Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,480 --> 00:02:16,040
Czy naprawd� nie ma nikogo w domu?
2
00:02:16,200 --> 00:02:20,352
To jest pewne.
Maj� tam dzi� bal policyjny.
3
00:02:20,520 --> 00:02:23,034
Czekaj� na nas z niecierpliwo�ci�.
4
00:02:26,080 --> 00:02:28,833
Dupek.
- Daj spok�j.
5
00:03:04,520 --> 00:03:09,674
Co to do diab�a jest?
- Zamknij si�. Zajrzyj tam.
6
00:03:38,520 --> 00:03:40,317
Co ci m�wi�em?
7
00:03:42,120 --> 00:03:45,476
Co tak �mierdzi?
8
00:03:45,640 --> 00:03:49,474
Ty, zbocze�cu.
- Dupek.
9
00:03:51,680 --> 00:03:53,910
Nigdy nie siadaj na mgle.
10
00:03:56,280 --> 00:03:59,192
Kurwa.
Wychodzimy.
11
00:05:38,520 --> 00:05:40,476
Prosz� wej��, inspektorze.
12
00:05:50,440 --> 00:05:53,000
Masz ochot� na kaw�?
- Tak, dzi�kuj�.
13
00:05:54,080 --> 00:05:59,108
Sk�d wiesz, �e jestem z policji?
- A nie jeste�?
14
00:05:59,280 --> 00:06:06,231
Nie wiedzia�em, �e to jest tak przewidywalne.
- Nie, wkr�tce b�d� jasnowidzem.
15
00:06:10,200 --> 00:06:17,117
Nie dziwi ci� wizyta policji?
- Niewiele mnie dziwi.
16
00:06:24,600 --> 00:06:29,799
Przypilnuj kawy,
ja przynios� jedn� rzecz.
17
00:06:32,800 --> 00:06:37,112
Nie jeste� nawet troch�
ciekaw, czemu tu jestem?
18
00:06:37,280 --> 00:06:42,593
Bardzo ciekawe, ale teraz
pierwsze�stwo ma Omlet Siberienne.
19
00:06:42,760 --> 00:06:47,197
Ciep�a piana na lodach waniliowych
i cie�cie nas�czonym koniakiem.
20
00:06:47,360 --> 00:06:50,238
Chcesz kawa�ek?
21
00:06:50,400 --> 00:06:52,834
Jest jeszcze zawcze�nie.
22
00:07:07,040 --> 00:07:10,191
Dla mnie chodzi o trofeum.
23
00:07:17,240 --> 00:07:19,151
Naprawd� nie chcesz kawa�ka?
24
00:07:20,400 --> 00:07:22,516
Nie, dzi�kuj�.
25
00:07:29,480 --> 00:07:36,158
Musia�em to zrobi�. Lubi� gotowa�, nie jem du�o
i mam jeszcze mniej przyjaci�.
26
00:07:37,040 --> 00:07:41,989
Teraz kawa i dobra rozmowa.
27
00:07:44,920 --> 00:07:49,516
Jestem prywatnie.
Mo�esz mnie wyprosi�.
28
00:07:49,680 --> 00:07:55,550
Nie, inspektorze... Przepraszam,
nie zrozumia�em pa�skiego nazwiska.
29
00:07:55,720 --> 00:07:59,508
Detweiler
30
00:07:59,680 --> 00:08:03,753
Bardzo si� ciesz� z pa�skiej
wizyty, panie Detweiler.
31
00:08:03,920 --> 00:08:09,153
Uwielbiam, kiedy ludzie mnie odwiedzaj�.
Co si� sta�o?
32
00:08:11,560 --> 00:08:14,313
Trudno to wyt�umaczy�.
33
00:08:17,040 --> 00:08:21,192
Trzy dni temu z�apali�my
dw�ch z�odziei samochod�w.
34
00:08:21,360 --> 00:08:24,511
Opowiadzieli nam dziwn� histori�.
35
00:08:25,840 --> 00:08:29,435
Czy posiadasz Astona Martina?
36
00:08:29,600 --> 00:08:34,151
Tak, pi�kny samochod,
kt�ry zawsze jest w gara�u.
37
00:08:34,320 --> 00:08:37,517
Nadal nie mam prawa jazdy.
38
00:08:38,960 --> 00:08:41,349
Tych dw�ch m�czyzn...
39
00:08:44,760 --> 00:08:49,834
Tydzie� temu chcieli ukra��
twojego Astona Martina.
40
00:08:50,000 --> 00:08:54,710
Ale w nim widzieli tylko zw�oki.
41
00:08:54,880 --> 00:08:59,158
Nie podoba� ci si� model?
- W nim byl trup.
42
00:08:59,320 --> 00:09:05,270
Oczywi�cie zw�oki.
W�a�nie je zakopa�em, kiedy przyjecha�e�.
43
00:09:07,920 --> 00:09:11,037
Dok�adnie taka odpowied�,
jakiej si� spodziewa�em.
44
00:09:11,200 --> 00:09:13,555
My�lisz, �e �artuj�?
45
00:09:15,280 --> 00:09:18,909
W takim razie nie mam
twojego poczucia humoru.
46
00:09:21,440 --> 00:09:26,150
Za��my, �e prosi�bym ci�
o ponowne wykopanie tych zw�ok.
47
00:09:26,320 --> 00:09:32,873
W takim razie prosi�bym,
�eby� wr�ci� jutro.
48
00:09:33,040 --> 00:09:35,235
Jestem dzisiaj bardzo zaj�ty.
49
00:09:37,840 --> 00:09:41,276
Potem wr�c� z
nakazem przeszukania.
50
00:09:42,680 --> 00:09:44,750
Tak, te� b�dzie najlepiej.
51
00:10:04,480 --> 00:10:06,471
Twoja kurtka.
52
00:10:35,400 --> 00:10:40,349
M�czy�ni, kobiety, a nawet dzieci.
53
00:10:40,520 --> 00:10:44,718
To szokuj�ca.
Przera�aj�ca masakra.
54
00:10:44,880 --> 00:10:49,829
Minister obserwowa�,
jak ekshumowano dziesi�� cia�.
55
00:10:56,800 --> 00:11:00,759
Nigdy wcze�niej nikt w Anglii
nie pope�ni� tylu morderstw.
56
00:11:00,920 --> 00:11:06,074
Podejrzany, pan Frost,
w duecie ze swoimi upiorami my�li...
57
00:11:06,240 --> 00:11:12,429
o ameryka�skich zab�jcach pi�ami
�a�cuchowymi, Geine i Kemperze.
58
00:11:23,400 --> 00:11:27,996
Niewiele wiadomo o
przesz�o�ci podejrzanego.
59
00:11:28,160 --> 00:11:33,154
M�wi, �e jest ich 24.
Musimy sprawdzi�, czy jeszcze tam s�.
60
00:11:35,760 --> 00:11:37,432
Oddzwoni� do ciebie.
61
00:11:40,000 --> 00:11:42,878
M�wi�em ci, �e kocham trofea.
62
00:12:14,200 --> 00:12:17,033
Dwa lata p�niej
gdzie� w Europie
63
00:12:26,560 --> 00:12:29,393
Gratulacje Pani Doktor Day.
64
00:12:29,560 --> 00:12:34,475
Przypominam,
�e nie wypada si� u�miecha�.
65
00:12:34,640 --> 00:12:36,915
To by�o oczywiste.
66
00:12:48,960 --> 00:12:52,350
Jeste� na pierwszej stronie.
- Naprawd�?
67
00:12:52,520 --> 00:12:56,229
Mam na my�li twoj� klinik�.
- I ju� by�am taka szcz�liwa.
68
00:12:56,400 --> 00:12:58,709
Zatrzymam to dla ciebie.
69
00:13:38,120 --> 00:13:41,908
Cze��, Simon .
Wsta�e� ju�?
70
00:13:42,080 --> 00:13:47,473
Naturalnie.
S�ysza�em, �e jeste� na g�rze w swoim ��ku.
71
00:13:47,640 --> 00:13:52,760
Kr�ci�e� si� ca�� noc.
Ca�� noc.
72
00:13:52,920 --> 00:13:54,751
Przepraszam.
73
00:13:59,960 --> 00:14:02,190
Id� na autobus.
74
00:14:04,000 --> 00:14:10,473
Je�li lubisz zachowywa�
si� jak kretyn...
75
00:14:10,640 --> 00:14:16,033
Co masz na my�li?
Znam ci� jako w�asnego syna...
76
00:14:16,200 --> 00:14:20,557
i czytam te� gazety.
- To moja sprawa.
77
00:14:20,720 --> 00:14:25,748
Martwi� si� o ciebie.
- Wiem i doceniam to.
78
00:14:28,000 --> 00:14:31,037
Nie pr�buj nak�ania� go do niczego.
79
00:14:31,200 --> 00:14:37,309
Pami�taj, �e hamulec jest po lewej
stronie, a peda� gazu po prawej.
80
00:14:37,480 --> 00:14:41,268
Dzi�kuj�, Simon .
- Id� do diab�a.
81
00:14:41,440 --> 00:14:43,158
Dzi�kuj� Ci.
82
00:14:46,680 --> 00:14:48,955
Co si� tak gapisz?
83
00:15:50,600 --> 00:15:55,674
Jak si� masz
Znowy mia�em z�y sen.
84
00:15:55,840 --> 00:16:00,675
Widzia�e� teraz jego twarz?
- To nie by� m�j ojciec.
85
00:16:00,840 --> 00:16:05,356
Om�wimy to p�niej.
Lepiej id� teraz do swojego pokoju.
86
00:16:05,520 --> 00:16:07,636
Czy co� si� dzieje?
- Nie.
87
00:16:07,800 --> 00:16:11,634
Nic mi si� nie stanie z Tob�,
jako moim anio�em str�em.
88
00:17:22,000 --> 00:17:25,675
Jak pozowanie do fotografii.
89
00:17:30,200 --> 00:17:33,590
Profesor Reynhardt?
Inspektor Corelli.
90
00:17:33,760 --> 00:17:37,116
Fajnie,
�e odbieracie pacjenta osobi�cie.
91
00:17:44,560 --> 00:17:49,031
Witamy w �w. Klarze.
Mam nadziej�, �e Ci si� tu podoba.
92
00:17:52,520 --> 00:17:56,274
My�l�,
�e te kajdanki nie s� potrzebne.
93
00:17:59,480 --> 00:18:02,233
On jest teraz odpowiedzialny,
za zamordowanie pi�ciolatki.
94
00:18:29,800 --> 00:18:32,792
Zabierz pana Frosta do
pokoju, Joseph.
95
00:18:56,480 --> 00:19:02,919
Po dw�ch latach nadal nie
wiemy, kim w�a�ciwie jest Frost.
96
00:19:04,240 --> 00:19:07,357
Interpol chce zamkn�� spraw�.
97
00:19:07,520 --> 00:19:12,833
Nikt nie zna jego narodowo�ci.
98
00:19:13,000 --> 00:19:16,709
Nie ma o nim ani �ladu.
99
00:19:16,880 --> 00:19:21,829
Sporowadza si� do tego,
�e ten facet nie istnieje.
100
00:19:22,000 --> 00:19:24,309
Zabi� 24 osoby.
101
00:19:24,480 --> 00:19:30,191
Nie powiedzia� ani s�owa po angielsku,
po niemiecku, czy po szwajcarsku'?
102
00:19:30,360 --> 00:19:34,148
I jeszcze, nic nie napisa�.
103
00:19:34,320 --> 00:19:39,917
Wiesz, �e to ju� prawie �rekord �wiata�
104
00:19:40,080 --> 00:19:43,516
Powiedz mu to.
105
00:19:43,680 --> 00:19:48,117
Chcesz nam powiedzie�,
co my�lisz o Froscie panie inspektorze?
106
00:19:50,400 --> 00:19:56,839
Zag��bi�em si� w t� spraw�,
kt�r� wszyscy znamy.
107
00:19:57,000 --> 00:20:02,279
Jest dobrze napisana,
�adnie oprawiona i p�ynnie si� uk�ada.
108
00:20:03,560 --> 00:20:07,872
Ale przepraszam,
�e nie ma w niej zdj��.
109
00:20:08,040 --> 00:20:14,070
Widzia�em zdj�cia ofiar.
Najm�odszy mia� zaledwie dziesi�� lat.
110
00:20:15,880 --> 00:20:21,830
Wi�c je�li naprawd� chcesz
wiedzie�, co o nim my�l�:
111
00:20:22,000 --> 00:20:27,154
My�l�, �e ten skurwysyn zas�uguje
na krzes�o elektryczne...
112
00:20:27,320 --> 00:20:31,313
i �adnych wakacji w
tej komfortowej klinice.
113
00:20:31,480 --> 00:20:38,511
Czy czasami t�sknisz za czasami,
kiedy metody by�y radykalne?
114
00:20:41,520 --> 00:20:43,431
Normalnie nie.
115
00:21:31,440 --> 00:21:35,228
Chcia�bym przedstawi� Ci
moich wsp�pracownik�w.
116
00:21:35,400 --> 00:21:40,599
Pani Doktor Day, Larcher,
Elias, Hollander i Sosabowski.
117
00:21:40,760 --> 00:21:45,197
Sam b�d� ci� leczy�,
ale oni b�d� pomag�.
118
00:21:45,360 --> 00:21:51,276
Je�li b�d� jakie� problemy,
prosz� zwr�ci� si� do mnie.
119
00:21:51,440 --> 00:21:55,353
Dr. Day, czy chcia�aby� mi pom��,
zniszczy� tego cz�owieka...
120
00:21:55,520 --> 00:22:00,435
...jego przem�wnie powitalne,
�miertelnie mnie zanudzi�o.
121
00:22:09,920 --> 00:22:13,993
Czy jeste� pod presj�?
- Powiedzia�e� co�.
122
00:22:14,160 --> 00:22:17,197
To bardzo dobrze jak na pierwszy dzie�.
123
00:22:17,360 --> 00:22:22,639
dr. Day, czy powiesz im,
�eby ze mn� nie rozmawiali...
124
00:22:22,800 --> 00:22:29,911
Je�li zechc� porozmawia�,
zrobi� to tylko z tob�.
125
00:22:31,600 --> 00:22:33,272
Ale ju�...
126
00:22:34,840 --> 00:22:38,515
Chcia�bym wr�ci� do swojego pokoju.
127
00:22:38,680 --> 00:22:41,399
Wycieczka by�a...
128
00:22:43,400 --> 00:22:46,790
bardzo wyczerpuj�ca.
- Odprowad� go.
129
00:22:50,760 --> 00:22:56,630
Co si� z nim nagle sta�o?
- Powiedzia� co� w przeci�gu godziny.
130
00:22:56,800 --> 00:23:01,954
Odnosimy sukces tam, gdzie inni zawiedli.
Rozmawia� z nami.
131
00:23:02,120 --> 00:23:04,680
Nie jest zbyt rozmowny.
Rozmawia� tylko ze mn�.
132
00:23:04,840 --> 00:23:10,437
Tutaj jeste� jedyn� kobiet�.
Zmieni�o si� jego zachowanie.
133
00:23:10,600 --> 00:23:16,232
Je�li tak b�dzie dalej,
b�d� musia� wykorzysta� ciebie jako po�rednika.
134
00:23:16,400 --> 00:23:19,676
Tylko przez pierwsze tygodnie.
-Nie jestem marionetk�.
135
00:23:19,840 --> 00:23:25,039
Pi�ciu czo�owych psychiatr�w nie
wiedzia�o, co zrobi� z panem Frostem.
136
00:23:25,200 --> 00:23:30,479
Chc� odnie�� sukces tam, gdzie im si� nie uda�o.
- Rozmawia� ze mn�.
137
00:23:30,640 --> 00:23:34,713
dr. Day, przysta�my na tym.
138
00:23:34,880 --> 00:23:40,955
Nie podoba mi si�, �e ty...
- Chod� Sarah, p�jd� z tob�.
139
00:23:41,120 --> 00:23:42,792
Dzi�kuj�, panowie.
140
00:23:46,360 --> 00:23:50,831
Moja mama, wed�ug swojego lekarza,
potrzebuje g�rskiego powietrza.
141
00:23:51,000 --> 00:23:54,788
Dr. Sarah mo�e wype�ni� papiery.
142
00:23:54,960 --> 00:23:58,430
- Wi�c mo�esz zaj�� pierwsze miejsce.
143
00:24:00,760 --> 00:24:03,911
Profesor Reynhardt?
- TAK. Co jest?
144
00:24:04,080 --> 00:24:08,437
Nazywam si� Felix Detweiler.
Aresztowa�em pana Frosta.
145
00:24:08,600 --> 00:24:13,310
S�ysza�em o panu.
- Mo�emy porozmawia� 15 minut?
146
00:24:13,480 --> 00:24:15,914
Musz� z panem porozmawia� o Frostcie.
147
00:24:16,080 --> 00:24:22,428
Nie mam teraz czasu i nie
s�dz�, �e jeste� w policji.
148
00:24:22,600 --> 00:24:28,470
Wi�c nie rozumiem, po co to wszystko?
- Frost to nie tylko kolejny pacjent.
149
00:24:30,240 --> 00:24:33,118
To wcielony diabe�.
150
00:24:33,280 --> 00:24:38,308
Wiem, �e ma pan obsesj� na jego punkcie,
panie Detweiler.
151
00:24:38,480 --> 00:24:45,318
Wiem te�, �e zawsze przeszkadza�e� na moich wyk�adach.
152
00:24:46,560 --> 00:24:50,348
Nie dopuszcz� do tego tutaj.
153
00:24:53,200 --> 00:24:57,113
Poka� panu drzwi, Frank.
Jestem ju� bardzo sp�niony.
154
00:25:02,680 --> 00:25:07,629
W razie potrzeby skontaktujemy si� z panem.
- Wtedy b�dzie ju� za p�no.
155
00:25:07,800 --> 00:25:10,872
Zostaw nas w spokoju.
- W porz�dku.
156
00:25:41,480 --> 00:25:46,270
Przepraszam �e musia� pan czeka�.
By�y problemy z jednym z pacjentem.
157
00:25:54,880 --> 00:25:58,919
Jestem Dr. Day, ale my�l�,
�e ju� to wiesz.
158
00:26:00,520 --> 00:26:03,956
Nie mia�am czasu przeczyta� twoich akt.
159
00:26:04,120 --> 00:26:09,638
To b�dzie nasza pierwsza rozmowa.
Mo�esz i��, Joseph.
160
00:26:24,200 --> 00:26:27,715
Spodoba�o si� nam,
kiedy us�yszeli�my tw�j g�os.
161
00:26:28,720 --> 00:26:33,840
Przyznaj�, �e pochlebi�o
mi, �e mnie wybra�e�.
162
00:26:34,000 --> 00:26:38,471
Ale lepiej b�dzie dla ciebie,
je�li porozmawiasz z profesorem.
163
00:26:38,640 --> 00:26:41,996
On ca�kowicie zaintersowa� si� twoj� spraw�
164
00:26:50,400 --> 00:26:53,710
Czy znowu straci�e� j�zyk?
165
00:27:14,120 --> 00:27:16,031
Co do cholery.
166
00:27:21,640 --> 00:27:24,154
Wyci�gasz s�owa prosto z moich ust.
167
00:27:41,760 --> 00:27:45,196
Ka�dy wie, co kryje si� za tym lustrem.
168
00:27:45,360 --> 00:27:50,480
Zdejmij ten u�miech z twarzy.
Nie wypada si� u�miecha�.
169
00:27:50,640 --> 00:27:52,517
To by�o oczywiste.
170
00:27:55,400 --> 00:28:01,669
Czy wiesz, czego mi brakuje?
Igraszek w kuchni z garnkami i patelniami.
171
00:28:01,840 --> 00:28:07,472
Zobaczymy, co da si� zrobi� jak b�d� post�py.
- Oczywi�cie.
172
00:28:07,640 --> 00:28:09,995
Dlaczego wybiera�e� mnie, panie Frost?
173
00:28:11,720 --> 00:28:16,555
Jeste� m�oda i silna.
Nie wierzysz ani w Boga, ani w.....
174
00:28:16,720 --> 00:28:21,748
Jeste� nowoczesnym naukowcem.
Takiego kogo� potrzebuj�.
175
00:28:21,920 --> 00:28:24,195
Jednak przy innej konfrontacji,
rezultaty b�d� inne.
176
00:28:27,920 --> 00:28:29,672
Podnios� go.
177
00:28:32,160 --> 00:28:34,196
Uroczy.
178
00:28:35,960 --> 00:28:40,033
I tani.
-Podoba mi si�.
179
00:28:40,200 --> 00:28:41,997
Zas�ugujesz na co� wi�cej
180
00:29:11,200 --> 00:29:14,909
Brawo, b�dziesz gwiazd� na naszym
przyj�ciu bo�onarodzeniowym.
181
00:29:26,320 --> 00:29:32,919
Musisz by� zm�czona moimi problemami.
- Nie m�w tak, Christopherze.
182
00:29:33,080 --> 00:29:37,471
Mnie i wielu innym ludziom
bardzo zale�y na tobie.
183
00:29:37,640 --> 00:29:40,871
Wkr�tce mo�esz wr�ci� do ojca.
184
00:29:41,040 --> 00:29:46,273
Potrzebuj� wi�cej czasu.
Troch� wi�cej czasu.
185
00:29:46,440 --> 00:29:48,431
Czu�bym si� tam.
186
00:29:51,520 --> 00:29:53,909
Jak Ci ludzie, przepe�nieni nienawi�ci�.
187
00:29:55,280 --> 00:30:00,877
M�g�bym powiedzie�, �e tam jest
prawdziwe �ycie, ale by�bym tam sam.
188
00:30:01,040 --> 00:30:06,114
Nie by�oby ci� tam ze mn�.
-B�d� tam, kiedy b�dziesz mnie potrzebowa�.
189
00:30:46,200 --> 00:30:49,272
Wystraszy�e� mnie.
- Przepraszam.
190
00:30:51,240 --> 00:30:56,109
P�jdziemy co� przek�si� czy co�?
191
00:30:56,280 --> 00:30:59,431
Mam ju� spotkanie.
- Ok, nie wa�ne.
192
00:30:59,600 --> 00:31:04,674
S� urodziny mojego brata i kolacja
po japo�sku. Zbierz si� ze mn�.
193
00:31:04,840 --> 00:31:09,072
Chod�, potowarzysz mi.
- Dzi�kuj� Saro.
194
00:31:09,240 --> 00:31:12,152
W porz�dku, Frank.
Chod�.
195
00:31:14,160 --> 00:31:18,438
Jakim cz�owiekiem jest ten pan Frost?
196
00:31:18,600 --> 00:31:23,230
Wiesz: ostre k�y,
przekrwione oczy...
197
00:31:23,400 --> 00:31:30,112
Pazury d�ugie na sze�� cali,
on warczy, kiedy chce surowego mi�sa.
198
00:31:30,280 --> 00:31:36,196
Wi�c nawet go nie widzia�a�.
- On tylko z ni� rozmawia.
199
00:31:37,640 --> 00:31:42,031
Czy powiedzia� dlaczego?
- Nie wiem czemu wybra� mnie.
200
00:31:42,200 --> 00:31:44,873
Co za zaszczyt.
201
00:31:47,480 --> 00:31:52,190
Posz�am na psychologi�,
�eby si� tego szybko dowiedzie�.
202
00:32:02,000 --> 00:32:04,116
Gratulacje, Rolandzie.
203
00:32:45,800 --> 00:32:48,439
Czy chorzy lubi� tutaj przebywa�?
204
00:32:48,600 --> 00:32:53,515
My nazywamy tych ludzi pacjentami.
205
00:32:53,680 --> 00:32:56,478
lub co najwy�ej psychicznie chorymi.
206
00:32:56,640 --> 00:33:00,519
Kim jestem? Co?
Mam nadziej�, �e nim...
207
00:33:00,680 --> 00:33:05,117
Zabi�e� 24 osoby,
w tym siedmioro dzieci.
208
00:33:05,280 --> 00:33:07,396
Jeste� skrajnym przypadkiem.
209
00:33:07,560 --> 00:33:11,758
Jestem najbardziej ekstremalnym
przypadkiem. Jestem Szatanem.
210
00:33:11,920 --> 00:33:16,198
Wtedy poczujesz si� tu
komfortowo z naszym Lucyferem...
211
00:33:16,360 --> 00:33:22,230
i Doktorem Faustem ,
kt�rego Mefistofeles chce przekabaci�.
212
00:33:22,400 --> 00:33:25,710
Co si� zmieni�o, Saro?
Ci ludzie s� szaleni.
213
00:33:25,880 --> 00:33:29,634
Prosz� przesta� nazywa�
mnie moim imieniem.
214
00:33:29,800 --> 00:33:36,069
Jak o�wiadczasz, �e nic o tobie nie
wiadomo? Brak danych urodzenia...
215
00:33:36,240 --> 00:33:39,915
bez rodziny i bez narodowo�ci.
216
00:33:40,080 --> 00:33:43,516
Je�li powsta�e� spontanicznie,
jeste� wyj�tkowy.
217
00:33:43,680 --> 00:33:47,116
Nie, zapominasz o algorytmie Floyda.
218
00:33:47,280 --> 00:33:52,752
Zobacz �Psychoterapia i analiza�,
cz�� pi�ta, strona 684.
219
00:33:56,920 --> 00:34:01,755
Nie zamierzasz zobaczy�?
- Nie, nie lubi� takich gierek.
220
00:34:01,920 --> 00:34:05,071
Czy pami�tasz cz�owieka,
kt�ry ci� aresztowa�?
221
00:34:05,240 --> 00:34:08,232
Czy to pami�tam?
Jest w moich wspomnieniach.
222
00:34:08,400 --> 00:34:14,555
Nazywa� si� Rottweiler.
- Detweilera.
223
00:34:17,000 --> 00:34:20,788
Dok�adnie.
Jest do ciebie bardzo przywi�zany.
224
00:34:20,960 --> 00:34:25,112
�ledzi ci� z kraju do kraju, od dw�ch lat.
225
00:34:25,280 --> 00:34:28,078
Fanatyk.
- Czy on co� o tobie wie?
226
00:34:28,240 --> 00:34:34,031
Obawa fanatyka przed mn� jest
wi�ksza ni� u �pokornego przed Bogiem.
227
00:34:34,200 --> 00:34:39,752
To ju� drugi raz, kiedy wspominasz
siebie i Boga jednym tchem. Kim jeste�?
228
00:34:41,080 --> 00:34:46,552
Jestem Ksi�ciem Piek�a. Gwizd.
- Czy odpowied� jest teraz wiarygodna?
229
00:34:46,720 --> 00:34:50,713
Zapytaj tylko tego Rottweilera.
On w to wierzy.
230
00:35:07,600 --> 00:35:11,673
- Witam.
Chod� tu, psie.
231
00:35:14,280 --> 00:35:16,999
Joker.
Witam, podejd�.
232
00:35:17,160 --> 00:35:21,836
Przepraszam, �e przeszkadzam.
Szukam pana Detweilera.
233
00:35:22,000 --> 00:35:25,276
-Jestem dr. Sara Day.
234
00:35:25,440 --> 00:35:27,635
Do czego ci on potrzebny?
235
00:35:27,800 --> 00:35:33,238
Widzia�am go w klinice.
Chc� go zapyta� o kilka rzeczy.
236
00:35:33,400 --> 00:35:36,472
Jeste� psychiatr�.
Bardzo dobrze.
237
00:35:36,640 --> 00:35:42,317
Mo�esz go zaszufladkowa�:
Jest paranoidalny, maniakalno-depresyjny...
238
00:35:42,480 --> 00:35:47,508
Chc� tylko pom�c innemu pacjentowi.
Powiedz mi, gdzie mog� go znale��...
239
00:35:47,680 --> 00:35:51,150
Czy zaprosisz mnie,
�ebym mog�a poczek� w �rodku w cieple?
240
00:35:51,320 --> 00:35:54,949
W �rodku nie jest ciep�o,
a ja jestem zaj�ty.
241
00:35:55,120 --> 00:35:57,554
Jeste� milszy od swojego w�a�ciciela.
242
00:35:57,720 --> 00:36:02,236
Tak, ale Joker to te� idiota.
Wejd�.
243
00:36:10,000 --> 00:36:16,712
Jestem tutaj, aby sprawdzi�, czy dobrze si�
bawisz i dostajesz wszystko, czego potrzebujesz.
244
00:36:27,720 --> 00:36:32,635
Mam teraz troch� czasu,
aby bli�ej Ci� pozna�.
245
00:36:37,840 --> 00:36:42,197
Chc� ci co� powiedzie� o
tym, co si� tutaj dzieje.
246
00:36:44,160 --> 00:36:50,429
By� mo�e zauwa�y�e�,
�e bardzo zale�y mi na wsp�pracy.
247
00:36:50,600 --> 00:36:56,709
Bardzo trudno b�dzi� zwolni� psychiatr�...
248
00:36:56,880 --> 00:36:59,838
kt�ry po�wi�ca si� ca�kowicie...
249
00:37:01,960 --> 00:37:03,632
...no c�
250
00:37:25,680 --> 00:37:29,753
Widzia�em ci� w klinice.
-Jestem dr Sarah Day.
251
00:37:29,920 --> 00:37:32,514
Przepraszam za naj�cie.
252
00:37:35,000 --> 00:37:38,276
Nie trzeba, chcia�bym sie dowiedzie�,
co ciebie tu sprowadza?
253
00:37:38,440 --> 00:37:43,560
Chcia�abym us�ysze�,
co chcia�e� powiedzie� profesorowi.
254
00:37:49,960 --> 00:37:56,274
Czy dziwi ci�, �e jestem w ko�ciele?
- Nie. Jak naprawd� wierzysz w Boga.
255
00:37:59,800 --> 00:38:05,318
Naprawd� wierz� w Boga.
Ale te� wierz� w diab�a.
256
00:38:06,960 --> 00:38:13,672
Frost nie jest chory psychicznie, doktorze Day.
On mieszka teraz w twojej klinice.
257
00:38:13,840 --> 00:38:16,593
Teraz pod twoim dachem jest z�o.
258
00:38:16,760 --> 00:38:21,914
Co rozumiesz przez z�o?
- Diabe�.
259
00:38:23,960 --> 00:38:29,751
Co przez to rozumiesz?
Diabe�, antychryst, szatan?
260
00:38:29,920 --> 00:38:34,072
Co Ty tutaj robisz?
Nie mamy sobie nic do powiedzenia.
261
00:38:36,760 --> 00:38:42,039
M�czyzna, kt�remu mam pom�c, zosta�
przebadany przez najlepszych psychiatr�w.
262
00:38:42,200 --> 00:38:44,839
Nie byli w stanie niczego osi�gn��.
263
00:38:45,000 --> 00:38:49,437
Wygl�da na to,
�e tylko ja rozmawiam z panem Frostem.
264
00:38:49,600 --> 00:38:53,070
Rozmawia� z tob�?
- W rzeczy samej.
265
00:38:53,240 --> 00:38:58,951
O Bogu i fanatycznych wierz�cych,
garnkach, patelniach i gotowaniu.
266
00:38:59,120 --> 00:39:04,513
I o tym, �e mnie wybra�.
Musz� wszystko wiedzie�.
267
00:39:12,880 --> 00:39:14,598
Chod� ze mn�.
268
00:41:10,000 --> 00:41:11,911
By�a moj� �on�...
269
00:41:13,040 --> 00:41:15,508
i c�rka Simona.
270
00:41:18,080 --> 00:41:21,152
Ju� tobie wyja�niam.
271
00:41:23,000 --> 00:41:28,028
By�em ostatni� osob� przed tob�,
kt�ra us�ysza�a g�os Frosta.
272
00:41:28,200 --> 00:41:34,150
By� przetrzymywany w Anglii przez
trzy miesi�ce, czekaj�c na proces.
273
00:41:35,960 --> 00:41:37,916
Poprosi� o mnie.
274
00:42:14,160 --> 00:42:18,995
Co za smutne spojrzenie.
- Mia�em nadziej�, �e nigdy wi�cej ci� nie zobacz�.
275
00:42:25,200 --> 00:42:29,637
Czy kiedykolwiek ogl�da�e�...
276
00:42:29,800 --> 00:42:33,270
...te nagranie wideo?
Ten m�j film?
277
00:42:35,880 --> 00:42:41,512
Czy masz jak�� krytyk�? Uwagi?
- Nienawidz� ci�.
278
00:42:41,680 --> 00:42:46,470
Bardzo mi�o z twojej strony.
Nie musia�e� tego m�wi�.
279
00:42:46,640 --> 00:42:48,915
Jeste� szalony.
280
00:42:49,080 --> 00:42:51,992
Ca�kowicie ob��kany.
281
00:42:52,160 --> 00:42:55,277
Chcia�em porozmawia� o Carole.
282
00:42:58,560 --> 00:43:02,519
Tej nocy zostawi�e�
j� sam� w domu.
283
00:43:02,680 --> 00:43:06,355
Kiedy go�cie weszli i...
284
00:43:06,520 --> 00:43:12,311
To by�o bardzo g�upie z twojej strony.
A ty by�e� w pubie na rogu.
285
00:43:12,480 --> 00:43:17,554
Wiesz, jaka by�a ostatnia
my�l twojej �ony, Felix?
286
00:43:17,720 --> 00:43:22,669
Nienawidzi�a ci�,
bo nie by�o ci� tam, by j� ratowa�.
287
00:43:22,840 --> 00:43:27,231
M�wi� ci to z nast�puj�cego powodu:
288
00:43:27,400 --> 00:43:33,032
Czuj�, �e poczucie winy
czyni cz�owieka silniejszym.
289
00:43:35,600 --> 00:43:40,515
Powiedzia�.
Wi�cej nie mog� ci nic powiedzie�.
290
00:43:42,000 --> 00:43:45,436
Ca�kowicie mnie zniszczy�.
291
00:43:45,600 --> 00:43:48,512
O czym by�y te nagrania wideo?
292
00:43:58,440 --> 00:44:00,590
Chod� ze mn�.
293
00:44:06,280 --> 00:44:10,319
Nie powinienem mie� kopii, ani ci jej dawa�.
294
00:44:10,480 --> 00:44:12,277
Co w takim, razie co na niej jest?
295
00:44:13,520 --> 00:44:19,834
Frost sfilmowa� to wszystko.
spogl�dam na to od czasu do czasu.
296
00:44:20,000 --> 00:44:25,313
Zatrzyma�em ta�m�, �eby to pami�ta�.
I nie odpuszcza�.
297
00:44:25,480 --> 00:44:28,517
Dlaczego Frost ze mn� rozmawia?
298
00:44:30,520 --> 00:44:34,752
Je�li drogi Pana s� niezbadane...
299
00:44:34,920 --> 00:44:39,198
tak samo jest i z diab�em.
300
00:44:39,360 --> 00:44:43,035
Nie wierzysz w to?
- Nie.
301
00:46:58,040 --> 00:47:00,679
Przepraszam, ale czy mo�esz przyj�� na chwil�?
302
00:47:09,000 --> 00:47:13,312
Czy wiesz ju� o Christopherze?
- Nie. Co si� sta�o?
303
00:47:13,480 --> 00:47:16,836
Wczoraj znikn�� z pokoju.
304
00:47:17,000 --> 00:47:22,472
Uspok�j si�, w�a�nie powiadomi�em jego ojca.
B�dzie za 15 minut w domu.
305
00:47:46,040 --> 00:47:48,554
Gdzie jest m�j syn?
- Na dole.
306
00:48:13,080 --> 00:48:17,710
Dobrze wiesz, �e nikt nie mo�e tu
przychodzi�, kiedy mnie tu nie ma.
307
00:48:20,800 --> 00:48:26,511
Zwr�� uwag� na to, co si� dzieje w klinice.
Bro� to nie zabawaka!
308
00:48:26,680 --> 00:48:31,390
I zawsze musia�em wykazywa�
zainteresowanie twoj� broni�.
309
00:48:31,560 --> 00:48:36,554
Te pi�kne pistolety,
kt�re polerujesz z tak� mi�o�ci�.
310
00:48:36,720 --> 00:48:40,554
Mo�esz j� skierowa� w inn� stron�.
311
00:48:40,720 --> 00:48:44,349
Dobrze o tym wiesz ojcze.
A� za dobrze.
312
00:48:45,720 --> 00:48:51,590
Dok�adnie pami�tam twoje lekcje.
313
00:48:53,360 --> 00:48:57,239
Od�� to, Christopherze.
314
00:48:58,800 --> 00:49:01,633
Nawet pami�tam,
jak to za�adowa�.
315
00:49:04,640 --> 00:49:06,596
Sp�jrz.
316
00:49:10,400 --> 00:49:13,358
Za��my, �e jeste� tym,
za kogo si� podajesz...
317
00:49:13,520 --> 00:49:16,751
Co w takim razie diabe� tu robi?
318
00:49:18,400 --> 00:49:20,118
I...
319
00:49:21,560 --> 00:49:23,312
Okrutny...
320
00:49:24,960 --> 00:49:27,235
Wyt�umacze ci niekt�re rzeczy.
321
00:49:29,960 --> 00:49:35,910
Zniszczone stulecia
wysi�k�w w ci�gu kilku lat.
322
00:49:37,480 --> 00:49:42,634
To by�o takie proste.
Toczy�e� bitw� mi�dzy dobrem a z�em.
323
00:49:43,880 --> 00:49:46,269
Wymy�lili�my t� gr�.
324
00:49:46,440 --> 00:49:50,911
A potem przybyli�cie Wy,
genialni naukowcy.
325
00:49:51,080 --> 00:49:55,198
Nie obchodzi�a was ludzka dusza.
326
00:49:55,360 --> 00:49:59,273
Jeste�cie my�licielami i
ju� w nic nie wierzycie.
327
00:49:59,440 --> 00:50:03,752
By� czas, kiedy ludzie
sprzedawali swoje dusze.
328
00:50:03,920 --> 00:50:08,630
Dla mnie.
W zamian za m�odo�� lub bogactwo.
329
00:50:08,800 --> 00:50:14,477
My�lisz, �e poradzisz sobie beze
mnie, ale entuzjazm znikna...
330
00:50:14,640 --> 00:50:19,270
tak jak pasja. Nie �yjesz.
- Czego ode mnie oczekujesz?
331
00:50:19,440 --> 00:50:25,709
Je�li mo�esz sprawi�, �e przestan� moczy� si� w ��ko...
Bo takie kr�puj�ce.
332
00:50:27,240 --> 00:50:30,232
Przepraszam.
S�uchaj.
333
00:50:30,400 --> 00:50:37,158
Musz� wyja�ni� �wiatu,
�e nie mo�esz nic zrobi�...
334
00:50:37,320 --> 00:50:41,233
przeciwko pradawnej mocy...
335
00:50:41,400 --> 00:50:46,520
-To bardzo powszechne.
336
00:50:46,680 --> 00:50:51,800
Przeciwnie.
Zgadzam si�, jak my�lisz, co by�oby najgorsze...
337
00:50:51,960 --> 00:50:56,112
co biedny psychiatra
mo�e oferowa� pacjentowi?
338
00:50:58,160 --> 00:51:02,153
Czym by�by ten jeden nieodwracalny czyn?
339
00:51:02,320 --> 00:51:07,030
Co zanegowa�oby
wszystko, co osi�gn��a�?
340
00:51:10,440 --> 00:51:12,237
no co?...
341
00:51:13,920 --> 00:51:16,832
Morderstwo, Sara Day.
- Morderstwo?
342
00:51:21,840 --> 00:51:24,638
Chcesz, �ebym ci� zabi�a?
343
00:51:35,080 --> 00:51:40,313
My�l�, �e dzisiaj
poczynili�my du�e post�py.
344
00:51:40,480 --> 00:51:42,835
Dam ci co� na uspokojenie.
345
00:51:44,640 --> 00:51:49,156
Czy powinienem pokaza�, co potrafi�?
- Pu�� m�j nadgarstek.
346
00:52:04,000 --> 00:52:09,791
Jakie� wie�ci o tym mi�ym ch�opaku?
No, ten Christopher.
347
00:52:14,040 --> 00:52:16,235
B�dziemy za nim t�skni�.
348
00:52:32,800 --> 00:52:37,476
Znasz efekty takiej konfrontacji.
349
00:52:37,640 --> 00:52:41,997
Pos�uchaj, pan Frost jest paranoidalny i niebezpieczny.
350
00:52:42,160 --> 00:52:48,076
Wiesz, �e kto�, kto jest paranoikiem,
chce celowo zrujnowa� wszystko.
351
00:52:48,240 --> 00:52:53,712
Normalnie nigdy nie otrzymalby� takiego
przypadku. To nie jest twoja dziedzina wiedzy.
352
00:52:53,880 --> 00:52:56,599
Sytuacja te� nie jest normalna.
353
00:52:56,760 --> 00:53:01,356
Obejrza�a� ten film.
Musisz pozosta� obiektywna.
354
00:53:01,520 --> 00:53:06,310
Przepraszam, �e nie jestem maszyn�.
-Znowu ostrzegam:
355
00:53:06,480 --> 00:53:11,156
Je�li nawet wierzysz w fantazje tego cz�owieka...
356
00:53:11,320 --> 00:53:14,198
podpisujesz sw�j wyrok �mierci.
357
00:53:14,360 --> 00:53:19,195
B�d� rozs�dna, jak osoba kt�ra jest przy zdrowych zmys�ach.
358
00:53:19,360 --> 00:53:22,352
Wiem to.
Wiem.
359
00:53:28,720 --> 00:53:30,915
Dobrze wy�l� j�.
360
00:53:36,000 --> 00:53:39,834
Mam z�e wie�ci.
-Czy co� jest nie tak z Christopherem?
361
00:53:40,000 --> 00:53:45,677
Nic mu nie jest,
ale zabi� swojego ojca.
362
00:53:45,840 --> 00:53:49,719
Ucieka i ma bro�.
363
00:53:49,880 --> 00:53:54,908
Tego nie m�g� zrobi� Christopher.
To jest niemo�liwe.
364
00:53:55,080 --> 00:53:56,957
Przykro mi.
365
00:54:01,600 --> 00:54:05,912
Pami�tam, jak tam by�o.
366
00:54:06,080 --> 00:54:09,072
Kop� lat.
367
00:54:09,240 --> 00:54:12,277
Widzia�em tylko brud
tego zgni�ego miasta.
368
00:54:14,760 --> 00:54:19,914
Moja mama da�a mi z�ot�
rybk� w woreczku foliowym.
369
00:54:21,480 --> 00:54:26,031
Ona by�a fajna.
P�ywa�a sobie.
370
00:54:27,840 --> 00:54:34,029
Ludzie kt�rzy przechodzili ko�o mnie .
Pytali czy z�apa�em j� na w�dk�.
371
00:54:36,560 --> 00:54:38,915
Woreczek p�k�.
372
00:54:40,640 --> 00:54:44,792
Ale nikt si� nie zatrzyma�.
Nie zapad�a cisza.
373
00:54:46,160 --> 00:54:48,515
Dlaczego tak si� sta�o?
374
00:54:50,240 --> 00:54:54,518
By�em przemoczony,
a mama zacz�a p�aka�.
375
00:54:56,680 --> 00:54:59,478
Mia�em za ma�o wody dla mojej ryby.
376
00:55:01,760 --> 00:55:07,517
Morze by�oby dobre. Muzyka te�, fale.
Ale po kr�tkim czasie.
377
00:55:11,320 --> 00:55:16,030
Ryba umiera.
Ona nie jest moj� matk�.
378
00:55:17,600 --> 00:55:19,352
Ona nie �yje.
379
00:55:20,480 --> 00:55:26,794
Nigdy nie mia�em matki, a ojciec nigdy by mnie nie zabra� st�d.
Nigdy.
380
00:55:26,960 --> 00:55:33,593
Wszyscy s� martwi.
- Christopher zosta�by zwolniony.
381
00:55:41,440 --> 00:55:43,635
Co mog� dla Ciebie zrobi�?
382
00:55:46,280 --> 00:55:48,271
Tego naprawd� nie wiem.
383
00:55:50,400 --> 00:55:56,350
Mo�e uda mi si� przekona� policj�,
�eby zadzwoni�a do ciebie, je�li go znajd�.
384
00:55:56,520 --> 00:56:01,594
Tak, bardzo bym tego chcia�a.
Dzi�kuj� Ci.
385
00:56:06,240 --> 00:56:07,992
Czy ch�opiec...
386
00:56:09,400 --> 00:56:13,279
Czy ch�opak mia� kontakt z Frostem?
387
00:56:17,320 --> 00:56:22,314
Musisz i�� do recepcji.
Co� jest nie tak z twoim bratem.
388
00:56:22,480 --> 00:56:24,948
Louise pr�bowa�a go uspokoi�.
389
00:56:28,400 --> 00:56:32,951
Czy nie powiedzieli�my wyra�nie,
�e ci� nie potrzebujemy?.
390
00:56:33,120 --> 00:56:36,317
Nie wszyscy o tym tak my�l�, prosz� pana...
391
00:56:36,480 --> 00:56:40,996
Co si� dzieje?
- Zwariowa�em, naprawd�, naprawd� jestem szalony.
392
00:56:41,160 --> 00:56:46,518
Zachowaj spok�j, Rolandzie. Jad� ju�.
B�d� tam za dwadzie�cia minut.
393
00:56:51,760 --> 00:56:56,515
Tutaj twoje rzeczy by�y na stole.
Ja poprowadz�.
394
00:57:00,840 --> 00:57:05,311
Zatrzymaj si�.
- Co si� dzieje, Rolandzie?
395
00:57:05,480 --> 00:57:09,917
S�uchaj, nie m�w nic.
Patrz.
396
00:57:10,920 --> 00:57:12,558
Sp�jrz na mnie.
397
00:57:22,000 --> 00:57:24,912
Nie Sara, zostaw go.
398
00:57:27,080 --> 00:57:29,799
Czuj� moje nogi.
399
00:57:31,080 --> 00:57:35,551
Mog� chodzi�. Mog� chodzi�.
400
00:57:43,320 --> 00:57:46,915
Wezwij karetk�.
Ju� teraz.
401
00:57:47,960 --> 00:57:51,236
Patrz tu.
Widzisz?
402
00:57:51,400 --> 00:57:57,236
Prawie nie ma �ladu.
To naprawd� niewiarygodne.
403
00:57:57,400 --> 00:58:02,554
Czy co� takiego jest mo�liwe?
- Tu jest dow�d �e nie.
404
00:58:02,720 --> 00:58:06,190
Powiedzia�e�,
�e Roland ju� nigdy nie b�dzi chodzi�.
405
00:58:07,400 --> 00:58:13,839
Taki powr�t do zdrowia wyst�puje co
najwy�ej w jednym na milion przypadk�w.
406
00:58:14,000 --> 00:58:19,393
Wiesz te�, �e medycyna nie jest dok�adn� nauk�.
407
00:58:19,560 --> 00:58:24,509
Musz� przyzna�, �e bardzo si�
ciesz�, i �e tym razem si� pomyli�am.
408
00:58:27,080 --> 00:58:32,108
Ko�yska, ko�yska kt�ra jest na czubku drzewka
409
00:58:32,280 --> 00:58:37,035
kiedy wieje wiatr,
ko�yska porusza si� tam i z powrotem
410
00:58:37,200 --> 00:58:41,830
ko�yska kt�ra jest na czubku drzewka
411
00:58:42,000 --> 00:58:45,993
kiedy wieje wiatr,
ko�yska porusza si� tam i z powrotem
412
00:58:55,880 --> 00:59:00,829
Chcesz wezwa� taks�wk�?
- Nie, poradz� sobie.
413
00:59:01,000 --> 00:59:07,758
Wi�c mo�� skoczymy na drinka?
- W�a�ciwie, nie chce mi si� pi�.
414
00:59:09,360 --> 00:59:13,717
Czy wiesz, �e dwa razy dzisiaj
zadzwoni�e� do mnie?
415
00:59:15,880 --> 00:59:18,110
Pomyli�em si�.
416
00:59:21,360 --> 00:59:26,593
Czy na pewno niczego nie chcesz?
-Nie jestem ju� niczego pewien.
417
00:59:30,560 --> 00:59:35,793
Wola�abym nie by� sama i
przyda�aby mi si� twoja pomocna d�o�.
418
00:59:37,960 --> 00:59:43,080
Nie my�l, �e mnie nie poci�gasz, ale...
419
00:59:45,000 --> 00:59:50,870
Nie na pierwszej randce, co?
- To troch� bardziej skomplikowane, ale tak.
420
00:59:51,040 --> 00:59:54,032
Podoba mi si�, to jest dobry pow�d.
421
01:00:01,760 --> 01:00:06,595
Naprawd� ci� lubi� i wiem dlaczego.
422
01:00:06,760 --> 01:00:10,070
Ale czy mnie poci�gasz...
423
01:00:12,000 --> 01:00:14,514
z tego w�a�ciwego powodu?
- Jak to?
424
01:00:21,760 --> 01:00:24,115
Przepraszam.
425
01:00:29,920 --> 01:00:34,198
�wi�ty Felixie... �nij s�odko.
426
01:00:35,440 --> 01:00:37,908
Mo�e jutro.
427
01:01:50,840 --> 01:01:57,837
�eby tw�j brat m�g� znowu chodzi�,
a Christopher nie strzela� do ksi�y.
428
01:01:58,000 --> 01:02:02,198
I pytasz mnie, co to ma wsp�lnego ze mn�?
Utkn��em tutaj.
429
01:02:02,360 --> 01:02:05,238
Jestem otwarta na wszystko.
430
01:02:05,400 --> 01:02:10,394
Gdybym chcia� pokaza�, do czego
jestem zdolny, poradzi�bym sobie ze wszystkim lepiej.
431
01:02:10,560 --> 01:02:13,393
Z Christopherem mo�e tak, ale m�j brat...
432
01:02:13,560 --> 01:02:18,395
Wiemy, �e dobro mo�e wyrz�dzi� z�o i odwrotnie.
433
01:02:18,560 --> 01:02:21,233
Moje drogi s� niezg��bione.
434
01:02:25,600 --> 01:02:30,469
Co by to udowodni�o, gdybym ci� zabi�a?
435
01:02:30,640 --> 01:02:34,474
�e wierzysz we mnie
i �e jestem silniejszy ni� czas.
436
01:02:34,640 --> 01:02:37,234
�e jeste� silniejszy ni� czas.
437
01:02:38,520 --> 01:02:45,471
Czy nie zdajesz sobie sprawy, �e diab�u
sko�czy� si� czas. Zrozumienie wymar�o.
438
01:02:45,640 --> 01:02:50,794
Dominuje nauka.
Wiedza wypar�a wiar�.
439
01:02:50,960 --> 01:02:57,559
Robimy dzieci z prob�wek i bomby
nuklearne, kt�re wszystko unicestwiaj�.
440
01:02:57,720 --> 01:03:00,837
Lasy deszczowe znikaj�,
pi�ka no�na jest wsz�dzie.
441
01:03:01,000 --> 01:03:04,993
Tury�ci gin� przez uzale�nione dzieci.
442
01:03:05,160 --> 01:03:10,632
To jest teraz z�o, panie Frost.
I uwa�am, �e to oczywiste.
443
01:03:10,800 --> 01:03:15,669
Wszystko robimy sami.
Diabe� istnieje tylko w filmie.
444
01:03:15,840 --> 01:03:19,549
Przypominasz mi
do niepe�nosprawnego aktora...
445
01:03:19,720 --> 01:03:23,235
kt�ry wbrew lepszemu os�dowi,
ma nadziej� na powr�t..
446
01:03:26,000 --> 01:03:30,949
Cholera, gadasz jak ��WI�TA�.
447
01:03:31,120 --> 01:03:34,556
Mog� ci powiedzie�,
�e nie mam odpowiedzi.
448
01:03:34,720 --> 01:03:40,272
Potrzeba wi�cej, �eby mnie zrozumie�,
a ty ubarwiasz to swoimi s�owami.
449
01:03:40,440 --> 01:03:45,230
I w�a�ciwie to mia�a by� moja przemowa.
Zamknij si�.
450
01:03:53,360 --> 01:03:56,477
Rozmawia�e� z Christopherem?
451
01:03:56,640 --> 01:03:59,712
Jestem dla niego jak
mi�d dla pszczo�y.
452
01:04:06,080 --> 01:04:11,154
Cena tego wszystkiego jest gigantyczna
i naprawd� idziemy do piek�a.
453
01:04:13,400 --> 01:04:15,118
Wiem.
454
01:04:51,960 --> 01:04:55,350
Nie m�w mi,
�e te� nie mo�esz spa�.
455
01:05:06,520 --> 01:05:08,511
Czego tu chcesz?
456
01:05:12,560 --> 01:05:14,516
Kim jeste�?
457
01:05:47,760 --> 01:05:51,673
Niech Pan zmi�uje si� nad twoj�
dusz�, Carole.
458
01:05:51,840 --> 01:05:54,354
Niech pana B�g b�dzie mi�osierny.
459
01:06:21,600 --> 01:06:26,515
Dzie� dobry pani doktor,
Tu jest �wi�ty Felix...
460
01:06:26,680 --> 01:06:31,231
kto pozwala sobie, �eby nazywa� ci� Sar�.
461
01:06:31,400 --> 01:06:35,393
zaprasza ci�, aby� do��czy�a do niego jutro wieczorem.
462
01:06:35,560 --> 01:06:39,394
Jak ja �mie.
463
01:06:43,680 --> 01:06:48,276
Ryzykuj�c swoj� �wi�to��...
464
01:06:48,440 --> 01:06:50,635
Zostawiam ci� z poca�unkiem.
465
01:06:58,040 --> 01:07:02,318
Tu Frank.
Mamy du�e k�opoty z Frostem.
466
01:07:02,480 --> 01:07:06,473
Reynhardt nic nie wie.
Musisz natychmiast przyjecha�.
467
01:07:06,640 --> 01:07:10,030
To pilne.
Przyjd� jak najszybciej.
468
01:07:16,080 --> 01:07:20,198
Gdzie ona jest?
Ona?
469
01:07:20,360 --> 01:07:24,672
Masz na my�li go?
Musia�em go zastrzeli�.
470
01:07:24,840 --> 01:07:28,913
Dopiera� si� do twojego gard�a.
471
01:07:53,960 --> 01:08:00,593
Wygl�da� jak wilk.
Nigdy wcze�niej nikogo nie zaatakowa�.
472
01:08:02,200 --> 01:08:04,839
on nawet nie warkn��.
473
01:08:11,800 --> 01:08:14,155
nawet nie warkn��.
474
01:08:30,320 --> 01:08:34,996
Zwykle nie jeste� tu tak
szybko, jak ci� potrzebuj�.
475
01:08:35,160 --> 01:08:39,870
Co si� dzieje, Frank?
Po prostu mi powiedz.
476
01:08:40,040 --> 01:08:44,875
Nie baw si� w psychiatr�.
To nie jest konsultacja.
477
01:08:46,200 --> 01:08:49,829
Porozmawiamy w moim pokoju?
Chod� ze mn�.
478
01:08:50,000 --> 01:08:52,560
Nie traktuj mnie jak pacjenta.
479
01:09:03,480 --> 01:09:07,155
Dlaczego nie chcesz by� razem ze mn�?
480
01:09:07,320 --> 01:09:11,074
Poniewa� nie m�g�bym ci� pieprzy�.
481
01:09:12,920 --> 01:09:19,314
Ale za��my, �e to zale�y od ciebie.
- Oczywi�cie, �e ode mnie.
482
01:09:47,600 --> 01:09:52,628
A co do tego napalonego gliniarza,
kr�c�cego si� wok� ciebie...
483
01:09:53,960 --> 01:09:56,076
Odrzu� go.
484
01:09:59,760 --> 01:10:02,832
W porz�dku.
Uspok�j si�.
485
01:10:18,640 --> 01:10:22,952
W porz�dku, Joseph.
Ja sobie z tym poradz�. Po prostu id�.
486
01:10:31,520 --> 01:10:37,470
Co Ty tutaj robisz?
- Nazwijmy to przeczuciem.
487
01:10:37,640 --> 01:10:40,950
To jest za proste.
- Zaczekaj tutaj.
488
01:10:41,120 --> 01:10:46,274
Gdzie idziesz?
Nie r�b tego.
489
01:10:46,440 --> 01:10:48,192
Cholera.
490
01:10:55,440 --> 01:11:00,195
Wygra�e�. Wierz� w to, co widzia�am.
Wierz� w Ciebie.
491
01:11:00,360 --> 01:11:05,275
Nie s�dz�.
Teraz jest ciemno, a ty si� boisz.
492
01:11:05,440 --> 01:11:09,911
Jutro pomy�lisz inaczej.
- Zr�b �eby Christopher wr�ci�.
493
01:11:10,080 --> 01:11:12,913
Wiesz jak to zatrzyma�.
494
01:11:13,080 --> 01:11:17,471
Wierz� w ciebie, naprawd�.
To w�a�nie chcia�e� us�ysze�.
495
01:11:17,640 --> 01:11:23,590
Zapomnia�a�? Id� spa�.
To by�a ci�ka noc.
496
01:11:23,760 --> 01:11:26,194
Oboje potrzebujemy odpoczynku.
497
01:11:54,400 --> 01:11:56,960
Jest� nim zauroczona.
498
01:11:57,120 --> 01:12:01,193
U�atwiasz mu, by ci� zniszczy�.
499
01:12:01,360 --> 01:12:03,316
Wiem, co robi�.
500
01:12:05,280 --> 01:12:07,635
Tak m�wi� wszyscy.
501
01:12:10,640 --> 01:12:15,714
Nie boj� si� go.
- Dlatego wybra� ciebie.
502
01:13:12,440 --> 01:13:18,436
Ten ch�opak uciek� z pani oddzia�u.
Jeste� wsp�odpowiedzialna.
503
01:13:18,600 --> 01:13:21,751
Nie wiem, gdzie si� ukrywa.
504
01:13:21,920 --> 01:13:26,710
Najpierw ksi�dz i teraz rabin.
Dlaczego doktorze?
505
01:13:29,560 --> 01:13:35,192
je�li przemilczesz co�,
co sprawi, �e nie po�o�� kres tej rzezi......
506
01:13:35,360 --> 01:13:37,749
wtedy za to s�ono zap�acisz.
507
01:13:37,920 --> 01:13:43,040
Nie r�b tego. Christopher jest niewinny.
- Tak, wiem to.
508
01:13:43,200 --> 01:13:48,672
jest nieodpowiedzialnym nastolatkiem,
kt�ry nie potrafi si� kontrolowa�.
509
01:13:48,840 --> 01:13:53,595
I tak dalej, i tak dalej.
Przyjmij to jako ostrze�enie.
510
01:13:53,760 --> 01:13:59,790
Nie jestem ani s�dzi�, ani �aw�
przysi�g�ych. Wiem, �e co� ukrywasz.
511
01:13:59,960 --> 01:14:04,238
Je�li zmienisz zdanie,
wiesz gdzie mo�esz mnie znale��.
512
01:14:15,720 --> 01:14:20,396
Musz� z tob� porozmawia�.
- Tak, ale nie mam teraz czasu.
513
01:14:20,560 --> 01:14:23,950
Nie wiem,
co wst�pi�o we mnie ostatniej nocy.
514
01:14:24,120 --> 01:14:27,351
Upi�em si� i zwariowa�em.
515
01:14:28,760 --> 01:14:33,550
Nigdy mi si� to nie przytrafia.
- Id� do domu i po�� si� spa�.
516
01:14:44,000 --> 01:14:49,518
Gdzie jest Frost?
- Reynhardt go przeni�s�.
517
01:14:49,680 --> 01:14:53,878
Jest teraz w pokoju z grami.
- Z innymi?
518
01:14:54,040 --> 01:14:56,270
Tak my�l�.
519
01:14:56,440 --> 01:15:01,150
Chce te�, �eby po prostu jad�
w jadalni ze wszystkimi innymi.
520
01:15:38,040 --> 01:15:41,828
Bia�y kr�l z pewno�ci� si� odwo�uje
do mojego bia�ego fartucha?
521
01:15:42,000 --> 01:15:46,835
Czarny goniec m�wi sam za siebie..
522
01:15:47,000 --> 01:15:50,879
Czy ta symbolika nie jest zbyt oczywista?
523
01:16:13,680 --> 01:16:16,797
On nie jest wi�cej pani pacjentem.
524
01:16:26,920 --> 01:16:33,996
Znowu powiedzia�e� przekle�stwo?
Niepok�j mo�e spowodowa� krwawienie z nosa.
525
01:16:34,160 --> 01:16:36,469
Krwawienie te�.
526
01:16:36,640 --> 01:16:42,078
Dlaczego chcesz mnie zniszczy�?
Ze zrozumieniem osi�gamy znacznie wi�cej.
527
01:16:42,240 --> 01:16:46,074
Jestem chaosem.
Jestem przeznaczony do niszczenia.
528
01:16:46,240 --> 01:16:51,030
Jestem ponad swoj� fascynacj�,
niech�ci� i strachem.
529
01:16:51,200 --> 01:16:55,671
Chc� Ci� pozna� i zrozumie�.
530
01:16:55,840 --> 01:17:00,277
S�owa.
To s� tylko s�owa.
531
01:17:00,440 --> 01:17:03,079
Nadal jeste� w tej fazie.
532
01:17:05,160 --> 01:17:10,553
Ale wkr�tce ty te� b�dziesz,
po mojej stronie lustra.
533
01:17:10,720 --> 01:17:12,711
Nie znasz mnie.
534
01:17:14,040 --> 01:17:16,508
Znam ci�, jeste� owieczk� Boga.
535
01:17:18,360 --> 01:17:21,033
Czy wiesz, jak do mnie dotrze�?
536
01:18:05,080 --> 01:18:08,197
Czy to by�, ten prawdziwy poca�unek Fefixie?
537
01:18:21,240 --> 01:18:23,231
Co tam masz?
538
01:18:28,480 --> 01:18:34,237
Chod� jest bez drzewa genealogicznego,
oraz znanego pochodzenia.
539
01:18:34,400 --> 01:18:36,709
Potrzebuje, pomocy i opieki.
540
01:18:38,360 --> 01:18:43,150
Wola�by� dosta� pude�ko czekoladek w butelce wina?
541
01:18:43,320 --> 01:18:47,279
Idz� co� zje��.
Musz� jeszcze popracowa�.
542
01:18:51,720 --> 01:18:53,676
Chod�, psie.
543
01:18:58,840 --> 01:19:02,435
Jest g��boko poruszony.
- Sk�d to wiesz?
544
01:19:02,600 --> 01:19:04,431
Zawsze tak robi.
545
01:19:07,280 --> 01:19:11,751
Im bardziej w niego wierzymy,
tym silniejszy si� staje.
546
01:19:11,920 --> 01:19:14,878
Moja obsesja, kosztowa�a mnie dwa lata �ycia.
547
01:19:15,040 --> 01:19:20,034
Nie chodzi o to, czy w niego wierz�.
Musz� co� zrobi�.
548
01:19:20,200 --> 01:19:23,988
Myli�em si�. By�em szalony.
549
01:19:24,160 --> 01:19:29,234
je�li we�miemy go za diab�ea,
to te� nim si� stanie.
550
01:19:31,600 --> 01:19:34,910
Nie jest ju� moim pacjentem.
- Fajnie.
551
01:19:36,080 --> 01:19:40,232
Za kilka dni przywr�cisz
swoje �ycie do porz�dku.
552
01:19:44,920 --> 01:19:47,275
Jakie jest twoje miejsce w tej historii?
553
01:19:52,520 --> 01:19:54,590
Zobaczymy to wkr�tce.
554
01:20:02,360 --> 01:20:04,430
B�d� czeka� na Ciebie.
555
01:21:14,560 --> 01:21:18,155
Dni wcze�niej ci� ko�ysa�y
556
01:21:18,320 --> 01:21:21,869
Nie mo�esz ich odepchn�� dziecino
557
01:21:34,680 --> 01:21:37,478
Za�apmy tego drania.
Daj spok�j.
558
01:21:41,760 --> 01:21:43,910
Zabijemy go.
559
01:21:48,920 --> 01:21:50,717
Dorwijmy go.
560
01:21:51,760 --> 01:21:53,637
Dupek.
561
01:21:55,960 --> 01:21:58,030
On nam ucieka.
562
01:22:21,960 --> 01:22:23,916
tutaj.
563
01:22:43,880 --> 01:22:45,598
Co ty robisz?
564
01:22:49,720 --> 01:22:54,999
Chcesz pok�j? Masz szcz�cie,
bo jeden w�a�nie si� zwolni�.
565
01:22:55,160 --> 01:22:58,914
Zwykle trzeba rezerwowa�
z du�ym wyprzedzeniem.
566
01:23:00,400 --> 01:23:02,436
Nie, ja tylko �artuj�.
567
01:23:04,760 --> 01:23:06,512
Nie dotykaj.
568
01:23:07,880 --> 01:23:14,831
Dostajesz pok�j 14.
Jest ich 13, ale znasz tych przes�dnych ludzi.
569
01:23:15,000 --> 01:23:20,711
Nie jestem a� tak wra�liwy,
ale inni czuj� si� z tym lepiej.
570
01:23:20,880 --> 01:23:25,158
Pierwsze pi�tro, po lewej.
Toaleta dzia�a ca�kiem dobrze w pokoju numer 14.
571
01:23:25,320 --> 01:23:31,316
Ciep�a woda jest od �smej do dziewi�tej
rano. A gotowanie jest zabronione.
572
01:23:31,480 --> 01:23:36,952
Mo�esz zje�� w restauracji po
drugiej stronie ulicy. Masz i id�.
573
01:23:43,560 --> 01:23:45,232
Hej ch�opcze...
574
01:23:46,560 --> 01:23:48,949
Masz ochot� na powitalnego drinka?
575
01:24:31,720 --> 01:24:37,238
Nazywam si� Raymond Reynhardt.
Mam 43 lata.
576
01:24:37,400 --> 01:24:42,190
Zapisuj� te s�owa w
dniu mojej �mierci.
577
01:24:42,360 --> 01:24:48,549
Nie prosz� nikogo o przebaczenie.
Nie tych ludzi, kt�rych zawiod�em...
578
01:24:48,720 --> 01:24:52,190
a nie tych, kt�rych nie mog�em uzdrowi�.
579
01:24:52,360 --> 01:24:56,956
Nie s�dz�,
�eby m�j pogrzeb by� zat�oczony.
580
01:24:57,120 --> 01:25:02,990
Po�wi�ci�em lata na pr�no��,
samozaparcie i lenistwo...
581
01:25:03,160 --> 01:25:06,470
aby osi�gn�� wspania�y wynik.
582
01:25:08,240 --> 01:25:13,678
Brawo, profesorze Reynhardt, brawo.
583
01:25:16,000 --> 01:25:17,991
Spoczywaj w pokoju.
584
01:25:23,280 --> 01:25:25,555
Po�piesz si�.
585
01:25:27,360 --> 01:25:29,351
We�cie poduszk� ratunkow� .
586
01:25:38,640 --> 01:25:42,553
Zr�b co�. Id� na g�r�.
- Bo on skoczy.
587
01:25:42,720 --> 01:25:46,554
Pewnie te� to zrobi.
- Po��cie j� tam.
588
01:25:51,800 --> 01:25:53,995
I to jak najszybciej.
589
01:25:58,240 --> 01:26:00,390
Pompujcie.
590
01:26:32,800 --> 01:26:38,716
Ju� si� nie boj�.
Nie mo�esz pozwoli� Reynhardtowi �y�?
591
01:26:39,880 --> 01:26:44,749
Ze szczypiorkiem i cytryn� jest �adniej,
ale trzeba to zrobi� w ten spos�b.
592
01:26:44,920 --> 01:26:48,993
Nie pozw�l mu skoczy�.
- Trzyma� ci� z dala ode mnie.
593
01:26:52,360 --> 01:26:55,830
Zawsze jest kto� inny
za Christophera, prawda?
594
01:26:56,000 --> 01:27:01,632
Tu jest kopalnia z�ota.
Masza teraz zamiar interweniowa�.
595
01:27:06,560 --> 01:27:08,915
To by�oby takie proste...
596
01:27:10,120 --> 01:27:14,113
gdybym wiedzia� na pewno... gdybym m�g�a...
597
01:27:15,240 --> 01:27:17,276
Wystarczy uwierzy�.
598
01:27:20,840 --> 01:27:22,717
I ju� to robisz.
599
01:27:25,280 --> 01:27:27,032
Witaj w klubie.
600
01:28:06,120 --> 01:28:10,079
Jestem inspektor Corelli.
- To szybko poinformowali...
601
01:28:10,240 --> 01:28:14,279
Mam nadziej�, �e to wa�ne.
- Wa�ne?
602
01:28:14,440 --> 01:28:19,912
Czy obchodzi ci� ten dra�,
kt�ry myli ksi�y z glinianymi i go��biami?
603
01:28:20,080 --> 01:28:22,116
Ile jest wart?
604
01:28:24,400 --> 01:28:29,872
Nie zrozum mnie �le,
nie pozwale mu tu dalej strzela�.
605
01:28:30,040 --> 01:28:34,591
Dzwoni�em tylko po to, �eby ci pom�c.
Czy rozumiesz.
606
01:28:36,920 --> 01:28:38,672
�Dobrze
607
01:28:43,160 --> 01:28:46,357
Dobrze?
- Pok�j 14.
608
01:29:12,240 --> 01:29:15,869
Pom� mi. Prosz� pom� mi.
609
01:29:21,400 --> 01:29:24,676
Zrobisz co� dla mnie?
- Powiedz to.
610
01:29:24,840 --> 01:29:30,039
Powiedz jej, �e to nie moja wina.
Sta�o si� to jak we �nie.
611
01:29:30,200 --> 01:29:34,716
Nie mog�em si� oprze�.
To nie zadzia�a�o.
612
01:29:34,880 --> 01:29:41,752
Powiedz to jej. Mojej mamie te�.
- Mo�esz to zrobi� sam.
613
01:29:50,240 --> 01:29:53,391
Mia� tylko 23 lata. Czy wiedzia�e�?
614
01:29:56,160 --> 01:30:00,551
Kocha� drzewa i muzyk� jazzow�.
615
01:30:07,640 --> 01:30:10,916
Kiedy si� �mia�, czu�am si� m�oda.
616
01:30:11,080 --> 01:30:15,870
Przyjd� po ciebie, kiedy sko�czysz prac�.
Po prostu powiedz, dok�d chcesz si� uda�.
617
01:30:18,760 --> 01:30:23,914
Du�o my�l� o Tobie.
Ci�gle o Tobie my�l�.
618
01:30:26,320 --> 01:30:28,629
Do zobaczenia wieczorem.
619
01:30:54,600 --> 01:31:00,550
Chod�, kolego. Czy twoja mi�o�� do
kogo� jest wystarczaj�cym powodem...
620
01:31:00,720 --> 01:31:04,793
...by, zaanga�owa� si� w jej problemy?
621
01:31:04,960 --> 01:31:09,954
Gdybym ci powiedzia�, �e zrobisz co� g�upiego...
622
01:31:10,120 --> 01:31:13,032
pos�ucha�by� mnie wtedy?
623
01:31:13,200 --> 01:31:17,113
Nie, oczywi�cie nie.
624
01:31:17,280 --> 01:31:20,716
Nikt nie powinien pr�bowa� j� zniszczy�.
625
01:31:32,840 --> 01:31:34,512
K�amstwo teraz jest na pierwszym miejscu?
626
01:31:36,520 --> 01:31:38,636
Wygrywam zak�ad.
627
01:31:40,920 --> 01:31:45,436
Zyskasz na warto�ci,
je�li �ciszysz muzyk� w swoim pokoju.
628
01:31:46,920 --> 01:31:49,673
Pospiesz si�.
- Dzi�kuj� Ci.
629
01:31:49,840 --> 01:31:53,196
Wi�c mog� chodzi�.
Teraz usi�d� na chwil�.
630
01:32:05,920 --> 01:32:08,798
Za trzy miesi�ce, b�d� m�g� ta�czy.
631
01:32:08,960 --> 01:32:12,589
Wygl�dasz, jakby� wr�ci�a z pogrzebu.
632
01:32:13,960 --> 01:32:19,637
Pozwoli pani?
- Nie, to pocieszaj�ce widz�c ci�.
633
01:32:23,840 --> 01:32:25,717
Co ci jest?
634
01:32:29,760 --> 01:32:34,993
Pami�tasz, co m�wi� tata?
Wszystko ma swoj� cen�.
635
01:32:37,040 --> 01:32:42,717
Cokolwiek us�yszysz, cokolwiek b�d�
m�wili, nie my�l o mnie zbyt �le.
636
01:32:51,640 --> 01:32:55,519
Kocham ci�.
- O czym m�wisz?
637
01:33:44,840 --> 01:33:50,198
Kiedy mia�em 13 lat chcia�em zosta�
ksi�dzem, ale zmieni�em zdanie.
638
01:33:50,360 --> 01:33:52,157
Czemu?
639
01:33:54,640 --> 01:33:56,392
Zgadnij.
640
01:34:11,040 --> 01:34:13,474
Czego szukasz?
- Tyto�.
641
01:34:13,640 --> 01:34:15,312
Podam ci.
642
01:34:42,200 --> 01:34:48,070
Chcesz zosta�? Mo�esz tu spa�...
- Nie martw si�.
643
01:34:48,240 --> 01:34:49,878
W porz�dku.
644
01:34:51,480 --> 01:34:53,357
Id� spa�.
645
01:37:12,760 --> 01:37:16,230
Zabijesz mnie,
bo jestem diab�em.
646
01:37:16,400 --> 01:37:21,269
Kiedy� palili czarownice.
Tak robili cywilizowani ludzie.
647
01:37:21,440 --> 01:37:23,829
Zamknij si�.
648
01:37:24,000 --> 01:37:30,792
Dr Sara Day, wesz�a do pokoju pacjenta...
649
01:37:30,960 --> 01:37:33,520
i zastrzeli� go z zimn� krwi�.
650
01:37:34,400 --> 01:37:39,713
Ogromne zwyci�stwo dla mnie.
- Ju� jeste� martwy.
651
01:37:49,360 --> 01:37:51,112
Odradzam si�.
652
01:37:53,720 --> 01:37:56,598
Wierzy�a� we mnie.
653
01:37:56,760 --> 01:38:00,070
Teraz wiem, �e nikt nie mo�e mi si� oprze�.
654
01:38:03,360 --> 01:38:06,397
Wr�ci�em, Saro.
655
01:38:10,800 --> 01:38:16,432
Jestem pot�niejszy ni� ca�a twoja wiedza
i silniejszy ni� wszystkie twoje s�owa.
656
01:38:16,600 --> 01:38:18,477
Jestem naprawd� silny.
657
01:38:32,560 --> 01:38:35,313
Silniejszy ni� czas.
57454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.