All language subtitles for Powers.2015.S01E03.720p.PSN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,928 --> 00:00:19,263 Dette har hendt... 2 00:00:19,639 --> 00:00:20,765 Det er Olympia. 3 00:00:20,848 --> 00:00:24,268 Det som var i konvolutten, fantes ogs� i blodet hans. 4 00:00:24,351 --> 00:00:27,645 Jeg drepte Bug. Min skriftlige tilst�else. 5 00:00:27,979 --> 00:00:30,314 - Kjenner du henne? - Calista. En wannabe. 6 00:00:30,398 --> 00:00:32,525 - Hva gj�r du? - Ting med lys. 7 00:00:32,608 --> 00:00:33,942 Jeg heter Zora. 8 00:00:34,443 --> 00:00:37,153 - Hvorfor var du p� taket? - Walker dyttet meg. 9 00:00:37,237 --> 00:00:41,824 Du falt i armene p� en mann jeg deler en komplisert historie med. 10 00:00:41,907 --> 00:00:46,828 Jeg har h�rt l�gnene hennes hele dagen og ventet p� at du skulle komme. 11 00:00:46,912 --> 00:00:50,748 Jeg la igjen en beskjed p� det gamle nummeret. 12 00:00:50,832 --> 00:00:52,166 Jeg har ikke det lenger. 13 00:00:52,249 --> 00:00:55,586 Jeg hadde lykkeslips. Bare ett igjen og jeg kan ikke finne det. 14 00:00:55,669 --> 00:00:57,587 Slipset ditt sitter skeivt. 15 00:00:57,671 --> 00:01:00,256 Jeg er her for � registrere kreftene mine... 16 00:01:02,967 --> 00:01:06,428 Kan ikke en gammel venn stikke innom? 17 00:01:46,504 --> 00:01:50,632 Blue Magma. Jeg har et tilbud om n�de. 18 00:01:51,049 --> 00:01:54,093 - De slipper meg aldri ut. - Jo. 19 00:01:54,177 --> 00:01:58,639 Hvis du godtgj�r for menneskene du brente opp. 20 00:01:58,889 --> 00:02:03,184 - Hva er tilbudet? - Eksperimentell behandling. 21 00:02:03,268 --> 00:02:06,687 - Hvilken behandling? - Hemmelig. 22 00:02:08,731 --> 00:02:14,569 - Hva skal jeg gj�re? - Du trenger bare angripe meg. 23 00:02:15,361 --> 00:02:21,116 Dra til helvete, Triphammer. Du pr�ver ikke nytt utstyr p� meg. 24 00:02:21,200 --> 00:02:25,787 Mine v�pen og rustningen min har ikke noe med det � gj�re. 25 00:03:02,443 --> 00:03:08,448 Ronnie, du ville v�re helt, men var ikke god til det. Folk d�de. 26 00:03:08,948 --> 00:03:13,285 N� kan du godtgj�re lidelsen du for�rsaket. 27 00:03:13,369 --> 00:03:18,498 Du trenger bare g� l�s p� den som satte deg her. 28 00:03:18,581 --> 00:03:24,837 Det... eller tilbringe livet ditt med � tenke p� barna du drepte. 29 00:03:44,854 --> 00:03:46,939 Den er borte. 30 00:03:49,483 --> 00:03:52,360 Ilden er borte. 31 00:03:53,861 --> 00:03:58,907 - Du slokket ilden. - Jeg slokket ilden. 32 00:04:12,919 --> 00:04:14,962 Svarte, svarte! 33 00:04:25,096 --> 00:04:31,184 - Du var n�r, Harley. - En til. Jeg drepte en til! 34 00:04:38,357 --> 00:04:40,526 Hvordan f�les det? 35 00:04:40,984 --> 00:04:43,528 Jeg f�ler ikke noe. 36 00:04:44,029 --> 00:04:46,239 Jeg har ikke krefter. 37 00:04:46,322 --> 00:04:52,619 Men det f�r vel dem til � f�le seg som jeg gj�r uten rustningen min. 38 00:04:53,453 --> 00:04:55,580 Hjelpel�s. 39 00:04:56,956 --> 00:05:02,503 Og siden dreper det dem. Blue Magma, Ronnie Marquez. 40 00:05:04,963 --> 00:05:08,216 - Han hadde barn. - Jeg har barn. 41 00:05:08,299 --> 00:05:13,804 Husker du hva du sa om dem da du kom til meg med ideen om The Drainer? 42 00:05:13,887 --> 00:05:18,683 Husker du hva du sa ville skje om vi ikke gjorde virkelighet av dette? 43 00:05:18,766 --> 00:05:23,479 Du sa at de ville d�. At 50 �r var det meste de kunne h�pe p�. 44 00:05:23,562 --> 00:05:28,024 Du kom til mitt hjem og kunngjorde en d�dsdom over barna mine. 45 00:05:28,107 --> 00:05:33,362 Over alle barn i verden innen 50 �r om vi ikke gjorde dette. 46 00:05:33,445 --> 00:05:39,492 Siden dagen har jeg aldri tillatt meg � f�le meg maktesl�s. 47 00:05:40,576 --> 00:05:42,661 Se p� deg. 48 00:05:42,745 --> 00:05:47,082 Prisen du har betalt for � kjempe mot monster. 49 00:05:47,165 --> 00:05:50,168 Er du ferdig med det n�? 50 00:06:02,678 --> 00:06:05,723 - Kjenner du gutten? - Ja. 51 00:06:06,181 --> 00:06:10,185 - Bare falt fra himmelen. - Heldig ingen satt inni. 52 00:06:10,268 --> 00:06:16,106 Skitt. S�nnen min er ikke mye yngre enn han. Har du alt? 53 00:06:16,190 --> 00:06:20,610 - Ja, vi har det. - Takk. Jeg klarer ikke de yngre. 54 00:06:21,402 --> 00:06:24,030 H�y klasse p� partneren. 55 00:06:25,739 --> 00:06:28,367 Du ser for j�vlig ut. 56 00:06:28,450 --> 00:06:35,206 Han kom tilbake med det. Jeg satt oppe hele natten med pistolen min. 57 00:06:35,289 --> 00:06:40,335 H�pte at han skulle komme tilbake. Send skokken tilbake til Golden. 58 00:06:40,752 --> 00:06:47,007 Vi g�r til drittens klubb og finner Calista. Jeg tar ham for innbrudd. 59 00:06:47,383 --> 00:06:52,262 - Vil du se et lik? - Jeg vil finne Calista og ta Royalle. 60 00:06:52,345 --> 00:06:54,681 Kom og se. 61 00:06:56,057 --> 00:07:00,769 Det er gutten som var med Zora. Trodde ikke han var flyger. 62 00:07:00,852 --> 00:07:05,440 Han hadde en registrert Powerprofil. Levitation Boy. Maurice St. Clair. 63 00:07:05,523 --> 00:07:09,693 Max vertikall�ft 90 cm. Ingen framdrift. 64 00:07:11,570 --> 00:07:14,906 Hvis kroppen hans gj�r s� mye skade og forblir intakt- 65 00:07:14,989 --> 00:07:20,119 - kan han ikke oppn�dd slutthastighet. Han m� falt i fem-seks sekunder. 66 00:07:20,202 --> 00:07:25,457 - Kanskje 150 meter. - Han falt fra et fly? 67 00:07:25,540 --> 00:07:31,795 Nei. Dette er Klasse B luftrom. Kun mellom 1800 og 3000 m. 68 00:07:31,879 --> 00:07:33,505 Du var smart. 69 00:07:33,588 --> 00:07:37,425 Jeg krasjet hele tiden da jeg begynte � fly. 70 00:07:37,508 --> 00:07:41,512 Behersket det ikke f�r etter at jeg fikk flysertifikatet. 71 00:07:41,595 --> 00:07:45,765 At du kan, betyr ikke at du vet hvordan. 72 00:07:49,435 --> 00:07:52,521 Han kom i vinkel. 73 00:07:54,064 --> 00:07:55,816 Derfra. 74 00:08:07,075 --> 00:08:08,660 Funnet noe? 75 00:08:08,743 --> 00:08:15,165 Lurer p� hvor Calista skal n�. Hvordan hun skal fors�ke � f� krefter. 76 00:08:18,251 --> 00:08:24,131 - Henger Powers Kidz her? - Nei, ikke sentralt nok for dem. 77 00:08:24,215 --> 00:08:30,512 S� de kommer nok ikke hit opp for � feste, bli h�ye. 78 00:08:49,069 --> 00:08:53,364 - Jeg kommer tilbake senere. - Det er ok. 79 00:08:53,448 --> 00:09:00,662 Du tenker ikke p� jenter p� den m�ten. Du og Simons er vel et par? 80 00:09:01,121 --> 00:09:05,916 Simons seksualitet trosser kategorisering. 81 00:09:11,004 --> 00:09:13,923 Jeg er ikke s� bluferdig. 82 00:09:14,465 --> 00:09:19,678 Bluferdighet er ikke en verdsatt dyd n� til dags. 83 00:09:22,472 --> 00:09:26,434 Uventet skj�nnhet er nesten hellig. 84 00:09:27,476 --> 00:09:32,064 Oppdagelsen forandrer deg n�r du oppdager den. 85 00:09:32,939 --> 00:09:39,320 Hold en del av deg selv i reserve. Et l�fte om oppdagelse. 86 00:09:42,531 --> 00:09:44,115 Fly Med Faren 87 00:09:44,657 --> 00:09:49,370 Tror du at purkene fremdeles leter etter meg? 88 00:09:49,912 --> 00:09:55,458 - Skal du noen steder? - Trenger jeg tillatelse? 89 00:09:56,751 --> 00:10:02,464 Du kan g� hvor du vil. Men, ja, politiet leter etter deg. 90 00:10:03,924 --> 00:10:08,594 Du vet ikke hvordan det f�les � v�re innestengt. 91 00:10:09,679 --> 00:10:13,390 Hvordan tror du jeg oppdaget kraften min? 92 00:10:14,933 --> 00:10:20,980 Jeg tilbrakte lang tid med � �nske meg bort fra hvordan livet mitt var. 93 00:10:21,063 --> 00:10:22,856 Og s�... 94 00:10:26,234 --> 00:10:32,073 Du flyktet fra politiet. Du unnslapp til og med Retro Girl. 95 00:10:32,323 --> 00:10:35,325 - Men jeg lurer fremdeles... - Hva? 96 00:10:35,409 --> 00:10:41,497 Jeg tenker p� hvordan du gjemte deg. H�rte hvordan Retro Girl forr�dte deg. 97 00:10:41,581 --> 00:10:45,542 Men du beundrer vel henne fremdeles? 98 00:10:48,753 --> 00:10:54,258 - Hun er fremdeles Retro Girl. - Nei... det er hun ikke. 99 00:10:55,092 --> 00:10:57,719 Retro Girl er ingen person. 100 00:10:57,803 --> 00:11:02,849 Hun er det overeksponerte bilde som ble solgt til deg. 101 00:11:03,432 --> 00:11:06,185 Hun er en l�gn, Calista. 102 00:11:07,436 --> 00:11:12,148 Til du tar deg ut av den fellen, fortsetter hun � s�re deg. 103 00:11:12,231 --> 00:11:17,945 Retro Girl er ensom, vulg�r, men enormt kraftfull. 104 00:11:18,237 --> 00:11:22,699 Og du er ikke den eneste som blir s�ret. 105 00:11:36,002 --> 00:11:41,548 Hvem kunne tro at Zora ville g� s� langt? PAR? Er hun 20? 106 00:11:41,631 --> 00:11:46,469 Hun m� ha noe ekte, ellers ville de ikke bry seg. 107 00:11:55,852 --> 00:11:59,355 Denne karen holdt �pningstalen ved v�r �rlige fristed- 108 00:11:59,438 --> 00:12:04,692 - og jeg ville f� ham dit i tide. Jeg fant ham p� hotell La Chapelle- 109 00:12:04,776 --> 00:12:09,780 - med en veldig ber�mt skuespiller. Og han er dritings. 110 00:12:09,863 --> 00:12:13,492 Husker du det? Jeg f�r p� ham drakten og inn i limoen. 111 00:12:13,575 --> 00:12:17,203 Vi kj�rer til Four Seasons, paparazzi overalt, han drar ned masken, - 112 00:12:17,286 --> 00:12:20,539 - ser p� meg, og spyr p� meg. Vet du hva han sier? 113 00:12:20,623 --> 00:12:25,710 "Beklager, kamerat. Det var du eller dem, og du har ikke noe kamera." 114 00:12:25,794 --> 00:12:32,216 - Det var lenge siden. - Tidene forandres. Her er jeg, der du. 115 00:12:33,759 --> 00:12:36,636 Og her er disse. 116 00:12:37,387 --> 00:12:41,599 - Hva faen? - Agenten din kjenner ikke vennen din. 117 00:12:41,682 --> 00:12:45,310 N�r klienten min sier at purken trakasserer henne... 118 00:12:45,393 --> 00:12:49,772 - Vi vil vite hva som skjedde. - Dere tar henne til en klubb? 119 00:12:49,856 --> 00:12:54,193 Det er en drapsetterforskning. En d�d gutt hun traff for to kvelder siden. 120 00:12:54,276 --> 00:12:59,280 Du dumper dritten hos meg? Du var et flygende rassh�l, n� bare et rassh�l. 121 00:12:59,364 --> 00:13:05,494 - Hun er en stjerne, en j�vla helt. - Ikke snakk som om jeg ikke er her! 122 00:13:14,043 --> 00:13:19,214 Se p� meg. Men ikke se bare meg. Se hele rommet. 123 00:13:19,297 --> 00:13:24,760 Utvide ditt sidesyn. Du har kontrollen. 124 00:13:27,637 --> 00:13:28,805 Ok? 125 00:13:49,156 --> 00:13:54,619 Vi var aldri sammen. Vi kysset noen ganger, men jeg kjenner ham ikke. 126 00:13:54,702 --> 00:13:56,912 Hun kjenner ikke... 127 00:13:56,996 --> 00:14:03,793 Calista. Hva som enn skjedde mellom dere to s� hoppet hun fra en bygning. 128 00:14:05,670 --> 00:14:09,298 - Er hun... - Hun lever. Men savnet. 129 00:14:09,381 --> 00:14:14,010 Vi vil ikke at hun skal ende slik. 130 00:14:33,151 --> 00:14:36,529 - Chubb 182. - Jeg tror at Zora er trett. 131 00:14:36,612 --> 00:14:41,992 Bare sl� det opp. Chubb 182. 132 00:14:42,326 --> 00:14:43,743 Takk. 133 00:14:47,455 --> 00:14:49,123 Blomstene. 134 00:14:50,040 --> 00:14:51,917 N�r begynte det? 135 00:14:52,000 --> 00:14:57,463 Da purken kom. Jeg dro ut orbitoclasten. Han sa det samme. 136 00:14:57,547 --> 00:15:02,551 Cellenes regenerering er basis for hans hurtighet, styrke og t�ffhet. 137 00:15:02,634 --> 00:15:07,972 Og for hans evne til � bruke og absorbere biokinetisk energi. 138 00:15:08,056 --> 00:15:12,893 Vi kan ikke sl� av kreftene hans. Bare hemme dem. 139 00:15:14,811 --> 00:15:17,814 Christian? Johnny? 140 00:15:20,274 --> 00:15:24,611 Ved � kutte av av hans selvbevissthet. 141 00:15:32,451 --> 00:15:37,747 - Er han fortsatt der inne? - Noe er igjen. Kreftene er der. 142 00:15:37,831 --> 00:15:44,670 - Jeg leste boken hans i high school. - Alle leste boken hans. Den var tull. 143 00:15:46,296 --> 00:15:52,093 Meddele meg om han sier noe nytt under neste v�kenperiode. 144 00:15:53,803 --> 00:15:58,014 Jeg syntes det var en god bok. 145 00:16:56,981 --> 00:17:02,777 - Si at jeg ikke er kriminell. - Ikke det? Du flyktet fra politiet. 146 00:17:02,861 --> 00:17:07,114 Du sa jeg kunne stole p� deg, s� anga du meg til purken. 147 00:17:07,198 --> 00:17:10,909 Nei, det har jeg aldri sagt. Jeg lovte deg ingenting. 148 00:17:10,993 --> 00:17:16,206 Jeg tok deg hjem og du l�y. Jeg har ikke tid. Ring Powersavsnittet. 149 00:17:16,289 --> 00:17:21,919 Royalle sa at du ville skade meg og alle omkring meg. 150 00:17:28,966 --> 00:17:32,553 - Fortell om Royalle. - Han pr�ver � bygge noe. 151 00:17:32,636 --> 00:17:36,723 Hva vil han deg? Hvorfor er du med ham? 152 00:17:36,806 --> 00:17:43,187 Jeg vil ha krefter. Jeg mener, jeg har krefter, har bare ikke... 153 00:17:43,937 --> 00:17:49,567 Ingen tar meg alvorlig. Derfor hoppet jeg fra bygningen. 154 00:17:50,193 --> 00:17:56,615 Diamond... Walker sa at det var s�nn han fant kreftene sine. 155 00:17:56,698 --> 00:18:01,827 Fatter du at du hadde d�dd om jeg ikke hadde v�rt der? 156 00:18:01,911 --> 00:18:05,455 Men du har alltid reddet meg. 157 00:18:08,792 --> 00:18:12,753 Ikke du. Moren min. 158 00:18:14,630 --> 00:18:17,757 Pappaen min kunne bli gal. 159 00:18:18,091 --> 00:18:20,718 For hva som helst. 160 00:18:21,219 --> 00:18:26,515 Du visste aldri hva som trigget ham, men visste hva som skulle skje. 161 00:18:26,598 --> 00:18:30,351 Mamma min viste sin Retro Girl- tatovering p� baksida av h�nden. 162 00:18:30,435 --> 00:18:36,357 Det var som et l�fte at hun ville holde meg trygg. Og det gjorde hun. 163 00:18:36,440 --> 00:18:41,194 Hun sto mellom meg og ham og tok s� mange slag hun kunne... 164 00:18:41,277 --> 00:18:45,990 Hun lot som om hun var du. For � gj�re seg sterk. 165 00:18:46,073 --> 00:18:49,826 Jeg vet at det er spr�tt. 166 00:18:50,285 --> 00:18:55,581 Men jeg visste at du hadde reddet meg om jeg hadde hoppet. 167 00:18:58,750 --> 00:19:04,213 Fallet drepte ham. Og han har r�de korketrekkere i sitt DNA. 168 00:19:04,297 --> 00:19:07,716 - Dette igjen? - Det eksploderende hjertet. 169 00:19:07,800 --> 00:19:11,553 Den hodel�se med det umulige s�ret, og flygeren som ikke kan fly. 170 00:19:11,636 --> 00:19:17,892 Alle har tatt samme... vi kaller det stoff, til vi vet mer. 171 00:19:17,975 --> 00:19:22,521 - Hva gj�r den? - Aner ikke. Vi har tre d�de Powers. 172 00:19:22,604 --> 00:19:27,066 Om wannabes pr�ver det, gjetter jeg at de d�r med en gang. 173 00:19:27,149 --> 00:19:33,488 - Toppen. Hvor snart kan vi... - Trolig aldri. Jeg gj�r hva jeg kan. 174 00:19:33,572 --> 00:19:35,907 Takk, doktor. 175 00:19:36,324 --> 00:19:39,702 Hei, det er meg. Chaotic Chick, igjen. 176 00:19:39,785 --> 00:19:44,122 Du syns ikke det er rart? Jeg stalker deg ikke. 177 00:19:44,205 --> 00:19:48,084 - Det er i orden. - F�r jeg sp�rre deg om noe? 178 00:19:48,167 --> 00:19:50,502 - Ja da. - Hvorfor spiller du spillet? 179 00:19:50,586 --> 00:19:54,965 Jeg liker � skade dem. F�les som om jeg har kontroll da. 180 00:19:55,048 --> 00:19:58,551 Jeg er ikke svak. Jeg vet det er spr�tt. 181 00:19:58,634 --> 00:20:03,972 Nei. Fetteren min d�de da en idiot knuste en bygning som en annen idiot- 182 00:20:04,056 --> 00:20:08,309 - pr�vde � sprenge. Det lyder vel klokt? 183 00:20:08,685 --> 00:20:11,896 En slapp unna og en fikk en filmkontrakt. 184 00:20:11,979 --> 00:20:15,273 Ingen ble stilt til ansvar. 185 00:20:15,357 --> 00:20:21,362 Ingen vet hva det betydde for familien, eller for meg. 186 00:20:22,988 --> 00:20:26,741 Noen burde det. Noen burde gi et tegn. 187 00:20:26,825 --> 00:20:31,162 Gi et tegn? Det er kul. Jeg vet et sted. 188 00:20:31,454 --> 00:20:34,832 - Wolfe begynner � huske ting. - Hva betyr det? 189 00:20:34,915 --> 00:20:38,626 Ikke noe. Hjernen hans leges daglig og danner nye forbindelser. 190 00:20:38,710 --> 00:20:42,797 Jeg vet ikke om tankene hans eller minner engang eksisterer lenger. 191 00:20:42,880 --> 00:20:45,257 - N�r er neste test? - N�r jeg er klar. 192 00:20:45,340 --> 00:20:48,510 N�r jeg er sikker p� at ikke drepe noen andre. 193 00:20:48,593 --> 00:20:52,805 - Vi m� f� dette gjort. - La meg jobbe da. 194 00:21:00,603 --> 00:21:05,065 Jeg ga noe til Olympia da jeg traff ham. Sway. 195 00:21:05,149 --> 00:21:09,736 - Det er en Powersforsterker. - Royalle bruker deg som langer. 196 00:21:09,819 --> 00:21:12,739 - Det er ikke sant. - Det er akkurat s�nn. 197 00:21:12,822 --> 00:21:18,577 Det var ikke engang han, men Bug. Johnny var sint da han oppdaget det. 198 00:21:18,660 --> 00:21:24,332 Unnskyld ham ikke. Han utnytter deg. 199 00:21:24,415 --> 00:21:27,668 Han tilbyr deg noe han ikke kan gi deg. 200 00:21:27,751 --> 00:21:31,046 Du trenger ikke krefter for � v�re mektig. 201 00:21:31,129 --> 00:21:32,464 Ja da. 202 00:21:35,633 --> 00:21:40,721 - Kom. Jeg skal vise deg noe. - Du ringer ikke politiet? 203 00:21:41,721 --> 00:21:45,892 Nei. Du st�r under min beskyttelse n�. 204 00:21:46,184 --> 00:21:52,689 Men la meg vise deg hvordan kraft virker. F�rst m� du se rett ut. 205 00:21:55,650 --> 00:22:00,154 Golden har noe p� Chubb 182. Han heter Larry Gerald. 206 00:22:00,237 --> 00:22:04,783 Det er link til en Vis Oss Dine Powers-konto. En ny video. 207 00:22:04,866 --> 00:22:10,412 Levitation Boy tar av. Ta meg om dere kan. 208 00:22:17,543 --> 00:22:21,505 - Han forsterket kreftene sine. - Forsterket kreftene sine? 209 00:22:21,588 --> 00:22:27,427 Han kunne bare sveve, ikke noe kult. Hvorfor tror du han hengte med meg? 210 00:22:27,510 --> 00:22:31,680 De med ekte krefter syns at vi andre er tapere. 211 00:22:31,764 --> 00:22:36,559 - Hvordan gjorde han det, Larry? - Sway. 212 00:22:37,936 --> 00:22:41,063 Dritten flytter grensene. Et kjempel�ft. 213 00:22:41,147 --> 00:22:46,193 Han trodde han kunne trickfly. Men han trengte vel � ta mer. 214 00:22:46,276 --> 00:22:51,072 Det er en uregulert Powers-forsterker. Hvor fikk han det fra? 215 00:22:51,155 --> 00:22:55,951 Sier du ikke noe, antar jeg at det var du. 216 00:22:59,204 --> 00:23:03,624 Jeg sp�r deg igjen. Hvem fikk han det av? 217 00:23:03,707 --> 00:23:08,503 - Det nye stedet. Here and Gone. - Johnny Royalle? 218 00:23:08,586 --> 00:23:12,965 Jeg tror ikke det. Jeg vet ikke. Skitt. 219 00:23:14,008 --> 00:23:17,260 Hvor er resten av det? 220 00:23:18,762 --> 00:23:26,310 Jeg trodde det kunne gi meg Powers. S� falt han. Jeg turte ikke. 221 00:23:26,977 --> 00:23:29,688 Du lever i det minste. 222 00:23:34,859 --> 00:23:36,318 Sway. 223 00:23:39,279 --> 00:23:41,448 Gutten oppbevarte det. 224 00:23:42,156 --> 00:23:48,203 Han er en gutt. Vil du �delegge livet hans for at han er dum? 225 00:23:48,453 --> 00:23:54,167 Om Royalle selger Powers-forsterkere blir det lett � ta ham. 226 00:23:54,250 --> 00:24:00,297 Du m� gj�re det riktig. Trolig se det skje p� klubben hans. 227 00:24:00,380 --> 00:24:05,760 Men ikke for n�r. Bare observasjon, for pokker. 228 00:24:06,969 --> 00:24:09,888 Observasjon. Pokker heller. 229 00:24:15,226 --> 00:24:21,106 - Hva skjer om jeg dreper deg? - Ikke noe. Avtalen st�r fast. 230 00:24:22,023 --> 00:24:27,862 Du angriper meg, testen begynner. Og du blir ben�det. 231 00:24:29,613 --> 00:24:33,992 - De stengte et av �ynene mine. - Det er ok. 232 00:24:34,075 --> 00:24:38,037 Jeg er ikke i toppform. 233 00:24:39,246 --> 00:24:40,706 Ok. 234 00:24:41,623 --> 00:24:45,502 Du kan ikke ri p� lynet! 235 00:24:57,053 --> 00:25:01,682 - Jeg kan ikke... jeg f�ler. - Hva f�ler du? 236 00:25:02,808 --> 00:25:05,852 Jeg kan ikke kjenne meg selv. 237 00:25:32,041 --> 00:25:35,794 Morsomt. Tenk at du gjorde en episode av Baywatch. 238 00:25:35,878 --> 00:25:39,005 Jo. Burde ikke du se ut? 239 00:25:41,799 --> 00:25:48,096 - Forlater Righteous Thunder New York? - Selger vel sin nye energidrikk. 240 00:25:52,266 --> 00:25:57,479 - Hadde du en egen energidrikk? - Var ikke greien p� min tid. 241 00:25:57,562 --> 00:26:01,441 - Sneakers? - Black Diamonds. 242 00:26:01,899 --> 00:26:05,736 Fins i boken. Side 76, tror jeg. 243 00:26:07,112 --> 00:26:12,325 Oi! Kan jeg f� et par? Nittitallet kommer tilbake. 244 00:26:15,327 --> 00:26:20,957 - Hvorfor er vi her? - Jeg skal vise hvordan Power virker. 245 00:26:31,007 --> 00:26:33,760 Den j�velen. 246 00:26:37,138 --> 00:26:40,891 Hun l�y for oss! Calista har v�rt med henne hele tiden. 247 00:26:40,974 --> 00:26:45,520 Hvis vi g�r inn der, vil Royalles advokater regne skitt p� avsnittet. 248 00:26:45,603 --> 00:26:49,023 H�r p� meg. Vi kan g� inn der. 249 00:26:49,106 --> 00:26:55,570 Hun er som tyngdekraften. G�r hun inn i et rom, s� ser alle p� henne. 250 00:26:55,653 --> 00:27:00,032 Men vi m� v�re j�vlig diskr�, ok? 251 00:27:00,115 --> 00:27:04,869 Ingen personlige distraksjoner med din eks eller bestevennen din, ok? 252 00:27:05,537 --> 00:27:08,122 - J�vlig diskr�. - Ok! 253 00:27:20,508 --> 00:27:24,761 Velkommen til Here and Gone. En �re for oss. 254 00:27:57,080 --> 00:27:58,832 Forbannet! 255 00:27:59,958 --> 00:28:05,796 - Jeg syntes du sa j�vlig diskr�. - Jeg trodde du ville inn. 256 00:28:32,110 --> 00:28:36,947 Powers eller et ansikt. Det er slik dere kommer inn. 257 00:28:39,741 --> 00:28:42,202 Hei, skolegutt! 258 00:28:42,619 --> 00:28:46,330 Ja, du har noe. Kom. 259 00:28:49,124 --> 00:28:52,794 Pass ryggen. Denne veien. 260 00:29:07,556 --> 00:29:10,851 Hun tok med seg Retro Girl. 261 00:29:12,143 --> 00:29:16,814 Gj�r plass for en privat samtale, takk. 262 00:29:25,822 --> 00:29:27,865 Unnskyld oss. 263 00:29:33,870 --> 00:29:37,790 Gi oss plass. Unnskyld, takk. 264 00:29:44,421 --> 00:29:47,632 Ok, ser du henne? 265 00:29:50,759 --> 00:29:53,762 Har henne. Eller ikke. 266 00:30:08,816 --> 00:30:11,861 Ungdommene tar Sway. 267 00:30:12,236 --> 00:30:17,157 Og de flintskallede krekene forsyner dem med det. 268 00:30:17,240 --> 00:30:20,993 Royalle langer p� sin egen klubb. 269 00:30:33,003 --> 00:30:36,340 - Skal jeg bli sjalu? - Skulle nettopp lete etter deg. 270 00:30:36,423 --> 00:30:41,761 Og si hva? At du tok med Retro Girl til mitt hjem? Hva har du sagt? 271 00:30:41,844 --> 00:30:45,347 - Jeg ikke sagt noe. - Hva vil hun her? 272 00:30:45,431 --> 00:30:50,268 - Hun vil vise meg noe. - Hva vil hun vise deg? 273 00:30:50,351 --> 00:30:54,271 Hun vil vise hvordan riktig Power virker. 274 00:30:54,355 --> 00:31:00,777 Du snakket om hvor farlig hun er. Jeg er n�r henne n�. Hun skader meg ikke. 275 00:31:00,860 --> 00:31:05,656 Jeg kan beskytte deg, s�rge for hun lar deg v�re i fred. 276 00:31:05,739 --> 00:31:10,785 Om du sier hva du gj�r, s� kan jeg hjelpe deg. 277 00:31:11,786 --> 00:31:17,791 - V�r s� snill, ikke v�r sint p� meg. - Jeg vil aldri bli sint p� deg. 278 00:31:17,875 --> 00:31:21,586 Det er p� tide � g� til det sikre stedet. 279 00:31:21,670 --> 00:31:25,631 G� til det sikre stedet, Annabel. 280 00:31:33,221 --> 00:31:37,266 Vi kan komme p� en grunn senere. Det fins et lager her. 281 00:31:37,349 --> 00:31:40,560 Uregulert Power-forsterker, fint tilslag. 282 00:31:40,644 --> 00:31:44,814 Han selger ikke. Han gir det bort. Ingen penger bytter eier. 283 00:31:44,897 --> 00:31:48,275 Righteous Thunder, Queen Noir, ingen store Powers tar Sway. 284 00:31:48,359 --> 00:31:54,280 - Han gir det til ungdommene. Faen! - Vi m� hente Calista. N�. 285 00:31:54,364 --> 00:31:58,492 - Ja, jeg sirkler rundt. - Bakd�ren om fem. 286 00:31:58,576 --> 00:32:00,160 Ses da. 287 00:32:33,147 --> 00:32:34,398 Vi ses. 288 00:33:20,478 --> 00:33:24,231 Andre vil drite og snorte, drittsekk. 289 00:33:28,568 --> 00:33:31,112 Hva faen... 290 00:33:31,196 --> 00:33:34,573 Dette er j�vlig usivilisert. 291 00:33:48,502 --> 00:33:53,131 - Calista? Nei, nei! P� tide � g� n�. - Slipp meg! 292 00:33:53,214 --> 00:33:58,344 - Vent, hva faen skjer her? - Dette er det som skjer. 293 00:33:58,427 --> 00:34:01,555 - Skal det bety noe? - Hvis du kan lese. 294 00:34:01,638 --> 00:34:05,683 Vet du hvor mange liv jeg har reddet? Hvor mange purker? Ikke vift med det. 295 00:34:05,766 --> 00:34:10,812 - Det er fest, s� slipp ungen. - Jeg har noe � vifte med. 296 00:34:17,860 --> 00:34:20,237 Edwin? Patty? 297 00:34:21,029 --> 00:34:25,491 Christian ford�mte Walker. Lenge siden. 298 00:34:26,200 --> 00:34:28,411 - Er du ok? - Toppen. 299 00:34:28,494 --> 00:34:30,913 - Er hun med deg? - Ja. 300 00:34:30,996 --> 00:34:34,416 - L�r partneren din manerer. - Dra til helvete. 301 00:34:34,499 --> 00:34:40,087 - Slipp det. Vi har sp�rsm�l til henne. - Drit i purkeskitten, bror. 302 00:34:40,171 --> 00:34:45,133 - Ungen var med Philip da han d�de. - Triste tider. 303 00:34:45,216 --> 00:34:48,845 Olympia d�de i sengen. S�nn ender ikke jeg. 304 00:34:48,928 --> 00:34:51,847 Det fins verre m�ter. 305 00:34:52,848 --> 00:34:58,227 - Det er ikke det samme uten deg. - Takk for det. 306 00:35:01,522 --> 00:35:04,858 Vi m� g� ut p� forsiden. 307 00:35:07,610 --> 00:35:14,324 - Hvordan kan du fremdeles v�re i live? - Jeg stakk f�r Wolf kunne drepe meg. 308 00:35:14,408 --> 00:35:19,662 Selv om det ser ut til � ha skuffet menneskeheten. 309 00:35:23,123 --> 00:35:30,546 Nei, jeg mener, hvordan lever du med deg selv? Ikke beg�tt selvmord enn�? 310 00:35:30,755 --> 00:35:35,509 Hvis jeg er s� motbydelig, hvorfor er du her? 311 00:35:36,176 --> 00:35:39,512 Kom du hit for � banke meg? 312 00:35:39,596 --> 00:35:45,184 Twitter eksploderer bare etter den lille stund jeg har v�rt her. 313 00:35:45,267 --> 00:35:48,270 "Retro Girl bes�ker Johnny Royalles nattklubb". 314 00:35:48,353 --> 00:35:54,483 N�r jeg g�r vil verden skjelve av forventning over hva jeg skal si. 315 00:35:54,567 --> 00:35:58,653 N�r jeg sier: "Ja, det er et bra sted"- 316 00:35:58,737 --> 00:36:02,448 - "� ta mamma og pappa og sjekke Powers p� B-listen." 317 00:36:02,532 --> 00:36:08,120 Da er det tomt her innen en uke. N�r den uken er over- 318 00:36:08,203 --> 00:36:12,749 - og ingen ser p� deg, eller bryr seg om hva du gj�r, - 319 00:36:12,832 --> 00:36:17,002 - kanskje jeg kommer tilbake og banker deg. 320 00:36:24,425 --> 00:36:29,513 - Vi unngikk den skallede. - Ikke tenk p� dem. 321 00:36:31,598 --> 00:36:36,936 Christian. Detektiv. Jeg er s� glad dere kunne komme. 322 00:36:37,019 --> 00:36:42,190 Simons sier at noen br�t seg inn via en bakd�r. Er dere her for det? 323 00:36:42,274 --> 00:36:44,067 Ikke g� n�rmere ham. 324 00:36:44,150 --> 00:36:48,863 Hva annen grunn kan dere ha for � g� inn p� et sted med l�yve- 325 00:36:48,946 --> 00:36:56,327 - eid av en registrert Power som hele Powersavsnittet har bes�ksforbud hos? 326 00:36:59,413 --> 00:37:02,332 Calista, kom hit. 327 00:37:02,416 --> 00:37:06,919 - Calista, p� taket... - De kan ikke r�re deg. 328 00:37:07,336 --> 00:37:11,673 P� taket, jeg tok feil. Du er ikke som andre. 329 00:37:11,757 --> 00:37:14,217 - Du beviste det med hoppet. - De kan ikke ta deg. 330 00:37:14,301 --> 00:37:19,680 Noe inni deg gir ikke opp. Bli med oss. 331 00:37:21,640 --> 00:37:24,434 Calista, p� tide � g�. 332 00:37:24,518 --> 00:37:30,773 - Det er under kontroll, Janice. - Ja, siden hun kommer med meg. 333 00:37:33,942 --> 00:37:39,447 - Jeg blir med! Jeg elsker deg! - Slutt � r�re ved meg! 334 00:37:56,378 --> 00:38:01,299 Gj�r det du m� gj�re. Men du er alene. 335 00:38:03,759 --> 00:38:11,099 - Du blir med oss. Vi er politi. - De kan ikke ta deg fra ditt hjem. 336 00:38:31,908 --> 00:38:33,284 Unnskyld. 337 00:38:34,910 --> 00:38:40,457 - Det var ikke trygt der borte. - Hvor er vi? 338 00:38:44,627 --> 00:38:47,004 Hvor er vi? 339 00:38:51,591 --> 00:38:53,926 Jeg skal fortelle en historie. 340 00:38:54,010 --> 00:38:57,221 Man vet aldri! Hun kunne blitt tatt av en pervo! 341 00:38:57,304 --> 00:39:01,183 Og du vet alt! Du vet alltid alt! 342 00:39:01,266 --> 00:39:05,103 Jeg sa at Beccas mamma ikke kunne kj�re meg hjem. 343 00:39:05,186 --> 00:39:10,607 - Hvor vil du? Hvor skal vi dra? - Det fins ingen steder. 344 00:39:10,691 --> 00:39:15,987 Jeg leste om Bj�rn�ya i Barentshavet, utenfor Norge. Strendene har sn�. 345 00:39:16,070 --> 00:39:17,863 Det er kaldt. 346 00:39:19,323 --> 00:39:23,994 Bj�rn�ya er et av jordens reneste steder. Knapt noen bor der. 347 00:39:24,077 --> 00:39:28,789 De har ikke telefoner. Ingen finner oss. Dit burde vi dra. 348 00:39:28,873 --> 00:39:31,542 Annabel! Kom ut! 349 00:39:33,877 --> 00:39:37,505 Vi drar herfra, Bel. Lukk �ynene, vi er ikke her. 350 00:39:37,588 --> 00:39:40,966 Jeg vil ikke at han skal s�re meg. 351 00:39:41,050 --> 00:39:46,888 Vi skal dra til Bj�rn�ya og lage sn�engler p� stranden. 352 00:39:46,971 --> 00:39:51,976 Hva gj�r dere der inne? Kom! Du kan ikke gjemme deg for meg! 353 00:39:52,059 --> 00:39:57,480 F� det til � stoppe. F� det til � stoppe. 354 00:40:01,484 --> 00:40:02,735 Annabel? 355 00:40:18,415 --> 00:40:21,626 Du hentet henne vel? 356 00:40:21,917 --> 00:40:26,713 Jeg var 15. Denne forlatte �ya... 357 00:40:27,672 --> 00:40:31,676 Nettene varer hele vinteren, vintrene er lange. 358 00:40:31,759 --> 00:40:38,598 Jeg forsto ikke engang hvordan jeg kom dit. Jeg visste at jeg var en Power. 359 00:40:38,682 --> 00:40:43,394 Men jeg visste ikke hvordan den virket. 360 00:40:45,354 --> 00:40:49,941 Jeg pr�vde, pr�vde � ta meg tilbake. 361 00:40:50,608 --> 00:40:55,321 Men jeg kunne ikke. Ikke p� flere �r. 362 00:40:58,573 --> 00:41:03,077 - Det var for sent. - Er det noe du kan fikse? 363 00:41:13,586 --> 00:41:16,839 N� drar vi hjem, Calista. 364 00:41:16,922 --> 00:41:23,261 Jeg hadde henne, for faen! Jeg gjorde alt riktig, s� klikket jeg. 365 00:41:23,344 --> 00:41:28,682 Du gjorde det bra. Du er en god detektiv og en bra partner. 366 00:41:33,436 --> 00:41:40,109 Du m� gjemme deg. Simons henter deg. Du m� stole p� meg. 367 00:41:40,192 --> 00:41:44,028 - Jeg forst�r ikke. - Det er noe jeg m� gj�re. 368 00:41:44,112 --> 00:41:46,864 - Bare gjem deg. - Ikke forlat meg! 369 00:41:46,948 --> 00:41:49,658 Jeg kommer tilbake. 370 00:41:57,123 --> 00:42:00,125 - Hei. - Hei... 371 00:42:01,835 --> 00:42:07,215 - Vet du hvordan man kommer herfra? - Ja, det gj�r jeg. 372 00:42:21,560 --> 00:42:24,104 36 sekunder for sen. 373 00:42:24,604 --> 00:42:28,858 Jeg forlot henne p� baksiden. Hent henne. 374 00:43:01,719 --> 00:43:04,888 Kan jeg dra hjem, Johnny? 375 00:43:08,308 --> 00:43:11,352 Jeg vil dra hjem n�.32511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.