Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,282 --> 00:00:07,322
FASHION HEALTH PARLOURS
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:03:48,742 --> 00:03:50,983
Today is a special day.
4
00:04:12,299 --> 00:04:13,869
That tickles!
5
00:04:16,436 --> 00:04:18,176
Oh, that tickles.
6
00:04:24,044 --> 00:04:26,490
It's a 'Lucky direction roll'.
7
00:04:27,180 --> 00:04:29,171
This is a 'Lucky direction roll'.
8
00:04:29,282 --> 00:04:30,101
That's right.
9
00:04:30,483 --> 00:04:34,522
Eat while facing this year's
auspicious direction and make a wish.
10
00:04:34,955 --> 00:04:37,492
This year's fortuitous direction
is west-southwest.
11
00:04:38,391 --> 00:04:40,586
Like this?
12
00:04:41,461 --> 00:04:42,871
No, this way.
13
00:04:42,963 --> 00:04:44,407
Stay still.
14
00:04:45,532 --> 00:04:46,976
Sure.
15
00:05:10,256 --> 00:05:12,167
What are you wishing for?
16
00:05:15,929 --> 00:05:19,046
Right. You can't speak while
you're eating.
17
00:05:20,900 --> 00:05:24,142
Come on, suck it
as hard as you want.
18
00:05:31,578 --> 00:05:33,819
You're hurting me!
19
00:05:36,249 --> 00:05:37,785
That hurts!
20
00:07:49,182 --> 00:07:50,297
Hey, wait!
21
00:07:57,023 --> 00:07:59,765
I'll never let you go.
22
00:08:00,393 --> 00:08:04,466
Our team won't last
if you drop out.
23
00:08:05,231 --> 00:08:06,596
Don't say that.
24
00:08:06,733 --> 00:08:10,703
You celebrated our marriage,
didn't you?
25
00:08:10,804 --> 00:08:13,420
I just held it back
in front of everyone.
26
00:08:13,573 --> 00:08:16,861
Listen, annul your marriage
right now.
27
00:08:18,278 --> 00:08:23,147
What's the point of marrying
if you can't play baseball?
28
00:08:23,783 --> 00:08:24,943
I'm leaving now.
29
00:08:26,986 --> 00:08:28,931
Are you listening to me?
30
00:08:29,622 --> 00:08:32,819
I promised my fianc�e we'd discuss
the venue.
31
00:08:32,992 --> 00:08:34,607
What a shame.
32
00:08:34,727 --> 00:08:39,141
That's why we lost our retirement game.
33
00:08:39,299 --> 00:08:42,541
What the hell!
You blame me for that?
34
00:08:42,635 --> 00:08:44,830
Yes, you botched it.
35
00:08:44,938 --> 00:08:48,055
No, I didn't.
That wasn't an error.
36
00:08:48,141 --> 00:08:51,008
I couldn�t help it, okay.
37
00:08:51,411 --> 00:08:53,652
Your life is one big error.
38
00:08:53,780 --> 00:08:55,190
Asshole!
39
00:08:55,315 --> 00:08:57,101
Look!
- What?
40
00:08:57,517 --> 00:08:59,712
That's a new parlor.
41
00:09:01,855 --> 00:09:05,143
MASSAGE PARLOUR
SHOGUN
42
00:09:06,492 --> 00:09:09,438
No way.
- Come on.
43
00:09:11,364 --> 00:09:12,808
It's really cheap.
44
00:09:13,833 --> 00:09:17,530
You can get Laid
for that little?
45
00:09:17,670 --> 00:09:19,865
It's deflation, prices are failing.
46
00:09:20,673 --> 00:09:21,992
Oh my!
47
00:09:22,108 --> 00:09:23,803
I bet you're a regular.
48
00:09:23,877 --> 00:09:25,287
No way!
49
00:09:25,378 --> 00:09:27,699
I've never once bought sex.
50
00:09:27,847 --> 00:09:28,836
What?
51
00:09:30,850 --> 00:09:31,965
Bye.
52
00:09:34,487 --> 00:09:35,602
Hey, wait!
53
00:09:39,459 --> 00:09:42,030
You've never paid to get Laid?
54
00:09:42,128 --> 00:09:44,449
Never.
It makes me sick.
55
00:09:44,530 --> 00:09:48,523
Any normal 40 year old guy
would have by now.
56
00:09:48,668 --> 00:09:50,238
I'm not like you guys.
57
00:09:50,803 --> 00:09:52,498
Okay, I'll treat you.
58
00:09:52,572 --> 00:09:55,518
My treat,
Let�s all go get laid.
59
00:09:55,675 --> 00:09:58,291
Let's make it our team's
last innings.
60
00:09:58,378 --> 00:10:00,664
Sounds good.
- No way.
61
00:10:01,080 --> 00:10:04,823
You can either quit the team,
or choose not to join us.
62
00:10:04,918 --> 00:10:06,909
But you have to choose one.
63
00:10:07,020 --> 00:10:10,012
I�ll quit the team,
I'm not going.
64
00:10:10,089 --> 00:10:11,124
I'll head home.
65
00:10:11,224 --> 00:10:12,464
What do we do?
66
00:10:12,558 --> 00:10:14,253
We force him to go.
67
00:10:16,229 --> 00:10:17,218
Here we go!
68
00:10:17,363 --> 00:10:18,398
Don't.
69
00:10:19,399 --> 00:10:20,559
Stop it.
70
00:10:22,035 --> 00:10:23,445
In you go.
71
00:10:23,903 --> 00:10:25,973
Stop it.
- Come on.
72
00:10:47,727 --> 00:10:50,264
It stinks!
What's that smell?
73
00:10:50,363 --> 00:10:54,777
It's natural.
It's generations of sperm.
74
00:10:54,901 --> 00:10:59,929
No, not that.
It smells like dead meat.
75
00:11:00,039 --> 00:11:01,279
Are you scared?
76
00:11:01,541 --> 00:11:02,985
No, I'm not.
77
00:11:04,110 --> 00:11:08,979
I just hate the thought
of paying women for sex.
78
00:11:09,115 --> 00:11:10,980
You sound like a virgin.
79
00:11:11,384 --> 00:11:12,499
Shut up.
80
00:11:13,219 --> 00:11:16,882
I always wondered why you're
such a pussy.
81
00:11:16,956 --> 00:11:19,777
Because you're a virgin?
82
00:11:20,393 --> 00:11:22,805
Yeah, you never talk about sex.
83
00:11:22,895 --> 00:11:26,592
He keeps changing his story
about his first time.
84
00:11:26,666 --> 00:11:27,781
Right, he does.
85
00:11:27,934 --> 00:11:29,504
Get real.
86
00:11:29,635 --> 00:11:31,626
Okay, so how did you lose your cherry?
87
00:11:32,271 --> 00:11:33,886
We want graphic details.
88
00:11:34,941 --> 00:11:35,976
I'm leaving.
89
00:11:36,309 --> 00:11:38,550
C'mon, don't go.
90
00:11:38,911 --> 00:11:41,357
We're just having fun.
- Get lost.
91
00:11:43,316 --> 00:11:44,886
May I help you?
92
00:11:49,989 --> 00:11:51,024
Three of you????
93
00:11:51,157 --> 00:11:52,727
Not me.
- Yes, three.
94
00:11:52,825 --> 00:11:54,486
All three of us.
95
00:11:56,329 --> 00:11:58,695
Three clients, ladies.
96
00:12:05,805 --> 00:12:09,502
Is that price you have outside
for real??
97
00:12:09,709 --> 00:12:11,654
Yes, it's only 3,000 yen.
98
00:12:12,111 --> 00:12:15,148
I bet there are extras
once we get inside.
99
00:12:15,214 --> 00:12:16,533
That can't be!
100
00:12:18,051 --> 00:12:21,088
I bet the girls are all old hags, right?
101
00:12:22,188 --> 00:12:26,727
If you don't believe me,
you're welcome to inspect the girls.
102
00:12:28,227 --> 00:12:29,717
Get ready.
103
00:12:33,633 --> 00:12:34,873
What's that?
104
00:12:39,038 --> 00:12:43,737
You can finger their butts before
you make your choice.
105
00:12:43,876 --> 00:12:45,446
No mistake, eh?
106
00:12:45,545 --> 00:12:47,115
You mean it?
107
00:12:52,018 --> 00:12:54,384
This is unbelievable!
108
00:12:56,522 --> 00:12:58,387
Come here!
This is great.
109
00:13:03,596 --> 00:13:07,635
Oh, they're really soft.
They feel great.
110
00:13:07,733 --> 00:13:09,928
Absolutely perfect.
111
00:13:11,771 --> 00:13:12,635
Hey.
112
00:13:13,573 --> 00:13:14,983
You can only touch them once.
113
00:13:15,741 --> 00:13:17,311
Okay, I understand.
114
00:13:37,463 --> 00:13:41,411
The last John l had
tearfully begged for his life.
115
00:13:41,567 --> 00:13:43,637
So I made him stick
a cigarette in his tool.
116
00:13:43,769 --> 00:13:45,634
Really?
What happened?
117
00:13:45,738 --> 00:13:51,153
He agreed and stuck a cigarette
right down into his urethra.
118
00:13:51,911 --> 00:13:55,153
I made him ram it in
right up to the filter.
119
00:13:55,615 --> 00:13:57,731
What's that?
120
00:13:58,151 --> 00:14:04,317
Anyway, I stubbed it out on his balls,
then I cut off his cock.
121
00:14:04,557 --> 00:14:08,971
Guys today are hardly worth teasing.
They have no pride.
122
00:14:09,095 --> 00:14:10,289
Exactly.
123
00:14:11,130 --> 00:14:12,495
What's up?
124
00:14:12,999 --> 00:14:14,159
Someone pinched me.
125
00:14:14,267 --> 00:14:16,508
Don't make a fuss over that.
126
00:14:17,236 --> 00:14:19,352
You can�t help it.
127
00:14:19,472 --> 00:14:23,420
You just started here recently.
128
00:14:23,509 --> 00:14:27,127
Stop it, Kaori.
Don't hit on her.
129
00:14:27,246 --> 00:14:29,487
Why not?
Are you jealous?
130
00:14:30,516 --> 00:14:33,883
Don't worry.
You're my only love, Nonoko.
131
00:14:38,925 --> 00:14:40,495
You can only touch them once.
132
00:14:40,626 --> 00:14:43,322
We need to compare them,
okay?
133
00:14:47,433 --> 00:14:49,503
Take that!
134
00:14:56,842 --> 00:14:58,002
I don't believe it.
135
00:14:58,110 --> 00:14:59,771
Come on, join in.
136
00:14:59,946 --> 00:15:02,141
You first.
It's a wedding present.
137
00:15:02,215 --> 00:15:03,534
No thanks.
- Go on.
138
00:15:06,485 --> 00:15:08,806
You want this girl?
139
00:15:25,871 --> 00:15:28,658
Okay, your time is up.
140
00:15:50,730 --> 00:15:54,848
Nonoko, Nagisa and Kaoru
will entertain you.
141
00:15:56,235 --> 00:15:59,682
They're getting ready now,
so please wait a while.
142
00:16:03,943 --> 00:16:08,733
I didn't think you'd choose the one
who farted in your face.
143
00:16:09,248 --> 00:16:13,070
I'll get my revenge.
One on one.
144
00:16:15,221 --> 00:16:17,132
You're lucky.
145
00:16:17,757 --> 00:16:19,622
You got the best one.
146
00:16:20,092 --> 00:16:21,912
I didn't choose her.
147
00:16:22,061 --> 00:16:24,131
You guys didn't choose her.
148
00:16:30,102 --> 00:16:31,262
Give it back.
149
00:16:31,370 --> 00:16:33,281
Get it back, if you can.
150
00:16:33,572 --> 00:16:35,358
Give it back.
151
00:16:47,553 --> 00:16:49,794
Hey, we've got customers.
152
00:16:50,623 --> 00:16:53,945
I haven't cleaned up the mess
from the last customer.
153
00:16:54,427 --> 00:16:56,338
Move, you fool!
154
00:16:56,829 --> 00:16:58,114
Okay.
155
00:17:01,300 --> 00:17:03,291
Oh, I feel sluggish.
156
00:17:06,572 --> 00:17:08,608
Nonoko,
are you ready?
157
00:17:08,808 --> 00:17:15,225
Sure, I'm the most
experienced girl in the parlor.
158
00:17:15,314 --> 00:17:16,349
Good.
159
00:17:17,183 --> 00:17:20,004
What about you, Nagisa?
160
00:17:21,020 --> 00:17:23,716
Sorry, I don't feel well.
161
00:17:24,156 --> 00:17:27,068
The roll I had earlier made me sick.
162
00:17:27,326 --> 00:17:29,317
Are you okay?
Wanna rest?
163
00:17:29,695 --> 00:17:31,265
No, I'm...
164
00:17:34,867 --> 00:17:36,152
Oh, well.
165
00:17:36,602 --> 00:17:39,514
She's still quite naive.
166
00:17:39,605 --> 00:17:41,641
Don't be too harsh on her.
167
00:17:41,707 --> 00:17:43,322
Okay.
168
00:17:50,483 --> 00:17:52,474
Nonoko is ready now.
169
00:17:54,019 --> 00:17:57,011
I�ll kill you,
if you try to run away.
170
00:17:57,156 --> 00:17:58,771
I want my cell phone back.
171
00:18:04,530 --> 00:18:06,100
Draw lots.
172
00:18:06,499 --> 00:18:08,660
We have a special on now.
173
00:18:08,734 --> 00:18:11,771
If you win, you�ll be offered
a special experience.
174
00:18:12,371 --> 00:18:13,815
Go ahead.
175
00:18:13,906 --> 00:18:15,476
Special experience?
176
00:18:16,675 --> 00:18:17,664
Did I win?
177
00:18:20,312 --> 00:18:21,427
No.
178
00:18:22,915 --> 00:18:24,325
Here's a consolation prize.
179
00:18:24,583 --> 00:18:27,199
I don't want it.
Where's my girl?
180
00:18:27,353 --> 00:18:28,297
She's coming.
181
00:18:28,387 --> 00:18:29,957
Dos and don'ts.
182
00:18:31,323 --> 00:18:33,735
You can't do anything
the girl rejects.
183
00:18:35,161 --> 00:18:36,947
And you can't have real sex.
184
00:18:38,931 --> 00:18:42,879
Okay.
Enjoy yourselves.
185
00:18:55,848 --> 00:18:57,964
Good evening.
I'm Nonoko.
186
00:18:58,284 --> 00:19:00,229
How do you do.
187
00:19:04,590 --> 00:19:06,330
This way, please.
188
00:19:07,726 --> 00:19:09,466
Please watch your step.
189
00:19:09,562 --> 00:19:10,972
Thank you.
190
00:19:18,704 --> 00:19:20,274
In you go, please.
191
00:19:28,080 --> 00:19:29,741
Now please sit down.
192
00:19:33,319 --> 00:19:36,015
Are you a professional baseball
player?
193
00:19:36,255 --> 00:19:38,621
Of course not.
We're just amateurs.
194
00:19:38,757 --> 00:19:40,327
I was kidding.
195
00:19:40,459 --> 00:19:44,281
So you played and then went
drinking afterwards?
196
00:19:45,464 --> 00:19:47,705
Our best player retires
as of today.
197
00:19:47,800 --> 00:19:49,836
He's quitting to get married.
198
00:19:50,269 --> 00:19:52,055
I envy him!
199
00:19:52,538 --> 00:19:55,029
I wish I could get married.
200
00:19:55,474 --> 00:19:58,045
Get real, will you!
201
00:19:58,143 --> 00:20:00,964
He's betrayed his friends of
more than 20 years.
202
00:20:01,914 --> 00:20:04,986
I�d really like to whack him
with a bat.
203
00:20:08,153 --> 00:20:09,814
That's scary.
204
00:20:24,770 --> 00:20:26,556
Will you take my clothes off?
205
00:21:36,275 --> 00:21:39,767
You enter the room first.
Then what's next?
206
00:21:40,012 --> 00:21:43,834
You just keep quiet.
The girl will entertain you.
207
00:21:44,049 --> 00:21:45,744
But still...
208
00:21:48,887 --> 00:21:51,424
Do you go to parlors
very often?
209
00:21:51,557 --> 00:21:54,754
Yes, I'm quite the expert.
210
00:21:55,594 --> 00:21:56,754
Really?
211
00:21:56,862 --> 00:22:01,276
I can't get my rocks off
at the normal parlors.
212
00:22:02,935 --> 00:22:05,301
I wonder if this place can do it
for me.
213
00:22:05,437 --> 00:22:08,383
I�d prefer an older woman,
I guess.
214
00:22:09,375 --> 00:22:10,945
You're sick.
215
00:22:14,680 --> 00:22:18,252
Misa will kill me,
if she finds out I was here.
216
00:22:18,651 --> 00:22:20,937
She's such a stickler for prudence.
217
00:22:21,887 --> 00:22:23,957
Damn Uno!
218
00:22:24,289 --> 00:22:27,361
Don't say that.
He's lonely.
219
00:22:27,960 --> 00:22:29,154
How come?
220
00:22:29,428 --> 00:22:33,967
He's worried he'll have no one to
hang out with when you get married.
221
00:22:34,633 --> 00:22:37,454
Even if l quit the team,
we're still friends.
222
00:22:37,936 --> 00:22:41,178
We'll get together and go drinking
just Like always.
223
00:22:43,542 --> 00:22:45,282
I wonder.
224
00:22:45,611 --> 00:22:49,433
She's always texting you to
hurry back home.
225
00:22:51,984 --> 00:22:55,727
You said it was your decision to
quit the team.
226
00:22:56,321 --> 00:22:58,687
But she made you,
didn't she?
227
00:23:01,694 --> 00:23:04,891
Look, this is not the right place
to discuss this.
228
00:23:05,798 --> 00:23:09,746
I've always enjoyed hanging out
with you guys.
229
00:23:10,636 --> 00:23:13,048
But since I started going out
with Misa,
230
00:23:13,305 --> 00:23:17,218
something inside me has
changed.
231
00:23:20,846 --> 00:23:27,046
Honestly, I�ve never been
serious about life before.
232
00:23:27,820 --> 00:23:29,811
I was shallow-minded.
233
00:23:30,322 --> 00:23:33,018
But after I met Misa...
234
00:23:34,526 --> 00:23:40,021
I decided to dedicate my Life,
my very heart and soul, to her.
235
00:23:41,567 --> 00:23:43,637
Maybe that sounds too idealistic.
236
00:23:44,369 --> 00:23:46,530
But that's how I feel.
237
00:23:49,208 --> 00:23:52,951
It's good to have someone waiting
for you at home.
238
00:23:53,712 --> 00:23:55,327
I really mean it.
239
00:23:57,182 --> 00:23:59,252
You've found the perfect girl.
240
00:24:01,720 --> 00:24:05,212
But don't tell Uno.
He'll only make a fool of me.
241
00:24:28,747 --> 00:24:30,283
Do you feel good?
242
00:24:46,932 --> 00:24:48,593
I'm coming!
243
00:24:49,968 --> 00:24:51,037
I'm coming now!
244
00:24:56,074 --> 00:24:57,359
What the hell!
245
00:24:57,442 --> 00:24:59,854
That'll teach you.
That's my revenge.
246
00:24:59,945 --> 00:25:02,516
So he was the one who
pinched my butt.
247
00:25:02,981 --> 00:25:04,096
I'll do it again.
248
00:25:04,249 --> 00:25:07,070
No, don't!
I'm sorry I did it.
249
00:25:08,487 --> 00:25:11,058
I didn't mean to offend you.
250
00:25:12,658 --> 00:25:19,609
I just had a bad case of wind.
It really wasn't intentional.
251
00:25:19,698 --> 00:25:21,643
I know you did it on purpose.
252
00:25:21,800 --> 00:25:24,416
Don't be nasty.
253
00:25:24,803 --> 00:25:26,794
I'm really sorry.
254
00:25:27,639 --> 00:25:31,086
Forgive me.
I'll give you a special treat.
255
00:25:31,176 --> 00:25:34,043
The one he mentioned earlier?
256
00:25:34,146 --> 00:25:37,638
No way!
Not that.
257
00:25:38,517 --> 00:25:42,931
This is a special service...
258
00:25:43,856 --> 00:25:48,976
only for you.
259
00:26:11,650 --> 00:26:13,390
Well?
260
00:26:14,653 --> 00:26:16,939
You can't control yourself now.
261
00:26:42,581 --> 00:26:45,573
What's that?
I feel something cold.
262
00:26:47,486 --> 00:26:48,726
This?
263
00:26:49,054 --> 00:26:50,169
That's it.
264
00:26:51,223 --> 00:26:52,918
It's cold and hard.
265
00:26:53,859 --> 00:26:56,771
If you want to find out,
266
00:26:56,895 --> 00:26:59,181
then I�ll show you!
267
00:27:38,437 --> 00:27:41,179
Oh no!
That's my cock!
268
00:28:05,030 --> 00:28:07,772
Did you hear someone screaming?
269
00:28:09,768 --> 00:28:13,181
I get it.
It's some sadomasochistic thing.
270
00:28:17,976 --> 00:28:20,012
Kaori is ready now.
271
00:28:20,112 --> 00:28:21,306
Okay.
272
00:28:22,147 --> 00:28:25,093
Don't go.
Stay at least till the end today.
273
00:28:25,317 --> 00:28:26,306
Okay.
274
00:28:26,818 --> 00:28:29,434
Now draw lots.
275
00:28:29,888 --> 00:28:31,082
Sure.
276
00:28:38,663 --> 00:28:41,484
You won the big prize.
277
00:28:45,437 --> 00:28:48,554
How do you do.
I'm Kaori.
278
00:28:49,307 --> 00:28:51,673
He's won a special prize.
279
00:28:51,810 --> 00:28:53,880
Certainly, sir.
280
00:28:56,481 --> 00:28:58,176
This way please.
281
00:29:03,889 --> 00:29:06,050
Very special...
282
00:29:08,827 --> 00:29:10,363
Where's the bathroom?
283
00:29:31,783 --> 00:29:33,603
Hey, you.
284
00:29:35,087 --> 00:29:36,907
Go check the bathroom.
285
00:29:37,489 --> 00:29:38,649
Bathroom?
286
00:29:38,723 --> 00:29:40,793
That's right.
287
00:29:41,693 --> 00:29:44,059
Someone is trying to escape
through there.
288
00:29:48,934 --> 00:29:50,845
Where is the bathroom?
289
00:29:59,377 --> 00:30:01,698
What are you doing here?
290
00:30:02,247 --> 00:30:03,612
Let me go!
291
00:30:04,583 --> 00:30:06,653
We warned you at
the first session.
292
00:30:06,751 --> 00:30:08,321
Don't you remember?
293
00:30:10,889 --> 00:30:13,710
You can't escape from here
while you're working.
294
00:30:13,792 --> 00:30:16,534
And you can never tell anyone
what goes on here.
295
00:30:16,628 --> 00:30:20,120
If you break the code,
you'll be executed.
296
00:30:21,166 --> 00:30:23,862
I know but...
297
00:30:24,803 --> 00:30:27,249
I'm sick of the taste of blood.
298
00:30:29,808 --> 00:30:32,129
Can you handle one more customer?
299
00:30:32,644 --> 00:30:34,805
It'll be your last for today.
300
00:30:37,983 --> 00:30:40,429
I can't take it anymore.
301
00:30:52,464 --> 00:30:53,829
Have some candy.
302
00:30:55,800 --> 00:30:58,667
It'll cleanse your mouth
of the taste of blood.
303
00:31:00,272 --> 00:31:01,637
No, thank you.
304
00:31:07,646 --> 00:31:08,761
Have one anyway.
305
00:31:19,691 --> 00:31:22,478
How old are your little brothers?
306
00:31:23,495 --> 00:31:26,032
One's 10 and the other's
5 years old.
307
00:31:27,232 --> 00:31:31,521
They're still only little.
Naturally, they miss their mother.
308
00:31:32,504 --> 00:31:37,669
I can understand because I lost
my mother when I was just a kid.
309
00:31:45,350 --> 00:31:47,966
Give this candy to
your brothers.
310
00:31:49,487 --> 00:31:50,226
But...
311
00:31:50,355 --> 00:31:52,266
Come on, take it.
312
00:32:01,766 --> 00:32:03,006
Thank you.
313
00:32:04,703 --> 00:32:09,527
Let's have breakfast together
when you're on the early shift.
314
00:32:12,377 --> 00:32:17,371
If you don't want to,
I won't force you.
315
00:32:19,284 --> 00:32:21,775
I don't mind,
but maybe not.
316
00:32:23,121 --> 00:32:25,362
If we're careful,
no one will know.
317
00:32:37,269 --> 00:32:41,433
I have to help out with
a special case.
318
00:32:41,573 --> 00:32:44,610
Your client is waiting
in the Lobby.
319
00:32:44,909 --> 00:32:47,901
Take him to the room
when you're ready.
320
00:32:48,280 --> 00:32:49,520
Okay.
321
00:32:50,548 --> 00:32:51,663
See you.
322
00:33:38,930 --> 00:33:41,717
And now for your special treat.
323
00:33:41,800 --> 00:33:42,960
I'm so excited.
324
00:33:43,868 --> 00:33:46,484
I'll explain the rules first.
325
00:33:46,638 --> 00:33:48,003
Go ahead.
326
00:33:48,473 --> 00:33:52,091
I'll perform a sexy dance for you.
327
00:33:52,377 --> 00:33:55,540
If you get a hard-on,
you Lose.
328
00:33:56,981 --> 00:33:59,267
A kind of teasing game?
329
00:33:59,784 --> 00:34:02,526
Not bad,
but I want something dirty.
330
00:34:02,854 --> 00:34:04,970
You want something perverted?
331
00:34:05,523 --> 00:34:07,969
Well, yes.
332
00:34:09,627 --> 00:34:11,492
Don't worry.
333
00:34:13,164 --> 00:34:17,032
We're preparing a special act.
334
00:35:27,705 --> 00:35:28,899
What?
335
00:35:34,212 --> 00:35:35,907
I'm sorry to be late.
336
00:35:35,980 --> 00:35:38,892
I'm here to judge the special event.
337
00:35:38,983 --> 00:35:40,393
Judge??
338
00:35:40,485 --> 00:35:42,601
Didn't you hear the rules?
339
00:35:43,087 --> 00:35:46,579
If you get a hard-on,
you Lose.
340
00:35:50,161 --> 00:35:54,234
I'll be watching your cock.
341
00:35:54,466 --> 00:35:58,004
If it gets hard,
I'll cut it off with this sword.
342
00:35:58,102 --> 00:36:00,718
What??
That doesn�t make sense.
343
00:36:01,005 --> 00:36:02,745
That's the rule.
- Who knows?
344
00:36:24,629 --> 00:36:28,372
Is this some sort of surprise?
345
00:36:29,467 --> 00:36:32,004
If so, it's way too creepy.
346
00:36:33,471 --> 00:36:34,381
Right?
347
00:37:53,885 --> 00:37:56,206
Manager, answer me.
348
00:37:56,888 --> 00:37:58,207
Where are you?
349
00:37:59,023 --> 00:38:00,058
Hey.
350
00:38:00,558 --> 00:38:02,094
Where's the Manager?
351
00:38:02,760 --> 00:38:04,170
Where are you?
352
00:38:06,898 --> 00:38:08,217
Manager?
353
00:38:08,967 --> 00:38:11,162
Answer me.
354
00:38:12,303 --> 00:38:15,466
He's trying to escape
from the 'Pine Room'.
355
00:38:16,074 --> 00:38:17,610
What are you doing?
356
00:38:18,943 --> 00:38:20,103
He's about to escape.
357
00:38:22,146 --> 00:38:24,137
I needed to go to the bathroom.
358
00:38:25,083 --> 00:38:26,573
But I couldn�t find it.
359
00:38:28,753 --> 00:38:31,665
How do you do.
I'm Nagisa.
360
00:38:35,627 --> 00:38:37,071
I'll take you inside.
361
00:39:27,779 --> 00:39:30,816
Listen, it's a game, isn't it?
362
00:39:31,382 --> 00:39:33,293
What if I win?
363
00:39:34,018 --> 00:39:36,634
What if I don't get a hard-on?
364
00:39:38,790 --> 00:39:41,031
Come on,
what about the rules?
365
00:39:42,393 --> 00:39:46,386
If you win,
you'll be set free.
366
00:39:47,031 --> 00:39:49,101
You really mean it?
367
00:39:50,702 --> 00:39:52,613
You'll let me escape?
368
00:40:24,702 --> 00:40:27,739
No, it's okay.
I'll do it myself.
369
00:41:09,814 --> 00:41:11,076
Well...
370
00:41:13,317 --> 00:41:15,239
Shall I take my underwear off, too?
371
00:41:16,487 --> 00:41:21,402
No need to ask, right?
That's why I'm here.
372
00:41:23,561 --> 00:41:25,722
Is this your first time?
373
00:41:26,097 --> 00:41:27,587
My first time?
374
00:41:28,266 --> 00:41:31,087
No way.
I'm too old to be a virgin.
375
00:41:31,169 --> 00:41:33,615
That can't be.
376
00:41:33,771 --> 00:41:35,591
I mean in the massage parlor.
377
00:41:35,740 --> 00:41:38,061
Oh, I see.
378
00:41:38,776 --> 00:41:41,313
Yes, this is my first time
at a massage parlor.
379
00:41:49,954 --> 00:41:51,398
I'm ready now.
380
00:41:52,790 --> 00:41:54,951
Please Lie down here.
381
00:43:09,200 --> 00:43:11,316
Wait a moment!
382
00:43:12,870 --> 00:43:16,033
I'm sorry, but I really can't do it.
383
00:43:18,175 --> 00:43:20,791
Did I offend you?
384
00:43:21,178 --> 00:43:24,124
No, not at all.
385
00:43:24,515 --> 00:43:26,836
You've done nothing wrong.
386
00:43:32,890 --> 00:43:36,712
It's just there's someone waiting for me.
387
00:43:41,265 --> 00:43:43,756
You can't just leave.
They'll punish me.
388
00:43:44,435 --> 00:43:45,845
But I can't.
389
00:43:47,738 --> 00:43:50,810
Let me massage you, then.
390
00:43:56,113 --> 00:43:57,728
Is that good for you?
391
00:44:00,384 --> 00:44:02,454
Shall I use lotion?
392
00:44:03,254 --> 00:44:05,996
You mean the sticky one?
393
00:44:06,924 --> 00:44:08,744
Yes, please.
394
00:45:19,663 --> 00:45:20,607
No...
395
00:45:22,333 --> 00:45:24,198
I can't take it anymore.
396
00:45:26,670 --> 00:45:27,955
A hard-on!
397
00:45:45,022 --> 00:45:46,262
What the hell!
398
00:45:47,024 --> 00:45:48,093
He's dead.
399
00:45:48,759 --> 00:45:49,874
Dead?
400
00:45:50,428 --> 00:45:52,373
Who's dead?
401
00:45:53,230 --> 00:45:55,596
One of your friends.
402
00:45:56,600 --> 00:45:57,840
My friend?
403
00:45:59,870 --> 00:46:01,906
Uno! Doshida!
404
00:46:02,039 --> 00:46:04,030
Let me go!
405
00:46:04,208 --> 00:46:05,778
No, don't go.
406
00:46:12,683 --> 00:46:14,924
What the hell is this place?
407
00:46:15,052 --> 00:46:17,088
What will you do to us?
408
00:46:18,289 --> 00:46:21,156
You were just unlucky.
409
00:46:22,860 --> 00:46:25,272
This is the sex parlor from Hell.
410
00:46:25,396 --> 00:46:28,058
None of our customers survive.
411
00:46:28,265 --> 00:46:30,551
We cut off men's cocks.
412
00:46:46,550 --> 00:46:48,745
We only have one purpose.
413
00:46:49,253 --> 00:46:52,541
We kill our customers at the
moment of sexual ecstasy.
414
00:46:53,624 --> 00:46:57,742
Our boss watches all the action
with hidden cameras.
415
00:46:59,897 --> 00:47:01,433
How come?
416
00:47:02,433 --> 00:47:05,846
No idea.
I've never even met him.
417
00:47:06,971 --> 00:47:10,259
All we do is to kill men
and get paid for it.
418
00:47:17,148 --> 00:47:19,594
There�s at least 10 more
cameras in this room.
419
00:47:22,987 --> 00:47:27,276
There's no chance of escape.
No one's ever escaped.
420
00:47:28,125 --> 00:47:31,117
No one ever admits they're going out
to buy sex.
421
00:47:31,195 --> 00:47:33,811
So when you go missing,
it never leads to us.
422
00:47:35,299 --> 00:47:37,335
I must get back to my girl.
423
00:47:52,983 --> 00:47:56,601
If I escape,
what will happen to you?
424
00:47:59,323 --> 00:48:00,859
I'll be executed.
425
00:48:01,659 --> 00:48:02,819
They'll kill you?
426
00:48:03,360 --> 00:48:05,806
If a client escapes,
we pay with our lives.
427
00:48:05,896 --> 00:48:07,682
That's the code.
428
00:48:11,035 --> 00:48:15,313
I have no father.
My mother raised me.
429
00:48:16,807 --> 00:48:20,379
We're poor and I've worked
hard on a part-time basis.
430
00:48:20,811 --> 00:48:23,257
I got into the college
I aimed for.
431
00:48:24,315 --> 00:48:29,139
But soon after that,
Mother had a traffic accident.
432
00:48:29,420 --> 00:48:31,581
It left her paraplegic.
433
00:48:34,225 --> 00:48:37,137
I couldn�t afford to continue
at university.
434
00:48:37,661 --> 00:48:41,904
I had to pay all the bills,
and for mother's treatment.
435
00:48:42,666 --> 00:48:45,203
I couldn't earn much
at a regular job.
436
00:48:45,703 --> 00:48:47,944
I had no choice butt to work
in a bar.
437
00:48:48,539 --> 00:48:55,832
It wasn't long before
I started work at a sex parlor.
438
00:48:57,381 --> 00:49:00,703
The more we girls put out,
the more we earn.
439
00:49:01,719 --> 00:49:04,005
Then I ended up here.
440
00:49:08,359 --> 00:49:12,056
I don't care anymore.
I want to finish everything.
441
00:49:19,803 --> 00:49:22,169
I can't die here.
442
00:49:23,374 --> 00:49:26,195
That goes for you, too.
443
00:49:32,416 --> 00:49:36,204
You can keep going if someone is
waiting for you.
444
00:49:36,287 --> 00:49:39,450
Or rather, you have to keep going.
445
00:49:47,264 --> 00:49:49,801
Hey, clean up the mess.
446
00:49:50,134 --> 00:49:54,332
I'm beat.
Can't you do it for me?
447
00:49:54,838 --> 00:49:58,205
You have to do it yourself.
That's the rule.
448
00:49:58,442 --> 00:50:00,808
Hey, wait.
449
00:50:17,628 --> 00:50:19,118
I must save my friends.
450
00:51:05,843 --> 00:51:07,379
Hi, Nonoko.
451
00:51:07,511 --> 00:51:09,126
Hi there.
452
00:51:09,546 --> 00:51:12,083
You know you're not allowed
to rest here.
453
00:51:12,182 --> 00:51:15,345
The parlor will close soon, anyway.
We need fresh air.
454
00:51:16,153 --> 00:51:17,848
You took the body away,
didn't you?
455
00:51:17,921 --> 00:51:20,492
At least let me smoke in peace.
456
00:51:32,403 --> 00:51:34,598
Where's that last guy's cock?
457
00:51:34,705 --> 00:51:37,242
Damn it.
I forgot to get it.
458
00:51:37,374 --> 00:51:39,660
How could you forget the most
important thing?
459
00:51:39,743 --> 00:51:42,610
But you cut it off,
remember?
460
00:52:11,575 --> 00:52:13,736
Stop that.
You're abnormal.
461
00:52:27,991 --> 00:52:29,276
Stop it!
462
00:52:30,260 --> 00:52:31,750
I said stop.
463
00:52:35,766 --> 00:52:38,553
Damn!
I'll go get the cock.
464
00:52:50,514 --> 00:52:52,880
Doshida, wake up!
465
00:52:53,650 --> 00:52:54,685
Come on.
466
00:52:54,852 --> 00:52:56,137
Mr. Nakatsu...
467
00:52:57,788 --> 00:53:00,234
Why are you just standing there?
468
00:53:00,324 --> 00:53:02,736
Give me a hand.
469
00:53:03,293 --> 00:53:05,329
Doshida.
470
00:53:05,762 --> 00:53:09,254
He may make it
if we get him to a hospital.
471
00:53:24,381 --> 00:53:27,202
What the hell are you doing?
472
00:53:39,830 --> 00:53:41,866
Stop it Manager, please!
473
00:53:43,000 --> 00:53:45,412
Nagisa, go back to the room.
474
00:53:46,003 --> 00:53:48,665
If the boss finds out,
you're dead.
475
00:53:49,239 --> 00:53:52,527
I'll cover for you,
but just go back.
476
00:54:09,760 --> 00:54:10,795
Manager!
477
00:54:13,030 --> 00:54:15,146
Oh, it hurts!
478
00:54:25,676 --> 00:54:28,088
Nagisa!
479
00:55:46,023 --> 00:55:47,763
Are you leaving?
480
00:55:49,860 --> 00:55:52,181
Dear customer.
481
00:55:54,965 --> 00:55:56,000
Stop it!
482
00:55:59,369 --> 00:56:00,654
Nakatsu!
483
00:56:01,271 --> 00:56:02,715
Uno!
484
00:56:02,839 --> 00:56:05,285
Nagisa!
485
00:56:09,012 --> 00:56:11,082
So, you betrayed us?
486
00:56:32,335 --> 00:56:37,910
As long as I�m still here,
you'll never leave alive.
487
00:56:39,843 --> 00:56:41,458
Nonoko, you're so cool!
488
00:56:45,682 --> 00:56:47,001
Nonoko?
489
00:57:35,098 --> 00:57:36,167
Kaori!
490
00:57:47,144 --> 00:57:49,556
Uno, you're...
491
00:57:51,615 --> 00:57:56,279
Sorry I didn't tell you,
I'm a Karate expert.
492
00:57:56,887 --> 00:57:58,297
Are you really?
493
00:58:02,626 --> 00:58:05,868
Karate is not about hitting,
or being hit.
494
00:58:05,962 --> 00:58:08,374
And it's not about showing off
your power.
495
00:58:09,065 --> 00:58:11,932
I've faithfully obeyed my master.
496
00:58:13,770 --> 00:58:16,967
You're the lowest scum.
You're not human.
497
00:58:17,908 --> 00:58:20,900
I'll kill you all with my fists.
498
00:58:24,281 --> 00:58:26,476
You bastard!
499
01:00:03,914 --> 01:00:06,155
Nakatsu, get away now!
500
01:00:06,750 --> 01:00:07,409
But...
501
01:00:07,517 --> 01:00:12,545
Go home and hold Misa
as tight as you can.
502
01:00:13,089 --> 01:00:14,204
Your cell phone.
503
01:00:14,391 --> 01:00:17,758
I'll call for help right away.
Don't die before I get back.
504
01:00:31,641 --> 01:00:33,051
Uno!
505
01:00:46,823 --> 01:00:49,815
Do you think you can beat me?
506
01:00:58,435 --> 01:00:59,845
Nakatsu...
507
01:01:00,570 --> 01:01:06,019
Try to remember that game
we played 10 years ago.
508
01:01:06,609 --> 01:01:10,807
Try to remember that
come-from-behind home run.
509
01:01:26,429 --> 01:01:27,498
That's it.
510
01:01:27,764 --> 01:01:29,504
That form.
511
01:01:30,133 --> 01:01:34,172
You're the cleanup batter for
our team.
512
01:01:44,347 --> 01:01:48,295
Go for it, Nakatsu!
513
01:01:55,692 --> 01:01:56,727
Drop dead!
514
01:02:28,358 --> 01:02:29,473
I did it?
515
01:02:32,862 --> 01:02:33,977
I did it.
516
01:02:36,699 --> 01:02:38,485
l made it.
517
01:03:21,411 --> 01:03:23,982
Mr. Nakatsu!
518
01:03:26,049 --> 01:03:27,289
How is Uno?
519
01:03:37,093 --> 01:03:39,163
Escape by yourself.
520
01:03:39,662 --> 01:03:40,731
Understand?
521
01:03:42,265 --> 01:03:43,755
I can't do that.
522
01:03:53,943 --> 01:03:55,808
This is Misa.
523
01:03:57,780 --> 01:04:00,943
Her address is
in my cell phone.
524
01:04:02,986 --> 01:04:05,773
I want you to tell her...
525
01:04:08,124 --> 01:04:10,615
that I love her.
526
01:04:20,670 --> 01:04:22,160
I know her.
527
01:04:23,273 --> 01:04:25,685
I worked with her at a sex club.
528
01:04:26,309 --> 01:04:29,255
I remember she had 3 moles
on her ass.
529
01:04:30,046 --> 01:04:32,833
She was kind, pretty.
And popular.
530
01:04:33,016 --> 01:04:35,803
The most popular girl
in the whorehouse.
531
01:05:23,366 --> 01:05:25,732
I bet you're surprised by
the pistol on the wall.
532
01:05:27,437 --> 01:05:29,849
I really wanted to use it just once.
533
01:05:30,006 --> 01:05:31,450
Who are you?
534
01:05:32,675 --> 01:05:34,165
I'm the boss.
535
01:05:35,044 --> 01:05:38,036
I�m the owner of the Shogun
Massage Parlors.
536
01:05:38,114 --> 01:05:41,732
I own 32 parlors spread
all over Japan.
537
01:05:42,185 --> 01:05:44,551
Hello, I'm Shitaragi.
538
01:05:45,388 --> 01:05:49,301
I've been watching your battles
on the monitor.
539
01:05:50,393 --> 01:05:52,930
It's been quite amusing.
540
01:05:55,298 --> 01:05:57,243
What will you do now?
541
01:05:57,433 --> 01:05:59,048
Nothing special.
542
01:06:00,036 --> 01:06:03,574
I'll have the professionals clean
up the mess.
543
01:06:03,706 --> 01:06:06,448
I'll reopen the parlor tomorrow.
544
01:06:07,610 --> 01:06:10,056
You're working
the late shift tomorrow.
545
01:06:10,713 --> 01:06:12,908
You can go home for today.
546
01:06:13,283 --> 01:06:17,105
Get a good rest
and come back again tomorrow.
547
01:06:17,420 --> 01:06:20,537
Don't be stupid!
I'll never come back.
548
01:06:23,293 --> 01:06:25,579
What will you do
if you quit?
549
01:06:26,462 --> 01:06:29,374
Where could you earn this
kind of money?
550
01:06:30,500 --> 01:06:33,321
Can you stand being poor again?
551
01:06:34,937 --> 01:06:36,632
I don't think so.
552
01:06:37,774 --> 01:06:41,141
I'm sure you'll be back
begging me for a job.
553
01:06:42,612 --> 01:06:48,152
You're just a stupid bitch
who kills men for money.
554
01:06:48,451 --> 01:06:51,113
I work hard for my debt-ridden dad.
555
01:06:51,187 --> 01:06:54,850
What?
Not for your little brothers?
556
01:06:55,291 --> 01:06:58,658
Not for your paraplegic
mother?
557
01:07:00,530 --> 01:07:04,899
At the interview you said you're
saving to open a nail salon.
558
01:07:06,302 --> 01:07:10,420
You spit out lies as easily as you
breathe, you bitch.
559
01:07:10,506 --> 01:07:11,621
No, I don�t...
560
01:07:12,041 --> 01:07:13,952
You're just a bitch killer.
561
01:07:14,310 --> 01:07:18,223
A piece of bitch-trash,
you'll never change.
562
01:07:18,314 --> 01:07:19,724
Shut up tiny dick!
563
01:07:22,118 --> 01:07:26,157
That's why you do this,
to compensate for your tiny cock.
564
01:07:27,990 --> 01:07:29,526
Who said that?
565
01:07:30,493 --> 01:07:32,484
Everyone who works for you.
566
01:07:34,564 --> 01:07:36,475
You're the lowest of scum.
567
01:07:37,033 --> 01:07:41,276
Listen, my project has
a grand theme.
568
01:07:41,371 --> 01:07:42,030
Little dick!
569
01:07:42,171 --> 01:07:42,660
No!
570
01:07:42,805 --> 01:07:45,126
Okay then,
take off your underwear!
571
01:07:45,541 --> 01:07:48,669
Bitch.
Don't order me around.
572
01:07:49,245 --> 01:07:50,234
So it is tiny.
573
01:07:50,346 --> 01:07:51,256
Shut up!
574
01:07:51,347 --> 01:07:52,883
Do you want to die?
575
01:08:00,857 --> 01:08:02,973
You�re under my control.
576
01:08:04,193 --> 01:08:05,353
I've changed my mind.
577
01:08:06,195 --> 01:08:07,184
I'll kill you.
578
01:08:07,764 --> 01:08:09,254
You're dead!
579
01:08:09,866 --> 01:08:10,901
Listen.
580
01:08:11,534 --> 01:08:14,571
Wherever you try to escape to,
anywhere in Japan,
581
01:08:14,704 --> 01:08:17,195
my network will find you.
582
01:08:29,385 --> 01:08:31,421
I earn money with my body.
583
01:08:32,455 --> 01:08:33,899
I'll kill anyone who opposes me.
584
01:08:57,547 --> 01:08:59,117
Nagisa.
585
01:09:01,117 --> 01:09:02,812
Let's go grab a bite.
586
01:09:03,319 --> 01:09:05,537
You promised me, remember?
587
01:09:35,451 --> 01:09:36,770
That hurts!
588
01:09:58,641 --> 01:10:01,804
I was kind to you, wasn't I?
589
01:10:04,146 --> 01:10:07,309
I gave you candy, didn't I?
590
01:10:08,684 --> 01:10:12,006
Get up.
I'll cut off the other nipple, too.
591
01:10:12,321 --> 01:10:14,289
I said get up!
592
01:10:55,731 --> 01:10:59,144
Your candy tasted like shit.
593
01:14:52,101 --> 01:15:01,567
Written & Directed by
TSUGITA Jun
594
01:15:06,515 --> 01:15:11,737
Subtitled by Marukomu.
Thanks to famitsu1
595
01:15:12,305 --> 01:16:12,664
Please rate this subtitle at www.osdb.link/dq27
Help other users to choose the best subtitles
39597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.