Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,996 --> 00:00:17,831
Dette har hendt...
2
00:00:17,914 --> 00:00:20,458
Vi kan ikke sl� av kreftene hans.
3
00:00:20,541 --> 00:00:24,503
Wolfe var en filosof
med rockestjernestatus.
4
00:00:24,586 --> 00:00:26,046
Wolfe var l�reren v�r.
5
00:00:26,129 --> 00:00:28,840
- Du sperret inn Wolfe.
- Christian...
6
00:00:28,923 --> 00:00:31,717
Han drepte vennene mine.
7
00:00:31,800 --> 00:00:35,803
- Sway. En enorm forsterker.
- En uregulert Powers-forsterker.
8
00:00:35,887 --> 00:00:37,555
Jeg heter Zora.
9
00:00:37,638 --> 00:00:41,266
Agenten din kjenner ikke
igjen vennen din.
10
00:00:43,268 --> 00:00:45,978
Du er en j�vel p� Powers.
11
00:00:46,062 --> 00:00:49,147
Feilen i dette spillet er
at ingen vanlige mennesker d�r.
12
00:00:49,231 --> 00:00:51,399
Retro Girl er ingen person.
13
00:00:51,483 --> 00:00:54,110
Hun er det overeksponerte bilde
som ble solgt til deg.
14
00:00:54,193 --> 00:00:58,405
- Gj�r det du m�.
- Du blir med oss. Vi er politi.
15
00:00:58,488 --> 00:01:01,282
De kan ikke ta deg fra ditt hjem.
16
00:01:02,450 --> 00:01:05,660
- Vet du hvordan man kommer herfra?
- Ja.
17
00:01:31,431 --> 00:01:33,599
Du henter meg.
18
00:01:34,141 --> 00:01:38,186
- Jeg trodde du hadde glemt meg.
- Jeg glemte ikke.
19
00:01:38,270 --> 00:01:44,608
Han �t dem. Han �t de folkene.
Skitt, skitt, skitt!
20
00:01:44,691 --> 00:01:49,445
Dere skadet meg.
Jeg vet at jeg ikke burde.
21
00:01:49,529 --> 00:01:54,533
Men de har skadet meg s� lenge.
Jeg ville bare de skulle slutte.
22
00:01:56,492 --> 00:02:00,454
Jeg er ikke... Jeg er ikke s�nn.
23
00:02:03,498 --> 00:02:09,294
Jeg...
Dette er ikke meg. Jeg er ikke slik.
24
00:02:12,338 --> 00:02:13,923
Ser du?
25
00:02:14,840 --> 00:02:16,300
Bedre?
26
00:02:20,178 --> 00:02:25,015
Jeg husker... ting.
27
00:02:26,600 --> 00:02:31,270
Johnny... jeg er s� lei for det.
28
00:02:34,689 --> 00:02:39,110
Jeg mente aldri � skade noen.
29
00:02:51,536 --> 00:02:53,871
Hun �dela det.
30
00:02:55,039 --> 00:02:57,749
Nei. Det var jeg.
31
00:02:58,542 --> 00:03:02,879
Det er umulig � leve opp
til hennes standard.
32
00:03:02,962 --> 00:03:07,674
Misforst� meg rett, jeg vil h�re
sladder om Retro Girl, men...
33
00:03:07,757 --> 00:03:14,471
hun �dela det der borte. Du hadde
Calista og kvinnen �dela det.
34
00:03:15,847 --> 00:03:20,434
Jesus, skitt,
fins det noe hun ikke vil selge?
35
00:03:21,352 --> 00:03:25,939
Det er slik man fors�rger seg.
En Power f�r ingen m�nedsl�nn.
36
00:03:26,022 --> 00:03:30,025
Du f�r ikke godt betalte jobber
bare for at du kan fly, -
37
00:03:30,109 --> 00:03:33,444
- g� gjennom vegger,
eller ta fem tonn i benkepress.
38
00:03:33,528 --> 00:03:38,740
- Jeg husker dine kondomannonser.
- Det var min siste reklameavtale.
39
00:03:38,824 --> 00:03:42,910
Folk kj�per ikke noe
av en som er vanlig.
40
00:03:42,994 --> 00:03:47,289
- Det er ikke sexy.
- Vi vanlige er en s�rgelig gjeng.
41
00:03:47,748 --> 00:03:52,251
Jeg vet et sted.
Der ingen ville skade deg.
42
00:03:52,335 --> 00:03:58,548
- Ingen for deg. Du ville v�re trygg.
- M� jeg v�re der alene?
43
00:03:59,006 --> 00:04:04,719
Det er kaldt der, og m�rkt.
Men om sommeren kommer lyset.
44
00:04:04,803 --> 00:04:08,973
Og du kan ikke tro
hvor mange fugler det fins der.
45
00:04:09,056 --> 00:04:13,977
Fugler? Jeg liker fugler.
46
00:04:14,060 --> 00:04:20,732
Demaskere meg, skrive boken.
Ga meg 15 minutters oppmerksomhet.
47
00:04:21,066 --> 00:04:25,945
- Cross kom til meg i siste �yeblikk.
- Var det derfor du ble purk?
48
00:04:26,236 --> 00:04:30,573
For � holde deg unna konferanser?
49
00:04:30,657 --> 00:04:33,075
Hvorfor ble du purk?
50
00:04:33,159 --> 00:04:38,454
Bortsett fra at faren din ville
gj�re deg til s�nnen han aldri fikk.
51
00:04:38,538 --> 00:04:44,626
Jeg ble purk fordi jeg liker � hjelpe
folk. Og alle dager er ulike.
52
00:04:44,709 --> 00:04:49,630
Og far ville gj�re meg til den s�nn
han aldri fikk. Og dra til helvete.
53
00:04:49,713 --> 00:04:53,925
Cross trengte et ansikt for � selge
inn Powers-avsnittet til velgerne.
54
00:04:54,008 --> 00:04:58,846
Ansiktet mitt var tilgjengelig.
Jeg var flink til � v�re ber�mt.
55
00:04:58,929 --> 00:05:01,765
Det virket som en god ide.
56
00:05:03,558 --> 00:05:06,810
N� tar vi deg herfra, hva?
57
00:05:09,020 --> 00:05:14,775
F�r vi drar. Han gjorde meg s� vondt.
58
00:05:15,109 --> 00:05:18,403
Og jeg er s� sulten.
59
00:05:20,947 --> 00:05:22,281
Nei, nei!
60
00:05:22,364 --> 00:05:25,659
Nei! Du er bedre enn det! Mer enn det!
61
00:05:26,534 --> 00:05:32,289
Walker, Cross her.
Jeg er ved Shaft. Wolfe har r�mt.
62
00:05:32,372 --> 00:05:34,040
Hva i...?
63
00:05:41,296 --> 00:05:44,340
- Ta nedslagsenheten til Niv� 9.
- Nei.
64
00:05:44,424 --> 00:05:48,677
- Hva skjedde? Var det Royalle?
- Nei. Wolfe br�t lenkene.
65
00:05:48,760 --> 00:05:52,430
- Plassere enheten ved cellen hans.
- Lobotomiteamet gikk inn.
66
00:05:52,513 --> 00:05:56,141
Han drepte minst en vakt.
Nedslagsenheten er p� vei.
67
00:05:56,600 --> 00:06:01,187
- Nei, hold enheten unna.
- Vi m� sende inn enheten.
68
00:06:01,270 --> 00:06:06,024
Harley, han eter dem
og f�r mer kraft. Vi m� vinne tid.
69
00:06:06,107 --> 00:06:08,693
Kameraene i cellen hans er nede.
70
00:06:09,110 --> 00:06:13,280
Han har alt spist en gang. Han er
for sterk for en nedslagsenhet.
71
00:06:13,947 --> 00:06:15,532
Drep meg.
72
00:06:17,950 --> 00:06:22,704
Jeg ba deg drepe meg.
Du kunne ikke da. Og n�?
73
00:06:25,998 --> 00:06:31,211
Ikke lett � drepe.
Ikke de du elsker.
74
00:06:32,045 --> 00:06:34,547
La ham v�re.
75
00:06:35,005 --> 00:06:39,300
Det var en forstyrrelse da kameraene
i cellene hans forsvant.
76
00:06:39,384 --> 00:06:42,136
Royalles Power-signatur.
77
00:06:42,219 --> 00:06:46,598
Han befridde ikke Wolfe, men vi tror
at han gikk inn i cellen.
78
00:06:46,681 --> 00:06:50,267
Er Wolfe i cellen sin eller fri?
Vi har regler.
79
00:06:50,351 --> 00:06:53,770
Send inn nedslagsenheten.
80
00:07:00,317 --> 00:07:03,653
De kommer for � skade meg.
Jeg m� v�re sterk.
81
00:07:03,737 --> 00:07:09,616
Hvis du ikke har tenkt � drepe meg
eller slippe meg fri, s� forsvinn!
82
00:07:28,256 --> 00:07:31,383
- Ikke r�r deg!
- St� stille!
83
00:07:31,967 --> 00:07:34,177
Senterposisjon. Der.
84
00:07:44,144 --> 00:07:47,021
Chaotic Chick
Gjorde du det?
85
00:07:48,022 --> 00:07:51,941
- Er alt ok?
- Det er bare mamma.
86
00:07:52,025 --> 00:07:56,820
- Trenger hun deg? Burde du...
- Nei, det er kult. Hun bare, du vet...
87
00:07:56,904 --> 00:08:02,700
Nei, hun har g�tt gjennom mye.
Med pappaen din, og alt det.
88
00:08:02,783 --> 00:08:07,871
Det er kult. Mamma trenger deg.
Du burde g� hjem.
89
00:08:07,954 --> 00:08:09,372
Ok.
90
00:08:12,958 --> 00:08:16,002
Jeg vet ikke hvor jeg skal g�.
91
00:08:16,086 --> 00:08:21,048
Venstre, hele veien ned, ta til
h�yre ved den knuste varebilen.
92
00:08:21,131 --> 00:08:24,259
Ok. Ses senere da.
93
00:08:24,884 --> 00:08:29,263
Hei! F�r jeg nummeret ditt, eller?
94
00:09:01,455 --> 00:09:03,874
Hva gj�r vi n�?
95
00:09:04,332 --> 00:09:06,251
Vi drar n�.
96
00:09:06,334 --> 00:09:10,796
Vi har fullt. Jeg er den eneste
som jobber. Det blir kaos.
97
00:09:10,879 --> 00:09:15,550
Spiller det noen rolle? Vi kommer
ikke tilbake. Jeg �dela det!
98
00:09:15,633 --> 00:09:20,929
- Vi kan fikse det.
- Nei, nei, Simons. Han er v�ken n�.
99
00:09:21,012 --> 00:09:23,473
Jeg �dela deres program.
100
00:09:23,556 --> 00:09:28,935
Jeg pirket for mange ganger i hjernen
hans. Kraften hans leger ham bedre.
101
00:09:29,019 --> 00:09:31,896
Jeg �dela det!
102
00:09:34,606 --> 00:09:41,445
- S� vi tar en pause. Omkalibrerer.
- Nei. Nei, vi stikker herfra n�.
103
00:09:44,406 --> 00:09:47,158
Hvor er Calista?
104
00:09:47,867 --> 00:09:52,079
- Du skulle hente henne.
- Hun var ikke der.
105
00:09:52,162 --> 00:09:59,626
En av meg blir og stenger klubben.
Jeg tar meg av jenta n�r hun kommer.
106
00:10:06,340 --> 00:10:09,009
Hun blir med oss.
107
00:10:09,092 --> 00:10:13,596
Jeg forlater henne ikke
her p� egen h�nd.
108
00:10:14,263 --> 00:10:16,973
Jeg sjekker baren.
109
00:10:20,226 --> 00:10:24,146
Han er innesperret p� Niv� 9.
Alt personale er ute.
110
00:10:24,229 --> 00:10:28,065
- Bor noen annen Power p� hans niv�?
- Allmenn populasjon er fra Niv� 8.
111
00:10:28,149 --> 00:10:33,361
- Hva gikk galt, Harley?
- Powers er som muskler. Du trener dem.
112
00:10:33,445 --> 00:10:36,531
Hans lobotomier skulle
minimere hans leging.
113
00:10:36,614 --> 00:10:40,033
- Hva overs� dere?
- Ta opp videoen.
114
00:10:47,498 --> 00:10:48,957
Royalle.
115
00:10:49,207 --> 00:10:55,212
Hver distorsjon varer i fem sekunder.
Utl�st av en elektromagnetisk puls.
116
00:10:55,295 --> 00:10:56,630
Tilbake.
117
00:10:57,047 --> 00:11:01,384
Hver teleportering gir nok distorsjon
for � gi ham tid i cellen.
118
00:11:01,467 --> 00:11:05,845
- Helt usett av oss.
- Hvorfor befridde han ikke bare Wolfe?
119
00:11:05,929 --> 00:11:09,932
Han har skadet Wolfe mer.
F�tt ham til � lege fortere.
120
00:11:10,015 --> 00:11:15,186
- Hvordan eller hvorfor vet vi ikke.
- Han har kommet hit i m�neder.
121
00:11:15,270 --> 00:11:19,565
- Det virker s�nn.
- Og dere visste ikke?
122
00:11:21,108 --> 00:11:27,488
- Nei. Jeg vil vise dere noe.
- Skal vi ikke be noen Powers om hjelp?
123
00:11:27,863 --> 00:11:31,491
- Jeg tenker f�rst p� Retro Girl.
- Vi trenger hjelp.
124
00:11:31,574 --> 00:11:36,078
- Det gj�r vi ikke.
- Walker, vi klarer oss selv. Se.
125
00:11:36,161 --> 00:11:40,164
Selv? Han �t nettopp seks personer.
Om Wolfe tar seg ut...
126
00:11:40,248 --> 00:11:44,751
Vi kan t�yle ham. Jeg har en m�te.
127
00:11:46,711 --> 00:11:51,715
- Jeg blir med deg. Jeg elsker deg.
- Ikke r�r meg!
128
00:11:53,800 --> 00:11:55,635
Sl� den av.
129
00:11:57,470 --> 00:12:02,099
Du m� ta tak i dette.
Gj�re intervjuer. Minske skadene.
130
00:12:02,182 --> 00:12:05,393
Jeg skulle stoppe ham. Jeg feilet.
131
00:12:05,476 --> 00:12:11,106
Alt jeg sier n� bare gjenoppvekker
storyen. S�nn er det, Eva.
132
00:12:12,023 --> 00:12:17,236
Men orkanen Pulp er ekte, det er
det eneste temaet jeg ber�rer n�.
133
00:12:17,319 --> 00:12:18,570
Ok.
134
00:12:20,238 --> 00:12:21,697
Greit.
135
00:12:27,452 --> 00:12:31,497
Har den ikoniske Retro Girl
passert h�yden?
136
00:12:31,580 --> 00:12:35,000
Er hun fremdeles relevant i dag?
137
00:12:36,459 --> 00:12:39,587
- Dette er t�pelig.
- Folk gj�r feil.
138
00:13:02,438 --> 00:13:06,316
Vi kan klare det selv.
139
00:13:06,400 --> 00:13:09,110
Hva s�ren skjer?
140
00:13:10,236 --> 00:13:16,116
Jeg kaller den en Drainer.
Den tar fra dem deres krefter.
141
00:13:18,910 --> 00:13:23,079
Det er umulig. Hvordan?
142
00:13:23,330 --> 00:13:27,583
Det ville ta mer tid
enn vi har � forklare.
143
00:13:27,666 --> 00:13:31,169
Men du ga meg ideen, Christian.
144
00:13:31,253 --> 00:13:37,925
F�r Wolfe ber�vet deg kreftene dine
trodde jeg ikke at det kunne gj�res.
145
00:13:40,010 --> 00:13:47,724
- Jeg er en s�nn idiot.
- Ikke si s�nt. Det ligner ikke deg.
146
00:13:50,268 --> 00:13:56,064
- Calista, vi m� dra.
- Hva? Jeg vil ikke.
147
00:13:56,731 --> 00:13:59,525
Vi m� dra n�.
148
00:14:01,277 --> 00:14:06,239
Du kan ikke gj�re det! Ikke ta meg
et sted uten � si hvor du skal!
149
00:14:06,322 --> 00:14:11,243
Du er trygg her. Jeg er snart tilbake.
Jeg har ikke tid til � forklare.
150
00:14:11,326 --> 00:14:18,248
Nei! Du f�r ikke forlate meg.
Ikke som s�steren din. Som Annabel.
151
00:14:24,336 --> 00:14:31,092
Det fins fire fl�yer p� hver niv�, de
g�r ut fra heissjakten som er sikker.
152
00:14:31,175 --> 00:14:35,887
Hver fl�y har en sentral kjerne
med fire eiker og to celler.
153
00:14:35,971 --> 00:14:39,974
Vi m� sikre hver fl�y,
eike for eike.
154
00:14:40,057 --> 00:14:46,229
Finner dere Wolfe, retirer.
Steng ham inne og vent p� oss andre.
155
00:14:46,312 --> 00:14:51,900
Vi pr�ver � drive ham tilbake
til cellen hans, der Draineren venter.
156
00:14:51,983 --> 00:14:57,696
- Jeg deltar i letingen etterp�.
- V�r aggressive. Ikke v�r forsiktige.
157
00:14:57,780 --> 00:15:00,699
Ikke pr�v hodeskudd. Han er for rask.
158
00:15:00,782 --> 00:15:05,327
Sikt p� kroppen.
Gj�r s� mye skade som mulig.
159
00:15:05,411 --> 00:15:08,622
Vi m� overvelde hans legekraft.
160
00:15:08,705 --> 00:15:15,127
- F�r vi hjelp av sikkerhetsvaktene?
- Nei, vi vil minimere Wolfes m�l.
161
00:15:15,210 --> 00:15:20,631
Om det skj�rer seg vil vi ikke
at han eter for mange p� en gang.
162
00:15:20,715 --> 00:15:24,843
- S� vi er porsjonskontroll.
- Jeg kveler ham.
163
00:15:24,926 --> 00:15:28,846
- Har ham!
- Kom an, han beveger seg.
164
00:15:48,695 --> 00:15:52,115
Hva leter han etter?
165
00:15:52,740 --> 00:15:56,451
- Han kan f�ler elektrisiteten.
- Hva i all verden?
166
00:15:57,494 --> 00:16:01,831
Heisen har egen str�mforsyning.
Kom an.
167
00:16:36,900 --> 00:16:43,697
- Det er ok. Vi g�r p� backup n�.
- Hva blir forandret her nede?
168
00:16:44,448 --> 00:16:48,576
- Det blir m�rkere.
- Takk. Og?
169
00:16:48,868 --> 00:16:54,372
- Og seglene av Niv� 8 er nede.
- S�...?
170
00:16:55,707 --> 00:17:00,085
Det blir lettere for ham
� finne hvor Powers er.
171
00:17:00,836 --> 00:17:02,545
Jesus.
172
00:17:06,132 --> 00:17:11,177
Vi tenker ut hvor vi skal dra.
Det lover jeg.
173
00:17:11,261 --> 00:17:15,556
- Men vi kan aldri dra tilbake dit.
- Hva mener du?
174
00:17:15,639 --> 00:17:21,227
Jeg har beg�tt en fryktelig feil,
Calista.
175
00:17:21,936 --> 00:17:27,607
- Jeg har sluppet l�s et monster igjen.
- Jeg forst�r ikke hva du snakker om.
176
00:17:27,690 --> 00:17:33,195
Jeg snakker om Sway.
Jeg snakker om Wolfe.
177
00:17:33,654 --> 00:17:39,575
- Hva? Hva har du � gj�re med Wolfe?
- Jeg f�r Sway av Wolfe.
178
00:17:39,658 --> 00:17:42,953
Han gir deg Sway?
Han er i Shaft.
179
00:17:43,036 --> 00:17:45,788
Sway er Wolfe.
180
00:17:45,872 --> 00:17:51,126
Wolfe har en unik evne til � absorbere
krefter og �ke dem eksponentielt.
181
00:17:51,209 --> 00:17:57,714
Jeg trodde jeg kunne modifisere det.
Endre molekylstrukturen litt.
182
00:17:57,798 --> 00:18:03,052
Jeg trodde at folk med begrensede
krefter ville n� sitt fulle potensial.
183
00:18:03,135 --> 00:18:10,433
Jeg trodde... Det spiller ingen rolle
hva jeg trodde. Han er l�s n�.
184
00:18:10,808 --> 00:18:17,897
Han er l�s fordi jeg for tredje gang
ikke kunne gj�re det han ba om.
185
00:18:17,980 --> 00:18:20,858
- Som var hva?
- � drepe ham.
186
00:18:29,281 --> 00:18:32,534
Han var som en far for meg.
187
00:18:34,285 --> 00:18:39,080
Jeg har dr�mt om � drepe
faren min s� mange ganger.
188
00:18:41,416 --> 00:18:48,880
Jeg har drept mange mennesker.
Uten anger. Men ikke ham.
189
00:18:50,923 --> 00:18:53,050
Ikke ham.
190
00:18:54,426 --> 00:18:58,346
Det er ikke lett
� drepe de du elsker.
191
00:19:00,598 --> 00:19:06,310
N�r jeg har kreftene mine er det
f�rste jeg skal gj�re � finne far.
192
00:19:06,394 --> 00:19:09,104
S� skal jeg drepe ham.
193
00:19:09,188 --> 00:19:13,816
For hvert slag han ga mamma
skal jeg gi ham 100.
194
00:19:13,900 --> 00:19:19,529
Og jeg skal ikke gr�te.
Ikke en eneste t�re.
195
00:19:36,168 --> 00:19:39,920
- Jeg kommer straks.
- S�rg for at den greia fungerer.
196
00:19:40,004 --> 00:19:45,675
S�rg for at du f�lger planen denne
gangen. Jeg har bare et bein igjen.
197
00:19:46,718 --> 00:19:49,678
Ok, da setter vi i gang.
198
00:20:13,322 --> 00:20:16,658
- G�r inn i Eike 4.
- Oppfattet.
199
00:20:24,748 --> 00:20:31,086
- Seks m�neder, seks m�neder.
- Hold kjeft. Du f�r meg drept ogs�.
200
00:20:34,631 --> 00:20:38,884
- Alvorlig talt? En armbr�st?
- Jeg skj�t El Chamuco med den i -98.
201
00:20:38,967 --> 00:20:41,928
Jeg g�r aldri hjemmefra uten den.
202
00:20:50,351 --> 00:20:54,230
- Hvor lenge, Harley?
- Snart.
203
00:20:57,774 --> 00:21:03,153
- Har du g�tt p� date? Skapt en profil?
- Nei, det har jeg ikke.
204
00:21:03,237 --> 00:21:05,947
- Du l�y for meg.
- For � slippe deg.
205
00:21:06,031 --> 00:21:09,575
Det har g�tt to �r.
206
00:21:23,253 --> 00:21:24,670
Klart.
207
00:21:48,398 --> 00:21:53,026
- Ruth er single.
- Gud, du gj�r meg forbannet.
208
00:22:01,575 --> 00:22:04,202
- Klart.
- G�r over.
209
00:22:41,606 --> 00:22:45,526
- Du har gitt opp. Det er feilen.
- Det har jeg ikke.
210
00:22:45,610 --> 00:22:49,404
- N�r kj�pte du nye kl�r sist?
- Hvem bryr seg?
211
00:22:49,488 --> 00:22:53,699
Du har rotert med fem sett kl�r
det siste halv�ret.
212
00:22:53,783 --> 00:22:58,912
- Hvem merker s�nt?
- Ikke bare jeg, alle gj�r det.
213
00:22:59,662 --> 00:23:03,666
- Eike L er klar. Vi g�r inn i navet.
- Oppfattet.
214
00:23:03,958 --> 00:23:07,752
Vent. Prater dere om det?
215
00:23:12,423 --> 00:23:16,342
- H�rte du det?
- Ytre ring klar.
216
00:23:42,572 --> 00:23:46,783
- Golden er nede, Golden er nede!
- Kutter, hva er statusen din?
217
00:23:46,867 --> 00:23:50,244
Hun er d�d. Golden er d�d.
218
00:23:59,668 --> 00:24:02,963
Har du en posisjon p� Wolfe?
219
00:24:08,425 --> 00:24:10,510
Kutter? Kutter?
220
00:24:13,179 --> 00:24:17,349
Kom an. Vi m� bevege oss.
221
00:24:25,564 --> 00:24:30,109
- Det er ikke for sent.
- Walker?
222
00:24:32,069 --> 00:24:37,282
- Jeg var n�dt til � fors�ke.
- Dritten kommer til � drepe deg.
223
00:24:38,950 --> 00:24:42,744
- Ok, jeg har den.
- F� den av meg.
224
00:24:53,503 --> 00:24:58,757
Wolfe ba oss, meg og Johnny.
Han ba oss om � drepe ham.
225
00:24:58,840 --> 00:25:03,344
Vi gjorde det ikke. Jeg kunne
stoppet ham for 20 �r siden.
226
00:25:03,427 --> 00:25:06,597
Jeg skulle ha drept ham.
227
00:25:11,851 --> 00:25:17,063
Royalle reddet dusinvis av mennesker
fra Wolfe p� Sanction Lounge.
228
00:25:17,147 --> 00:25:24,611
Jeg pr�vde, men kunne ikke gj�re noe.
Han var for sterk. S� stoppet han.
229
00:25:26,196 --> 00:25:31,325
Han sluttet � spise. Sluttet � drepe.
Han begynte � gr�te.
230
00:25:33,576 --> 00:25:39,373
Han sa... "Drep meg, Christian."
231
00:25:41,750 --> 00:25:44,418
Han blottet strupen sin.
232
00:25:44,502 --> 00:25:50,840
Og alle folk som d�de senere.
Jeg kunne hindret det.
233
00:25:51,799 --> 00:25:55,969
Men jeg tok Wolfe til fange i stedet.
234
00:25:56,053 --> 00:25:59,347
Mordere blir ikke helter.
235
00:25:59,764 --> 00:26:06,019
� ta Wolfe gjorde meg til helt.
Det gjorde meg ber�mt.
236
00:26:06,352 --> 00:26:10,647
Som jeg visste at det ville gj�re.
237
00:26:13,650 --> 00:26:18,195
Walker er nede.
Jeg fortsetter alene.
238
00:26:19,696 --> 00:26:24,117
Jeg trenger ingen j�vla helt, Walker,
jeg trenger en partner.
239
00:26:26,577 --> 00:26:28,829
Hva faen?
240
00:26:35,000 --> 00:26:37,252
Hold deg n�r.
241
00:27:01,313 --> 00:27:04,816
Sett den fast, Chaykin.
242
00:27:13,072 --> 00:27:16,325
Lukk opp d�ren! Lukk opp d�ren!
243
00:27:25,457 --> 00:27:31,712
- Det var derfor han ble holdt isolert?
- Ja, de Powers som bor der er...
244
00:27:31,795 --> 00:27:36,632
- Jeg kan v�re der om ti minutter.
- Det er bare media utenfor gjerdet.
245
00:27:36,716 --> 00:27:42,387
- Vi vet ikke hva som skjer der inne.
- Du sa at om noe ikke skjer snart...
246
00:27:42,470 --> 00:27:44,931
1: Han kommer seg ikke ut.
247
00:27:45,014 --> 00:27:49,476
2: Var de urolige hadde de kalt inn
en stor en, og jeg hadde visst om det.
248
00:27:49,559 --> 00:27:54,772
- 3: Han eter mennesker.
- Du tror ikke jeg klarer det?
249
00:27:54,855 --> 00:27:59,484
Wolfe har beseiret Powers
med �r av erfaring.
250
00:27:59,567 --> 00:28:05,239
- Du trenger erfaring...
- Du jobber for meg, ikke omvendt.
251
00:28:05,322 --> 00:28:11,243
Ok. Jeg finner ut hvem som er der
nede. Dette m� bli ditt show.
252
00:28:11,327 --> 00:28:14,204
Jeg ringer igjen.
253
00:28:14,412 --> 00:28:17,790
Ingen visste hva
din kusines d�d innebar for deg?
254
00:28:17,874 --> 00:28:23,211
N� vet Powers p� klubben navnet ditt.
Man m� f� det inn i deres hoder.
255
00:28:23,295 --> 00:28:30,550
- Eller jeg er udyktig. Jeg vet ikke.
- Nei. Jeg skj�nner. Det er kult.
256
00:28:32,844 --> 00:28:38,473
Det f�r meg til � f�le meg spesiell.
Takk.
257
00:28:41,017 --> 00:28:46,271
- Var du redd blant alle dem?
- Nei, det f�ltes bra.
258
00:28:46,355 --> 00:28:49,065
Spennende.
259
00:28:49,649 --> 00:28:55,070
Som om det jeg gjorde betyr noe.
Jeg vil gj�re mer.
260
00:28:55,153 --> 00:28:58,364
Det burde du. Som hva da?
261
00:28:58,656 --> 00:29:06,537
Du gjorde noe for meg jeg aldri
glemmer. Hva om du gjorde noe for deg?
262
00:29:07,621 --> 00:29:11,791
For pappaen din, s� de aldri glemmer.
263
00:29:11,875 --> 00:29:16,045
Det m� v�re stort.
De skal f� se at vi ikke er svake.
264
00:29:16,128 --> 00:29:19,297
- Jeg kan hjelpe deg.
- Hvordan?
265
00:29:19,714 --> 00:29:24,176
Jeg har sagt at jeg har evner.
266
00:29:26,053 --> 00:29:29,847
Chaykin er nede.
Wolfe er innestengt i Eike 4.
267
00:29:29,931 --> 00:29:33,392
Jeg er i den ytre ringen, Eike 4.
Hvis du driver ham gjennom eiken...
268
00:29:33,475 --> 00:29:39,730
- kan jeg lede ham til cellen.
- Hold posisjonen, jeg kommer dit.
269
00:29:40,481 --> 00:29:45,860
Vi m�tes ved krysset.
Kutter, hvor er du? Kutter?
270
00:29:47,361 --> 00:29:51,406
Kutter er nede.
Triphammer, vi kj�rer p� ditt signal.
271
00:29:51,490 --> 00:29:55,534
- Jeg har Adlard og Zabriskie med meg.
- P� vei.
272
00:29:57,786 --> 00:29:59,496
Nei! Nei!
273
00:29:59,579 --> 00:30:05,251
Ikke mer.
Ingen flere av vennene mine skal d�.
274
00:30:41,988 --> 00:30:45,032
Christian? Er det deg?
275
00:30:46,950 --> 00:30:52,663
Jeg syntes jeg s� deg f�r.
Jeg trodde det var en dr�m.
276
00:30:58,209 --> 00:31:00,670
De j�vlene.
277
00:31:01,212 --> 00:31:04,965
De kastet deg inn her ogs�.
278
00:31:05,340 --> 00:31:10,803
Men vi er sammen n�.
Vi kommer oss ut.
279
00:31:10,886 --> 00:31:14,514
De kan ikke stoppe oss begge.
280
00:31:29,818 --> 00:31:33,612
Christian, er du ok?
281
00:31:33,696 --> 00:31:38,741
Hva har de gjort med deg?
Pokker, vi m� ut herfra.
282
00:31:38,825 --> 00:31:44,579
De pr�ver � drepe oss.
De vet ikke hva vi er i stand til.
283
00:31:49,917 --> 00:31:54,170
Wolfe har drept
og spist minst sju vakter.
284
00:31:54,254 --> 00:31:59,091
- Hva betyr det for kreftene hans?
- Wolfe blir sterkere n�r han eter.
285
00:31:59,174 --> 00:32:02,427
Men de store riskene
er om han eter en Power.
286
00:32:02,510 --> 00:32:09,349
Hans enorme styrke, hurtighet
og legeevne �ker eksponentielt.
287
00:32:09,516 --> 00:32:11,142
Dette kom p� min feed.
288
00:32:11,226 --> 00:32:15,396
Wolfe er ute av innesperringen
og er l�s inne i Shaft.
289
00:32:15,479 --> 00:32:18,982
Powersavsnittet er her, men deres
historie med sterke Powers...
290
00:32:19,065 --> 00:32:24,945
- Skal jeg ringe Triphammer?
- Han hadde ringt om de trengte meg.
291
00:32:25,028 --> 00:32:30,199
Jo flere mennesker jeg evakuerer f�r
orkanen, desto bedre. Hold kontakten.
292
00:32:31,241 --> 00:32:33,326
V�r forsiktig.
293
00:32:43,001 --> 00:32:48,172
- Detektiv Pilgrim, hva skjedde?
- Walker? Skitt!
294
00:32:48,255 --> 00:32:51,257
- Walker, er han...
- Hva gjorde Walker?
295
00:32:51,341 --> 00:32:57,804
- Han gikk inn. Alene. Er han...
- Han er ikke der. Ikke Wolfe heller.
296
00:32:57,888 --> 00:33:01,891
Wolfe er inne i Ringen.
Kan v�re hvor som helst p� Niv� 9.
297
00:33:01,974 --> 00:33:06,478
- Walker og Pilgrim?
- Pilgrim er her. Walker er savnet.
298
00:33:06,561 --> 00:33:09,730
- Vi kommer til dere.
- Nei, g� til sentralvakten.
299
00:33:09,814 --> 00:33:13,400
Draineren er aktivert i Wolfes celle.
Han skal bare inn der.
300
00:33:13,483 --> 00:33:17,070
- Vi dekker mer grunn...
- Emile, for svarte!
301
00:33:17,153 --> 00:33:21,657
- F� ut dine folk f�r de blir ett.
- Oppfattet. Vi g�r ut.
302
00:33:21,740 --> 00:33:24,492
- Jeg eskorterer deg til heisen.
- Ikke tale om!
303
00:33:24,575 --> 00:33:29,621
- Det er ingen jobb for vanlige purker.
- Godt vi ikke er det da.
304
00:33:29,705 --> 00:33:33,416
Hvis partneren din lever,
er det fordi Wolfe vil det.
305
00:33:33,499 --> 00:33:38,336
G�r du inn s� ender du som
Golden, Mack, Chaykin eller Argento.
306
00:33:38,420 --> 00:33:44,299
Du blir lunsj, og tro meg,
han vil ha middag ogs�.
307
00:33:47,969 --> 00:33:53,682
- Du har v�rt mange steder.
- Har blitt flink til � gjemme meg.
308
00:33:53,765 --> 00:33:57,643
Men du kom tilbake. Til hjemmet ditt.
309
00:33:58,686 --> 00:34:06,108
- Hvorfor laget du Sway til ungdommene?
- Det er fryktelig � v�re maktesl�s.
310
00:34:06,192 --> 00:34:12,113
Utlevert til noen annens n�de.
Men jeg �dela det.
311
00:34:12,197 --> 00:34:15,658
Det kan fremdeles fungere.
Du har vel Sway? Men n�...
312
00:34:15,741 --> 00:34:19,619
N�... m� vi gjemme oss.
313
00:34:21,454 --> 00:34:24,498
Jeg skal hente Simons.
314
00:34:25,165 --> 00:34:30,753
Vi finner et trygt sted. Samler
styrke. Tenker ut en ny strategi.
315
00:34:30,836 --> 00:34:36,883
- Og drar hvor?
- Hvor som helst. Du velger.
316
00:34:36,966 --> 00:34:39,844
- Johnny, nei.
- Det m� finnes et sted...
317
00:34:39,927 --> 00:34:44,931
- Du m� dra tilbake. Og drepe Wolfe.
- Jeg tror det er umulig.
318
00:34:45,014 --> 00:34:49,852
Du slapp ham l�s.
Folk kommer til � d�.
319
00:34:53,938 --> 00:34:57,274
Hvis jeg drar tilbake...
320
00:34:57,983 --> 00:35:03,487
hvis jeg gj�r det som m� gj�res,
hvis jeg overlever...
321
00:35:05,030 --> 00:35:07,199
venter du da?
322
00:35:07,282 --> 00:35:11,577
Alltid. Uansett hva eller n�r.
323
00:35:14,329 --> 00:35:16,456
Takk.
324
00:35:17,373 --> 00:35:20,459
Gj�r du noe for meg?
325
00:35:20,543 --> 00:35:24,754
- Jeg kan ikke skaffe deg krefter.
- Nei.
326
00:35:26,047 --> 00:35:30,384
Jeg vil at du hjelper meg
� drepe faren min.
327
00:35:30,467 --> 00:35:34,637
- Det kan jeg gj�re.
- La oss dra hjem.
328
00:35:38,307 --> 00:35:40,517
Til hjemmet v�rt.
329
00:35:43,603 --> 00:35:45,396
Bedre.
330
00:35:45,938 --> 00:35:48,064
Alt er klart.
331
00:35:48,148 --> 00:35:54,278
Endrede planer. Vi blir.
Det er slutt p� � flykte. Ikke sant?
332
00:35:54,361 --> 00:35:55,821
Ja.
333
00:36:03,660 --> 00:36:07,497
- Jeg g�r tilbake til jobben.
- Har de tatt ham?
334
00:36:07,580 --> 00:36:09,665
Ikke enn�.
335
00:36:13,418 --> 00:36:17,004
Jeg m� tilbake.
336
00:36:17,338 --> 00:36:21,174
Jeg skulle ikke etterlatt ham.
337
00:36:31,307 --> 00:36:36,186
Hvis Johnny var her kunne han...
Men han var her.
338
00:36:36,269 --> 00:36:38,813
Han... han etterlot meg her.
339
00:36:38,897 --> 00:36:43,066
Christian,
jeg tror at han jobber med dem.
340
00:36:43,150 --> 00:36:48,154
Jeg tror at han gjorde noe med meg.
341
00:37:32,356 --> 00:37:35,400
Det fins Power her.
342
00:37:40,987 --> 00:37:42,447
Faen, nei!
343
00:38:16,849 --> 00:38:18,726
Hva faen?
344
00:38:29,026 --> 00:38:33,988
G� til heisen. G�. N�!
345
00:38:38,491 --> 00:38:43,120
Jeg fant en uforseglet luke.
Han er p� 8.
346
00:38:44,496 --> 00:38:51,001
Om han eter noen betydelige Powers
kan han bli veldig sterk.
347
00:38:51,085 --> 00:38:52,419
Hvor sterk?
348
00:38:52,503 --> 00:38:56,422
Sterk nok til � rive opp portene
som om de var aluminiumsfolie.
349
00:38:56,506 --> 00:38:59,592
Nei, Landry. Vi m� ha et ungt ansikt.
350
00:38:59,675 --> 00:39:05,888
Hva sier Paola om sin goding i
lilla og svart? Ja, Zora. Er hun...
351
00:39:08,098 --> 00:39:12,352
Helvete, Paola er en idiot!
Hvis jeg hadde Zora, ville jeg...
352
00:39:12,435 --> 00:39:19,107
Spiller ingen rolle. Hun trenger bare
st� og se t�ff ut. Hashtag Zora.
353
00:39:21,401 --> 00:39:28,323
- Hei. F�ler du deg bra?
- Ja. Jeg bare tenkte p� deg.
354
00:39:29,157 --> 00:39:32,326
- Vi s� hverandre nettopp.
- Jeg vet det.
355
00:39:33,368 --> 00:39:36,579
- Du traff meg nettopp.
- Jeg vet det.
356
00:39:36,871 --> 00:39:41,291
- Ser du p� dette ved Shaft?
- S� ekkelt.
357
00:39:41,375 --> 00:39:45,920
- F�r meg til ikke � ville v�re alene.
- Jas�?
358
00:39:46,796 --> 00:39:52,926
Da jeg var barn hadde jeg mareritt
om Wolfe. Riktig grusomme.
359
00:39:53,009 --> 00:39:54,844
Alle har hatt dem.
360
00:39:58,138 --> 00:40:01,516
- Flytt deg.
- Da jeg traff deg...
361
00:40:01,599 --> 00:40:07,312
- Jeg kan f� oss ut med det som er der.
- Husker l�reren meg?
362
00:40:17,987 --> 00:40:21,907
Du var ikke forvirret.
363
00:40:24,117 --> 00:40:27,828
Du var en br�kjekk liten dritt.
364
00:40:28,871 --> 00:40:34,542
Ja. Vi visste ikke.
Jeg, Johnny, vi alle.
365
00:40:34,917 --> 00:40:39,171
Vi visste ikke hvem vi var,
hva vi kunne v�re.
366
00:40:40,088 --> 00:40:45,426
Nei, dette er ikke du.
Dette er ikke den du er.
367
00:40:56,685 --> 00:41:00,563
Du jobber med dem,
f�r meg til � se ting.
368
00:41:00,646 --> 00:41:06,401
Du kan ikke gj�re det, Christian.
Ikke gj�re meg til noe jeg ikke er!
369
00:41:14,407 --> 00:41:19,953
Jeg... er... Power.31639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.