Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,711 --> 00:00:17,921
Dette har hendt...
2
00:00:18,005 --> 00:00:20,173
Hvordan var det � patruljere?
3
00:00:20,257 --> 00:00:23,593
Hvis en Power begynte � krangle,
s� lot vi dem v�re.
4
00:00:23,676 --> 00:00:25,470
Det gj�r vi ikke her.
5
00:00:25,553 --> 00:00:28,556
Iron Impact, mine damer og herrer.
6
00:00:33,310 --> 00:00:37,021
- Krispin?
- Har du drept noen flere Powers?
7
00:00:37,105 --> 00:00:40,233
Du var en helt.
Det er ikke det samme som en Power.
8
00:00:40,316 --> 00:00:44,153
Du presenterte en jente for Olympia
som ga ham noe.
9
00:00:44,236 --> 00:00:47,614
Det som var i konvolutten
fantes til og med i blodet hans.
10
00:00:47,697 --> 00:00:52,076
Traff du Retro Girl?
Jeg vet alt om henne.
11
00:00:52,160 --> 00:00:54,537
- Hva var det?
- Johnny Royalle.
12
00:00:56,288 --> 00:00:59,541
Alle sier at Royalle er d�d.
Wolfe �t ham.
13
00:00:59,625 --> 00:01:04,921
- Hva hendte med Royalle?
- Han var der og siden forsvant han.
14
00:01:05,004 --> 00:01:10,968
Christian, du kan f� alt tilbake,
bare du f�r meg ut herfra.
15
00:01:11,051 --> 00:01:16,890
- "Du kan f� alt tilbake"?
- Han har mine j�vla krefter!
16
00:01:16,973 --> 00:01:21,727
- Du h�rer ikke hjemme her.
- La oss komme oss vekk.
17
00:01:28,400 --> 00:01:31,986
Christian, din dumme j�vel.
18
00:01:46,874 --> 00:01:49,418
Hei!
19
00:01:52,629 --> 00:01:56,675
Diamond? Walker?
20
00:01:58,051 --> 00:02:02,596
- Er alt i orden?
- Albert?
21
00:02:02,680 --> 00:02:08,310
- Jeg syntes det var du, Diamond.
- Ikke kall meg det.
22
00:02:08,393 --> 00:02:13,439
Ja da. Er du uskadd?
23
00:02:13,523 --> 00:02:16,442
Ja... Jeg...
24
00:02:17,610 --> 00:02:20,779
Var hun her? M�ttes dere?
25
00:02:20,862 --> 00:02:24,908
- Er dere sammen igjen?
- Nei, ikke noe s�nt.
26
00:02:24,991 --> 00:02:28,494
J�ss, det var spennende tider.
27
00:02:28,578 --> 00:02:33,749
Du og hun fl�y over nattehimmelen
og beskyttet oss alle.
28
00:02:33,832 --> 00:02:38,795
Hun kommer sjelden opp hit
for tiden. Ikke siden...
29
00:02:38,878 --> 00:02:44,467
Jeg setter pris p� alt du gjorde
for oss. Du var en god venn.
30
00:02:44,550 --> 00:02:48,345
Det var en glede.
Skal jeg ringe etter drosje?
31
00:02:48,428 --> 00:02:55,017
Nei, bilen min st�r der nede et sted.
32
00:02:56,769 --> 00:03:00,105
- Ta vare p� deg selv.
- Ja da.
33
00:03:00,189 --> 00:03:05,068
Kom opp hit n�r du vil, Diamond.
Jeg passer p� deg.
34
00:03:15,494 --> 00:03:19,122
- Disse kommer til � ta livet av meg.
- Noe vil gj�re det.
35
00:03:19,205 --> 00:03:26,378
- Et halvt �r igjen til pensjon.
- Er du for gammel for dette, Adlard?
36
00:03:26,462 --> 00:03:29,673
- Hva skjer med Olympia?
- Fremdeles d�d.
37
00:03:29,756 --> 00:03:34,510
- Han hadde noen r�d skitt i sitt DNA.
- Forgiftet?
38
00:03:34,594 --> 00:03:37,555
Kanskje et nytt Powers-stoff.
39
00:03:37,638 --> 00:03:41,934
- Skal superstjernen dukke opp?
- Du trenger ikke vente.
40
00:03:42,017 --> 00:03:46,396
Standardprosedyren er
at vi venter p� Walker.
41
00:03:46,479 --> 00:03:48,856
Ved isbilen.
42
00:03:48,940 --> 00:03:52,693
Zerotron elsker iskrem.
43
00:03:53,861 --> 00:03:57,239
Har du noensinne
utf�rt en anholdelse?
44
00:03:57,322 --> 00:04:02,660
V�r rask, sl� hardt
og fortsett � sl�.
45
00:04:03,703 --> 00:04:07,665
- Skitt, han beveger seg.
- J�vla Walker.
46
00:04:07,748 --> 00:04:12,085
Vi kan ikke ta ham p� gaten.
For mye metall.
47
00:04:12,168 --> 00:04:14,629
N� viser vi hvem som bestemmer.
48
00:04:23,345 --> 00:04:27,724
Ikke l�p foran! Hold linjen!
49
00:04:32,144 --> 00:04:36,523
Jeg har ikke gjort noe.
La meg v�re, ellers dreper jeg dere.
50
00:04:36,607 --> 00:04:40,610
- Ta det rolig, Zerotron.
- Dere fikser ikke lynet.
51
00:04:48,534 --> 00:04:52,287
Han bruker kreftene sine!
52
00:04:58,084 --> 00:05:02,504
Vi teiper for �ynene
f�r han v�kner opp.
53
00:05:03,672 --> 00:05:07,425
Selv om helten din ikke kom,
trenger du vel ikke �delegge for oss?
54
00:06:28,038 --> 00:06:30,540
Abonnenten kan ikke n�s.
55
00:06:30,623 --> 00:06:33,876
Hei, det er meg.
56
00:06:33,960 --> 00:06:38,964
Jeg... Vi m� snakke sammen.
57
00:06:39,047 --> 00:06:43,426
Ring meg. Det er Christian.
58
00:06:50,015 --> 00:06:53,268
Helvete.
59
00:06:58,398 --> 00:07:02,026
Abonnenten kan ikke n�s.
60
00:07:02,109 --> 00:07:06,989
Det er meg igjen.
Vi m� prate om jenta.
61
00:07:07,072 --> 00:07:12,243
Hun er et vitne,
s� vi m� ta det offisielt. Ring meg.
62
00:08:47,827 --> 00:08:52,998
Jeg skal treffe leverand�ren
s� vi kan lage flere i kveld. Takk.
63
00:08:53,082 --> 00:08:57,669
Vet jenta hvor de kommer fra?
Er du sikker?
64
00:08:57,752 --> 00:09:03,132
- Calista er ikke en trussel.
- Vi burde prate med...
65
00:09:03,216 --> 00:09:09,054
Uansett hvor farlig eller god hun er,
s� er hun mitt problem.
66
00:09:25,735 --> 00:09:29,572
- Takk.
- Jeg er ikke din personlige assistent.
67
00:09:29,655 --> 00:09:33,534
- Hva er problemet?
- Zerotron X.
68
00:09:33,617 --> 00:09:38,496
Skitt! Hvor er han n�?
Skygger de ham?
69
00:09:38,580 --> 00:09:44,293
- Han sitter i varetekt.
- Hva faen...? Hvordan hendte det?
70
00:09:44,377 --> 00:09:50,048
- Jeg fikk litt str�m i meg.
- Du stormet rett inn, hva?
71
00:09:50,132 --> 00:09:53,843
Du kommer til � f� noen drept snart.
72
00:09:53,927 --> 00:09:57,138
Jeg?
73
00:09:57,221 --> 00:10:02,518
- Hvor var du?
- Jeg jobbet med saken.
74
00:10:02,601 --> 00:10:05,729
Jobbet du med saken?
75
00:10:05,812 --> 00:10:10,233
Jeg jobbet med saken
og traff Calista i g�r kveld.
76
00:10:10,316 --> 00:10:14,695
- Hva? Hvor er hun?
- Retro Girl har henne.
77
00:10:14,778 --> 00:10:18,073
Hvordan skjedde det?
78
00:10:18,156 --> 00:10:23,786
Calista hoppet fra The Tower
og Retro Girl fanget henne.
79
00:10:23,870 --> 00:10:26,247
Hva i all verden?
80
00:10:26,330 --> 00:10:30,500
Jenta hoppet fra taket-
81
00:10:30,584 --> 00:10:34,129
- i h�p om � f� superkrefter.
Det fikk hun ikke.
82
00:10:34,212 --> 00:10:39,925
- Hvordan finner vi Retro Girl?
- Jeg ringte hennes private nummer.
83
00:10:40,009 --> 00:10:44,346
- Private nummer?
- Forh�pentligvis ringer hun.
84
00:10:44,429 --> 00:10:50,476
- Pleier hun � ringe tilbake straks?
- Det er lenge siden jeg ringte henne.
85
00:10:50,560 --> 00:10:56,690
- Og slutt med forh�ret n�.
- Jeg m� stille et sp�rsm�l.
86
00:10:56,773 --> 00:11:02,570
M� vi vente til hun ringer
eller vet du hvor hun bor?
87
00:11:04,072 --> 00:11:06,949
Jeg vet hvor hun bor.
88
00:11:17,000 --> 00:11:21,170
- Kan du holde opp med det?
- Det er feil slips.
89
00:11:21,253 --> 00:11:27,509
Jeg hadde mine lykkeslips
som var akkurat passe lange.
90
00:11:27,592 --> 00:11:32,680
Jeg fikk laget et dusin
da jeg tok av meg masken.
91
00:11:32,763 --> 00:11:38,268
- Jeg har ett igjen og finner det ikke.
- Det ser bra ut.
92
00:11:39,978 --> 00:11:44,148
Er det noe jeg b�r vite
f�r vi treffer henne?
93
00:11:44,232 --> 00:11:49,278
- Vi skal ikke dra til Retro Girl.
- Hva?
94
00:11:49,361 --> 00:11:53,198
Sving til venstre ved Franklin.
95
00:11:53,281 --> 00:11:57,952
Olympias enke?
Har hun noe med hans d�d � gj�re?
96
00:11:58,036 --> 00:12:02,873
- Ikke tale om.
- Da vil jeg unders�ke det.
97
00:12:02,957 --> 00:12:08,628
- Ikke gj�r det, Deena.
- Han d�r etter � ha v�rt utro.
98
00:12:08,712 --> 00:12:12,006
Hun er ikke den slags kone.
99
00:12:13,633 --> 00:12:18,262
Han hadde en ung gutts hjerte.
Han var sjarmerende.
100
00:12:18,345 --> 00:12:23,850
Jeg var en flittig elev.
Vi ble forelsket i high school.
101
00:12:26,102 --> 00:12:31,356
Da han ble forvandlet trodde jeg
at han skulle bli forandret.
102
00:12:31,440 --> 00:12:35,860
At han skulle bli voksen
n�r han fikk all den makten.
103
00:12:35,944 --> 00:12:39,530
I stedet sluttet han � vokse helt.
104
00:12:39,614 --> 00:12:43,617
Hvorfor forandre seg
n�r alle elsker deg som du er?
105
00:12:43,701 --> 00:12:48,079
Selv om det er en 16 �r gammel gutt
i en manns kropp.
106
00:12:48,163 --> 00:12:52,083
Var det ingen ny foreteelse
det han gjorde den natten?
107
00:12:52,166 --> 00:12:56,128
Jeg ville ikke h�re detaljer.
108
00:12:56,212 --> 00:13:02,175
Men at han d�de mens han snortet
koks fra en groupies pupper, -
109
00:13:02,259 --> 00:13:06,471
- s� var det ikke noe nytt
n�r det gjelder mannen min.
110
00:13:07,555 --> 00:13:13,810
Ekteskap er vanskelige.
40 �r er nesten umulig.
111
00:13:13,894 --> 00:13:17,355
Men vi hadde ogs� noen gode stunder.
112
00:13:17,439 --> 00:13:21,984
P� 70-tallet
knullet vi alt som r�rte seg.
113
00:13:22,068 --> 00:13:26,321
Vi r�kte, drakk og snortet.
114
00:13:26,405 --> 00:13:29,574
Det var andre tider.
115
00:13:29,658 --> 00:13:33,453
Men det kunne ikke vare.
116
00:13:33,536 --> 00:13:39,500
- Sikkert at dere ikke vil ha noe?
- Nei, takk.
117
00:13:42,377 --> 00:13:49,967
Det var ikke groupier i g�r, Lenore.
Han var med en jente. Ung.
118
00:13:50,051 --> 00:13:53,887
Hvor ung?
Tror du at hun hadde noe med...
119
00:13:53,971 --> 00:13:56,556
Nei... kanskje.
120
00:13:56,640 --> 00:14:01,561
Pratet han om en spesiell jente?
Noe sted?
121
00:14:03,396 --> 00:14:08,400
Han har g�tt til
en ny underground-klubb.
122
00:14:08,483 --> 00:14:12,820
En masse unge mennesker.
Ikke noe sted for en gammel dame.
123
00:14:14,906 --> 00:14:18,867
Here and Gone, heter det.
124
00:14:18,951 --> 00:14:24,789
For min mann Olympia.
125
00:14:24,873 --> 00:14:30,753
Verdenens beste ligg.
126
00:14:36,758 --> 00:14:39,594
Here and Gone.
127
00:14:41,220 --> 00:14:46,892
- Har du jentas nummer?
- Ja, jeg traff Zora i g�r.
128
00:14:46,975 --> 00:14:50,854
Ingenting skjedde.
Jeg vet hvor vi finner henne.
129
00:14:50,937 --> 00:14:53,940
Bare kj�r.
130
00:14:55,149 --> 00:15:01,155
Jeg beklager virkelig, Krispin.
Jeg hater ordet sorg.
131
00:15:01,238 --> 00:15:06,534
Det lyder til og med deprimerende.
Som en byrde man ikke blir kvitt.
132
00:15:06,618 --> 00:15:11,205
Men det du
egentlig f�ler er n�de...
133
00:16:02,250 --> 00:16:06,545
Hva gjorde du p� taket med Walker?
134
00:16:06,629 --> 00:16:10,924
Jeg husker da du gjorde det.
135
00:16:12,175 --> 00:16:14,552
Du var ikke engang f�dt da.
136
00:16:14,636 --> 00:16:21,267
Jeg s� p� "Powers That Be" med mamma.
Det der er 28. oktober 1982.
137
00:16:21,350 --> 00:16:26,688
Capricious Scream angrep deg for
at du hadde anholdt Bloody Mark.
138
00:16:26,771 --> 00:16:33,194
Capricious Scream angrep meg
under et pressem�te-
139
00:16:33,277 --> 00:16:40,075
- for � bli fotografert f�r hennes
sexy undert�y skulle lanseres.
140
00:16:40,158 --> 00:16:43,911
Tok Walker deg med opp dit?
141
00:16:43,995 --> 00:16:49,375
Jeg liker originaldrakten best.
Miniskj�rtet og de sexy st�vlene.
142
00:16:49,458 --> 00:16:52,919
Jeg hadde det bare
under oppdrag �n gang.
143
00:16:53,003 --> 00:16:59,467
Jeg slo til Helix Rize og puppen falt
ut. Etter det var jeg Superpuppen.
144
00:17:01,051 --> 00:17:06,139
Dette er s� t�ft. � henge med deg.
145
00:17:07,349 --> 00:17:10,685
Vi henger ikke.
146
00:17:10,768 --> 00:17:16,607
Jeg fanget deg da du falt mot
din d�d uten � brekke nakken din.
147
00:17:16,690 --> 00:17:20,652
Vanligvis ville jeg tatt deg
til sykehuset, men du var i armene-
148
00:17:20,735 --> 00:17:24,947
- p� en mann som jeg deler
et utrolig komplisert fortid med.
149
00:17:25,031 --> 00:17:29,618
Og du var kledd som jeg, s� jeg lurte
p� om dere holdt p� med noe sykt.
150
00:17:29,702 --> 00:17:33,080
Nei, ikke noe s�nt.
151
00:17:34,956 --> 00:17:38,960
Jeg var med Olympia da han d�de.
152
00:17:39,043 --> 00:17:44,423
Jeg antar at Walker jaget meg.
153
00:17:51,471 --> 00:17:53,764
Vil du hente jenta n�?
154
00:17:53,848 --> 00:17:58,852
Gj�r det du, jeg m� prate med
utgiveren min. Fant du journalisten?
155
00:17:58,936 --> 00:18:05,066
- Ja, hun er med p� det.
- N� blir jeg virkelig blottlagt.
156
00:18:08,819 --> 00:18:15,075
Vi �pner i kveld. Meddel
Powerz Kidz at de er velkommen her.
157
00:18:15,158 --> 00:18:19,328
Ingen flere hittebarn, min venn.
158
00:18:28,211 --> 00:18:30,797
Er alt i orden?
159
00:18:32,382 --> 00:18:38,262
- F�ler du at du kjenner meg?
- Bedre enn de fleste. Hva er det?
160
00:18:39,805 --> 00:18:42,140
Jeg vet ikke.
161
00:18:53,233 --> 00:18:59,030
- Zora. Du er popul�r.
- Jeg viste deg klubben. Kan jeg g� n�?
162
00:18:59,113 --> 00:19:02,366
Har du noen du m� treffe?
163
00:19:02,450 --> 00:19:06,161
Du har ingen anelse.
164
00:19:06,245 --> 00:19:12,125
- Jeg kan ta dere s� kvikt.
- Var det en trussel?
165
00:19:12,208 --> 00:19:18,672
Er du h�y?
Tar du den der nye r�de dritten?
166
00:19:20,549 --> 00:19:25,720
Jeg tar ikke stoff. Jeg er en Power.
167
00:19:25,803 --> 00:19:30,808
Du kan ikke forestille deg
hvordan det f�les.
168
00:19:34,394 --> 00:19:37,814
- Og du har glemt.
- Nei, det har jeg ikke.
169
00:19:44,028 --> 00:19:47,864
V�re ung og sterk.
170
00:19:47,948 --> 00:19:52,243
Det f�les som om
man kan redde hele verden.
171
00:19:52,327 --> 00:19:58,916
Hvis alle bare kunne
holde seg unna. Skitt.
172
00:19:58,999 --> 00:20:02,294
Walker?
173
00:20:02,377 --> 00:20:09,467
Zora, han som eier klubbene.
Er han blek og tynn?
174
00:20:09,550 --> 00:20:14,221
- Ja.
- Stikk av.
175
00:20:14,304 --> 00:20:18,516
- Hun har ikke noe med det � gj�re.
- Hvordan vet du det?
176
00:20:20,184 --> 00:20:23,271
Stikk av.
177
00:20:26,440 --> 00:20:28,400
Er det... J�ss!
178
00:20:31,111 --> 00:20:33,988
- Den er naken.
- Det forsto vi.
179
00:20:34,072 --> 00:20:39,243
Jeg mener ikke mangel p� kl�r.
Det fins ingen fysiske bevis.
180
00:20:39,326 --> 00:20:46,791
Skitten p� kroppen er ca 24 timer.
Det fins ingen d�de hudceller.
181
00:20:46,875 --> 00:20:53,839
De millioner sm� partikler som pleier
� finnes er stort sett borte.
182
00:20:53,922 --> 00:20:58,134
Som om en sterk vind
har bl�st den ren.
183
00:20:58,218 --> 00:21:03,139
- Hva for�rsaket dette?
- Ingenting.
184
00:21:03,222 --> 00:21:10,687
Til du finner et knivblad s� tynt
at det kan skj�re mellom molekyler, -
185
00:21:10,771 --> 00:21:14,274
- s� hevder jeg
at ingenting for�rsaket s�ret.
186
00:21:14,357 --> 00:21:17,151
- Laser?
- Det genererer hete.
187
00:21:17,235 --> 00:21:21,989
- Merk mangel p� brennmerker.
- S�...
188
00:21:22,072 --> 00:21:28,786
Jeg antar at en portal fra en annen
dimensjon opptar det fysiske rommet-
189
00:21:28,870 --> 00:21:31,330
- som en gang
innbefattet mannens hode.
190
00:21:31,414 --> 00:21:33,666
Fingeravtrykk?
191
00:21:33,749 --> 00:21:38,336
Nei. Det usannsynlige verkt�yet
som fjernet hodet har f�tt til-
192
00:21:38,420 --> 00:21:43,424
- en lignende bedrift med det.
Tannkort blir ogs� problematisk.
193
00:21:44,842 --> 00:21:48,345
- Vet du hva jeg liker?
- � prate?
194
00:21:48,429 --> 00:21:56,060
V�pen. Jeg liker hvordan v�pen dreper
og at kulen etterlater bevis.
195
00:21:57,395 --> 00:22:02,983
Tenkte du p� at vi fant et lik
i klubben der Olympia var?
196
00:22:03,066 --> 00:22:06,861
F�r hans lik dukket opp.
197
00:22:08,238 --> 00:22:15,077
- Enda et lik koblet til Calista.
- Retro Girl ringte aldri tilbake.
198
00:22:16,828 --> 00:22:21,207
Livet er komplisert,
men du m� komme over det.
199
00:22:21,291 --> 00:22:26,003
Det Calista vet eller s�
kan l�se hele saken.
200
00:22:28,422 --> 00:22:33,134
Ok, la oss dra.
Ta avkj�ringen ved Mint Street.
201
00:22:35,386 --> 00:22:39,682
- Hvordan traff du Olympia?
- P� en klubb.
202
00:22:39,765 --> 00:22:45,812
Det fins en app, Power Seekers,
som tagger steder der Powers henger.
203
00:22:47,897 --> 00:22:51,317
Og du skulle bare...
204
00:22:51,400 --> 00:22:57,656
Jeg gikk fram til ham.
Han likte meg og tok meg med hjem.
205
00:22:57,739 --> 00:23:02,160
- Hadde du de kl�rne p� deg?
- Ja.
206
00:23:04,078 --> 00:23:07,748
Hvorfor bekjemper du
ikke skurker lenger?
207
00:23:07,832 --> 00:23:12,377
Du prate om
at du m� fikse noen ting.
208
00:23:17,799 --> 00:23:20,176
Kom hit litt.
209
00:23:23,470 --> 00:23:29,267
Stormen Pulp.
Den n�r fastlandet innen 48 timer.
210
00:23:29,350 --> 00:23:34,063
Tusener vil d� og jeg kan ikke
gj�re noe for � stoppe det.
211
00:23:34,146 --> 00:23:40,944
Men n�r stormen sl�r til er jeg der
og redder s� mange jeg kan.
212
00:23:41,027 --> 00:23:47,658
En om gangen. For hvor sterk jeg
enn er, s� har jeg bare to hender.
213
00:23:53,705 --> 00:23:59,085
Fortell n� hvorfor
du var der oppe p� taket.
214
00:23:59,168 --> 00:24:02,213
Walker tok meg med opp dit.
215
00:24:02,296 --> 00:24:06,258
Han sa at du pleier � v�re der.
216
00:24:06,341 --> 00:24:09,928
Han pr�vde vel bare � imponere meg.
217
00:24:10,011 --> 00:24:14,140
Han ville vel at jeg skulle prate
om Olympia, men han ble sint-
218
00:24:14,223 --> 00:24:18,477
- da jeg ikke sa noe
og da dyttet han meg.
219
00:24:18,560 --> 00:24:24,107
Jeg falt og han pr�vde � f� tak
i meg, men vi falt begge to.
220
00:24:26,567 --> 00:24:29,236
Det er sannheten.
221
00:24:30,279 --> 00:24:34,324
Unnskyld meg.
Politiet st�r ved porten.
222
00:24:34,408 --> 00:24:39,203
Vis dem til mitt kontor. Takk, Eva.
223
00:24:44,041 --> 00:24:48,503
Kom med meg. Du er trygg
der ute til de har dratt.
224
00:25:01,223 --> 00:25:04,225
Ja?
225
00:25:04,309 --> 00:25:07,353
Du er en j�vel p� � drepe Power.
226
00:25:07,437 --> 00:25:12,107
Takk. N� vil vel alle
p� serveren drepe meg.
227
00:25:12,191 --> 00:25:14,693
Eller ikke.
228
00:25:14,776 --> 00:25:19,155
- Gjorde du det?
- Jeg har ferdigheter.
229
00:25:19,239 --> 00:25:23,742
- Har du et oppdrag?
- Jeg leter etter Iron Impact.
230
00:25:23,826 --> 00:25:28,872
Han er ikke med i den nye versjonen
etter at han drepte den der purken.
231
00:25:31,124 --> 00:25:35,378
Vet du hva som er galt med spillet?
Ingen vanlige mennesker d�r.
232
00:25:35,461 --> 00:25:40,757
Som n�r en Power �delegger en skole
og alle barna rekker ut.
233
00:25:40,841 --> 00:25:45,678
En Power krasjer et fly,
men ingen lik i vraket.
234
00:25:47,513 --> 00:25:53,310
- Det er jo rene l�gnen.
- Jeg kjenner folk som er rammet.
235
00:25:53,394 --> 00:25:57,439
Kusina min var, du vet...
236
00:26:00,733 --> 00:26:04,987
Skal vi sl� livskiten
ut av Iron Impact?
237
00:26:05,070 --> 00:26:10,617
- Tok de ham ikke ut?
- Jeg har et knep.
238
00:26:15,496 --> 00:26:20,626
Jeg har ventet p� en telefon fra deg.
239
00:26:20,709 --> 00:26:23,128
Jeg la igjen en beskjed.
240
00:26:23,211 --> 00:26:28,216
Jas�?
Ingen sa noe til meg.
241
00:26:28,299 --> 00:26:33,053
Jeg ringte... ditt gamle nummer.
242
00:26:33,137 --> 00:26:37,516
- Jeg bruker ikke det mer.
- Jeg la igjen en beskjed.
243
00:26:37,599 --> 00:26:44,271
- Ikke til meg.
- Jeg er detektiv Pilgrim.
244
00:26:44,355 --> 00:26:49,276
- Jeg antar at dere er kolleger.
- Ja. Hyggelig � treffe deg, ma'am.
245
00:26:49,359 --> 00:26:53,655
- "Ma'am"?
- Ikke for at du ser ut som en.
246
00:26:53,738 --> 00:27:00,369
Jeg var en del av barndommen din.
S�nn var det for hele verden.
247
00:27:00,452 --> 00:27:05,332
- Vi trenger jenta.
- Hun sa at du dyttet henne.
248
00:27:05,415 --> 00:27:08,668
Hun lyver. Hun hoppet.
249
00:27:08,751 --> 00:27:15,883
Jeg vet at hun lyver. Jeg har ventet
hele dagen p� at du skulle komme.
250
00:27:15,966 --> 00:27:21,638
- N� er vi her!
- Ja. Hun hoppet alts�?
251
00:27:21,721 --> 00:27:26,725
- Ja. Vi m� prate med henne.
- Vent litt n�.
252
00:27:26,809 --> 00:27:31,938
Hun hoppet. Hva gjorde du da?
253
00:27:32,022 --> 00:27:37,026
Da jeg fanget henne
klamret hun seg til deg.
254
00:27:37,110 --> 00:27:41,697
- Du hoppet ogs�, Christian.
- Jeg ville redde henne.
255
00:27:41,780 --> 00:27:45,408
Det f�ltes som om jeg kunne det.
256
00:27:45,492 --> 00:27:51,956
Er jenta her? Da vil vi gjerne
fortsette med jobben v�r.
257
00:27:59,296 --> 00:28:04,050
- Helvete! Hvor er hun?
- Hun har ikke noe sted � dra.
258
00:28:04,133 --> 00:28:10,514
Det er Royalle!
Royalle lever... tror jeg.
259
00:28:10,597 --> 00:28:14,476
Jeg tror han er innblandet
i Olympias d�d.
260
00:28:14,559 --> 00:28:18,604
Og jenta vet noe.
Derfor trenger vi henne.
261
00:28:25,485 --> 00:28:28,238
Krispin?
262
00:28:30,156 --> 00:28:33,200
Hei. Krispin?
263
00:28:34,952 --> 00:28:37,329
- Hei.
- Hei, mamma.
264
00:28:37,412 --> 00:28:43,042
- Hvordan var det p� skolen?
- Ok. Som vanlig.
265
00:28:45,169 --> 00:28:52,384
- Hvordan var det p� jobben?
- Jeg trenger flere klienter, men...
266
00:28:55,011 --> 00:28:59,849
- S� bra at du tegner. F�r jeg se?
- Den er ikke ferdig enn�.
267
00:29:02,393 --> 00:29:06,897
Ok. Jeg setter i gang med middagen.
268
00:29:51,561 --> 00:29:56,774
- Walker her.
- Hei, det er meg.
269
00:29:56,857 --> 00:30:00,235
Ring n�r du har tid.
270
00:30:06,449 --> 00:30:09,201
Skitt.
271
00:30:13,497 --> 00:30:17,375
- Walker her.
- Hei, det er meg igjen.
272
00:30:17,459 --> 00:30:24,131
Jeg ringer om jenta og Royalle.
Det er derfor jeg ringer.
273
00:30:34,265 --> 00:30:38,811
- Jeg vil du skal v�re profesjonell.
- Hva?
274
00:30:38,894 --> 00:30:44,482
Han er ikke etterlyst eller noe.
Han fyller bare ut en lisens.
275
00:30:44,566 --> 00:30:50,863
"Beskriv kreftene dine i rekkevidde,
strekkstyrke, watt, volt, trykk."
276
00:30:52,072 --> 00:30:54,408
Vi f�r ikke r�re ham!
277
00:30:54,491 --> 00:31:00,830
"Toppfart, maksh�yde eller
andre m�leenheter som kan gjelde."
278
00:31:06,335 --> 00:31:13,341
Husker du da dette var un�dvendig?
Ingen brydde seg om hvor fort du fl�y.
279
00:31:13,424 --> 00:31:18,095
Det holdt at du var der oppe.
280
00:31:18,178 --> 00:31:21,890
P� ti �r blir alt forandret.
281
00:31:21,973 --> 00:31:26,144
Johnny Royalle.
282
00:31:32,983 --> 00:31:36,194
Christian, ser du...
283
00:31:38,696 --> 00:31:42,074
N� ja.
284
00:31:45,327 --> 00:31:48,830
Slipset ditt.
285
00:31:51,791 --> 00:31:54,836
Det sitter skeivt.
286
00:32:09,724 --> 00:32:14,937
Jeg er her for � registrere
kreftene mine, ikke � forsvare meg.
287
00:32:15,020 --> 00:32:19,274
Du skal d�, din j�vel!
288
00:32:22,568 --> 00:32:24,862
Stopp!
289
00:32:35,788 --> 00:32:39,291
Du kan slippe n�, Walker. Han lever.
290
00:32:39,375 --> 00:32:41,919
Du hadde rett.
291
00:32:45,672 --> 00:32:49,509
Er du glad for � se meg igjen?
292
00:32:49,592 --> 00:32:52,511
Hvor er Calista?
293
00:32:52,595 --> 00:32:58,725
Er det virkelig det du vil vite
etter alle disse �rene?
294
00:32:58,808 --> 00:33:02,228
Jeg sp�r for jeg syns
det er merkelig-
295
00:33:02,312 --> 00:33:06,315
- at du er s� bekymret
for en annen person.
296
00:33:06,398 --> 00:33:09,526
Hun er bare et barn, John.
297
00:33:09,610 --> 00:33:14,614
- Hvor er hun? V�r s� snill?
- Miraklenes tid er ikke forbi.
298
00:33:16,074 --> 00:33:21,537
Kan vi g� n� eller skal jeg
levere en stevning med en gang?
299
00:33:25,790 --> 00:33:32,838
Calista har det bra. Alt hun trenger
er et hjem og en familie.
300
00:33:32,922 --> 00:33:36,091
Du husker vel hvordan det f�ltes?
301
00:33:46,767 --> 00:33:50,229
Hvem drepte Johnny Royalle?
302
00:33:50,312 --> 00:33:55,191
Sannheten er nok
at jeg drepte Johnny Royalle.
303
00:33:55,275 --> 00:33:59,153
- Hvorfor?
- Jeg orket ikke � leve med ham.
304
00:33:59,236 --> 00:34:03,198
La oss ikke v�re unnvikende her.
Du er Johnny Royalle.
305
00:34:03,282 --> 00:34:07,786
Var det for at du befridde Wolfe
og drepte hundrevis av personer?
306
00:34:07,869 --> 00:34:12,915
- Jeg befridde ikke Wolfe fra Shaft.
- Han forsvant fra cellen sin.
307
00:34:12,999 --> 00:34:16,502
Det er allment kjent
at du var hans fremste elev.
308
00:34:16,585 --> 00:34:18,962
Jeg gikk i l�re hos Wolfe.
309
00:34:19,046 --> 00:34:25,009
Jeg og flere andre unge Powers
ble lokket av hans filosofi.
310
00:34:25,092 --> 00:34:32,140
Jeg stolte p� denne mannen,
jeg elsket ham.
311
00:34:32,224 --> 00:34:37,145
Han drepte og �t bokstavelig opp
alle vennene mine.
312
00:34:37,228 --> 00:34:39,689
Jeg befridde ham ikke.
313
00:34:39,772 --> 00:34:45,986
Hvorfor i s� fall "drepe" Royalle?
Ditt DNA ble funnet blant restene.
314
00:34:46,069 --> 00:34:48,905
Hvorfor iscenesette din egen d�d?
315
00:34:48,988 --> 00:34:53,200
Hvem vil vel v�re Johnny Royalle
n�r hele verden hater ham?
316
00:34:53,284 --> 00:34:56,912
Hvorfor gjenopplive ham da?
317
00:34:56,995 --> 00:35:01,291
Denne byen er mitt hjem.
Jeg ville utrette noe her.
318
00:35:01,374 --> 00:35:06,420
Et hjem, et trygt sted.
Man kan kalle det en hyllest.
319
00:35:06,504 --> 00:35:12,301
Din motstand mot registrering satte
deg i fengsel. Skal du registrere deg?
320
00:35:12,384 --> 00:35:17,180
Lover m� f�lges,
uansett hva man syns om dem.
321
00:35:17,263 --> 00:35:19,640
Jeg skal registrere meg i dag.
322
00:35:19,724 --> 00:35:24,353
Johnny Royalle registrerte kreftene
sine rett etter intervjuet.
323
00:35:24,436 --> 00:35:28,440
Og her er mottakelsen han fikk.
324
00:35:31,025 --> 00:35:37,406
Jeg er her for registrering.
Jeg bruker ingen krefter i forsvar.
325
00:35:38,866 --> 00:35:45,121
- Kan du slutte?
- N�r skal han g� l�s p� Wolfe?
326
00:35:45,204 --> 00:35:50,251
Han burde alt ha gjort det.
Det er bare publisitet.
327
00:35:55,755 --> 00:36:00,051
Han planlegger noe.
Jeg kan bare ikke...
328
00:36:01,093 --> 00:36:06,014
Til helvete med hele purkegreia.
Gi meg noe jeg kan sl�.
329
00:36:06,098 --> 00:36:09,142
Jeg har tenkt � stille et sp�rsm�l.
330
00:36:09,226 --> 00:36:16,273
Visste du... Da du hoppet, visste du
at Retro Girl ville redde deg?
331
00:36:17,775 --> 00:36:23,029
Ja, jeg visste. Det gjorde jeg.
332
00:36:23,113 --> 00:36:28,868
Jeg visste at hun ville v�re ute
og patruljere.
333
00:36:28,951 --> 00:36:35,123
For Lords og Outlaws hadde v�rt
i distriktet hennes den morgenen.
334
00:36:35,207 --> 00:36:38,251
Jeg visste fordi...
335
00:36:43,756 --> 00:36:48,844
Pokker ta deg.
Jeg vet ikke hva jeg visste.
336
00:36:50,178 --> 00:36:53,598
Calista hoppet
og jeg hoppet etter henne.
337
00:36:53,681 --> 00:36:56,600
Det var j�vlig dumt av meg.
338
00:36:56,684 --> 00:36:59,770
Jeg har ikke krefter lenger.
Jeg er ingen helt.
339
00:36:59,853 --> 00:37:04,733
Du hoppet fra et tak
for � redde en jente-
340
00:37:04,816 --> 00:37:08,611
-fordi du er du, ikke en Power.
341
00:37:08,694 --> 00:37:13,157
Men du kan l�re � bli purk, Walker.
342
00:37:17,994 --> 00:37:23,374
Det er Dr. Death. Den d�de,
nakne typen het Gomez Pugh.
343
00:37:23,457 --> 00:37:28,003
- En Power...
- Bug.
344
00:37:28,086 --> 00:37:32,424
Det er ham.
Vet du hva hans DNA inneholdt?
345
00:37:33,549 --> 00:37:37,595
- Sm� r�de skruer?
- Som i Olympia.
346
00:37:39,305 --> 00:37:44,392
- Royalle.
- Det m� v�re ham.
347
00:37:44,476 --> 00:37:50,106
- Hva holder han p� med?
- Det kreves detektivarbeid.
348
00:37:54,818 --> 00:37:59,114
Ikke bli vant til det.
Jeg er ikke assistenten din.
349
00:37:59,197 --> 00:38:01,741
Fortell om Zerotron X.
350
00:38:04,660 --> 00:38:10,832
- Jeg stormet rett inn.
- Nybegynnertabbe! Nybegynnertabbe.
351
00:38:10,916 --> 00:38:15,461
Du gjorde deg selv til en lynavleder.
352
00:38:15,545 --> 00:38:20,174
Lynet har atskillige
nedslagssteder...
353
00:38:56,956 --> 00:39:02,836
Mine damer og herrer, den mystiske
og beryktede eieren av Here and Gone:
354
00:39:02,920 --> 00:39:06,047
Johnny Royalle!
355
00:39:42,663 --> 00:39:44,998
Du fant meg.
356
00:39:46,291 --> 00:39:49,335
Du var lett � finne.
357
00:39:49,419 --> 00:39:56,091
Du er over hele Internett.
Du er Johnny Royalle. Du er kjent.
358
00:39:56,175 --> 00:40:01,596
Likevel er jeg bare meg selv.
Hvor ble det av deg?
359
00:40:03,348 --> 00:40:08,769
Jeg gjorde noe dumt
og Retro Girl reddet meg.
360
00:40:12,439 --> 00:40:17,443
Du fikk treffe helten din.
Hva syntes du om henne?
361
00:40:18,945 --> 00:40:21,238
Jeg stolte p� henne.
362
00:40:21,322 --> 00:40:26,743
Hun sa at hun ville gjemme meg, men
hun l�y. Hun hadde tenkt � angi meg.
363
00:40:33,499 --> 00:40:37,628
- Stoler du p� meg?
- Drepte du Bug?
364
00:40:50,806 --> 00:40:56,895
Dette stedet er det ingen
som kjenner til.
365
00:40:56,978 --> 00:41:00,856
Ikke engang Simons.
366
00:41:00,940 --> 00:41:03,734
Vi er usynlige.
367
00:41:14,785 --> 00:41:17,162
Jeg drepte Bug.
368
00:41:18,747 --> 00:41:23,293
Jeg drepte ham delvis
for at han misbrukte deg.
369
00:41:23,376 --> 00:41:27,213
Her er min skriftlige tilst�else.
370
00:41:27,296 --> 00:41:33,093
Hvis jeg bryter din tillit,
kan du gi denne til Walker.
371
00:41:34,136 --> 00:41:37,805
Jeg legger min frihet
i dine hender.
372
00:42:01,827 --> 00:42:06,497
N� g�r vi tilbake til festen.
Jeg skal vise deg ditt nye hjem.
373
00:42:09,166 --> 00:42:13,378
Hei, det er meg.
Ring n�r du f�r tid.
374
00:42:14,546 --> 00:42:22,011
Det er meg igjen.
Jeg ringer om jenta og Royalle.
375
00:42:23,179 --> 00:42:26,932
Hei, det er meg igjen.
Ring om du finner jenta.
376
00:42:27,015 --> 00:42:31,019
Det var alt.
377
00:43:34,616 --> 00:43:37,285
Hva i helvete...?
378
00:43:39,788 --> 00:43:44,667
- Kan ikke en gammel venn komme innom?
- Hva vil du, Johnny?
379
00:43:44,750 --> 00:43:47,252
Hva slags spill er dette?
380
00:43:47,336 --> 00:43:52,757
Jeg ville bare si
at jeg aldri ville skade deg.
381
00:43:52,841 --> 00:43:56,677
Aldri.
382
00:43:58,971 --> 00:44:03,517
S� lenge du holder deg unna meg.31918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.