter en Power. 286 00:32:02,510 --> 00:32:09,349 Hans enorme styrke, hurtighet og legeevne �ker eksponentielt. 287 00:32:09,516 --> 00:32:11,142 Dette kom p� min feed. 288 00:32:11,226 --> 00:32:15,396 Wolfe er ute av innesperringen og er l�s inne i Shaft. 289 00:32:15,479 --> 00:32:18,982 Powersavsnittet er her, men deres historie med sterke Powers... 290 00:32:19,065 --> 00:32:24,945 - Skal jeg ringe Triphammer? - Han hadde ringt om de trengte meg. 291 00:32:25,028 --> 00:32:30,199 Jo flere mennesker jeg evakuerer f�r orkanen, desto bedre. Hold kontakten. 292 00:32:31,241 --> 00:32:33,326 V�r forsiktig. 293 00:32:43,001 --> 00:32:48,172 - Detektiv Pilgrim, hva skjedde? - Walker? Skitt! 294 00:32:48,255 --> 00:32:51,257 - Walker, er han... - Hva gjorde Walker? 295 00:32:51,341 --> 00:32:57,804 - Han gikk inn. Alene. Er han... - Han er ikke der. Ikke Wolfe heller. 296 00:32:57,888 --> 00:33:01,891 Wolfe er inne i Ringen. Kan v�re hvor som helst p� Niv� 9. 297 00:33:01,974 --> 00:33:06,478 - Walker og Pilgrim? - Pilgrim er her. Walker er savnet. 298 00:33:06,561 --> 00:33:09,730 - Vi kommer til dere. - Nei, g� til sentralvakten. 299 00:33:09,814 --> 00:33:13,400 Draineren er aktivert i Wolfes celle. Han skal bare inn der. 300 00:33:13,483 --> 00:33:17,070 - Vi dekker mer grunn... - Emile, for svarte! 301 00:33:17,153 --> 00:33:21,657 - F� ut dine folk f�r de blir ett. - Oppfattet. Vi g�r ut. 302 00:33:21,740 --> 00:33:24,492 - Jeg eskorterer deg til heisen. - Ikke tale om! 303 00:33:24,575 --> 00:33:29,621 - Det er ingen jobb for vanlige purker. - Godt vi ikke er det da. 304 00:33:29,705 --> 00:33:33,416 Hvis partneren din lever, er det fordi Wolfe vil det. 305 00:33:33,499 --> 00:33:38,336 G�r du inn s� ender du som Golden, Mack, Chaykin eller Argento. 306 00:33:38,420 --> 00:33:44,299 Du blir lunsj, og tro meg, han vil ha middag ogs�. 307 00:33:47,969 --> 00:33:53,682 - Du har v�rt mange steder. - Har blitt flink til � gjemme meg. 308 00:33:53,765 --> 00:33:57,643 Men du kom tilbake. Til hjemmet ditt. 309 00:33:58,686 --> 00:34:06,108 - Hvorfor laget du Sway til ungdommene? - Det er fryktelig � v�re maktesl�s. 310 00:34:06,192 --> 00:34:12,113 Utlevert til noen annens n�de. Men jeg �dela det. 311 00:34:12,197 --> 00:34:15,658 Det kan fremdeles fungere. Du har vel Sway? Men n�... 312 00:34:15,741 --> 00:34:19,619 N�... m� vi gjemme oss. 313 00:34:21,454 --> 00:34:24,498 Jeg skal hente Simons. 314 00:34:25,165 --> 00:34:30,753 Vi finner et trygt sted. Samler styrke. Tenker ut en ny strategi. 315 00:34:30,836 --> 00:34:36,883 - Og drar hvor? - Hvor som helst. Du velger. 316 00:34:36,966 --> 00:34:39,844 - Johnny, nei. - Det m� finnes et sted... 317 00:34:39,927 --> 00:34:44,931 - Du m� dra tilbake. Og drepe Wolfe. - Jeg tror det er umulig. 318 00:34:45,014 --> 00:34:49,852 Du slapp ham l�s. Folk kommer til � d�. 319 00:34:53,938 --> 00:34:57,274 Hvis jeg drar tilbake... 320 00:34:57,983 --> 00:35:03,487 hvis jeg gj�r det som m� gj�res, hvis jeg overlever... 321 00:35:05,030 --> 00:35:07,199 venter du da? 322 00:35:07,282 --> 00:35:11,577 Alltid. Uansett hva eller n�r. 323 00:35:14,329 --> 00:35:16,456 Takk. 324 00:35:17,373 --> 00:35:20,459 Gj�r du noe for meg? 325 00:35:20,543 --> 00:35:24,754 - Jeg kan ikke skaffe deg krefter. - Nei. 326 00:35:26,047 --> 00:35:30,384 Jeg vil at du hjelper meg � drepe faren min. 327 00:35:30,467 --> 00:35:34,637 - Det kan jeg gj�re. - La oss dra hjem. 328 00:35:38,307 --> 00:35:40,517 Til hjemmet v�rt. 329 00:35:43,603 --> 00:35:45,396 Bedre. 330 00:35:45,938 --> 00:35:48,064 Alt er klart. 331 00:35:48,148 --> 00:35:54,278 Endrede planer. Vi blir. Det er slutt p� � flykte. Ikke sant? 332 00:35:54,361 --> 00:35:55,821 Ja. 333 00:36:03,660 --> 00:36:07,497 - Jeg g�r tilbake til jobben. - Har de tatt ham? 334 00:36:07,580 --> 00:36:09,665 Ikke enn�. 335 00:36:13,418 --> 00:36:17,004 Jeg m� tilbake. 336 00:36:17,338 --> 00:36:21,174 Jeg skulle ikke etterlatt ham. 337 00:36:31,307 --> 00:36:36,186 Hvis Johnny var her kunne han... Men han var her. 338 00:36:36,269 --> 00:36:38,813 Han... han etterlot meg her. 339 00:36:38,897 --> 00:36:43,066 Christian, jeg tror at han jobber med dem. 340 00:36:43,150 --> 00:36:48,154 Jeg tror at han gjorde noe med meg. 341 00:37:32,356 --> 00:37:35,400 Det fins Power her. 342 00:37:40,987 --> 00:37:42,447 Faen, nei! 343 00:38:16,849 --> 00:38:18,726 Hva faen? 344 00:38:29,026 --> 00:38:33,988 G� til heisen. G�. N�! 345 00:38:38,491 --> 00:38:43,120 Jeg fant en uforseglet luke. Han er p� 8. 346 00:38:44,496 --> 00:38:51,001 Om han eter noen betydelige Powers kan han bli veldig sterk. 347 00:38:51,085 --> 00:38:52,419 Hvor sterk? 348 00:38:52,503 --> 00:38:56,422 Sterk nok til � rive opp portene som om de var aluminiumsfolie. 349 00:38:56,506 --> 00:38:59,592 Nei, Landry. Vi m� ha et ungt ansikt. 350 00:38:59,675 --> 00:39:05,888 Hva sier Paola om sin goding i lilla og svart? Ja, Zora. Er hun... 351 00:39:08,098 --> 00:39:12,352 Helvete, Paola er en idiot! Hvis jeg hadde Zora, ville jeg... 352 00:39:12,435 --> 00:39:19,107 Spiller ingen rolle. Hun trenger bare st� og se t�ff ut. Hashtag Zora. 353 00:39:21,401 --> 00:39:28,323 - Hei. F�ler du deg bra? - Ja. Jeg bare tenkte p� deg. 354 00:39:29,157 --> 00:39:32,326 - Vi s� hverandre nettopp. - Jeg vet det. 355 00:39:33,368 --> 00:39:36,579 - Du traff meg nettopp. - Jeg vet det. 356 00:39:36,871 --> 00:39:41,291 - Ser du p� dette ved Shaft? - S� ekkelt. 357 00:39:41,375 --> 00:39:45,920 - F�r meg til ikke � ville v�re alene. - Jas�? 358 00:39:46,796 --> 00:39:52,926 Da jeg var barn hadde jeg mareritt om Wolfe. Riktig grusomme. 359 00:39:53,009 --> 00:39:54,844 Alle har hatt dem. 360 00:39:58,138 --> 00:40:01,516 - Flytt deg. - Da jeg traff deg... 361 00:40:01,599 --> 00:40:07,312 - Jeg kan f� oss ut med det som er der. - Husker l�reren meg? 362 00:40:17,987 --> 00:40:21,907 Du var ikke forvirret. 363 00:40:24,117 --> 00:40:27,828 Du var en br�kjekk liten dritt. 364 00:40:28,871 --> 00:40:34,542 Ja. Vi visste ikke. Jeg, Johnny, vi alle. 365 00:40:34,917 --> 00:40:39,171 Vi visste ikke hvem vi var, hva vi kunne v�re. 366 00:40:40,088 --> 00:40:45,426 Nei, dette er ikke du. Dette er ikke den du er. 367 00:40:56,685 --> 00:41:00,563 Du jobber med dem, f�r meg til � se ting. 368 00:41:00,646 --> 00:41:06,401 Du kan ikke gj�re det, Christian. Ikke gj�re meg til noe jeg ikke er! 369 00:41:14,407 --> 00:41:19,953 Jeg... er... Power.31639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.