Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,211 --> 00:00:05,672
I believe your son
was on something.
1
00:00:05,714 --> 00:00:07,692
My boy was
getting back on track.
2
00:00:07,716 --> 00:00:09,759
He even started going to NA.
3
00:00:09,801 --> 00:00:11,696
You may have noticed
that tonight's group
4
00:00:11,720 --> 00:00:13,013
was sparsely attended?
5
00:00:13,054 --> 00:00:14,264
Dealers like to set up shop
6
00:00:14,305 --> 00:00:15,348
outside of meetings.
7
00:00:15,390 --> 00:00:16,808
Three months.
8
00:00:16,850 --> 00:00:18,369
I haven't had a drink,
much less a drug.
9
00:00:18,393 --> 00:00:19,519
I am clean.
10
00:00:19,561 --> 00:00:21,354
What do you know
about this drug?
11
00:00:21,396 --> 00:00:22,707
A couple of weeks ago,
I was coming out
12
00:00:22,731 --> 00:00:24,083
of an AA meeting,
and this guy asked me
13
00:00:24,107 --> 00:00:25,817
if I wanted to make some money.
14
00:00:25,859 --> 00:00:27,753
He's just a middleman,
but I heard him talking about
15
00:00:27,777 --> 00:00:29,070
some woman who's in charge
16
00:00:29,112 --> 00:00:30,912
- of this whole thing.
- What woman?
17
00:00:31,740 --> 00:00:33,533
You walk barefoot in the snow,
18
00:00:33,575 --> 00:00:35,201
your eyes glow,
19
00:00:35,243 --> 00:00:37,704
you're super fast and strong.
20
00:00:37,746 --> 00:00:38,913
What are you?
21
00:00:38,955 --> 00:00:40,433
If I tell you something,
22
00:00:40,457 --> 00:00:43,752
you have to promise
you won't tell anyone.
23
00:00:44,711 --> 00:00:46,838
Your sister just had
a big breakthrough.
24
00:00:46,880 --> 00:00:48,733
You're gonna be feeling better
in no time.
25
00:00:48,757 --> 00:00:50,484
Thank you
for getting his hopes up.
26
00:00:50,508 --> 00:00:51,736
I really appreciate
the guarantee.
27
00:00:51,760 --> 00:00:52,945
You're not your dad.
28
00:00:52,969 --> 00:00:54,345
I've seen you do in weeks
29
00:00:54,387 --> 00:00:55,805
what he couldn't do in years.
30
00:00:55,847 --> 00:00:57,682
I'll bet on you.
31
00:01:04,522 --> 00:01:06,083
What are you doing here, sir?
32
00:01:06,107 --> 00:01:07,752
- I drive for a living.
- A chauffeur?
33
00:01:07,776 --> 00:01:09,587
I'm thinking you need
to find out who owns that car,
34
00:01:09,611 --> 00:01:10,880
and if that man was lying to me.
35
00:01:10,904 --> 00:01:12,322
Yes, sir.
36
00:01:13,281 --> 00:01:15,200
Please, let him go.
37
00:01:15,241 --> 00:01:17,327
He's got nothing to do
with this.
38
00:01:17,368 --> 00:01:18,596
And when
he helped you move a body?
39
00:01:18,620 --> 00:01:20,413
Oh, fuck.
40
00:01:29,464 --> 00:01:31,067
You're gonna
tell me who you are,
41
00:01:31,091 --> 00:01:32,634
why you lied to my boss
42
00:01:32,675 --> 00:01:34,612
or after I kill you,
I'm gonna kill your friend.
43
00:01:42,268 --> 00:01:44,145
Start talking.
44
00:01:47,774 --> 00:01:49,275
Okay, okay.
45
00:01:49,317 --> 00:01:51,903
The body in the duffle bag.
46
00:01:51,945 --> 00:01:53,613
Yes.
47
00:01:53,655 --> 00:01:55,240
That was my dealer?
48
00:01:57,117 --> 00:01:58,368
I'm not gonna ask again.
49
00:01:58,409 --> 00:02:01,287
- Yes.
- You killed him?
50
00:02:02,956 --> 00:02:04,124
Yes.
51
00:02:04,165 --> 00:02:05,458
Why?
52
00:02:08,336 --> 00:02:09,879
This is going nowhere.
53
00:02:09,921 --> 00:02:11,798
Because I needed his blood.
54
00:02:14,467 --> 00:02:16,719
Do you know what's in your drug?
55
00:02:16,761 --> 00:02:20,473
Do you know why people who
take it cannot go in the sun?
56
00:02:20,515 --> 00:02:23,560
Why their eyes glow in the dark?
57
00:02:24,853 --> 00:02:27,230
You-you-you don't, do you?
58
00:02:28,356 --> 00:02:30,650
I need to talk to
the person in charge.
59
00:02:30,692 --> 00:02:31,985
You're dictating terms?
60
00:02:32,026 --> 00:02:34,195
I'm asking, please.
61
00:02:35,905 --> 00:02:38,825
The person
responsible for this drug,
62
00:02:38,867 --> 00:02:43,037
is that your boss,
or-or is it the woman?
63
00:02:44,038 --> 00:02:45,456
What did you just say?
64
00:02:45,498 --> 00:02:48,960
Your dealer said
there was a woman in charge.
65
00:02:49,002 --> 00:02:50,628
What else did he tell you?
66
00:02:50,670 --> 00:02:52,046
Nothing.
67
00:02:52,088 --> 00:02:53,928
- What else did he tell you?
- Easy, brother...
68
00:03:51,147 --> 00:03:52,707
You're a vampire?
69
00:03:57,570 --> 00:03:59,572
But you don't have fangs.
70
00:03:59,614 --> 00:04:01,824
They only come out
when I need them.
71
00:04:01,866 --> 00:04:04,410
But I've never bitten anyone.
72
00:04:04,452 --> 00:04:06,204
You said you drink blood.
73
00:04:07,956 --> 00:04:09,415
From people?
74
00:04:10,875 --> 00:04:14,212
- Do you kill them?
- I've never killed anyone.
75
00:04:14,254 --> 00:04:15,588
Then how do you get the blood?
76
00:04:15,630 --> 00:04:16,756
You can't ask me that.
77
00:04:16,798 --> 00:04:18,078
- Why?
- You just can't.
78
00:04:21,094 --> 00:04:22,887
You have to go, now.
79
00:04:22,929 --> 00:04:23,888
You're not gonna tell her,
are you?
80
00:04:23,930 --> 00:04:25,682
- I don't know.
- Isaiah.
81
00:04:25,723 --> 00:04:27,100
Get out of here now.
82
00:05:03,886 --> 00:05:05,972
You all right?
83
00:05:20,194 --> 00:05:21,571
He's dead?
84
00:05:24,490 --> 00:05:26,826
Okay, all right.
85
00:05:30,830 --> 00:05:32,915
Stay here, okay?
86
00:05:56,856 --> 00:05:59,108
Hey.
87
00:05:59,150 --> 00:06:01,486
I thought I was
the only one here.
88
00:06:01,527 --> 00:06:04,405
Chef! Uh... No, no, no.
Me and Zeke are...
89
00:06:04,447 --> 00:06:06,175
- Shutting it down?
- Yeah, yeah, yeah.
90
00:06:06,199 --> 00:06:08,701
So... you can go.
We'll take care of everything.
91
00:06:08,743 --> 00:06:10,703
I don't mind.
92
00:06:10,745 --> 00:06:12,163
No, really, uh...
93
00:06:12,205 --> 00:06:13,664
It's the least I can do after
94
00:06:13,706 --> 00:06:15,917
all you did for me tonight.
95
00:06:15,958 --> 00:06:18,002
It was a beautiful night,
wasn't it?
96
00:06:18,044 --> 00:06:19,087
Oh.
97
00:06:20,421 --> 00:06:23,132
All right. Let me just say bye
to Zeke before I leave.
98
00:06:23,174 --> 00:06:25,385
- No, no, no!
- He's...
99
00:06:25,426 --> 00:06:26,677
Of course he is.
100
00:06:26,719 --> 00:06:28,304
Lightweight.
101
00:06:46,739 --> 00:06:48,241
What the fuck are you doing?
102
00:06:50,368 --> 00:06:51,911
No!
103
00:06:51,953 --> 00:06:53,996
Man, no.
104
00:06:54,914 --> 00:06:56,332
- Listen.
- No.
105
00:06:56,374 --> 00:06:58,543
Zeke, listen to me.
106
00:06:58,584 --> 00:07:00,586
This guy was gonna kill us both.
107
00:07:00,628 --> 00:07:02,130
You saved our lives.
108
00:07:02,171 --> 00:07:04,465
And not only ours.
109
00:07:04,507 --> 00:07:07,218
Ellie would've had to feed
in a few days.
110
00:07:08,469 --> 00:07:10,263
You saved
that person's life, too.
111
00:07:10,304 --> 00:07:13,349
Don't you get that we're dead?
112
00:07:13,391 --> 00:07:14,934
- No, we're not.
- Oh,
113
00:07:14,976 --> 00:07:17,478
when his people figure out
what happened, I'm dead.
114
00:07:17,520 --> 00:07:19,248
- They won't figure it out.
- You're dead!
115
00:07:19,272 --> 00:07:22,108
They won't figure it out!
Now listen.
116
00:07:22,150 --> 00:07:25,528
This shit's not coming back
at you, or me.
117
00:07:25,570 --> 00:07:26,821
I promise.
118
00:07:26,863 --> 00:07:28,281
How you figure that?
119
00:07:28,322 --> 00:07:31,617
'Cause this is not
my first time doing this.
120
00:07:37,582 --> 00:07:41,377
I'm gonna make all this
look right, okay?
121
00:07:41,419 --> 00:07:45,381
All I want from you is to do
exactly what I say.
122
00:07:46,674 --> 00:07:49,260
His car must be parked
around here somewhere.
123
00:07:49,302 --> 00:07:50,928
It can't stay here.
124
00:07:50,970 --> 00:07:54,891
Okay? I need you to find it
and pull it out back.
125
00:07:54,932 --> 00:07:56,893
Go on. Go.
126
00:07:57,852 --> 00:07:59,187
Mm.
127
00:08:05,943 --> 00:08:08,362
Thanks again
for watching Isaiah.
128
00:08:09,655 --> 00:08:10,990
Oh.
129
00:08:12,575 --> 00:08:14,160
Don't forget this.
130
00:08:14,202 --> 00:08:16,346
- Look, I'm an asshole.
- No, I wasn't trying to be
131
00:08:16,370 --> 00:08:18,390
- passive-aggressive, but...
- I know, but you were right.
132
00:08:18,414 --> 00:08:20,684
And if your instinct tells you
there's more to this case than...
133
00:08:20,708 --> 00:08:22,919
My instinct says that
what happened in those sewers
134
00:08:22,960 --> 00:08:24,462
was just the beginning.
135
00:08:25,963 --> 00:08:27,298
There's something new out there.
136
00:08:27,340 --> 00:08:30,551
Something... big.
137
00:08:32,470 --> 00:08:34,889
I think Frank might
be mixed up in it.
138
00:08:36,474 --> 00:08:38,184
You know where he is?
139
00:08:39,894 --> 00:08:41,187
Last time I spoke to him,
140
00:08:41,229 --> 00:08:43,272
he said he'd gotten
an apartment.
141
00:08:44,524 --> 00:08:46,859
Shouldn't be too hard
to track down the lease.
142
00:09:40,705 --> 00:09:43,499
Oh.
143
00:09:43,541 --> 00:09:45,626
Ah.
144
00:09:58,389 --> 00:10:00,600
Car is parked out back.
145
00:10:00,641 --> 00:10:05,354
Jesus fucking Christ.
146
00:10:06,647 --> 00:10:10,776
Set the timer on your phone
to 36 minutes.
147
00:10:10,818 --> 00:10:12,778
Why?
148
00:10:12,820 --> 00:10:15,281
That's how long you got.
149
00:10:16,991 --> 00:10:19,160
Yeah.
150
00:10:19,201 --> 00:10:22,747
I'll meet you at my place
in a few hours.
151
00:10:24,165 --> 00:10:25,583
Go!
152
00:10:35,134 --> 00:10:37,803
How'd it go?
153
00:10:37,845 --> 00:10:39,847
You did good.
154
00:10:39,889 --> 00:10:41,974
Yeah?
155
00:10:42,975 --> 00:10:44,494
Did Claire-Bear
156
00:10:44,518 --> 00:10:45,829
put Humpty-Dumpty
back together again?
157
00:10:45,853 --> 00:10:47,772
No. What did I say
about the voice?
158
00:10:51,442 --> 00:10:54,779
Am I really gonna look
like me again?
159
00:10:57,823 --> 00:11:01,619
It's too soon
to know anything...
160
00:11:01,661 --> 00:11:03,871
but this part went really well.
161
00:11:05,498 --> 00:11:09,335
Now your only job is
to rest, okay?
162
00:11:09,377 --> 00:11:11,504
Yeah. You, too.
163
00:11:45,454 --> 00:11:48,332
I don't know if you're asleep.
164
00:11:50,751 --> 00:11:53,421
But you don't have
to be scared of me.
165
00:11:55,464 --> 00:11:57,717
I promise you don't.
166
00:12:51,479 --> 00:12:54,607
Dad, there's something
I need to...
167
00:12:55,524 --> 00:12:56,984
Uncle Zeke?
168
00:12:57,026 --> 00:12:58,652
Where's Dad?
169
00:12:58,694 --> 00:13:00,488
What's going on?
170
00:13:01,447 --> 00:13:03,616
What are you doing?!
171
00:13:05,618 --> 00:13:07,620
Your father said
you need to drink this.
172
00:13:07,661 --> 00:13:09,747
- No!
- Eleanor.
173
00:13:09,789 --> 00:13:11,123
No. I'm not hungry.
174
00:13:11,165 --> 00:13:12,809
Well, you will be in a few days.
175
00:13:12,833 --> 00:13:14,561
Not for at least a week,
maybe two.
176
00:13:20,341 --> 00:13:22,551
Please, sweetheart.
177
00:13:22,593 --> 00:13:24,070
- It's about to go bad.
- I don't care.
178
00:13:24,094 --> 00:13:25,721
- Eleanor...
- I don't care!
179
00:13:25,763 --> 00:13:28,140
Eleanor,
drink the goddamn blood!
180
00:14:04,635 --> 00:14:06,428
Yeah, come in.
181
00:14:06,470 --> 00:14:08,722
- Hi.
- Hey.
182
00:14:08,764 --> 00:14:13,143
- How's Peter feeling?
- Um, he's okay, I think.
183
00:14:13,185 --> 00:14:16,355
You? Are you feeling
any aftereffects from the...?
184
00:14:16,397 --> 00:14:18,440
No. I feel good.
185
00:14:18,482 --> 00:14:20,442
Clear.
186
00:14:23,904 --> 00:14:26,240
What's wrong?
187
00:14:29,243 --> 00:14:32,037
Did you know my dad
had put a lien on the house?
188
00:14:32,079 --> 00:14:34,290
Yeah.
189
00:14:34,331 --> 00:14:36,667
- You knew?
- No, it's fine, Claire.
190
00:14:36,709 --> 00:14:38,711
He set everything up
before he died.
191
00:14:38,752 --> 00:14:41,005
He said as long as we keep
making monthly payments,
192
00:14:41,046 --> 00:14:42,548
we're good.
193
00:14:42,590 --> 00:14:45,217
Well,
in a shocking turn of events,
194
00:14:45,259 --> 00:14:47,469
my father was full of shit.
195
00:14:48,429 --> 00:14:51,056
Either we pay
what's owed on the house,
196
00:14:51,098 --> 00:14:53,434
in full, or we have to sell it.
197
00:14:53,475 --> 00:14:55,394
What? No, this can't be right.
198
00:14:55,436 --> 00:14:57,771
If I lose the house,
I lose the lab.
199
00:14:57,813 --> 00:15:00,190
If I lose the lab, I lose
any hope at curing... Peter.
200
00:15:00,232 --> 00:15:03,527
Hey, don't even go there.
You haven't slept in days.
201
00:15:03,569 --> 00:15:06,822
Go get some rest, let me...
get into this,
202
00:15:06,864 --> 00:15:09,408
and we'll talk about it first
thing in the morning, okay?
203
00:15:22,922 --> 00:15:24,882
Fuck.
204
00:16:17,226 --> 00:16:19,478
Shit.
205
00:17:48,776 --> 00:17:51,361
Eleanor?
206
00:17:51,403 --> 00:17:53,906
I just wanted to say I'm sorry.
207
00:17:56,200 --> 00:17:58,911
I had no right to snap at you.
208
00:17:58,952 --> 00:18:00,829
It wasn't even about you.
209
00:18:07,544 --> 00:18:10,923
I am really sorry, kiddo.
210
00:18:16,386 --> 00:18:18,847
Did you kill them?
211
00:18:18,889 --> 00:18:21,433
The person whose blood...?
212
00:18:32,402 --> 00:18:34,279
I'm sorry, too.
213
00:18:42,329 --> 00:18:43,622
Hey.
214
00:18:46,250 --> 00:18:49,044
It's not your fault.
215
00:18:49,086 --> 00:18:51,380
Okay?
216
00:18:54,466 --> 00:18:55,634
Hey.
217
00:19:02,391 --> 00:19:04,434
You know what I was
just thinking about?
218
00:19:04,476 --> 00:19:07,563
I was thinking about
when your mom and dad
219
00:19:07,604 --> 00:19:11,150
would have to work and they'd
ask me to look after you.
220
00:19:15,154 --> 00:19:17,447
Remember how we used
to stay up super late?
221
00:19:19,032 --> 00:19:21,118
And you'd make me watch
those horror movies.
222
00:19:21,160 --> 00:19:23,662
Oh, well, I thought
you liked 'em.
223
00:19:23,704 --> 00:19:25,747
I liked hanging out with you.
224
00:19:25,789 --> 00:19:28,250
- You still watch 'em?
- Horror movies?
225
00:19:28,292 --> 00:19:30,502
- Yeah.
- No...
226
00:19:30,544 --> 00:19:33,380
I'm more of a rom-com man
these days.
227
00:19:33,422 --> 00:19:36,175
Speaking of,
how's your little friend?
228
00:19:36,216 --> 00:19:39,595
Eh, eh, eh...
I was just teasing.
229
00:19:39,636 --> 00:19:42,973
I told him, Uncle Zeke.
230
00:19:44,558 --> 00:19:45,767
What?
231
00:19:45,809 --> 00:19:48,520
I told him what I am.
232
00:19:49,980 --> 00:19:52,024
- Isn't his mom the...
- Yeah.
233
00:19:56,069 --> 00:19:58,488
- Sweetheart...
- I know.
234
00:19:58,530 --> 00:20:00,532
He was about to figure it out,
235
00:20:00,574 --> 00:20:03,202
but that's not why I told him.
236
00:20:05,495 --> 00:20:08,540
I just thought he'd still
like me, even if he knew.
237
00:20:09,541 --> 00:20:12,377
Slow, tranquil music
238
00:20:33,440 --> 00:20:35,442
Isaiah?
239
00:20:42,074 --> 00:20:43,617
Isaiah?
240
00:20:57,714 --> 00:20:59,675
Earth to Isaiah.
241
00:21:01,093 --> 00:21:02,427
You want to take a break
242
00:21:02,469 --> 00:21:04,072
from texting Eleanor
and talk to me?
243
00:21:04,096 --> 00:21:06,098
I'm not texting Eleanor.
244
00:21:09,893 --> 00:21:11,395
I'm texting Dad.
245
00:21:11,436 --> 00:21:13,438
You heard from Dad?
246
00:21:13,480 --> 00:21:15,482
He hasn't texted me back.
247
00:21:17,776 --> 00:21:21,822
Was there a... reason
you were texting him?
248
00:21:24,032 --> 00:21:26,910
I just wanted to talk to him
about something.
249
00:21:28,036 --> 00:21:29,329
It's about Eleanor?
250
00:21:30,622 --> 00:21:31,915
Oh.
251
00:21:31,957 --> 00:21:35,252
She told me something...
252
00:21:35,294 --> 00:21:37,671
and now I don't know what to do.
253
00:21:40,632 --> 00:21:44,511
You want to tell me
what she said?
254
00:21:50,517 --> 00:21:52,853
Let me start with Dad,
255
00:21:52,894 --> 00:21:55,605
and if he doesn't write me back,
256
00:21:55,647 --> 00:21:58,275
I'll tell you then.
257
00:22:06,533 --> 00:22:08,160
You're a light sleeper.
258
00:22:08,201 --> 00:22:09,846
I may have a solution
to our problem.
259
00:22:09,870 --> 00:22:11,496
Get the fuck out of my room.
260
00:22:11,538 --> 00:22:13,332
- Meet me downstairs?
- Now.
261
00:22:13,373 --> 00:22:14,833
I'll make us coffee.
262
00:22:30,349 --> 00:22:32,142
Well?
263
00:22:32,184 --> 00:22:34,853
- Is Ellie...?
- Asleep, I think.
264
00:22:34,895 --> 00:22:36,188
And you got here in time
265
00:22:36,229 --> 00:22:37,689
- for her to...
- Yeah.
266
00:22:37,731 --> 00:22:39,566
Great.
267
00:22:53,038 --> 00:22:54,456
So?
268
00:22:55,916 --> 00:22:57,084
What?
269
00:22:58,543 --> 00:23:00,837
Are we good?
270
00:23:02,047 --> 00:23:03,215
I hope so.
271
00:23:03,256 --> 00:23:05,133
What the fuck does that mean?
272
00:23:05,175 --> 00:23:07,719
It means, if people
don't break down the door
273
00:23:07,761 --> 00:23:10,389
and kill us...
274
00:23:10,430 --> 00:23:11,973
we're probably good.
275
00:23:12,015 --> 00:23:13,392
No. No, no, no, no, no.
276
00:23:13,433 --> 00:23:15,560
I'm gonna need
a little better than that.
277
00:23:18,772 --> 00:23:22,067
I made it look like this guy
left the restaurant
278
00:23:22,109 --> 00:23:23,402
and died another way.
279
00:23:23,443 --> 00:23:26,238
So long as his people
believe that...
280
00:23:26,279 --> 00:23:28,407
Yeah, but how did you
make it look like he died?
281
00:23:28,448 --> 00:23:31,243
- You don't want to know.
- Yeah, I believe I do.
282
00:23:31,284 --> 00:23:33,078
No, brother.
283
00:23:33,120 --> 00:23:35,080
You really don't.
284
00:23:36,289 --> 00:23:39,418
Look, I'm exhausted
and I know you are, too.
285
00:23:42,838 --> 00:23:45,382
You take my room,
I'll crash out here.
286
00:23:50,929 --> 00:23:52,556
You know...
287
00:23:52,597 --> 00:23:55,600
I keep replaying
something in my head.
288
00:23:56,726 --> 00:23:59,729
When you told that guy
about the drug...
289
00:24:01,857 --> 00:24:04,109
how people's eyes
glow in the dark...
290
00:24:05,193 --> 00:24:09,030
he had no idea what
you were talking about.
291
00:24:09,072 --> 00:24:10,782
What's your point?
292
00:24:10,824 --> 00:24:12,909
You made me think
that you'd for sure
293
00:24:12,951 --> 00:24:15,287
found another creature
like Eleanor.
294
00:24:15,328 --> 00:24:18,206
That a cure was just
around the corner.
295
00:24:18,248 --> 00:24:20,792
- Zeke...
- And I was wondering
296
00:24:20,834 --> 00:24:25,130
if I just threw away my life
for fucking nothing.
297
00:24:48,528 --> 00:24:52,991
If you find him, tell him
rent is four days late.
298
00:24:53,033 --> 00:24:56,661
Yes, ma'am.
We'll just be a moment.
299
00:25:14,554 --> 00:25:16,806
Oh, God.
300
00:25:16,848 --> 00:25:18,183
He hasn't been here for a while.
301
00:25:18,225 --> 00:25:19,518
He certainly didn't pack
302
00:25:19,559 --> 00:25:20,995
as if he was planning
to go somewhere.
303
00:25:21,019 --> 00:25:23,021
No...
304
00:25:44,543 --> 00:25:46,211
You know his password?
305
00:25:46,253 --> 00:25:48,838
Got to be lsaiah's birthday.
306
00:25:52,717 --> 00:25:54,594
Try yours.
307
00:26:08,692 --> 00:26:12,279
Says here
his phone went offline...
308
00:26:18,368 --> 00:26:20,036
What?
309
00:26:21,079 --> 00:26:23,123
The night he came over
for dinner.
310
00:26:24,749 --> 00:26:26,835
It's the last time I saw him.
311
00:26:26,876 --> 00:26:30,088
It say where it went offline?
312
00:26:42,601 --> 00:26:44,853
It's my favorite
room in the house.
313
00:26:46,813 --> 00:26:48,457
I know it's just
the coat of paint, but...
314
00:26:48,481 --> 00:26:50,609
it's like you're
in a different world.
315
00:26:51,901 --> 00:26:53,111
You want to talk about paint,
316
00:26:53,153 --> 00:26:55,363
or you want to talk
about your plan?
317
00:26:55,405 --> 00:26:58,617
While you were sleeping,
I ran the numbers.
318
00:27:00,118 --> 00:27:02,954
Even if we scale up operations,
there's no way
319
00:27:02,996 --> 00:27:05,915
we can make the money we need
selling your dad's painkiller.
320
00:27:07,083 --> 00:27:09,544
It only fetches a buck an mg.
321
00:27:09,586 --> 00:27:12,464
At the end of the day,
it's just a common street drug.
322
00:27:14,841 --> 00:27:16,301
Jesus Christ.
323
00:27:17,302 --> 00:27:19,012
- Now hear me out.
- No. No, no.
324
00:27:19,054 --> 00:27:20,722
I don't think I will, because...
325
00:27:20,764 --> 00:27:22,617
I-I think it's obvious
you're about to suggest
326
00:27:22,641 --> 00:27:24,643
we sell my painkiller instead.
327
00:27:24,684 --> 00:27:26,811
Give me 30 seconds
to make my case.
328
00:27:26,853 --> 00:27:28,438
I'll give you ten.
329
00:27:28,480 --> 00:27:30,649
We can save the house.
330
00:27:30,690 --> 00:27:33,234
And you can keep working
so you can save Peter.
331
00:27:33,276 --> 00:27:35,487
How do you...
332
00:27:35,528 --> 00:27:36,988
Why do you think
333
00:27:37,030 --> 00:27:39,658
my drug's gonna bring in
so much more money?
334
00:27:39,699 --> 00:27:41,368
Because I took it.
335
00:27:44,037 --> 00:27:46,122
All I'm saying is, we try.
336
00:27:46,164 --> 00:27:47,499
Just roll it out, you know?
337
00:27:47,540 --> 00:27:48,976
You don't even have
to be involved.
338
00:27:49,000 --> 00:27:50,210
I don't have to...?
339
00:27:51,795 --> 00:27:53,922
I'd be making it.
340
00:27:53,963 --> 00:27:55,608
And me and my crew
would take it from there.
341
00:27:55,632 --> 00:27:57,592
That's how it worked
with your dad.
342
00:27:57,634 --> 00:27:59,469
That's the fucking point.
343
00:28:00,845 --> 00:28:03,932
I do this, and I'm
no better than him.
344
00:28:10,939 --> 00:28:12,732
I'd be no better than him.
345
00:28:38,883 --> 00:28:40,319
Yo, this is Frank.
346
00:28:40,343 --> 00:28:42,154
You know what to do.
347
00:28:42,178 --> 00:28:44,347
Why can't you pick up
your phone?
348
00:28:44,389 --> 00:28:46,224
Call me back, Dad.
349
00:28:46,266 --> 00:28:47,726
Please?
350
00:28:47,767 --> 00:28:50,061
Yeah, Dad. Call me back.
351
00:28:50,103 --> 00:28:53,481
Did Daddy run off on you again?
352
00:28:56,067 --> 00:28:57,861
What did you say?
353
00:28:57,902 --> 00:28:59,696
You heard me, bitch.
354
00:28:59,738 --> 00:29:01,173
- Say it again.
- Step back, little man.
355
00:29:01,197 --> 00:29:02,550
- Say it!
- Last warning.
356
00:29:02,574 --> 00:29:04,242
Hey, leave his bitch ass alone.
357
00:29:04,284 --> 00:29:05,869
He's not even worth it.
358
00:29:05,910 --> 00:29:08,913
Yo. Why you giving him a pass?
359
00:29:08,955 --> 00:29:11,666
I'm not...
I-I'm just hungry.
360
00:29:11,708 --> 00:29:14,002
Come on, let's get
a snack or something.
361
00:29:14,043 --> 00:29:15,295
You lucky, little man.
362
00:29:15,336 --> 00:29:17,464
What happened to your hand?
363
00:29:17,505 --> 00:29:19,215
Your dumb ass just noticed?
364
00:29:19,257 --> 00:29:21,257
He's been wearing a cast
like two weeks.
365
00:29:26,973 --> 00:29:28,391
Come on.
366
00:29:28,433 --> 00:29:30,268
Let's go.
367
00:30:03,843 --> 00:30:05,720
Dad?
368
00:30:05,762 --> 00:30:06,762
Sorry.
369
00:30:10,350 --> 00:30:12,143
I thought you were sleeping.
370
00:30:12,185 --> 00:30:14,813
I didn't know you still prayed.
371
00:30:16,481 --> 00:30:18,817
Once we stopped going
to church, I figured...
372
00:30:18,858 --> 00:30:20,151
Did you need something?
373
00:30:25,698 --> 00:30:28,117
Were you praying
Uncle Zeke was wrong?
374
00:30:28,159 --> 00:30:30,203
What?
375
00:30:30,245 --> 00:30:32,247
I heard what he said
about the drug.
376
00:30:33,540 --> 00:30:36,835
That he might have thrown
his life away for nothing.
377
00:30:36,876 --> 00:30:38,962
Is he right?
378
00:30:39,003 --> 00:30:42,131
Is there really nothing here?
379
00:30:42,173 --> 00:30:44,634
I don't know.
380
00:30:44,676 --> 00:30:46,344
Well, could we find out?
381
00:30:46,928 --> 00:30:50,348
Dad, I don't want to be
a monster anymore.
382
00:30:50,390 --> 00:30:51,683
That is not what you are.
383
00:30:51,724 --> 00:30:52,892
Then there has to be some way
384
00:30:52,934 --> 00:30:54,853
we can figure out
if this is real.
385
00:30:59,732 --> 00:31:01,192
What?
386
00:31:03,069 --> 00:31:04,821
- What?
- Nothing.
387
00:31:04,863 --> 00:31:06,531
Dad.
388
00:31:09,242 --> 00:31:11,369
There is...
389
00:31:11,411 --> 00:31:14,372
maybe a place I could go, but...
390
00:31:14,414 --> 00:31:16,541
- it's too dangerous.
- Why?
391
00:31:16,583 --> 00:31:18,543
It's guarded.
392
00:31:18,585 --> 00:31:21,880
Last time I went,
they-they saw me right away.
393
00:31:21,921 --> 00:31:25,091
If me or Zeke get within a block
394
00:31:25,133 --> 00:31:27,635
of this place, we'd get caught.
395
00:31:29,262 --> 00:31:30,847
I wouldn't.
396
00:31:32,432 --> 00:31:33,391
No...
397
00:31:33,433 --> 00:31:35,226
- Dad?
- No.
398
00:31:35,268 --> 00:31:37,413
I'm twice as strong and sneaky
as the two of you combined.
399
00:31:37,437 --> 00:31:40,398
- No. I'm not risking your life.
- Uncle Zeke risked his.
400
00:31:40,440 --> 00:31:43,026
And you risk yours every day
trying to save mine.
401
00:31:43,067 --> 00:31:46,029
I'm tired of
everyone else I love
402
00:31:46,070 --> 00:31:48,781
sacrificing themselves
while I do nothing!
403
00:31:51,784 --> 00:31:53,995
Honey.
404
00:31:59,208 --> 00:32:00,668
Okay.
405
00:32:01,878 --> 00:32:03,338
Okay.
406
00:32:11,721 --> 00:32:13,264
Hey.
407
00:32:13,306 --> 00:32:14,933
Peter asked to see you.
408
00:32:14,974 --> 00:32:16,559
- Is he okay?
- Yeah.
409
00:32:16,601 --> 00:32:18,853
Uh, he's pretty sure
a fresh piece of skin
410
00:32:18,895 --> 00:32:20,229
just grew back on his arm.
411
00:32:20,271 --> 00:32:21,606
It wouldn't happen that fast.
412
00:32:21,648 --> 00:32:23,274
Well,
you better not tell him that.
413
00:32:23,316 --> 00:32:25,777
He's convinced now it'll all
grow back in like a week.
414
00:32:25,818 --> 00:32:28,378
No, it'll take at least a couple
months for it to be healed.
415
00:32:31,532 --> 00:32:34,452
Claire, I know
it's not my place, but,
416
00:32:34,494 --> 00:32:36,955
I don't know,
maybe let him have this.
417
00:32:44,045 --> 00:32:45,922
I'm sorry I upset you earlier.
418
00:32:45,964 --> 00:32:48,841
That wasn't my intention.
419
00:32:48,883 --> 00:32:50,593
I know it wasn't.
420
00:32:50,635 --> 00:32:52,279
If we lose the house,
we lose the house.
421
00:32:52,303 --> 00:32:53,846
You know?
422
00:32:53,888 --> 00:32:55,598
We'll figure it out.
423
00:33:01,646 --> 00:33:03,439
What was it like?
424
00:33:05,191 --> 00:33:06,985
When you took my drug...
425
00:33:08,486 --> 00:33:10,238
what did it feel like?
426
00:33:10,279 --> 00:33:12,991
I... I don't know,
427
00:33:13,032 --> 00:33:15,910
words aren't really my, uh...
428
00:33:24,877 --> 00:33:27,338
I had this CO once.
429
00:33:27,380 --> 00:33:29,257
He used to say,
430
00:33:29,298 --> 00:33:32,260
"There are two things that'll
make a man confess his sins..."
431
00:33:32,301 --> 00:33:35,096
God and pain.
432
00:33:35,138 --> 00:33:37,140
And not everyone
believes in God,
433
00:33:37,181 --> 00:33:38,850
"but everyone believes in pain."
434
00:33:41,602 --> 00:33:44,105
When I took your drug...
435
00:33:45,440 --> 00:33:49,318
it was like I knew
436
00:33:49,360 --> 00:33:54,157
that nothing or no one
could ever hurt me.
437
00:33:54,198 --> 00:33:56,075
Slow,
438
00:34:13,051 --> 00:34:15,470
I can't become my father.
439
00:34:18,389 --> 00:34:19,932
I can't.
440
00:34:21,184 --> 00:34:22,477
I understand.
441
00:34:26,522 --> 00:34:28,232
So if we do this...
442
00:34:29,358 --> 00:34:31,235
I won't sit idly by.
443
00:34:33,571 --> 00:34:35,406
Show me how it works.
444
00:34:38,785 --> 00:34:40,912
No active cameras
in the building.
445
00:34:40,953 --> 00:34:42,181
There's a couple
on the street outside,
446
00:34:42,205 --> 00:34:43,790
but check this out.
447
00:34:43,831 --> 00:34:46,084
Both were flipped to face
the wall a few weeks back.
448
00:34:47,293 --> 00:34:49,962
- At the same time?
- Kind of like what happens...
449
00:34:50,004 --> 00:34:51,089
When drugs are being dealt.
450
00:34:51,130 --> 00:34:52,757
And no one wants to get caught.
451
00:34:52,799 --> 00:34:55,927
Okay, so...
452
00:34:57,512 --> 00:35:00,765
Let's assume it's this
new drug we're chasing.
453
00:35:00,807 --> 00:35:03,059
Whether Frank was
dealing or using,
454
00:35:03,101 --> 00:35:05,770
hard to say, but...
455
00:35:05,812 --> 00:35:09,273
something went south
and he got brought back here.
456
00:35:09,315 --> 00:35:11,400
We know he was here.
457
00:35:11,442 --> 00:35:13,444
We don't know
he was brought here.
458
00:35:13,486 --> 00:35:16,572
Well... his phone
went abruptly offline,
459
00:35:16,614 --> 00:35:19,450
and no one chooses to end up
in a place like this.
460
00:35:24,330 --> 00:35:26,791
- Ben?
- Yeah?
461
00:35:29,335 --> 00:35:31,629
This is a sad place to die.
462
00:35:32,755 --> 00:35:35,299
Just... before you...
463
00:35:35,341 --> 00:35:38,302
Let's get a team in,
confirm he really was here,
464
00:35:38,344 --> 00:35:40,221
- and if so...
- Yeah, you can try.
465
00:35:40,263 --> 00:35:41,573
If someone else was here with...
466
00:35:41,597 --> 00:35:43,307
But the Realtor who let us in
467
00:35:43,349 --> 00:35:45,768
said she's been showing
this place for weeks.
468
00:35:45,810 --> 00:35:48,646
The odds of finding
useful DNA...
469
00:35:53,734 --> 00:35:55,444
What is it?
470
00:36:21,137 --> 00:36:23,014
This is it?
471
00:36:23,055 --> 00:36:24,682
Looks abandoned, right?
472
00:36:24,724 --> 00:36:26,976
We take security very seriously.
473
00:36:50,249 --> 00:36:52,293
The men who work for you,
474
00:36:52,335 --> 00:36:54,629
they're soldiers from your unit?
475
00:36:54,670 --> 00:36:56,881
They're good men, Claire.
476
00:37:07,183 --> 00:37:10,436
- They know about Peter?
- Absolutely not.
477
00:37:10,478 --> 00:37:12,605
That's a secret
I'll take to my grave.
478
00:37:12,647 --> 00:37:15,191
Well, now they'll know about me.
479
00:37:15,233 --> 00:37:17,211
Hey, any one of those guys
would take a bullet
480
00:37:17,235 --> 00:37:18,611
before they betrayed you.
481
00:37:18,653 --> 00:37:20,279
Why?
482
00:37:20,321 --> 00:37:22,740
'Cause they're my brothers.
That's what family is.
483
00:37:24,158 --> 00:37:25,910
At least what it should be.
484
00:37:27,995 --> 00:37:29,956
Slow,
485
00:37:59,193 --> 00:38:00,633
Is Uncle Zeke...?
486
00:38:01,237 --> 00:38:02,905
Getting dressed.
487
00:38:02,947 --> 00:38:04,740
He'll be ready soon.
488
00:38:04,782 --> 00:38:06,784
He knows he doesn't
have to come, right?
489
00:38:06,826 --> 00:38:10,288
I believe his exact words were,
490
00:38:10,329 --> 00:38:12,415
"There's no goddamn way
491
00:38:12,456 --> 00:38:16,294
I'm staying home while Eleanor
is risking her life."
492
00:38:17,920 --> 00:38:20,089
Unless, of course,
493
00:38:20,131 --> 00:38:21,799
you change your mind.
494
00:38:24,010 --> 00:38:26,178
It's not too late.
495
00:38:37,189 --> 00:38:40,318
I don't go to church anymore...
496
00:38:40,359 --> 00:38:43,362
because it reminds me
too much of Mom.
497
00:38:45,448 --> 00:38:48,242
But I still pray every day.
498
00:38:51,162 --> 00:38:55,583
I'm not sure
He always listens, but...
499
00:38:59,211 --> 00:39:00,504
tonight...
500
00:39:02,465 --> 00:39:05,176
I'll take all the protection
we can get.
501
00:39:05,217 --> 00:39:07,303
Will you pray with me?
502
00:39:10,556 --> 00:39:12,558
Slow,
503
00:39:16,437 --> 00:39:18,647
I thought this one
seems appropriate.
504
00:39:18,689 --> 00:39:20,232
It's from Jeremiah.
505
00:39:20,274 --> 00:39:23,152
"For I know the plans..."
506
00:39:27,114 --> 00:39:32,078
"For I know the plans I have
for you, declares the Lord.
507
00:39:32,119 --> 00:39:37,041
Plans to prosper you
and not to harm you."
508
00:39:39,919 --> 00:39:42,713
"Plans to give you hope
and a future."
509
00:39:44,757 --> 00:39:46,550
- Amen.
- Amen.
510
00:39:56,685 --> 00:39:57,895
You're not eating.
511
00:40:00,272 --> 00:40:02,316
You want to talk about Eleanor?
512
00:40:04,068 --> 00:40:05,921
This morning you said
she told you something
513
00:40:05,945 --> 00:40:07,655
and you don't know what to do.
514
00:40:07,696 --> 00:40:10,241
Did she tell you she likes you?
515
00:40:12,618 --> 00:40:15,746
She said she hopes I know
how much she likes me.
516
00:40:19,125 --> 00:40:21,794
- Mom?
- Mm-hmm?
517
00:40:21,836 --> 00:40:26,340
Is it okay to like someone back
even if they lied to you?
518
00:40:27,425 --> 00:40:29,260
Well, I, um...
519
00:40:29,301 --> 00:40:31,345
I guess it depends on the lie.
520
00:40:34,181 --> 00:40:36,475
Like... with Dad.
521
00:40:36,517 --> 00:40:38,978
What?
522
00:40:39,019 --> 00:40:41,248
He lied to you when he said
that he wasn't drinking,
523
00:40:41,272 --> 00:40:42,982
so you threw him out the house.
524
00:40:43,023 --> 00:40:45,109
Baby...
525
00:40:45,151 --> 00:40:47,945
And he lied when he said
that he loves me.
526
00:40:49,655 --> 00:40:52,324
- That was not a lie.
- I've texted him
527
00:40:52,366 --> 00:40:54,785
like ten times
and he hasn't wrote me back.
528
00:40:54,827 --> 00:40:57,371
And he didn't even come
to my talent show
529
00:40:57,413 --> 00:40:59,623
when he promised that he would.
530
00:40:59,665 --> 00:41:02,126
Sweetheart, I...
531
00:41:02,168 --> 00:41:04,795
Gentle, tranquil music
532
00:41:09,675 --> 00:41:13,471
The reason Dad hasn't
texted you back...
533
00:41:13,512 --> 00:41:16,056
it's not because
he doesn't love you.
534
00:41:16,098 --> 00:41:17,349
Then, why?
535
00:41:23,355 --> 00:41:25,983
The night Dad came to dinner?
536
00:41:27,151 --> 00:41:29,987
I think something
may have happened to him
537
00:41:30,029 --> 00:41:31,489
later that night.
538
00:41:32,740 --> 00:41:35,034
Something bad?
539
00:41:36,202 --> 00:41:37,995
I think so.
540
00:41:41,749 --> 00:41:43,042
Is he...
541
00:41:44,376 --> 00:41:45,628
dead?
542
00:41:48,422 --> 00:41:49,882
I don't know.
543
00:41:51,050 --> 00:41:52,843
But what I do know
544
00:41:54,220 --> 00:41:59,016
is that your dad loved you
with every molecule in his body.
545
00:42:08,859 --> 00:42:12,071
This is as close
as we should go.
546
00:42:18,035 --> 00:42:19,870
You sure you know where to go?
547
00:42:19,912 --> 00:42:21,622
It's behind this building.
548
00:42:21,664 --> 00:42:22,957
Okay.
549
00:42:22,998 --> 00:42:26,377
So, listen,
if anything feels off,
550
00:42:26,418 --> 00:42:28,045
just come right back, okay?
551
00:42:28,087 --> 00:42:29,213
Okay.
552
00:42:29,255 --> 00:42:31,715
- Be careful, please.
- I will.
553
00:42:31,757 --> 00:42:33,801
Dad, it's gonna be okay.
554
00:42:35,052 --> 00:42:37,513
Hope and a future, right?
555
00:42:51,151 --> 00:42:52,820
Holy...
556
00:42:58,701 --> 00:43:00,286
Listen,
557
00:43:00,327 --> 00:43:03,789
I really believe
you're gonna be okay.
558
00:43:03,831 --> 00:43:05,416
But just to be safe,
559
00:43:05,457 --> 00:43:09,336
you may want to lay low
for a couple of weeks.
560
00:43:09,378 --> 00:43:11,171
Maybe get out of town?
561
00:43:11,797 --> 00:43:14,592
I was thinking the same thing.
562
00:43:15,593 --> 00:43:18,262
- I'm sorry.
- For?
563
00:43:18,304 --> 00:43:21,140
For dragging you back
into our mess.
564
00:43:22,141 --> 00:43:23,851
Mm.
565
00:43:23,892 --> 00:43:27,438
Yeah, I'm sorry, too.
566
00:43:29,231 --> 00:43:31,358
In the past 24 hours,
I've gotten a real sense
567
00:43:31,400 --> 00:43:34,028
of what the last ten years
must have been for you.
568
00:43:34,987 --> 00:43:37,281
That's a heavy weight
to carry alone.
569
00:43:42,536 --> 00:43:44,456
- Dad.
- Yes, Ellie. Are you okay?
570
00:43:44,496 --> 00:43:45,849
I don't think
I'm at the right place.
571
00:43:45,873 --> 00:43:47,475
I'm at the gate,
but I don't see...
572
00:43:47,499 --> 00:43:48,977
No. No, no, no.
Not at the gate.
573
00:43:49,001 --> 00:43:50,794
No. Get away from there.
574
00:43:50,836 --> 00:43:53,505
Hang on.
Stay here, please.
575
00:43:53,547 --> 00:43:55,966
Have the car ready!
576
00:43:57,009 --> 00:43:58,510
Ellie?
577
00:43:58,552 --> 00:44:00,346
Oh, my God.
578
00:44:00,387 --> 00:44:03,557
Ellie? Oh, God.
Are you okay?
579
00:44:03,599 --> 00:44:06,018
Yeah, but, Dad,
there's nothing here.
580
00:44:06,060 --> 00:44:09,396
What? No, but...
581
00:44:11,482 --> 00:44:13,317
Where...?
There were...
582
00:44:13,359 --> 00:44:15,611
- There were cameras.
- What?
583
00:44:15,653 --> 00:44:16,820
There were cameras.
584
00:44:16,862 --> 00:44:19,990
And guys with guns.
585
00:44:20,032 --> 00:44:22,660
With assault rifles.
586
00:44:22,701 --> 00:44:24,328
They were guarding the place.
587
00:44:24,370 --> 00:44:25,621
Guarding what?
588
00:44:30,042 --> 00:44:31,251
No.
589
00:44:31,293 --> 00:44:33,337
No, no, no, no.
What...?
590
00:44:33,379 --> 00:44:36,674
It doesn't make any sense.
591
00:44:36,715 --> 00:44:39,426
I... lt was,
592
00:44:39,468 --> 00:44:41,428
it was like a fortress in here!
593
00:44:41,470 --> 00:44:43,722
There's got to be something.
594
00:44:51,438 --> 00:44:53,107
Impossible.
595
00:44:54,358 --> 00:44:56,735
Dad, it doesn't look like
anyone's been here for...
596
00:44:56,777 --> 00:44:58,737
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
597
00:44:58,779 --> 00:45:01,740
There were people here,
598
00:45:01,782 --> 00:45:04,368
Ellie.
599
00:45:04,410 --> 00:45:09,498
They were... protecting
something or someone.
600
00:45:11,625 --> 00:45:15,379
There was something here.
601
00:45:18,716 --> 00:45:20,759
There was something here.
602
00:45:47,077 --> 00:45:49,246
Oh, my God.
603
00:45:53,917 --> 00:45:57,087
This is like a legitimate
fucking laboratory.
604
00:45:57,129 --> 00:45:58,964
What did you expect?
605
00:45:59,006 --> 00:46:00,632
Afternoon, sir.
606
00:46:00,674 --> 00:46:03,051
Claire, this is Roland.
He's my second in command.
607
00:46:03,093 --> 00:46:04,386
Nice to meet you, ma'am.
608
00:46:06,597 --> 00:46:08,074
Roland's in charge
of recruitment.
609
00:46:08,098 --> 00:46:09,284
Recruitment?
610
00:46:09,308 --> 00:46:11,268
I manage the low-level dealers.
611
00:46:11,310 --> 00:46:13,204
They'd be selling
your product on the street,
612
00:46:13,228 --> 00:46:14,605
but they'd never know you exist.
613
00:46:14,646 --> 00:46:17,107
They report directly to me
and my men.
614
00:46:17,149 --> 00:46:19,777
Yeah. That is...
615
00:46:19,818 --> 00:46:22,654
assuming you really
want to do this.
616
00:46:35,667 --> 00:46:36,960
Let's get started.
617
00:46:42,633 --> 00:46:44,152
Thanks again for this.
618
00:46:44,176 --> 00:46:45,761
Well, you earned it, brother.
619
00:46:45,803 --> 00:46:47,155
But don't forget how
you earned it.
620
00:46:47,179 --> 00:46:49,097
One day at a time.
621
00:46:50,808 --> 00:46:52,827
- You corny as fuck, brother.
- Home safe, all right?
622
00:46:52,851 --> 00:46:54,353
Yes, sir.
623
00:46:59,691 --> 00:47:01,693
Hey, man, you got a second?
624
00:47:01,735 --> 00:47:03,654
Sorry, I didn't mean
to startle you.
625
00:47:03,695 --> 00:47:05,089
I just wondered
if we could talk.
626
00:47:05,113 --> 00:47:07,032
Nah, sorry. I'm in a rush.
627
00:47:07,074 --> 00:47:08,826
Cool, I'll walk with you.
628
00:47:08,867 --> 00:47:11,137
I just wanted to talk to you
about this new product I'm...
629
00:47:11,161 --> 00:47:12,955
No, I know what
the fuck you're doing.
630
00:47:12,996 --> 00:47:15,624
Whatever it is you're selling,
the answer's no, all right?
631
00:47:15,666 --> 00:47:17,376
- I'm clean.
- Cool, man.
632
00:47:17,417 --> 00:47:20,963
But I ain't selling,
I'm offering you a job.
633
00:47:21,004 --> 00:47:23,966
I mean, unless you don't
need the money.
634
00:47:37,396 --> 00:47:39,648
Excuse me?
635
00:47:39,690 --> 00:47:41,984
- Hi.
- Can I help you?
636
00:47:42,025 --> 00:47:43,527
Uh, yeah. Um...
637
00:47:43,569 --> 00:47:47,197
I'm interested in what...
what you're selling.
638
00:47:47,239 --> 00:47:49,157
What would that be?
639
00:47:49,199 --> 00:47:52,870
I heard there's
something new out there?
640
00:47:52,911 --> 00:47:55,414
Something strong?
641
00:48:37,789 --> 00:48:40,109
Checking yourself out
in the mirror again?
642
00:48:42,628 --> 00:48:44,606
You know, if I had known
how vain you'd become,
643
00:48:44,630 --> 00:48:46,590
I might not have healed you.
644
00:48:49,885 --> 00:48:51,637
What?
645
00:49:05,525 --> 00:49:06,944
Claire?
646
00:49:06,985 --> 00:49:08,528
Jesus Christ.
647
00:49:08,570 --> 00:49:10,781
Seriously, with
the sneaking up on people?
648
00:49:10,822 --> 00:49:12,616
Could you give us
a second, Pete?
649
00:49:15,077 --> 00:49:16,620
What is it?
650
00:49:20,624 --> 00:49:23,085
What?
651
00:49:23,126 --> 00:49:25,253
Roland's body was found today.
652
00:49:25,295 --> 00:49:26,421
In a sewer.
653
00:49:26,463 --> 00:49:28,006
What?
654
00:49:28,048 --> 00:49:30,208
We think he might have been
attacked by users.
655
00:49:33,512 --> 00:49:35,347
You're sure?
656
00:49:35,389 --> 00:49:36,974
As sure as we can be.
657
00:49:37,015 --> 00:49:39,101
There wasn't much of him left.
658
00:49:43,563 --> 00:49:45,190
I'm so sorry.
659
00:49:46,692 --> 00:49:48,235
And listen, apparently,
660
00:49:48,276 --> 00:49:50,988
he had some product on him
when he was found.
661
00:49:51,029 --> 00:49:53,490
Is that gonna be a problem?
662
00:49:53,532 --> 00:49:57,077
I don't think so, but we ghosted
the warehouse just to be safe.
663
00:50:04,001 --> 00:50:06,336
Dad, it doesn't look like
anyone's been here for...
664
00:50:06,378 --> 00:50:08,189
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
665
00:50:08,213 --> 00:50:11,174
There were people here,
666
00:50:11,216 --> 00:50:13,844
Ellie.
667
00:50:13,885 --> 00:50:17,597
They were protecting something.
668
00:50:17,639 --> 00:50:18,932
Or someone.
669
00:50:21,101 --> 00:50:24,771
There was... something here.
670
00:50:28,275 --> 00:50:30,360
There was something here.
671
00:50:38,577 --> 00:50:39,745
Okay.
672
00:50:39,786 --> 00:50:42,247
I didn't imagine it.
673
00:50:42,289 --> 00:50:44,458
I'm saying, "Okay."
674
00:50:46,126 --> 00:50:47,753
The drug is real.
675
00:50:48,712 --> 00:50:51,214
I believe that.
676
00:50:55,427 --> 00:50:57,345
And now...
677
00:50:57,387 --> 00:50:59,347
we're in this together.
678
00:51:19,785 --> 00:51:21,411
Hey, Ben. What's up?
679
00:51:21,453 --> 00:51:23,038
I'm sorry to call so late.
680
00:51:23,080 --> 00:51:26,875
And, um, I'm sorry
to deliver bad news.
681
00:51:26,917 --> 00:51:30,587
The prints on the coin
matched Frank's.
682
00:51:30,629 --> 00:51:32,422
I'm sorry, Naomi.
683
00:51:34,841 --> 00:51:37,594
Look, stop saying "I'm sorry."
I knew they would.
684
00:51:37,636 --> 00:51:40,430
Listen, there was
a second set of prints.
685
00:51:42,641 --> 00:51:45,477
- What?
- On the coin.
686
00:51:45,519 --> 00:51:48,480
It'll take a while to run it
against the database,
687
00:51:48,522 --> 00:51:50,500
but maybe we can find out
who was with Frank
688
00:51:50,524 --> 00:51:52,400
when he disappeared.
689
00:51:52,442 --> 00:51:53,693
Okay.
690
00:51:54,986 --> 00:51:56,488
Good.
691
00:53:02,429 --> 00:53:04,389
Slow,
692
00:53:41,134 --> 00:53:42,928
It's okay.
47749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.